17.07.2013 Views

Vagn Lundbye Günther Grass Anne-Louise Bosmans ... - Standart

Vagn Lundbye Günther Grass Anne-Louise Bosmans ... - Standart

Vagn Lundbye Günther Grass Anne-Louise Bosmans ... - Standart

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mentsbyen, der gentager hinanden,<br />

så ordene til sidste slides ned<br />

til floskelniveau. Det samme gør<br />

Gogol, for det lille fif med at få<br />

hovedpersonen til at sove har han<br />

lånt fra Cervantes, der sørger for,<br />

at don Quixote og Sancho faldt »i<br />

søvn, og mens de sov, gav Cide<br />

Hamete, forfatteren af denne herlige<br />

historie, sig i kast med at nedskrive<br />

og fortælle, hvad der bevægede<br />

hertugparret til at stable hele<br />

det storslåede optrin på benene;<br />

og han fortæller, at …« (kap. LXX).<br />

Underfundigt vender Cervantes —<br />

og Gogol med ham — den gængse<br />

dominans mellem forfatter og<br />

hovedperson. Normalt styrer forfatteren<br />

hovedpersonen, men her<br />

bliver forfatteren konstant holdt i<br />

ånde af de foretagsomme hovedpersoner,<br />

hvis handlinger han<br />

bestandig må beskrive, hver gang<br />

de foretager sig det mindste. Kun<br />

når de forholder sig i ro, kan forfatteren<br />

få fred til baggrundsbeskrivelser.<br />

Også på anden vis holder Gogols<br />

fortæller læseren hen i spænding,<br />

som når han lige skal til at<br />

fortælle noget i slutningen af et<br />

kapitel, men tager sig i det og<br />

udskyder det til næste kapitel:<br />

»Hvilke følger denne ankomst<br />

skulle få, vil læseren erfare af en<br />

samtale under fire øjne mellem to<br />

damer. Og denne samtale — nej,<br />

lad os for resten hellere vente med<br />

den til det næste kapitel«. Også<br />

det havde Cervantes praktiseret et<br />

par hundrede år forinden: »Don<br />

Quixote lyttede opmærksomt til<br />

den ærværdige mands ord, og da<br />

han så, at han tav, blæste han på<br />

den respekt, han skyldte hertugparret,<br />

og med vredt ansigt og<br />

ophidset åsyn kom han på benene<br />

og sagde … Men hans svar fortjener<br />

et kapitel for sig selv«. (kap.<br />

XXXI, bd. II). Ved at etablere adskillelse<br />

mellem kapitler og derefter<br />

overskride dem, gør de to forfattere<br />

eksplicit opmærksom på<br />

fortællingens ‘kunstige’ opdeling,<br />

som ellers let usynliggøres, hvis<br />

kapitlet slutter et ‘naturligt’ sted i<br />

fortællingen.<br />

Bakhtin mellem Cervantes og<br />

Gogol<br />

Med sin elegant underspillede stil,<br />

som Jan Hansen så fint indfanger,<br />

kaster Gogol et umådeligt grotesk<br />

skær ind over provinsbyens enfoldighed,<br />

for derefter at vise, hvor<br />

modbydeligt sladrende de nydelige<br />

mennesker bliver, den dag det<br />

går op for dem, at de er blevet<br />

taget ved næsen. En kropsdel, der<br />

i øvrigt hyppigt spiller en rolle<br />

hos Gogol. Efter et folkeligt slagsmål<br />

af den slags, som Bakhtin holder<br />

så meget af, var der en, hvis<br />

næse »simpelthen var væk; den<br />

var blevet visket af, sådan som<br />

slagsbrødrene selv udtrykte det,<br />

sådan at forstå at hans næse var<br />

blevet fuldkommen kvast og nul<br />

kun stak en halv tomme ud fra<br />

ansigtet«. Denne hændelse og en<br />

til udløste en undersøgelse af<br />

Tjitjikovs opkøb af døde sjæle, og<br />

rygterne begyndte at gå, indtil de<br />

levede deres eget liv. Mistanken<br />

mod Tjitjikov affødte også, at der i<br />

fortællingen bliver indlagt endnu<br />

en fortælling, som alle ytrer ønske<br />

om at høre, netop som det også<br />

sker i »Don Quixote«. De skal høre<br />

om kaptajn Kopejkin, der mangler<br />

en arm ligesom Cervantes og dertil<br />

også et ben, som Kopejkin har<br />

mistet i krigen, for måske er han<br />

identisk med Tjitjikov. Uden større<br />

held når Kopejkin frem til audiensen<br />

og forsøger at få invalidepension,<br />

hvad der henleder tilhørernes<br />

opmærksomhed på, hvor<br />

utaknemmeligt krigsveteraner bliver<br />

behandlet af det zaristiske<br />

bureaukrati. Og heri genkender vi<br />

straks en af don Quixotes monologer<br />

om de spanske kriges tapre<br />

soldater, der aldrig blev belønnet<br />

efter fortjeneste. — Ikke så sært, at<br />

censuren greb ind over for Gogols<br />

Cervantes-inspirerede fortælling.<br />

Til gengæld synes jeg, det er meget<br />

sært, at Bakhtin sammenlignede<br />

Gogols »Døde sjæle« med Quevedo<br />

og Rabelais, og ikke kom på<br />

den tanke, at poemet var så inderligt<br />

inspireret af »Don Quixote« i<br />

sin fortællestruktur. Så sært endda,<br />

at den tanke trænger sig på, at<br />

Bakhtin måske kun kendte Cervantes’<br />

værk fra litteraturhistorien.<br />

For han får da et hint om værket,<br />

idet Gogol sammenligner en velgørende<br />

filantrop med don Quixote<br />

(s. 317).<br />

Mikhail Bakhtin: Ordkunst og folkelig<br />

latterkultur hos Rabelais og<br />

Gogol. I: Marxistisk litteraturanalyse.<br />

København, 1974.<br />

Cervantes Saavedra, Miguel de:<br />

Den sindrige ridder don Quixote<br />

de la Mancha. Århus, 1998,<br />

København, 1999.<br />

Gogol, Nikolaj: Døde sjæle,<br />

(Mërtvyje dusji, 1842). Oversat af<br />

Jan Hansen, med smukt omslag af<br />

Kazimir Malevitj og Sven Reiner<br />

Johansen. 378 s. 395 kr. Forlaget<br />

Gyldendal. (Tidligere oversættelser<br />

til dansk ved Åge Meyer Benedictsen<br />

og Georg Sarauw).<br />

<strong>Anne</strong> Strandvad<br />

En stor dag<br />

148 sider, 229 kr.<br />

Vindrose<br />

Anmeldt af<br />

<strong>Anne</strong> Marie Dinesen<br />

Det er mærkeligt, jeg opdagede<br />

først <strong>Anne</strong> Strandvad, da jeg<br />

engang blev bedt om at anmelde<br />

en af hendes bøger, og jeg blev<br />

straks betaget. Og tænkte, hvorfor<br />

er der ikke nogen, som har anbefalet<br />

mig hende tidligere? Siden<br />

1980 har <strong>Anne</strong> Strandvad udgivet<br />

22 bøger inklusive denne. Jeg har<br />

— endnu — ikke læst dem alle,<br />

men dem, jeg har læst, har ikke<br />

mindsket begejstringen.<br />

»En stor dag« er i starten bygget<br />

op i fragmenter, hvor man præsenteres<br />

for de personer, som senere<br />

mødes til den store dag, nemlig<br />

brylluppet mellem Christoffer og<br />

Rita. Christoffer har Downs syndrom,<br />

dvs. han er mongol, og Rita<br />

er hjerneskadet efter meningitis<br />

som barn. Det er Christoffers familie,<br />

vi præsenteres for, med alt<br />

hvad det indebærer af moderne<br />

familieliv. I starten bliver man<br />

nødt til lige at bladre tilbage, for at<br />

finde ud af, hvem der nu egentlig<br />

er i familie med hvem og på hvilken<br />

måde, dvs. mor, far, eks-stedmor,<br />

halvbror osv. Alle de relationer,<br />

som ’moderne børn’ har tjek<br />

<strong>Anne</strong> Strandvad<br />

Begejstring<br />

(roman)<br />

<strong>Anne</strong> Strandvad tegner menneskebilleder<br />

med nogle ganske få replikker<br />

på uden de store problemer. Hvis<br />

ikke Strandvad var en så eminent<br />

fortæller, ville man sikkert give<br />

op, men med nogle ganske få<br />

replikker får hun tegnet billedet af<br />

mennesker, som man bliver interesseret<br />

i. Centralt står Christoffers<br />

mor, som er bitter og jaloux på<br />

ægtemandens anden voksne søn,<br />

den succesrige Michael, som han<br />

har med sin eks-kone, Helle.<br />

Petra dominerer alle samtaler,<br />

og det er imponerende, hvorledes<br />

Strandvad primært via replikker<br />

får fremstillet dette magtmenneske,<br />

som manipulerer alle omkring<br />

sig og som på den for magtmennesker<br />

så typiske måde, sårer alle<br />

omkring sig uden at nogen siger<br />

fra. Petra vader ikke ind over folks<br />

grænser, hun foretager lynhurtige<br />

terrorangreb lige på den anden<br />

side af grænsen, så hurtige, at<br />

ingen når at reagere, men kun bliver<br />

pacificerede af ubehag. Samtidig<br />

med at omgivelserne skræmt<br />

af hendes fint balancerede uforskammede<br />

grænseløshed, forsøger<br />

at gøre denne sure, evigt utilfredse<br />

mokke tilpas.<br />

Når man udsættes for den slags,<br />

kan man som regel ikke huske<br />

bagefter, hvordan replikkerne lige<br />

faldt og hvorledes man selv kunne<br />

være sådan et skræmt fjog, der<br />

enten spillede med uden at sige<br />

fra eller bare forholdt sig tavs.<br />

Men det kan Strandvad altså og<br />

det er skræmmende flot.<br />

NR. 4 DECEMBER 2002 21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!