16.07.2013 Views

KVINDER BRYDER GRÆNSER

KVINDER BRYDER GRÆNSER

KVINDER BRYDER GRÆNSER

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Metteskorr 10/02/05 15:04 Side 34<br />

34 MARIA DO CEU CUNHA<br />

stærkt i disse år, og den følelse har aldrig siden forladt mig. Dels på grund<br />

af de forhindringer, jeg stødte på, og dels på grund af min egen manglende<br />

oplevelse af at høre til, gik jeg til stadighed med en følelse af aldrig<br />

at være noget sted helt, at være rykket op med rode og hele tiden at være<br />

på vej ... i en stadig søgen efter en mere blivende tilværelse, altid på udkig<br />

efter et hjem, der kunne opveje den usikkerhed og mangel på stabilitet,<br />

som kendetegnede min barndom.<br />

IDENTITET SOM INDVANDRER<br />

Senere kom der mere ro over mit liv – ofte takket være bøger. Det skete<br />

for eksempel med Bourdieu, da jeg som 20-årig sammen med “arvingerne”<br />

oplevede den blanding af stolthed og oprejsning, som alle “afhoppere”<br />

oplever, når de vælger at stå frem og tone rent flag med hensyn til<br />

deres oprindelse... Tidligere endnu, da jeg var 18, blev en anden digter<br />

vigtig for mig. Den dag jeg læste “jeg så mit folk vælte frem på Austerlitz<br />

banegård” blev jeg “indvandrer” og et “indvandrerbarn”. Da blev jeg<br />

entydigt og helt afklaret. Nu havde jeg som mine forældre krydset begge<br />

grænser: de fysiske og de symbolske grænser. Jeg var gået fra én verden<br />

til en anden, som om det var den naturligste ting i verden; men det forholdt<br />

sig imidlertid ikke helt sådan. Jeg var en af disse piger, som tilhørte<br />

de første i “andengenerationen”, en der havde levet begge universer<br />

fuldt ud, som havde delt elendigheden og smerten med sine forældre og<br />

derfor var grundlæggende solidarisk med dem. Men det medførte også,<br />

at jeg på mine egne og mine nærmestes vegne måtte bære på den tunge<br />

byrde, der hedder skam.<br />

Kan et digt, en samling ord, bidrage til at sætte stumperne af en splintret<br />

identitet sammen? I hvert fald betød digtet, at jeg aldrig glemte den<br />

dag, hvor jeg gik over på det modsatte fortov for at undgå, at jeg i selskab<br />

med min far skulle møde en skoleveninde. Ej heller alle de gange da jeg<br />

helst ikke ville have været datteren til den mor, jeg elskede, og som jeg<br />

ville beskytte, men som henvendte sig krybende til mine lærere på et temmelig<br />

uforståeligt sprog. Jeg har mange gange haft lyst til at dræbe disse<br />

lærere med deres afmålte smil og sødladne opmærksomhed. Eller var det<br />

kun mig, der så det som udtryk for foragt?<br />

Digtet fik mig til at høre til. For en gangs skyld følte jeg mig enormt<br />

stærk ved selv at være en del af den befolkningsgruppe – portugisere i<br />

Frankrig, som “vælter frem på Austerlitz banegård”. Og med det tilhørsforhold<br />

kunne jeg også høre til i verden. Jeg kunne høre til i alle de verdener,<br />

der åbnede sig for mit unge sind: litteraturens verden, den politi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!