16.07.2013 Views

Georg Brandes' Holberg-bog og DBL-biografier - BA Forlag

Georg Brandes' Holberg-bog og DBL-biografier - BA Forlag

Georg Brandes' Holberg-bog og DBL-biografier - BA Forlag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Samtidens bedste Personligheder ved aandfuld Omgangstone <strong>og</strong> venlig Hygge. Under J.L. Heibergs<br />

Pariserophold (1819—22) t<strong>og</strong> Fru G. i Huset hos sin (Moders) Fætter Grosserer Andr. Buntzen [...] som<br />

Lærerinde for hans Børn, <strong>og</strong> da Sønnen 1822 blev ansat som Lektor i Kiel, fulgte hun ham her til. Fra 1825, da<br />

den første Vaudevilles gjennemgribende Succes gjorde det muligt for dens Forfatter at danne sig en litterær<br />

Tilværelse i Hovedstaden, boede Fru G. for Resten af sit Liv i Kjøbenhavn <strong>og</strong> kom efter Sønnens Giftermaal med<br />

Johanne Pätges 1831 i Huset hos dem. De 3 hvert for sig usædvanlige <strong>og</strong> højtbegavede Mennesker dannede et<br />

tæt sammenlevet, men for deres Tids intelligenteste Bevægelser <strong>og</strong> Personligheder gjæstfrit aabnet Hjem, indtil<br />

Fru G., endnu aandsfrisk i sin høje Alderdom, døde 1. Juli 1856, næsten 83 Aar gammel. Med P.A. Heiberg var<br />

hun for længst bleven forsonet; i Paris havde Sønnen overbragt ham et langt, paa én Gang ydmygt <strong>og</strong> værdigt<br />

Brev fra hende; det besvaredes med Varme <strong>og</strong> Hengivenhed af ham <strong>og</strong> affødte en, om ikke hyppig, saa d<strong>og</strong><br />

aldrig afbrudt Brevvexling mellem de to forhenværende Ægtefæller. Til sin Svigerdatter sagde P.A. Heiberg 1836,<br />

da hun bragte ham en Hilsen fra Fru G.: »Vil du hilse hende igjen <strong>og</strong> sige hende, at af alle Kvinder er der ingen,<br />

som jeg nærer en større Agtelse for end for hende«. Af Fru G.s baade indad til <strong>og</strong> udad til dybt bevægede Liv, af<br />

hendes Erfaringer <strong>og</strong> Iagttagelser, af hendes Resignation ikke mindre end af de Kampe, den havde bragt til Ro <strong>og</strong><br />

kunde skue tilbage paa, fremspirede der en sen, men til Gjengjæld saa meget mere moden <strong>og</strong> harmonisk<br />

Digtning, som har givet hende et stort Navn i dansk Litteratur <strong>og</strong> brudt en senere meget betraadt Vej, hvis første<br />

Spor d<strong>og</strong> ere dybere <strong>og</strong> varigere end n<strong>og</strong>et af de efterfølgende. I hendes Livsskæbne <strong>og</strong> Oplevelser har hendes<br />

Forfatterskab sin Bund <strong>og</strong> Grund; dets ydre Anledning tager sig ud som en Tilfældighed. 1827 begyndte J.L.<br />

Heiberg paa »Kjøbenhavns flyvende Post«. Da han en Dag ikke var oplagt til at fylde Bladet <strong>og</strong> beklagede sig<br />

herover for hende, sagde hun: »Stakkels Ludvig, gid jeg kunde hjælpe dig!« »Det kunde du vist godt, i Fald du<br />

vilde«, svarede han, t<strong>og</strong> sin Hat <strong>og</strong> gik. I den ensomme Aften sad hun <strong>og</strong> tænkte paa disse hans sidste Ord, <strong>og</strong><br />

inden hun den Nat gik til Hvile, var »Brevet fra en Lieutenant til Redaktionen af den flyvende Post« fuldt færdig<br />

skrevet. Hun sendte det afsted næste Morgen med det Spørgsmaal, om dette kunde hjælpe ham i hans<br />

øjeblikkelige Nød. Brevet blev optaget <strong>og</strong> gjorde stor Opsigt. Saaledes fortæller Fru J.L. Heiberg Oprindelsen til<br />

»Familien Polonius«. Det væsentlige i Beretningen er sikkert rigtigt, nemlig Heibergs Opfordring til Moderen, om<br />

det end kan antages, at Referatet er n<strong>og</strong>et for sammentrængt. Brevet fra Lieutenanten stod at læse i det 4.<br />

Nummer af »Flyvende Post«, <strong>og</strong> at Heiberg allerede efter Udgivelsen af et Par Numre skulde være i Forlegenhed<br />

for Stof, lyder lidt usandsynligt, ikke mindre end den hurtige Affattelse af Manuskriptet, som fylder hele Bladet for<br />

12. Jan. 1827. Den store Opsigt, Artiklen <strong>og</strong> dens Fortsættelse vakte, er derimod en ubestridelig Kjendsgjerning; i<br />

det den snildt var knyttet til et anonymt Avertissement i den folkelige Adresseavis, fik den et Aktualitetens <strong>og</strong><br />

Virkelighedens Præg, som i høj Grad pirrede Kjøbenhavnernes Nysgjerrighed <strong>og</strong> holdt den fangen under hele<br />

Fortællingens Forløb, fordi man ikke kunde komme paa det rene med, om det var sine Medborgeres intime<br />

Forhold, man indviedes i, eller man var Gjenstand for en litterær Mystifikation. I den følgende Aargang af<br />

Sønnens Blad skrev Fru G. Fortællingerne »Den magiske Nøgle« <strong>og</strong> »En Hverdagshistorie«, efter hvilket sidste,<br />

fortræffelige Arbejde hun fra nu af t<strong>og</strong> Forfattersignatur, i det hun paa Titelbladet til de følgende Skrifter kaldte sig<br />

— med en tvetydig Betegnelse af Kjønnet — »Forf. til en Hverdagshistorie«. Under dette Mærke var Fru G. i<br />

henved en Snes Aar en virksom Skribentinde <strong>og</strong> en af Landets mest læste Forfattere. Et nyt Bind<br />

Hverdagshistorier var en Begivenhed i ethvert dannet Hjem <strong>og</strong> satte baade den private <strong>og</strong> den officielle Kritik i<br />

Bevægelse, mest for at udtale en Beundring <strong>og</strong> Tilslutning, der kunde blive Bøgerne til Del uden al Paavirkning af<br />

personlige Motiver, fordi det i lang Tid lykkedes at overholde en uigjennemskuelig Anonymitet <strong>og</strong> at føre<br />

Publikums Gisninger paa Vildspor ved adskillige aandfulde litterære Plaisanterier. De betydeligste af<br />

Hverdagshistorierne ere »Mesalliance«, »De lyse Nætter«, »Ægtestand«, »Extremerne«, »Jøden«, »Montanus<br />

den yngre«, »Én i alle«, »Korsvejen« <strong>og</strong> »To Tidsaldre«, den sidste af Novellerne, udgiven 1845. Ogsaa paa det<br />

dramatiske Omraade forsøgte Fru G. sig, med 4 Skuespil, af hvilke d<strong>og</strong> kun de 2, »Magt <strong>og</strong> List« <strong>og</strong><br />

»Spr<strong>og</strong>læreren«, kom paa Scenen; under megen Uro faldt det første til Jorden efter 2 Opførelser 1832, hvorimod<br />

Enaktsskitsen »Spr<strong>og</strong>læreren« gik 22 Gange i Aarene 1832—39.<br />

Fru G.s litterære Produktion fængslede hendes Samtids betydeligste Aander <strong>og</strong> fremkaldte deres Værdsættelse<br />

af denne Digtning. Hauch fremhævede i Oehlenschlägers [tidsskrift] »Prometheus« som en Egenskab ved<br />

Hverdagshistorierne, at de vare »udrundne af en aandelig Anskuelse, altsaa grundede paa Ideer, der ligesom<br />

lyse gjennem Stoffet; derved er en levende Form <strong>og</strong> virkelige Kunstværker under Digterens Hænder opstaaede,<br />

hvori alle Elementer, beherskede af det højere, organiserende Princip, inderlig have gjennemtrængt hverandre til<br />

et nyt helt«. Poul Møller anmeldte »Extremerne« i »Maanedsskrift for Litteratur« <strong>og</strong> bemærkede, at hvad der stiller<br />

denne som de tidligere Fortællinger saa højt over det meste af, hvad vor Litteratur ejer i samme Digtart, er »den<br />

sande poetiske Aandsfrihed, som hersker deri, der er lige saa langt fjærnet fra egoistisk Mangel paa Medfølelse<br />

som fra den ufrie Sindsbevægelse, der kommer af, at en Digters prosaiske Interesser have for stor Indflydelse<br />

paa hans poetiske Fantasier«. Søren Kierkegaard udgav 1846 »En litterær Anmeldelse« (af »To Tidsaldre«),<br />

tilegnet »den navnløse — <strong>og</strong> d<strong>og</strong> saa navnkundige, Forfatteren af en Hverdagshistorie«; han udhæver som n<strong>og</strong>et<br />

sjældent <strong>og</strong> skjønt, at Forfatteren i 20 Aar har været sig selv <strong>og</strong> vist »den samme, næsten kvindelige Resignation,<br />

der d<strong>og</strong> indgyder Ærbødighed, den samme Beskedenhed i Fremtræden, den samme Afsideshed fra Alarmen <strong>og</strong><br />

Tidens Fordringer, den samme Hjemlighed <strong>og</strong> trofaste Vedhængen ved en dansk Læseverden; thi <strong>og</strong>saa dette er<br />

saa skjønt, at Hverdagshistorien saa godt som ikke er oversat i n<strong>og</strong>et fremmed Spr<strong>og</strong>: en Nøjsomhedens <strong>og</strong><br />

Selvbevidsthedens Glæde over det lille Danmark«. Denne sidste Bemærkning har d<strong>og</strong> ikke længer fuld<br />

Gyldighed, thi de fleste af Novellerne ere oversatte paa Svensk <strong>og</strong> Tysk, n<strong>og</strong>le enkelte end<strong>og</strong> paa Fransk.<br />

171/484

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!