16.07.2013 Views

Georg Brandes' Holberg-bog og DBL-biografier - BA Forlag

Georg Brandes' Holberg-bog og DBL-biografier - BA Forlag

Georg Brandes' Holberg-bog og DBL-biografier - BA Forlag

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Materna = Anna Catharina von Passow (1731-1757), skuespiller <strong>og</strong><br />

forfatter<br />

Af Arthur Aumont 597<br />

Jomfru Materna var Skuespillerinde <strong>og</strong> Forfatterinde. Forældrene, Premierlieutenant Fred.<br />

Siegfr. Joh. Hans v. d. Lühe (f. o. 1705, d. 4. Sept. 1750) <strong>og</strong> Mechtilde Siegfriede f. Jullern,<br />

sade i trange Kaar, da Datteren A. C., der var født 25. Jan. 1731, i 1747 under Navnet Jfr.<br />

Materna indtraadte i de danske Aktørers Troup. Hun besad en medfødt Anstand, der kom<br />

hende til gode saa vel i Komediens elegante Elskerinderoller som i Tragediens højtstemte<br />

Heltinderoller; hun synes derimod ikke at have kunnet krænge Vrangsiden over i Parodien, i<br />

det mindste fremkaldte hendes Deklamation som Philocyne i »Melampe« Taarer <strong>og</strong> ikke Latter.<br />

19. Marts 1753 optraadte hun sidste Gang som Phenice i »Cato« <strong>og</strong> ægtede 26. Dec. s. A.<br />

Lieutenant Chr. Albrecht v. P. (døbt 24. Maj 1732 i Grue i Norge, død som Etatsraad). Ved<br />

Opførelsen af det første danske Syngespil, N. K. Bredals »Gram <strong>og</strong> Signe«, i Bryggergaarden<br />

21. Febr. 1757 medvirkede Fru P., hvis Mand da var i Trankebar, <strong>og</strong> senere paa Aaret udgav<br />

hun ikke mindre end 3 dramatiske Arbejder, af hvilke »Den uventede Forlibelse eller Cupido<br />

Filosof« som det første danske Stykke benyttede nordiske Gudenavne. Femakts-Lystspillet<br />

»Mariane eller det frie Valg«, i hvilket Fru P. uden Held havde forsøgt at tegne en ubeslutsom<br />

Kvindekarakter, blev den første danske Komedie uden for det <strong>Holberg</strong>ske Repertoire, Theatret<br />

bragte til Opførelse (26. Okt. 1757). 7—8 Uger i Forvejen var Forfatterinden død, 3. Sept. Af<br />

hendes litterære Efterladenskaber, blandt hvilke fandtes en næsten fuldendt Oversættelse af<br />

»Don Quixote« 598 , udgaves en Oversættelse af Prevosts 599 »Clevelands Historie« I (1759);<br />

hendes 3 Stykker oversattes baade paa Tysk (Frankf. o. Leipz. 1759) <strong>og</strong> paa Fransk (i 4. Del af<br />

de Sauvignys »Parnasse des dames«, Paris 1777).<br />

597 Se <strong>og</strong>så bi<strong>og</strong>rafisk artikel på:<br />

http://www.kvinfo.dk/side/597/bio/915/origin/170/query/Passow/<br />

598 Den jævnaldrende Charlotta Dorothea Biehl udgav en oversættelse af dette værk i 1776-<br />

1777, se bi<strong>og</strong>rafisk artikel s. 188. Måske har Biehl overtaget <strong>og</strong> bearbejdet Materna's<br />

manuskript, jeg ved det ikke, men Biehl kendte i det mindste Materna's 'efterfølger'<br />

skuespillerinden Elisabeth Rose, se bi<strong>og</strong>rafisk artikel s. 283. Se <strong>og</strong>så tilføjelse s. 159.<br />

599 Antoine-François Prévost d'Exiles. I dag mest kendt for »Manon Lescaut«, se:<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Manon_Lescaut<br />

278

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!