GUARANI-FOLKET I BOLIVIAS LAVLAND - UNESCO Samlingerne
GUARANI-FOLKET I BOLIVIAS LAVLAND - UNESCO Samlingerne
GUARANI-FOLKET I BOLIVIAS LAVLAND - UNESCO Samlingerne
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
BOLIVIA D<br />
<strong>GUARANI</strong>-<strong>FOLKET</strong> I <strong>BOLIVIAS</strong> <strong>LAVLAND</strong><br />
Indsamlet af Angel Yandura og Annie Oehlerich 2000-2001.<br />
Etableret af Erna Andersen 2001.<br />
Hent den aktuelle tekstsamling eller læs aktuelle fakta på:<br />
www.moesmus.dk/unesco<br />
Seneste opdatering: juni 2011<br />
Introduktionsark ...............................................................................................................................................2<br />
Manden og kvindens roller...............................................................................................................................3<br />
Indfødte folk .....................................................................................................................................................4<br />
Historie .............................................................................................................................................................6<br />
Befolkning........................................................................................................................................................8<br />
Religion ............................................................................................................................................................9<br />
Intellektuelle rettigheder.................................................................................................................................10<br />
Plancheserie 1: Fremstilling af pomade mod hudsvamp ................................................................................13<br />
Plancheserie 2: Guarani-folkets hverdag ........................................................................................................15<br />
Genstandsliste.................................................................................................................................................18<br />
Dansk litteratur om Bolivia ............................................................................................................................28<br />
Litteraturliste ..................................................................................................................................................29<br />
Introduktion til rollespil..................................................................................................................................33<br />
Side 1 af 39 - Indhold
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Introduktionsark<br />
Bolivia-samlingerne består af 4 samlinger, der kan bruges hver for sig eller indgå i et samlet<br />
undervisningsforløb.<br />
Genstandene er indsamlet af Annie Oehlerich de Zurita samt tre medlemmer af Guarani-indianernes<br />
organisation CABI<br />
Bolivia-samling D, Guarani-folket i Bolivias lavland, består af 4 kasser med i alt 145 genstande fordelt<br />
på følgende emnegrupper:<br />
Kvindens verden:<br />
Husholdning<br />
Vævning<br />
Beklædning<br />
Mandens verden:<br />
Håndværk<br />
Fiskeri<br />
Jagt<br />
Barnets verden:<br />
Skole og leg<br />
Åndens verden:<br />
Religion og musik<br />
Naturmedicin<br />
Information<br />
Dansk litteratur om Bolivia:<br />
Bøger, blade, artikler og video<br />
To plancheserier:<br />
1. Fremstilling af pomade mod hudsvamp, 8 plancher.<br />
2. Bredt om dagliglivet blandt guarani-indianerne, 49 plancher.<br />
Tekstmateriale:<br />
Introduktionsark med lærervejledning<br />
Generel tekst<br />
Genstandsliste med uddybende forklaringer<br />
Tekst til plancheserie 1<br />
Tekst til plancheserie 2<br />
Beskrivende litteraturliste<br />
Side 2 af 39 - Introduktionsark
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Manden og kvindens roller<br />
Guaranifolkets verden er opdelt efter køn. Kvinderne tager sig af husholdning, børnepasning og<br />
vævning, mændene laver stole og redskaber. Desuden jager og fisker de. Børnene opdrages gennem<br />
leg og hjælper de voksne. Visse områder er fælles, som markarbejde og indsamling af brænde; men<br />
generelt er begge køn meget omhyggelige med ikke at overtræde grænserne.<br />
Kvindeverden<br />
Kvinderne bærer de små børn på armen og ammer dem indtil de er 3- 4 år. De lærer at lave mad ved<br />
at iagttage de ældre kvinder. Når pigerne kommer i puberteten, begynder de at drømme om ’den<br />
hellige slange’, og så er de modne til at begynde at væve. De starter med små tasker og bælter,<br />
senere væver de ponchoer og hængekøjer. De indsamler vild brun og hvid bomuld og spinder den til<br />
en fin tråd. Kvinderne drømmer deres mønstre og sætter dem op i trenden.<br />
Når pigerne får deres første menstruation, bliver de gemt væk for omverden. Før i tiden klippede de<br />
håret helt kort, og pigen måtte ikke komme ud igen, før håret var vokset langt. I dag gemmer de kun<br />
pigerne væk fra et par dage til et par måneder, da det ellers giver for store problemer i forhold til<br />
skoleundervisningen. Imens pigen er i menstruationshytten, må hun kun se de ældre kvinder, som<br />
kommer med mad til hende. Hun lærer alle de huslige sysler, og når hun forlader hytten, er hun blevet<br />
til kvinde.<br />
Kvinderne starter hver dag med at drikke poro-te, en form for urtete, som suges op med et metalrør.<br />
Dagen igennem mødes kvinderne over en kop te. De putter sukker, te og kogende vand i kalabaskruset.<br />
Værtinden suger først sit kalabaskrus tomt, så kruset er drukket til. Derefter fyldes<br />
kalabaskruset på ny og værtinden byder nu gæsterne på poro-te. Kruset går på omgang. Dagen<br />
igennem laver kvinderne mad over åben ild, gryderne er derfor godt sodet til. Indianerne spiser<br />
fiskesuppe, røget fisk eller ris og majs suppleret med fangst af skovens dyr. Maden krydres med<br />
planter fra skoven. Majs og maniok stødes i morteren; af melet bager de brød i en lerklinet ovn. Det er<br />
tabu for mænd at røre kvindernes husgeråd.<br />
Mandsverden<br />
Drengene lærer at lave fælder og jage af deres fædre, fra de er små. Hver morgen går de ud og<br />
skyder småfugle til morgenmaden med deres slangebøsser, inden de går i skole. Mændene tager ofte<br />
afsted på jagt i grupper, flere dage i træk hvor de bl.a. jager tapirer, vildsvin, bæltedyr, hjorte og fugle.<br />
De fanger også aber og papegøjer som de sælger videre, alt andet kød spiser de selv. De fisker om<br />
natten med fiskenet eller krog afhængig af årstiden. Det er tabu for kvinderne at tage på jagt eller<br />
natfiskeri med mændene eller røre deres fangstredskaber. Men kvinderne fisker ofte småfisk om<br />
dagen, når de er nede ved floden.<br />
Før i tiden fik drengene lavet et hul i hagen, når de kom i puberteten. Hullet smykkede de f.eks. med<br />
en tom haglpatron eller sten. I dag er dette overgangsritual fra barn til voksen afløst af<br />
militærtjenesten.<br />
Skole<br />
Børnene går i skole fra de er 5 år til de er mellem 15 og 17 år. I gamle dage gik pigerne ikke i skole,<br />
men i dag undervises de på lige fod med drengene. Skolerne i Izozog underviser børnene i Guarani,<br />
skolebøgerne er på spansk og guarani. Mange tager studentereksamen, men de har sjældent råd til at<br />
læse videre i byen, hvis ikke de har familie. Det koster penge at bo i byen.<br />
Side 3 af 39 - Mandens og kvindens roller
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Indfødte folk<br />
Der findes i dag (år 2001) mere end 350 millioner indfødte folk rundt omkring på Jorden, fordelt på 70<br />
lande. De lever ofte i områder, der er rige på naturressourcer så som olie, tømmer og biodiversitet, og<br />
de trues derfor af multinationale selskaber, som ønsker at udnytte rigdommene, for selvom de har boet<br />
på deres landområder i mange generationer, ejer de ikke ressourcerne.<br />
De indfødte folk er efterkommere af mennesker, som beboede et område, før der blev dannet en stat.<br />
Under koloniseringen blev de fortrængt eller dræbt. Mange lande blev skabt med kunstige<br />
landegrænser, og folkene blev delt. Da kolonierne gjorde sig uafhængige, fik de ikke selvstyre. Derfor<br />
kræver de indfødte folk i dag ret til at leve i fred på deres egen jord og ret til at bestemme over deres<br />
eget liv.<br />
De indfødte folk kaldes også for 4. verdens-folk eller oprindelige folk.<br />
Side 4 af 39 - Indfødte folk
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Izozog<br />
Guarani-indianerne tilhører den sprogligt baserede TUPI-guarani gruppe, der ved opdagelsen af<br />
Sydamerika, dominerede de østlige regnskovsområder. I dag lever de spredt over Argentina,<br />
Paraguay og Bolivia, ca. 100.000 i alt - heraf bor 60.000 i Bolivia. De er delt i tre sproggrupper; Ava,<br />
Simba og Izoceño. Det er den sidste gruppe, som samlingen om Guarani-folket handler om.<br />
Området er en del af Gran Chaco (et stort lavland), der breder sig over Paraguay og Argentina. El<br />
Chaco er dækket af skov, og det regner kun mellem to og tre måneder om året. I tørkeperioderne kan<br />
det blive op til 40 grader om dagen, hvorimod det kan være koldt om vinteren.<br />
I Izozog bor der ca. 9000 guarani-indianere i nationalparken Kaa-Iya, landet ingen ejer.<br />
Økonomi<br />
Indianerne er de eneste, som har lov til at jage i nationalparken. Her skyder de som nævnt bl.a. tapirer,<br />
vildsvin, bæltedyr, hjorte og fugle, som de supplerer med fisk fra floden. Kødet og fiskene tørrer de i<br />
vinden, fiskebenene maler de til mel. På den måde kan maden opbevares året rundt. I skoven dyrker<br />
de majs, bønner og maniok. Kvinderne væver tasker, som de sælger inde i byen for at supplere<br />
økonomien, og mændene tager sæsonarbejde på sukkerrørsplantagerne. Endelig fanger mændene<br />
også aber og papegøjer, som de sælger videre.<br />
Samfundsopbygning og organisering<br />
Guaranifolkets samfund er præget af deres traditionelle kultur og organisation. Indianerne ledes af en<br />
konge Muravicha, som leder området sammen med sine rådgivere, shamanen og ældrerådet. Titlen<br />
går i arv. Den nuværende leder hedder Bonifacio Barrientos. Han arvede embedet fra sin far, La<br />
Sombra Grande, (Store Skygge), som var den største leder, Guaranifolket nogensinde har haft. Under<br />
hans embedsperiode kom der fred, og indianerne fik skøder på deres territorium. Det var også hans<br />
visioner, som samlede lavlandsindianerne at dannede deres paraplyorganisation i 1982, CIDOB.<br />
Derfor kaldte de ham Store Skygge. I et land hvor solen altid brænder, bringer skyggen svale og lise.<br />
I dag er 38 etniske grupper i Bolivias lavland samlet i CIDOB, som varetager indianernes politiske<br />
interesser. De fører forhandlinger med Bolivias regering og udtænker strategier for at beskytte<br />
territorieområderne, naturressourcerne, den traditionelle viden, osv. CIDOB har været støttet af<br />
ulandsorganisationen Ibis siden 1992.<br />
Hver landsby ledes af sin egen muravicha. Siden 1997 har hver landsby både en kvindelig og en<br />
mandlig Muravicha, som løser interne stridigheder, fører forhandlinger med folk udefra (som<br />
kvægavlerne f. eks), og sørger for folkets ve og vel.<br />
Større problemer løses gennem La Asamblea folkeforsamlingen, som lederen indkalder til. Når der er<br />
Asamblea, deltager alle indianerne, og taler indtil de er enige.<br />
Et eksempel på konfliktløsning er flg. lille historie:<br />
To mænd kom op at slås, efter at have indtaget for meget majsvin. Under håndgemænget kom den<br />
ene til at dræbe den anden. Muravicha indkaldte til Asamblea, for at høre hvad folket syntes, han<br />
skulle gøre ved den skyldige. Hvis de afleverede ham til militæret eller politiet inde i byen, ville han<br />
komme i fængsel – og så havde to familier mistet deres forsøger. Efter lang tids snak blev<br />
folkeforsamlingen enige om, at den skyldige i stedet skulle arbejde dobbelt, både jage og fiske til sin<br />
egen familie samt til den dræbtes.<br />
Side 5 af 39 - Izozog
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Historie<br />
Historien om guaranifolket er en historie, der er blevet fortalt videre fra generation til generation. En<br />
historie fuld af myter og forklaringer på verdens begyndelse. Indianerne selv erindrer ikke, hvor længe<br />
de har boet i Izozog, kun at de tilhører IVI IYAMBAE - folket ingen ejer.<br />
Guaranifolket har aldrig boet fast samme sted i længere tid, men altid vandret efter landet-uden-ondt,<br />
når problemerne trængte sig på. Vandringerne blev til store historiske migrationer, der skyldtes en tro<br />
på, at det eneste tilflugtssted, der var tilbage på jorden for mennesket, var Landet-Uden-Ondt, de<br />
mytologiske forfædres bolig, der er karakteriseret ved ar være et paradisisk sted, rigt på<br />
jagtmuligheder, afgrøder og frugter og hvor man lever i evig lykke.<br />
I starten levede de ’langt mod solens fødsel, ved bredden af en flod så stor, at man ikke kunne se den<br />
anden side’. De tidligste spanske krøniker beretter om tupi-guarani indianere, som boede ved den<br />
brasilianske østkyst. Det stemmer overens med folkets erindring om ’floden så bred, at man ikke kan<br />
se den anden side’… af Atlanterhavet. Portugiserne tog slaver blandt indianerne, med efterhånden<br />
som slavejægerne trængte sig på, flygtede indianerne ’mod solens død’. De vandrede gennem<br />
skoven, levede af dets frugter og dyr, indtil de fandt et sted ved Parapetiflodens bredder i Izozog, hvor<br />
de kunne leve i fred. Undervejs bekrigede de andre stammer og giftede sig med kvinderne. De indgik<br />
aldrig alliancer med de andre folk, men tog dem til fange og lod dem assimilere sig under den<br />
herskende kultur.<br />
Den spanske kolonimagt og katolske missionærer forsøgte at trænge ind på området, men blev smidt<br />
ud gang på gang. Guaranifolket holdt stand indtil midten af det 1800 århundrede, hvor en ond spiral<br />
startede. Slavehandlen blev afløst af gummibaroner og kvægdrift. De første hvide kvægavlere<br />
etablerede sig i Izozog for 100 år siden, men da guarani-folket ville smide dem ud, allierede<br />
kvægavlerne sig med militæret. Der blev bygget en kaserne i Izozog, og militæret truede med vold,<br />
hvis indianerne gjorde oprør. Kvæget gjorde stor skade på afgrøderne, og indianerne var meget bange<br />
for køerne, for dem var det rene uhyrer. Mange flygtede til Argentina, på jagt efter landet-uden-ondt.<br />
I 1892 blev guarani-folket udsat for en massakre begået af bolivianske regeringstropper, som havde<br />
hørt rygter om, at indianerne ville begå oprør for at få jord. Ca. 5000 indianere blev myrdet, kun en<br />
soldat blev såret. Mange af de overlevende blev taget til fange og brugt som arbejdskraft på godserne.<br />
I 1894 blev Izozog indlemmet administrativt i Bolivia. Nationalstaten sendte sine øvrighedspersoner til<br />
Izozog. Guarani-folket besluttede at forlange garantier og rettigheder - det blev et vendepunkt. I stedet<br />
for at flygte længere ind i skoven, begyndte de at forhandle. I 1923 vandrede de hele vejen igennem<br />
Bolivia til La Paz, en fodrejse på over 1500 km, for at gøre regeringen opmærksom på deres<br />
rettigheder. Mange døde undervejs, men i 1932 fik de skøder på de første landsbyer. Den bolivianske<br />
stat anerkendte deres ret til at leve med deres egen kultur og blandede sig ikke i de interne<br />
stridigheder.<br />
Kvægavlerne dannede deres egne landsbyer, og mange indianere begyndte at arbejde for dem. De<br />
indgik i et patron-klient forhold, hvor de blev afhængige af de hvide, fordi de satte sig i gæld til dem. De<br />
hvide blev en vigtig kilde til gryder, ammunition og andre ting, som det var svært for indianerne at<br />
skaffe.<br />
Indianernes kamp for frihed blev sat på prøve endnu engang. I 1932 udbrød Chaco-krigen mellem<br />
Bolivia og Paraguay. Guarani-folket tilhørte begge nationer. Indianerne i Paraguay kaldte Izozog for<br />
”det lille Paraguay”, og de ønskede ikke at kæmpe mod hinanden. I 1934 blev 2.500 izozeños taget til<br />
fange og deporteret, fordi de ikke ville kæmpe. Det var et stort indhug i befolkningen. Godsejerne<br />
udvidede deres jordbesiddelser, de plyndrede de indfødtes jord og tvang mange guaranier til at<br />
arbejde for sig. Andre flygtede længere ind til sværere tilgængelige egne.<br />
Guarani-folket forsatte deres kamp for retten til jorden. For at få råd til skøderne, supplerede kvinderne<br />
økonomien med salg af væverier, og mændene begyndte at arbejde som sæsonarbejdere på<br />
sukkerrørsplantagerne i Santa Cruz eller i minerne. De blev gældsslaver. Et system der stadigvæk gør<br />
sig gældende. Den dag i dag drager de afsted i perioder af året for at supplere familiens økonomi.<br />
Inden de starter på arbejdet, får de lønnen udbetalt uden at kende forholdene. Arbejdet er hårdt,<br />
underbetalt og plaget af sygdom, men når de opdager dette, sidder de i gæld, og der opstår et<br />
afhængighedsforhold til plantageejerne.<br />
Side 6 af 39 - Historie
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
I 1952 fandt en gennemgribende samfundsændring sted i Bolivia. Der udbrød revolution, og de<br />
undertrykte minearbejdere i Bolivias bjerge tog magten. De afsatte regeringen, minerne blev<br />
nationaliseret, og en stor landsbrugsreform blev gennemført. Godsejervældet så sin slutning. Inden<br />
jordreformen ejede 6 % af befolkningen 92 % af den opdyrkelige jord, og landbrugssektoren var<br />
præget af manglende effektivitet.<br />
Guarani-folket fik imidlertid ikke fred. De religiøse sekter var de næste udefrakommende som truede.<br />
Under Chacokrigen trængte de første evangelister sig på, de udnyttede interne konflikter og<br />
grundlagde en bevægelse med skole og kirke, hvor de unge blev opdraget med andre værdier.<br />
Missionærerne skabte splittelse i samfundsstrukturen og opdelte Izozog i en traditionel og<br />
evangelistisk del. De traditionelle indianere ærer f.eks. majshøsten, hvor man danser for de afdøde.<br />
Denne fest deltager evangelistiske indianere ikke i, da det er ikke i overensstemmelse med deres tro.<br />
Globaliseringen betyder at verden er mindre og trænger sig på. I 1995 slog den religiøse sekt<br />
menoitter fra Mellemeuropa sig ned udenfor Izozog . De isolerer sig i deres egne landsbyer og<br />
opdyrker jorden i plantagebrug, som truer med at erodere området. Kolonien truer med at ekspandere<br />
og indianerne kæmper i dag mod at flere menoitter slår sig ned.<br />
I 1994 blev den bolivianske grundlov revideret. De indfødtes rettigheder er anerkendt af staten og en<br />
lov om folkelig deltagelse er vedtaget. Siden 1995 har guaranifolket administreret forvaltningen af en<br />
3.441.114 hektar stor park i samarbejde med det bolivianske miljøministerium, og i dag ligger der 23<br />
landsbyer som en perlerække langs floden Parapeti, men med års mellemrum vandrer folket stadig på<br />
jagt efter lykke. I skolen lærer børnene om hvert et slag, sejr eller massakrer, som har sin egen<br />
mindedag.<br />
Guaranifolket har vandret og kæmpet længe for deres område og frihed. Og de er stolte af deres<br />
historie og kultur, stolte over at være IVI IYAMBAE – folket ingen ejer.<br />
Side 7 af 39 - Historie
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Befolkning<br />
Gennem årtusinder af år har der levet mennesker i Andesbjergene og jungleområderne i Bolivia. Vi<br />
kalder dem for indianere og skærer dem over een med de store civilisationer, der lever i resten af<br />
Amerika. Ordet indianer er den betegnelse søfareren Columbus gav menneskene, da han troede<br />
søvejen til Indien var fundet. Den misforståede titel har hængt ved dem siden, som en forudanelse om<br />
den triste skæbne der gik indianerne i møde. Død, trældom, krig, fattigdom; 500 års undertrykkelse og<br />
negligering af deres kulturelle værdier.<br />
Indbyggerne i Amerika er ligeså forskellige, som vi er det i Europa. Geografisk spænder kontinentet<br />
over urskov til storbyer, stillehavskyster, ørken og bjergkæder. De indfødte kalder sig selv for guarani,<br />
aymara, aztekere, alt efter hvilket folk de stammer fra. Som vi andre er danskere, svenskere eller<br />
hollændere. Ordet indio er et skældsord, som de rige slynger ud, når de fattige indianere drager til<br />
byen og slår sig ned som tiggere i slumkvarterne, selv bruger de det ikke.<br />
Fra Chile i syd til Ecuador i nord strækker andesbjergkæden sig; i dens folder lever mange små<br />
befolkningsgrupper der alle som én blev besejret og underlagt de krigeriske inkaer, der erobrede<br />
andesbjergkæden inden spanierne. Colla’erne, de nuværende aymaraindianere, kæmpede mod<br />
overmagten, først mod inkaerne, siden mod de spanske erobrere, men bevarede deres oprindelige<br />
sprog og levevis. Kolonimagten forbød højlandsindianerne deres tro, klædedragt og sange. Gennem<br />
kongelige gesandter, europæiske lykkerejsende og Guds udvalgte fik de ridset ind i deres hud, at de<br />
var indianere, et kulturløst folk, der intet var værd som mennesker.<br />
I lavlandet levede de indfødte folk videre i fred et par århundrede mere, kun forstyrret af påtrængende<br />
missionærer og slavejægere. Mange bukkede under for vestlige sygdomme som mæslinger og<br />
influenza, som de ingen modstandskraft havde overfor. Guldgravere og tømmerfirmaer fortrængte dem<br />
fra deres oprindelige områder og de var tvunget til at flygte længere ind i junglen. I dag er de truet af<br />
olieselskaber og nybyggere. Historien er smertefuld, men på trods af hundrede års lidelser har de<br />
bevaret deres kulturers forskellighed.<br />
I dag er de indfødte folk ved at rejse sig igen, de organiserer sig gennem politiske organisationer og<br />
mødes til konferencer med andre, for at kæmpe for retten til selvbestemmelse. Til trods for den<br />
kulturelle mangfoldighed taler de med samme stemme. Et paradoks er at en succesrig grad af politisk<br />
og økonomisk selvstyre forudsætter, at de indfødte folk kan tænke, føle og handle som<br />
embedsmændene og hele den verden de ønsker at isolere sig fra.<br />
Side 8 af 39 - Befolkning
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Religion<br />
En del indianere er evangelister, men troen på shamanismen er stadig den mest udbredte og den<br />
traditionelle religion blandt Guaranifolket. Ifølge indianernes naturopfattelse afhænger deres liv af de<br />
gode ånder, IYA i naturen, det er dem som passer på menneskene, som giver dem jagt eller<br />
fiskelykke. I det daglige ærer man IYA, og overholder en lang række tabu, som opretholder verdens<br />
orden. Kvinder må f.eks. ikke fiske eller jage, det er forbeholdt mændene som træder ind i en åndelig<br />
symbiose med skovens eller flodens ånder. Før man jager, beder mændene til skovens ånder og<br />
ønsker sig jagtlykke, før man fisker beder fiskerne til flodens hersker. Man må aldrig fange mere end til<br />
dagen og vejen, ellers bliver ånderne fornærmet. Der skal være nok til alle. Hvis ikke mændene fanger<br />
noget, er det ikke fordi de ikke er dygtige jægere eller fiskere, men fordi ånderne ikke gav – og så må<br />
man ransage sig selv og overveje, om man har fornærmet ånderne på et tidspunkt.<br />
Shamanen besidder særlige evner til at komme i kontakt med naturens ånder. Gennem sine drømme<br />
ser han de gode jagtsteder og vejleder mændene. Han er også den lokale medicinmand og helbreder.<br />
I Izozog er der fire medicinmænd tilbage i dag, den ene af dem er Don Miguel, som plancheserie 1 og<br />
filmen ’Det Grønne Guld’ handler om. Han kender over 300 forskellige planter, som han laver salve og<br />
omslag af. Shamanen kan aflæse det onde og det gode i samfundet og er en stor autoritet.<br />
I den traditionelle religion tror man også på hekseri. Indianerne forklarer de uforståelige hændelser<br />
med at nogen sender ondt, som for eksempel hvis der er museplage i afgrøderne eller hvis mennesker<br />
dør pludseligt og uden varsel.<br />
Side 9 af 39 - Religion
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Intellektuelle rettigheder<br />
De vilde vil vide, hvad de hvide vil...<br />
Der er penge i biodiversiteten - mange. De grønne blade er blevet gyldne, men det er ikke de indfødte,<br />
som spinder guld, selvom den biologiske rigdom hentes ud af deres territorier. Det tog tid inden de<br />
indianske organisationer blev bevidst om deres rettigheder; først var det spanierne og missionærerne<br />
som trængte sig på, mens rigdommene forsvandt, så var det jorden, de stjal. Historien taler for sig<br />
selv. I det daglige slås lavlandsindianerne mod kvægpatroner, store jordejere,<br />
regeringsrepræsentanter og Gud og hver mand. Deres sidste fjende er de moderne forskere<br />
Indianerne i Amazonas er trætte af, at forskere kommer rendende i tide og utide, uden forhåndsaftaler,<br />
trætte af at de aldrig leverer nogle af de mange inputs tilbage. Det vidner debatten om intellektuelle<br />
rettigheder og beskyttelse af den traditionelle viden om. I Bolivias lavland er de indianske<br />
organisationer begyndt at beskytte den traditionelle viden gennem kontrakter og reglementer<br />
“Vores viden er vores sjæl, det er den visdom vores forfædre gav os. Kendskabet til planterne, dyrene,<br />
stjernerne, floderne, det er rummets samlede klogskab”. Vidensbegrebet er omgivet af mystik for<br />
indianerne. Det er kendskabet til planterne, forholdet til sproget, dansene, kunsthåndværket,<br />
svedjebruget, dyrkningssystemerne, udarbejdelse af fiske- og jagtredskaber; alt sammen traditioner,<br />
der er relateret til hinanden gennem adfærdsmønstre i en større kosmologisk orden.<br />
De omtaler derfor denne viden med en dyb respekt, ligesom når vi danskere diskuterer folkekirken og<br />
registreret partnerskab. Det er følelsesladede argumenter, hvor det religiøse islæt ligger og ulmer<br />
under overfladen. Et sakralt forhold der er vanskeligt at følge i den moderne vestlige videnskab. Den<br />
farmaceutiske industri lader hånt om medicinmandens drømme og troldkundskab, de er kun<br />
interesseret i den givtige del af hans kundskaber; hans herbarium, med et potentielt økonomisk<br />
udbytte. Videnskaben jager genernes aktive principper. Biodiversiteten er et grønt skatkammer, og den<br />
traditionelle medicinmand sidder inde med data, som kan være guld værd for forskerne.<br />
Indianernes planter bliver patenteret uden at deres indsats nævnes. Quinua, der er en kornsort, og<br />
Ayahuasca, en regnskovsplante, er blevet patenteret. De menneskelige gener er kortlagt gennem<br />
indsamling af indianske blodprøver, som USA forsøgte at tage patent på; dette er eksempler på<br />
moderne biopirateri.<br />
Mange indianske ledere giver udtryk for, at de ønsker at bidrage kulturelt med deres viden til<br />
menneskeheden, men ikke at blive bedraget. I de sidste par år er der sket en bevidstgørelsesproces<br />
om de intellektuelle ophavsrettigheder, og samtidig har de vestlige forskere fået besked om at<br />
indianerne ikke længere finder sig i hvad som helst.<br />
Strategierne er mange: De går lige fra at lukke forskere ude af områderne, lave regler for færden i<br />
områderne, til at tage lovgivningen til sig og udnytte det politiske spillerum det giver. Der er ikke tvivl<br />
om, at indbyrdes aftaler bliver vejen frem for at få lov til at studere og opholde sig i de indianske<br />
territorier. Den bolivianske regering er ved at udarbejde nationale love, i samarbejde med CIDOB, som<br />
varetager indianernes interesser. Den svage økonomi gør indianerne til nemme ofre, når de fremmede<br />
tilbyder et par dollar pr. plante eller 100 dollars for en sprøjte blod. Der mangler internationalt<br />
bindende regler for overholdelse af de etiske koder, og der eksisterer ingen retningslinier for<br />
omgangen med indianernes viden. Derfor må de etniske grupper selv føre kontrol med de fremmede.<br />
Det er baggrunden for indianernes nye adfærdskodeks, hvori det understreges en række krav, som<br />
forskere fremover skal følge, for at få adgang til de indianske områder.<br />
I Izozog er Guarani-indianerne trætte af altid at være undersøgelsesobjekter og forsøgskaniner. “Det<br />
vrimler altid med udenlandske forskere; antropologer, biologer og musiketnologer i vores territorium.<br />
De studerer snart alt; vores medicin, kommunikationssystemer, musik, sprog”, siger Justo Yandura fra<br />
indianerorganisationen CABI. Han er medlem af det tekniske råd, som bedømmer forskernes arbejde,<br />
inden det udføres. I gennemsnit modtager CABI fire nye ansøgninger om forskningsprojekter hver<br />
måned. Guaraniindianerne er interessante, fordi de er meget traditionelle og bevidste om deres kultur,<br />
samtidig med at de koordinerer deres kamp for jord og rettigheder med moderne midler.<br />
Side 10 af 39 - Intellektuelle rettigheder
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Et besøg hos indianerorganisationen i Santa Cruz viser, hvordan indianernes traditionelle kampmidler<br />
er byttet ud med e-mail, fax og computere. I et stort kontor sidder 20 indianere og teknikere, som<br />
koordinerer de mange projekter i området og i Izozeño-indianernes nationalpark. I rummet ved siden af<br />
står deres radio. Hvert samfund, comunidad, i Izozog har egen sendetid, og CABI sender dagligt<br />
bulletiner ud til regionerne. Organisationen kombinerer nyt og gammelt, de værner om shamanernes<br />
viden. Som den første indianske organisation forsøger de at tage et kollektivt patent på shamanernes<br />
planteviden samtidig med, at de udarbejder handlingsplaner, som skal beskytte den traditionelle viden.<br />
Det er de vilde i det 21. århundrede, der tæmmer den moderne videnskab.<br />
Videnskabsfolkene indgår ofte kontrakter med de lokale universiteter og NGO´er, der bliver brugt som<br />
mellemled i undersøgelserne. Det er indianerne trætte af, for der er ingen af dem, som bliver spurgt til<br />
råds. “ Vi besluttede os til sidst for at lave en form for reglement for forskere, hvor vi stiller dem til<br />
regnskab for deres forskningsprojekt, inden de starter. Vi vil gerne have kontrol med, hvem det er, der<br />
render rundt på vores sletter, hvad de vil og hvorfor. Det er ikke nok, de har et stempel fra regeringen,<br />
det er vores område”. At kontrollere adgangen er ikke det samme som at sige, at de indianske<br />
organisationer skal lukke sig inde og ikke dele deres viden med nogen som helst. “Vi vil gerne bidrage<br />
med vores viden til menneskeheden, men på vores egen måde”.<br />
Strategien er den første af sin art i Bolivia, inspireret af Kunaindianere i Panama, der i 1988 lavede en<br />
kæmpe manual med retningslinjer for forskere, som søgte om adgang, til deres ø i Panama. Ligesom<br />
blandt Kunaerne skal forskere, som tager til Izozog, først have deres projekt anerkendt af<br />
indianerorganisationen og siden inkorporere en indfødt medforsker i projektet. Alle resultater skal<br />
tilbagegives i form af kursus, rapporter m.m. og alle ophavsrettigheder til plantemateriale, som er<br />
hentet ud fra området, skal diskuteres med CABI først. Izozeñoindianerne mener det alvorligt, den<br />
første forsker er allerede afvist, fordi projektplanerne overtrådte etikken. Han var i gang med en<br />
tværgående kulturel analyse af indianske drømme og ville gerne have analyseret shamanernes<br />
drømme i Izozog. Men netop i drømmene modtager medicinmændene stammens vigtigste budskaber<br />
og at give grønt lys for en analyse af dem, ville være det samme som at sælge ud af deres sjæl. Det<br />
nyvedtagne reglement giver CABI et vist råderum og kontrol med de videnskabsmænd og<br />
medicinalfirmaer, som trænger ind på territoriet.<br />
Overalt på kloden sidder de indfødte organisationer og kæmper med strategier, for at beskytte deres<br />
områder. Diskussionerne om de indfødtes intellektuelle rettigheder er ret ny, og startede med den<br />
første kongres om indfødte folks kulturelle og intellektuelle rettigheder, der blev holdt i Mataatua, New<br />
Zealand, i 1993, i anledning af FN´s internationale år for indfødte folk. Over 60 lande deltog på<br />
kongressen og vedtog en deklaration, som siden er blevet flittigt brugt. Den indeholder<br />
rekommandationer både til de indfødte grupper, nationalstaterne, FN, NGO, miljøgrupper om etik og<br />
handlingsstrategier for at beskytte den indfødte viden. Debatten om intellektuelle rettigheder har været<br />
meget etnocentrisk og drejer sig om en individuel opfattelse af ejendomsret, der ligger fjernt fra de<br />
indfødte traditioner. Et af hovedtemaerne i Mataatua-deklarationen var derfor at vise, at indfødte folk<br />
godt kan bruge de legale systemer hvis de sættes i en kontekst, hvor de kollektive rettigheder<br />
anerkendes, og hvis de indfødte organisationer har kontrol over processen.<br />
Sidenhen er der holdt et væld af internationale og regionale kongresser, i Malaysia og Fijiøerne i 1995,<br />
hvor organisationerne forsøger at etablere strategier; den vigtigste blev arrangeret af COICA i Bolivia i<br />
1994, hvor de sydamerikanske organisationer vedtog en række handlingsplaner. For COICA er det<br />
ikke et spørgsmål om at udnytte de eksisterende love, men at beskytte sig imod dem. De anser al<br />
viden for at være kollektiv og siger direkte i deklarationen, at ingen indianer har ret til at sælge ud af<br />
sin viden. Den er nedarvet og tilhører ikke individet, men gruppen som helhed. For COICA<br />
repræsenterer patentsystemet imperialismens forlængede arm.<br />
Viljen på de store kongresser er god, men der er langt fra talerstolen og til junglen. Det kniber for de<br />
indianske ledere at følge op på deres strategiplaner. De indianske strategier er et kapløb med tiden.<br />
Mens de indfødte organisationer leder efter nye måder at beskytte deres traditionelle viden på, vinder<br />
medicinalindustrien ind på områderne, og på internettets flimrende skærme kan de moderne indianere<br />
følge patentindustriens succes og egne fiaskoer. De multinationale selskaber undlader ikke kun at<br />
betale royalties til indianere, som er ophavsmænd til størstedelen af viden, de tager også patent på<br />
selvsamme viden.<br />
“Vi kan ikke bare sidde og se til”, siger den indianske leder Leonardo Vitiri, fra Ecuador. “Hver landsby<br />
og organisation bør være sig sit ansvar bevidst og skabe sit eget kontrolsystem. De kan ikke bare<br />
sætte sig ned og vente på, at lederne gør det for dem. De indianske ledere flyver og farer omkring og<br />
bruger al sin tid på verden udenfor. Folk må tage initiativet selv. Vi ønsker ikke at den kollektive viden<br />
Side 11 af 39 - Intellektuelle rettigheder
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
skal gå på private hænder, så andre tjener tykt på vores viden. Så vi må beskytte os. Den indfødte<br />
kultur er oral og vi har ikke tradition for at holde tingene for os selv. Hvad shamanen ved, deler han<br />
med de andre i landsbyen. Han er specialisten og har den største indsigt, men alle familier bliver<br />
opflasket med kendskab til skoven. Når der kommer udenlandske gæster, deler folk glade ud af deres<br />
erfaringer, uden at ane at det ofte er forskere med skumle bagtanker, som ønsker at slå mønt. Vi er<br />
presset til at styre vores viden med større diskretion”.<br />
Mange indianske ledere udtrykker lignende tanker. Beskyttelse af de intellektuelle rettigheder og<br />
biodiversiteten er det store trækplaster på kongressernes plakater i dette årti, men for indianerne er<br />
kampen for jord og rettigheder det centrale. Mange gange er der ikke tid til at tage sig af mindre sager<br />
som beskyttelse af genetiske ressourcer, når det er retten til territoriet, som står på spil, selvom den<br />
biologiske mangfoldighed er nok så vigtig. Der vinder de multinationale selskaber endnu et skridt, de<br />
skal ikke både deltage i landets politik, sikre sig ejendomsretten til konsortiet, og forhandle<br />
ressourcerettigheder samtidig.<br />
Side 12 af 39 - Intellektuelle rettigheder
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Plancheserie 1: Fremstilling af pomade mod hudsvamp<br />
Alle guarani bruger medicinplanter, men shamanerne i Izozog er specialister. Fra Santa Cruz er det<br />
bare et døgns rejse ind i Bolivias lavland, man drejer af ved det store tørre flodleje ved Río Seco, hvor<br />
vejen er god, resten er vildnis, mudderhuller og jungle. Længere fremme på den øvre side af floden<br />
Parapeti, bag det hvide sandbjerg, bor den store shaman, Miguel Cuellar, der bliver kaldt Don Miguel,<br />
med sine hustruer, børn og 15 børnebørn, midt på Izozogs store sletter, hvorfra han er i kontakt med<br />
skovens ånder og planter. Don Miguel er en shaman, der kurerer sygdomme, uddriver hekse og<br />
mægler i konflikter. Han blev udvalgt som kommende shaman af sin onkel, da han var fem år gammel.<br />
I dag kender han over 300 forskellige planter mod hudsvamp, diarré, betændelser m.fl. og fremstiller<br />
38 forskellige salver. Disse salver har påkaldt sig mange fremmedes interesse, men Don Miguel har<br />
klog af skade lært ikke at viderebringe alle sine hemmeligheder.<br />
Der kommer mange forskere fra hele verden for at lære hans viden, derfor er CABI begyndt at<br />
beskytte deres oprindelige viden gennem adfærdskoder for forskere, samarbejdsaftaler og ved at<br />
deltage i den nationale lovgivning om adgangen til de genetiske ressourcer.<br />
“Jeg vil gerne have besøg af fremmede, men jeg ønsker kontrol med, hvem der render rundt i min<br />
jungle”, siger medicinmanden. “Der kommer hele tiden fremmede, og de spørger og spørger. Jeg<br />
fortæller alt, hvad jeg ved, og en dag siger de: “Vi har ikke brug for dig mere, Don Miguel, nu har vi<br />
skrevet alt ned, hvad du ved”. Bagefter udgiver de tykke bøger baseret på min viden, uden jeg får<br />
noget til gengæld.” Måske står der lige gracias – tak – til Don Miguel med små bogstaver et sted, men<br />
det er ikke nok. Nu vil han og de andre indianere i Bolivia selv have rettighederne til deres<br />
plantemedicin.<br />
Guirakillo-planten har været brugt altid af guarani både til madlavning og som medicin. Don Miguel har<br />
eksperimenteret med en pomade mod hudsvamp ved brug af jaguar- og slangefedt og<br />
guirakilloplanter.<br />
Siden 1992 har universitetet i La Paz indsamlet 48 planter med medicinske indikatorer fra Guaraníindianerne<br />
i Izozog. Planteprøverne er fløjet til laboratoriet i La Paz, hvor der er forsket i deres<br />
kvaliteter. Af de 48 prøver har 2 planter vist sig at være interessante, bl.a. guirakillo-planten der<br />
indeholder aktive enzymer mod hudsvamp. Planten er sendt til Frankrig med henblik på videre<br />
laboratorieundersøgeler for at finde de aktive principper. I samarbejde med forskerne fra universitetet i<br />
La Paz prøver de nu at beskytte denne naturmedicin for uden kendskab til de aktive principper, kan<br />
man ikke tage patent på planten. De bolivianske forskere fik ikke 48 ligegyldige planter med sig hjem til<br />
La Paz, idet deres prøver var udvalgt i henhold til medicinmanden Miguel Cuellars viden. Den enes<br />
viden er guld værd for den anden.<br />
Som noget helt nyt søger CABI at mønsterbeskytte den salve, som Don Miguel har udviklet mod<br />
svamp. Planen er at søge en kollektiv ophavsret, og faktisk er det lidt af en revolution, for lovene i<br />
Bolivia skal ændres først, før det kan lade sig gøre. På internationalt plan arbejder CABI igennem<br />
COICA (amazonindianernes paraplyorganisation) og den danske u-landsorganisation Ibis for at<br />
beskytte deres intellektuelle rettigheder.<br />
Opskriften på salven er naturligvis en hemmelighed, men Don Miguel kan afsløre, at han skal bruge<br />
ikke mindre end 80 kilo tigerfedt til den store ordre ind til byen, han skal til at producere. “Men det er<br />
trods alt nemmere end at skulle gå hele den lange vej ind til apoteket for at købe vaseline, som også<br />
kan bruges”, siger shamanen. “Med en smule jagtheld har jeg det hurtigt ved hånden.”<br />
Nr. 1<br />
Medicinmanden i Izozog, Don Miguel, plukker guirakillo-planten i naturen, hvor den lever vildt. Planten<br />
er også god mod diarré og betændelse.<br />
Nr. 2-3<br />
Don Miguel henter den hjem til sit hus, hvor han selv forarbejder planten.<br />
Side 13 af 39 - Billedserie 1
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Nr. 4<br />
Til fremstillingen af pomaden brugtes oprindeligt jaguar- og slangefedt. I La Paz stiftede Don Miguel<br />
dog kendskab til vaselinen, som han siden 1983 istedet for dyrefedtet har brugt til pomaden.<br />
Nr. 5-6<br />
Vaselinen koges sammen med den stødte, friske guirakillo-plante.<br />
Nr. 7<br />
Den færdige pomade kommes i dåser.<br />
Nr. 8<br />
Pomaden har indianerne givet navnet “Aguaratimi”, som ligeledes er navnet på deres landsby.<br />
Det følgende er uddrag af de væsentligste krav i CABIs adfærdskodeks for forskere, der ønsker<br />
adgang til det indianske territorie.<br />
• Alle forskningsprojekter skal anerkendes først af den indianske organisation.<br />
• Enhver forsker skal derfor fremsende sit projektforslag til den indianske organisation i det område,<br />
hvor undersøgelserne er planlagt gennemført.<br />
• Alle undersøgelser skal inkludere en indiansk medforsker som en del af kapacitetsopbygningen.<br />
• Den indianske medforsker er ansvarlig for, at de kulturelle koder ikke bliver overtrådt under<br />
interviews, optagelse af lyd og billeder m.m.<br />
• Forskeren forpligter sig til ikke at overtræde de kulturelle koder eller forvolde fysisk og moralsk skade<br />
under sit ophold.<br />
• Forskeren forpligter sig til at tilbagelevere undersøgelsesresultaterne gennem kursus med<br />
lokalbefolkningen, resumé af udenlandske opgaver på spansk m.m.<br />
• I tilfælde af udgivelse af audiovisuel materiale baseret på traditionel viden, skal ophavsrettighederne<br />
diskuteres igennem først med den indianske organisation.<br />
• Et eventuelt senere økonomisk udbytte, som stammer fra et projekt baseret på den traditionelle<br />
viden, skal fordeles på en retfærdig måde mellem forskeren og di indianske grupper eller<br />
organisationer, som er involveret.<br />
• Der er totalt forbud mod at udtage humanistiske genetiske prøver, der stammer fra den indianske<br />
befolkning.<br />
• I tilfælde af eksport af genetisk materiale skal forskeren fremvise kopier af officiel tilladelse fra de<br />
rette myndigheder.<br />
Side 14 af 39 - Billedserie 1
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Plancheserie 2: Guarani-folkets hverdag<br />
Husholdning<br />
Nr. 1<br />
Kvinderne laver traditionelt mad over et bål antændt på jorden. Brændestykkerne lægges ind på skrå<br />
og brænder først i den ene ende, man skubber dem så længere og længere ind, eftersom ildstedet<br />
brænder.<br />
Nr. 2<br />
Her ses en nyere udgave af et ildsted. Det ligner mere et komfur, som vi kender det. Det er bygget op<br />
af ler, men gør at kvinderne ikke længere skal bøje sig så langt ned.<br />
Nr. 3<br />
Husene bruges fortrinsvist til at sove i. Derfor er de meget små, og resten af indianernes aktiviteter,<br />
såsom at spise, væve, lege foregår udenfor omkring huset. Når der kommer gæster sætter man en<br />
stol ud foran huset og byder dem på Poro, en gæst kommer aldrig ind i soverummet.<br />
Nr. 4<br />
Kvinderne hjælper hinanden i husholdningen og madlavningen. Her skærer de kødet af et dyreben.<br />
Nr. 5<br />
Her skænker en kvinde kogende vand i kruset til poro-teen.<br />
Nr. 6<br />
Det er de unge piger, der maler majsmelet. De har flere kræfter end de ældre kvinder.<br />
Nr. 7<br />
Der kan stå op til seks piger omkring morteren. De har en helt speciel teknik med at støde i en fast<br />
rytme efter tur, så går det hurtigt og tager kun et øjeblik at male majsen til mel.<br />
Nr. 8<br />
Børn og voksne samles for at drikke poro-te og snakke om løst og fast.<br />
Nr. 9<br />
Den lerklinede ovn ligner dem, man i Danmark har fundet fra jernalderen.<br />
Nr. 10<br />
Her brygges majsøl, chicha, i de store spande.<br />
Nr. 11<br />
I husholdningen er det blandt kvindernes pligt at malke køerne.<br />
Vævning<br />
Nr. 12<br />
Den store væv bruges af kvinderne i vævekooperativet til at væve større ting, såsom hængekøjer,<br />
tæpper og ponchoer.<br />
Nr. 13<br />
Træstangen i væveriet bruges til at fastholde mønstret, når trådene er taget fra.<br />
Nr. 14<br />
Kvinderne tæller og sorterer hver tråd fra, for at lave mønstret. De drømmer mønstret og henter det<br />
frem fra deres tanker når de væver.<br />
Side 15 af 39 - Billedserie 2
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Nr. 15<br />
De to væve, den store og lille, står uden for huset under et halvtag, hvor lyset kommer om morgenen,<br />
når kvinderne begynder at væve. Senere er halvtaget dejligt svalende at sidde under, når det bliver<br />
rigtigt varmt.<br />
Barnets hverdag<br />
Nr. 16<br />
Læreren uddeler papir til eleverne.<br />
Nr. 17<br />
Barn med blikkrus.<br />
Nr. 18<br />
To børn ved vandbrønd.<br />
Nr. 19<br />
Unge piger der pumper vand op af brønden.<br />
Nr. 20<br />
To børn på muldyr, moderen går bagefter med et lille spædbarn.<br />
Nr. 21<br />
Hjemmeidyl på lerstampet gulv.<br />
Nr. 22-24<br />
Yderligere børnebilleder.<br />
Natur<br />
Nr. 25<br />
Toborochi –træet er typisk for området og bruges bl.a. til træmaskefremstilling, idet det er et meget let<br />
træ.<br />
Nr. 26<br />
Mangotræ. Mangofrugterne er endnu grønne og umodne.<br />
Nr. 27<br />
Bomuld. De hvide totter er bomulden, som plukkes af grenene.<br />
Nr. 28<br />
Ara-fugl, der lever i fangenskab.<br />
Jagt<br />
Nr. 29<br />
Mand, der holder en slagtet hjort.<br />
Nr. 30<br />
Mand, der hænger dyrehud op på toborochi-træ.<br />
Fest<br />
Nr. 31<br />
Fremstilling af farvepulver. Det er en kemisk fremstilling med yuca-mel.<br />
Yuca er en stor og hård rodfrugt, der smager lidt ligesom kartofler. Som regel spises de kogte, men<br />
kan også steges efter kogningen. Så bliver de sprøde, og smager næsten som pommes frites.<br />
Nr. 32<br />
Fremstilling af farvepulver.<br />
Side 16 af 39 - Billedserie 2
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Nr. 33<br />
Farvepulver smøres i ansigtet når festen indledes.<br />
Nr. 34<br />
Fuglemasken uden fjer. Laves af blikspande, dekoreres med almindelig og farvet papir.<br />
Nr. 35<br />
Mand, der hæfter hele storkevinger på fuglemasken.<br />
Nr. 36<br />
Færdige masker der tages i brug. Det er kun mænd, der bærer dem under maskefesten, der er til ære<br />
for forfædrene.<br />
Nr. 37<br />
Hjortemaske.<br />
Nr. 38<br />
Fremstilling af ring til tromme.<br />
Nr. 39<br />
Fremstilling af tromme.<br />
Nr. 40<br />
Gedeskind dækker hver ende af trommen, og holdes fast med lædersnor. Begge ender på trommen<br />
bruges til at slå på.<br />
Nr. 41<br />
Dobbelt bambusfløjte.<br />
Nr. 42<br />
Stemningsbillede fra forberedelserne til maskefesten.<br />
Nr. 43<br />
Mænd i procession. Pga. af farverne i ansigterne er festen begyndt.<br />
Nr. 44<br />
Børn fordybede i skolearbejde.<br />
Nr. 45<br />
Medlemmer af den lokale organisation af traditionelle ledere.<br />
Nr. 46<br />
På CABI’s kontorer i Santa Cruz og i Izozog-området kommunikerer de ansatte med en<br />
kortbølgeradio. Her sidder en kvinde i Santa Cruz og taler.<br />
Nr. 47<br />
På CABI’s kontor bruger de ansatte højteknologiske redskaber i det daglige arbejde med at varetage<br />
indianernes rettigheder og forhandlinger med regeringen og udenlandske organisationer. På billedet<br />
ses en del af kontoret samt nogle af de ansatte.<br />
Nr. 48<br />
Lavlandsindianernes march for opnåelse af jordrettigheder.<br />
Nr. 49<br />
En indianer der deltog i marchen, der foregik fredeligt. Han går med et boliviansk flag.<br />
Side 17 af 39 - Billedserie 2
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Genstandsliste<br />
Kvindens verden<br />
Husholdning<br />
1a-b. Kedel med låg<br />
Kedel af metal. At den er godt sodet til bevidner, at den flittigt er blevet brugt over ildstedet. Den<br />
bruges sædvanligvis til at koge vand til den traditionelle te, poro. Det første, en gæst bliver budt på<br />
blandt guaraní, er en kop poro-te. Det er kvindernes privilegium at invitere på poro-te. Dagen igennem<br />
mødes kvinderne over teen, udveksler nyheder og støtter hinanden i sorger og glæder. En kvindes<br />
arbejdsdag starter med, at hun henter brænde i skoven, tænder bål og sætter kedelen over til<br />
morgenens poro-te. Når vandet koger kalder hun på sin nabo og byder hende på te.<br />
2-3 Kalabas<br />
Kalabassen er en frugt, som ikke kan spises. De vokser på et træ, og kan blive til mange størrelser.<br />
Frugterne høstes, udhules og tørres. Oftest bliver de brugt i husholdningen, da de kan holde på vand,<br />
og ofte bliver de pænt dekoreret. Den traditionelle poro-te drikkes af små kalabasfrugter. Først putter<br />
man sukker i kalabassen, derefter grøn te og til sidst kogende vand. Teen suges op af kalabasfrugten<br />
gennem et metal- eller træsugerør, der er indrettet med et lille filter for enden, der bruges til at filtrere<br />
vandet fra urterne. Kalabasfrugten går på omgang. Hver gang en kvinde har tømt sin kop, fylder<br />
værtinden koppen på ny og giver den videre til den næste kvinde.<br />
4. Grydeske<br />
Mændene fremstiller alle husholdningsmateriel i træ, men det er kvinderne der bruger dem i<br />
madlavningen.<br />
5. Spartel<br />
Denne spartel er lavet af appelsintræ.<br />
6. Olielampe<br />
Når der ikke er indlagt strøm, fremstiller indianerne olielamper som bruges om aftenen sammen med<br />
stearinlys. Denne olielampe er lavet af en gammel blikdåse.<br />
10. Te-sæt<br />
De to brugte øldåser er sat sammen til et kombineret te- og sukkersæt. Dåserne stammer fra det<br />
lokale ølbryggeri i Santa Cruz, som er Guaraní-folkets nærmeste storby.<br />
11. Morter<br />
Den udhulede træstamme bruges til at male tørrede majskorn i. Majs er en vigtig ingrediens i<br />
indianernes mad, majsmelet bruges til brødbagning, varme retter og majsøl, chicha.<br />
12. Støder<br />
Træstøderen bruges til at slå i majskornene, så de pulveriseres. Det er mest de unge piger, der maler<br />
majsen. Der kan stå op til seks piger omkring morteren, og de støder i deres egen, tilpassede rytme.<br />
13. Bærenet<br />
Kvinderne bærer tunge byrder, som brænde, majs, rodfrugter og af og til småbørn i sit bærenet,<br />
añapöka. Manden knytter nettet af aloverafibre til sin kone, hun bærer det på panden.<br />
Vævning<br />
14. Rå bomuld<br />
Sådan ser bomulden ud, når den bliver høstet på marken. De findes i to forskellige farver i naturen;<br />
hvid og brun. Skallerne sorteres fra.<br />
15. Kartet bomuld<br />
Bomulden bliver møjsommeligt mellem to fingre kartet til en lang pølse. Det er kvinderne, der<br />
behandler bomulden.<br />
Side 18 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
16. Bomuldsfrø<br />
Når kvinderne er færdige med at karte bomulden, bliver frøene kasseret.<br />
17. Håndten<br />
Den kartede bomuld bliver derefter på håndtenen spundet til garn. Den brede ende af tenen støttes på<br />
gulvet, og kvinderne er så dygtige, at de kan gå og spinde på samme tid. Ofte, når de er på vej til<br />
marken eller går efter vand, går de og spinder på samme tid.<br />
18. Håndten<br />
Det spundne garn spindes endnu engang til dobbelt tråd, så det bliver stærkere.<br />
19. Garnnøgle<br />
Et færdig garnnøgle, der er klar til at blive sat på væven. At dyrke, høste og forarbejde bomuld er et<br />
fysisk og tidsmæssigt krævende arbejde. Der skal ligeledes store mængder bomuld til at væve, så<br />
Guaraní-kvinderne køber ofte bomuldsgarnet på markederne, det er billigt og meget lettere.<br />
20. Rå fåreuld<br />
Guaraní-kvinderne væver også i fåreuld. Ulden spindes også på en håndten.<br />
21 a-c. Væv med vævenål og vævepind.<br />
Der væves på en opretstående væv. Mønstret sættes op fra begyndelsen, og kvinderne plukker<br />
mønstret ud tråd for tråd. Denne lille væv bruges af de unge piger og de voksne kvinder til at væve<br />
tasker og mindre tæpper. Der findes større væve, som kun bruges af de voksne kvinder til bl.a.<br />
vævning af hængekøjer og større tæpper samt ponchoer. De unge piger må først bruge den store<br />
væv, når de er blevet voksne kvinder. Trænålen bruges til at føre islætten gennem trenden. Trenden<br />
slås med en lille spids kæp af zoto-træ, iyuka. Kæppen føres ind mellem trenden og med håndkraft<br />
presses den nedad, så mønstret bliver stramt.<br />
22. Væveprøve<br />
De unge piger væver små stykker tekstiler som led i deres opdragelse. De skal lære de forskellige<br />
teknikker og mønstre. Først lærer den unge pige at væve Kara kara pepo. Mønstret repræsenterer<br />
himlen, rummet, alt det der er relateret til uendeligheden, livets fortsættelse og det, som kommer efter<br />
den fysiske død. Denne stil er en af de allerhelligste i indianernes kultur. Gennem denne teknik<br />
fortæller kvinderne deres personlige historie.<br />
Pigerne drømmer om slangen, når de er modne til at lære at væve. De bliver oplært af deres mor og<br />
ældre søstre.<br />
23. Bælte<br />
Væves på den lille væv, og bruges af mænd eller sælges på markedet.<br />
Sumbi kaldes det at væve. I væverierne er der tre dimensioner tilstede; den kosmiske, som er relateret<br />
til indianernes spirituelle verden. En dimension som er relateret til planterne, dyrene, regnen og en<br />
menneskelig dimension, som er relateret til samfundet og indianernes daglige liv.<br />
24. Tæppe<br />
Det vævede er fuld af minder; et klædestykke er som et brev, hvori kvindens sindsstemning kan<br />
læses. Hver tråd har en betydning. Væveriet er en del af kvindernes daglige liv, ligesom det bringer<br />
budskaber om forfædrene, fortiden og nutiden.<br />
25. Tæppe<br />
Vævet af fåreuld. Jovaiso mbae -stilarten er en teknik, hvor man væver X, --, /, >
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Vævet af bomuld og kunststof. Det er konernes pligt, at mændene har nogle gode og flotte ponchoer.<br />
29. Skuldertaske<br />
Den sort/hvide skuldertaske er typisk for Guaraní. De bruges af mændene, når de skal ud på markerne<br />
eller på jagt. De bliver også solgt på markederne, idet de er eftertragtet hos turister.<br />
30. Dametaske<br />
Denne moderne dametaske sælges fortrinsvist på markeder inde i byen. Den er med til at vise skiftet i<br />
kvindernes væverier fra traditionelle produkter til bl.a. moderne tasker. De gamle væveteknikker og<br />
mønstre bevares dog flittigt.<br />
31. Lille skuldertaske<br />
Der er mange måder hvorpå man kan se, at indianerne har tilpasset deres håndværk efter<br />
omverdenens ønsker og krav om design og kvalitet. Traditionelt brugte man ikke så farverige mønstre,<br />
idet det er en lang proces at farve bomulden med naturlige farver. Derfor bruger man nu ofte kunststof,<br />
der kan købes billigt og farvestrålende på markedet inde i byen.<br />
I 1985 dannede kvinderne deres eget vævekooperativ, Sumbi Regua. Her har de forbedret<br />
væveteknikken og eksperimenteret med nye former, som bordløbere, der har højnet salget. Tingene<br />
sælger de i en butik inde i byen sammen med andre indianske kooperativer. Hver gang de sælger en<br />
taske eller hængekøje, lægger de et beløb i en roterende fond, der går til indkøb af råmateriale og<br />
geder.<br />
Kvinderne har også været i stand til at oprette små butikker, hvor de sælger fødevarer og dyrker deres<br />
eget lille stykke jord. Arbejdet har rustet kvinderne bedre til mødet med det moderne samfund, som<br />
trænger sig på og har gjort dem i stand til at organisere sig.<br />
I 1998 fik de gennemført kvindelige autoriteter, som i dag sidder side om side med de mandlige<br />
autoriteter og styrer administrationen af naturparken.<br />
Beklædning<br />
32. Herrebukser<br />
Bukserne hører til mændenes almindelige beklædning. Disse er fabriksfremstillede, men før brugte de<br />
dyreskind som kunne bindes omkring benene, hvilket de nogle gange stadig gør, når de skal på jagt.<br />
33. Herreskjorte<br />
Fabriksfremstillede skjorter tilhører også mændenes almindelige beklædning. Oven på skjorten og<br />
bukserne bæres ponchoen til de kølige aftener.<br />
34. Stråhat<br />
Stråhatten med den brede skygge beskytter manden mod den brændende sol under arbejdet på<br />
markerne og vandringen i naturen.<br />
35. Damekjole<br />
Den tætvævede kjole udgør et rør, som bliver holdt sammen med sikkerhedsnåle ved kvinden skuldre.<br />
Traditionelt brugte kvinderne vævede bomuldsdragter, men den blev udskiftet med denne lettere<br />
udgave. I dag bliver den oftest brugt til fest, idet kvinderne til dagligt bruger tøj, der er<br />
fakbriksfremstillet.<br />
36. Halskæde<br />
Halskæden laves af frø og bær som kan findes i regnskoven og lavlandet. Den bruges til den<br />
traditionelle kvindedragt og kjole.<br />
37. Nederdel<br />
Kvinderne bruger til dagligt damekjoler, som er fabriksfremstillede og kan købes på markedet.<br />
38. Overdel<br />
Overdelen passer til nederdelen nr. 37.<br />
39. Bluse<br />
Moderne damebluser som denne bruges til dagligt af mange indianske kvinder.<br />
40. Drengeskjorte<br />
Skjorten bruges til barnedåb.<br />
Side 20 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
41. Drengebukser<br />
Bruges sammen med skjorten til barnedåb.<br />
42. Pigehat<br />
Bruges af de små piger sammen med en kjole til barnedåb.<br />
43. Pigekjole<br />
Den elegante lille pigekjole bruges sammen med hatten til dåb.<br />
44. Skoleuniform<br />
I de fleste bolivianske skoler bruger eleverne uniform. Uniformerne er meget forskellige fra skole til<br />
skole. Denne hvide kittel bruges af pigerne i de fattigere indianske skoler ude på landet. Inde i byerne<br />
findes uniformer i todelte sæt, som kan være meget elegante.<br />
45. Skjorte<br />
Drengene skal bruge en hvid skjorte i skolen.<br />
46. Lange bukser<br />
Til den hvide skjorte skal drengene bruge mørke bukser; enten sorte eller mørkeblå.<br />
47. Fodboldshorts<br />
Bolivianske drenge spiller gerne fodbold i fritiden. Dertil kan man købe fodboldsæt med favoritklubbens<br />
logo på.<br />
48. Fodboldtrøje<br />
Trøjen passer til shortsene i nr. 47. Klubben, som trøjen repræsenterer, er fra Santa Cruz, som er den<br />
større by, der ligger nærmest indianernes landsbyer.<br />
49. Fodboldtrøje<br />
Denne klub er fra Bolivias hovedstad, La Paz.<br />
50. Fodboldshorts<br />
Passer til den gule fodboldtrøje nr. 49.<br />
Mandens verden<br />
Håndværk<br />
51. Sæde til klapstol<br />
Sædet er lavet af hærdet kohud, og fremstilles af mændene.<br />
52. Ben til klapstol<br />
Benene bruges til at sætte på sædet nr. 51.<br />
53. Træstol<br />
Mændene fremstiller stolene af træ og dyrehud, og bruges af alle i husholdningen.<br />
54. Reb<br />
Rebet er fremstillet af fibre fra en aloevera-plante. Mændene samler fibrene i naturen, hvorpå de tørres<br />
og snos til reb.<br />
55. Natursi<br />
Bruges til at sortere kornene fra skallerne.<br />
56. a-b Sandaler<br />
Indianerne går ind for genbrug. Sandalerne er lavet af gamle bildæk, og bruges af mænd og drenge.<br />
57. Lædertaske<br />
Side 21 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Mændene fremstiller også lædervarer. Denne stive og dekorerede taske bruges af mænd, når de<br />
eventuelt er på jagt, arbejder som parkbetjente i deres naturpark, Kaa Iya, eller de bliver solgt på<br />
markeder.<br />
58. Lædertaske<br />
Forklaring som ved nr. 57.<br />
Fiskeri<br />
59. Fiskenet<br />
Indianerne fisker hele året; under og efter regntiden, fra januar til juni, fisker de i floderne, som er fulde<br />
af fisk og vand, fra august til december i de stillestående søer. De bruger flere slags fiskeredskaber:<br />
fiskenet eller krog, eller diger hvor vandet dæmmes op og fiskene indfanges. Plantegift bruges meget<br />
sjældent. Både kvinder og mænd fisker, kvinderne og smådrenge fisker fra solopgang til solnedgang,<br />
mens mændene tager på nattefiskeri under stjernehimlen.<br />
Mændene benytter en speciel teknik til at knytte fiskenettet med træpinden. Denne er ikke færdig.<br />
Snoren til nettet lavedes oprindeligt af fibre fra aloevera-planten ligesom rebet (nr. 54), men senere<br />
begyndte mændene at trævle store melsække op, der er lavet af plasticstrimler. Plasticstrimlerne snos<br />
og bruges til at knytte med.<br />
60. Fiskeruse<br />
Denne fiskeruse holder man ved træstængerne, som adskilles og løber igennem vandet for at<br />
indfange fiskene.<br />
61. Fiskespyd<br />
Der findes ca. 35 forskellige slags fisk, fra sardiner, sabalo og bagres i floderne, til piratfisk og<br />
krokodiller i søerne. Man må ikke fiske for meget kun til det daglige behov. En god fangst er betinget af<br />
fiskeherrens gavmildhed og havfruens ynde. Mændene bruger dette fiskespyd til lidt større fisk.<br />
Jagt<br />
62. Jagtbue<br />
I Izozog findes der 48 dyrearter, som indianerne jager; pattedyr som jaguar, hjort, tapir, myresluger,<br />
vildsvin og bæltedyr, mens aber, ræve og skildpadder er menneskets venner og er fredet. Af fugle<br />
fanger man fiskehejrer, strudse, papegøjer og tukaner, som man bruger fjerene fra eller sælger.<br />
Mændene jager med jagthunde, gevær, slangebøsser og fælder. Før i tiden jagede indianerne med<br />
bue og pil, i dag er buen ofte skiftet ud med en moderne jagtbøsse.<br />
63. Jagtpil<br />
Bruges til mændenes jagt med buen. Mændene fremstiller selv jagtvåbnene.<br />
64. Machete<br />
For at kunne komme frem i det ofte vilde buskads og høje træer, bruger mændene denne machete.<br />
Mændene bærer den altid, når de bevæger sig i naturen.<br />
65. Macheteskede<br />
Fint dekoreret hylster til macheten som kan spændes i et bælte om hoften.<br />
Side 22 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Barnets verden<br />
Skole og leg<br />
66. a+b Sandaler<br />
Børnene bruger ofte de hjemmelavede sandaler af gamle bildæk.<br />
67 a+b Slippers<br />
Børnene bruger også disse udenlandske gummislippers, som er købt på marked.<br />
68-70. Snurretoppe<br />
Blandt drengenes foretrukne legetøj er snurretoppen.<br />
72-73. Slangebøsse<br />
Slangebøssen bruges både til leg og alvor. Undervejs til og fra skole medbringer drengene<br />
slangebøsserne for at kunne forsvare sig mod hunde og andre dyr, der kan true dem under gåturen.<br />
74. Kalabas<br />
At lave små håndværk med læder, er en del af drengenes leg, men også en vigtig del af deres<br />
opdragelse og uddannelse til håndværker.<br />
76. Bold<br />
I stedet for at kassere aflagt tøj, har en mor lavet denne bold til sin søn. Drengene bruger også en<br />
almindelig læderbold til at spille fodbold med, men denne tøjbold er et eksempel på, at det er meget<br />
lidt, indianerne smider væk. Alt kan genbruges.<br />
77-78 Kalabasser<br />
Pigerne begynder som små at lære sig deres kulturs symboler, der gengives i vævekunstens mønstre.<br />
Mønstrene tegnes på de små kalabasser, som pigerne indprenter sig. Det er et led i deres opdragelse<br />
og former dem til unge kvinder.<br />
80.<br />
Pigerne syr selv deres dukker af aflagt tøj eller stofrester.<br />
81. a+b Dukke<br />
Dukkebarnet er lavet af en tørret majskolbe og betrukket med stof.<br />
82. Hårelastik<br />
Pigerne har som regel langt hår, og der findes mange pyntegenstande, som de kan sætte i håret.<br />
83. Hårspænde<br />
Som nr. 82.<br />
84. Hårbånd<br />
Kan også bruges som smykke omkring halsen.<br />
85. Hårbøjle<br />
Nettet hjælper med at holde på håret.<br />
86-88 Perlekæder<br />
Pigerne laver selv smykker af perler, der kan købes på markedet.<br />
89. Naturkam<br />
Lusekammen er lavet af tandstikkere og syet sammen.<br />
90. Kam<br />
Lige så ofte køber indianerne de ting, de skal bruge på markedet, i stedet for selv at lave det.<br />
92. Lygte<br />
Side 23 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Stearinlygten bruger børnene på vej til og fra skole. “Lygteskærmen” er den øverste del af en gammel<br />
sodavandsflaske.<br />
94. Skolebog<br />
Bogen er skrevet udelukkende på guaraní og handler om deres identitet og kultur. Det er en slags<br />
geografibog om deres område geografisk, socialt og kulturelt. Undervisningsbogen er udarbejdet med<br />
støtte fra UNICEF.<br />
95. Skolebog<br />
Historiebog, der både er skrevet på spansk og guaraní.<br />
96. Skolebog<br />
Da indianerne gennem uddannelsesreformen fik indført tosproget undervisning, blev der udarbejdet<br />
nyt undervisningsmateriale. Denne bog underviser i guaraní, som fremmer deres egen selvforståelse<br />
og identitet.<br />
97. Skolebog<br />
Undervisningsbog i spansk for guaraní-talende børn.<br />
98. Skolebog<br />
Undervisningsmateriale på spansk og guaraní.<br />
Åndens verden<br />
Religion og musik<br />
100-102. Ansigtsfarvepulver<br />
Til majshøstfesten laver kvinderne ansigtsmaling af yucamel og farver, som de maler deltagerne med.<br />
Farverne beskytter guaraní-folket mod onde ånder.<br />
104. Træmaske<br />
Oldermandsmasken. Stammens ældste erfaring og mange kundskaber kommer til udtryk i<br />
oldermandsmasken. Inden majsfesten udvælges de indianere, som er værdige til at bære denne<br />
maske. Maskebærerne er omgivet af stor respekt og spreder munterhed omkring sig.<br />
105. Træmaske<br />
Jaguaren repræsenterer styrke, uafhængighed og klogskab. Masken er et symbol på indianernes<br />
kamp mod spanierne. Den hvide mand førte sig frem som en anden gud og ville kaldes herre, Karai.<br />
Den betegnelse bruges stadig om de hvide, men i dag ved indianerne bedre, de hvides hensigter var<br />
ufine og guaranifolket måtte vise stor styrke og klogskab som jaguaren, for at forblive uafhængige.<br />
106. Træmaske<br />
Tyren symboliserer invasion og erobring. Spanierne angreb utrætteligt, igen og igen, som en anden<br />
tyr. Alligevel var de ikke I stand til at erobre guaranifolket, hverken med våben eller bibelen. Først da<br />
de store kvægavlere trængte sig ind på indianernes land, blev de for alvor truet.<br />
Godsejerne stjal den bedste jord og legitimerede det gennem republikkens love. I dag er størstedelen<br />
af indianeres jord på ikke-indianske hænder.<br />
107. Træmaske<br />
Ræven er fræk og snu. Masken symboliserer hvordan indianerne sloges mod overmagten. Spanierne<br />
var stærkere og indianerne måtte være listige som ræven, for at vinde tid .<br />
108. Træmaske<br />
Grisen sviner. Under festen kaster maskebæreren med mudder og symboliserer, hvordan karai, de<br />
hvide, pletter andres ære og dermed deres egen. Grisemasken er for indianerne et symbol på vestens<br />
etiske forfald. Staten, som spanierne, har altid ringeagtet indianernes kultur og angrebet deres<br />
værdighed som mennesker, uden at vise indianerne en bedre levevej.<br />
109. Træskammel<br />
Til ceremoniel brug.<br />
Side 24 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
110. Tromme<br />
Guaraní kendte ikke til skriftsprog, deres historie har overlevet mundtligt i århundreder. Gennem<br />
musik, sang og dans kommunikerer de med det kosmiske univers. Musikken bærer altid et budskab og<br />
bliver brugt til fest og i krig. Trommen især spiller en central rolle, idet den ifølge indianerne angiver<br />
hjertets og dermed livets rytme. Musik uden en tromme er som en krop uden et hjerte.<br />
111 a+b Trommestik<br />
Bruges til trommen.<br />
112. Kohorn<br />
Tidlige beskrivelser fortæller, hvordan guaraní-indianerne angreb under stor larm. Med bue og pil i den<br />
ene hånd og blæsehorn og fløjter i den anden skræmte de fjenderne.<br />
113. Maracas<br />
Maracas af kalabas. Bruges som rytmeinstrument.<br />
114. Fløjte<br />
Indianerne bruger tre forskellige slags instrumenter; slagtøj, strengeinstrumenter, og vindinstrumenter.<br />
Vindinstrumenternes melodier spilles ved hjælp af vinden. Det er fløjter og blæsehorn, som laves af<br />
fugleknogler, træ, keramik og bambus. De bruges til krig og fest.<br />
116. Fløjte<br />
Lille bambusfløjte.<br />
117. Rosenkrans<br />
Den katolske bedekrans viser at Guaraní-indianerne er katolske. Med spaniernes indvadering af<br />
Sydamerika fulgte katolske missionærer, der havde til opgave at omvende indianerne til katolicismen.<br />
Guaraní-folket modarbejdede længe spaniernes indflydelse, men betragtes nu som tilhørende den<br />
katolske kirke. Derimod praktiseres religionen nærmere som en blanding af katolske praksisser og<br />
naturåndernes betydning.<br />
118. Transistorradio<br />
Udover den traditionelle musik, Guaraní-folket spiller til deres fester, har de mulighed for at høre<br />
moderne musik til daglig samt nyhederne fra resten af verden.<br />
Da der almindeligvis ikke er elektricitet indlagt i de indianske landsbyer, kører radioen udelukkende på<br />
batterier. Nogle steder er det ikke alle familier, der ejer en radio, så ofte samles flere familier i en hytte<br />
og lytter radio sammen.<br />
Naturmedicin<br />
120. Cokablade<br />
Den formentligt kendteste anvendelse af cocabladene er som den primære ingrediens til fremstilling af<br />
kokain. Colombia, Peru og Bolivia er de tre lande med den største produktion af coca, og da der<br />
internationalt eksisterer et forbud mod kokain, står disse lande øverst på listen til at få udryddet<br />
cocaplanterne. Problemet er dog, at cocaen ikke kun bruges til fremstillingen af kokain. Dette er kun<br />
udbredt og anvendt i Europa og Nordamerika. Cocabladene i sig selv er ikke euforiserende, men<br />
sunde og nærende, idet de i højlandet bliver brugt som te mod højdesyge og dårlig mave. På enhver<br />
café og restaurant i bjergene kan man få serveret en kop coca-te. Hos indianerne i højlandet har coca<br />
altid været en hellig plante, som indgår i alle husapoteker, og som medicinmændene bruger til at spå<br />
fremtiden i. Desuden er coca en fast bestanddel af hverdagen hos alle bønder og minearbejdere i<br />
højlandet, der dagen lang har cocablade i mundvigen, som de suger på for at indtage den saft fra<br />
bladene, der giver energi, og stiller den værste sult og tørst. Cocaen bruges også som offergaver til<br />
bl.a. Pachamama, Moder Jord, for at sikre høsten, og djævelen i sølv- og tinminerne, for at holde sig<br />
gode venner med ham.<br />
FN vil i de store coca-producerende områder udrydde alle planter for at mindske fremstillingen af<br />
kokain, men ved at gøre det, vil man også fjerne mange fattige bønders indtægtskilde, og dermed lede<br />
dem ind i endnu større fattigdom. Cocabønderne kæmper derfor for at bevare cocaproduktionen, men<br />
med det formål at eksportere det som coca-te til resten af verden. Dermed kan det undgås at sælge<br />
det som kokain. Dette kræver dog en ændring i den internationale lovgivning, og at cocaen fjernes fra<br />
FN’s sorte liste.<br />
Side 25 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
121. Voks<br />
Naturvoks. Bruges bl.a. til at smøre på lædersnoren, der sidder inde i jaguarkalderen, se nr. 127.<br />
122. Uña de gato<br />
Det betyder katteklo, og er en bark fra et træ, der vokser i lavlandet og i regnskoven. Det er et meget<br />
stærk og helbredende middel som medicin, og styrker bl.a. immunforsvaret.<br />
123. Tobak<br />
En rulle tobak som skæres ud og foldes ind i tørrede majsblade til en cigaret. Bruges ofte af shamaner<br />
når de skal helbrede og udføre ritualer.<br />
124. Majsblade<br />
De tørrede majsblade bruges som filter til tobakken i nr. 123.<br />
125. Majsmel<br />
Majs høstes i februar og er en af de vigtigste afgrøder. Er høsten god, laver kvinderne majsøl, chicha,<br />
som drikkes i store mængder til fester og med den foromtalte morter af træ males majskornene til mel.<br />
Det kan dog også købes i forretninger og markeder.<br />
126. Gryde<br />
Denne tilsodede metalgryde vidner om flittig brug over ildstedet. Heri er mange måltider til en guaranífamilie<br />
blevet tilberedt.<br />
127. Jaguarkalder<br />
Jaguarkalderen, Llama Tigre, er et fangstredskab. Den er lavet af kalabasfrugten, hvorpå der er<br />
udspændt et gedeskind og trukket en tynd rem af okselæder igennem et hul midt i skindet.<br />
Jægeren skjuler fodfælder omkring et højt træ og klatrer derefter op i træet, hvor han lokker jaguaren<br />
til sig ved at gnide remmen mellem sine fingre. Det imiterer lyden af en jaguar i løbetid og får dyret til<br />
at tro, at en anden hanjaguar er efter hans mage. Vred dukker han frem for at angribe. Jaguarkalderen<br />
bruges oftest om natten.<br />
128. Taske<br />
Manden bærer tunge byrder, som fangstdyr, brænde eller frugter fra skoven i sin taske, Alforja.<br />
Kvinden væver tasken af fåreuld eller bomuld til sin mand, den har to lommer, en til foran og bagved.<br />
Tasken bæres over skulderen. Denne er en drengeudgave.<br />
129 Te<br />
Guaraní-indianernes egen drik, poro-teen, drikkes også traditionelt i Argentina, Paraguay og Brasilien.<br />
Teen fremstilles af maté-busken, Ilex Paraguayensis, som er fra kristtornfamilien og andre arter af<br />
samme slægt. Prøv selv at lave teen og smag. Kan I lide den?<br />
Side 26 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Information<br />
130. Landkort<br />
Kort over Bolivia, hvor Izozog-området er fremhævet.<br />
131. Tegning<br />
Forestiller hvordan man skal holde og bruge jaguarkalderen.<br />
132. Tegning<br />
Forestiller hvorledes tobakken udskæres og bliver rullet ind i majsbladene til en cigaret.<br />
133. Kort<br />
Kortet er over Izozog og bliver brugt i skolen for at lære børnene om områdets geografi og<br />
produktionsmuligheder. Der er afbildet skolebørns tegninger på kortet.<br />
134. Kalender<br />
Kalenderen viser ansigter fra Bolivias forskellige kulturer. Den er med til at demonstrere diversiteten i<br />
Bolivias kulturer.<br />
135. Kunstmaleri<br />
Maleriet viser billedligt de forskellige dimensioner ved Guaraníkulturen og deres omgivelser samt miljø.<br />
Produceret i forbindelse med undervisning i miljøbevarelse i skolerne.<br />
136. Flag<br />
Bolivias nationalflag. Det officielle rigsvåben er her sat på som klistermærke. Rigsvåbnet viser et bjerg<br />
til højre og to bakker til venstre. Bjerget symboliserer de høje Andesbjerge, som udgør en stor del af<br />
landet. Det kunne også symbolisere “sølvbjerget” i byen Potosí, der under kolonitiden forsynede<br />
spanierne og Europa med kolossalt store mængder af sølv, der i dag endnu pryder mange katolske<br />
kirker i Europa. Der bliver stadig udvundet mange metaller fra bjerget.<br />
Til højre for bjerget er der et træ. Til venstre under bakken står en alpaca, som er et dyr i familie med<br />
lamaen, dog er den mindre af størrelse. Alpacaen er eftertragtet for sin meget fine uld, men er også<br />
meget sjælden.<br />
Venstre for bjergtoppen er der en stor gylden sol på en blå himmel. Tegningen er omgivet af et bånd,<br />
hvor den øverste del er i guld og med inskriptionen, “BOLIVIA”. Den nederste halvdel er lyseblå med ti<br />
femtakkede stjerner. Både til højre og venstre for tegningen hænger der rød-gul-grøn-farvede bannere.<br />
Øverst på skjoldet ses en fugl, der angiveligt skal forestille en kondor. Kondoren lever i de høje<br />
Andesbjerge og hører til blandt de største fugle i verden idet vingefanget kan blive helt op til 2_-3 m.<br />
Den lever kun i det amerikanske kontinent, og i mange sydamerikanske lande indgår den i myter.<br />
Side 27 af 39 - Genstandsliste
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Dansk litteratur om Bolivia<br />
Bøger, blade, artikler og DVD<br />
137. Bog<br />
I jaguarens spor – på rejse med indianerne i Peru, Ecuador og Bolivia”; Af Vibeke Vinter & Mike<br />
Kollöffel. L&R FAKTA i samarbejde med Ibis, 2000<br />
138. Bog<br />
“De nye indianere”. Af Steffen Knudsen og Mike Kollöffel. L&R FAKTA i samarbejde med Ibis, 1996<br />
141. Bog<br />
”DEN HVIDE GUD og mennesker i Latinamerika”. Nationalmuseet 1974.<br />
142. Hæfte<br />
”Ibis i Sydamerika”.<br />
Udgivet af Ibis 1995.<br />
143. Hæfte<br />
”ZIGZAG En verden i bevægelse” nr. 26 august 1994. Tema: Ilden der ikke vil dø – indianere i Bolivia<br />
og Ecuador. Udgivet af Ibis med støtte fra Danida.<br />
144. Hæfte<br />
”UDVIKLING” nr. 4 1997. Tema: Bolivia. Udgivet af Udenrigsministeriet, Danida.<br />
146. DVD<br />
”Det Grønne Guld”<br />
147. DVD<br />
”Det Sorte Guld”<br />
149. DVD<br />
”Parkfilm med dansk tale”<br />
151. CD<br />
”Yagua Tairari, Musica Y Cantos De Los Guarani”. Guarani-indianerne har i samarbejde med en<br />
kulturel institution i Bolivia indspillet traditionelle sange og melodier med tilhørende folder, der bl.a.<br />
beskriver de forskellige instrumenter.<br />
Side 28 af 39 - Litteratur
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Litteraturliste<br />
“Slaveri i 90erne – gældbundne indfødte”.<br />
Iwgia 1997<br />
Jordrettigheder og gæld<br />
I 1892 blev Guaraní indianerne af regeringstropper udsat for en massakre, som følge af rygter om et<br />
oprør for jordrettigheder. Guaraní blev efterfølgende arbejdskraft for godsejerne, og med landreformen<br />
i 1953 mistede endnu mere af deres jord, og er siden blevet trængt længere og længere bort fra de<br />
områder, de tidligere levede af. I jordproblematikken er der tale om en konflikt mellem den stærke<br />
lovfæstede private ejendomsret overfor Guaranís tradition for kollektiv ejendom. I 1994 blev der lavet<br />
en grundlovsændring i Bolivia, hvor indfødte folk som Guaraní lovmæssigt fik anerkendt deres<br />
rettigheder, men alligevel eksisterer der ikke arbejds- og lønkontrakter hos godsejerne. De arbejder ca.<br />
12-14 timer daglig, som de bliver betalt 4-8 kr. for i naturalier. Derfor ender de ofte i gæld til godsejerne<br />
i det øjeblik, de har brug for kontanter, og gælden nedarves og føres ikke til protokol.<br />
Guaraní bruger deres traditionelle medicin mod sygdomme også af økonomiske årsager, men alligevel<br />
er sygdomsbekæmpelse også årsag til gæld, eksempelvis vaccinationskampagner.<br />
Godsejeren opfattes som en beskytter og en person man skal frygte, og denne camouflering af<br />
uligheder understøttes af godsejerens rolle som gudfader ved religiøse ceremonier. Samfundet er<br />
opbygget omkring reciprocitet og solidaritet, og godsejeren indgår her som en ven af familien.<br />
Den økonomiske, sociale og religiøse afhængighed af godsejeren, samt godsejerens modstand,<br />
forhindrer Guaraní i at organisere sig effektivt. Imidlertid har alfabetiserings-kampagner været<br />
springbrættet til forbedringer for Guaraní, og der bliver nu valgt Capitanes, den traditionelle øverste<br />
leder blandt Guaraní. Der føres nu retssager om retten til Bolivias jord, hvoraf godsejerne ejer 94%.<br />
(Se afsnit om Bolivia, s. 62-72)<br />
Indfødte folk og organisering<br />
I FN’s tillægskonvention om afskaffelse af slaveri fra 1956, udpeges gældstrældom og gældsslaveri.<br />
Alligevel er slaveri skæbnen for masser af indfødte folk, og med slaveri følger ofte nedbrydningen af<br />
deres kultur og identitet.<br />
Spørgsmål vedrørende indfødte folk blev første gang rejst i 1921 i ILO, den internationale<br />
arbejdsorganisation. Konvention nr. 107 stadfæstede, at indfødte folk skal integreres i det større<br />
samfund og sikres beskyttelse indtil de kan integreres. Denne konvention er imidlertid blevet kritiseret<br />
og afløst af konvention nr. 169, som i stedet taler om deltagelse og konsultation, selvom de indfødte<br />
folks rettigheder stadig placeres indenfor en statslig ramme. Staterne beholder altså autoriteten, men<br />
konventionen medvirker alligevel til beskyttelse af de indfødte folk, og gøre opmærksom på<br />
overtrædelse af deres rettigheder.<br />
IWGIA, Work Group for Indigenous Affairs, blev oprettet i 1968 af antropologer, som ville støtte<br />
indfødte folk i Latinamerika, i deres kamp for jordmæssige og kulturelle rettigheder. Nu arbejder<br />
organisationen med indfødte folk i hele verden, og har status som en ikke-statslig organisation, NGO,<br />
ved FN.<br />
I 1982 stiftedes arbejdsgruppen for indfødte folk i FN, som redegør for indfødte folks situation i forhold<br />
til menneskerettighederne. Indfødte folk mødes to uger hver sommer i Geneve for at udveksle<br />
erfaringer og redegøre for deres situationer. Det er organer som dette, der hjælper til med at sætte<br />
indfødte folks anliggender på dagsordenen for Verdensbanken, FN og ILO.<br />
Slaveri defineres i Slaverikonventionen, vedtaget af Folkeforbundet 1926, som: status eller betingelser<br />
for en person over for hvem, der udnyttes al den magt, der er knyttet til ejendom.<br />
Indfødte folk er koloniserede folk, som er blevet nægtet adgang til og kontrol med ressourcer og hvis<br />
fundamentale rettigheder ikke er anerkendte. Det er folk, der lever i nationalstater, som ikke er deres,<br />
og hvis kollektive rettigheder ikke anerkendes af disse nationalstater.<br />
(se indledning + s. 99)<br />
Side 29 af 39 - Litteratur
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
”I Jaguarens spor”. Vibeke Vinter og Mike Kollöffel.<br />
Udgivet af L&R Fakta i samarbejde med Ibis 2000.<br />
Forfatterne vil med denne bog forsøge at skildre indianernes vilkår i tre sydamerikanske lande; Peru,<br />
Bolivia og Ecuador. Fælles for indianerne er deres forsøg på at fastholde traditionelle værdier og<br />
rettigheder i den stærkt globaliserende verden, der hastigt trænger sig ind på indianernes samfund.<br />
Bogen er interessant, fordi den indeholder mange flotte billeder og er skrevet i et letlæseligt sprog, der<br />
giver gode stemningsbilleder af indianernes situation.<br />
Læs især afsnittet, ”Noget at le af”, der handler om en gruppe lavlandsindianere i Bolivia, der kæmper<br />
for udleveringen af skøderne på allerede tildelt jord.<br />
”De nye indianere”. Steffen V. Knudsen og Mike Kollöffel.<br />
Udgivet af Gyldendal i samarbejde med Ibis 1996.<br />
Bogen fortæller om indianernes situation og metoder for opnåelse af respekt og rettigheder både<br />
nationalt overfor deres landes regeringer samt internationalt overfor de store organisationer og<br />
virksomheder, der vil tjene stort på deres naturlige ressourcer, det være sig olie som medicinalplanter.<br />
Bogen berører emner som fældning af regnskoven, olieboringer, forbud mod dyrkning af cocaplanter,<br />
guerillakrige, mødet med de hvide, bio-pirateri og ikke mindst indianernes politiske organisering og<br />
samarbejde med internationale hjælpeorganisationer.<br />
Bogen er med til at nedbryde omverdenens til tider romantiske forestilling om indianerne som primitive<br />
mennesker, der uvidende om den moderne verden stadig udelukkende forsørger sig med bue og pil.<br />
Interessant for denne samlings fremstilling af guaraní-indianerne er afsnittet af bio-pirateri. Det drejer<br />
sig ikke konkret om guaraní-indianerne, men om en kendt sag om Ecuadors shuar-indianere.<br />
Eksemplet giver dog et godt billede af guaraní-folkets kamp mod internationale medicinalfirmaer og<br />
forskere, der vil patentere planter, der igennem årtusinder har været en integreret del af indianernes<br />
egne helbredelsesplanter og kultur.<br />
”From principles to practice:<br />
Indigenous peoples and biodiversity conservation in Latin America”.<br />
IWGIA Document no. 87. København 1998.<br />
På baggrund af en konference i byen Pucallpa i Perus regnskov i marts 1997, er denne rapport over<br />
indianernes situation udgivet.<br />
Konferencens deltagere var Latinamerikanske indianerorganisationer og vestlige hjælpeorganisationer<br />
såsom IWGIA, med hvis hjælp bogen er udgivet. På konferencen diskuteredes bl.a. behovet for<br />
beskyttede og fredede territorier til indianerne, og hvordan samarbejde mellem indianske<br />
organisationer og ikke-statslige organisationer (NGO’er) skal foregå.<br />
Interessant er kapitel 4, der handler om Guaraní-folkets nationalpark, Kaa-iya, som er kontrolleret af<br />
dem selv sammenlignet med et område i Paraguay, der er kontrolleret af private.<br />
”Den hvide Gud og mennesker i Latinamerika”<br />
Nationalmuseet 1974.<br />
Bogen er en artikelsamling af forskellige forfattere, der er en rejse gennem historien, der starter ved<br />
tiden omkring opdagelsen af Latinamerika frem til nu. Den beskriver samfundsforholdene i Spanien og<br />
Latinamerika omkring opdagelsen, samt hvilke konsekvenser der opstod ved kulturmødet mellem de to<br />
verdener. På mange måder ligger spaniernes erobring og undertrykkelse af den nye verdens<br />
befolkning til grund for nutidens indfødte befolknings til stadighed dårlige vilkår.<br />
Bogen er derfor interessant i et historisk perspektiv, idet den redegør for den historiske baggrund for<br />
de kampe og demonstrationer, der i dag oftest kun overfladisk berøres i den globale medieverden.<br />
“ZigZag En Verden i Bevægelse” Nr. 26, august 1994.<br />
Tema: Ilden der ikke vil dø – indianere i Bolivia og Ecuador.<br />
Bladet udgives af ulandsorganisationen Ibis med støtte fra Danida. Dette nummer belyser ligeledes<br />
indianernes politiske organisation, deres gevinster ved forhandlingsbordet med deres landes<br />
regeringer, men ikke mindst om de interessekonflikter, der også findes indenfor de forskellige<br />
indianske grupper. Desuden belyses udviklingstiltag fra mange forskellige sider; fra missionærer til<br />
udenlandske hjælperorganisationer, der har og har haft forskellige resultater. Problemet opstår når<br />
oprindelige folks interesser støder sammen med nationale, globale og multinationale interesser.<br />
Side 30 af 39 - Litteratur
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
“Udvikling” nr. 4, 1997<br />
Tema: Bolivia<br />
Udenrigsministeriet, Danida.<br />
Bolivia er det land der i Sydamerika modtager den største bistand fra Danmark. I denne udgave<br />
fokuserer bladet på Bolivias historie, og de udviklingstiltag Danida i tidens løb har sat igang. Bladet<br />
belyser også de forskellige dimensioner ved Bolivias samfund i dag, det være sig den kulturelle<br />
diversitet, som efterhånden er blevet anerkendt og implementeret i den bolivianske regerings politik.<br />
“Det grønne guld – biopirateri og oprindelige folk”<br />
Udgivet af Ibis 1997.<br />
Hæftet redegør igennem artikler for forskellige eksempler på biopirateri i Sydamerika. Biopirateri<br />
betegnes de sager, hvor udenlandske forskere er kommet til indianernes område for at udforske<br />
planterne uden i første omgang at bede om lov hos den oprindelige befolkning. Biopirateri er det at<br />
tage prøver af planter ud af området og til de fjerne laboratorier, for derefter at drage nytte og<br />
fortjeneste af dem uden om de mennesker, der i årtusinder har brugt i deres kulturer.<br />
Interessant er artiklen “Indianerne vil bestemme over forskerne”, der beskriver Guaraní-indianernes<br />
krav og metode til at kontrollere forskerne i deres territorie.<br />
A/V-materiale<br />
“Det grønne guld” er en produktion Ibis/Easy-film. Det er en film om indianernes kamp for deres<br />
intellektuelle rettigheder. Hvert år patenterer vestlige forskere indianernes traditionelle viden,<br />
fortrinsvist medicinplanter, uden deres samtykke. Filmen handler om guaraní-indianerne fra Izozog i<br />
Bolivia og cofan-indianerne i Ecuadors regnskov og deres kamp for rettighederne.<br />
“Det sorte guld” er ligeledes en Ibis/Easy-film produktion. Det er en dokumentarfilm om de oprindelige<br />
folks kamp mod de transnationale olieselskaber. Forurenet drikkevand og miljø er nogle af de<br />
katastrofale konsekvenser ved olieudvindingen i Amazonas, som giver allergi og sygdomme til de<br />
mennesker og dyr, der lever i området. Filmen viser indianernes ulige kamp mod de magtfulde og rige<br />
olieselskaber, for at tage ansvaret for olieforureningen.<br />
“Tejedoras de sueños” (drømmevæverskerne) er en videofilm, CABI har lavet i samarbejde med<br />
CIDAC. Guaraní-kvinderne væver deres drømme. Deres traditionelle mønstre reflekterer den verden,<br />
som omgiver dem; det sociale og politiske liv, det reciprokke naturbegreb der eksisterer mellem<br />
guaraní og naturen, samt indianernes gudsbegreb og det spirituelle univers. Mange af kvinderne har<br />
aldrig lært at skrive alfabetet, men de skriver deres budskaber i væverierne. Filmen viser, hvordan<br />
kvinderne har organiseret sig omkring væveriet og dannet vævekooperativer, som hjælper dem til at<br />
blive mere bevidste om deres rettigheder.<br />
“Kaa-Iya” betyder “Skovens hersker”, og er navnet på guaraní-folkets nationalpark. Den blev grundlagt<br />
i 1995, og indianerne selv fungerer som parkbetjente og beskyttere af parken og dens rige dyre- og<br />
planteliv. Den strækker sig over 34.000 km2. Filmen tager seeren med på tur i det frodige landskab, og<br />
fortæller om indianerne og deres bevarelse af området.<br />
“Yagua Tairari” er titlen på en dans mellem jaguaren og tyren, der gennemføres under maskefesten.<br />
Det er også titlen på denne videofilm, der tager seeren med ind i guaraniernes univers af myter,<br />
naturguder, musik, symboler og tanker om fortiden, nutiden og fremtiden.<br />
I den ovennævnte dans mellem jaguaren og tyren møder vi et levn fra kolonitiden, men ved nærmere<br />
undersøgelser, kan den spores helt tilbage til perioden, hvor Inkariget udgjorde stor magt. I videoen får<br />
vi fortalt, at jaguaren og mennesket er én og samme person. Jaguaren symboliserer kraft og mod, og<br />
dette overføres direkte til guaraniindianeren. Tyren symboliserer de udefrakommende kræfter, der<br />
forsøger at tyrannisere og udslette indianernes kultur og eksistens. Dansen mellem tyren og jaguaren<br />
skal derfor i sin symbolik ses som en kamp mellem guaranierne og fortrinsvist spanierne, der både<br />
med våben og kristendommen erobrede det latinamerikanske kontinent. Det er dog ikke de eneste<br />
mennesker, guaranierne har måttet kæmpe imod; går man tilbage i historien, finder man ud af, at<br />
guaranierne også har måttet kæmpe mod Inkarigets magtfulde solkonger, der forsøgte at indlemme<br />
andre samfund under riget. Går man frem til i dag, forstår man, at guarani-folket stadig kæmper mod<br />
en overmagt. I dag er det bl.a. forskere, der vil bruge indianernes viden om planter og naturmedicin til<br />
kommerciel brug, indianerne kæmper imod. Det er også nationale regeringer og herremænd, der<br />
beslaglægger deres territorie, som indianerne må slås mod.<br />
Side 31 af 39 - Litteratur
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
“Yagua tairari” skal derfor ses i en bred tidsmæssig kontekst; noget der både hører fortiden og nutiden<br />
til, og kigger seeren godt efter, vil han/hun erfare, at det altid er jaguaren/ guaraniindianerne, der<br />
vinder over tyren.<br />
I modsætning til de andre videoer, der er repræsenteret i samlingen, er denne ikke faktaorienteret. Det<br />
er derfor en god idé, at læse baggrundsmaterialet, eller se de andre film om guaranierne før denne<br />
video. Seeren får til gengæld et indblik i indianernes egne tanker og beskrivelser af deres kulturelle<br />
værdier, både materielt og spirituelt. Vi hører dem tale deres eget sprog, guaraní, og dermed med<br />
egne ord fortælle hvorledes de vurderer og håndterer den situation, de kulturelt og socialt står i dag.<br />
Side 32 af 39 - Litteratur
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Introduktion til rollespil<br />
(Henvendt til eleverne)<br />
I skal nu være med i et spil, hvor I alle sammen<br />
får en rolle som en nicaraguaner, der er et sted<br />
mellem 14 og 17 år.<br />
I skal deltage i en skoletime, hvor I skal lære at<br />
skrive - med venstre hånd - og hvor I skal lære<br />
et nyt alfabet.<br />
Hvis I ikke får fat i lærdommen, bliver det<br />
vanskeligt for jer at løse opgaverne siden hen.<br />
Spillet slutter med, at I er blevet voksne alle<br />
sammen, og så skal I finde frem til, hvordan I<br />
kan forbedre indtjeningen og miljøet i<br />
landsbyen.<br />
Før I går i gang, skal I som minimum have læst<br />
afsnittene om jeres landsby, La Conquista,<br />
afsnittet om miljø og landbrug og denne side.<br />
Sted: Vi er i en landsbyskole i et fattigt land i<br />
Mellemamerika, Nicaragua. Skolen er lavet af<br />
brædder med blikplader som tag, og der er<br />
hønsenet for vinduerne.<br />
De fleste af jer har en skoleuniform på med<br />
hvid bluse og blå bukser eller nederdel. I<br />
sveder, for der er tropisk klima med<br />
temperaturer på ca.350.<br />
Uddannelse: Mange unge og voksne har aldrig<br />
lært at læse og skrive, da de som børn altid<br />
skulle hjælpe deres forældre med at arbejde,<br />
eller der var ikke råd til skolebøger m.m. De er<br />
analfabeter; men nogle får senere mulighed for<br />
at få undervisning.<br />
Læreren: I Nicaragua bliver børn opdraget til at<br />
vise respekt for de voksne. Alle skal rejse sig,<br />
når læreren kommer ind i klassen, og I må<br />
først sætte sig, når læreren tillader det.<br />
Eleverne tier stille, indtil de bliver spurgt om<br />
noget.<br />
Kooperativ: Mange af familierne er med i et<br />
kooperativ, hvor bønder ejer jorden i<br />
fællesskab og dyrker den sammen.<br />
Forslag til udstyr:<br />
• I Nicaragua går selv de fattigste lærere meget<br />
pænt klædt i skolen. Dvs. der skal skaffes en<br />
kjole til den kvindelige lærer og skjorte og<br />
mørke bukser til den mandlige lærer.<br />
• Pegepind til læreren.<br />
• Stole til eleverne (der skal ikke være borde).<br />
• Almindelig tavle og kridt.<br />
• En sangbog med „I Østen stiger solen op."<br />
• Træplader til eleverne som skriveunderlag.<br />
• Tøj til hjælperen.<br />
FORLØB<br />
(Henvendt til spillederen)<br />
FØRSTE DEL<br />
Eleverne får hver deres ungdomsroller.<br />
Voksenrollrne uddeles senere.<br />
Disse 19 skal helst være med i timen:<br />
Ana Rocha, Isabel Rocha, Gloria Ruiz, Luis<br />
Ruiz, Milagro Sånchez, Rufmo Sånchez,<br />
Sergio Sånchez, Elena Fuentes, Wilma<br />
Fuentes, Wiliam Fuentes, Tomasa Morales,<br />
Daniel Morales, Paulo Morales, Åbner<br />
Martinez, José Martinez, Roger Martinez<br />
Miguel Estrella, Susana Estrella, Magdalena<br />
Santos.<br />
Det er en god idé at fylde klassen op med børn<br />
fra familien Santos. Hvis der er færre børn, kan<br />
man evt. udelade Gloria Ruiz.<br />
Find en, som skal være medhjælper.<br />
Medhjælperen har også rollerne som<br />
lillesøster/lillebror, mor/far, bedstemor/-far.<br />
En person, evt. en voksen skal være<br />
nicaraguansk lærer, som styrer undervisningen<br />
i klasse ved hjælp af arket side 27.<br />
Saml blyanter ind, så duksene senere kan<br />
uddele blyanter og papir til klassen.<br />
Når I går i gang:<br />
Eleverne går i gruppe med deres familie.<br />
Rollerne og introduktion til rollespillet læses<br />
grundigt igennem, inden eleverne går ind i<br />
„klasseværelset".<br />
Tag eventuelt en snak med grupperne om<br />
rollernes indhold. Alle laver et navneskilt, så<br />
man kan se, hvem de er.<br />
Udstyr:<br />
1. I Nicaragua går selv de fattigste lærere<br />
meget pænt klædt i skolen. Dvs. der skal<br />
skaffes en kjole til den kvindelige lærer og<br />
skjorte med mørke bukser til den mandlige<br />
lærer.<br />
2. Pegepind til læreren.<br />
3. Stole til eleverne (der skal ikke være borde).<br />
4. Almindelig tavle og kridt.<br />
5. En sangbog med „I Østen stiger solen op".<br />
6. Træplader til eleverne som skriveunderlag.<br />
7. Tøj til hjælperen.<br />
Den nicaraguanske lærer skal bruge:<br />
Side 33 af 39 - Rollespil
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Side 22, hvor der er et billede af skolebørn.<br />
Side 25, hvor nationalsangen er. Kopieres til<br />
Wilma Fuentes.<br />
Side 26, med kodealfabetet, der kopieres til<br />
klassen.<br />
Side 27, med forløbet i klassen.<br />
ANDEN DEL<br />
Alle elever skal nu løse en opgave, hvor det er<br />
nødvendigt at bruge kodealfabetet.<br />
Udstyr:<br />
1. Materialer: en rulle med små fryseposer,<br />
saftevand.<br />
2. For at lave et flag: hvidt og blåt stof, saks,<br />
lim. Evt. en tyk sort tusch.<br />
Her skal bruges:<br />
Side 22, med sætningerne i kode.<br />
Side 25, med Nicaraguas flag.<br />
Side 26, med kodealfabetet.<br />
Opgave:<br />
Spillederen skriver med kodebogstaver på<br />
tavlen:<br />
„Alle, der kan løse denne opgave, har nu tyve<br />
minutter til at forberede et optog i anledning af<br />
nationaldagen".<br />
Når opgaven er løst (det kan jo godt være, at<br />
nogle af dem med et halvt kodealfabet, kan få<br />
hjælp fra nogle af de andre) går „de heldige" i<br />
gang med at forberede optoget, som de skal<br />
vise for de øvrige. Optoget skal naturligvis<br />
indeholde oplæsning af nationalsangen. En<br />
anden mulighed er, at I laver et nicaraguansk<br />
flag i stof.<br />
Andre kan hælde saftevand i plastikposer og<br />
slå en knude på posen. Man drikker saften ved<br />
at bide i posens ene hjørne.<br />
José Martinez og Paulo Morales og to andre,<br />
der også var med på smugkro, skal gå ud og<br />
øve drabsscenen.<br />
Landsbyen har nemlig været udsat for en<br />
tragedie. Paulo Morales er i fuldskab kommet<br />
til at dræbe José på en smugkro. Familien<br />
Matinez tror det var overlagt drab, så de svor<br />
hævn. Denne familiefejde betyder, at Moralesfamilien<br />
er flygtet fra byen.<br />
Resten skal bruge tiden på at skrive alle<br />
klassekammeraternes for- og efternavne med<br />
venstre hånd. Læreren vurderer resultatet og<br />
„vurderer", at GLORIA, JUAN og MAGDALENA<br />
har gjort arbejdet særlig fint. De får udleveret<br />
resten afkodealfabetet.<br />
Optoget vises.<br />
Og derefter det tragiske mord.<br />
TREDJE DEL<br />
Der er nu gået en række år, og børnene er<br />
blevet voksne. De får udleveret deres voksne<br />
roller.<br />
Kooperativet eksisterer stadigt; men det går<br />
skidt. Jorden giver næsten ingen afgrøde, der<br />
er snart ikke flere træer tilbage i området.<br />
Banken har smækket kassen i for flere lån til<br />
kunstgødning og kemiske sprøjtemidler, efter<br />
at byen har fået en sandinistisk borgmester.<br />
Alle dem, der stadig bor i byen, kommer til<br />
stormøde, som ROGER MARTINEZ leder.<br />
Hæng plakaten med kodebeskeden op. På den<br />
står følgende:<br />
INDKALDELSE TIL STORMØDE<br />
DAGSORDEN:<br />
1. DEN AKTUELLE SITUATION I<br />
LANDSBYEN OG KOOPERATIVET.<br />
2. BESØG AF SERGIO MONTOYA, „BONDE<br />
TIL BONDE".<br />
Eleverne må hjælpes ad med at læse<br />
beskeden.<br />
På mødet<br />
Først byder ROGER MARTINEZ velkommen.<br />
Dernæst præsenterer hver enkelt sin rolle, og<br />
derefter går de i gang med at diskutere, hvad<br />
de kan gøre. De øvrige fungerer som<br />
observatører.<br />
Efter en tid kommer der en person ind i rollen<br />
som bonden SERGIO MONTOYA og<br />
præsenterer landsbyen for „Bonde til Bonde"bevægelsen.<br />
Han starter med at udlevere<br />
følgende tekst skrevet i kode, som eleverne<br />
skal hjælpes ad med at tyde:<br />
„Bonde til Bonde"-bevægelsen i Nicaragua<br />
spirede frem i midten af 1980'eme i den lille<br />
landsby Santa Lucia. Den blev bragt til byen af<br />
en gruppe mexicanske bønder, der havde<br />
arbejdet med gamle indianske<br />
dyrkningsmetoder.<br />
Jorden i Santa Lucia var så udpint, at<br />
bønderne havde svært ved at overleve af det<br />
ringe udbytte. Bønderne blev inviteret til<br />
Mexico, hvor de fik kendskab til metoderne og<br />
redskaberne i „Bonde til Bonde"-bevægelsen. I<br />
dag er over 3.000 nicaraguanske småbønder -<br />
omkring fem procent - med i ,3onde til Bonde".<br />
Side 34 af 39 - Rollespil
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Dernæst taler SERGIO MONTOYA om<br />
bevægelsen på baggrund af de læste tekster.<br />
Der opstår nu en diskussion om bevægelsen,<br />
hvor eleverne skal forholde sig til<br />
problematikkerne i forhold til deres roller.<br />
Vil kooperativet være med i bevægelsen,<br />
kommer der nye medlemmer til kooperativet,<br />
vil nogle enkelte være med i bevægelsen, eller<br />
hvad?<br />
Slut af med en snak om spillet og sammenlign<br />
fx med danske forhold.<br />
Her skal bruges:<br />
Side 23, plakat om stormødet<br />
Side 27, Sergio Montoyas rolle<br />
Side 31, med voksenrollerne<br />
Papir og blyant.<br />
ROLLER<br />
Rollen som den nicaraguanske lærer - forløbet<br />
i klassen<br />
Læreren og eleverne kommer ind. Eleverne<br />
rejser sig op. Start „timen" med at synge en<br />
morgensang (fx „I Østen stiger solen op")!<br />
Læreren har under morgensangen set, at ANA<br />
ROCHAs brødre ikke er kommet, og spørger<br />
hvorfor. ANA har årsagen skrevet på sin<br />
seddel og forklarer den til læreren. Læreren<br />
fortæller, hvor vigtigt det er at komme hver<br />
dag.<br />
Læreren fortæller, at der skal være et optog<br />
gennem landsbyen på nationaldagen, og at<br />
alle skoleelever skal deltage; men<br />
betingelserne er, at de har uniformer,<br />
bestående af blå bukser eller nederdel og hvid<br />
skjorte. Egentlig skal eleverne altid bære en<br />
sådan skoleuniform; men man ser gennem<br />
fingrene med det til daglig. Læreren spørger,<br />
om alle har uniformer.<br />
Bl. a. GLORIA og LUIS RUIZ siger, at de ingen<br />
uniformer har. Læreren foreslår, at de enten<br />
må låne uniformer eller låne penge til at købe<br />
dem, ellers må de lade være med at deltage i<br />
optoget.<br />
Læreren beder VILMA FUENTES om at<br />
oplæse nationalsangen, som hun skal recitere<br />
på nationaldagen. Læreren kan evt. selv læse<br />
det op bagefter på en overdreven og teatralsk<br />
måde med store armbevægelser.<br />
Læreren beder TOMASA MORALES og<br />
ÅBNER MARTINEZ, der er dukse, om at<br />
uddele papir og blyanter.<br />
Læreren starter undervisningen med at<br />
fremvise fotografiet side til eleverne, der skal<br />
beskrive, hvad de ser. Brug evt. følgende<br />
spørgsmål:<br />
• Hvad laver børnene på billedet?<br />
• Synes I, det er vigtigt at læse og skrive?<br />
Hvorfor?<br />
• Hvorfor er I begyndt at gå i skole?<br />
• Hvad vil I være?<br />
• Hvorfor er I først begyndt at gå i skole nu?<br />
• Kan jeres forældre læse og skrive?<br />
Nogle elever fortæller, at deres forældre ikke<br />
kan læse og skrive.<br />
Hvad læser de forældre, der kan læse?<br />
Andre giver eksempler på, hvad deres forældre<br />
læser.<br />
Hjælperen (som skal forestille at være en<br />
barbenet lillesøster eller lillebror) kommer<br />
hæsblæsende ind og japper:<br />
„ISABEL, ISABEL! Du skal komme hjem med<br />
det samme; for lillebror har hugget sig i benet<br />
med macheten, og nu er mor taget på<br />
sundhedscenteret med ham, og vi er alene<br />
hjemme, og der er ikke mere vand og mad -<br />
kom nu."<br />
Trækker af sted med ISABEL ROCHA, som så<br />
ikke deltager mere i undervisningen. ELENA<br />
FUENTES ser sit snit til at stikke af med sin<br />
veninde og deltager heller ikke mere i<br />
undervisningen.<br />
Læreren skriver ordet UNDERVISNING på<br />
tavlen og beder eleverne læse det højt i kor.<br />
Derefter skriver han U E I og forklarer<br />
forskellen på vokaler og konsonanter. Fx kan<br />
man synge på vokaler. Læreren snakker igen<br />
om, hvor vigtigt det er at gå i skole; men<br />
selvfølgelig kan der komme forhindringer. Alle<br />
synger U E I i kor. Læreren beder eleverne<br />
komme op til tavlen for at sætte streg under<br />
vokalerne i ordet UNDERVISNING. Han skriver<br />
vokalerne med store og små bogstaver på<br />
tavlen og forklarer, hvornår man bruger store<br />
bogstaver.<br />
Hjælperen er nu far (mor), kommer ind i<br />
klassen og siger: „Vores oksekærre er væltet<br />
nede i floden. Jeg behøver noget hjælp til at få<br />
den op igen. WILIAM, RUFINO, MIGUEL og<br />
JOSÉ, skynd jer at komme." De fire forlader<br />
undervisningen. MIGUEL er væk med det<br />
samme. De tre andre når at få udleveret et<br />
halvt kodealfabet uden yderligere<br />
Side 35 af 39 - Rollespil
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
kommentarer. Læreren udleverer også halve<br />
kodealfabeter til de resterende elever.<br />
Læreren går videre i undervisningen og beder<br />
eleverne om at skrive vokalerne på ark, mens<br />
han selv skriver følgende ord på tavlen:<br />
URSUS, CHILE, LUIS, MIGUEL og INDIEN.<br />
Han beder en elev om at komme til tavlen og<br />
sætte en cirkel om de store vokaler og en streg<br />
under de små. Læreren beder eleverne skrive<br />
andre ord med disse vokaler i på tavlen med<br />
venstre hånd. Eleverne læser dem højt i kor.<br />
Hjælperen er nu bedstemor, der kommer ind i<br />
klassen og siger:<br />
„MAGDALENA, du skal hjælpe din farmoder<br />
med en fødsel, måske skulle MILAGRO også<br />
gå med. Vi skal også bruge et par drenge til at<br />
hjælpe med måske at fragte Dona Violeta ind<br />
til byen på cyklen, hvis det ikke går godt. LUIS<br />
og DANIEL, vil I lige komme med?"<br />
Læreren snakker lidt om sundhed og om, at<br />
alle har et ansvar for at være med til at<br />
bekæmpe børnesygdomme og<br />
bømedødeligheden.<br />
Læreren beder eleverne skrive for- og<br />
efternavne på tavlen med venstre hånd, og<br />
læse dem højt. Læreren slutter af og snakker<br />
om at komme igen i morgen. Han beder<br />
eleverne om at tale med forældrene om, at det<br />
er vigtigt at møde op hver dag.<br />
Læreren giver eleverne lektier for: De skal<br />
skrive deres eget navn samt navnene på<br />
kammerater og familiemedlemmer. Han<br />
udleverer den anden halvdel afkodealfabetet til<br />
de resterende elever. Han beder duksene,<br />
ÅBNER MARTINEZ og TOMASA MORALES<br />
rydde op.<br />
FAMILIEN FUENTES<br />
Forældrene hedder Don Jorge og Dona Carla.<br />
Der er i alt fire søskende, hvoraf den ældste er<br />
flyttet hjemmefra. Alt vand stammer fra et<br />
regnvandsbassin, der er fyldt med haletudser.<br />
Dona Carla passer huset, og Don Jorge<br />
arbejder i landbruget med at dyrke ris, bønner,<br />
majs og bananer.<br />
Familien bor i et lillebitte hus på 20<br />
kvadratmeter med luft mellem brædderne. Et<br />
tæppe adskiller soveafdelingen fra<br />
køkkenafdelingen, hvor ildstedet er. Servicet er<br />
en ske, et plastikkrus og en plastiktallerken pr.<br />
næse.<br />
Tre gange om dagen spiser familien grønne<br />
kogte bananer, ris og bønner med<br />
majspandekager til. Der er ingen dyr, for „så vil<br />
naboerne bare stjæle hønsene".<br />
Ingen af forældrene kan læse og skrive, og det<br />
er svært at få pengene fra landbruget til at slå<br />
til.<br />
Alligevel er faderen bange for at lave alt for<br />
meget om på tingenes tilstand, så derfor<br />
forsøger han at supplere lønnen ved at fælde<br />
træer, der brændes til trækul i en træmile. Det<br />
er hårdt arbejde, der giver lidt kontanter.<br />
ELENA FUENTES, UNG<br />
Du er 14 år.<br />
Dudeler en slå-ud-seng med din storesøster<br />
VILMA. Du er den lille, er altid blevet forkælet<br />
og behøver sjældent at hjælpe til derhjemme.<br />
Du er temmelig doven og gider egentlig ikke gå<br />
i skole. Derfor pjækker du af og til og mødes<br />
med de store drenge ved smugkroen. I dag går<br />
du dog i skole; men da ISABEL bliver kaldt<br />
hjem midt i timen, ser du dit snit til at stikke af.<br />
ELENA FUENTES, VOKSEN<br />
Du blev tidligt gravid med en dreng fra<br />
nabolandsbyen. Senere så du dig nødsaget til<br />
at gifte dig med Don Cristian for at overleve.<br />
Don Cristian er en stor og brutal mand, der har<br />
arvet sin faders skomagerbutik. Sammen har I<br />
nu tre børn, og du har ikke meget at skulle<br />
have sagt hjemme. Du må bare sørge for, at<br />
tingene hænger sammen. Hele familien må<br />
arbejde i butikken; men det går ikke godt, for<br />
ingen af jer kan læse eller regne, så I bliver tit<br />
snydt.<br />
I dag er der stormøde i landsbyen.<br />
Kooperativet eksisterer stadig; men det går<br />
skidt. Jorden giver næsten ingen afgrøde, og<br />
der er snart ikke flere træer tilbage i området.<br />
Banken har smækket kassen i for flere lån til<br />
kunstgødning og sprøjtemidler, efter at<br />
landsbyen har valgt en sandinistisk<br />
borgmester. Til stormødet kommer også en<br />
udsending fra bevægelsen „Bonde til Bonde".<br />
Din mand vil ikke under nogen<br />
omstændigheder med til stormødet; men du<br />
sniger dig med for at hjælpe dine sønner, der<br />
gerne vil dyrke jorden. Du støtter dig til din<br />
søster VILMA, der hjælper dig med at læse.<br />
Side 36 af 39 - Rollespil
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Himno Nacional de Bolivia<br />
I<br />
Bolivianos: el hado propicio<br />
Coronó nuestros votos y anhelo;<br />
Es ya libre, Ya libre este suelo,<br />
Ya cesó su servil condicion.<br />
Al estruendo marcial que ayer fuera<br />
Y al clamor de la guerra horroroso<br />
Siguen hoy, en contraste armonioso,<br />
Dulces himnos de paz y de union.<br />
II<br />
Loor eterno a los bravos guerreros,<br />
Cuyo heroico valor y firmeza<br />
Conquistaron las glorias que empieza hoy<br />
Bolivia feliz a gozar.<br />
Que sus nombres el mármol y el bronze<br />
A remotas edades transmitan<br />
Y en sonoros cantares repitan:<br />
Libertad, libertad, libertad.<br />
III<br />
Aquí alzó la justicia su trono<br />
Que la vil opresión desconoce,<br />
Y en su timbre glorioso legose<br />
Libertad, libertad, libertad<br />
Esta tiera inocente y hermosa<br />
Que ha debido a Bolívar su nombre<br />
Es la patria feliz donde el hombre<br />
Goza el bien de la dicha y la paz<br />
IV<br />
Si extranjero poder algun dia<br />
Soguzgar a Bolivia intentare,<br />
Al destino fatal de prepare<br />
Que amenaza a soberbio invasor.<br />
Que los hijos del grande Bolívar<br />
Han ya mil y mil veces<br />
Jurado morir antes que ver<br />
Humillando de la parte el augusto pendón.<br />
Coro<br />
De la patria el alto nombre<br />
En glorioso esplendor conservemos<br />
Y en sus aras de nuevo juremos<br />
Morir antes que esclavos vivir!<br />
I<br />
Bolivianere: forsynets bevågenhed<br />
Kronede vore løfter og inderlige ønske;<br />
Allerede fri, allerede fri er denne jord.<br />
Nu er dens underdanige tilstand ophørt.<br />
Ved den krigeriske torden som i går forsvandt,<br />
Og ved den frygtindgydende krigs nødskrig,<br />
Fortsætter i dag i harmonisk kontrast<br />
Søde sange om fred og forening.<br />
II<br />
Evig hyldest til de brave krigere<br />
Med deres heroiske værdi og fasthed<br />
Erobrede de himlens herligheder,<br />
Som Bolivia i dag lykkelig begynder at nyde.<br />
At deres navne i marmor og bronze,<br />
Fra fjerne tider ses og i klingende sange<br />
gentages:<br />
Frihed, frihed, frihed.<br />
III<br />
Her trådte retfærdigheden op på sin trone<br />
Som det skændige tyrani underkender,<br />
Og i sin gloriøse dåd efterlader<br />
Frihed, frihed, frihed.<br />
Dette uskyldige og smukke land,<br />
Som for sit navn står i gæld til Bolivar<br />
Er det lykkelige fædreland hvor mennesket<br />
Nyder henrykkelsen og fredens goder.<br />
IV<br />
Hvis fremmed magt en dag<br />
At herske over Bolivia vil forsøge<br />
Da på den fatale skæbne der truer<br />
Den overmodige indtrængen sig må berede.<br />
At sønnerne af den store Bolivara<br />
Allerede tusinde gange<br />
Har sværget at dø inden at se ydmyget<br />
Kor<br />
Af fædrelandet den ophøjede fane.<br />
Fædrelandets ophøjede navn vi i gloriøs<br />
Glans bevarer og ved dets altre sværger vi.<br />
Hellere at dø end leve som slaver.<br />
Side 37 af 39 - Rollespil
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
Spilleregler for ‘Tigeren mod hundene’<br />
- et indiansk brætspil.<br />
Antal deltagere: 2<br />
Alder: fra 6 år og opefter.<br />
Materialer:<br />
1 stk. spilleplade.<br />
1 større tigersten.<br />
12 mindre hundesten.<br />
Spillets ide:<br />
"Tigeren mod hundene" er et brætspil hvor<br />
kampen står mellem hundene der forsøger at<br />
fange tigere, og tigeren der forsøger at spise<br />
hundene. Spørgsmålet er om hundene når at<br />
fange tigeren inden tigeren spiser hundene.<br />
Spillets startopstilling:<br />
Tigeren står alene i midten af trekanten i den<br />
ene ende af spillet (markeret med en prik).<br />
Hundene står i de modsatte ende af brættet<br />
(på de markerede prikker).<br />
Spilleregler:<br />
Hundene må flytte et felt frem eller tilbage<br />
langs linjerne.<br />
Hundenes mål er at indfange tigeren så denne<br />
ikke kan flytte eller springe over hundene.<br />
Tigeren har to muligheder for at bevæge sig:<br />
1. Tigeren kan flytte et felt frem eller tilbage<br />
langs linjerne (lig hundene).<br />
2. Tigeren kan dog også springe. Det sker i<br />
tilfælde af at tigeren møder en hund, og der<br />
er et frit felt lige bag ved hunden. Tigeren<br />
springer over hunden og æder den.<br />
(Hunden går ud af spillet). Tigerens spring<br />
kan dog kun ske i lige linjer, så der skal<br />
være et felt frit bag ved en hund før tigeren<br />
kan springe. Tigeren kan også springe over<br />
to hunde hvis der er et frit felt imellem<br />
hundene og et frit felt efter anden hund.<br />
Hvert af de to spring skal ske langs en linje,<br />
men det andet spring kan godt ske i en<br />
anden retning end det første spring.<br />
Tigerens mål er at æde alle hundene.<br />
Spillets afslutning:<br />
Er det tigeren, der er blevet indfanget (så<br />
denne ikke kan flytte), eller hundene der er<br />
blevet spist?<br />
Side 38 af 39 - Rollespil
_____________________________Moesgård Museum • Unesco Materialesamlingerne - Bolivia D<br />
indrettet med et lille filter på enden, der bruges<br />
til at filtrere vandet fra urterne med.<br />
Side 39 af 39 - Rollespil