16.07.2013 Views

europrofi 4000 l / d - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH

europrofi 4000 l / d - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH

europrofi 4000 l / d - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DK<br />

<br />

<br />

99 1622.DK.80I.0<br />

EUROPROFI <strong>4000</strong> L / D<br />

(Model 1622 : + . . 01001)<br />

EUROPROFI 4500 L / D<br />

(Model 1623 : + . . 01001)<br />

EUROPROFI 5000 L / D<br />

(Model 1624 : + . . 01001)<br />

Opsamlervogne<br />

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.<br />

Ihre /Your /Deres • Mask..Nr.• Fgst.Ident.Nr.


Vigtig information vedrørende pålidelighed<br />

Ifølge lov om produktpålidelighed, er producenten og forhandleren forpligtet<br />

til at udlevere en instruktionsbog til kunden, når maskinen er solgt og til at<br />

instruere dem i brug, vedligehold, og sikkerhedsforeskrifter.<br />

Bekræftelse herpå er nødvendig for at bevise, at maskin- og brugsanvisning<br />

er blevet overdraget.<br />

Til dette formål skal dokument A underskrives og sendes til <strong>Pöttinger</strong>.<br />

Dokument B tilhører forhandleren, der leverer maskinen, og<br />

kunden modtager dokument C.<br />

DK Til den nye ejer<br />

Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis er<br />

vi meget glade for dette valg og vi vil ønske dig tillykke<br />

med valget <strong>Pöttinger</strong>. Som din partner indenfor landbrug<br />

vil vi tilbyde dig kvalitet og effektivitet kombineret med<br />

driftsikkerhed.<br />

For at kunne imødekomme behovet for slid- og reservedele<br />

til vores maskiner, og for at kunne tage dette<br />

behov i betragtning, når vi udvikler nye maskiner, vil vi<br />

bede Dem om at hjælpe os med nogle detaljer.<br />

Endvidere vil vi også være i stand til at informere Dem<br />

om nye tiltag/udviklinger.<br />

I henhold til loven om produktansvarsskade er hver landmand en erhvervsdrivende.<br />

Ved en skade, som opstår pga. en maskine og ikke direkte på denne, gælder<br />

iht. tingskadeloven en selvrisiko (Euro 500,-).<br />

Ved skader opstået ifb. med maskinstationsarbejde, er dækning iht. produktansvarsloven<br />

udelukket.<br />

OBS! Sælger kunden maskinen på et senere tidspunkt, skal instruktionsbogen<br />

overdrages til den nye ejer. Den nye ejer skal også have passende instruktioner<br />

i henhold til regulationerne omkring denne maskine.<br />

ALLG./BA SEITE 2 / 0000-DK


DK<br />

INSTRUKTIONER FOR<br />

LEVERING AF MASKINER<br />

ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>GmbH</strong><br />

A-4710 Grieskirchen<br />

Tel. (07248) 600 -0<br />

Telefax (07248) 600-511<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />

Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112<br />

Telefax (0 81 91) 92 99-188<br />

I henhold til produktansvar bedes De venligst checke nedenstående:<br />

Sæt kryds X<br />

Maskinen er gennemgået iht. leveringssedlen. Alle<br />

vedlagte løse dele er fjernet. Alt sikkerhedsudstyr,<br />

kraftoverføringsaksel og alle betjeningsdele forefindes.<br />

Betjening og vedligeholdelse af maskinen og/eller<br />

udstyret er forklaret til kunden iht. instruktionsbogen.<br />

Dækkene er checket for korrekt tryk.<br />

Hjulmøtrikker er efterspændt for korrekt spænding.<br />

Kraftoverføringsakslen er afkortet til den korrekte<br />

længde.<br />

Mekaniske funktioner (åbning af bagsmækken,<br />

ind- og udsvingning af snitbjælken osv.) er blevet<br />

demonstreret og forklaret.<br />

Afmontering og montering af knivene er blevet<br />

forklaret.<br />

Der er oprettet elektrisk forbindelse til traktoren<br />

og det er kontrolleret at tilslutningen er korrekt<br />

(54 g er tilsluttet). Overhold anvisningerne i<br />

betjeningsvejledningen!<br />

Tilpasning til traktoren er gennemført: Trækkets<br />

højde justeret, bremsekablets leje er ændret,<br />

håndbremsehåndtag i traktorens kabine er<br />

DK-0600 Dokum D Anhänger - -<br />

installeret.<br />

Dokument D<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

Servicezentrum<br />

D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />

Telefon (0 81 91) 92 99-1 0 / 2 1<br />

Telefax (0 81 91) 59 656<br />

Aftakas er afkortet til den korrekte længde.<br />

Det elektriske anlægs funktion er kontrolleret og<br />

forklaret.<br />

Den hydrauliske forbindelse til traktoren er oprettet og<br />

det er kontrolleret, at tilslutningen er korrekt.<br />

De hydrauliske funktioner (knæktrækstang, åbning<br />

af bagsmækken osv.) er blevet demonstreret og<br />

forklaret.<br />

Håndbremsens og driftsbremsens funktion er blevet<br />

testet.<br />

Testkørsel foretaget – og der blev ikke fundet fejl og<br />

mangler.<br />

Funktionerne blev forklaret, mens testkørslen blev<br />

foretaget.<br />

Til- og frakoblingsautomatikken på læsseaggregatet<br />

er kontrolleret.<br />

Løft af redskab under transport og driftsposition blev<br />

gennemgået.<br />

Information om ekstraudstyr blev givet.<br />

Den absolutte nødvendighed af at læse<br />

instruktionsbogen blev påpeget.<br />

For at bevise, at maskinen og instruktionsbogen er blevet leveret korrekt, er en bekræftelse herpå nødvendig.<br />

Med henblik herpå, bedes De gøre følgende:<br />

- underskriv Dokument A og send det til firmaet <strong>Pöttinger</strong> (i tilfælde af Landsberg leveret udstyr: til firmaet i Landsberg)<br />

- Dokument B opbevares af forhandleren, der leverer maskinen.<br />

- Dokument C opbevares af kunden.


0800_DK-Inhalt_1622<br />

Indholdsfortegnelse<br />

ADVARSELSSYMBOLERNE<br />

CE symbolet ...................................................................6<br />

Advarselssymbolernes betydning ..................................6<br />

IDRIFTSÆTNING<br />

Generelle sikkerhedsanvisninger ifb. med anvendelsen af<br />

vognen ............................................................................7<br />

Forinden arbejdet påbegyndes ......................................8<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER<br />

TRAKTOREN<br />

Hydraulikken tilkobles ....................................................9<br />

Tilkobl hydraulikslangerne ..............................................9<br />

Foretag forbindelsen til traktoren .................................10<br />

Tilpasning af slangesamleren .......................................10<br />

Justering af vognens træk ............................................11<br />

Svingningsdæmpning 1) ...............................................11<br />

Indstilling af knæktrækstang ........................................11<br />

Spærring af kurvestyret ................................................12<br />

Justering af trækket......................................................1<br />

Montage af trækgaflen type DST 2000 ........................1<br />

Kuglehoved træk ..........................................................1<br />

STØTTEBENET<br />

Hæv støttebenet ved håndkraft ....................................14<br />

Parkering af vognen .....................................................14<br />

PICKUP<br />

Tilpasning af pick-up’ens løfteområde .........................15<br />

Indstilling af pickup-aflastningen ..................................15<br />

Snitteren .......................................................................16<br />

Eksterne knapper til snitteren .......................................16<br />

Ud./indsvingning af snitbjælken ...................................17<br />

Justering af snitbjælken ...............................................18<br />

Justering af knivene .....................................................18<br />

Check frigangen mellem knivene og rotoren ................19<br />

BAGVÆGGEN<br />

Sikkerhedsanordning ....................................................20<br />

Aflæsning ved anvendelse af aflæsservalserne ...........20<br />

Afmontering af de regulerende valser ..........................21<br />

DE REGULERENDE VALSER<br />

Kontakten for bundkæden ...........................................22<br />

Installering af en olietrykskontakt .................................22<br />

TOPRAMME SEKTIONEN<br />

Montering af topramme sektionen ...............................2<br />

DIRECT CONTROL - STYRING<br />

Betjeningsdel „DIRECT CONTROL“ .............................24<br />

Udførelse af den ønskede hydrauliske funktion ...........24<br />

Læssefunktioner ...........................................................25<br />

Tømningsfunktioner ......................................................26<br />

Knæktrækstang / Tørfoderopbygning ..........................26<br />

Læsse- og Tømningsautomatikken ) ..........................27<br />

Tilkobling af læsseautomatikken ..................................27<br />

Tilkobling af tømningsautomatikken.............................27<br />

POwER CONTROL - STYRING<br />

Opbygning ....................................................................28<br />

Styrepanel ....................................................................28<br />

Tasternes betydning .....................................................28<br />

Idriftsættelse af Power Control .....................................29<br />

WORK-menu læssefunktioner ......................................29<br />

WORK-menu tømningsfunktioner ................................ 1<br />

SET-funktionerne .......................................................... 4<br />

Diagnose-funktioner ..................................................... 6<br />

Snitterovervågning ....................................................... 6<br />

Sensortest .................................................................... 7<br />

Maskinindstillinger ........................................................ 7<br />

Wireless Power Control - Styring ................................. 8<br />

Opladning af batteriet ................................................... 8<br />

Afladning af batteriet .................................................... 9<br />

- 4 -<br />

INDHOLDSFORTEGNELSE<br />

Radioforbindelsens rækkevidde ................................... 9<br />

Pairing .......................................................................... 9<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Betjeningsstruktur – snittevogn med ISOBUS-løsning 41<br />

Start-menu ...................................................................42<br />

Grundindstillings-menu ................................................42<br />

Læsse-menu ................................................................42<br />

Tømningsmenu .............................................................4<br />

Tømningsmenu .............................................................44<br />

Data-menu ....................................................................45<br />

Config-menu .................................................................45<br />

SET-menu .....................................................................46<br />

TEST-menu ...................................................................47<br />

Diagnose-menu ............................................................48<br />

Joystick-funktioner opsamlervogn ...............................49<br />

Indstilling af joysticket ..................................................49<br />

Brug af traktordata .......................................................50<br />

LÆSNING AF VOGNEN<br />

Læsseprocessen generelt ............................................51<br />

Justering af pick-up’en .................................................51<br />

Påbegynd læsseprocessen ..........................................51<br />

Vær opmærksom på følgende under læsseprocessen! 51<br />

AFLÆSNING<br />

Aflæsning af vognen .....................................................52<br />

Afbryder klods (NS) på doseringsanordningen ............52<br />

Afslut aflæsseprocessen ..............................................52<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Sikkerhedsforskrifter ....................................................5<br />

Generelle tips til vedligeholdelse ..................................5<br />

Rengøring af maskindelene ..........................................5<br />

Udendørs parkering ......................................................5<br />

Vinter parkering ............................................................5<br />

Kraftoverføringsaksler ..................................................5<br />

Hydraulikken .................................................................5<br />

Sikkerhedspunkter .......................................................54<br />

Trykbeholder .................................................................54<br />

Overbelastningskobling ................................................54<br />

Justering af bremserne .................................................54<br />

Åbning af sideskærmene ..............................................54<br />

Snitteren .......................................................................55<br />

Afmontering af en skadet kniv ......................................56<br />

Transmissionen .............................................................57<br />

Kæder ...........................................................................57<br />

Opsamler ......................................................................58<br />

En gang årligt ...............................................................58<br />

Pick-up’en ....................................................................59<br />

Justering af punktet for afbryderkontakten ..................60<br />

Olietrykskontakt ...........................................................60<br />

Sikring af det elektriske kredsløb .................................61<br />

Udskiftning af filteret ....................................................61<br />

Pleje af de elektroniske dele .........................................62<br />

Tilkobling af bremseslanger .........................................6<br />

Pleje og vedligeholdelse af trykluftbremseanlægget ....6<br />

Bremseventil i løsnet stilling .........................................64<br />

Parkering af vognen .....................................................64<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

Smøresteder .................................................................65<br />

Vedligeholdelsesarbejder på hjul og bremser ..............67<br />

Vedligeholdelsesarbejder på det hydrauliske understel 69<br />

Vedligeholdelsesarbejder på BOOGIE-understel .........70<br />

FEJL<br />

Driftsforstyrrelser ..........................................................72<br />

Afbrydelser og løsninger ved strømproblemer .............7<br />

TEKNISKE DATA<br />

Tekniske data ................................................................75<br />

Placering af maskinens ID-plade ..................................75<br />

Ekstra udstyr ................................................................75<br />

Defineret anvendelse af vognen ...................................76<br />

Korrekt læsning ............................................................76<br />

DK<br />

Tilkobling!<br />

Bemærk de gode<br />

råd om sikkerhed<br />

i bilagene!


Tilspændingsmoment ...................................................77<br />

Dæktryk ........................................................................77<br />

BILAG<br />

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed ..................80<br />

Kraftoverføringsaksel....................................................81<br />

TVANGSSTYRING<br />

Første tilkobling til traktoren .........................................8<br />

Nødbetjening ................................................................84<br />

Vedligeholdelse ............................................................84<br />

Nødbremseventil ..........................................................85<br />

Hydraulisk selvforsyning til tværgående transportbånd 87<br />

Olietank ........................................................................87<br />

Pumpe ..........................................................................87<br />

Smøreplan ....................................................................88<br />

Smøringsdiagram .........................................................90<br />

Hydraulikskema (indtil konstruktionsår 2006) ..............92<br />

Hydraulikskema (fra konstruktionsår 2006) ..................9<br />

Oversigtsplan jobcomputer ..........................................94<br />

Oversigtsplan – PWM jobcomputer .............................95<br />

Hydraulikskema ............................................................96<br />

El-diagram ....................................................................97<br />

0800_DK-Inhalt_1622<br />

- 5 -<br />

INDHOLDSFORTEGNELSE<br />

DK


Sluk for motoren, mens der<br />

foretages justeringer, service og<br />

reparationsarbejde.<br />

Vent indtil alle maskinens komponenter<br />

er stoppet helt, forinden du rører<br />

dem.<br />

Ræk aldrig hånden ind i pick-up<br />

området, så længe traktorens motor<br />

kører med PTO’en slået til.<br />

0400_DK-Warnbilder_548<br />

CE symbolet<br />

- 6 -<br />

ADVARSELSSYMBOLERNE<br />

CE-symbolet, som er påført maskinen af producenten, indikerer udadtil, at denne<br />

maskine lever op til de konstruktionsmæssige retningslinier og til andre relevante EU<br />

anvisninger.<br />

EU Overensstemmelseserklæring<br />

Ved at underskrive EU Overensstemmelseserklæringen erklærer producenten, at maskinen,<br />

som kommer til service, overholder alle relevante sikkerheds- og sundhedskrav.<br />

Advarselssymbolernes betydning<br />

Stå ikke på læsseplatformen så<br />

længe PTO’en er tilkoblet traktoren,<br />

og motoren kører.<br />

Ræk aldrig hånden ind i området-<br />

med fare for knusning, så længe der<br />

er dele, der kan ske at bevæge sig.<br />

Fare –hold dig væk fra de roterende<br />

maskindele.<br />

495.163<br />

Hold dig væk fra bagsmækkens<br />

svingområde så længe traktorens<br />

motor kører. Adgang er kun tilladt,<br />

når sikkerhedslåsen er tilkoblet.<br />

Advarsel om ødelæggelse<br />

• boltene på venstre og højre side<br />

af vognen skal altid være placeret<br />

ens, ellers vil bagsmækken og<br />

spredesektionen blive ødelagt<br />

- sørg derfor altid for at checke<br />

boltene forinden bagsmækken<br />

åbnes hydraulisk.<br />

DK<br />

Anbefalinger<br />

vedrørende<br />

arbejdssikkerhed<br />

Alle punkter,<br />

som referer til<br />

sikkerhed i denne<br />

manual, er vist<br />

ved dette symbol.


0 00_DK-INBETrIEBNAhmE_511<br />

Generelle sikkerhedsanvisninger ifb. med anvendelsen af vognen<br />

Tips vedrørende kørsel med vognen<br />

Styringen af traktoren er influeret af vognen, som er<br />

koblet efter.<br />

• Der er fare for at vælte, når der arbejdes i kuperet<br />

terræn.<br />

• Kørslen skal afpasses til terrænet og<br />

jordbundsforholdene.<br />

• Overhold maksimumhastighederne (alt efter<br />

påhængskøretøjets udstyr).<br />

• Det trækkende køretøj skal udstyres med<br />

tilstrækkelig vægt på fronten eller bagpå for at<br />

garantere styrings- og bremsekapacitet (min. 20%<br />

af køretøjets taravægt på frontakslen).<br />

Kg<br />

20%<br />

• Vær opmærksom på påhængskøretøjets højde<br />

(især ved lave gennemkørsler, broer, ledninger fra<br />

strømmaster osv.).<br />

• Persontransport på maskinen er ikke tilladt.<br />

Vejtransport<br />

• Overhold færdselsreglerne.<br />

• Bagsmækken skal være lukket, når der køres på<br />

offentlige veje. Lygtesættet skal være monteret<br />

lodret i forhold til vejen.<br />

- -<br />

IDRIFTSÆTNING<br />

Tips vedrørende til- og frakobling af<br />

vognen<br />

• Det er ikke uden helbredsrisiko, når vognen kobles<br />

efter traktoren!<br />

• Sålænge traktoren bakker, må man ikke gå imellem<br />

traktoren og vognen for at tilkoble.<br />

• Ingen må befinde sig mellem traktor og vogn,<br />

medmindre køretøjet er sikret mod at rulle baglæns<br />

vha. parkeringsbremsen og/eller hjulklodser.<br />

• Kraftoverføringsakslen må kun kobles til / tages af,<br />

når motoren er stoppet.<br />

• Kardanakslen skal gå ordentligt i hak ved<br />

tilkobling.<br />

Parkering af maskinen<br />

• Når maskinen er parkeret, skal man enten fjerne<br />

kraftoverføringsakslen og opbevare den andet steds<br />

eller, man skal sikre den med en kæde.<br />

Anvend aldrig sikkerhedskæden (H) til dette.<br />

Anvend kun vognen iht. forskrifterne!<br />

Forskrifter for anvendelse: Se afsnittet „Tekniske<br />

data“.<br />

• Vognens lastgrænse (tilladte belastning af aksel,<br />

effektive last, totalvægt) må aldrig overskrides. De<br />

relevante data er placeret på vognens højre side.<br />

• Herudover skal man bemærke traktorens<br />

kraftbegrænsning.<br />

DK<br />

Vigtigt!<br />

Bemærk ligeledes<br />

de gode råd i<br />

de respektive<br />

afsnit og i<br />

bilagene til denne<br />

instruktionsbog.


a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren have<br />

kendskab til alle betjeningshåndtag og funktioner.<br />

Det er for sent at lære dette, når man har påbegyndt<br />

arbejdet!<br />

b. Forinden hver ibrugtagning skal maskinen gås efter<br />

med hensyn til trafik og betjeningssikkerhed.<br />

c. Fare for at komme i klemme eller til skade forekommer<br />

ved pick-uppen, snitteren, bagsmækken og øvre<br />

udvidede områder. Alt personel skal have udpeget disse<br />

farezoner forinden det hydrauliske udstyr aktiveres og<br />

PTO’en slås til.<br />

d. Forinden man kører, skal føreren sikre, at ingen kommer<br />

til skade, og at der ingen forhindringer er til stede. Hvis<br />

ikke føreren kan se og har overblik over området lige<br />

bagved vognen, må han guides af en person, mens<br />

han bakker.<br />

e. Bemærk sikkerhedsanvisningerne, som er gjort fast til<br />

vognen.<br />

En forklaring på advarselssymbolernes betydning kan<br />

ses på side 5.<br />

f. Bemærk ligeledes de gode råd i de respektive afsnit<br />

og i bilagene til denne instruktionsbog.<br />

0 00_DK-INBETrIEBNAhmE_511<br />

Forinden arbejdet påbegyndes<br />

- -<br />

IDRIFTSÆTNING<br />

Check følgende punkter forinden arbejdet<br />

påbegyndes<br />

1. Check, at alle sikkerhedsanordninger (afdækninger,<br />

skærme, etc.) er i god stand og sidder korrekt på<br />

vognen.<br />

2. Smør vognen iht. smøringsdiagrammet.<br />

Check gearkassen for utætheder og olieniveau.<br />

. Check, at dækkene har det korrekte lufttryk.<br />

4. Check ,at hjulmøtrikkerne er spændt godt fast.<br />

5. Sørg for korrekt PTO-omdrejninger.<br />

6. Forbind de elektriske kabler til traktoren og check, at<br />

de virker korrekt. Tag rådene i instruktionsbogen til<br />

efterretning!<br />

7. Foretag følgende justeringer:<br />

• Trækkets højde<br />

• Bremsekablets leje<br />

• Installer håndbremsehåndtaget i traktorens<br />

kabine.<br />

8. Sikring af vognen sker alene ved brug af de medleverede<br />

trækbolte.<br />

9. Afpas kraftoverføringsakslens længde og check<br />

overbelastningssikringen (se bilagene).<br />

10. Check, at elektronikenheden virker.<br />

11. Forbind hydraulikslangerne til traktoren.<br />

• Check de hydrauliske olieudtag for skader og<br />

slitage.<br />

• Sørg for, at forbindelsen er korrekt.<br />

12. Alle bevægelige dele (bagsmæk, justeringshåndtag,<br />

etc.) skal sikres imod farlige ændringer i indstillingen.<br />

1 . Check at parkeringsbremsen og håndbremsen virker.<br />

DK<br />

Fare!<br />

Følgende råd gør<br />

det nemmere for<br />

føreren at betjene<br />

vognen.<br />

Yderligere<br />

information om<br />

nedennævnte<br />

punkter kan<br />

findes i de<br />

respektive afsnit i<br />

instruktionsbogen.


0701_DK-Erstanbau_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

Hydraulikken tilkobles<br />

Enkeltvirkende olieudtag<br />

Skulle traktoren kun have et enkeltvirkende olieudtag, så er<br />

det en absolut nødvendighed, at der er en oliereturslange<br />

(T) monteret af en specialist.<br />

- Forbind hydraulikslangen (1) til olieudtaget. Kobl<br />

oliereturslangen (2) (den med større diameter) til<br />

traktorens olieretursystem.<br />

Dobbeltvirkende olieudtag<br />

- Forbind trykslangen (1) og olieretur- slangen (2) (slangen<br />

med den større diameter er oliereturslangen).<br />

LS-ledning (efter ønske)<br />

- Tilkobl load sensing-ledningen til traktorens LStilslutning.<br />

Pas på ved traktorer med lukket<br />

hydrauliksystem og LS-system<br />

John-Deere, CASE -MAXXUM, CASE -MAGNUM, FORD<br />

SERIE 40 SLE<br />

Forinden tilkoblingen, skal skruen (7) på hydraulikblokken<br />

være skruet helt i.<br />

7<br />

7a<br />

7b<br />

LS<br />

P T<br />

001-01-23<br />

- -<br />

Tilkobl hydraulikslangerne<br />

- Sluk for PTO-akslen forinden de tilsluttes.<br />

- Sæt håndtaget (ST) på kontrolenheden i flydende<br />

position (neutral position).<br />

- Sørg for at lynkoblingerne er rene.<br />

Standard indstilling med et åbent<br />

hydrauliksystem<br />

Placeringen af skruen (7) er foretaget fra fabrikken (7a).<br />

Advarsel!<br />

Foretages dette ikke, vil traktorens overbelastningsventil for<br />

hydrauliksystemet konstant være ibrug og en opvarmning<br />

af olien vil forekomme!<br />

7a<br />

Standard indstilling ved et åbent<br />

hydrauliksystem.<br />

7b<br />

Pas på ved traktorer med lukket<br />

hydrauliksystem og LS-system<br />

LS = Last sensor<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Hvis olie opvarmes<br />

i løbet af arbejdet,<br />

så skal et<br />

enkeltvirkende<br />

olieudtag<br />

tilkobles. (se<br />

ovennævnte).<br />

Bemærk!<br />

På traktoren<br />

skal der være<br />

et trykløst<br />

olietilbageløb.<br />

Bemærk!<br />

Traktorens<br />

hydrauliske tryk<br />

må maks. være<br />

205 bar!


Drift:<br />

0701_DK-Erstanbau_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

Foretag forbindelsen til traktoren<br />

- Sæt det -polede stik i DIN 9680-stikdåsen på<br />

traktoren<br />

Lygtesæt:<br />

- Kobl det 7-polede stik til traktoren<br />

- Kontrollér at lyset på vognen fungerer.<br />

På traktorer med ISO-bus-styring<br />

- Kobl det 9-polede ISO-stik til ISO-bus-stikdåsen på<br />

traktoren<br />

Tilpasning af slangesamleren<br />

- Juster slangesamleren på en sådan måde, at der er<br />

tilstrækkelig afstand mellem hydraulikslangerne og<br />

trækket (A2).<br />

- 10 -<br />

DK<br />

Vigtigt!<br />

Forinden traktoren<br />

starter arbejdet,<br />

check redskabets<br />

sikkerhed<br />

(lys, bremser,<br />

afskærmninger<br />

etc.....).


0701_DK-Erstanbau_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

Justering af vognens træk<br />

- Udvid trækket (A) således, at der er tilstrækkelig plads<br />

mellem kraftoverføringsakslen og trækket for tilkobling<br />

af vognen, særligt med hensyn til hævning (A1).<br />

A<br />

001-01-26<br />

Svingningsdæmpning 1)<br />

Vigtigt! Vær opmærksom på følgende for at sikre en korrekt<br />

svingningsdæmpning:<br />

- Cylinderen (K) må ikke skydes helt ind ved kørsel<br />

på vej<br />

- Skyd cylinderen (K) ca. 1 - cm ud<br />

G<br />

001-01-25<br />

A1<br />

1 - 3 cm<br />

Forbelastningstryk i gasbeholderen (G):<br />

• Ændring af tryk - se kapitlet „VEDLIGEHOLDELSE“<br />

1) Standardudstyr til JUMBO, TORRO<br />

Ekstraudstyr til EUROPROFI, FARO, PRIMO<br />

K<br />

136-07-01<br />

Type Påfyldningstryk<br />

PRIMO, FARO 50 bar<br />

EUROPROFI 70 bar<br />

TORRO, JUMBO ( to-Anhängung) 80 bar<br />

JUMBO (2 t-påhæng) 100 bar<br />

Indstilling af knæktrækstang<br />

For at pick-up’en kan arbejde korrekt, må højden (H )<br />

på den tilkoblede vogn indstilles korrekt (pick-up’ens<br />

løfteområde).<br />

- Indstillingsmål (M), se kapitlet „Pick-up“<br />

Udgangssituation:<br />

- Spænd vognen efter traktoren.<br />

- Begge hydraulikstempler skal være helt sat i.<br />

Indstilling:<br />

- Løsn låsemøtrikken (K) på liftarmen.<br />

- Ved at dreje cylinder- stemplet (50), forkortes eller<br />

forlænges liftarmen indtil den er (M).<br />

- Det maksimale justeringsområde må ikke overskrides<br />

(L maks., se tabel nedenfor)<br />

- Tilpasning af begge de hydrauliske cylindre skal ske<br />

efterfølgende.<br />

- Begge hydraulikcylindere skal indstilles med samme<br />

længde.<br />

- Tilspænd igen låsemøtrikken (K).<br />

Type Delnummer L max<br />

PRIMO, FARO<br />

EUROPROFI,<br />

TORRO, JUMBO<br />

(2 t-påhæng)<br />

JUMBO t<br />

( t-påhæng)<br />

- 11 -<br />

442.240 555 mm<br />

442. 1 615 mm<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Hvis<br />

gevindspindlen<br />

drejes for langt<br />

ud, kan der opstå<br />

beskadigelser.<br />

Overhold det<br />

maksimale mål<br />

iht. tabellen!


0700_DK-Lenkachssperre_5543<br />

FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />

• Kurvestyret skal betjenes forskelligt afhængigt af<br />

traktorens og vognens udstyr.<br />

Variant 1<br />

På traktorer uden load sensing-system:<br />

- tilslut en ekstra hydraulikledning til traktoren<br />

- kurvestyret åbnes eller lukkes med styreventilen<br />

(ST)<br />

Bemærk!<br />

Spærring af kurvestyret<br />

137-06-02<br />

137-06-04<br />

Variant 2<br />

På traktorer med load sensing-system:<br />

Kurvestyret skal være spærret:<br />

- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten kommer op over 30 km/h<br />

- på veje uden belægning<br />

- på skråninger<br />

- ved aflastning af den forreste aksel med knæktrækstangsdrift<br />

- når der køres hen over den mobile silo<br />

- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke længere er tilstrækkelig<br />

- h y d r a u l i k l e d n i n g e n e r t i l s l u t t e t p å<br />

hydraulikblokken<br />

- kurvestyret betjenes via ”POWER CONTROL<br />

styringen” eller via „ISOBUS-terminalen“.<br />

(Se beskrivelsen til den pågældende styring)<br />

- 12 -<br />

137-06-03<br />

DK<br />

OBS!<br />

Kurvestyret skal<br />

altid være spærret<br />

ved hurtig kørsel<br />

på landevej med<br />

læsset vogn!!!


0700_DK-Zug-Kugelkupplung_548<br />

Justering af trækket<br />

Montage af trækgaflen type DST 2000<br />

Vedligeholdelse af kuglehovedtrækket<br />

Udover den almindelige vedligeholdelse af<br />

maskinen skal man også<br />

* smøre kontaktfladerne for kuglehovedtrækket<br />

* efterse kuglehovedtrækkets låsebolte, om de sidder<br />

korrekt<br />

* U d s k i f t ø d e l a g t e , d e f o r m e e l l e r s l i d t e<br />

kuglehovedtræk<br />

- Udskiftning må kun foretages af fagpersonale!<br />

Kuglehoved træk<br />

- 13 -<br />

JUSTERING AF TRÆKKET<br />

Den højdeindstillelige knæktrækstangen type DST 2000 anvendes til LoF-anhængere (LoF = landbrugs- eller<br />

skovbrugsanhængere) med en tilladt totalvægt på 22.000 kg.<br />

- Den tilladte støttebelastning er på 2.000 kg.<br />

- Den tilladte Dc-værdi (trækstangens aksialkraft) er på 87,5 kN.<br />

- Maksimalhastighed: Land- eller skovbrugskøretøj maks. 80 km/t<br />

Tilspændingsmomenter for befæstigelsesskruerne i trækøjerne:<br />

- M16x1,5 10.9 250 Nm<br />

- M20x1,5 10.9 460 Nm<br />

Befæstigelsesskruerne skal kontrolleres med jævne mellemrum og om nødvendigt strammes efter.<br />

I vippet tilstand (til tømning) er det kun tilladt at køre korte strækninger på plant terræn. En let vipning (under kørslen)<br />

er dog tilladt uden indskrænkninger.<br />

Under kørsel i vippet tilstand skal man især være opmærksom på at trækringenes/kugletrækkenes vinkelbevægelighed<br />

opefter er indskrænket.<br />

Tip<br />

• Kuglehovedtrækket må kun tilkobles til kugletræk af typen 80, som produceres af Scharmüller <strong>GmbH</strong> eller andet<br />

godkendt kugletræk (80 mm kugle diameter).<br />

DK<br />

Obs!<br />

Fabrikation og<br />

montage forgår<br />

hovedsageligt på<br />

fabrikken, hvis<br />

man selv udfører<br />

montagen,<br />

kræves der<br />

samråd med<br />

producenten.<br />

Obs!<br />

Reparationer på<br />

kuglehovedet er<br />

ikke tilladt.


Hæv støttebenet ved håndkraft<br />

- Spænd vognen efter traktoren.<br />

- Tag belastningen af støttebenet vha. det hævelige<br />

træk (se afsnittet ”Forklaring af kontrolboksens<br />

funktioner”).<br />

- Træk låsebolten (1) ud, sving støttebenet op og lås<br />

igen.<br />

- Sørg for at bolten er sikkert isat (1).<br />

0400_DK-Stützfuß_548<br />

- 14 -<br />

Parkering af vognen<br />

• Parker vognen på jævnt, fast underlag.<br />

STØTTEBENET<br />

Hvis underlaget er blødt, i området, hvor støttebenet<br />

skal stå, skal man sørge for at der bliver lagt et<br />

passende underlag under benet (fx. et stykke<br />

træplade).<br />

- Hæv vognen lidt vha. trækbommen.<br />

- Ryk låsebolten (1) ud, sving støttebenet ned og lås<br />

igen.<br />

- Sørg for at bolten (1) er korrekt fastlåst!<br />

- Sænk vognen vha. trækbommen.<br />

- Frakobl de hydrauliske og elektriske forbindelser og<br />

fraspænd vognen.<br />

DK<br />

OBS!<br />

Sæt kun en<br />

tømt vogn på<br />

støttebenet og<br />

sæt en klods for<br />

hjulene, således<br />

at den ikke ruller.


For at pick-up’en kan arbejde korrekt, må højden (H )<br />

på den tilkoblede vogn indstilles korrekt (pick-up’ens<br />

løfteområde).<br />

Højde (M) = 480 mm<br />

Bemærk:<br />

Hvor underlaget er ujævnt, reduceres målet<br />

med 1 cm (M =470 mm)<br />

• Indstillingsprocedure, se kapitlet „Første tilkobling til<br />

traktoren“<br />

Variant – mekanisk aflastning<br />

For at opnå en optimal støtte af pickuppen kan<br />

fjederspændingen ændres.<br />

• Pickuppen støtter for let (hopper)<br />

- Reducér målet (X)<br />

• Pickuppen støtter for tungt<br />

- Øg målet (X)<br />

0701_DK-Pick-up_5543<br />

Tilpasning af pick-up’ens løfteområde<br />

Prelpladen (P) fungerer også som<br />

ulykkesværn og må ikke tages af under<br />

driften.<br />

Indstilling af pickup-aflastningen<br />

Variant – hydraulisk aflastning<br />

Indstillingsprocedure:<br />

- Åbn spærrehanen (H) (stilling E)<br />

- Løft pickuppen<br />

- Luk spærrehanen (H) (stilling A)<br />

- Sænk pickuppen<br />

- Indstil det ønskede systemtryk ved kort at åbne<br />

spærrehanen (H) iht. manometeret (M) (ca. 27 bar)<br />

Jo højere tryk, desto højere aflastning.<br />

M<br />

Forbelastningstryk i gasbeholderen (G):<br />

- 10 bar nitrogen (N)<br />

- 15 -<br />

G<br />

Pos E<br />

Pos A<br />

136-07-03<br />

H<br />

PIcKUP<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Vær opmærksom<br />

på klemstederne,<br />

når pickuppen<br />

bevæges op eller<br />

ned.


0700_DK-Schneidwerk_5543<br />

Snitteren<br />

Vigtigt at undersøge på snitbjælken,<br />

forinden hver arbejdsopgave<br />

- splitterne i venstre og højre side er korrekt<br />

isatte (E2)<br />

- slitage af knivene<br />

- s n a v s p å s n i t t e r e n s<br />

overbelastningssikring<br />

- ens frihøjde over jorden (A)<br />

Generel information<br />

For udførelse af vedligeholdelsesarbejde på snitteren, kan<br />

snitbjælken svinges ud på venstre side af maskinen.<br />

Alle knivene på knivbjælken kan man så komme til:<br />

- at slibe<br />

- at isætte eller fjerne knive<br />

- at rengøre<br />

Vigtigt!<br />

Tilsikr snitbjælken med boltene<br />

- 16 -<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

- Position E2<br />

- På venstre og højre side af redskabet<br />

- Fastgør begge boltene med splitten (V)<br />

Eksterne knapper til snitteren<br />

Når der skal foretages servicearbejde på snitteren, kan<br />

snitbjælken klappes ud og ind med de to knapper (57).<br />

Anvend kun disse knapper, når opsamlerkanalen er tom,<br />

og indtagning er afbrudt!<br />

OBS!<br />

Sørg for at snitteren fungerer korrekt, forinden den<br />

svinges ind (ødelagte knive, slidte dele, etc.).<br />

Godt råd ifb. med blokering af opsamlerkanalen<br />

Advarsel! Når der opstår en blokering af<br />

opsamlerkanalen,BRUG ALDRIG knappen (den til<br />

højre) til at svingesnitbjælken ud, da det så vil ske<br />

under hydraulisk tryk.<br />

Løsning<br />

- Hold knappen på betjeningsdelen trykket ind<br />

og kobl samtidig kraftoverføringsakslen til.<br />

Snitbjælken klappes ud vha. godsets tryk når<br />

kardanakslen kører.<br />

- Klap snitbjælken ind igen, år tilstopningen er fjernet.<br />

DK<br />

Advarsel!<br />

Inden hver idriftsættelse<br />

skal det<br />

kontrolleres, at<br />

boltene til venstre<br />

og højre er låst!<br />

Bemærk!<br />

Ved alle arbejder<br />

på snitbjælken er<br />

der forhøjet fare<br />

for tilskadekomst.<br />

Især ved indsvingning<br />

i siden og<br />

når snitbjælken<br />

klappes op.


Ud./indsvingning af snitbjælken<br />

Sving snitbjælken ud på vognens venstre<br />

side<br />

1. Udsvingning af snitbjælken (A1)<br />

2. Åbn begge bolte (E1)<br />

(venstre og højre)<br />

- Fjern splitten (V) og åbn begge bolte<br />

- Fastgør begge boltene med splitten (V)<br />

0700_DK-Schneidwerk_5543<br />

- 1 -<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

3. Løsn stempelstangen fra bolten (venstre og<br />

højre)<br />

4. Klap den venstre<br />

cylinder ud og<br />

sæt den fast i<br />

holderen.<br />

5. S v i n g<br />

snitbjælken ud.<br />

6. Fastlås snitbjælken i denne position med en<br />

split (V)<br />

Sving snitbjælken tilbage på plads<br />

Tilbagesvingningen af snitbjælken foretages<br />

i omvendt rækkefølge.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Maskinen skal være<br />

afbrudt, mens<br />

snitbjælken er i<br />

den helt udsvungne<br />

position


0700_DK-Schneidwerk_5543<br />

Justering af snitbjælken<br />

Stil snitbjælken i lodret stilling<br />

- Når snitterens ramme er svungen tilbage på plads, skal<br />

indstillingen være således, at rammens rør passer ind<br />

i åbningen af den svejsede ramme uden problemer<br />

(1).<br />

Justering af snitbjælkens svingaksel ved hjælp af skruen<br />

(SK-4)<br />

Indstilling<br />

1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />

2. Drej skruen (SK-4).<br />

Når snitterens<br />

r a m m e e r<br />

svungen på plads,<br />

skal indstillingen<br />

være således, at<br />

det er muligt for<br />

rammens rør at<br />

blive skubbet ind<br />

over glideren.<br />

- Rammerøret skal glide ca. mm under det højeste<br />

punkt (se tegningen).<br />

3. Tilsikr skruen (SK-4) med låsemøtrikken (K)<br />

- 1 -<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

Indstilling af snitbjælken i udslået tilstand<br />

Indstillingen ved udslået snitbjælke skal foretages<br />

således, at boltene (B) befinder sig ca. i midten af<br />

langhullet. (X = X)<br />

- Indstilling foretages ved hjælp af skruen (SK-5) på<br />

snitbjælkens underside.<br />

Justering af knivene<br />

- Indstillingen skal være således, at knivene sidder midt<br />

mellem rotorens svalehaletænder.<br />

C e n t r e r i n g a f k n i v e n e m e l l e m<br />

svalehaletænderne<br />

1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />

- på venstre og højre side af maskinen<br />

2. Løsn boltene (SK-1, SK-2) en smule, på den<br />

ene side maskinen.<br />

Skal snitterrammen flyttes mod højre:<br />

- først og fremmest løsnes bolten (SK-1) på maskinens<br />

højre side<br />

- så spændes bolten (SK-2) på maskinens venstre<br />

side. Ved at løsne denne bolt, kan snitterens ramme<br />

flyttes så langt som muligt for at kunne centrere<br />

knivene mellem rotorens svalehaletænder.<br />

Hvis snitterens ramme skal flyttes til venstre:<br />

- løsn først bolten (SK-2) på maskinens venstre<br />

side<br />

- tilspænd så bolten (SK-1) på maskinens højre<br />

side.<br />

3. Spænd begge boltene (SK-1 og SK-2) så godt<br />

som muligt.<br />

- Anvend ikke vold<br />

4. Fastgør begge boltene (SK-1 og SK-2) med<br />

låsemøtrikkerne.<br />

DK


0700_DK-Schneidwerk_5543<br />

Check frigangen mellem knivene og rotoren<br />

- Frigangen mellem knivene og rotoren skal være min. 20 mm.<br />

- juster stopskruen (SK- ) i overensstemmelse med ovenfor anførte.<br />

179-04-08<br />

min.<br />

20 mm<br />

Undersøg<br />

1. Indsvingning af snitbjælken (arbejdsposition)<br />

2. Foretag en visuel inspektion<br />

Frigangen mellem rotoren og knivene skal mindst være 20 mm.<br />

- 1 -<br />

SK3<br />

SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />

Ændring af frigangen<br />

1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />

- på venstre og højre side af snitbjælken<br />

2. Drej skruerne (SK-3) indtil den korrekte frigang er opnået (20-30 mm)<br />

- Juster begge stopskruer således, at snitbjælken ikke ødelægges, når den svinges ind i arbejdsposition.<br />

3. Fastgør stopskruerne med låsemøtrikkerne (K)<br />

K<br />

DK


0400_DK-Rückwand_5543<br />

Sikkerhedsanordning<br />

Sænkning af bagsmækken til position „C“ sker ved<br />

smækkens egen vægt.<br />

Først når den når position „C“ aktiveres den hydrauliske<br />

funktion ved kontakten (56) og bagsmækken sænkes<br />

under pres (G).<br />

Ved alle disse skiftende procedurer skal<br />

man tage sig i agt for fareafstanden!<br />

Eksempel:<br />

Fare for uheld opstår, når en person står<br />

bag vognen og personen i traktorens<br />

kabine aktiverer en af funktionerne (åbning<br />

af bagsmækken, kontakten til geardrevet<br />

aktiveres, ...).<br />

- 20 -<br />

BAGVÆGGEN<br />

Aflæsning ved anvendelse af aflæsservalserne<br />

Variationer<br />

1. Standard aflæsning<br />

• Bageste stålsektion er fastgjort til svingrammen<br />

- Fastgør med en hårnålesplit (F) (venstre og højre)<br />

2. Fin aflæsning<br />

• Bageste stålsektion er fastgjort til sidevæggene<br />

- Fastgør med split (F) (venstre og højre)<br />

Afgrøden falder jævnt fordelt på jorden ligesom ved<br />

standard aflæsning<br />

Advarsel imod ødelæggelser<br />

• Boltene på venstre og højre side af vognen skal<br />

altid være placeret ens ellers bliver bagsmækken<br />

og svingsektionerne ødelagte – derfor:<br />

- Check altid boltenes<br />

p l a c e r i n g f o r i n d e n<br />

bagsmækken åbnes<br />

hydraulisk<br />

DK<br />

Advarsel!<br />

Hold dig uden for<br />

bagsmækkens<br />

svingområde!<br />

Stå aldrig under en<br />

løftet bagsmæk!<br />

Bagsmækken skal<br />

være helt lukket<br />

ved vejtransport!


1. Åbn bagsmækken.<br />

2. Løsn kædespændingen (58) og tag kæden (1)<br />

af.<br />

3. Fjern metalpladerne (2) venstre og højre.<br />

Pas på! Der må ikke ændres på omdrejningsmoment<br />

forspændingen (X)<br />

4. Afmonter de øvre regulerende valser<br />

Fjern følgende skruer, venstre og højre side:<br />

- s0r (SK-2) på beskyttelsesringen<br />

5. Afmonter de nedre regulerende valser<br />

Fjern 2 skruer (SK-2) på beskyttelsesringen, venstre<br />

og højre side<br />

6. Tryk de regulerende valser bagud.<br />

7. Re-monter metalpladerne (2) venstre og højre<br />

side igen.<br />

8. Justering af kontakten<br />

- se næste side<br />

0700_DK-Dosierer_548<br />

Afmontering af de regulerende valser<br />

- 21 -<br />

DE REGULERENDE VALSER<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Grib ikke ind i doseringsvalsernes<br />

arbejdsområde,<br />

når drivmotoren<br />

er i gang.


Generelt<br />

0700_DK-Dosierer_548<br />

Kontakten for bundkæden<br />

Hvor de regulerende valser er indbygget, sidder skruen<br />

(SK-5) bagved kontakten og har ingen funktion.<br />

Kontaktens føler (90) holdes i position A vha. en komponent<br />

på de regulerende valser.<br />

Bundkæden kan kun aktiveres som følger:<br />

- vha. læsseautomatikken<br />

eller<br />

- ved at aktivere bundkæden på kontakten<br />

Hvor de regulerende valser er afmonterede, vil kontaktens<br />

føler (90) være i position B. I denne position afbrydes<br />

bundkæden hele tiden. Det er dog ikke nødvendigt ifb.<br />

med læsse og aflæsseprodurerne.<br />

Når de regulerende valser har været afmonteret, skal<br />

kontakten endelig stilles i position A. Dette sker ved hjælp<br />

af bolten (SK-5), som er medleveret.<br />

Indstilling, når de regulerende valser har været<br />

afmonteret<br />

1. Flyt kontaktens føler (90) til position A<br />

2. Sæt bolten (SK-5) i det aflange hul, således at kontaktens<br />

føler (90) forbliver i position A<br />

Installering af en olietrykskontakt<br />

Det anbefales at installere en olietrykskontakt ( ), når der<br />

arbejdes uden de regulerende valser.<br />

Når læsset presses imod bagsmækken, slukkes<br />

bundkæden automatisk vha. olietrykskontakten.<br />

Olietrykskontakten har ingen funktion, når de regulerende<br />

valser er monteret.<br />

- El-forbindelsen, se reservedelslisten, kredsløbsdiagram<br />

se bilag.<br />

- Indstilling, se kapitlet „VEDLIGEHOLDELSE“<br />

- 22 -<br />

DE REGULERENDE VALSER<br />

90<br />

A<br />

220 - 230 bar<br />

B<br />

001-01-34<br />

SK-5<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Ved arbejder bag<br />

åbne sikkerhedsafdækninger<br />

er<br />

der forhøjet fare<br />

for tilskadekomst.


Montering af topramme sektionen<br />

• Det er altafgørende, at maskinen står vandret, og at der<br />

er to personer om at foretage denne modifikation.<br />

• Fare for at komme til skade!<br />

1. Klap overdelen op ( )<br />

2. Skub den nederste del af overdelen ( a) op<br />

. Løft den forreste sidevæg op<br />

- venstre og højre<br />

0600_DK-Aufbauoberteil_5543<br />

4. Skru sidevæggen sammen med bøjlen (S)<br />

5. Montér føringen (L)<br />

- fastgør med en hårnålesplit (K)<br />

6. Monter presenningen (8) med hårnålesplitten (1).<br />

7. Forbind toprebene<br />

- 23 -<br />

TOPRAMME SEKTIONEN<br />

TD 5 / 1/56<br />

DK<br />

Henvisning!<br />

Når tørfoderopbygningen<br />

er klappet<br />

ned, skal den<br />

bageste overdækningspresenning<br />

(8) fjernes under<br />

brugen af doseringsvalserne.<br />

Ellers er der fare<br />

for beskadigelse<br />

af presenningen!


1<br />

2<br />

4<br />

Tilkobling af betjeningsdelen<br />

Tryk i nogle sekunder på tasten I/O<br />

- den integrerede kontrollampe (LED) lyser rødt<br />

Læssefunktioner (= røde symboler)<br />

- læssefunktionerne er altid aktiveret efter at der er<br />

blevet tændt<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser rødt<br />

- Kun de røde symbolfunktioner er aktive<br />

- Den ønskede hydraulikfunktion udføres ved at trykke<br />

på den pågældende tast.<br />

- (LED’en) i den valgte tast lyser rødt<br />

Tømningsfunktioner (= grønne symboler)<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser grønt<br />

- Kun de grønne symbolfunktioner er aktive<br />

- Den ønskede hydraulikfunktion udføres ved at trykke<br />

på den pågældende tast.<br />

- (LED’en) i den valgte tast lyser grønt<br />

Knæktrækstangen (= sorte symboler) kan<br />

aktiveres på begge niveauer.<br />

Hvis tørfoderopbygningen skal indstilles, skal<br />

betjeningsdelen omskiftes.<br />

(se beskrivelse af tasten ”knæktrækstang/<br />

tørfoderopbygning”)<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Betjeningsdel „DIRECT CONTROL“<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Betydningen af tasten på betjeningsenheden<br />

1 Løft af knæktrækstangen<br />

Løft tørfoderopbygning<br />

2 Sænkning af knæktrækstangen<br />

Sænk tørfoderopbygning<br />

Indklapning af snitbjælken<br />

Reducér bundkædens tømningshastighed<br />

4 Udklapning af snitbjælken<br />

Bundkæde fremløb<br />

5 Løft af pickuppen<br />

Åbn bagsmækken (med doseringsvalsen til)<br />

6 Sænkning af pickuppen<br />

Lukning af bagsmækken (med doseringsvalsen fra)<br />

7 Bundkæde reversering (= trinvis funktion)<br />

Øg bundkædens tømningshastighed<br />

8 Til / fra<br />

- Skift til anden driftsmodus (rød/grøn)<br />

- STOP-tasten<br />

Udførelse af den ønskede hydrauliske funktion<br />

Kontrollamper (LED)<br />

Hvis en af kontrollamperne (LED) lyser, er den tilhørende<br />

funktion aktiveret.<br />

Eksemplet på billedet betyder<br />

- Den integrerede kontrollampe (LED) øverst til venstre<br />

lyser<br />

- Funktionen ”Løft knæktrækstangen” udføres.<br />

- 24 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Skift til anden driftsmodus<br />

Tryk kort på tasten I/O<br />

- (LED’en) skifter til grønt<br />

DK<br />

Bemærk:<br />

Betjeningen er inddelt<br />

i læsse- og<br />

tømningsfunktioner.<br />

De røde symboler<br />

med de røde<br />

LED’er hører til<br />

læssefunktionerne.<br />

De grønne symboler<br />

med de grønne<br />

LED’er hører til<br />

tømningsfunktionerne.<br />

De sorte symboler<br />

står til rådighed for<br />

begge driftsmodi.


- Læssefunktionerne er altid<br />

aktiveret efter at der er<br />

blevet tændt<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser<br />

rødt<br />

- K u n d e r ø d e<br />

s y m b o l f u n k t i o n e r e r<br />

aktive<br />

- V æ l g d e n ø n s k e d e<br />

hydraulikfunktion<br />

- (LED’en) i den valgte tast<br />

lyser rødt<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Løft af pickuppen<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- pickuppen løftes<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Bemærk!<br />

Tasten bruges også til at forvælge<br />

TØMNINGSAUTOMATIKKEN.<br />

Indstilling:<br />

- Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet<br />

fra<br />

- Hold tasten trykket ind og<br />

Tryk derefter kort på tasten (2 sekunder)<br />

- LED’en blinker og et akustisk signal signaliserer, at<br />

tilstanden ændres.<br />

Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />

til.<br />

- LED’en blinker kort = tilkoblet<br />

- LED’en blinker ikke = frakoblet<br />

Sænkning af pickuppen<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- pickuppen sænkes<br />

- pickuppen bliver i flydestilling<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Funktionen kan kun ophæves med tasten ”Løft<br />

pickup”.<br />

Bemærk!<br />

Hvis der aktiveres en anden funktion, spærres<br />

pickup-funktionen, så længe den anden funktion<br />

varer.<br />

Læssefunktioner<br />

- 25 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Bundkæde reversering<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Bundkæden bevæger sig med maksimalhastighed<br />

i retning mod bagsmækken<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

- Når tasten slippes, bliver bundkæden stående<br />

Bemærk!<br />

Tasten bruges også til at forvælge<br />

LÆSSEAUTOMATIKKEN 1) .<br />

Indstilling:<br />

- Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet<br />

fra<br />

- Hold tasten trykket ind og<br />

Tryk derefter kort på tasten (2 sekunder)<br />

- LED’en blinker og et akustisk signal signaliserer at<br />

tilstanden ændres.<br />

Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />

til.<br />

- LED’en blinker kort = tilkoblet<br />

- LED’en blinker ikke = frakoblet<br />

Indklapning af snitbjælken<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Snitbjælken klappes ind med tryk<br />

Udklapning af snitbjælken<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Snitbjælken klappes ud<br />

Hvis der findes en snitbjælke-sensor (option), giver<br />

LED’en (permanent lys) signal om den udklappede<br />

tilstand.<br />

- Signallyd når pickuppen er sænket<br />

Bemærk!<br />

Læsse- og tømningsautomatikken se også<br />

kapitlet ”Automatisk læsning og aflæsning“<br />

1) kun når der findes læsseklapper<br />

DK<br />

Sikkerhedsanvisninger!<br />

Se det pågældende<br />

kapitel i denne betjeningsvejledning!


- Tryk kort på tasten<br />

- Modussen skiftes om<br />

- (LED’en) i I/O-tasten lyser<br />

grønt<br />

- K u n d e g r ø n n e<br />

s y m b o l f u n k t i o n e r e r<br />

aktive<br />

- V æ l g d e n ø n s k e d e<br />

hydraulikfunktion<br />

- (LED’en) i den valgte tast<br />

lyser grønt<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Åbn bagsmækken<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- Bagsmækken løftes<br />

- Doseringsvalsen kobles til (hvis den findes)<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Lukning af bagsmækken<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- Bagsmækken sænkes<br />

- Bundkæden stoppes<br />

- Doseringsvalsen kobles fra (hvis den findes)<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Bemærk!<br />

Hvis bagsmækkens automatik afbrydes af<br />

en anden funktion (fx knæktrækstang), bliver<br />

bagsmækken stående, indtil den anden funktion<br />

er afsluttet.<br />

Tømning af bundkæden og<br />

øgning af bundkædens hastighed<br />

Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />

- Bundkæden kører baglæns (med åben bagsmæk)<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

- Hvis der trykkes på tasten igen, kan hastigheden<br />

øges.<br />

Bemærk!<br />

Efter 5 sekunder gemmes den aktuelle værdi og<br />

bruges som startværdi for den næste tømning<br />

(kun med automatisk tømning)<br />

Tømningsfunktioner<br />

- 26 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Reduktion af bundkædens hastighed<br />

Tryk kort på tasten (= trinvis funktion)<br />

- Hastigheden for bundkædens returløb reduceres<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

- Hastigheden reduceres yderligere, hver gang der<br />

trykkes på tasten<br />

Bundkæde fremløb<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Bundkæden bevæges i retning mod pickuppen<br />

- Den integrerede LED lyser<br />

Bemærk!<br />

Brug også tasten til at stoppe bundkædens<br />

returkørsel<br />

Knæktrækstang / Tørfoderopbygning<br />

Disse funktioner kan både udføres med de røde og de<br />

grønne LED’er.<br />

- I grundstillingen er funktionen ”Knæktrækstang”<br />

indstillet.<br />

Løft af knæktrækstangen /<br />

Løft tørfoderopbygning<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Vognen løftes fortil eller<br />

- Tørfoderopbygningen løftes (omskiftning)<br />

Sænkning af knæktrækstangen /<br />

Sænk tørfoderopbygning<br />

Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />

- Vognen sænkes fortil eller<br />

- Tørfoderopbygningen sænkes (omskiftning)<br />

- Hvis funktionen ”Tørfoderopbygning” er nødvendig,<br />

skal der skiftes til en anden modus.<br />

Indstilling:<br />

- Sluk for betjeningsdelen<br />

- Hold tasten trykket ind og<br />

Tryk kort på tasten (2 sekunder)<br />

- De to LED’er ”Løft tørfoderopbygning” og ”Sænk<br />

tørfoderopbygning” blinker på skift.<br />

Funktionen stilles tilbage på knæktrækstang,<br />

hver gang der slukkes.<br />

DK<br />

Sikkerhedsanvisninger!<br />

Se det pågældende<br />

kapitel i denne betjeningsvejledning!


Kontrollér status:<br />

1. Slå betjeningsdelen fra med tasten 8.<br />

(LED 8 lyser ikke)<br />

2. Slå betjeningsdelen til med tasten 8.<br />

- LED 7 lyser kortvarigt:<br />

læsseautomatikken er aktiveret<br />

- LED 7 er fortsat slukket:<br />

læsseautomatikken er deaktiveret<br />

- LED 5 lyser kortvarigt:<br />

tømningsautomatikken er aktiveret<br />

- LED 5 er fortsat slukket:<br />

tømningsautomatikken er deaktiveret<br />

Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />

til.<br />

Tilkobling af læsseautomatikken<br />

Indstilling:<br />

Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet fra<br />

- Hold tasten 7 trykket ind<br />

dernæst:<br />

- Tryk kort på tasten 8 (2 sekunder)<br />

indtil LED 7 lyser kortvarigt og der lyder et<br />

akustisk signal<br />

Fordelene ved læsseautomatikken<br />

- meget kompakt læsning<br />

- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />

- der undgås overbelastning af hele drevet<br />

- foderet skånes<br />

- føreren aflastes<br />

- læssekapaciteten øges<br />

Automatisk styring af bundkædedrevet vha.<br />

- niveausensor forneden )<br />

- niveausensor (klap foroven) )<br />

- Olietrykskontakt )<br />

Funktionsforløb<br />

- en niveausensor reagerer<br />

- bundkædedrevet kobles automatisk til<br />

- godset transporteres bagud<br />

- processen gentages indtil opsamlerrummet er<br />

fuldt<br />

VOGN FULD-melding<br />

• når olietrykskontakten melder for højt tryk<br />

- d e r l y d e r e t d o b b e l t h o r n s i g n a l i<br />

betjeningspulten<br />

0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />

Læsse- og Tømningsautomatikken 3)<br />

1<br />

2<br />

4<br />

- 27 -<br />

DIREcT cONTROL - STYRING<br />

Tilkobling af tømningsautomatikken<br />

Indstilling:<br />

Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet fra<br />

- Hold tasten 5 trykket ind<br />

dernæst:<br />

- Tryk kort på tasten 8 (2 sekunder)<br />

indtil LED 5 lyser kortvarigt og der lyder et<br />

akustisk signal.<br />

Fordelene ved tømningsautomatikken<br />

- hurtig, effektiv og jævn tømning<br />

- foderet skånes under tømning<br />

- Åbning af bagsmækken og tømningsstart med et tryk<br />

på knappen<br />

Funktionsforløb<br />

- åbning af bagsmækken<br />

- Bundkæden starter med den indlæste hastighed<br />

) Kun hvis der findes niveausensorer<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

DK<br />

NB!<br />

Læsse- og tømningsautomatikken<br />

skal kun tilkobles<br />

en enkelt gang.


0701_DK-Power-control_5543<br />

Opbygning<br />

- 28 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

For at garantere, at styringen fungerer korrekt, skal følgende stikforbindelser kontrolleres.<br />

1. Spændingsforsyning 12 volt fra traktoren<br />

2. Betjeningsdelens forbindelse til traktorkablet (ISO)<br />

. Traktorkablets forbindelse til jobcomputeren på maskinen<br />

1<br />

Styrepanel Tasternes betydning<br />

3 5 7<br />

2 4 6 8<br />

9 12 15 18<br />

10 13 16 19<br />

11 14 17 20<br />

Betjeningsdelens software-version (V x.xx) vises, når<br />

spændingsforsyningen er tilsluttet og betjeningsdelen<br />

er koblet til.<br />

Visning i displayet:<br />

- WORK-funktioner<br />

- DATA-funktioner<br />

- SET-funktioner<br />

- DIAG-funktioner<br />

- TEST<br />

- CONFIG<br />

Taster til læssefunktioner:<br />

1 - Automatisk læsning<br />

2 - Bundkæde reversering/tømning<br />

- Indklapning af snitbjælken<br />

4 - Udklapning af snitbjælken<br />

5 - Indskydning af knæktrækstangen – vognen sænkes<br />

6 - Udskydning af knæktrækstangen – vognen løftes<br />

7 - Løft af pickuppen<br />

8 - Sænkning af pickuppen<br />

Taster til tømningsfunktioner:<br />

9 - Automatisk tømning<br />

10 - Bundkæde reversering/<br />

ekstraudstyr 2-trinsoor langsom - hurtig<br />

11 - STOP<br />

12 - Doserevalser til - fra<br />

1 - Forvalg af tværgående transportbånd/<br />

stop tværgående transportbånd<br />

14 - Bevægelse af tværgående transportbånd til venstre/<br />

reduktion af bundkædens hastighed<br />

15 - Bundkæde fremløb<br />

16 - Efterkørselsstyreakse til - fra<br />

17 - Bevægelse af tværgående transportbånd til højre/<br />

øgning af bundkædens hastighed<br />

18 - Åbning af bagsmækken<br />

19 - Lukning af bagsmækken<br />

20 - Til-Fra/menuskift<br />

DK<br />

Godt råd om<br />

sikkerhed!<br />

Pas særligt på,<br />

når vognens<br />

og traktorens<br />

faciliteter<br />

anvendes<br />

samtidig af mere<br />

end en person.<br />

Forinden arbejdet<br />

påbegyndes<br />

bør man aftale,<br />

hvornår og hvem<br />

der gør hvad.<br />

Et eksempel:<br />

Der opstår fare,<br />

hvis en person<br />

står bagved<br />

vognen, og en<br />

anden person<br />

i traktoren<br />

aktiverer en ny<br />

funktion.


Idriftsættelse af Power Control<br />

Tilkobling af betjeningsdelen ved at<br />

- trykke kort på knappen I/O<br />

Betjeningsdelen starter i WORK-visning<br />

Ved at trykke kort på knappen I/O<br />

DATA-visningen<br />

Visning af<br />

- Jobcomputerens software-version<br />

(V x.xx)<br />

- Antal læs (L)<br />

- driftstimerne (h)<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

kommer<br />

DATA-visningen skifter efter 4 sek. igen til WORKvisningen<br />

Ved at trykke endnu en gang på knappen I/O<br />

DATA-visningen kommer SET-visningen<br />

Der kan skiftes videre<br />

til SET-funktionerne<br />

med knappen I/O.<br />

Der skiftes fra SET-visningen tilbage til WORK-visningen<br />

ved at<br />

- trykke på knappen I/O i 1,5 sek.<br />

Frakobling af betjeningsdelen og jobcomputeren ved<br />

at<br />

- trykke på knappen I/O<br />

DIAG-visninger (alarmmeldinger)<br />

kvitteres ved at<br />

- trykke på knappen I/O<br />

i sek.<br />

i<br />

- 29 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

wORK-menu læssefunktioner<br />

Læsseautomatik<br />

Tryk på knappen<br />

- læsseautomatikken kobles til eller fra<br />

- den aktive læsseautomatik vises i displayet<br />

Læsseautomatikken kan kun kobles til og fra når<br />

bagsmækken er lukket!<br />

Fordelene ved læsseautomatikken<br />

- meget kompakt læsning<br />

- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />

- der undgås overbelastning af hele drevet<br />

- foderet skånes<br />

- føreren aflastes<br />

- læssekapaciteten øges<br />

Styring af læsseautomatikken med<br />

- niveauklappen nede<br />

- niveauklappen oppe<br />

- bundkædedrevet tilkobles automatisk<br />

- materialet transporteres et lille stykke bagud<br />

- processen gentages indtil opsamlerrummet er fuldt<br />

Vognen er fuld, når foderet<br />

- trykker mod den nederste doseringsvalse eller<br />

- mod bagsmækken (vogn uden dosereindretning)<br />

Når vognen er fuld,<br />

- vises der en fuld-melding (Full) på displayet.<br />

- øges tælleren for antallet af læs med ét<br />

NB!<br />

Læsseautomatikken skal kun tilkobles en<br />

enkelt gang.<br />

- Når vognen er fuld,<br />

- deaktiveres læsseautomatikken automatisk<br />

- Efter tømningen<br />

- aktiveres læsseautomatikken automatisk igen<br />

Indstillingen bibeholdes også efter at systemet er blevet<br />

koblet fra og til igen.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Den følgende betjeningsvejledning<br />

gælder for vogne<br />

med alt ekstraudstyr.<br />

Bemærk!<br />

På maskiner<br />

med klapbar<br />

tørfoderopbygning<br />

er<br />

læsseautomatik<br />

ikke mulig.<br />

Bemærk!<br />

Antallet af læs<br />

tælles enten ved<br />

hjælp af fuldmeldingen<br />

(FULL)<br />

eller ved hjælp<br />

af tilstandssekvensen"Bagsmæk<br />

lukket --><br />

Bagsmæk åben<br />

--> Reversering<br />

af bundkæde 10<br />

sekunder"


2. Læsning af bundkædedrevet<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger bundkædedrevet sig med maksimumshastigheden<br />

fra pickuppen til bagsmækken.<br />

Bundkædedrevet bevæger sig ikke længere (STOPvisning):<br />

- når det høstede materiale trykker mod doserevalsen<br />

(valsetryk-sensoren reagerer i mindst 2<br />

sek.)<br />

- når olietrykskontakten reagerer<br />

(Fuld vogn (Full) vises i displayet)<br />

(Kan også bruges til kortvarig omkobling til maksimumhastighed<br />

under tømningen).<br />

Bemærk! Bundkædedrevet bliver også stående, når<br />

valsetryk-sensoren reagerer. Stilstanden vises dog ikke<br />

på displayet!<br />

3. Indklapning af snitbjælken<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæges snitbjælken ind i læssekanalen<br />

Hvis snitbjælken ikke er svinget helt ind<br />

- visning på displayet<br />

4. Udklapning af snitbjælken<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger snitbjælken sig uden tryk ud af<br />

læssekanalen. Hvis det ikke er muligt at foretage<br />

en udsvingning uden tryk, skal de eksterne knapper<br />

til snitteren anvendes.<br />

Hvis snitteren ikke er svinget helt ud<br />

- visning på displayet<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

7. Løft af pickuppen<br />

- 0 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

5. Sænkning af knæktrækstangen<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- løftes snittevognens front<br />

6. Løft af knæktrækstangen<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- sænkes snittevognens front<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger pickuppen sig opad<br />

8. Sænkning af pickuppen<br />

Tryk kort på knappen<br />

- pickuppen bevæger sig nedad og bliver stående<br />

i flydestilling<br />

- visning på displayet<br />

DK


wORK-menu tømningsfunktioner<br />

1. Tømningsautomatik<br />

Tryk kort på knappen<br />

- læsseautomatikken kobles til eller fra<br />

- den aktive tømningsautomatik vises i displayet<br />

Fordelene ved tømningsautomatikken<br />

- hurtig, effektiv og jævn tømning<br />

- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />

- foderet skånes under tømning<br />

Funktionsforløb for tømningsautomatikken<br />

1. Åbning af bagsmækken 1)<br />

Bemærk! Bagsmækken åbnes helt<br />

2. Slå det tværgående transportbånd til 2)<br />

. Bundkæden kobles kortvarigt til fremløb )<br />

- fodertrykket ved doserevalsen reduceres<br />

4. Slå doserevalsen til )<br />

5. Bundkæden tømmes reguleret<br />

Hvis der i kort tid trykkes på knappen „Luk bagsmæk"<br />

mens tømningen er i gang,<br />

- blinker symbolet på displayet<br />

- sænkes den åbnede bagsmæk langsomt<br />

I denne fase afbrydes tømningen ikke endnu!<br />

- Når bagsmækken når den nederste del (åbning på<br />

ca. 10 cm)<br />

- frakobles:<br />

- bundkædedrevet<br />

- doserevalsen<br />

- det tværgående transportbånd<br />

- hydraulikken til lukning af bagsmækken udløses<br />

under tryk.<br />

- Først når symbolet i displayet er blevet slukket, er<br />

bagsmækken lukket.<br />

Bemærk! Funktionen ”Start tømningsautomatik”<br />

bliver først aktiv efter en forsinkelse på<br />

0,8 sekunder (sikkerhedsforholdsregel for<br />

transport på vej).<br />

Bemærk! 3)<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

Hvis den automatiske tømning startes, når<br />

kraftoverføringsakslen er frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen "PTO!" og der lyder<br />

et 2 sekunder langt advarselssignal. Den<br />

automatiske tømning venter i indtil 10 sekunder<br />

på, at kraftoverføringsakslen starter inden<br />

processen fortsættes eller afbrydes.<br />

1) kun på vogne uden tværgående transportbånd eller når det tværgående transportbånd er standset<br />

2) kun på vogne med tværgående transportbånd<br />

3) kun på vogne med doserevalser<br />

- 1 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

2. Tømning af bundkæde/2-trinsmotor<br />

Tryk kort på knappen<br />

- bundkæden kobles til eller om<br />

- visning på displayet<br />

- langsom eller hurtig<br />

På det langsomme trin (skildpadde)<br />

- Hastigheden kan indstilles ved at trykke i længere<br />

tid på knappen "+" eller "-" .<br />

På det hurtige trin (hare)<br />

- bundkæden kører med maksimumshastigheden<br />

- Visningen af hastighedsværdien opretholdes<br />

Bundkæden standses med knappen "Stop"<br />

eller ”Bundkæde fremløb"<br />

Kortvarig ophævning af reverseringen af bundkæden<br />

ved<br />

- løft af pickuppen<br />

- åbning af bagsmækken<br />

- Indklapning af knivene<br />

- sænkning eller rejsning af tørfoderopbygningen<br />

- indkobling af doserevalserne<br />

- spærring af kurvestyret<br />

- mekanisk indkobling af det tværgående transportbånd<br />

Bundkæden starter kun når der ikke kører andre hydraulik-funktioner.<br />

Bemærk!<br />

Hvis det høstede materiale trykker for kraftigt<br />

mod doserevalserne, bliver bundkæden<br />

stående (valsetryksensor). Dette vises ikke<br />

på displayet.<br />

Bundkæden kan kun startes for at tømme den,<br />

når bagsmækken er åben.<br />

3. Bundkæde fremløb<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæger bundkæden sig med maksimumshastigheden<br />

frem mod pickuppen<br />

- retningsvisning på displayet<br />

DK


4. Doserevalser<br />

Tryk kort på knappen<br />

- doserevalserne kobles til eller fra<br />

- visning i displayet når valserne er koblet til<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

Bemærk!<br />

Doserevalserne kan kun kobles til, når bagsmækken<br />

er åben.<br />

Hvis doserevalserne startes, når kraftoverføringsakslen<br />

er frakoblet, vises advarselsmeldingen<br />

"PTO!" i 5 sekunder og der lyder<br />

et 2 sekunder langt advarselssignal.<br />

5. Tværgående transportbånd<br />

Tryk kort på knappen<br />

- tryk derefter i løbet af 5 sekunder på retningsknappen<br />

”til højre" eller ”til venstre" .<br />

- visning på displayet<br />

Tryk endnu en gang på knappen<br />

- det tværgående transportbånd stopper igen<br />

Automatisk tømningsfunktion i kombination med det tværgående<br />

transportbånd kan udføres på følgende måde:<br />

- start tømningsautomatikken med knappen<br />

- kontrollér tilstanden<br />

- hvis det tværgående transportbånd kører,<br />

springes funktionen ”Åbn bagsmæk” over.<br />

- hvis det tværgående transportbånd står stille,<br />

bliver bagsmækken først åbnet.<br />

Tryk på følgende knapper efter hinanden<br />

- knappen ”Tværgående transportbånd"<br />

- knappen ”til højre" eller ”til venstre"<br />

Henvisning!<br />

Retningsvalget gemmes indtil næste retningsændring<br />

og kan springes over, hvis<br />

retningen forbliver den samme.<br />

- knappen ”Tømningsautomatik"<br />

Det tværgående transportbånd kan kun<br />

startes, når bagsmækken er åben.<br />

6. Kurvestyr<br />

Tryk på knappen<br />

- 2 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

- kurvestyret kobles til eller fra<br />

- tilstanden (åben) eller (lukket) vises på displayet<br />

Bemærk! Mens kurvestyret spærres<br />

eller åbnes hydraulisk, er tastaturet<br />

kortvarigt spærret for andre hydrauliske<br />

funktioner.<br />

Sikkerhedsanvisning! Inden transport<br />

på vej skal det automatiske kurvestyr<br />

kontrolleres (kor t bagudkørsel –<br />

kurvestyret skal være spærret).<br />

Bemærk!<br />

Kurvestyret skal være spærret:<br />

- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten<br />

kommer op over 30 km/h<br />

- på veje uden belægning<br />

- på skråninger<br />

- ved aflastning af den forreste aksel med<br />

knæktrækstangsdrift<br />

- når der køres hen over den mobile silo<br />

- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke<br />

længere er tilstrækkelig<br />

DK


7. Åbn bagsmækken<br />

Så længe der trykkes på knappen<br />

- bevæges bagsmækken opad<br />

- når bagsmækken ikke er lukket, vises det på<br />

displayet<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

Bemærk! Funktionen ”Åbn bagsmæk” bliver<br />

først aktiv efter en forsinkelse på 0,8<br />

sekunder (sikkerhedsforholdsregel for<br />

transport på vej).<br />

8. Lukning af bagsmækken<br />

Tryk kort på knappen<br />

- Bagsmækken sænkes langsomt.<br />

- Når bagsmækken når den nederste del (åbning<br />

på ca. 10 cm)<br />

- udløses hydraulik-funktionen<br />

- bagsmækken lukkes under tryk.<br />

- Inden da stoppes drevene til doserevalserne,<br />

det tværgående transportbånd og bundkæden.<br />

Bemærk! Automatisk lukning.<br />

Under lukningen blinker symbolet ”Luk<br />

bagsmæk” i displayet.<br />

Bagsmækkens lukkeautomatik stoppes med en af<br />

knapperne<br />

, , eller<br />

9. Stop<br />

Et kort tryk på knappen<br />

- -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

- standser alle drev.<br />

- kobler de automatik-funktioner fra, der er i<br />

gang.<br />

10. Bevægelse til venstre/reduktion<br />

Bruges til at udføre den forvalgte funktion<br />

- reduktion af værdien<br />

- bevægelse til venstre<br />

11. Bevægelse til højre/øgning<br />

Bruges til at udføre den forvalgte funktion<br />

- øgning af værdi<br />

- bevægelse til højre<br />

DK


0701_DK-Power-control_5543<br />

SET-funktionerne<br />

Der kobles videre mellem de enkelte Set-funktioner<br />

ved hjælp af knappen ”I/O”.<br />

1. Lys i læsserummet<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

lyset i læsserummet.<br />

- aktiveres med knappen "+"<br />

- deaktiveres med knappen "-"<br />

Lyset i læsserummet er en forvalgsfunktion<br />

- kobles kun til, når bagsmækken er åben<br />

2. Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

foderstoftilsætningsfordeleren.<br />

- aktiveres med knappen "+"<br />

- deaktiveres med knappen "-"<br />

Foderstoftilsætningsfordeleren er en forvalgsfunktion<br />

- kobles kun til når pickuppen er sænket<br />

3. Tørfoderopbygning<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

tørfoder-opbygningen<br />

- rejses med knappen "+"<br />

- sænkes med knappen "-"<br />

De tilhørende ventiler aktiveres i sekunder.<br />

Funktionen kan efter behov gentages flere gange.<br />

Bemærk! Mens tørfoderopbygningen aktiveres<br />

hydraulisk, er tastaturet kortvarigt<br />

spærret for andre hydraulikfunktioner.<br />

- 4 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

4. Sletning af driftsdata-dagtælleren<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

driftsdata<br />

- aktiveres med knappen "+"<br />

- deaktiveres med knappen "-"<br />

Følgende symboler vises, når SET-visningen forlades:<br />

"0 ➔ L" og "0 ➔ h" = dagstælleren slettes<br />

"L ➔ XX" og "h ➔ I.X" = dagstælleren slettes ikke<br />

5. Indstilling af bundkædens fremløbstid<br />

Vælger-pilen peger på symbolet for<br />

bundkædens fremløbstid<br />

- Øges med 0,1 sek. med knappen "+"<br />

- reduceres med 0,1 sek. med knappen "-"<br />

- for at aflaste doserevalserne under tømningsautomatikken<br />

- indstillingsområde mellem 0,1 og 1 sek<br />

DK


6. Justering af bundkæden<br />

Tilpasning af bundkædens hastighedstrin til<br />

traktorens hydraulik.<br />

Bemærk!<br />

Sørg inden justeringen for at bundkæden<br />

kan køre frit.<br />

Ved justeringen starter hydraulikmotoren også selv om<br />

bagsmækken er lukket og der er fuldt læs på.<br />

Tryk på knappen i 8 sekunder.<br />

- Indblænding af symbolerne for<br />

BK-trin 1 BK-trin 19.<br />

0701_DK-Power-control_5543<br />

- 5 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

Indstillingen af trinene<br />

1 eller 19 med knappen ”SET"<br />

Valg af trin 1<br />

- bundkædens hastighed<br />

- reduceres med knappen "-"<br />

- bundkæden bør kun bevæge sig med<br />

minimumshastigheden<br />

- svarer til trin 1<br />

Valg af trin 19<br />

- bundkædens hastighed<br />

- øges med knappen "+"<br />

- bundkæden bør bevæge sig med en hastighed lidt<br />

mindre end maksimumshastigheden<br />

- svarer til trin 19<br />

Visning af procentværdien for hvordan BK-ventilen aktiveres.<br />

De nye indstillede værdier overtages<br />

- med knappen<br />

Annullering uden at overtage de indstillede værdier<br />

- med knappen<br />

DK


0701_DK-Power-control_5543<br />

Diagnose-funktioner<br />

Jobcomputerens koblingsudgange overvåges med<br />

hensyn til<br />

- driftsspænding<br />

- sensor-forsyningsspænding<br />

- kortslutning til stel eller 12 V<br />

- kabelbrud og<br />

- overbelastning<br />

Hvis der konstateres en fejl,<br />

- indblændes der en alarmmaske<br />

- høres der et alarmsignal<br />

- det pågældende symbol vises<br />

Diagnose-funktionen kan kobles fra for hver enkelt<br />

kanal.<br />

Jobcomputeren skal nystartes, hvis<br />

- reæet til spændingsforsyning af udgangene kobles<br />

fra længere end 2 sek., fx på grund af for lav driftsspænding.<br />

Af sikkerhedsgrunde genaktiveres relæet ikke<br />

automatisk igen.<br />

En fejl skal kvitteres med knappen "I/O"<br />

En kvitteret fejl meldes ikke før jobcomputeren startes<br />

igen.<br />

Frakobling af diagnosen for en udgang<br />

Udelukkelse af diagnose-funktionen fremover for<br />

en udgang, der er konstateret fejl ved, og som<br />

operatøren har kvitteret.<br />

Når fejlen er blevet kvitteret,<br />

skal der trykkes på knappen i 12 sekunder<br />

- i SET-visningen<br />

Spærringen gemmes varigt sammen med de<br />

udgange, der allerede i forvejen er spærret, dette<br />

signaliseres med en kort signaltone.<br />

Til varig frakobling af ventiler, der ikke findes (ekstra<br />

maskinudstyr).<br />

Bemærk! Alarmerne for spændingsforsyningen og<br />

sensor-forsyningsspændingen kan ikke kobles fra.<br />

(Hvis der konstant kommer alarm for driftsspændingen ved<br />

hver genstart, skal det -polede stik tages af og kablet<br />

klemmes direkte på traktorens batteri se kapitlet „Første<br />

gang maskinen kobles efter traktoren“).<br />

- 6 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

Fejlsymbolernes betydning (fra venstre til højre)<br />

- pickup-ventil<br />

- doserevalse-ventil<br />

- knæktrækstangsventil<br />

- ventil til tværgående transportbånd<br />

(sædeventiler1 ved mek. tværgående transportbånd)<br />

proportionalventiler ved hydr. tværgående transportbånd<br />

- snitbjælke-ventil<br />

- bagsmæk-ventil<br />

- bundkæde-trin 2-ventil<br />

- kurvestyr-ventil<br />

- tørfoderopbygningsventil<br />

- lys i lastrum<br />

- foderstoftilsætningsfordeler-udgang<br />

- retningsventil (Y eller Y4)<br />

- ventil til tværgående transportbånd<br />

(sædeventiler 2)<br />

- proportional-ventil (bundkædedrev)<br />

- sensor-forsyningsspænding<br />

- driftsspænding<br />

Snitterovervågning<br />

Foretages med nedsænket pickup og kørende<br />

kraftoverføringsaksel<br />

- ved genstart af jobcomputeren<br />

- når snitteren er blevet svinget ud<br />

Signal i form af:<br />

- to biplyde og<br />

- femdobbelt blink med symbolet<br />

DK


0701_DK-Power-control_5543<br />

Sensortest<br />

Man kommer til visningen af sensortesten fra WORK- eller<br />

DIAG-masken ved at<br />

- trykke på knappen STOP i 4 sekunder<br />

Testvisningen forlades ved at<br />

- trykke på knappen I/O<br />

Visning af de aktuelle sensor-tilstande:<br />

Kraftoverføringsakslens<br />

omdrejningshastighed (stilstand)<br />

Kraftoverføringsakslen kører<br />

(omdrejningshastighed > 225 o/min)<br />

Jobcomputerens forsyningsspænding<br />

Minimumværdi siden tilkobling<br />

Faktisk værdi<br />

niveauklappen oppe<br />

niveauklappen nede<br />

Snitter svinget ud<br />

Tryk på doseringsvalser<br />

Bagsmæk åben<br />

Olietrykskontakten<br />

Eksempel:<br />

Et sort kvadrat ud for symbolet for niveauklappen oppe<br />

betyder:<br />

- Niveauklappen er aktiveret.<br />

- Når sensoren aktiveres og deaktiveres skal kvadratet<br />

skifte mellem sort og hvidt.<br />

- 7 -<br />

POwER cONTROL - STYRING<br />

Maskinindstillinger<br />

Man kommer til CONFIG-visningen fra WORK- eller<br />

TEST-masken ved at<br />

- trykke på knappen STOP i 8 sekunder<br />

Her vises først den aktuelle konfiguration.<br />

Automatisk læsning<br />

Tværgående transportbånd<br />

Kurvestyr<br />

Bundkæde trin 2<br />

Doserevalser<br />

Lys i læsserummet<br />

A = automatisk<br />

- Forlygterne lyser, når bagsmækken er<br />

åben<br />

M = manuel<br />

Konstant lys, når SET-menuen er<br />

aktiveret<br />

Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Tørfoderopbygning<br />

- Der kobles videre mellem de enkelte indstillinger ved<br />

hjælp af knappen I/O .<br />

- valgpilen peger på den indstilling, der for øjeblikket<br />

er valgt<br />

- med knapperne ”+" og "-" kan funktionen<br />

kobles til eller kobles fra.<br />

Flueben ud for symbolet = funktionen er koblet til<br />

Kryds ud for symbolet = funktionen er koblet fra<br />

Undtagen for det tværgående transportbånd (kryds<br />

= funktionen er koblet fra, M = mekanisk drev, H =<br />

hydraulisk drev).<br />

- visnings- og styrefunktionerne tilpasses<br />

- udgangsdiagnosen for funktioner der ikke står til<br />

rådighed, deaktiveres<br />

CONFIG-masken kan kun forlades ved at<br />

- Trykke på knappen STOP<br />

- Jobcomputeren nulstiller alle udgangs-diagnosespærringer<br />

(RESET for alle diagnosefunktioner)<br />

- Der udføres en genstart<br />

DK


LED-tilstand Batteriets opladningstilstand<br />

grøn ca. 75%...100%<br />

orange ca. 0%...75%<br />

rød ca. 7%... 0% (oplad batteriet)<br />

rød, hurtige blink ca. 1%...7% (oplad batteriet)<br />

rød, langsomme blink Batteriet oplades<br />

orange, langsomme<br />

blink<br />

grøn, langsomme<br />

blink<br />

rød og grøn, skiftevise<br />

blink<br />

0700_DK-Wireless-Power-control_5543<br />

Opladning af batteriet<br />

- Forudsætningen for en fejlfri drift er, at terminalens<br />

batteri er opladet tilstrækkeligt.<br />

- Terminalen er udstyret med en opladningsautomatik<br />

der styres af mikrocontrollere.<br />

- Terminalen (1) skal tændes i forbindelse med hver<br />

opladning.<br />

- Opladningen sker i drift på maskinen via holderen<br />

(2).<br />

- Batteriet kan oplades uden for maskinen med den<br />

medleverede netadapter ( ).<br />

Opladning i terminal-holderen (2):<br />

Hvis den tændte terminal befinder sig i holderen, oplades<br />

den automatisk efter behov.<br />

Opladning med netadapteren (3):<br />

1. Forbind terminalen (1) med netadapteren<br />

2. Sæt netadapteren ( ) i en stikdåse til 2 0 V.<br />

. Tænd terminalen (1)<br />

4. Efter ca. 25 sek. vises batteriets opladningstilstand på<br />

displayet<br />

5. Når terminalen er helt opladet, slukkes den<br />

automatisk<br />

Ladetilstandsviseren på displayet vises ikke, hvis<br />

terminalen er forbundet med en jobcomputer eller en<br />

pc.<br />

Ladetilstandsvisning ved hjælp af LED-display<br />

Batteriets driftstilstand vises ved hjælp af en LED på<br />

terminalens overside.<br />

(opladningstilstand som rød)<br />

Batteriet oplades<br />

(opladningstilstand som orange)<br />

Batteriet oplades<br />

Temperatur-alarm<br />

(batteriets temperatur for høj<br />

- sluk apparatet - underret<br />

serviceafdelingen)<br />

wIRELESS POwER cONTROL - STYRING DK<br />

Wireless Power Control - Styring<br />

1<br />

2<br />

3<br />

186-07-02<br />

- 8 -<br />

Bemærk!<br />

Apparatet er<br />

udstyret med et<br />

lithium-ion-batteri<br />

af høj kvalitet.<br />

Alle<br />

standardapparater<br />

leveres med<br />

et fuldstændig<br />

opladet batteri.<br />

Hvis apparatet<br />

lagres i et<br />

længere tidsrum,<br />

skal ladetilstands-<br />

LED’en vise grøn.<br />

Bemærk!<br />

Opladningstiden<br />

fra LED-tilstanden<br />

"rød, hurtige<br />

blink" til "grøn"<br />

(fuldstændig<br />

opladning) er ca.<br />

1,5 timer. (Ved<br />

opladning uden<br />

afbrydelser og et<br />

nyt batteri.)


0700_DK-Wireless-Power-control_5543<br />

Afladning af batteriet<br />

Strømsparemodus i batteridrift:<br />

- Hvis terminalen ikke benyttes i tændt tilstand<br />

(ingen betjening af tastaturet), bliver displayets<br />

baggrundsbelysning mørkere efter 15 sek.<br />

Hvis der betjenes en knap i denne tilstand, lyser<br />

baggrundsbelysningen straks med 100%.<br />

- Hvis batteriet har nået en bestemt afladningstilstand<br />

(LED’en er rød eller blinker hurtigt rødt), vises der en<br />

opladningsanbefaling på displayet vha. visning af et<br />

batterisymbol. Derudover lyder der et signal.<br />

- Hvis batteriet kun besidder lidt kapacitet, slukkes<br />

terminalen automatisk for at forhindre en dybafladning<br />

af batteriet. (Kort før slukningen blinker LED’en hurtigt<br />

rødt.)<br />

- Terminalens driftstid afhænger af den belastning (tid<br />

ikke i strømsparemodus) brugeren forårsager.<br />

Ved en høj belastning og et fuldstændig opladet<br />

batteri kan betjeningsdelen betjenes i ca. 4 timer uden<br />

efteropladning. (Denne værdi er udregnet med nye<br />

batterier.)<br />

Radioforbindelsens rækkevidde<br />

- Ved dataoverførslen mellem betjeningsdelen og<br />

jobcomputeren drejer det sig om en radioforbindelse<br />

med Bluetooth-standarden V1.1.<br />

- Hardwaren er underlagt Bluetooth klasse 2 med en<br />

radiorækkevidde på ca. 10 m, afhængigt af lokale<br />

forhold.<br />

wIRELESS POwER cONTROL - STYRING DK<br />

- 9 -<br />

Pairing<br />

- Pairing tjener til at opnå en sikker punkt-til-punktforbindelse.<br />

En dataoverførsel finder kun sted mellem parrede<br />

deltagere.<br />

- Et wireless-udstyr består bl.a. en betjeningsdel og en<br />

holder.<br />

Der er integreret en modtager i hhv. terminalen og<br />

holderen.<br />

Begge partnere er allerede parret ved leveringen.<br />

Følg denne fremgangsmåde, hvis partnerne skal parres<br />

på ny:<br />

Kør den medfølgende magnet hen over markeringen<br />

(lysebrun mærkat) i tændt tilstand for at slette holderens<br />

gemte partneradresse.<br />

Derefter skal holderen kobles spændingsfrit.<br />

Efter fornyet tilkobling af holderen skal terminalen<br />

tændes med STOP-knappen trykket ned inden for de<br />

næste 0 sek.<br />

STOP-knappen skal holdes trykket ned, indtil<br />

timeglasset vises på displayet.<br />

- Når "WORK"-masken vises på displayet, var pairing’en<br />

vellykket.<br />

(Forudsætning: Jobcomputeren er tilsluttet og<br />

driftsklar.)<br />

- Oprettelsen af forbindelsen kan vare op til 0<br />

sekunder.<br />

Hvis terminalen forbindes med en pc til udlæsning af<br />

driftsdata, foretages pairing’en automatisk af pc’en.<br />

En fornyet manuel pairing er ikke nødvendig efter en<br />

pc-forbindelse.


Variant<br />

Betjening med ISO-control-terminal<br />

Betjeningsdel<br />

ISO-control<br />

Variant<br />

Betjening via ISO-bus-traktor-terminal<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Display<br />

Traktor-terminal<br />

10 ampere sikring<br />

- 40 -<br />

Joystick<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

ISO-Bus<br />

Adapter<br />

DK<br />

Jobcomputer ISO-bus-kompatibel<br />

Traktorkabel med ISO-bus


F = display-menu<br />

T = nummerering af knapper<br />

V = variant<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Betjeningsstruktur – snittevogn med ISOBUS-løsning<br />

- 41 -<br />

STOP<br />

CONFIG<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

DK


0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Start-menu<br />

Grundindstillings-menu<br />

Læsse-menu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Grundindstillinger<br />

T Læssefunktioner<br />

T4 Tømningsfunktioner<br />

T5 Datamenu<br />

T6 Set-menu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Kurvestyr til/fra<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Løft pickup<br />

- 42 -<br />

(Visning i displayet<br />

(Visning i displayet )<br />

T Sænk pickup<br />

(Visning i displayet )<br />

T4 Knæktrækstang – løft vogn<br />

T5 Knæktrækstang – sænk vogn<br />

T6 Reversering af bundkæde<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Automatisk læsning<br />

(Visning i displayet )<br />

T8 Indklapning af knivene<br />

(Visning i displayet )<br />

T9 Udklapning af knivene<br />

(Visning i displayet )<br />

T10 Et niveau tilbage<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

/ )<br />

T Knæktrækstang – løft vogn<br />

T4 Knæktrækstang – sænk vogn<br />

T5 Forvalg af lygter<br />

(Visning i displayet )<br />

T6 Foderstoftilsætningsfordeler<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Løft tørfoderopbygning<br />

T8 Sænk tørfoderopbygning<br />

T9 -<br />

T10 Et niveau tilbage<br />

DK<br />

Anmærkning:<br />

En grå soft-key<br />

betyder, at den<br />

ikke kan aktiveres<br />

i øjeblikket.<br />

Ved at trykke på<br />

en sådan softkey<br />

indblændes<br />

der et vindue,<br />

hvor årsagen til<br />

spærringen vises.


Variant uden tværgående transportbånd<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Tømningsmenu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T2 Automatik tømning<br />

- Åbning af bagsmækken<br />

- 4 -<br />

(Visning i displayet )<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser til<br />

- Tømning af bundkæde<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

T3 Omkobling af bundkæde langsom/hurtig<br />

(Visning i displayet / )<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T .4 Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />

T .5 Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />

T4 Bundkædens hastighed<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T4.4 Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />

T4.5 Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />

T5 Bundkæde fremløb<br />

(Visning i displayet )<br />

T6 Åbning af bagsmækken - tidsforsinkelse<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Lukning af bagsmækken<br />

(Visning i displayet )<br />

T8 Doserevalser til/fra<br />

(Visning i displayet )<br />

T9 Ingen funktion<br />

T10 Et niveau tilbage<br />

1) kun på vogne med doserevalser<br />

DK<br />

Bemærk! 1)<br />

Hvis den automatiske<br />

tømning<br />

startes, når kraftoverføringsakslen<br />

er frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!"<br />

og der lyder et 2<br />

sekunder langt<br />

advarselssignal.<br />

Den automatiske<br />

tømning venter i<br />

indtil 10 sekunder<br />

på, at kraftoverføringsakslen<br />

starter inden processen<br />

fortsættes<br />

eller afbrydes.<br />

Bemærk!<br />

Hvis doserevalserne<br />

startes,<br />

når kraftoverføringsakslen<br />

er<br />

frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!" i 5<br />

sekunder og der<br />

lyder et 2 sekunder<br />

langt advarselssignal.


Variant med tværgående transportbånd<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Tømningsmenu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

- 44 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

T2 Tømningsautomatik forvalg<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T2.2 - Tømningsautomatik uden tværgående<br />

transportbånd<br />

- Åbning af bagsmækken<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser start<br />

- Tømning af bundkæde<br />

T2. - Tømningsautomatik med tværgående<br />

transportbånd<br />

- Tværgående transportbånd start venstrekørsel<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser start<br />

- Bundkæde start<br />

Bagsmækken åbnes ikke<br />

T2.4 - Tømningsautomatik med tværgående<br />

transportbånd<br />

- Tværgående transportbånd start højrekørsel<br />

- Bundkæde fremløb<br />

- Doserevalser start<br />

- Bundkæde start<br />

Bagsmækken åbnes ikke<br />

(Når bagsmækken er lukket, sker der ikke noget)<br />

T3 Omkobling af bundkæde langsom/hurtig<br />

(Visning i displayet<br />

/ )<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T .4 - Øgning af hastigheden<br />

T .5 - Reduktion af hastigheden<br />

T4 Bundkædens hastighed<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T4.4 - Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />

T4.5 - Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />

T5 Bundkæde fremløb<br />

(Visning i displayet )<br />

T6 Åbning af bagsmækken<br />

(Visning i displayet )<br />

T7 Lukning af bagsmækken<br />

(Visning i displayet )<br />

(Bruges også til at afslutte tømningsautomatikken)<br />

T8 Doserevalser til/fra<br />

(Visning i displayet )<br />

T9 Forvalg af det tværgående transportbånd<br />

(Visning i displayet )<br />

T10<br />

- Omkobling til anden maske<br />

T9.8 - Tværgående transportbånd venstrekørsel<br />

T9.9 - Tværgående transportbånd højrekørsel<br />

Et niveau tilbage<br />

1) kun på vogne med doserevalser<br />

DK<br />

Bemærk! 1)<br />

Hvis den automatiske<br />

tømning<br />

startes, når kraftoverføringsakslen<br />

er frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!"<br />

og der lyder et 2<br />

sekunder langt<br />

advarselssignal.<br />

Den automatiske<br />

tømning venter i<br />

indtil 10 sekunder<br />

på, at kraftoverføringsakslen<br />

starter inden processen<br />

fortsættes<br />

eller afbrydes.<br />

Bemærk!<br />

Hvis doserevalserne<br />

startes,<br />

når kraftoverføringsakslen<br />

er<br />

frakoblet, vises<br />

advarselsmeldingen<br />

"PTO!" i 5<br />

sekunder og der<br />

lyder et 2 sekunder<br />

langt advarselssignal.


Symbolernes betydning:<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Automatisk læsning<br />

Tværgående transportbånd<br />

Kurvestyr<br />

Bundkæde trin 2<br />

Doserevalser<br />

Lys i læsserummet<br />

A = automatisk<br />

- Forlygterne lyser, når bagsmækken er<br />

åben<br />

- Forlygterne lyser også ved baglæns<br />

kørsel *)<br />

M = manuel<br />

- Konstant lys, når det er aktiveret i<br />

grundindstillings-menu<br />

Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Tørfoderopbygning<br />

*) Vigtigt! Til ekstra forlygter, f.eks. på akslen, kræves der en<br />

relækobling!<br />

Data-menu<br />

Config-menu<br />

Tasternes betydning:<br />

T1 STOP<br />

T Slet deltæller<br />

T5 Et niveau tilbage<br />

- 45 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Ved at trykke på knappen ”STOP” i start-masken (F1)<br />

i 10 sekunder kommer man til CONFIG-masken.<br />

- Der kan kobles videre til de enkelte funktioner med<br />

knapperne ”Ned " eller ”Op "<br />

- Med knapperne ”+ (YES)” og ”- (NO)” kan<br />

funktionen kobles til eller kobles fra.<br />

Flueben ud for symbolet = funktionen er koblet til<br />

Kryds ud for symbolet = funktionen er koblet fra<br />

Undtagen for det tværgående transportbånd (kryds<br />

= funktionen er koblet fra, M = mekanisk drev, H =<br />

hydraulisk drev).<br />

T1.1 - Genstart af jobcomputeren<br />

DK


1. Kurvestyr<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

6<br />

- Vælg driftsmodus MANUEL eller AUTO(matik)<br />

Manuel drift:<br />

I grundindstillingsmenuen kan kurvestyret<br />

- åbnes (symbolet blinker sort) eller<br />

- lukkes (symbolet hvidt)<br />

ved hjælp af tasten<br />

Automatisk drift<br />

Kurvestyret styres automatisk afhængigt af<br />

hastigheden.<br />

Den indstillede hastighedsværdi bestemmer<br />

overgrænsen.<br />

Hastighed Kurvestyrets tilstand<br />

mindre end km/t spærret<br />

negativ (baglæns) spærret<br />

større end km/t og mindre<br />

end den indstillede værdi<br />

c<br />

b<br />

a<br />

åbnet<br />

større end den indstillede værdi spærret<br />

Indstillelige værdier: mellem 10 og 20 km/t<br />

SET-menu<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Ud fra Start-menuen<br />

- Tryk på knappen 6<br />

Dermed kommer man til SET-menuen<br />

Tasternes betydning<br />

1 STOP<br />

2 Bundkæde-indstilling Trin 1<br />

Omkobling til anden maske<br />

3 Bundkæde-indstilling Trin 19<br />

Omkobling til anden maske<br />

4 TEST-funktioner<br />

Skift til TEST-menuen<br />

5 DIAG-funktioner<br />

Skift til DIAG-menuen<br />

6 Øgning af bundkædens hastighed<br />

7 Reducering af bundkædens hastighed<br />

- 46 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

I SET-menuen kan der foretages yderligere<br />

indstillinger:<br />

a Kurvestyr<br />

b Læsse- og tømningsmoment<br />

c Bundkæde fremløbstid for automatisk tømning<br />

Hastighedssignalet kan valgfrit overtages via ISOBUStraktoren<br />

eller via det ekstra kabel fra traktoren (se<br />

”Brug af traktordata”)<br />

Bemærk!<br />

Kurvestyret spærres også automatisk, når<br />

bagsmækken er åben!<br />

Bemærk!<br />

Kurvestyret skal være spærret:<br />

- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten<br />

kommer op over 30 km/h<br />

- på veje uden belægning<br />

- på skråninger<br />

- ved aflastning af den forreste aksel med<br />

knæktrækstangsdrift<br />

- når der køres hen over den mobile silo<br />

- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke<br />

længere er tilstrækkelig<br />

DK<br />

Henvisning!<br />

Inden styringen<br />

bruges første<br />

gang, skal der<br />

foretages nogle<br />

indstillinger for at<br />

muliggøre korrekt<br />

funktion.<br />

Henvisning!<br />

En ændret<br />

indstilling skal<br />

bekræftes med<br />

OK-tasten.


2. Læsse- og tømningsmoment<br />

Læssemoment:<br />

Indstilling af belastningsgrænsen for automatisk<br />

aktivering af bundkæden.<br />

- Kun virksom ved automatisk læsning<br />

- Funktionen ”Læsning af bundkædedrevet” styres<br />

automatisk, når den aktuelle udnyttelsesgrad<br />

overstiger den indstillede værdi.<br />

- Indstillelige værdier: 1 – 100 (standardværdi 55)<br />

3. Bundkæde fremløbstid for automatisk tømning<br />

Her kan fremløbstiden for bundkæden indstilles.<br />

- Aflaster trykket på doseringsvalserne<br />

- Indstillelige værdier: 0,1 – 1 sekund<br />

(standardværdi 0,7 sekunder)<br />

Undertrykkes på køretøjer uden doseringsvalser.<br />

Ud fra SET-menuen<br />

- Tryk på knappen 4<br />

Dermed kommer man til TEST-menuen<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

TEST-menu<br />

- 47 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Tømningsmoment:<br />

Indstilling af belastningsgrænsen for bundkædens<br />

stilstand.<br />

- Kun virksom ved automatisk tømning<br />

- Funktionen ”Tømning af bundkædedrevet” afbrydes,<br />

når den aktuelle udnyttelsesgrad overstiger den<br />

indstillede værdi.<br />

- Indstillelige værdier: 1 – 100 (standardværdi 45)<br />

Forklaring:<br />

Tilstanden er indtrådt<br />

Tilstanden er ikke indtrådt<br />

M: Belastningsmoment (hvis der står en<br />

drejningsmoment-sensor til rådighed)<br />

Indstilling ca. 440 digits i ubelastet tilstand<br />

DK<br />

Henvisning!<br />

Ved tørre afgrøder<br />

kan værdien øges.<br />

Ved fugtige<br />

afgrøder<br />

kan værdien<br />

reduceres.


Ud fra SET-menuen<br />

- Tryk på knappen 5<br />

Dermed kommer man til Diagnose-menuen<br />

Der vises følgende symboler:<br />

✓ ... Udgang i orden<br />

✕ ... Diagnose koblet fra<br />

❏ .. Diagnosen har reageret og er blevet kvitteret<br />

Hvis der konstateres en fejl,<br />

- indblændes der en alarmmaske<br />

- høres der et alarmsignal<br />

Diagnose-funktionen kan kobles fra for hver enkelt<br />

kanal.<br />

En fejl skal kvitteres med knappen ”ACK“. En kvitteret fejl<br />

meldes ikke før jobcomputeren startes igen.<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Diagnose-menu<br />

- 48 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Ved at trykke på knappen "DIAG-->" i 12 sekunder<br />

- frakobles diagnose-funktionen for alle fejlkvitterede<br />

udgange ud over de udgange, der allerede er blevet<br />

spærret i forvejen<br />

- kobles symbolerne om fra "❏" til "✕ "<br />

- signaleres med en kort tone<br />

Ved at trykke på knappen "DIAG-->" i 15 sekunder<br />

- klarsignal for diagnose-funktionen for alle udgange<br />

(med undtagelse af lys i lastrummet 2)<br />

- alle "✕ " erstattes<br />

- signaleres med en lang tone<br />

Følgende oversigt viser, hvilke matrix-felter der hører<br />

til hvilke udgange:<br />

A1 – pickup ventil<br />

A2 – doserevalse-ventil<br />

A – knæktrækstangsventil<br />

A4 – ventil til tværgående transportbånd<br />

A5 – snitbjælke-ventil<br />

A6 – bagsmæk-ventil<br />

A7 – bundkæde-trin 2-ventil<br />

A8 – kurvestyr-ventil<br />

B1 – tørfoderopbygningsventil<br />

B2 – lys i lastrum<br />

B – foderstoftilsætningsfordeler<br />

B4 – retningsventil (Y eller Y4)<br />

B5 – tværgående transportbånd ventil venstrekørsel<br />

B6 – bundkæde proportionalventil<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alarmerne for<br />

spændingsforsyningen<br />

kan ikke<br />

kobles fra.


• Tryk på ”Tast F4” på ISO-Control betjeningsdelen<br />

Systemmenuen indblændes<br />

• Tryk på den programmerbare tast ”ekstern<br />

indtastning”<br />

Funktionsmenuen indblændes<br />

- Udgangstilstanden er altid ( )<br />

- Vælg funktioner med tastaturblokken<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Joystick-funktioner opsamlervogn<br />

Mulige funktioner:<br />

1 Læsseblok<br />

2 Aflæsningsblok<br />

Andre funktioner<br />

Indstilling af joysticket<br />

• Vælg funktionsarten<br />

Tryk 1 x på tasten ”+ (YES)” eller ”- (NO)”<br />

Variant 1<br />

- 49 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

Kan kun anvendes 2 gange, 1 funktion på start-tasten<br />

og 1 funktion på stop-tasten – ikke nødvendig til<br />

joystickfunktioner.<br />

Tryk 2 x på tasten ”+ (YES)” eller ”- (NO)”<br />

Variant 2<br />

Læg den ønskede funktion ind på en joystick-tast.<br />

- Fortsæt med ”+ (YES)” tasten<br />

Bemærk: Cifferet på joysticksymbolet (1/2/ ) viser<br />

den pågældende koblingsstilling!<br />

1 Kontakt oppe (LED’en lyser rødt)<br />

2 Kontakt i midten (LED’en lyser gult)<br />

Kontakt nede (LED’en lyser grønt)<br />

Fordel:<br />

Funktionen styres direkte, når der trykkes på<br />

joystick-tasten.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Tasterne kan frit<br />

programmeres.<br />

Bemærk!<br />

Først når der efter<br />

det første tryk på<br />

en joystick-knap<br />

bekræftes med tasten<br />

”+ (YES)”, aktiveres<br />

joysticket.


Via den 7-polede traktor-signal-stikdåse kan<br />

der overføres forskellige signaler fra traktoren til<br />

jobcomputeren.<br />

1. Hjulbaseret hastighed<br />

- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />

- Med tasterne ”+” og ”-” kan man vælge mellem<br />

”hjulsensor” og ”deaktiveret”.<br />

- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />

- Når der er valgt ”hjulsensor”, kan man springe nedad<br />

med tasteblokken til indtastning af impulstallet pr.<br />

100 m.<br />

- Hvis man kender impulstallet, kan det indtastes<br />

direkte med tasterne og gemmes med Enter.<br />

- Hvis man ikke kender impulstallet, kan det<br />

forudberegnes.<br />

Fremgangsmåde:<br />

- Tryk på den programmérbare tast T2 ”R 100m<br />

Start”<br />

- Kør en strækning på nøjagtigt 100 meter<br />

- Tryk på den programmérbare tast T2 ”R 100m<br />

Stop”<br />

- Det impulstal, der derved beregnes, bliver gemt<br />

0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />

Brug af traktordata<br />

T1<br />

T2<br />

T<br />

T4<br />

T5<br />

T6<br />

T1<br />

T2<br />

T<br />

T4<br />

T5<br />

T6<br />

T1<br />

T2<br />

T<br />

T4<br />

T5<br />

T6<br />

- 50 -<br />

ISOBUS - TERMINAL<br />

• Tryk på ”Tasten F4” på ISO-Control betjeningsdelen<br />

Systemmenuen indblændes<br />

• Tryk på tasten ”Traktor-jobcomputer”<br />

- Traktor-jobcomputerens status vises.<br />

Statusen kan aktiveres eller deaktiveres med den<br />

programmérbare tast T1.<br />

- Traktor-jobcomputerens program beregner<br />

k ø r s e l s h a s t i g h e d e n , d e n t i l b a g e l a g te<br />

kørselsstrækning, kraftoverføringsakslens<br />

omdrejningshastighed og (løfteanordningens)<br />

arbejdsstilling.<br />

- De aktuelle indstillinger bliver vist.<br />

2. Underlagsbaseret hastighed<br />

- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />

- Vælg positionen ”underlagsbaseret” med tasten<br />

”Nedad "<br />

- Med tasterne ”+” og ”-” kan man vælge mellem<br />

”GPS”, ”radarsensor” og ”deaktiveret”.<br />

- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />

- Indstillingen ”GPS/radar” beregner hastigheden<br />

enten ud fra GPS eller ud fra radar-sensoren, hvor<br />

GPS dog prioriteres højere. Det vil sige, at radarsignalet<br />

springer ind som måle-signal-kilde, når<br />

GPS-signalet ikke står til rådighed.<br />

- I indstillingen radarsensor er det udelukkende<br />

radarsignalet, der bearbejdes.<br />

- Når der er valgt ”radarsensor”, kan man springe<br />

nedad med tasteblokken til indtastning af<br />

impulstallet pr. 100 m.<br />

- Indtast impulstallet direkte eller gennemfør en<br />

justering som beskrevet i afsnittet ”Hjulbaseret<br />

hastighed”.<br />

3. Kraftoverføringsakslens omdrejningshastighed<br />

- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />

- Vælg positionen ”Kraftoverføringsakslens impulser<br />

pr. omdrejning” med tasten ”Nedad "<br />

- Indtastning af impulstallet med tasteblokken.<br />

- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />

- Kraftoverføringsakslens omdrejningshastighed<br />

vises.<br />

- Når der foreligger et kraftoverføringsakselsensorsignal,<br />

vises der et flueben i kvadratet.<br />

4. Arbejdsstilling<br />

Når der foreligger et arbejdsstillingssignal (TIL =<br />

løfteanordning nedsænket), vises der et flueben i<br />

kvadratet.<br />

Et tomt kvadrat betyder, at arbejdsstillingen enten er<br />

FRA (= løfteanordning hævet) eller at signalet ikke står<br />

til rådighed.<br />

DK<br />

Bemærk:<br />

På traktorer<br />

uden ISOBUS<br />

oversætter<br />

ISO-Control<br />

betjeningsdelen<br />

(FO205)<br />

traktorsignalet til<br />

et ISOBUS-signal.<br />

Bemærk:<br />

Under denne<br />

100m-justering<br />

er de viste<br />

Bemærk:<br />

Hvis der ikke<br />

foreligger nogen<br />

hjul-, radarsensor<br />

eller GPS,<br />

skal målingen<br />

være deaktiveret,<br />

da der ellers<br />

permanent<br />

sendes<br />

måleværdi 0.


Vigtige tips:<br />

0400_DK-BELADEN_554<br />

Læsseprocessen generelt<br />

• En label placeret på trækket viser, hvor mange<br />

omdrejninger/min. (540 omdr./min./1000 omdr./min.)<br />

vognen er udstyret til.<br />

• Pas derfor på, at kraftoverføringsakslen har den<br />

korrekte overbelastningsikring (se reservedelslisten),<br />

således at der ikke opstår unødig skade på vognen<br />

pga. overbelastning.<br />

• Kørselshastigheden skal altid afpasses til forholdene.<br />

• Pludselige sving bør undgås, når der køres opad eller<br />

nedad bakke (fare for at vognen vælter).<br />

• Små skår med lave omdrejninger/min., højere hastighed<br />

desto større skår.<br />

Opsamling af grøntfoder<br />

- Som regel er græs revlet op i skår.<br />

- Oprevlede skår er altid stængler med aks.<br />

- Indstil fremmedlegemesikringen (52) i lav position<br />

(H).<br />

Opsamling af tørt foder<br />

540 Upm 1 0 0 0 U p m<br />

- Korrekt tørt foder revles op i skår.<br />

- Indstil fremmedlegemesikringen (52) i position (H).<br />

Justering af pick-up’en<br />

1. Hæv pick-up’en lidt og tilsikr den med de justerbare<br />

afstivere (51), i venstre og højre side - i samme<br />

position.<br />

52<br />

H<br />

T<br />

2. Tilsikr med en split.<br />

Høj indstilling: Ved høje stubbe og ekstremt ujævnt<br />

underlag.<br />

Lav indstilling: Ved kort grøntfoder og jævnt underlag.<br />

Justering af fremmedlegemesikringen (52)<br />

- I lav position (T) til små skår og kort afgrøde.<br />

- I høj position (H) til høje skår.<br />

51<br />

314-07-09<br />

- 51 -<br />

LÆSNING AF VOGNEN<br />

Påbegynd læsseprocessen<br />

1. Aktiver traktorens PTO.<br />

2. Sænk pick-up’en.<br />

Pas på! Herved aktiveres pick-up’en og drevet<br />

automatisk.<br />

3. Flyt håndtaget (ST) til ”ON” position og fixer.<br />

Herved leveres olie til vognens kontrolblok.<br />

4. Bemærk PTO omdr./min.<br />

• Læs ved jævn PTO-hastighed (400-450 omdr./min.<br />

/780-850 omdr./min.) og høj kørselshastighed.<br />

Vær opmærksom på følgende under<br />

læsseprocessen!<br />

• Hæv først pick-up’en, når læssekanalen er helt tom.<br />

• Når der køres i sving, reduceres motorens omdrejninger/<br />

min.<br />

• Når der køres gennem skarpe sving, sluk for PTO’en<br />

og hæv pick-up’en.<br />

• Undgå uens læs! Vigtigt pga. risiko for overbelastning<br />

af trækket (se oplysninger om trækkets tilladte<br />

belastning).<br />

• For opnåelse af optimal fylde af læssekammeret,<br />

aktiver bundkæden ganske kort eller aktiver<br />

den læsseautomatikken (se afsnittet ”POWER<br />

CONTROL”).<br />

• Bemærk lysdioden for fyldt vogn (FULL).<br />

• Bemærk tilladte akseltryk og tilladte total vægt!<br />

DK<br />

Gode råd<br />

om sikkerhed:<br />

• Sluk traktorens<br />

motor og tag<br />

kraftoverføringsakslen<br />

af, når der<br />

skal foretages<br />

justeringsarbejder.<br />

• Fejl i pick-up<br />

området må kun<br />

afhjælpes, når<br />

traktorens motor<br />

er stoppet.


Aflæsning vha. det regulerende udstyr<br />

- Åbn bagsmækken.<br />

- Tilkobl PTO-en.<br />

- Aflast doserevalserne<br />

- tilkobl tømningsautomatikken<br />

eller<br />

- Tilkobl de regulerende valsers drev.<br />

- Start bundkædedrevet.<br />

0700_DK-Entladen_5543<br />

Aflæsning af vognen<br />

- Indstil bundkædehastigheden (se ”POWER CONTROL”)<br />

Aflæsning uden det regulerende udstyr<br />

- Åbn bagsmækken.<br />

- Aktiver bundkædedrevet.<br />

Trykknap (32) bag på<br />

- Trykknappen til bundkædedrevet<br />

- I pålæsningsdrift har trykknappen ( 2) tastende funktion.<br />

- I aflæsningsdrift (bagsmæk åben, bundkæde kører) falder trykknappen i hak.<br />

Når der trykkes på den endnu en gang, kobles bundkæden fra.<br />

Almene råd<br />

Hvis der vælges en anden funktion samtidig med at bunddrevet kører, vil det<br />

automatisk afbryde bunddrevet.<br />

Afbryder klods (NS) på doseringsanordningen<br />

Hvis de regulerende valser overbelastes fx, når<br />

bundkædehastigheden er for høj, så aktiveres afbryderklodsen<br />

og afbryder drejningsmomentet (= 1200 Nm).<br />

- Afbryd PTO’en.<br />

- Tænd kort for bundkæden – forlæns kørsel.<br />

Bundkæden løber forlæns (KV). Herved tages trykket af de<br />

regulerende valser.<br />

- Aktiver PTO’en igen.<br />

- Indstil bundkædehastigheden (se ”POWER CONTROL”)<br />

- Afbryd bundkædedrevet.<br />

- Luk bagsmækken.<br />

Afslut aflæsseprocessen<br />

Vejtransport<br />

Bemærk! Vejtransport må kun finde sted med bagsmækken helt lukket.<br />

- 52 -<br />

AFLÆSNING<br />

KV<br />

KR<br />

DK<br />

KB KV-Kr


Generelle tips til vedligeholdelse<br />

For at holde maskinen i god<br />

stand, bør følgende punkter<br />

nøje efterleves:<br />

- Efterspænd samtlige skruer efter<br />

de første driftstimer. Vær særlig<br />

opmærksom på boltene til i<br />

knivene.<br />

- Overhold vedligeholdelsesanvisningerne for<br />

vinkelgearet og knivbjælken.<br />

Reservedele:<br />

a. De originale komponenter og tilbehør er designet<br />

specielt med henblik på disse maskiner og udstyr.<br />

b. Vi gør det hermed helt klart, at komponenter og tilbehør,<br />

der ikke er leveret af os, ej heller er testet hos os.<br />

c. Installation og/eller brug af sådanne produkter kan<br />

derfor have negativ effekt eller indflydelse på maskinens<br />

konstruktion/ydelse. Vi er ikke ansvarlige for skader<br />

forårsaget ved brug af uoriginale dele.<br />

d. Ændringer og brug af uoriginale dele, der ikke anbefales<br />

af forhandleren gør, at al erstatningspligt bortfalder.<br />

Rengøring af maskindelene<br />

OBS! Anvend ikke højtryksrenser til rengøring af lejer og<br />

hydrauliske dele.<br />

- Fare for rust!<br />

0400_DK-Allgemeine-Wartung_BA<br />

Sikkerhedsforskrifter<br />

• Sluk maskinen, når der skal justeres, foretages service<br />

eller reparationsarbejde.<br />

- Efter rengøringen smøres maskinen iht. smørediagrammet<br />

og en kort test gennemføres.<br />

- Rengøring med for stort tryk kan skade lakken.<br />

- 5 -<br />

Udendørs parkering<br />

Når maskinen parkeres<br />

udendørs i en længere<br />

periode, skal man rense<br />

stemplerne og smøre med<br />

fedt. FETT<br />

Vinter parkering<br />

Hydraulikken<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

- Rens maskinen grundigt forinden den stilles ind.<br />

- Sørg for presenning eller tag.<br />

- Skift eller påfyld olie på gearkasse.<br />

- Beskyt udsatte dele mod rust<br />

- Smør alle nipler iht. smøringsdiagram.<br />

- se bilagene.<br />

Kraftoverføringsaksler<br />

Vær opmærksom på følgende i forbindelse med<br />

vedligeholdelse!<br />

Anvisningerne i denne instruktionsbog skal principielt<br />

overholdes.<br />

Hvis der ikke står nogen specielle anvisninger<br />

her, gælder anvisningerne i den medfølgende<br />

vejledning fra producenten af den pågældende<br />

kraftoverføringsaksel.<br />

PAS PÅ! Risiko for tilskadekomst eller infektion!<br />

Under højt tryk kan flydende væsker trænge ind i huden.<br />

Sker dette - søg omgående lægehjælp!<br />

Slangeledninger er udsat for naturlig ældning, de bør<br />

ikke anvendes længere end 5-6 år.<br />

Efter de første 10 driftstimer og så for hver 50<br />

driftstimer<br />

- Check hydraulikenheden og koblingerne for lækage<br />

og efterspænd evt. skueforbindelserne.<br />

Dagligt forinden arbejdet påbegyndes<br />

- Check de hydrauliske slanger for slitage.<br />

Udskift omgående slidte eller ødelagte slanger. De nye<br />

slanger skal opfylde producentens tekniske krav.<br />

DK<br />

Sikkerhedsforskrifter<br />

• Sluk maskinen,<br />

når der skal justeres,<br />

foretages<br />

service eller reparationsarbejde.<br />

• Arbejd aldrig<br />

under maskinen,<br />

hvis ikke den står<br />

på støtteben.<br />

• Efterspænd samtlige<br />

skruer efter<br />

de første arbejdstimer.<br />

Vejledning<br />

i reparationer<br />

Se venligst reparationsvejledningen<br />

i bilagene (hvis de<br />

er tilgængelige)


0800_DK-Wartung_1622<br />

Sikkerhedspunkter<br />

• Arbejd aldrig under maskinen uden den er på<br />

støtteben.<br />

Tag dig iagt!<br />

Trykbeholder<br />

Ingen svejsning, lodning eller mekaniske<br />

arbejder af nogen art på foretages på<br />

beholderen.<br />

Bemærk<br />

• Iht. fabrikantens oplysninger, har alle trykbeholdere et<br />

mindre fald i trykket efter en vis tid.<br />

• Gastabet (nitrogen) svarer til 2- % pr. år.<br />

• Efter 4-5 år anbefales det, at beholderens tryk checkes<br />

og om nødvendigt korrigeres.<br />

Ændring af trykket i trykbeholderen<br />

Dette arbejdet må alene foretages af en<br />

specialist.<br />

• Med henblik på at reducere eller øge trykket<br />

i trykbeholderen er en særlig påfyldnings og<br />

testenhed nødvendig.<br />

Overbelastningskobling<br />

Vigtigt!<br />

Garantien på maskinen bortfalder, hvis<br />

overbelastningskoblingens indstillede drejningsmoment<br />

ændres ved manipulation.<br />

Justering af bremserne<br />

Se afsnittet ”Bremserne”<br />

Åbn låsen “R ”<br />

med et passende<br />

værktøj (fx en<br />

skruetrækker) og<br />

sving samtidig<br />

skærmen op.<br />

- 54 -<br />

Åbning af sideskærmene<br />

Lukning af sideskærmene<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Sving beskyttelsesskærmen ned, låsen smækker<br />

automatisk og forhindrer skærmen imod<br />

uhensigtsmæssig åbning.<br />

Pas på, når du går ind i læsseområdet<br />

1. Brug hjælpemidlet til opstigning (10).<br />

- åbn lugen (A)<br />

- sving trinene ned (10)<br />

2. Adgangsdør<br />

Døren i venstre sidevæg må kun åbnes, når motoren<br />

er slukket (11)<br />

. Gå aldrig ind i læsseområdet, når PTO’en er tilkoblet<br />

og motoren kører<br />

4. Forinden maskinen startes<br />

- Hæv trinene (10)<br />

- Sikr låsen med udklappelige sikringsstifter<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Ved arbejder bag<br />

åbne sikkerhedsafdækninger<br />

er der forhøjet<br />

fare for tilskadekomst.<br />

Bemærk!<br />

Når der svejses på<br />

vognen, skal alle<br />

forbindelser til<br />

traktoren frakobles<br />

og vognen<br />

kobles fra.


Udskiftning af knive<br />

- Sving snitterbjælken ud.<br />

- Træk stophåndtaget<br />

bagud.<br />

- Vip kniven op (position<br />

A) og træk baglæns<br />

ud.<br />

Isætning af knive<br />

- Pas på at støttekonsollens hoved sidder i knivens<br />

kærv.<br />

Slibning af fjernede knive<br />

Skarpe knive sparer energi og giver optimal<br />

foderkvalitet.<br />

- Fjern de døve knive og slib dem vha. en „våd“<br />

slibemaskine.<br />

0800_DK-Wartung_1622<br />

Bemærk!<br />

Snitteren<br />

Rør ikke ved knivene på skærene!<br />

Tag beskyttelseshandsker på.<br />

Bemærk!<br />

- Slib kun kniven på den glatte side<br />

(iført sikkerhedsbriller).<br />

- Forsigtig slibning af kniven uden<br />

opvarmning (anløbning) garanterer<br />

lang holdbarhed.<br />

Kniv sikkerhedsanordning:<br />

For at garanterer perfekt funktion af knivens<br />

sikkerhedsanordning, anbefales regelmæssig rengøring.<br />

- Rens trykfjedrene vha. en højtryksrenser.<br />

- Smør snitteren og sikkerhedsanordningen forinden<br />

vinterparkering.<br />

- 55 -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

TD 5 / 1/46<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

For at garanterer<br />

perfekt funktion<br />

af knivens sikkerhedsanordning,<br />

anbefales<br />

regelmæssig<br />

rengøring.


0800_DK-Wartung_1622<br />

Afmontering af en skadet kniv<br />

- Fjern skruerne (S) og metallamellen.<br />

- Fra indersiden af opsamlerrummet trækkes kniven<br />

nedad<br />

En fjernet kniv.<br />

Justering<br />

- 56 -<br />

Bemærk!<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Kontrollér afstanden (10 mm) efter 200 læs!<br />

DK


0800_DK-Wartung_1622<br />

Transmissionen<br />

Skift eller sørg i det mindste for at efterfylde olie en gang<br />

årligt.<br />

Påfyld olie iht. smørediagrammet.<br />

Efterfyldning af olie<br />

- For påfyldning af olie, skru påfyldningsskruen ud (6).<br />

- Check olieniveauet på niveauskruen (7).<br />

Udskiftning af olien<br />

- Åbn bundskruen (5).<br />

- Lad den gamle olie løbe ud, og aflever den på din lokale<br />

genbrugsstation.<br />

Regulerende gear:<br />

1,0 Liter SAE 90<br />

Begynd transmissionen:<br />

,0 Liter HD 85W-90<br />

Gearene på siden:<br />

1,0 Liter SAE 90<br />

Bundkædens gear<br />

1,5 Liter SAE 90<br />

Bundkæderne<br />

- 5 -<br />

Kæder<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

De fire bundkæder skal strammes op samtidig, men må<br />

ikke overstrammes. De skal hænge en lille smule.<br />

Opstramning af bundkæderne<br />

- Opstramningsskruen (S) sidder under platformen.<br />

Hvis ikke opstramningsskruens længde er tilstrækkelig,<br />

så skal der fjernes kædeled.<br />

- Fjern altid et lige antal led (2,4,...) fra alle fire kæder.<br />

S<br />

TD 5 / 1/4<br />

Drivkæden til de regulerende valser<br />

- Smør kæden og check kædespændingen for hver 40.<br />

kørsel.<br />

- Regulering af drivkædespændingen foretages vha.<br />

spændings-skruen (58) efter at have løsnet kontralåsemøtrikken<br />

og låsemøtrikken (57).<br />

- Tilspænd låsemøtrikken og kontra-låsemåtrikken efter<br />

at kæden er opstrammet.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Gennemfør efterspændingen<br />

af<br />

bundkæden med<br />

afkoblede hydrauliske<br />

ledninger.


Drivkæden<br />

- Regulering af drivkædespændingen foretages vha.<br />

spændingsskruen (55) efter at have løsnet kontralåsemøtrikken.<br />

- Tilspænd låsemøtrikken efter at kæden er<br />

opstrammet.<br />

Hovedbæringerne<br />

- Begge bæringer / lejer skal smøres for hver 80.<br />

kørsel.<br />

Hvert år skal følgende efterses<br />

- boltene på sliddelene (første år)<br />

- at møtrikkerne er fastspændte<br />

0800_DK-Wartung_1622<br />

Opsamler<br />

En gang årligt<br />

- 5 -<br />

F= 0<br />

F E T T<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

(IV)<br />

TD 5 / 1/51<br />

DK


0800_DK-Wartung_1622<br />

Pick-up’en<br />

- Brækkede fjedre (5 ) kan udskiftes, efter at<br />

beskyttelseslamellen (54) er fjernet, uden at pick-up’en<br />

skal afmonteres.<br />

Lufttryk<br />

Pick-up drev-kæden<br />

- Check kædespændingen for hver 80. kørsel.<br />

- En gang årligt skal kædeskærmen fjernes, kæden skal<br />

renses og smøres.<br />

- Regulering af kædens spænding foregår vha.<br />

spændingsskruen (55).<br />

- 5 -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

DK


0800_DK-Wartung_1622<br />

Justering af punktet for afbryderkontakten<br />

Justeringen foretages med bagsmækken lukket, ligesom snitteren skal være svungen på plads.<br />

Afbryderkontakten til bagsmækken: X = 6 mm<br />

Afbryderkontakten for den automatiske læsser (op): X = 5 mm<br />

Afbryderkontakten for snitteren: X = 6 mm<br />

Afbryderkontakten til bundkæden: X = 6 mm<br />

(med regulerende udstyr)<br />

Hastighedssensor (hallsensor) - 5 mm<br />

Olietrykskontakt<br />

Justering af olietrykskontakten ( ) 220 -2 0 bar<br />

(Indstillingsværdien er afhængig af traktorens<br />

hydraulik)<br />

Indstillingsprocedure:<br />

1. Foretag grundindstilling iht. skala (220 - 2 0 bar)<br />

2. Læs på indtil godset åbner bagsmækken 2 -<br />

cm.<br />

. Drej regulatoren (R) ud med kørende bundkæde<br />

indtil "VOGN FULD-meldingen" kommer.<br />

Bemærk! En nøjagtig indstilling kan kun foretages med<br />

et manometer.<br />

220 - 230 bar<br />

- 60 -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

DK


Den elektriske enhed som styrer driften er beskyttet af<br />

en 10 amp. sikring.<br />

- Sikringen er indbygget i det -polede stik i elektrotilledningen.<br />

0800_DK-Wartung_1622<br />

Udskiftning af filteret<br />

Det røde mærke (50) indikerer, at oliefilteret (F) er<br />

tilsmudset.<br />

Længden hvormed mærket er skubbet afhænger af, hvor<br />

snavset filteret er. Når mærket viser maks. tilsmudsning,<br />

skal filteret (F) skiftes.<br />

- S k i f t h y d r a u l i k o l i e i h t . t r a k t o r e n s<br />

betjeningsvejledning.<br />

50<br />

TD57/91/67<br />

Sikring af det elektriske kredsløb<br />

F<br />

- 61 -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Ventiludgangene i jobcomputeren er sikret med en 25<br />

A sikring.<br />

- Sikringen er indbygget i jobcomputeren.<br />

DIRECT-CONTROL<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Afbryd den elektriske<br />

forbindelse til<br />

traktoren, når der<br />

arbejdes på den<br />

elektriske enhed.


• Beskyt betjeningsenheden (1) mod vand<br />

- Læg ikke delene i det fri<br />

- Opbevar dem i et tørt rum ved længere stilstand<br />

• Rengøring af betjeningsenheden (1)<br />

- B r u g e n b l ø d k l u d o g e t m i l d t<br />

husholdningsrengøringsmiddel<br />

- Brug ingen opløsningsmidler<br />

- Sænk ikke betjeningspulten ned i væske!<br />

• Rengøring af jobcomputeren (2)<br />

- J o b c o m p u t e re n m å i k k e re n s e s m e d<br />

højtryksrenser<br />

0800_DK-Wartung_1622<br />

Pleje af de elektroniske dele<br />

- 62 -<br />

1<br />

2<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

DK


Tilkobling af bremseslanger<br />

- Vær opmærksom<br />

p å , a t<br />

koblingshovedernes<br />

t æ t n i n g s r i n g e<br />

er rengjorte ved<br />

t i l k o b l i n g a f<br />

bremseslangerne, at<br />

de tætner rigtigt, og at de tilkobles i overensstemmelse<br />

med betegnelserne ”Forsyning” (rød farve) til<br />

”Forsyning” og ”Bremse” (gul farve) til ”Bremse”.<br />

- Udskift beskadigede tætningsringe.<br />

Strømtilførsel til ABS (antiblokeringssystemet) 1<br />

Tilslut stikket (1)<br />

til traktoren før<br />

kørselsstart.<br />

Tilslut stikket<br />

til konsollens<br />

stikdåse for<br />

a t p a r k e r e<br />

vognen. Med<br />

s v i n g b ø j l e n<br />

( 1 a ) s i k r e s<br />

stikket mod<br />

frakobling.<br />

ABS fungerer ikke uden strømforsyning.<br />

- Hver dag inden første kørsel skal luftbeholderen<br />

afvandes.<br />

- Kør først, når lufttrykket i bremsesystemet måler 5,0<br />

bar.<br />

OBS!<br />

For at sikre, at bremseanlægget fungerer ordentligt,<br />

skal både vedligeholdelsesintervallerne og<br />

bremseindstillingen (stempelslag maks. 0 mm)<br />

overholdes.<br />

0000_DK-Druckluftbremse_5543<br />

- 63 -<br />

TRYKLUFTSBREMSEANLÆG<br />

Pleje og vedligeholdelse af<br />

trykluftbremseanlægget<br />

Afvanding af luftbeholderen<br />

Luftbeholderen skal afvandes dagligt: Dette gøres ved<br />

at trække bolten på afvandingsventilen til siden ved<br />

hjælp af en metaltråd. Afvandingsventilen skrues ud<br />

af beholderen og rengøres, hvis den er beskidt.<br />

Rengøring af ledningsfilter<br />

Begge ledningsfiltre skal rengøres alt efter driftsbetingelserne,<br />

normalt hver 3. eller 4. måned. Fjern<br />

sinter-filterpatronerne under rengøringen.<br />

Arbejdsskridt:<br />

a) Begge bundstykkets (21) lasker trykkes ind og slåen<br />

trækkes ud.<br />

b) Bundstykket med O-ringen (2 ), trykfjederen og sinterfilterpatronen<br />

tages ud.<br />

c) Sinter-filterpatronen vaskes med nitro-rengøringsmiddel<br />

og udblæses med højtryksrenser. Beskadigede<br />

filterpatroner udskiftes.<br />

d) Vær opmærksom på, at O-ringen (2 ) ikke kommer<br />

skævt ind i føringskærven for slåen på huset!<br />

Bremseindstilling<br />

Bremsecylindrenes slaglængde må under ingen<br />

omstændigheder udgøre mere end 0 mm. Efterprøv<br />

derfor af og til slaglængden og justér den efter<br />

behov.<br />

Indstilling<br />

- Indstillingen foretages ved hjælp af justerskruen (7).<br />

- Slaglængden skal udgøre 12 – 15 mm ved nyindstilling.<br />

1) Efter ønske<br />

DK<br />

OBS!<br />

Eventuelt vedligeholdelses-<br />

og reparationsarbejde<br />

på bremseanlægget<br />

skal foretages<br />

af et værksted<br />

eller vores kundeservice.<br />

Til den hurtiggående<br />

aksel<br />

”300 x 200” er<br />

der en speciel<br />

vedligeholdelsesmanual,<br />

der<br />

kan bestilles hos<br />

vores kundetjeneste.


Bremseventil i løsnet stilling<br />

En løsnet stilling gør det muligt at bevæge vognen, når<br />

bremseslangerne ikke er tilkoblet traktoren.<br />

- Tryk betjeningsknappen (M) indtil anslag. Derved løsnes<br />

bremsen.<br />

- Træk betjeningsknappen (M) ud igen indtil anslag. Vognen<br />

bremses igen af reservetrykket fra luftbeholderen.<br />

- Ved tilkobling af bremseslangerne trykkes<br />

betjeningsknappen (M) automatisk ud igen ved hjælp<br />

af reservetrykket fra trækfartøjet.<br />

ALB-regulator (ved udstyr med automatisk brems<br />

ekraftregulator) 1<br />

Med ALB-regulatoren reguleres vognens nødvendige<br />

bremsekraft automatisk alt efter lasten.<br />

Indstilling<br />

Indstillingsmålet (L) må ikke ændres. Det skal svare til<br />

den værdi, der er anført på WABCO-mærkepladen.<br />

- Inden kørslen skal håndbremsen løsnes og håndsvinget<br />

svinges indad.<br />

0000_DK-Druckluftbremse_5543<br />

Parkering af vognen<br />

Ved parkering skal vognen bremses ved hjælp af<br />

håndbremse.<br />

- Bremsekraftregulatoren stilles på ”Frakobling” og<br />

bremseslangerne frakobles.<br />

- 64 -<br />

TRYKLUFTSBREMSEANLÆG<br />

TD13/ 2/12<br />

1) Efter ønske<br />

DK


Styrebenets leje, foroven og forneden<br />

(kun ved kurvestyr)<br />

Låse-cylindertopstykker<br />

(kun ved kurvestyr)<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- efter 40 driftstimer<br />

- hver 200. driftstime<br />

Vær opmærksom på, at cylinderen og tilledningen<br />

altid er udluftet.<br />

Bremseaksel-leje, ud- og indvendig<br />

- hver 200. driftstime<br />

(og før idriftsættelse efter lang tids stilstand)<br />

Advarsel: Der må ikke trænge smørefedt eller olie<br />

ind i bremsen. Lejet til bremsen er ikke tætnet på<br />

alle modeller.<br />

Brug kun litiumfedt med et dråbepunkt over 190°C.<br />

Smøresteder<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

Stangsystem-indstiller<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

Automatisk stangsystem-indstiller<br />

- ved hvert skift af bremsebelægning<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

• Fjern gummi-dækslet.<br />

• Smør med litiumfedt (IV), indtil der kommer<br />

tilstrækkeligt frisk fedt ud ved indstillingsskruen.<br />

• Drej indstillingsskruen ca. en omdrejning ud med<br />

ringnøglen.<br />

• Aktivér bremsearmen flere gange manuelt.<br />

Den automatiske efterjustering skal ske letgående.<br />

Gentag flere gange, hvis det er nødvendigt.<br />

• Monter dækslet.<br />

• Smør med litiumfedt (IV) igen.<br />

- 65 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Efter rengøring af<br />

køretøjet med en<br />

højtryksrenser<br />

skal alle<br />

smøresteder<br />

smøres efter igen.<br />

Bemærk!<br />

Smør<br />

smøreniplerne<br />

med litiumfedt<br />

(IV), indtil der<br />

kommer frisk<br />

fedt ud af<br />

lejestederne.


Udskift hjulnavslejefedt<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- hver 1000. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

• Opklods køretøjet, så der ikke er fare for ulykker,<br />

og løsn bremsen.<br />

• Fjern hjul og støvdæksler.<br />

• Fjern splitten og skru akselmøtrikken af.<br />

• Træk hjulnavet med bremsetromle, konisk rulleleje<br />

samt tætningselementer af akseltappen med en<br />

egnet aftrækker.<br />

• Mærk de afmonterede hjulnav og lejerulleholdere,<br />

så de ikke forbyttes, når de monteres igen.<br />

• Rens bremsen, udfør kontrol med henblik på<br />

slitage, intakthed og korrekt funktion, og udskift<br />

slidte dele.<br />

Bremsens indvendige dele skal holdes fri for<br />

smøremidler og urenheder.<br />

• Rens hjulnavene grundigt ind- og udvendigt.<br />

Fjern gammelt fedt. Rens lejerne og tætningerne<br />

grundigt (dieselolie) og kontrollér om de kan bruges<br />

igen.<br />

• Indsmør lejesæderne med lidt fedt inden montagen<br />

af lejerne, og monter alle dele i omvendt rækkefølge.<br />

Bank forsigtigt delene op på drivpasninger med<br />

rørbøsninger uden, at de klemmer sig fast eller<br />

beskadiges.<br />

• Smør lejerne, hjulnavshulrummet mellem lejerne<br />

samt støvdækslet med fedt inden montagen.<br />

Fedtmængden skal udfylde ca. en fjerdedel til en<br />

tredjedel af frirummet i det monterede nav.<br />

• Monter akselmøtrikkerne og foretag såvel leje- som<br />

bremseindstillingen.<br />

• Gennemfør afslutningsvist en funktionstest og<br />

en tilsvarende testkørsel og afhjælp eventuelt<br />

fastslåede mangler.<br />

Affjedringscylinder, foroven og forneden<br />

(kun ved hydraulisk understel)<br />

- hver 200. driftstime<br />

Vær opmærksom på, at cylinderen og tilledningen<br />

altid er udluftet.<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 66 -<br />

Fedtmængde pr. konisk rulleleje<br />

Indvendig<br />

A<br />

Udvendig<br />

B<br />

170 g 00 g<br />

Gnid fedt ind i de frie<br />

rum mellem det koniske<br />

rulleleje og rulleholderen.<br />

Smør den resterende<br />

mængde fedt ind i lejets<br />

ydre ring på navet.<br />

Fedtet til det udvendige<br />

koniske rulleleje presses<br />

ind, når hjulkapslerne,<br />

der er fyldt med fedt,<br />

skrues ind i lejet.<br />

Støtteaksel, forneden og i siden<br />

(kun ved BOOGIE-aksel)<br />

- hver 200. driftstime<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

Løft vognen for at aflaste støtteakslen, når den skal<br />

smøres.<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Brug kun litiumfedt<br />

med et dråbepunkt<br />

over 190°<br />

til smøring af<br />

hjulnavslejet.<br />

Forkerte fedtstoffer<br />

eller for store<br />

mængder kan<br />

føre til skader.<br />

En blanding af<br />

litiumfedt med natronfedt<br />

kan føre<br />

til skader pga.<br />

uforenelighed.<br />

Bemærk!<br />

Smør<br />

smøreniplerne<br />

med litiumfedt<br />

(IV), indtil der<br />

kommer frisk<br />

fedt ud af<br />

lejestederne.<br />

Smør<br />

smørestederne<br />

oftere, hvis<br />

maskinen er<br />

udsat for hård<br />

brug.


Kontrollér, at hjulboltene sidder godt fast<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- efter den første kørsel med belastning<br />

- efter hvert hjulskift<br />

- hver 500. driftstime<br />

- årligt<br />

Vedligeholdelsesarbejder på hjul og bremser<br />

Stram hjulboltene i diagonal rækkefølge med en<br />

momentnøgle.<br />

Tilspændingsmoment, se kap. ”HJUL OG DÆK”.<br />

Kontrol af hjulnavets lejespillerum<br />

- hver 200. driftstime<br />

For at kontrollere hjulnavets lejespillerum skal du:<br />

- løfte akslen, indtil dækkene er fri.<br />

- løsne bremsen.<br />

- placere håndtagene mellem hjulene og jorden<br />

og kontrollere spillerummet.<br />

Ved følbart lejespillerum:<br />

1. Skru navkapslen af.<br />

2. Træk splitten ud af kronemøtrikken.<br />

. Stram kronemøtrikken med momentnøglen og<br />

drej samtidig hjulnavet med 150 Nm. (Stram<br />

kronemøtrikken, indtil hjulnavets løb bremses let,<br />

hvis du bruger en normal skruenøgle).<br />

4. Skru kronemøtrikken tilbage til det næste mulige<br />

splithul. Hvis stillingen, hvor navet bremses let,<br />

er lige ud for et splithul: Tilbage til det næste hul<br />

(maks. 0°).<br />

5. Sæt splitten i og bøj den let opad.<br />

6. Fyld navkapslen med lidt litiumfedt (IV).<br />

7. Smør kapslens gevind med litiumfedt (IV) hele vejen<br />

rundt. Stram kaplsen med et tilspændingsmoment<br />

på 500 Nm.<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 67 -<br />

DK


Kontrol af bremsebelægning<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

- hver 200. driftstime<br />

• Åbn inspektionshullet ved at trække gummiproppen<br />

ud (hvis den findes).<br />

• Bremsebelægningen skal fornyes, hvis den<br />

resterende belægning har en tykkelse på<br />

a) 5 mm ved belægninger med nitter<br />

b) 2 mm ved fastklæbede belægninger<br />

• Sæt gummiproppen i igen.<br />

Indstilling på stangsystem-indstiller<br />

- hver 200. driftstime<br />

• Aktivér stangsystemet manuelt i trykretningen.<br />

Ved en dødstrækning på cylinderstangen på 5<br />

mm skal hjulbremsen efterjusteres.<br />

• Indstil justerskruen.<br />

Indstil dødstrækningen "a" til 10 - 12 % af den<br />

tilsluttede bremsearmslængde "B".<br />

Fx bremsearmslængde 150 mm<br />

tomgangsstrækning 15 - 18 mm<br />

Indstilling på automatisk stangsystemindstiller<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

• Grundindstillingen foretages på tilsvarende vis som<br />

standardindstillingen.<br />

Efterjusteringen sker automatisk ved ca. 15°<br />

knastdrejning.<br />

Bremsearmens ideelle position ligger ved<br />

ca. 15° før den retvinklede stilling i forhold til<br />

betjeningsretningen (kan ikke påvirkes pga.<br />

cylinderfastgørelse).<br />

Funktionskontrol af den automatiske<br />

stangsystem-indstiller<br />

- ved hvert bremsebelægningsskift<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

1. Fjern gummidækslet.<br />

2. Skru indstillingsskruen (pil) ca. /4 omdrejning ud<br />

mod uret med ringnøglen.<br />

Der skal være en tomgangsstrækning på mindst<br />

50 mm ved en bremsearmslængde på 150 mm.<br />

. Aktivér bremsearmen manuelt flere gange efter<br />

hinanden.<br />

Den automatiske efterjustering skal ske letgående.<br />

Det kan høres, når tandkoblingen går i indgreb;<br />

ved returslaget drejer indstillingsskruen sig lidt i<br />

retning med uret.<br />

4. Monter dækslet.<br />

5. Smør med litiumfedt (IV).<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 68 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Som følge af<br />

funktionen skal<br />

bremsernes<br />

slitage og<br />

funktion<br />

kontrolleres<br />

løbende. Om<br />

nødvendigt skal<br />

der foretages en<br />

efterjustering.<br />

En efterjustering<br />

er påkrævet ved<br />

en udnyttelse<br />

af ca. 2/3 af<br />

den maksimale<br />

cylinderlængde<br />

ved fuld<br />

opbremsning.<br />

Opklods akslen<br />

og sikr den mod<br />

at kunne bevæges<br />

utilsigtet.


0700-DK Achsen_5481<br />

Vedligeholdelsesarbejder på det hydrauliske understel<br />

Kontrollér affjedringscylinderens tilstand og<br />

tæthed<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

K o n t r o l l é r a f f j e d r i n g s c y l i n d e r e n s<br />

fastgørelse<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst én gang om året<br />

Kontrollér, at affjedringscylinderen sidder fast og<br />

ikke er slidt.<br />

Fjeder-forbindelse<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 200. driftstime<br />

• Kontrollér, at fjederbøjlens sikringsmøtrikker sidder<br />

godt fast.<br />

- Hvis fastskruningen har løsnet sig: Stram<br />

møtrikkerne afvekslende og trinvist.<br />

Der må ikke svejses på fjederen!<br />

Tilspændingsmoment med momentnøgle:<br />

M 24 = 650 Nm<br />

Fjederbolte<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 500. driftstime<br />

• Kontrollér bøsningerne.<br />

- Bevæg vognen lidt frem eller tilbage med<br />

trukket bremse eller bevæg fjederringen med<br />

montagehåndtaget. Der må ikke være noget<br />

slør i fjederringen. Hvis fastgørelsen sidder løs,<br />

kan fjederbolten være beskadiget.<br />

• Kontrollér slitageskiverne (V) i siden i støtten.<br />

• Kontrollér, at sikringsmøtrikken M 0 sidder godt<br />

fast ved fjederbolten (F).<br />

Tilspændingsmoment med momentnøgle:<br />

M 30 = 900 Nm<br />

Levetiden for gummi-stål-bøsningernes lejring<br />

afhænger af om den indvendige stålbøsning<br />

sidder fast.<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 69 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Synskontrol - hver<br />

200. driftstime.<br />

Kontrollér alle<br />

komponenter for<br />

beskadigelse og<br />

slid.


0700-DK Achsen_5481<br />

Vedligeholdelsesarbejder på BOOGIE-understel<br />

Kontrol af fjederbøjlen og skruerne på<br />

støtteakslen<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst hvert halve år<br />

• Kontrollér, at fjederbøjlen sidder godt fast.<br />

Hvis fastskruningen har løsnet sig:<br />

- Løsn kontramøtrikkerne.<br />

- Stram møtrikkerne på skift og trinvist med det<br />

foreskrevne til spændingsmoment.<br />

- Stram kontramøtrikkerne igen.<br />

Tilspændingsmoment:<br />

Fjederbøjle: M 30x2 8.8 = 980 Nm<br />

M 20 10.9 = 450 Nm<br />

Skruer: M 30 = 1095 Nm<br />

Kontrol af fjederbøjlen og skruerne på<br />

fjederspændingskabinetterne<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst hvert halve år<br />

• Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne sidder godt<br />

fast.<br />

Hvis fastskruningen har løsnet sig:<br />

- Løsn kontramøtrikkerne.<br />

- Stram møtrikkerne på skift og trinvist med det<br />

foreskrevne tilspændingsmoment.<br />

- Stram kontramøtrikkerne igen.<br />

Tilspændingsmoment:<br />

Fjederbøjle: M 24 10.9 = 700 Nm<br />

Skruer: M 20 8.8 = 320 Nm<br />

K o n t r o l a f l e j e b o l t e n e p å<br />

fjederspændingskabinetterne<br />

- første gang efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

- hver 500. driftstime<br />

- mindst hvert halve år<br />

• Kontrollér, at kronemøtrikkerne på lejeboltene<br />

sidder godt fast.<br />

Tilspændingsmoment:<br />

M 52 x 2 = 400 Nm<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 70 -<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Synskontrol - hver<br />

500. driftstime -<br />

mindst hvert halve<br />

år. Kontrollér alle<br />

komponenter for<br />

beskadigelse og<br />

slid.


Smøring<br />

0700-DK Achsen_5481<br />

Oversigt<br />

Smøre- og vedligeholdelsesarbejder<br />

Udførlig beskrivelse, se de forrige sider.<br />

Smøring<br />

Vedligeholdelsesarbejder<br />

med special-langtidsfedtstof (IV)<br />

Styrebenets leje, foroven og forneden 2<br />

Låse-cylindertopstykker 2<br />

Bremseaksel-leje, ud- og indvendig 1, 2, , 4<br />

Stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Automatisk stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Udskift fedt ved hjulnavslejerne,<br />

kontrollér de koniske rullelejer for slitage.<br />

Affjedringscylinder, foroven og forneden<br />

AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />

- 71 -<br />

Variant<br />

1, 2, , 4<br />

Støtteaksel, forneden og i siden 4<br />

Vedligeholdelsesarbejder<br />

Synskontrol<br />

Kontrollér alle komponenter for beskadigelse og slid.<br />

Kontrollér, at hjulboltene sidder godt fast 1, 2, , 4<br />

Kontrol af hjulnavets lejespillerum 1, 2, , 4<br />

Kontrol af bremsebelægning 1, 2, , 4<br />

Indstilling på stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Indstilling på automatisk stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Funktionskontrol af den automatiske stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />

Kontrollér affjedringscylinderens tilstand og tæthed<br />

Kontrollér at affjedringscylinderen sidder godt fast<br />

Kontrollér, at fjeder-forbindelsen sidder godt fast<br />

Kontrollér, at fjederboltene sidder godt fast<br />

Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne på støtteakslen sidder godt fast 4<br />

Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne på fjederspændingskabinetterne sidder godt fast 4<br />

Kontrollér, at lejeboltene på fjederspændingskabinetterne sidder godt fast 4<br />

Variant 1 Variant 2 Variant 3 Variant 4<br />

Efter den første kørsel med<br />

belastning<br />

Hver 40. driftstime<br />

Hver 200. driftstime<br />

Hver 500. driftstime<br />

(årligt)<br />

DK<br />

Hver 1000. driftstime<br />

(mindst én gang om året)


0400_DK-Stoerungen_563<br />

Driftsforstyrrelser<br />

Enhver maskine er af og til udsat for driftsforstyrrelser.<br />

Nedenstående oversigt gør det nemmere at afhjælpe<br />

eventuelle fejl. Man bør altid sørge for at afhjælpe eventuelle<br />

fejl så hurtigt som muligt.<br />

Fejl Arsager Afhjælpning<br />

Overbelastningskoblingen på<br />

kardanakslen reagerer.<br />

- der har samlet sig for meget foder<br />

sammen<br />

- store fremmedlegemer<br />

- sløve knive<br />

- 72 -<br />

- Udkobl og start igen med lavere<br />

hastighed.<br />

- Fjern evt. fremmedlegemer og slib<br />

knivene.<br />

- I tilfælde af tilstopning i<br />

pressekanalen skal excenterlåsen<br />

på snitbjælken løsnes, tilkobl<br />

pressen (snitbjælken svinger<br />

automatisk ud), sving snitbjælken<br />

ind igen.<br />

Et gear løber varmt. - ingen smøring - Fyld gearolie på eller skift olien<br />

Bundkæden larmer i tomgang. - bundkæden sidder for løst eller for<br />

stramt<br />

- Kontrollér kædespændingen<br />

Støj ved drivkæden. - kæden sidder løst - R e g e l m æ s s i g k o n t r o l a f<br />

kædespændingen (slør 5-8 mm),<br />

skal evt. efterspændes<br />

Høstmaterialet hober sig op. - for høj kørselshastighed<br />

Dårlig snitkvalitet. - sløve knive<br />

Pickuppens følerhjul støder ikke<br />

mod.<br />

Høstmaterialet opsamles med<br />

snavs.<br />

De hydrauliske indretninger bevæger<br />

sig i ryk.<br />

- vognen er hængt for lavt på<br />

- kraftoverføringsakslen har for høj<br />

omdrejningshastighed<br />

- Indstil trækkets højde rigtigt<br />

- Slib knivene eller skift dem ud.<br />

- Kør med lavere hastighed, så der<br />

kan opsamles større mængder<br />

foder.<br />

- pickuppen er dårligt indstillet - Indstil følerhjulene<br />

- Kontrollér påhængsanordningens<br />

højdeindstilling<br />

- følerhjulene er indstillet for lavt - Kontrollér indstillingen af<br />

følerhjulene.<br />

- luft i ledningerne eller cylindrene - Løsn udluftningsskruerne (A) og<br />

udluft ledningerne.<br />

Dårlig bremsevirkning. - slidte bremsebelægninger - Efterjustér bremsebelægningerne<br />

eller skift dem ud.<br />

FEJL<br />

DK<br />

Sikkerhedsforskrifter<br />

Sluk maskinen, når<br />

der skal justeres,<br />

foretages service<br />

eller reparationsarbejde.<br />

TD2/ 5/<br />

A


Når der sker afbrydelse i den elektriske enhed, kan<br />

den ønskede hydrauliske funktion foretages vha. en<br />

nød-applikation.<br />

0600-DK-ELEKtR-StoERUng_1622<br />

Afbrydelser og løsninger ved strømproblemer<br />

Vær på agt over for de farer, der kan<br />

opstå ved hævning og sænkning, og ved<br />

aktivering og afbrydning af aktiviteterne!<br />

Variant POwER-CONTROL<br />

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18<br />

024-02-04<br />

STOP<br />

Y18<br />

Y17<br />

Y14<br />

Y13<br />

Y12<br />

Y11<br />

Y8<br />

Y7<br />

Y6<br />

Y5<br />

Y3<br />

Y4<br />

Y2<br />

Y1<br />

- 7 -<br />

ELEKTRO-HYDRAULIKKEN<br />

Hydraulikblokken er placeret på venstre, front<br />

beskyttelsesskærm.<br />

For at udføre den ønskede hydraulikfunktion skal<br />

- den tilhørende ventilknap drejes ind<br />

- styreventilen på traktoren aktiveres<br />

- derefter udføres hydraulikfunktionen<br />

- drej derpå den tilhørende ventilknap ud igen<br />

LS<br />

Y16<br />

Load sensing<br />

Y15<br />

495.784<br />

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18<br />

±2<br />

DK


Variant DIRECT-CONTROL<br />

Indtil konstruktionsår 2006<br />

Fra konstruktionsår 2006<br />

0600-DK-ELEKtR-StoERUng_1622<br />

- 74 -<br />

ELEKTRO-HYDRAULIKKEN<br />

DK


Bezeichnung EUROPROFI <strong>4000</strong><br />

Type 1622<br />

Total længde Model L<br />

Model D<br />

0600-DK-TechDat _1622<br />

8470 mm<br />

8920 mm<br />

- 75 -<br />

EUROPROFI 4500<br />

Type 162<br />

8470 mm<br />

8920 mm<br />

EUROPROFI 5000<br />

Type 1624<br />

9150 mm<br />

9600 mm<br />

Total bredde 2420 mm 2420 mm 2420 mm<br />

Højde med toprammen oppe<br />

med toprammen nede<br />

560 mm<br />

060 mm<br />

760 mm<br />

060 mm<br />

760 mm<br />

060 mm<br />

Sporvidde 1850 mm 1850 mm 1850 mm<br />

Platformens højde 1280 mm 1280 mm 1280 mm<br />

Pick-up’ens bredde 1880 mm 1880 mm 1880 mm<br />

Antal knive<br />

Afstand ml. Knive<br />

Kapacitet<br />

Volumen iht. DIN 11741 Model L<br />

Model D<br />

Kraftoverføringsakslens omdrejningsbegrænsning<br />

Dæk<br />

Vægt (standard) Model L<br />

Model D<br />

Tekniske data<br />

1<br />

45 mm<br />

40 m<br />

25,5 m<br />

25,0 m<br />

1600 Nm / 1000 min-1<br />

2400 Nm / 540 min-1<br />

500 / 50 - 17 14PR<br />

555 / 45 - 17 154F<br />

560 / 45 R 22,5<br />

5400 kg<br />

5800 kg<br />

Placering af maskinens ID-plade<br />

1<br />

45 mm<br />

45 m<br />

28,5 m<br />

28,0 m<br />

1600 Nm / 1000 min-1<br />

2400 Nm / 540 min-1<br />

500 / 50 - 17 14PR<br />

555 / 45 - 17 154F<br />

560 / 45 R 22,5<br />

5550 kg<br />

5950 kg<br />

1<br />

45 mm<br />

50 m<br />

1,5 m<br />

1,0 m<br />

DK<br />

Fabrikationsnummeret (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) er præget på den<br />

medfølgende ID-plade (som viste) og på rammen.<br />

Garantisager og øvrige forespørgsler kan ikke behandles før<br />

fabrikationsnummeret er oplyst.<br />

Skriv venligst nummeret på forsiden af instruktionsbogen med det<br />

samme efter at maskinen er leveret.<br />

1600 Nm / 1000 min-1<br />

2400 Nm / 540 min-1<br />

500 / 50 - 17 14PR<br />

555 / 45 - 17 154F<br />

560 / 45 R 22,5<br />

5700 kg<br />

6100 kg<br />

Permanent støjniveau


0600-DK-TechDat _1622<br />

Defineret anvendelse af vognen<br />

- 76 -<br />

TEKNISKE DATA<br />

Vognen „EUROPROFI (Type 1622, 1623, 1624)" er udelukkende fremstillet med henblik på normal anvendelse<br />

indenfor landbrugsarbejde.<br />

• Til opsamling, transport og aflæsning af grovfoder, grønt, ensilage og strå.<br />

Al anvendelse herudover må anses for værende udefineret.<br />

Fabrikanten kan derfor ikke gøres ansvarlig for skader opstået ved udefineret anvendelse af vognen. Risikoen påhviler<br />

alene brugeren.<br />

• Overholdelse af producentens forskrifter vedrørende drift, service og vedligeholdelse henhører ligeledes under“defineret<br />

anvendelse”.<br />

Korrekt læsning<br />

DK


0800_DK-Raeder_563<br />

Tilspændingsmoment<br />

Check jævnligt, at hjulenes møtrikker er godt fastspændte<br />

(se skemaet for tilspænding)!<br />

OBS!<br />

Efter de første 10 driftstimer skal hjulene<br />

efterspændes.<br />

- Hvis et hjul er blevet skiftet, skal det efterspændes<br />

efter 10 driftstimer.<br />

- Pas på korrekt dæktryk!<br />

Dæktryk<br />

- Check jævntligt dæktrykket jf. diagrammet!<br />

Fare for at dækket sprænger opstår, hvis det pumpes<br />

for hårdt og har for stort dæktryk!<br />

- -<br />

HJUL OG DÆK<br />

DK<br />

OBS!<br />

Efter de første 10<br />

driftstimer skal<br />

hjulene efterspændes.


DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />

BILAG<br />

DK


• kvalitet og nemmere at montere<br />

- Større sikkerhed ved brug.<br />

• Stabil i brug.<br />

• Holder længere<br />

- Bedre økonomi<br />

• Garanteret leveringssikkerhed<br />

gennem din lokale <strong>Pöttinger</strong> Salg og<br />

Service forretning.<br />

DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />

Det originale kan ikke kopieres …<br />

Det køre bedre med originale<br />

<strong>Pöttinger</strong> dele<br />

DK<br />

En beslutning skal tages, ”original” eller ”uoriginal”? Denne beslutning tages ofte på<br />

grundlag af pris og nogle gange kan ”billige priser” være et meget dyrt valg.<br />

Vær sikker at du køber ”Original”, dele med kløverblads symbolet<br />

stemplet i sliddelen !


400_DK-Anhang A_Sicherheit<br />

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />

Samtlige punkter i manualen, som vedrører arbejdssikkerhed<br />

vil være indikeret med dette symbol.<br />

1.) Defineret anvendelse<br />

a. Se „Tekniske data“.<br />

b. Krav vedrørende betjening, service og vedligeholdelse, fastsat<br />

af fabrikanten, henhører ligeledes under overskriften „Defineret<br />

anvendelse“.<br />

2.) Reservedele<br />

a. De originale reservedele og tilbehør er designet specielt til disse<br />

maskiner og anordninger.<br />

b. Vi ønsker at gøre det helt klart, at dele og udstyr, der ikke er leveret<br />

af os, ej heller er testet hos os.<br />

c. Montering og anvendelse af sådanne produkter kan derfor have<br />

en negativ effekt på maskinens konstruktion og egenskaber. Vi<br />

kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af brug af uorginale<br />

dele og udstyr, som ikke er leveret af os.<br />

d. Ændringer og anvendelse af uorginale dele, som ikke er tilladte<br />

af fabrikanten medfører, at garantien bortfalder.<br />

3.) Beskyttelsesanordninger<br />

Alle beskyttelsesanordninger skal forblive på maskinen og skal<br />

holdes i god stand. Det er essentielt, at man udskifter slidte og<br />

ødelagte skærme o.l.<br />

4.) Forinden arbejdet påbegyndes<br />

a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren være bekendt med<br />

alle funktioner og betjeningen. Indlæringen af disse er for sent,<br />

når maskinen er idrift!<br />

b. Redskabet skal checkes for traffik- og betjeningssikkerhed forinden<br />

hver arbejdsproces.<br />

5.) Asbest<br />

- Visse komponenter fra underleverandører<br />

indeholder af tekniske årsager asbest. Bemærk<br />

advarslen på reservedelene.<br />

- A 1 -<br />

6.) Persontransport er forbudt<br />

a. Persontransport på maskinen er forbudt.<br />

Kg<br />

20%<br />

BILAG-A<br />

b. Maskinen må kun køres med på offentlige veje, når den er slået<br />

ind i transportposition.<br />

7.) Køreegenskaber med redskaber<br />

a. Traktoren skal udstyres med tilstrækkelig vægt på fronten eller<br />

bagpå for at garantere optimal styre og bremsekapacitet (minimum<br />

20% af køretøjets taravægt på være på forakslen).<br />

b. Køreegenskaberne er<br />

under indflydelse af<br />

underlaget og redskabet.<br />

Kørslen skal tilpasses<br />

forholdene - terræn og<br />

underlaget.<br />

c. Ved kørsel gennem<br />

sving med et bugseret<br />

redskab, skal man være<br />

opmærksom på hele<br />

køretøjets svingmasse.<br />

d. Ved kørsel gennem sving<br />

med et ophængt eller<br />

halvbugseret redskab,<br />

skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse!<br />

8.) Generelt<br />

a. Forinden et redskab tilkobles -pkt. ophænget, flyt lifthåndtaget<br />

til en position, hvor uhensigtsmæssig hævning eller sænkning<br />

ikke kan lade sig gøre!<br />

b. Tag dig i agt for skader, når redskabets kobles til traktoren!<br />

c. Fare for knusning for at skære sig kan opstå indenfor lift-<br />

ophængningsområdet!<br />

d. Stå aldrig imellem traktoren og redskabet, når liften hæves!<br />

e. Til-.og afkobling af kraftoverføringsakslen må kun ske, når motoren<br />

er stoppet.<br />

f. Ved transport med hævet redskab, sørg for at sikre liften imod<br />

sænkning!<br />

g. Forinden traktoren forlades, sænk redskabet og fjern traktorens<br />

nøgle!<br />

h. Der må aldrig stå personer imellem traktoren og redskabet,<br />

medmindre at traktoren er sikret imod at rulle vha. parkeringsbremsen<br />

eller/og hjulklodser!<br />

i. Gældende for alt vedligeholdelse, service og ombygningsarbejde<br />

sluk for motoren og fjern kraftoverføringen.<br />

9.) Rensning af maskinen<br />

Anvend aldrig højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske<br />

dele.


Bilag - B<br />

Tilslut kraftoverføringsaksel til traktoren<br />

Hold de to halvdele op ved siden af hinanden for at<br />

bestemme længden.<br />

Arbejdsgang ved forkortning af aksler:<br />

- For at bestemme den nødvendige længde sættes<br />

redskabet i den tætteste arbejdsposition (L2) på<br />

traktoren, hold de to halvdele ved siden af hinanden<br />

og marker længden.<br />

Vigtigt !<br />

• Bemærk den maks. driftslængde (L1)<br />

- Prøv at opnå størst mulig akseloverlap (min 1/2 X).<br />

• Afkort inder- og yderrør med samme længde.<br />

• Fastgør akslens moment-begrænser (2) til traktoren.<br />

• Check altid, at akslen er sikkert fastgjort forinden<br />

start.<br />

Sikkerhedskæde:<br />

- Anvend kæde for at forhindre beskyttelsesrøret i at<br />

rotere.<br />

- Pas på at kæden ikke påvirker akslens rotation.<br />

0700_ DK-gelenkwelle_BA-ALLg<br />

- B1 -<br />

KRAFTOVERFØRINGSAKSEL<br />

Arbejdsregler<br />

Overgå aldrig maks. PTO-omdr. når redskabet er i brug.<br />

- Når PTO-en er stoppet, må man ikke regne med, at<br />

den ophængte maskine omgående stopper.<br />

- Gå ikke hen til maskinen forinden samtlige dele er holdt<br />

med at rotere. Først da kan man arbejde på den.<br />

- Når maskinen er parkeret skal man enten fjerne akslen<br />

eller sikre den med en kæde (anvend ikke låsekæden<br />

(H) hertil).<br />

Vidvinkel akselled:<br />

Maks. frigang under drift og stilstand: 70°<br />

Standard akselled:<br />

Maks. akselfrigang under parkering: 90°<br />

Maks. frigang når maskinen arbejder: 5°<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Udskift slidte afdæknin-ger/skærme med<br />

det samme!<br />

- Smør med en mærkevare fedt for hver 8. driftstime<br />

- Forinden maskinen skal stå stille i en længere periode<br />

skal man rense og smøre kraftoverføringsaksel.<br />

Ved vinterdrift skal beskyttel-sesrørene smøres, således<br />

at de ikke fryser fast.<br />

8 h<br />

FETT<br />

DK<br />

Vigtigt !<br />

Anvend kun den<br />

viste eller medleveredekraftoverføringsaksel,<br />

ellers bortfalder<br />

retten til at<br />

reklamerer under<br />

garantien.


Bilag - B<br />

Denne kardanakselkobling er en overbalastningskobling.<br />

Ved overbelastning slår den over på ”nul”. For at vende<br />

tilbage til normal drift, stop PTO-en et kort øjeblik.<br />

Koblingen slår til igen ved en hastighed på under 200<br />

omdr./min<br />

VIGTIGT!<br />

BEMÆRK!<br />

0700_ DK-gelenkwelle_BA-ALLg<br />

Således arbejder en kardanakselkobling<br />

Genindkobling er også mulig ved sænkning af<br />

kraftoverføringsakslens omdrejningstal.<br />

Overbelastningskoblingen er ikke en ”fyldt-op indikator”.<br />

Det er kun en overbelastningssikring, der er konstrueret<br />

til at forhindrer maskinen i at blive ødelagt.<br />

Ved at køre fornuftigt vil man ikke opleve at<br />

overbelastningskoblingen slår til ret ofte, hvormed man<br />

forhindrer unødigt slitage på maskinen.<br />

Smøringsinterval: 500 h (specialfedtstof)<br />

Vigtigt for kraftoverføringsaksel med friktionskobling<br />

Ved overbelastning og kortvarige spidsværdier for<br />

drejningsmomentet begrænses drejningsmomentet og<br />

overføres ensartet i sliptiden.<br />

Check friktionskobling for, om den fungerer korrekt,<br />

forinden maskinen tages i brug efter en længere tids<br />

pause,<br />

a.) Mål (L) ved trykfjedren på K90, K90/4 og K94/1 eller<br />

ved trykstiften (L) på K92E og K92/4E.<br />

b.) Løsn skruerne for at slippe trykket på friktionsskiven.<br />

Drej koblingen rundt.<br />

c.) Spænd skruerne til mål (L).<br />

Koblingen er klar til anvendelse.<br />

- B1 -<br />

KRAFTOVERFØRINGSAKSEL<br />

K 0,K 0/4,K 4/1<br />

L<br />

K 2E,K 2/4E<br />

L<br />

DK


Montage af konsollen (Ø 50) til tvangsstyring:<br />

- 250 mm afstand til kugletrækket<br />

- højde og dybde svarende til kugletrækket<br />

Bemærk!<br />

0700_DK-Zwangslenkung_5543<br />

Fare for at styrestangen (A) kolliderer med<br />

hydraulik-understængerne!<br />

Afhjælpning: Afmontér understangen eller<br />

indstil den tilpas højt.<br />

Åbn spærrehanerne H1, H2 og H3 (pos. 1)<br />

Bemærk!<br />

Hvis der stadig er tryk i systemet<br />

(manometer), når spærrehanerne åbnes,<br />

kan pickuppen løftes!<br />

Første tilkobling til traktoren<br />

2. Tilkobl vognen<br />

- Hæng vognen på kugletrækket<br />

- Tag styrestangen (A) ud af sin plads (P) 1)<br />

- Klap holdebøjlen (P) op på trækstangen<br />

- Kobl styrestangen (A) på kugletrækket Ø 50<br />

- 3 -<br />

TVANGSSTYRING<br />

- Sæt den fast med bolten (B) og sikr den med<br />

sikringsstiften (V)<br />

3. Påfyld hydrauliktrykket<br />

- Kobl de hydrauliske ledninger til.<br />

- Udfør hydraulikfunktionen ”Løft pickup”<br />

Tryk på knap<br />

(se kapitlet ”Styring”)<br />

- forbelast hydrauliksystemet med maks. 65 - 75 bar<br />

- Min. tryk: 55 bar<br />

Check<br />

Tryk maksimalt 75 bar med kurvestyret<br />

rettet lige ud.<br />

- ved drejning til en af siderne kan trykket<br />

øges.<br />

Sikkerhedshenvisning!<br />

I tilfælde af for højt tryk er der fare for at<br />

hydraulikledningerne brister.<br />

1) Kun på -tons udførelse<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Hydraulik<br />

forbelastning:<br />

65 til 75 bar<br />

- skal kontrolleres<br />

dagligt!<br />

Position:<br />

0 = lukket<br />

1 = åben<br />

Bemærk!


4. Luk spærrehanerne H3 (pos. 0)<br />

5. Ret styreaksen lige ud<br />

- kør 50 m ligeud med vognen<br />

- den bageste akse skal flugte med den forreste<br />

akse<br />

0700_DK-Zwangslenkung_5543<br />

Nødbetjening<br />

50 m<br />

Ved brug af en traktor uden kobling til tvangsstyring,<br />

eller hvis styringen ikke længere fungerer helt korrekt (fx<br />

hvis styrestangen er beskadiget), kan tvangsstyringen<br />

kobles fra. For at kunne gøre det, skal styrestangen<br />

være rettet ind i stilling ligeud.<br />

Fremgangsmåde:<br />

- Sikr styrestangen på trækstangen<br />

- Ret styreaksen lige ud<br />

- Luk spærrehanen H4 (til venstre og højre) på<br />

styreaksen (pos. 0)<br />

6. Luk spærrehanerne H1 og H2 (pos. 0)<br />

- Tvangsstyringen er driftsklar<br />

- 4 -<br />

Vedligeholdelse<br />

TVANGSSTYRING<br />

Vedligeholdelsesarbejder på gasbeholderne, se kapitlet<br />

"VEDLIGEHOLDELSE"<br />

Forbelastningstryk i gasbeholderen:<br />

lille beholder: 50 bar nitrogen (N)<br />

stor beholder: 100 bar nitrogen (N)<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Arbejde på<br />

gasbeholderen,<br />

se kapitlet<br />

”Vedligeholdelse”.


Formål:<br />

0 00_DK-BrEmSVENTIL_5543<br />

Nødbremseventil<br />

Nødbremseventilen forhøjer sikkerheden ved et anhængertræk.<br />

Den forhindrer, at anhængertrækket kan rulle væk selvstændigt,<br />

f.eks. ved brud på anhængertrækket eller andre forhold.<br />

På anhængere, der er godkendt til 40 km/h, opfylder ventilen de<br />

lovmæssige krav.<br />

Funktion:<br />

Som udtrækningsbremse: Hvis anhængeren eller anhængertrækket<br />

løsner sig utilsigtet fra traktoren, trækkes hydraulikslangen og elstikket<br />

eller brudlinen ud. Som følge af at strømmen afbrydes<br />

eller af den mekaniske aktivering udløses en nødbremsning.<br />

Trækstangens brudkobling tjener som gennembrudssted og<br />

forhindrer en utilsigtet olielækning.<br />

Bemærk!: Nødbremseventilen erstatter ikke anhængerens<br />

mekaniske håndbremser.<br />

På anhængere, der er udstyret med en nødbremseventil,<br />

skal der gennemføres en bremsetest før hver kørsel,<br />

så den hydrauliske akkumulator lades på ny!<br />

Montagevejledning:<br />

Overhold følgende punkter:<br />

Anhængerside:<br />

- Monter brudkoblingerne i lige retning til traktoren (sørg for, at<br />

brudkoblingen udløses, når der udøves trækkraft på slangen)<br />

- Kontrollér at de elektroniske dele er i upåklagelig stand og<br />

fungerer korrekt (sikkerhed for, at der ikke sker uønskede<br />

nødbremsninger)<br />

Vigtigt!<br />

Elektrisk nødbremseventil: Frigives først med<br />

elektrisk forsyning (tænd belysning)!<br />

- 5 -<br />

NØDBREMSEVENTIL<br />

DK


Nødbremseventil til anhængere, elektrisk udløsning<br />

Nødbremseventil til anhængere, mekanisk udløsning<br />

0 00_DK-BrEmSVENTIL_5543<br />

- 6 -<br />

NØDBREMSEVENTIL<br />

DK


0700_DK-EIgEnVERSoRgUng_1602<br />

Hydraulisk selvforsyning til tværgående transportbånd<br />

- -<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

På traktorer uden LS-hydraulik er aflæsningsdrift med tværgående transportbånd uden selvforsyning ikke<br />

mulig (parallel-drift nødvendig).<br />

I dette tilfælde kan der monteres en særlig hydraulikforsyning til det tværgående transportbånd på<br />

vognen.<br />

Olietank<br />

Olie: Hydraulikolie (se siden om "Driftsmidler")<br />

Mængde: 50 liter<br />

(Niveau ca. 50 mm under tankens overkant)<br />

- Overhold hydraulikolieskiftet i vejledningen til<br />

traktoren.<br />

Filterskift<br />

Tilbageløbsfiltret (RF) skal skiftes med jævne<br />

mellemrum.<br />

Pumpe<br />

Pumpen befinder sig under højre sidebeskyttelse.<br />

Bemærk!<br />

Afkobl kraftoverføringsakslen og træk<br />

kardanakslen ud af traktoren.<br />

Udskiftning af kileremmen<br />

- Træk kardanakslen (GW) af<br />

- Løsn spændeskruen (SP)<br />

- Kileremmen efterspændes på spændeskruen (SP), når<br />

kontramøtrikken er løsnet.<br />

- Stram kontramøtrikken igen kileremmen er blevet<br />

spændt.<br />

Korrekt remspænding<br />

Remmen til drift af det tværgående transportbånd skal<br />

kunne trykkes -5 mm ind i spændt tilstand.<br />

- 5 mm<br />

DK<br />

BEMÆRK!<br />

Motoren må kun<br />

køre, når beskyttelsesanordningen<br />

er lukket.<br />

Bemærk!<br />

Ved aflæsningsdrift<br />

med tværgående<br />

transportbånd<br />

skal kardanakslerne<br />

drives med<br />

1000 o/min.


Schmierplan<br />

8 h alle 8 Betriebsstunden<br />

20 h alle 20 Betriebsstunden<br />

40 F alle 40 Fuhren<br />

80 F alle 80 Fuhren<br />

1 J 1 x jährlich<br />

100 ha alle 100 Hektar<br />

FETT FETT<br />

= Anzahl der Schmiernippel<br />

(IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe"<br />

Liter Liter<br />

* Variante<br />

Siehe Anleitung des Herstellers<br />

Smeerschema<br />

8 h alle 8 bedrijfsuren<br />

20 h alle 20 bedrijfsuren<br />

40 F alle 40 wagenladingen<br />

80 F alle 80 wagenladingen<br />

1 J 1 x jaarlijks<br />

100 ha alle 100 hectaren<br />

FETT VET<br />

= Aantal smeernippels<br />

(IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen"<br />

Liter Liter<br />

* Varianten<br />

zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant<br />

Schema di lubrificazione<br />

8 h ogni 8 ore di esercizio<br />

20 h ogni 20 ore di esercizio<br />

40 F ogni 40 viaggi<br />

80 F ogni 80 viaggi<br />

1 J volta all'anno<br />

100 ha ogni 100 ettari<br />

FETT GRASSO<br />

= Numero degli ingrassatori<br />

(IV) vedi capitolo “materiali di esercizio”<br />

Liter litri<br />

* variante<br />

vedi istruzioni del fabbricante<br />

9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT<br />

Plan de graissage<br />

8 h Toutes les 8 heures de service<br />

20 h Toutes les 20 heures de service<br />

40 F Tous les 40 voyages<br />

80 F Tous les 80 voyages<br />

1 J 1 fois par an<br />

100 ha tous les 100 hectares<br />

FETT GRAISSE<br />

= Nombre de graisseurs<br />

(IV) Voir annexe "Lubrifiants"<br />

Liter Litre<br />

* Variante<br />

Voir le guide du constructeur<br />

Smøreplan<br />

8 h Hver 8. driftstime<br />

20 h Hver 20. driftstime<br />

40 F Hvert 40. læs<br />

80 F Hvert 80. læs<br />

1 J 1 gang årligt<br />

100 ha For hver 100 hektar<br />

FETT Fedt<br />

= Antal smørenipler<br />

(IV) Se smørediagrammet<br />

Liter Liter<br />

* Udstyrsvariant<br />

Se producentens anvisninger<br />

- 88 -<br />

FETT<br />

D F<br />

GB<br />

Smörjschema<br />

NL S N<br />

8 h Varje 8:e driftstimme<br />

20 h Varje 20:e driftstimme<br />

40 F Varje 40: e lass<br />

80 F Varje 80: e lass<br />

1 J 1 x årligen<br />

100 ha Varje 100:e ha<br />

FETT FETT<br />

= Antal smörjnipplar<br />

(IV) Se avsnitt ”Drivmedel”<br />

Liter liter<br />

* Utrustningsvariant<br />

Se tillverkarens anvisningar<br />

Esquema de lubricación<br />

I E<br />

P<br />

FIN<br />

Voitelukaavio<br />

8 h 8 käyttötunnin välein<br />

20 h 20 käyttötunnin välein<br />

40 F 40 kuorman välein<br />

80 F 80 kuorman välein<br />

1 J kerran vuodessa<br />

100 ha 100 ha:n välein<br />

FETT RASVA<br />

= Voitelunippojen lukumäärä<br />

(IV) Katso liite ”Polttoaineet”<br />

Liter Litraa<br />

* Versio<br />

Katso valmistajan ohjeet<br />

8 h Cada 8 horas de servicio<br />

20 h Cada 20 horas de servicio<br />

40 F Cada 40 viajes<br />

80 F Cada 80 viajes<br />

1 J 1 vez al año<br />

100 ha Cada 100 hectáreas<br />

FETT LUBRICANTE<br />

= Número de boquillas de engrase<br />

(IV) Véase anexo “Lubrificantes”<br />

Liter Litros<br />

* Variante<br />

DK<br />

Véanse instrucciones del fabricante<br />

Lubrication chart<br />

8 h after every 8 hours operation<br />

20 h after every 20 hours operation<br />

40 F all 40 loads<br />

80 F all 80 loads<br />

1 J once a year<br />

100 ha every 100 hectares<br />

FETT GREASE<br />

= Number of grease nipples<br />

(IV) see supplement "Lubrificants"<br />

Liter Litre<br />

* Variation<br />

See manufacturer’s instructions<br />

Smøreplan<br />

8 h Hver 8. arbeidstime<br />

20 h Hver 20. arbeidstime<br />

40 F Hvert 40. lass<br />

80 F Hvert 80. lass<br />

1 J 1 x årlig<br />

100 ha Totalt 100 Hektar<br />

FETT FETT<br />

= Antall smørenipler<br />

(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"<br />

Liter Liter<br />

* Unntak<br />

Se instruksjon fra produsent<br />

Plano de lubrificação<br />

8 h Em cada 8 horas de serviço<br />

20 h Em cada 20 horas de serviço<br />

40 F Em cada 40 transportes<br />

80 F Em cada 80 transportes<br />

1 J 1x por ano<br />

100 ha Em cada100 hectares<br />

FETT Lubrificante<br />

= Número dos bocais de lubrificação<br />

(IV) Ver anexo ”Lubrificantes"<br />

Liter Litro<br />

* Variante<br />

Ver instruções do fabricante


0800-Schmierplan_5543<br />

1 J<br />

80 F<br />

1<br />

=<br />

F E T T<br />

40 F<br />

(IV)<br />

2 2<br />

3<br />

nr. 548.90.011.0<br />

(II) Ö L


Smøringsdiagram<br />

1997 UDGAVE<br />

DK<br />

Landbrugsmaskinens ydeevne og holdbarhed afhænger meget af, om maskinen er blevet korrekt vedligeholdt, efterset og smurt.<br />

Dette smøringsdiagram gør det nemt at vælge blandt de egnede produkter.<br />

De brugbare smøremidler er vist med nedenstående symboler fx ”III”. Ud fra smøremidlets kodenummer, varedeklaration, kvalitet og varemærke er det nemt at afgøre, hvem der er producent. Listen<br />

over producenter af olie er ikke komplet.<br />

- Gearolier påfyldes iht. manualen, dog minimum 1 gang årligt.<br />

- Fjern oliehætten, lad olien løbe ud og afskaf olien på behørig vis.<br />

Forinden maskinen køres ind (for vinteren) skal der foretages et olieskift og smøring af samtlige nipler. Ydersider af ubeskyttede metaldele (samlinger etc.) skal beskyttes mod rust med en gruppe<br />

”IV” fedttype, som det er angivet herunder.<br />

(II)<br />

F E T T<br />

I II III IV V (IV)<br />

VI VII<br />

Ö L<br />

Smøremiddel-kode<br />

Gearolie SAE 0 svarende<br />

til SAE 5 W-140<br />

iht. API-GL 5<br />

hydraulikolie hLP<br />

DIN 51524, del 2<br />

Komplex fedt<br />

Transmissionsfedt<br />

Litium fedt<br />

motorolie SAE 30 iht.<br />

API CD/SF<br />

(DIN 51 502: KP1r)<br />

(DIN 51 502: G0h)<br />

(DIN 51 502, KP2K)<br />

Gearolie, SAE 0 svarende til<br />

SAE 5 W-140 iht. API-GL 4<br />

eller API-GL 5<br />

Kvalitetskrav<br />

Se bemærkninger.<br />

*<br />

**<br />

***<br />

- D 0 -


Bemærkninger:<br />

I<br />

(II)<br />

F E T Producent II<br />

III IV(IV)<br />

V VI<br />

VII<br />

Ö L<br />

*) Når der arbejdes med<br />

traktor med vådbremsesystem<br />

gælder de internationale<br />

specifikationer J<br />

20 A.<br />

**) hydraulikolie hLP-(D) +<br />

hV<br />

***) hydraulikolie, hvis<br />

vegetabilske oliebase<br />

hLP + hV er biologisk<br />

nedbrydelig og derfor er<br />

særlig miljøvenlig.<br />

rOTrA mP 0W- 0<br />

rOTrA mP 5W-140<br />

-<br />

Gr mU 2 Gr SLL<br />

Gr LFO<br />

rOTrA hY 0W- 0/ 5W-140<br />

rOTrA mP 0W- 0/ 5W-140<br />

mOTOrOLIE hD 30<br />

SIGmA mULTI 15 W-40 SUPEr<br />

TrAKTOr OLIE UNIVErSAL 15<br />

W-30<br />

OSO 32/46/6<br />

ArNICA 22/46<br />

AGIP<br />

ArALUB hL 2 ArALUB FDP 00 ArALUB FK 2 GETrIEBEÖL hYP 0<br />

GEArOLIE EP 0 hYP<br />

5W- 0<br />

SUPEr KOWAL 30 mULTI<br />

TUrBOrAL SUPEr TrAKTO-<br />

VITAm GF 32/46/6<br />

VITAm hF 32/46<br />

ArAL<br />

rAL 15W-30<br />

GETrIEBEÖL hYP 0 EP<br />

mULTIhYP 5W-140 EP<br />

AVIALUB SPECIALFEDT<br />

AVIA FLYDENDE TrANSmIS-<br />

SIONSFEDT<br />

AVIA SmØrEFEDT<br />

GEArOLIE mZ 0 m hULTIhYP<br />

5W-140<br />

mOTOrOLIE hD 30<br />

mULTIGrADE hDC 15W-40<br />

TrACTAVIA hF SUPEr 10W-30<br />

AVILUB rL 32/46<br />

AVILUB VG 32/46<br />

AVIA<br />

rENOPLEX EP 1 hYPOID 5W-140<br />

TrANSmISSIONSFEDT NLGI 0<br />

rENOLIT DUrAPLEX EP 00<br />

PLANTOGEL 00n<br />

mULTIFEDT 2<br />

SPECIALFEDT FLm<br />

PLANTOGEL 2 N<br />

SUPEr 0 0 mC<br />

hYPOID 0W- 0<br />

hYPOID 5W-140<br />

SUPEr 2000 CD-mC<br />

SUPEr 2000 CD<br />

hD SUPErIOr 20 W-30<br />

hD SUPErIOr SAE 30<br />

hYDrAULIKOLIE hLP 32/46/6<br />

SUPEr 2000 CD-mC*<br />

hYDrA hYDr. FLUID*<br />

hYDrAULIKOLIE mC 530**<br />

BAYWA<br />

PLANTOhYD 40N ***<br />

OLEX Pr 142 hYPOGEAr 0 EP<br />

hYPOGEAr 5W-140 EP<br />

ENErGrEASE LS-EP 2 FLYDENDE FEDT NO<br />

ENErGrEASE hTO<br />

GEArOLIE 0 EP<br />

hYPOGEAr 0 EP<br />

ENErGOL ShF 32/46/6 VISCO 2000<br />

ENErGOL hD 30<br />

VANELLUS m 30<br />

BP<br />

CASTrOLGrEASE Lm ImPErVIA mmO CASTrOLGrEASE LmX EPX 0W- 0<br />

hYPOY C 0W-140<br />

LOrENA 46<br />

rhENOX 34<br />

GEArOLIE B 5W- 0<br />

LITOrA 2<br />

-<br />

GEArOLIE C 5W-140<br />

EPX 0W- 0<br />

hYPOY C 0W-140<br />

GEArOLIE mP 5W- 0<br />

GEArOLIE B 5W- 0<br />

GEArOLIE C 5W- 0<br />

rX SUPEr DIESEL 15W-40<br />

POWErTrANS<br />

mOTOrOLIE 100 mS SAE 30<br />

mOTOrOLIE 104 Cm 15W-40<br />

AUSTrOTrAC 15W-30<br />

PErFOrmANCE 2 B SAE 30<br />

000 TOUrS 20W-30 TrAC-<br />

TOrELF ST 15W-30<br />

hYSPIN AWS 32/46/6 hY-<br />

SPIN AWh 32/46<br />

CASTrOL<br />

hLP 32/46/6<br />

hLP-m m32/m46<br />

ELAN<br />

mULTImOTIVE 1 TrANSELF TYP B 0 5W-140<br />

TrANSELF TYP BLS 0 W- 0<br />

GA O EP<br />

POLY G O<br />

EPEXA 2<br />

rOLEXA 2<br />

mULTI 2<br />

TrANSELF TYP B 0 5W-140<br />

TrANSELF TYP BSL 5 W-140<br />

OLNA 32/46/6<br />

hYDrELF 4 /6<br />

ELF<br />

GEArOLIE GX 0W- 0<br />

GEArOLIE GX 5W-140<br />

mULTI PUrPOSE GrEASE h FIBrAX EP 3 0 NEBULA EP 1<br />

GP GrEASE<br />

GEArOLIE GP 0W- 0<br />

GEArOLIE GP 5W-140<br />

PLUS mOTOrOLIE 20W-30<br />

UNIFArm 15 W-30<br />

NUTO h 32/46/6<br />

NUTO hP 32/46/6<br />

ESSO<br />

EVVA CA 300 hYPOID GB 0<br />

hØJTrYKSFEDT LT/SC 2 0 TrANSmISSIONSFEDT mO<br />

3 0<br />

hYPOID GA 0<br />

hYPOID GB 0<br />

SUPEr EVVArOL hD/B SAE 30<br />

UNIVErSAL TrAKTOrOLIE<br />

ENAK hLP 32/46/6<br />

ENAK mULTI 46/6<br />

EVVA<br />

SUPEr<br />

mArSON EP L 2 NATrAN 00 mArSON AX 2 PONTONIC mP 5W-140<br />

PONTONIC N 5W- 0<br />

PONTONIC mP 5W- 0, 5W-<br />

140 SUPEr UNIVErSALOLIE<br />

DELTA PLUS SAE 30<br />

SUPEr UNIVErSALOLIE<br />

hYDrAN 32/46/6<br />

FINA<br />

rENOPLEX EP 1 rENOGEAr SUPEr 0 0 mC<br />

rENOGEAr hYPOID 5W-140<br />

rENOGEAr hYPOID 0<br />

rENOSOD GFO 35<br />

DUrAPLEX EP 00<br />

PLANTOGEL 00N<br />

rENOLIT mP<br />

rENOLIT FLm 2<br />

rENOLIT ADhESIV 2<br />

rENOGEAr SUPEr 0 0 mC<br />

rENOGEAr hYPOID 5 W-140<br />

rENOGEAr hYPOID 0<br />

TITAN hYDrAmOT 1O3O mC<br />

TITAN UNIVErSAL hD<br />

FUChS<br />

PLANTOGEL 2 N<br />

hYPOID EW 0<br />

hYPOID 5W-140<br />

rENOPLEX EP 1<br />

TrANSmISSIONSFEDT<br />

PLANTOGEL 00N<br />

hØJTrYKDSFEDT<br />

SPECIALFEDT GLm<br />

PLANTOGEL 00N<br />

GEArOLIE mP 0<br />

hYPOID EW 0<br />

hYPOID 5W-140<br />

mULTI 2030<br />

2000 TC<br />

hYDrAmOT 15W-30 hYDrAmOT<br />

1030 mC<br />

rENOLIN 1025 mC ***<br />

TITAN hYDrAmOT 1030 mC **<br />

rENOGEAr hYDrA *<br />

PLANTOhYD 40N ***<br />

hYDrAULIKOLIE hLP/32/46/6<br />

hYDrAmOT 1030 mC*<br />

hYDrAULIKOLIE 520 **<br />

PLANTOhYD 40N ***<br />

GENOL<br />

mOBILGrEASE mP mOBILUX EP 004 mOBILPLEX 4 mOBILUBE hD 0<br />

mOBILUBE hD 5W-140<br />

mOBILUBE GX 0<br />

mOBILUBE hD 0<br />

hD 20W-20<br />

DELVAC 1230<br />

SUPEr UNIVErSAL 15W-30<br />

DTE 22/24/25<br />

DTE 13/15<br />

mOBIL<br />

mOBILUBE hD 5W-140<br />

hØJTrYKDSFEDT<br />

rENOSOD GFO 35 rENOPLEX EP 1 hYPOID EW 0<br />

rENOLIT mP<br />

DUrEPLEX EP<br />

rETINAX A<br />

SPEC. TrANSmISSIONSFEDT AErOShELL GrEASE 22 SPIrAX hD 0<br />

ALVANIA EP 2<br />

h SImmNIA<br />

DOLIUm GrEASE r<br />

SPIrAX hD 5W-140<br />

GrEASE O<br />

mULTIS EP 2 mULTIS EP 200 mULTIS hT 1 TOTAL EP B 5W- 0<br />

KrAFTIG GEArOLIE SAE 0<br />

hYPOID EW 0<br />

EXTrA hD 30<br />

SUPEr hD 20 W-30<br />

rENOLIN B 10/15/20 rENO-<br />

LIN B 32 hVI/46hVI<br />

rhG<br />

SPIrAX 0 EP<br />

SPIrAX hD 0<br />

SPIrAX hD 5/140<br />

AGrOmA 15W-30<br />

rOTELLA X 30<br />

rImULA 15W-40<br />

TELLUS S32/S 46/S4 TEL-<br />

LUS T 32/T46<br />

ShELL<br />

TOTAL EP 5 W- 0<br />

TOTAL EP B 5W- 0<br />

rUBIA h 30<br />

mULTAGrI Tm 15W-20<br />

AZOLLA ZS 32, 46, 6 EQUI-<br />

VIS ZS 32, 46, 6<br />

TOTAL<br />

hP GEAr OIL 0<br />

oder 5W-140<br />

DUrAPLEX EP 1<br />

rENOLIT LZr 000<br />

DEGrALUB ZSA 000<br />

mULTILUBE EP 2<br />

VAL-PLEX EP 2<br />

PLANTOGEL 2 N<br />

hP GEArOLIE 0<br />

ELLEr 5W-140<br />

TrANSGEArOLIE 0W- 0<br />

SUPEr hPO 30<br />

STOU 15W-30<br />

SUPEr TrAC FE 10W-30<br />

ALL FLEET PLUS 15W-40<br />

ULTrAmX hLP 32/46/6<br />

SUPErTrAC FE 10W-30*<br />

ULTrAmAX hVLP 32 **<br />

ULTrAPLANT 40 ***<br />

VALVOLINE<br />

AL SLAGS BrUG mULTIGEAr B 0<br />

-<br />

mULTI C SAE 5W-140<br />

-<br />

ANDArIN 32/46/6 hD PLUS DAE 30 mULTIGrADE SAE 0/ 0<br />

mULTIGEAr B 0<br />

mULTIGEAr C SAE 5W-140<br />

VEEDOL<br />

WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 hYPOID GEArOLIE 0W- 0,<br />

5W-140<br />

hYPOID GEArOLIE<br />

0W- 0, 5W-140<br />

KrAFTIG GEArOLIE 0W- 0<br />

mULTI-rEKOrD 15W-40<br />

PrImANOL<br />

rEKOrD 30<br />

WIOLAN hS (hG) 32/46/6<br />

WIOLAN hVG 46 **<br />

WIOLAN hr 32/46 ***<br />

hYDrOLFLUID *<br />

WINTErShALL<br />

- D 1 -


Forklaring:<br />

P / T Pumpe / Tank<br />

Y1 Bundkæde fremløb<br />

Y2 Bundkæde reversering<br />

Y Sænk retningsventil<br />

Y4 Løft retningsventil<br />

Y5 Pick-up’en<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Hydraulikskema (indtil konstruktionsår 2006)<br />

Y6 Doserevalser<br />

Y7 /Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken<br />

Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />

Y15 Trykbegrænserventil<br />

- 92 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

DK


Forklaring:<br />

P / T Pumpe / Tank<br />

Y1 Bundkæde fremløb<br />

Y2 Bundkæde reversering<br />

Y Sænk retningsventil<br />

Y4 Løft retningsventil<br />

Y5 Pick-up’en<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Hydraulikskema (fra konstruktionsår 2006)<br />

Y6 Doserevalser<br />

Y7 /Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken<br />

Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />

Y15 Trykbegrænserventil<br />

- 9 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

DK


Forklaring:<br />

JR-Kabel: Jobcomputer - kabel<br />

JR-Verb: Jobcomputer-forbindelseskabel<br />

Br Jumper<br />

S1 Hastighedssensor<br />

S2 Olietrykskontakt<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Oversigtsplan jobcomputer<br />

S Sensor - Doserevalser<br />

S4 Sensor - Bagsmækken<br />

- 94 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

S5 Sensor - Niveauklappen nede<br />

S6 Sensor - Niveauklappen oppe<br />

Y1 -Y15 se Hydraulikskema<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alle stik vises set<br />

udefra.<br />

Farvekode:<br />

bl blå<br />

br brun<br />

gn grøn<br />

gnge grøn/gul<br />

gr grå<br />

rt rød<br />

sw sort


Forklaring:<br />

JR-Verb: Jobcomputer - forbindelseskabel<br />

S7 Sensor – snitbjælkens position<br />

T1 Bagsmæktast – tømning af bundkæden<br />

T2 Eksterne knapper - Udklapning af snitbjælken<br />

0600_DK-Service-B1_1622<br />

Oversigtsplan – PwM jobcomputer<br />

- 95 -<br />

SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />

T Eksterne knapper - Indklapning af snitbjælken<br />

Y1 Bundkæde fremløb<br />

Y2 Bundkæde reversering<br />

Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alle stik vises set<br />

udefra.<br />

Farvekode:<br />

bl blå<br />

br brun<br />

gn grøn<br />

gnge grøn/gul<br />

gr grå<br />

rt rød<br />

sw sort<br />

ws hvid


Erklärung:<br />

P Pumpe<br />

T Tank<br />

Y1/Y2 Bundkæde – fremløb/returløb<br />

Y /Y4 Retningsventil - sænkes/hæves<br />

Y5 Pick-up’en<br />

Y6 Doserevalser<br />

0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />

Hydraulikskema<br />

Hydraulikplan<br />

Y7/Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken<br />

Y15 Bundkæde trin 2<br />

Y16 Kurvestyr<br />

Y17/18 Tørfoderopbygning<br />

- 96 -<br />

SERVIcE - POwER cONTROL<br />

DK


0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />

El-diagram<br />

- 97 -<br />

SERVIcE - POwER cONTROL<br />

Forklaring:<br />

DK<br />

Bemærk!<br />

Alle stik vises set<br />

udefra.<br />

Farvekode:<br />

bl blå<br />

br brun<br />

gn grøn<br />

gnge grøn/gul<br />

gr grå<br />

rt rød<br />

sw sort<br />

ws hvid<br />

Sensorer<br />

S4/1 Snitbjælkens position<br />

S4/2 Niveauklappen oppe<br />

S4/ Bagsmækken<br />

S4/4 Niveauklappen nede<br />

S4/5 Doserevalser<br />

S4/8 Hastigheds<br />

S6/1 Snitbjælke klappet ind<br />

S6/2 Snitter svinget ud<br />

S7 Olietrykskontakten<br />

Ventil<br />

Y1/Y2 Proportionalventiler<br />

Y2/Y Retningsventil<br />

Y5 Pick-up’en<br />

Y6 Doserevalser<br />

Y7/Y8 Knæktrækstang<br />

Y11/Y12 Snitteren<br />

Y1 /Y14 Bagsmækken


Etiket til fordelingskasse<br />

Eksempels:<br />

0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />

Foderstoftilsætningsfordeler (Udgang)<br />

Moment valser 1 (sensorindgang)<br />

- 98 -<br />

SERVIcE - POwER cONTROL<br />

Lys i læsserummet<br />

Foderstoftilsætningsfordeler<br />

Y15 Bundkæde trin 2<br />

Y16 Kurvestyr<br />

Tørfoderopbygning<br />

Tværgående transportbånd venstrekørsel<br />

Tværgående transportbånd højrekørsel<br />

Indgang reserve 1<br />

Tømning af bundkæde<br />

Moment valser 1<br />

Moment valser 2<br />

Læssemoment<br />

P max<br />

I max<br />

U B<br />

DK<br />

48 W<br />

4 A<br />

12 V<br />

Farvekode:<br />

BU blå<br />

BN brun<br />

GNYE grøn/gul<br />

BK sort


0600 DK-EG Konformitätserklärung<br />

EU Overensstemmelseserklæring<br />

I overensstemmelse med EU direktiv 98/37<br />

ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

Vi _______________________________________________________________________<br />

(navn på leverandør)<br />

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1<br />

__________________________________________________________________________________<br />

(fuld virksomhedsadresse – hvor det drejer sig om autoriserede agenter inden for EU, opgiv da også<br />

navn og producent)<br />

erklærer under ansvar, at maskinen<br />

Opsamlervogne EUROPROFI <strong>4000</strong> L / D Model 1622<br />

EUROPROFI 4500 L / D Model 1623<br />

EUROPROFI 5000 L / D Model 1624<br />

bilag 1<br />

__________________________________________________________________________<br />

(mærke, model)<br />

hvorom dette certifikat handler, at den stemmer overens med basis sikkerheds- og sundhedskravene jf.<br />

EU direktiv 98/37,<br />

(hvis den svarer hertil)<br />

og til andre relevante EU-direktiver.<br />

__________________________________________________________________________<br />

(titel og/eller nummer og dato for udstedelse af andre EU-direktiver)<br />

(hvis den svarer hertil)<br />

For at opnå korrekt overensstemmelse til sikkerheds- og sundhedskravene i EU-direktiverne, danner<br />

følgende standarder og/eller tekniske specifikationer grundlag herfor:<br />

__________________________________________________________________________<br />

(titel og/eller nummer og udstedelsesdato for standarder og/eller specifikationer)<br />

Grieskirchen, 21.11.2007<br />

____________________________<br />

pa. Ing. W. Schremmer<br />

Entwicklungsleitung<br />

____________________________________<br />

(Angiv sted og dato for ikrafttræden) (Navn og titel)<br />

DK


D<br />

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung<br />

arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig<br />

an der Verbesserung ihrer Produkte.<br />

Änderungen gegenüber den Abbildungen und<br />

Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir<br />

uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen<br />

an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht<br />

abgeleitet werden.<br />

Technische Angaben, Maße und Gewichte sind<br />

unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.<br />

Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,<br />

nur mit schriftlicher Genehmigung der<br />

ALOIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht<br />

vorbehalten.<br />

NL PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent<br />

aan de verbetering van hun producten<br />

in het kader van hun technische<br />

ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen<br />

van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze<br />

gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit<br />

een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde<br />

machines kan worden afgeleid.<br />

Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet<br />

bindend. Vergissingen voorbehouden.<br />

Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met<br />

schriftelijke toestemming van<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden.<br />

La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se<br />

E esfuerza contínuamente en la mejora<br />

constante de sus productos, adaptándolos<br />

a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados<br />

a reservarnos todos los derechos de cualquier<br />

modificación de los productos con relación a las<br />

ilustraciones y a los textos del presente manual, sin<br />

que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la<br />

modificación de máquinas ya suministradas.<br />

Los datos técnicos, las medidas y los pesos se<br />

entienden sin compromiso alguno.<br />

La reproducción o la traducción del presente manual<br />

de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere<br />

de la autorización por escrito de<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Todos los derechos están protegidos por la ley de la<br />

propiedad industrial.<br />

FIN<br />

Beroende på den tekniska utvecklingen<br />

arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att<br />

förbättra sina produkter.<br />

N<br />

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot<br />

avbildningarna och beskrivningarna i denna<br />

bruksanvisning.<br />

Däremot består det inget anspråk på förändringar av<br />

produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska<br />

uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.<br />

Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar,<br />

även utdrag, får endast genomföras med skriftlig<br />

tillåtelse av<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A – 4710 Grieskirchen<br />

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten<br />

förbehålls.<br />

F<br />

S Beroende på den tekniska utvecklingen<br />

arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att<br />

förbättra sina produkter.Vi måste därför<br />

P<br />

förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna<br />

och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot<br />

består det inget anspråk på förändringar av produkter<br />

beroende av denna bruksanvisning.<br />

técnica.<br />

Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.<br />

Fel förbehållna.<br />

Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får<br />

endast genomföras med skriftlig tillåtelse av<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore<br />

constamment ses produits grâce au progrès<br />

technique.<br />

C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de<br />

modifier descriptions et illustrations de cette notice<br />

d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un<br />

droit à modifications sur des machines déjà livrées.<br />

Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont<br />

sans engagement. Des erreurs sont possibles.<br />

Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec<br />

la permission écrite de<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Tous droits réservés selon la réglementation des<br />

droits d'auteurs.<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A – 4710 Grieskirchen<br />

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten<br />

förbehålls.<br />

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente<br />

I al lavoro per migliorare i suoi prodotti<br />

mantenendoli aggiornati rispetto allo<br />

sviluppo della tecnica.<br />

Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà<br />

di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle<br />

descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso<br />

tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare<br />

modifiche a macchine già fornite.<br />

I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.<br />

Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o<br />

traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso<br />

scritto della<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto<br />

d’autore.<br />

Som et ledd i den tekniske videreutviklingen<br />

arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig<br />

med forbedring av firmaets produkter.<br />

Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene<br />

og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav<br />

om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke<br />

utledes fra dette.<br />

Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med<br />

forbehold om feil.<br />

Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende<br />

med skriftlig tillatelse fra<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om<br />

opphavsrett.<br />

Following the policy of the PÖTTINGER Ges.<br />

GB<br />

m.b.H to improve their products as technical<br />

developments continue, PÖTTINGER<br />

reserve the right to make alterations which must not<br />

necessarily correspond to text and illustrations contained<br />

in this publication, and without incurring obligation<br />

to alter any machines previously delivered.<br />

Technical data, dimensions and weights are given as an<br />

indication only. Responsibility for errors or omissions<br />

not accepted.<br />

Reproduction or translation of this publication, in<br />

whole or part, is not permitted without the written<br />

consent of the<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

All rights under the provision of the copyright Act<br />

are reserved.<br />

A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H<br />

esforçase continuamente por melhorar os<br />

seus produtos, adaptando-os à evolução<br />

Por este motivo, reservamonos o direito de modificar<br />

as figuras e as descrições constantes no presente<br />

manual, sem incorrer na obrigação de modificar<br />

máquinas já fornecidas.<br />

As características técnicas, as dimensões e os pesos<br />

não são vinculativos.<br />

A reprodução ou a tradução do presente manual de<br />

instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização<br />

por escrito da<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen<br />

Todos os direitos estão protegidos pela lei da propriedade<br />

intelectual.<br />

DK<br />

Som led i den tekniske videreudvikling<br />

arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden<br />

på at forbedre firmaets produkter.<br />

Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne<br />

i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om<br />

ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke<br />

udledes deraf.<br />

Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er<br />

uforpligtende.<br />

Der tages forbehold for fejl.<br />

Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med<br />

skriftlig tilladelse fra<br />

ALoIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />

A-4710 Grieskirchen.<br />

Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.


ALOIS PÖTTINGER<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H<br />

A-4710 Grieskirchen<br />

Telefon: 004 (0) 72 48 600-0<br />

Telefax: 004 (0) 72 48 600-511<br />

e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at<br />

Internet: http://www.poettinger.co.at<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

Stützpunkt Nord<br />

Steinbecker Strasse 15<br />

D-49509 Recke<br />

Telefon: (0 54 5 ) 91 14 - 0<br />

Telefax: (0 54 5 ) 91 14 - 14<br />

PÖTTINGER France<br />

129 b, la Chapelle<br />

F-68650 Le Bonhomme<br />

Tél.: 0 .89.47.28. 0<br />

Fax: 0 .89.47.28. 9<br />

GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />

Servicezentrum<br />

Spöttinger-Straße 24<br />

Postfach 1561<br />

D-86 899 LANDSBERG / LECH<br />

Telefon:<br />

Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169<br />

Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 1 0 od. 2 1<br />

Telefax: 0 81 91 / 59 656

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!