europrofi 4000 l / d - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH
europrofi 4000 l / d - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH
europrofi 4000 l / d - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DK<br />
<br />
<br />
99 1622.DK.80I.0<br />
EUROPROFI <strong>4000</strong> L / D<br />
(Model 1622 : + . . 01001)<br />
EUROPROFI 4500 L / D<br />
(Model 1623 : + . . 01001)<br />
EUROPROFI 5000 L / D<br />
(Model 1624 : + . . 01001)<br />
Opsamlervogne<br />
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.<br />
Ihre /Your /Deres • Mask..Nr.• Fgst.Ident.Nr.
Vigtig information vedrørende pålidelighed<br />
Ifølge lov om produktpålidelighed, er producenten og forhandleren forpligtet<br />
til at udlevere en instruktionsbog til kunden, når maskinen er solgt og til at<br />
instruere dem i brug, vedligehold, og sikkerhedsforeskrifter.<br />
Bekræftelse herpå er nødvendig for at bevise, at maskin- og brugsanvisning<br />
er blevet overdraget.<br />
Til dette formål skal dokument A underskrives og sendes til <strong>Pöttinger</strong>.<br />
Dokument B tilhører forhandleren, der leverer maskinen, og<br />
kunden modtager dokument C.<br />
DK Til den nye ejer<br />
Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis er<br />
vi meget glade for dette valg og vi vil ønske dig tillykke<br />
med valget <strong>Pöttinger</strong>. Som din partner indenfor landbrug<br />
vil vi tilbyde dig kvalitet og effektivitet kombineret med<br />
driftsikkerhed.<br />
For at kunne imødekomme behovet for slid- og reservedele<br />
til vores maskiner, og for at kunne tage dette<br />
behov i betragtning, når vi udvikler nye maskiner, vil vi<br />
bede Dem om at hjælpe os med nogle detaljer.<br />
Endvidere vil vi også være i stand til at informere Dem<br />
om nye tiltag/udviklinger.<br />
I henhold til loven om produktansvarsskade er hver landmand en erhvervsdrivende.<br />
Ved en skade, som opstår pga. en maskine og ikke direkte på denne, gælder<br />
iht. tingskadeloven en selvrisiko (Euro 500,-).<br />
Ved skader opstået ifb. med maskinstationsarbejde, er dækning iht. produktansvarsloven<br />
udelukket.<br />
OBS! Sælger kunden maskinen på et senere tidspunkt, skal instruktionsbogen<br />
overdrages til den nye ejer. Den nye ejer skal også have passende instruktioner<br />
i henhold til regulationerne omkring denne maskine.<br />
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-DK
DK<br />
INSTRUKTIONER FOR<br />
LEVERING AF MASKINER<br />
ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>GmbH</strong><br />
A-4710 Grieskirchen<br />
Tel. (07248) 600 -0<br />
Telefax (07248) 600-511<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112<br />
Telefax (0 81 91) 92 99-188<br />
I henhold til produktansvar bedes De venligst checke nedenstående:<br />
Sæt kryds X<br />
Maskinen er gennemgået iht. leveringssedlen. Alle<br />
vedlagte løse dele er fjernet. Alt sikkerhedsudstyr,<br />
kraftoverføringsaksel og alle betjeningsdele forefindes.<br />
Betjening og vedligeholdelse af maskinen og/eller<br />
udstyret er forklaret til kunden iht. instruktionsbogen.<br />
Dækkene er checket for korrekt tryk.<br />
Hjulmøtrikker er efterspændt for korrekt spænding.<br />
Kraftoverføringsakslen er afkortet til den korrekte<br />
længde.<br />
Mekaniske funktioner (åbning af bagsmækken,<br />
ind- og udsvingning af snitbjælken osv.) er blevet<br />
demonstreret og forklaret.<br />
Afmontering og montering af knivene er blevet<br />
forklaret.<br />
Der er oprettet elektrisk forbindelse til traktoren<br />
og det er kontrolleret at tilslutningen er korrekt<br />
(54 g er tilsluttet). Overhold anvisningerne i<br />
betjeningsvejledningen!<br />
Tilpasning til traktoren er gennemført: Trækkets<br />
højde justeret, bremsekablets leje er ændret,<br />
håndbremsehåndtag i traktorens kabine er<br />
DK-0600 Dokum D Anhänger - -<br />
installeret.<br />
Dokument D<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
Servicezentrum<br />
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />
Telefon (0 81 91) 92 99-1 0 / 2 1<br />
Telefax (0 81 91) 59 656<br />
Aftakas er afkortet til den korrekte længde.<br />
Det elektriske anlægs funktion er kontrolleret og<br />
forklaret.<br />
Den hydrauliske forbindelse til traktoren er oprettet og<br />
det er kontrolleret, at tilslutningen er korrekt.<br />
De hydrauliske funktioner (knæktrækstang, åbning<br />
af bagsmækken osv.) er blevet demonstreret og<br />
forklaret.<br />
Håndbremsens og driftsbremsens funktion er blevet<br />
testet.<br />
Testkørsel foretaget – og der blev ikke fundet fejl og<br />
mangler.<br />
Funktionerne blev forklaret, mens testkørslen blev<br />
foretaget.<br />
Til- og frakoblingsautomatikken på læsseaggregatet<br />
er kontrolleret.<br />
Løft af redskab under transport og driftsposition blev<br />
gennemgået.<br />
Information om ekstraudstyr blev givet.<br />
Den absolutte nødvendighed af at læse<br />
instruktionsbogen blev påpeget.<br />
For at bevise, at maskinen og instruktionsbogen er blevet leveret korrekt, er en bekræftelse herpå nødvendig.<br />
Med henblik herpå, bedes De gøre følgende:<br />
- underskriv Dokument A og send det til firmaet <strong>Pöttinger</strong> (i tilfælde af Landsberg leveret udstyr: til firmaet i Landsberg)<br />
- Dokument B opbevares af forhandleren, der leverer maskinen.<br />
- Dokument C opbevares af kunden.
0800_DK-Inhalt_1622<br />
Indholdsfortegnelse<br />
ADVARSELSSYMBOLERNE<br />
CE symbolet ...................................................................6<br />
Advarselssymbolernes betydning ..................................6<br />
IDRIFTSÆTNING<br />
Generelle sikkerhedsanvisninger ifb. med anvendelsen af<br />
vognen ............................................................................7<br />
Forinden arbejdet påbegyndes ......................................8<br />
FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER<br />
TRAKTOREN<br />
Hydraulikken tilkobles ....................................................9<br />
Tilkobl hydraulikslangerne ..............................................9<br />
Foretag forbindelsen til traktoren .................................10<br />
Tilpasning af slangesamleren .......................................10<br />
Justering af vognens træk ............................................11<br />
Svingningsdæmpning 1) ...............................................11<br />
Indstilling af knæktrækstang ........................................11<br />
Spærring af kurvestyret ................................................12<br />
Justering af trækket......................................................1<br />
Montage af trækgaflen type DST 2000 ........................1<br />
Kuglehoved træk ..........................................................1<br />
STØTTEBENET<br />
Hæv støttebenet ved håndkraft ....................................14<br />
Parkering af vognen .....................................................14<br />
PICKUP<br />
Tilpasning af pick-up’ens løfteområde .........................15<br />
Indstilling af pickup-aflastningen ..................................15<br />
Snitteren .......................................................................16<br />
Eksterne knapper til snitteren .......................................16<br />
Ud./indsvingning af snitbjælken ...................................17<br />
Justering af snitbjælken ...............................................18<br />
Justering af knivene .....................................................18<br />
Check frigangen mellem knivene og rotoren ................19<br />
BAGVÆGGEN<br />
Sikkerhedsanordning ....................................................20<br />
Aflæsning ved anvendelse af aflæsservalserne ...........20<br />
Afmontering af de regulerende valser ..........................21<br />
DE REGULERENDE VALSER<br />
Kontakten for bundkæden ...........................................22<br />
Installering af en olietrykskontakt .................................22<br />
TOPRAMME SEKTIONEN<br />
Montering af topramme sektionen ...............................2<br />
DIRECT CONTROL - STYRING<br />
Betjeningsdel „DIRECT CONTROL“ .............................24<br />
Udførelse af den ønskede hydrauliske funktion ...........24<br />
Læssefunktioner ...........................................................25<br />
Tømningsfunktioner ......................................................26<br />
Knæktrækstang / Tørfoderopbygning ..........................26<br />
Læsse- og Tømningsautomatikken ) ..........................27<br />
Tilkobling af læsseautomatikken ..................................27<br />
Tilkobling af tømningsautomatikken.............................27<br />
POwER CONTROL - STYRING<br />
Opbygning ....................................................................28<br />
Styrepanel ....................................................................28<br />
Tasternes betydning .....................................................28<br />
Idriftsættelse af Power Control .....................................29<br />
WORK-menu læssefunktioner ......................................29<br />
WORK-menu tømningsfunktioner ................................ 1<br />
SET-funktionerne .......................................................... 4<br />
Diagnose-funktioner ..................................................... 6<br />
Snitterovervågning ....................................................... 6<br />
Sensortest .................................................................... 7<br />
Maskinindstillinger ........................................................ 7<br />
Wireless Power Control - Styring ................................. 8<br />
Opladning af batteriet ................................................... 8<br />
Afladning af batteriet .................................................... 9<br />
- 4 -<br />
INDHOLDSFORTEGNELSE<br />
Radioforbindelsens rækkevidde ................................... 9<br />
Pairing .......................................................................... 9<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
Betjeningsstruktur – snittevogn med ISOBUS-løsning 41<br />
Start-menu ...................................................................42<br />
Grundindstillings-menu ................................................42<br />
Læsse-menu ................................................................42<br />
Tømningsmenu .............................................................4<br />
Tømningsmenu .............................................................44<br />
Data-menu ....................................................................45<br />
Config-menu .................................................................45<br />
SET-menu .....................................................................46<br />
TEST-menu ...................................................................47<br />
Diagnose-menu ............................................................48<br />
Joystick-funktioner opsamlervogn ...............................49<br />
Indstilling af joysticket ..................................................49<br />
Brug af traktordata .......................................................50<br />
LÆSNING AF VOGNEN<br />
Læsseprocessen generelt ............................................51<br />
Justering af pick-up’en .................................................51<br />
Påbegynd læsseprocessen ..........................................51<br />
Vær opmærksom på følgende under læsseprocessen! 51<br />
AFLÆSNING<br />
Aflæsning af vognen .....................................................52<br />
Afbryder klods (NS) på doseringsanordningen ............52<br />
Afslut aflæsseprocessen ..............................................52<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Sikkerhedsforskrifter ....................................................5<br />
Generelle tips til vedligeholdelse ..................................5<br />
Rengøring af maskindelene ..........................................5<br />
Udendørs parkering ......................................................5<br />
Vinter parkering ............................................................5<br />
Kraftoverføringsaksler ..................................................5<br />
Hydraulikken .................................................................5<br />
Sikkerhedspunkter .......................................................54<br />
Trykbeholder .................................................................54<br />
Overbelastningskobling ................................................54<br />
Justering af bremserne .................................................54<br />
Åbning af sideskærmene ..............................................54<br />
Snitteren .......................................................................55<br />
Afmontering af en skadet kniv ......................................56<br />
Transmissionen .............................................................57<br />
Kæder ...........................................................................57<br />
Opsamler ......................................................................58<br />
En gang årligt ...............................................................58<br />
Pick-up’en ....................................................................59<br />
Justering af punktet for afbryderkontakten ..................60<br />
Olietrykskontakt ...........................................................60<br />
Sikring af det elektriske kredsløb .................................61<br />
Udskiftning af filteret ....................................................61<br />
Pleje af de elektroniske dele .........................................62<br />
Tilkobling af bremseslanger .........................................6<br />
Pleje og vedligeholdelse af trykluftbremseanlægget ....6<br />
Bremseventil i løsnet stilling .........................................64<br />
Parkering af vognen .....................................................64<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
Smøresteder .................................................................65<br />
Vedligeholdelsesarbejder på hjul og bremser ..............67<br />
Vedligeholdelsesarbejder på det hydrauliske understel 69<br />
Vedligeholdelsesarbejder på BOOGIE-understel .........70<br />
FEJL<br />
Driftsforstyrrelser ..........................................................72<br />
Afbrydelser og løsninger ved strømproblemer .............7<br />
TEKNISKE DATA<br />
Tekniske data ................................................................75<br />
Placering af maskinens ID-plade ..................................75<br />
Ekstra udstyr ................................................................75<br />
Defineret anvendelse af vognen ...................................76<br />
Korrekt læsning ............................................................76<br />
DK<br />
Tilkobling!<br />
Bemærk de gode<br />
råd om sikkerhed<br />
i bilagene!
Tilspændingsmoment ...................................................77<br />
Dæktryk ........................................................................77<br />
BILAG<br />
Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed ..................80<br />
Kraftoverføringsaksel....................................................81<br />
TVANGSSTYRING<br />
Første tilkobling til traktoren .........................................8<br />
Nødbetjening ................................................................84<br />
Vedligeholdelse ............................................................84<br />
Nødbremseventil ..........................................................85<br />
Hydraulisk selvforsyning til tværgående transportbånd 87<br />
Olietank ........................................................................87<br />
Pumpe ..........................................................................87<br />
Smøreplan ....................................................................88<br />
Smøringsdiagram .........................................................90<br />
Hydraulikskema (indtil konstruktionsår 2006) ..............92<br />
Hydraulikskema (fra konstruktionsår 2006) ..................9<br />
Oversigtsplan jobcomputer ..........................................94<br />
Oversigtsplan – PWM jobcomputer .............................95<br />
Hydraulikskema ............................................................96<br />
El-diagram ....................................................................97<br />
0800_DK-Inhalt_1622<br />
- 5 -<br />
INDHOLDSFORTEGNELSE<br />
DK
Sluk for motoren, mens der<br />
foretages justeringer, service og<br />
reparationsarbejde.<br />
Vent indtil alle maskinens komponenter<br />
er stoppet helt, forinden du rører<br />
dem.<br />
Ræk aldrig hånden ind i pick-up<br />
området, så længe traktorens motor<br />
kører med PTO’en slået til.<br />
0400_DK-Warnbilder_548<br />
CE symbolet<br />
- 6 -<br />
ADVARSELSSYMBOLERNE<br />
CE-symbolet, som er påført maskinen af producenten, indikerer udadtil, at denne<br />
maskine lever op til de konstruktionsmæssige retningslinier og til andre relevante EU<br />
anvisninger.<br />
EU Overensstemmelseserklæring<br />
Ved at underskrive EU Overensstemmelseserklæringen erklærer producenten, at maskinen,<br />
som kommer til service, overholder alle relevante sikkerheds- og sundhedskrav.<br />
Advarselssymbolernes betydning<br />
Stå ikke på læsseplatformen så<br />
længe PTO’en er tilkoblet traktoren,<br />
og motoren kører.<br />
Ræk aldrig hånden ind i området-<br />
med fare for knusning, så længe der<br />
er dele, der kan ske at bevæge sig.<br />
Fare –hold dig væk fra de roterende<br />
maskindele.<br />
495.163<br />
Hold dig væk fra bagsmækkens<br />
svingområde så længe traktorens<br />
motor kører. Adgang er kun tilladt,<br />
når sikkerhedslåsen er tilkoblet.<br />
Advarsel om ødelæggelse<br />
• boltene på venstre og højre side<br />
af vognen skal altid være placeret<br />
ens, ellers vil bagsmækken og<br />
spredesektionen blive ødelagt<br />
- sørg derfor altid for at checke<br />
boltene forinden bagsmækken<br />
åbnes hydraulisk.<br />
DK<br />
Anbefalinger<br />
vedrørende<br />
arbejdssikkerhed<br />
Alle punkter,<br />
som referer til<br />
sikkerhed i denne<br />
manual, er vist<br />
ved dette symbol.
0 00_DK-INBETrIEBNAhmE_511<br />
Generelle sikkerhedsanvisninger ifb. med anvendelsen af vognen<br />
Tips vedrørende kørsel med vognen<br />
Styringen af traktoren er influeret af vognen, som er<br />
koblet efter.<br />
• Der er fare for at vælte, når der arbejdes i kuperet<br />
terræn.<br />
• Kørslen skal afpasses til terrænet og<br />
jordbundsforholdene.<br />
• Overhold maksimumhastighederne (alt efter<br />
påhængskøretøjets udstyr).<br />
• Det trækkende køretøj skal udstyres med<br />
tilstrækkelig vægt på fronten eller bagpå for at<br />
garantere styrings- og bremsekapacitet (min. 20%<br />
af køretøjets taravægt på frontakslen).<br />
Kg<br />
20%<br />
• Vær opmærksom på påhængskøretøjets højde<br />
(især ved lave gennemkørsler, broer, ledninger fra<br />
strømmaster osv.).<br />
• Persontransport på maskinen er ikke tilladt.<br />
Vejtransport<br />
• Overhold færdselsreglerne.<br />
• Bagsmækken skal være lukket, når der køres på<br />
offentlige veje. Lygtesættet skal være monteret<br />
lodret i forhold til vejen.<br />
- -<br />
IDRIFTSÆTNING<br />
Tips vedrørende til- og frakobling af<br />
vognen<br />
• Det er ikke uden helbredsrisiko, når vognen kobles<br />
efter traktoren!<br />
• Sålænge traktoren bakker, må man ikke gå imellem<br />
traktoren og vognen for at tilkoble.<br />
• Ingen må befinde sig mellem traktor og vogn,<br />
medmindre køretøjet er sikret mod at rulle baglæns<br />
vha. parkeringsbremsen og/eller hjulklodser.<br />
• Kraftoverføringsakslen må kun kobles til / tages af,<br />
når motoren er stoppet.<br />
• Kardanakslen skal gå ordentligt i hak ved<br />
tilkobling.<br />
Parkering af maskinen<br />
• Når maskinen er parkeret, skal man enten fjerne<br />
kraftoverføringsakslen og opbevare den andet steds<br />
eller, man skal sikre den med en kæde.<br />
Anvend aldrig sikkerhedskæden (H) til dette.<br />
Anvend kun vognen iht. forskrifterne!<br />
Forskrifter for anvendelse: Se afsnittet „Tekniske<br />
data“.<br />
• Vognens lastgrænse (tilladte belastning af aksel,<br />
effektive last, totalvægt) må aldrig overskrides. De<br />
relevante data er placeret på vognens højre side.<br />
• Herudover skal man bemærke traktorens<br />
kraftbegrænsning.<br />
DK<br />
Vigtigt!<br />
Bemærk ligeledes<br />
de gode råd i<br />
de respektive<br />
afsnit og i<br />
bilagene til denne<br />
instruktionsbog.
a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren have<br />
kendskab til alle betjeningshåndtag og funktioner.<br />
Det er for sent at lære dette, når man har påbegyndt<br />
arbejdet!<br />
b. Forinden hver ibrugtagning skal maskinen gås efter<br />
med hensyn til trafik og betjeningssikkerhed.<br />
c. Fare for at komme i klemme eller til skade forekommer<br />
ved pick-uppen, snitteren, bagsmækken og øvre<br />
udvidede områder. Alt personel skal have udpeget disse<br />
farezoner forinden det hydrauliske udstyr aktiveres og<br />
PTO’en slås til.<br />
d. Forinden man kører, skal føreren sikre, at ingen kommer<br />
til skade, og at der ingen forhindringer er til stede. Hvis<br />
ikke føreren kan se og har overblik over området lige<br />
bagved vognen, må han guides af en person, mens<br />
han bakker.<br />
e. Bemærk sikkerhedsanvisningerne, som er gjort fast til<br />
vognen.<br />
En forklaring på advarselssymbolernes betydning kan<br />
ses på side 5.<br />
f. Bemærk ligeledes de gode råd i de respektive afsnit<br />
og i bilagene til denne instruktionsbog.<br />
0 00_DK-INBETrIEBNAhmE_511<br />
Forinden arbejdet påbegyndes<br />
- -<br />
IDRIFTSÆTNING<br />
Check følgende punkter forinden arbejdet<br />
påbegyndes<br />
1. Check, at alle sikkerhedsanordninger (afdækninger,<br />
skærme, etc.) er i god stand og sidder korrekt på<br />
vognen.<br />
2. Smør vognen iht. smøringsdiagrammet.<br />
Check gearkassen for utætheder og olieniveau.<br />
. Check, at dækkene har det korrekte lufttryk.<br />
4. Check ,at hjulmøtrikkerne er spændt godt fast.<br />
5. Sørg for korrekt PTO-omdrejninger.<br />
6. Forbind de elektriske kabler til traktoren og check, at<br />
de virker korrekt. Tag rådene i instruktionsbogen til<br />
efterretning!<br />
7. Foretag følgende justeringer:<br />
• Trækkets højde<br />
• Bremsekablets leje<br />
• Installer håndbremsehåndtaget i traktorens<br />
kabine.<br />
8. Sikring af vognen sker alene ved brug af de medleverede<br />
trækbolte.<br />
9. Afpas kraftoverføringsakslens længde og check<br />
overbelastningssikringen (se bilagene).<br />
10. Check, at elektronikenheden virker.<br />
11. Forbind hydraulikslangerne til traktoren.<br />
• Check de hydrauliske olieudtag for skader og<br />
slitage.<br />
• Sørg for, at forbindelsen er korrekt.<br />
12. Alle bevægelige dele (bagsmæk, justeringshåndtag,<br />
etc.) skal sikres imod farlige ændringer i indstillingen.<br />
1 . Check at parkeringsbremsen og håndbremsen virker.<br />
DK<br />
Fare!<br />
Følgende råd gør<br />
det nemmere for<br />
føreren at betjene<br />
vognen.<br />
Yderligere<br />
information om<br />
nedennævnte<br />
punkter kan<br />
findes i de<br />
respektive afsnit i<br />
instruktionsbogen.
0701_DK-Erstanbau_5543<br />
FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />
Hydraulikken tilkobles<br />
Enkeltvirkende olieudtag<br />
Skulle traktoren kun have et enkeltvirkende olieudtag, så er<br />
det en absolut nødvendighed, at der er en oliereturslange<br />
(T) monteret af en specialist.<br />
- Forbind hydraulikslangen (1) til olieudtaget. Kobl<br />
oliereturslangen (2) (den med større diameter) til<br />
traktorens olieretursystem.<br />
Dobbeltvirkende olieudtag<br />
- Forbind trykslangen (1) og olieretur- slangen (2) (slangen<br />
med den større diameter er oliereturslangen).<br />
LS-ledning (efter ønske)<br />
- Tilkobl load sensing-ledningen til traktorens LStilslutning.<br />
Pas på ved traktorer med lukket<br />
hydrauliksystem og LS-system<br />
John-Deere, CASE -MAXXUM, CASE -MAGNUM, FORD<br />
SERIE 40 SLE<br />
Forinden tilkoblingen, skal skruen (7) på hydraulikblokken<br />
være skruet helt i.<br />
7<br />
7a<br />
7b<br />
LS<br />
P T<br />
001-01-23<br />
- -<br />
Tilkobl hydraulikslangerne<br />
- Sluk for PTO-akslen forinden de tilsluttes.<br />
- Sæt håndtaget (ST) på kontrolenheden i flydende<br />
position (neutral position).<br />
- Sørg for at lynkoblingerne er rene.<br />
Standard indstilling med et åbent<br />
hydrauliksystem<br />
Placeringen af skruen (7) er foretaget fra fabrikken (7a).<br />
Advarsel!<br />
Foretages dette ikke, vil traktorens overbelastningsventil for<br />
hydrauliksystemet konstant være ibrug og en opvarmning<br />
af olien vil forekomme!<br />
7a<br />
Standard indstilling ved et åbent<br />
hydrauliksystem.<br />
7b<br />
Pas på ved traktorer med lukket<br />
hydrauliksystem og LS-system<br />
LS = Last sensor<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Hvis olie opvarmes<br />
i løbet af arbejdet,<br />
så skal et<br />
enkeltvirkende<br />
olieudtag<br />
tilkobles. (se<br />
ovennævnte).<br />
Bemærk!<br />
På traktoren<br />
skal der være<br />
et trykløst<br />
olietilbageløb.<br />
Bemærk!<br />
Traktorens<br />
hydrauliske tryk<br />
må maks. være<br />
205 bar!
Drift:<br />
0701_DK-Erstanbau_5543<br />
FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />
Foretag forbindelsen til traktoren<br />
- Sæt det -polede stik i DIN 9680-stikdåsen på<br />
traktoren<br />
Lygtesæt:<br />
- Kobl det 7-polede stik til traktoren<br />
- Kontrollér at lyset på vognen fungerer.<br />
På traktorer med ISO-bus-styring<br />
- Kobl det 9-polede ISO-stik til ISO-bus-stikdåsen på<br />
traktoren<br />
Tilpasning af slangesamleren<br />
- Juster slangesamleren på en sådan måde, at der er<br />
tilstrækkelig afstand mellem hydraulikslangerne og<br />
trækket (A2).<br />
- 10 -<br />
DK<br />
Vigtigt!<br />
Forinden traktoren<br />
starter arbejdet,<br />
check redskabets<br />
sikkerhed<br />
(lys, bremser,<br />
afskærmninger<br />
etc.....).
0701_DK-Erstanbau_5543<br />
FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />
Justering af vognens træk<br />
- Udvid trækket (A) således, at der er tilstrækkelig plads<br />
mellem kraftoverføringsakslen og trækket for tilkobling<br />
af vognen, særligt med hensyn til hævning (A1).<br />
A<br />
001-01-26<br />
Svingningsdæmpning 1)<br />
Vigtigt! Vær opmærksom på følgende for at sikre en korrekt<br />
svingningsdæmpning:<br />
- Cylinderen (K) må ikke skydes helt ind ved kørsel<br />
på vej<br />
- Skyd cylinderen (K) ca. 1 - cm ud<br />
G<br />
001-01-25<br />
A1<br />
1 - 3 cm<br />
Forbelastningstryk i gasbeholderen (G):<br />
• Ændring af tryk - se kapitlet „VEDLIGEHOLDELSE“<br />
1) Standardudstyr til JUMBO, TORRO<br />
Ekstraudstyr til EUROPROFI, FARO, PRIMO<br />
K<br />
136-07-01<br />
Type Påfyldningstryk<br />
PRIMO, FARO 50 bar<br />
EUROPROFI 70 bar<br />
TORRO, JUMBO ( to-Anhängung) 80 bar<br />
JUMBO (2 t-påhæng) 100 bar<br />
Indstilling af knæktrækstang<br />
For at pick-up’en kan arbejde korrekt, må højden (H )<br />
på den tilkoblede vogn indstilles korrekt (pick-up’ens<br />
løfteområde).<br />
- Indstillingsmål (M), se kapitlet „Pick-up“<br />
Udgangssituation:<br />
- Spænd vognen efter traktoren.<br />
- Begge hydraulikstempler skal være helt sat i.<br />
Indstilling:<br />
- Løsn låsemøtrikken (K) på liftarmen.<br />
- Ved at dreje cylinder- stemplet (50), forkortes eller<br />
forlænges liftarmen indtil den er (M).<br />
- Det maksimale justeringsområde må ikke overskrides<br />
(L maks., se tabel nedenfor)<br />
- Tilpasning af begge de hydrauliske cylindre skal ske<br />
efterfølgende.<br />
- Begge hydraulikcylindere skal indstilles med samme<br />
længde.<br />
- Tilspænd igen låsemøtrikken (K).<br />
Type Delnummer L max<br />
PRIMO, FARO<br />
EUROPROFI,<br />
TORRO, JUMBO<br />
(2 t-påhæng)<br />
JUMBO t<br />
( t-påhæng)<br />
- 11 -<br />
442.240 555 mm<br />
442. 1 615 mm<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Hvis<br />
gevindspindlen<br />
drejes for langt<br />
ud, kan der opstå<br />
beskadigelser.<br />
Overhold det<br />
maksimale mål<br />
iht. tabellen!
0700_DK-Lenkachssperre_5543<br />
FØRSTE GANG MASKINEN KOBLES EFTER TRAKTOREN<br />
• Kurvestyret skal betjenes forskelligt afhængigt af<br />
traktorens og vognens udstyr.<br />
Variant 1<br />
På traktorer uden load sensing-system:<br />
- tilslut en ekstra hydraulikledning til traktoren<br />
- kurvestyret åbnes eller lukkes med styreventilen<br />
(ST)<br />
Bemærk!<br />
Spærring af kurvestyret<br />
137-06-02<br />
137-06-04<br />
Variant 2<br />
På traktorer med load sensing-system:<br />
Kurvestyret skal være spærret:<br />
- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten kommer op over 30 km/h<br />
- på veje uden belægning<br />
- på skråninger<br />
- ved aflastning af den forreste aksel med knæktrækstangsdrift<br />
- når der køres hen over den mobile silo<br />
- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke længere er tilstrækkelig<br />
- h y d r a u l i k l e d n i n g e n e r t i l s l u t t e t p å<br />
hydraulikblokken<br />
- kurvestyret betjenes via ”POWER CONTROL<br />
styringen” eller via „ISOBUS-terminalen“.<br />
(Se beskrivelsen til den pågældende styring)<br />
- 12 -<br />
137-06-03<br />
DK<br />
OBS!<br />
Kurvestyret skal<br />
altid være spærret<br />
ved hurtig kørsel<br />
på landevej med<br />
læsset vogn!!!
0700_DK-Zug-Kugelkupplung_548<br />
Justering af trækket<br />
Montage af trækgaflen type DST 2000<br />
Vedligeholdelse af kuglehovedtrækket<br />
Udover den almindelige vedligeholdelse af<br />
maskinen skal man også<br />
* smøre kontaktfladerne for kuglehovedtrækket<br />
* efterse kuglehovedtrækkets låsebolte, om de sidder<br />
korrekt<br />
* U d s k i f t ø d e l a g t e , d e f o r m e e l l e r s l i d t e<br />
kuglehovedtræk<br />
- Udskiftning må kun foretages af fagpersonale!<br />
Kuglehoved træk<br />
- 13 -<br />
JUSTERING AF TRÆKKET<br />
Den højdeindstillelige knæktrækstangen type DST 2000 anvendes til LoF-anhængere (LoF = landbrugs- eller<br />
skovbrugsanhængere) med en tilladt totalvægt på 22.000 kg.<br />
- Den tilladte støttebelastning er på 2.000 kg.<br />
- Den tilladte Dc-værdi (trækstangens aksialkraft) er på 87,5 kN.<br />
- Maksimalhastighed: Land- eller skovbrugskøretøj maks. 80 km/t<br />
Tilspændingsmomenter for befæstigelsesskruerne i trækøjerne:<br />
- M16x1,5 10.9 250 Nm<br />
- M20x1,5 10.9 460 Nm<br />
Befæstigelsesskruerne skal kontrolleres med jævne mellemrum og om nødvendigt strammes efter.<br />
I vippet tilstand (til tømning) er det kun tilladt at køre korte strækninger på plant terræn. En let vipning (under kørslen)<br />
er dog tilladt uden indskrænkninger.<br />
Under kørsel i vippet tilstand skal man især være opmærksom på at trækringenes/kugletrækkenes vinkelbevægelighed<br />
opefter er indskrænket.<br />
Tip<br />
• Kuglehovedtrækket må kun tilkobles til kugletræk af typen 80, som produceres af Scharmüller <strong>GmbH</strong> eller andet<br />
godkendt kugletræk (80 mm kugle diameter).<br />
DK<br />
Obs!<br />
Fabrikation og<br />
montage forgår<br />
hovedsageligt på<br />
fabrikken, hvis<br />
man selv udfører<br />
montagen,<br />
kræves der<br />
samråd med<br />
producenten.<br />
Obs!<br />
Reparationer på<br />
kuglehovedet er<br />
ikke tilladt.
Hæv støttebenet ved håndkraft<br />
- Spænd vognen efter traktoren.<br />
- Tag belastningen af støttebenet vha. det hævelige<br />
træk (se afsnittet ”Forklaring af kontrolboksens<br />
funktioner”).<br />
- Træk låsebolten (1) ud, sving støttebenet op og lås<br />
igen.<br />
- Sørg for at bolten er sikkert isat (1).<br />
0400_DK-Stützfuß_548<br />
- 14 -<br />
Parkering af vognen<br />
• Parker vognen på jævnt, fast underlag.<br />
STØTTEBENET<br />
Hvis underlaget er blødt, i området, hvor støttebenet<br />
skal stå, skal man sørge for at der bliver lagt et<br />
passende underlag under benet (fx. et stykke<br />
træplade).<br />
- Hæv vognen lidt vha. trækbommen.<br />
- Ryk låsebolten (1) ud, sving støttebenet ned og lås<br />
igen.<br />
- Sørg for at bolten (1) er korrekt fastlåst!<br />
- Sænk vognen vha. trækbommen.<br />
- Frakobl de hydrauliske og elektriske forbindelser og<br />
fraspænd vognen.<br />
DK<br />
OBS!<br />
Sæt kun en<br />
tømt vogn på<br />
støttebenet og<br />
sæt en klods for<br />
hjulene, således<br />
at den ikke ruller.
For at pick-up’en kan arbejde korrekt, må højden (H )<br />
på den tilkoblede vogn indstilles korrekt (pick-up’ens<br />
løfteområde).<br />
Højde (M) = 480 mm<br />
Bemærk:<br />
Hvor underlaget er ujævnt, reduceres målet<br />
med 1 cm (M =470 mm)<br />
• Indstillingsprocedure, se kapitlet „Første tilkobling til<br />
traktoren“<br />
Variant – mekanisk aflastning<br />
For at opnå en optimal støtte af pickuppen kan<br />
fjederspændingen ændres.<br />
• Pickuppen støtter for let (hopper)<br />
- Reducér målet (X)<br />
• Pickuppen støtter for tungt<br />
- Øg målet (X)<br />
0701_DK-Pick-up_5543<br />
Tilpasning af pick-up’ens løfteområde<br />
Prelpladen (P) fungerer også som<br />
ulykkesværn og må ikke tages af under<br />
driften.<br />
Indstilling af pickup-aflastningen<br />
Variant – hydraulisk aflastning<br />
Indstillingsprocedure:<br />
- Åbn spærrehanen (H) (stilling E)<br />
- Løft pickuppen<br />
- Luk spærrehanen (H) (stilling A)<br />
- Sænk pickuppen<br />
- Indstil det ønskede systemtryk ved kort at åbne<br />
spærrehanen (H) iht. manometeret (M) (ca. 27 bar)<br />
Jo højere tryk, desto højere aflastning.<br />
M<br />
Forbelastningstryk i gasbeholderen (G):<br />
- 10 bar nitrogen (N)<br />
- 15 -<br />
G<br />
Pos E<br />
Pos A<br />
136-07-03<br />
H<br />
PIcKUP<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Vær opmærksom<br />
på klemstederne,<br />
når pickuppen<br />
bevæges op eller<br />
ned.
0700_DK-Schneidwerk_5543<br />
Snitteren<br />
Vigtigt at undersøge på snitbjælken,<br />
forinden hver arbejdsopgave<br />
- splitterne i venstre og højre side er korrekt<br />
isatte (E2)<br />
- slitage af knivene<br />
- s n a v s p å s n i t t e r e n s<br />
overbelastningssikring<br />
- ens frihøjde over jorden (A)<br />
Generel information<br />
For udførelse af vedligeholdelsesarbejde på snitteren, kan<br />
snitbjælken svinges ud på venstre side af maskinen.<br />
Alle knivene på knivbjælken kan man så komme til:<br />
- at slibe<br />
- at isætte eller fjerne knive<br />
- at rengøre<br />
Vigtigt!<br />
Tilsikr snitbjælken med boltene<br />
- 16 -<br />
SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />
- Position E2<br />
- På venstre og højre side af redskabet<br />
- Fastgør begge boltene med splitten (V)<br />
Eksterne knapper til snitteren<br />
Når der skal foretages servicearbejde på snitteren, kan<br />
snitbjælken klappes ud og ind med de to knapper (57).<br />
Anvend kun disse knapper, når opsamlerkanalen er tom,<br />
og indtagning er afbrudt!<br />
OBS!<br />
Sørg for at snitteren fungerer korrekt, forinden den<br />
svinges ind (ødelagte knive, slidte dele, etc.).<br />
Godt råd ifb. med blokering af opsamlerkanalen<br />
Advarsel! Når der opstår en blokering af<br />
opsamlerkanalen,BRUG ALDRIG knappen (den til<br />
højre) til at svingesnitbjælken ud, da det så vil ske<br />
under hydraulisk tryk.<br />
Løsning<br />
- Hold knappen på betjeningsdelen trykket ind<br />
og kobl samtidig kraftoverføringsakslen til.<br />
Snitbjælken klappes ud vha. godsets tryk når<br />
kardanakslen kører.<br />
- Klap snitbjælken ind igen, år tilstopningen er fjernet.<br />
DK<br />
Advarsel!<br />
Inden hver idriftsættelse<br />
skal det<br />
kontrolleres, at<br />
boltene til venstre<br />
og højre er låst!<br />
Bemærk!<br />
Ved alle arbejder<br />
på snitbjælken er<br />
der forhøjet fare<br />
for tilskadekomst.<br />
Især ved indsvingning<br />
i siden og<br />
når snitbjælken<br />
klappes op.
Ud./indsvingning af snitbjælken<br />
Sving snitbjælken ud på vognens venstre<br />
side<br />
1. Udsvingning af snitbjælken (A1)<br />
2. Åbn begge bolte (E1)<br />
(venstre og højre)<br />
- Fjern splitten (V) og åbn begge bolte<br />
- Fastgør begge boltene med splitten (V)<br />
0700_DK-Schneidwerk_5543<br />
- 1 -<br />
SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />
3. Løsn stempelstangen fra bolten (venstre og<br />
højre)<br />
4. Klap den venstre<br />
cylinder ud og<br />
sæt den fast i<br />
holderen.<br />
5. S v i n g<br />
snitbjælken ud.<br />
6. Fastlås snitbjælken i denne position med en<br />
split (V)<br />
Sving snitbjælken tilbage på plads<br />
Tilbagesvingningen af snitbjælken foretages<br />
i omvendt rækkefølge.<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Maskinen skal være<br />
afbrudt, mens<br />
snitbjælken er i<br />
den helt udsvungne<br />
position
0700_DK-Schneidwerk_5543<br />
Justering af snitbjælken<br />
Stil snitbjælken i lodret stilling<br />
- Når snitterens ramme er svungen tilbage på plads, skal<br />
indstillingen være således, at rammens rør passer ind<br />
i åbningen af den svejsede ramme uden problemer<br />
(1).<br />
Justering af snitbjælkens svingaksel ved hjælp af skruen<br />
(SK-4)<br />
Indstilling<br />
1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />
2. Drej skruen (SK-4).<br />
Når snitterens<br />
r a m m e e r<br />
svungen på plads,<br />
skal indstillingen<br />
være således, at<br />
det er muligt for<br />
rammens rør at<br />
blive skubbet ind<br />
over glideren.<br />
- Rammerøret skal glide ca. mm under det højeste<br />
punkt (se tegningen).<br />
3. Tilsikr skruen (SK-4) med låsemøtrikken (K)<br />
- 1 -<br />
SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />
Indstilling af snitbjælken i udslået tilstand<br />
Indstillingen ved udslået snitbjælke skal foretages<br />
således, at boltene (B) befinder sig ca. i midten af<br />
langhullet. (X = X)<br />
- Indstilling foretages ved hjælp af skruen (SK-5) på<br />
snitbjælkens underside.<br />
Justering af knivene<br />
- Indstillingen skal være således, at knivene sidder midt<br />
mellem rotorens svalehaletænder.<br />
C e n t r e r i n g a f k n i v e n e m e l l e m<br />
svalehaletænderne<br />
1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />
- på venstre og højre side af maskinen<br />
2. Løsn boltene (SK-1, SK-2) en smule, på den<br />
ene side maskinen.<br />
Skal snitterrammen flyttes mod højre:<br />
- først og fremmest løsnes bolten (SK-1) på maskinens<br />
højre side<br />
- så spændes bolten (SK-2) på maskinens venstre<br />
side. Ved at løsne denne bolt, kan snitterens ramme<br />
flyttes så langt som muligt for at kunne centrere<br />
knivene mellem rotorens svalehaletænder.<br />
Hvis snitterens ramme skal flyttes til venstre:<br />
- løsn først bolten (SK-2) på maskinens venstre<br />
side<br />
- tilspænd så bolten (SK-1) på maskinens højre<br />
side.<br />
3. Spænd begge boltene (SK-1 og SK-2) så godt<br />
som muligt.<br />
- Anvend ikke vold<br />
4. Fastgør begge boltene (SK-1 og SK-2) med<br />
låsemøtrikkerne.<br />
DK
0700_DK-Schneidwerk_5543<br />
Check frigangen mellem knivene og rotoren<br />
- Frigangen mellem knivene og rotoren skal være min. 20 mm.<br />
- juster stopskruen (SK- ) i overensstemmelse med ovenfor anførte.<br />
179-04-08<br />
min.<br />
20 mm<br />
Undersøg<br />
1. Indsvingning af snitbjælken (arbejdsposition)<br />
2. Foretag en visuel inspektion<br />
Frigangen mellem rotoren og knivene skal mindst være 20 mm.<br />
- 1 -<br />
SK3<br />
SNITTEREN, SNITBJÆLKEN<br />
Ændring af frigangen<br />
1. Løsn låsemøtrikken (K)<br />
- på venstre og højre side af snitbjælken<br />
2. Drej skruerne (SK-3) indtil den korrekte frigang er opnået (20-30 mm)<br />
- Juster begge stopskruer således, at snitbjælken ikke ødelægges, når den svinges ind i arbejdsposition.<br />
3. Fastgør stopskruerne med låsemøtrikkerne (K)<br />
K<br />
DK
0400_DK-Rückwand_5543<br />
Sikkerhedsanordning<br />
Sænkning af bagsmækken til position „C“ sker ved<br />
smækkens egen vægt.<br />
Først når den når position „C“ aktiveres den hydrauliske<br />
funktion ved kontakten (56) og bagsmækken sænkes<br />
under pres (G).<br />
Ved alle disse skiftende procedurer skal<br />
man tage sig i agt for fareafstanden!<br />
Eksempel:<br />
Fare for uheld opstår, når en person står<br />
bag vognen og personen i traktorens<br />
kabine aktiverer en af funktionerne (åbning<br />
af bagsmækken, kontakten til geardrevet<br />
aktiveres, ...).<br />
- 20 -<br />
BAGVÆGGEN<br />
Aflæsning ved anvendelse af aflæsservalserne<br />
Variationer<br />
1. Standard aflæsning<br />
• Bageste stålsektion er fastgjort til svingrammen<br />
- Fastgør med en hårnålesplit (F) (venstre og højre)<br />
2. Fin aflæsning<br />
• Bageste stålsektion er fastgjort til sidevæggene<br />
- Fastgør med split (F) (venstre og højre)<br />
Afgrøden falder jævnt fordelt på jorden ligesom ved<br />
standard aflæsning<br />
Advarsel imod ødelæggelser<br />
• Boltene på venstre og højre side af vognen skal<br />
altid være placeret ens ellers bliver bagsmækken<br />
og svingsektionerne ødelagte – derfor:<br />
- Check altid boltenes<br />
p l a c e r i n g f o r i n d e n<br />
bagsmækken åbnes<br />
hydraulisk<br />
DK<br />
Advarsel!<br />
Hold dig uden for<br />
bagsmækkens<br />
svingområde!<br />
Stå aldrig under en<br />
løftet bagsmæk!<br />
Bagsmækken skal<br />
være helt lukket<br />
ved vejtransport!
1. Åbn bagsmækken.<br />
2. Løsn kædespændingen (58) og tag kæden (1)<br />
af.<br />
3. Fjern metalpladerne (2) venstre og højre.<br />
Pas på! Der må ikke ændres på omdrejningsmoment<br />
forspændingen (X)<br />
4. Afmonter de øvre regulerende valser<br />
Fjern følgende skruer, venstre og højre side:<br />
- s0r (SK-2) på beskyttelsesringen<br />
5. Afmonter de nedre regulerende valser<br />
Fjern 2 skruer (SK-2) på beskyttelsesringen, venstre<br />
og højre side<br />
6. Tryk de regulerende valser bagud.<br />
7. Re-monter metalpladerne (2) venstre og højre<br />
side igen.<br />
8. Justering af kontakten<br />
- se næste side<br />
0700_DK-Dosierer_548<br />
Afmontering af de regulerende valser<br />
- 21 -<br />
DE REGULERENDE VALSER<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Grib ikke ind i doseringsvalsernes<br />
arbejdsområde,<br />
når drivmotoren<br />
er i gang.
Generelt<br />
0700_DK-Dosierer_548<br />
Kontakten for bundkæden<br />
Hvor de regulerende valser er indbygget, sidder skruen<br />
(SK-5) bagved kontakten og har ingen funktion.<br />
Kontaktens føler (90) holdes i position A vha. en komponent<br />
på de regulerende valser.<br />
Bundkæden kan kun aktiveres som følger:<br />
- vha. læsseautomatikken<br />
eller<br />
- ved at aktivere bundkæden på kontakten<br />
Hvor de regulerende valser er afmonterede, vil kontaktens<br />
føler (90) være i position B. I denne position afbrydes<br />
bundkæden hele tiden. Det er dog ikke nødvendigt ifb.<br />
med læsse og aflæsseprodurerne.<br />
Når de regulerende valser har været afmonteret, skal<br />
kontakten endelig stilles i position A. Dette sker ved hjælp<br />
af bolten (SK-5), som er medleveret.<br />
Indstilling, når de regulerende valser har været<br />
afmonteret<br />
1. Flyt kontaktens føler (90) til position A<br />
2. Sæt bolten (SK-5) i det aflange hul, således at kontaktens<br />
føler (90) forbliver i position A<br />
Installering af en olietrykskontakt<br />
Det anbefales at installere en olietrykskontakt ( ), når der<br />
arbejdes uden de regulerende valser.<br />
Når læsset presses imod bagsmækken, slukkes<br />
bundkæden automatisk vha. olietrykskontakten.<br />
Olietrykskontakten har ingen funktion, når de regulerende<br />
valser er monteret.<br />
- El-forbindelsen, se reservedelslisten, kredsløbsdiagram<br />
se bilag.<br />
- Indstilling, se kapitlet „VEDLIGEHOLDELSE“<br />
- 22 -<br />
DE REGULERENDE VALSER<br />
90<br />
A<br />
220 - 230 bar<br />
B<br />
001-01-34<br />
SK-5<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Ved arbejder bag<br />
åbne sikkerhedsafdækninger<br />
er<br />
der forhøjet fare<br />
for tilskadekomst.
Montering af topramme sektionen<br />
• Det er altafgørende, at maskinen står vandret, og at der<br />
er to personer om at foretage denne modifikation.<br />
• Fare for at komme til skade!<br />
1. Klap overdelen op ( )<br />
2. Skub den nederste del af overdelen ( a) op<br />
. Løft den forreste sidevæg op<br />
- venstre og højre<br />
0600_DK-Aufbauoberteil_5543<br />
4. Skru sidevæggen sammen med bøjlen (S)<br />
5. Montér føringen (L)<br />
- fastgør med en hårnålesplit (K)<br />
6. Monter presenningen (8) med hårnålesplitten (1).<br />
7. Forbind toprebene<br />
- 23 -<br />
TOPRAMME SEKTIONEN<br />
TD 5 / 1/56<br />
DK<br />
Henvisning!<br />
Når tørfoderopbygningen<br />
er klappet<br />
ned, skal den<br />
bageste overdækningspresenning<br />
(8) fjernes under<br />
brugen af doseringsvalserne.<br />
Ellers er der fare<br />
for beskadigelse<br />
af presenningen!
1<br />
2<br />
4<br />
Tilkobling af betjeningsdelen<br />
Tryk i nogle sekunder på tasten I/O<br />
- den integrerede kontrollampe (LED) lyser rødt<br />
Læssefunktioner (= røde symboler)<br />
- læssefunktionerne er altid aktiveret efter at der er<br />
blevet tændt<br />
- (LED’en) i I/O-tasten lyser rødt<br />
- Kun de røde symbolfunktioner er aktive<br />
- Den ønskede hydraulikfunktion udføres ved at trykke<br />
på den pågældende tast.<br />
- (LED’en) i den valgte tast lyser rødt<br />
Tømningsfunktioner (= grønne symboler)<br />
- (LED’en) i I/O-tasten lyser grønt<br />
- Kun de grønne symbolfunktioner er aktive<br />
- Den ønskede hydraulikfunktion udføres ved at trykke<br />
på den pågældende tast.<br />
- (LED’en) i den valgte tast lyser grønt<br />
Knæktrækstangen (= sorte symboler) kan<br />
aktiveres på begge niveauer.<br />
Hvis tørfoderopbygningen skal indstilles, skal<br />
betjeningsdelen omskiftes.<br />
(se beskrivelse af tasten ”knæktrækstang/<br />
tørfoderopbygning”)<br />
0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />
Betjeningsdel „DIRECT CONTROL“<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Betydningen af tasten på betjeningsenheden<br />
1 Løft af knæktrækstangen<br />
Løft tørfoderopbygning<br />
2 Sænkning af knæktrækstangen<br />
Sænk tørfoderopbygning<br />
Indklapning af snitbjælken<br />
Reducér bundkædens tømningshastighed<br />
4 Udklapning af snitbjælken<br />
Bundkæde fremløb<br />
5 Løft af pickuppen<br />
Åbn bagsmækken (med doseringsvalsen til)<br />
6 Sænkning af pickuppen<br />
Lukning af bagsmækken (med doseringsvalsen fra)<br />
7 Bundkæde reversering (= trinvis funktion)<br />
Øg bundkædens tømningshastighed<br />
8 Til / fra<br />
- Skift til anden driftsmodus (rød/grøn)<br />
- STOP-tasten<br />
Udførelse af den ønskede hydrauliske funktion<br />
Kontrollamper (LED)<br />
Hvis en af kontrollamperne (LED) lyser, er den tilhørende<br />
funktion aktiveret.<br />
Eksemplet på billedet betyder<br />
- Den integrerede kontrollampe (LED) øverst til venstre<br />
lyser<br />
- Funktionen ”Løft knæktrækstangen” udføres.<br />
- 24 -<br />
DIREcT cONTROL - STYRING<br />
Skift til anden driftsmodus<br />
Tryk kort på tasten I/O<br />
- (LED’en) skifter til grønt<br />
DK<br />
Bemærk:<br />
Betjeningen er inddelt<br />
i læsse- og<br />
tømningsfunktioner.<br />
De røde symboler<br />
med de røde<br />
LED’er hører til<br />
læssefunktionerne.<br />
De grønne symboler<br />
med de grønne<br />
LED’er hører til<br />
tømningsfunktionerne.<br />
De sorte symboler<br />
står til rådighed for<br />
begge driftsmodi.
- Læssefunktionerne er altid<br />
aktiveret efter at der er<br />
blevet tændt<br />
- (LED’en) i I/O-tasten lyser<br />
rødt<br />
- K u n d e r ø d e<br />
s y m b o l f u n k t i o n e r e r<br />
aktive<br />
- V æ l g d e n ø n s k e d e<br />
hydraulikfunktion<br />
- (LED’en) i den valgte tast<br />
lyser rødt<br />
0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />
Løft af pickuppen<br />
Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />
- pickuppen løftes<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
Bemærk!<br />
Tasten bruges også til at forvælge<br />
TØMNINGSAUTOMATIKKEN.<br />
Indstilling:<br />
- Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet<br />
fra<br />
- Hold tasten trykket ind og<br />
Tryk derefter kort på tasten (2 sekunder)<br />
- LED’en blinker og et akustisk signal signaliserer, at<br />
tilstanden ændres.<br />
Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />
til.<br />
- LED’en blinker kort = tilkoblet<br />
- LED’en blinker ikke = frakoblet<br />
Sænkning af pickuppen<br />
Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />
- pickuppen sænkes<br />
- pickuppen bliver i flydestilling<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
Funktionen kan kun ophæves med tasten ”Løft<br />
pickup”.<br />
Bemærk!<br />
Hvis der aktiveres en anden funktion, spærres<br />
pickup-funktionen, så længe den anden funktion<br />
varer.<br />
Læssefunktioner<br />
- 25 -<br />
DIREcT cONTROL - STYRING<br />
Bundkæde reversering<br />
Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />
- Bundkæden bevæger sig med maksimalhastighed<br />
i retning mod bagsmækken<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
- Når tasten slippes, bliver bundkæden stående<br />
Bemærk!<br />
Tasten bruges også til at forvælge<br />
LÆSSEAUTOMATIKKEN 1) .<br />
Indstilling:<br />
- Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet<br />
fra<br />
- Hold tasten trykket ind og<br />
Tryk derefter kort på tasten (2 sekunder)<br />
- LED’en blinker og et akustisk signal signaliserer at<br />
tilstanden ændres.<br />
Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />
til.<br />
- LED’en blinker kort = tilkoblet<br />
- LED’en blinker ikke = frakoblet<br />
Indklapning af snitbjælken<br />
Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />
- Snitbjælken klappes ind med tryk<br />
Udklapning af snitbjælken<br />
Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />
- Snitbjælken klappes ud<br />
Hvis der findes en snitbjælke-sensor (option), giver<br />
LED’en (permanent lys) signal om den udklappede<br />
tilstand.<br />
- Signallyd når pickuppen er sænket<br />
Bemærk!<br />
Læsse- og tømningsautomatikken se også<br />
kapitlet ”Automatisk læsning og aflæsning“<br />
1) kun når der findes læsseklapper<br />
DK<br />
Sikkerhedsanvisninger!<br />
Se det pågældende<br />
kapitel i denne betjeningsvejledning!
- Tryk kort på tasten<br />
- Modussen skiftes om<br />
- (LED’en) i I/O-tasten lyser<br />
grønt<br />
- K u n d e g r ø n n e<br />
s y m b o l f u n k t i o n e r e r<br />
aktive<br />
- V æ l g d e n ø n s k e d e<br />
hydraulikfunktion<br />
- (LED’en) i den valgte tast<br />
lyser grønt<br />
0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />
Åbn bagsmækken<br />
Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />
- Bagsmækken løftes<br />
- Doseringsvalsen kobles til (hvis den findes)<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
Lukning af bagsmækken<br />
Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />
- Bagsmækken sænkes<br />
- Bundkæden stoppes<br />
- Doseringsvalsen kobles fra (hvis den findes)<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
Bemærk!<br />
Hvis bagsmækkens automatik afbrydes af<br />
en anden funktion (fx knæktrækstang), bliver<br />
bagsmækken stående, indtil den anden funktion<br />
er afsluttet.<br />
Tømning af bundkæden og<br />
øgning af bundkædens hastighed<br />
Tryk på tasten (= indgrebsfunktion)<br />
- Bundkæden kører baglæns (med åben bagsmæk)<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
- Hvis der trykkes på tasten igen, kan hastigheden<br />
øges.<br />
Bemærk!<br />
Efter 5 sekunder gemmes den aktuelle værdi og<br />
bruges som startværdi for den næste tømning<br />
(kun med automatisk tømning)<br />
Tømningsfunktioner<br />
- 26 -<br />
DIREcT cONTROL - STYRING<br />
Reduktion af bundkædens hastighed<br />
Tryk kort på tasten (= trinvis funktion)<br />
- Hastigheden for bundkædens returløb reduceres<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
- Hastigheden reduceres yderligere, hver gang der<br />
trykkes på tasten<br />
Bundkæde fremløb<br />
Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />
- Bundkæden bevæges i retning mod pickuppen<br />
- Den integrerede LED lyser<br />
Bemærk!<br />
Brug også tasten til at stoppe bundkædens<br />
returkørsel<br />
Knæktrækstang / Tørfoderopbygning<br />
Disse funktioner kan både udføres med de røde og de<br />
grønne LED’er.<br />
- I grundstillingen er funktionen ”Knæktrækstang”<br />
indstillet.<br />
Løft af knæktrækstangen /<br />
Løft tørfoderopbygning<br />
Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />
- Vognen løftes fortil eller<br />
- Tørfoderopbygningen løftes (omskiftning)<br />
Sænkning af knæktrækstangen /<br />
Sænk tørfoderopbygning<br />
Hold tasten trykket ind (= trinvis funktion)<br />
- Vognen sænkes fortil eller<br />
- Tørfoderopbygningen sænkes (omskiftning)<br />
- Hvis funktionen ”Tørfoderopbygning” er nødvendig,<br />
skal der skiftes til en anden modus.<br />
Indstilling:<br />
- Sluk for betjeningsdelen<br />
- Hold tasten trykket ind og<br />
Tryk kort på tasten (2 sekunder)<br />
- De to LED’er ”Løft tørfoderopbygning” og ”Sænk<br />
tørfoderopbygning” blinker på skift.<br />
Funktionen stilles tilbage på knæktrækstang,<br />
hver gang der slukkes.<br />
DK<br />
Sikkerhedsanvisninger!<br />
Se det pågældende<br />
kapitel i denne betjeningsvejledning!
Kontrollér status:<br />
1. Slå betjeningsdelen fra med tasten 8.<br />
(LED 8 lyser ikke)<br />
2. Slå betjeningsdelen til med tasten 8.<br />
- LED 7 lyser kortvarigt:<br />
læsseautomatikken er aktiveret<br />
- LED 7 er fortsat slukket:<br />
læsseautomatikken er deaktiveret<br />
- LED 5 lyser kortvarigt:<br />
tømningsautomatikken er aktiveret<br />
- LED 5 er fortsat slukket:<br />
tømningsautomatikken er deaktiveret<br />
Tilstanden vises hver gang betjeningsdelen kobles<br />
til.<br />
Tilkobling af læsseautomatikken<br />
Indstilling:<br />
Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet fra<br />
- Hold tasten 7 trykket ind<br />
dernæst:<br />
- Tryk kort på tasten 8 (2 sekunder)<br />
indtil LED 7 lyser kortvarigt og der lyder et<br />
akustisk signal<br />
Fordelene ved læsseautomatikken<br />
- meget kompakt læsning<br />
- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />
- der undgås overbelastning af hele drevet<br />
- foderet skånes<br />
- føreren aflastes<br />
- læssekapaciteten øges<br />
Automatisk styring af bundkædedrevet vha.<br />
- niveausensor forneden )<br />
- niveausensor (klap foroven) )<br />
- Olietrykskontakt )<br />
Funktionsforløb<br />
- en niveausensor reagerer<br />
- bundkædedrevet kobles automatisk til<br />
- godset transporteres bagud<br />
- processen gentages indtil opsamlerrummet er<br />
fuldt<br />
VOGN FULD-melding<br />
• når olietrykskontakten melder for højt tryk<br />
- d e r l y d e r e t d o b b e l t h o r n s i g n a l i<br />
betjeningspulten<br />
0601-DK-DIREct-contRoL_563<br />
Læsse- og Tømningsautomatikken 3)<br />
1<br />
2<br />
4<br />
- 27 -<br />
DIREcT cONTROL - STYRING<br />
Tilkobling af tømningsautomatikken<br />
Indstilling:<br />
Udgangsstillingen for betjeningsdelen er koblet fra<br />
- Hold tasten 5 trykket ind<br />
dernæst:<br />
- Tryk kort på tasten 8 (2 sekunder)<br />
indtil LED 5 lyser kortvarigt og der lyder et<br />
akustisk signal.<br />
Fordelene ved tømningsautomatikken<br />
- hurtig, effektiv og jævn tømning<br />
- foderet skånes under tømning<br />
- Åbning af bagsmækken og tømningsstart med et tryk<br />
på knappen<br />
Funktionsforløb<br />
- åbning af bagsmækken<br />
- Bundkæden starter med den indlæste hastighed<br />
) Kun hvis der findes niveausensorer<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
DK<br />
NB!<br />
Læsse- og tømningsautomatikken<br />
skal kun tilkobles<br />
en enkelt gang.
0701_DK-Power-control_5543<br />
Opbygning<br />
- 28 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
For at garantere, at styringen fungerer korrekt, skal følgende stikforbindelser kontrolleres.<br />
1. Spændingsforsyning 12 volt fra traktoren<br />
2. Betjeningsdelens forbindelse til traktorkablet (ISO)<br />
. Traktorkablets forbindelse til jobcomputeren på maskinen<br />
1<br />
Styrepanel Tasternes betydning<br />
3 5 7<br />
2 4 6 8<br />
9 12 15 18<br />
10 13 16 19<br />
11 14 17 20<br />
Betjeningsdelens software-version (V x.xx) vises, når<br />
spændingsforsyningen er tilsluttet og betjeningsdelen<br />
er koblet til.<br />
Visning i displayet:<br />
- WORK-funktioner<br />
- DATA-funktioner<br />
- SET-funktioner<br />
- DIAG-funktioner<br />
- TEST<br />
- CONFIG<br />
Taster til læssefunktioner:<br />
1 - Automatisk læsning<br />
2 - Bundkæde reversering/tømning<br />
- Indklapning af snitbjælken<br />
4 - Udklapning af snitbjælken<br />
5 - Indskydning af knæktrækstangen – vognen sænkes<br />
6 - Udskydning af knæktrækstangen – vognen løftes<br />
7 - Løft af pickuppen<br />
8 - Sænkning af pickuppen<br />
Taster til tømningsfunktioner:<br />
9 - Automatisk tømning<br />
10 - Bundkæde reversering/<br />
ekstraudstyr 2-trinsoor langsom - hurtig<br />
11 - STOP<br />
12 - Doserevalser til - fra<br />
1 - Forvalg af tværgående transportbånd/<br />
stop tværgående transportbånd<br />
14 - Bevægelse af tværgående transportbånd til venstre/<br />
reduktion af bundkædens hastighed<br />
15 - Bundkæde fremløb<br />
16 - Efterkørselsstyreakse til - fra<br />
17 - Bevægelse af tværgående transportbånd til højre/<br />
øgning af bundkædens hastighed<br />
18 - Åbning af bagsmækken<br />
19 - Lukning af bagsmækken<br />
20 - Til-Fra/menuskift<br />
DK<br />
Godt råd om<br />
sikkerhed!<br />
Pas særligt på,<br />
når vognens<br />
og traktorens<br />
faciliteter<br />
anvendes<br />
samtidig af mere<br />
end en person.<br />
Forinden arbejdet<br />
påbegyndes<br />
bør man aftale,<br />
hvornår og hvem<br />
der gør hvad.<br />
Et eksempel:<br />
Der opstår fare,<br />
hvis en person<br />
står bagved<br />
vognen, og en<br />
anden person<br />
i traktoren<br />
aktiverer en ny<br />
funktion.
Idriftsættelse af Power Control<br />
Tilkobling af betjeningsdelen ved at<br />
- trykke kort på knappen I/O<br />
Betjeningsdelen starter i WORK-visning<br />
Ved at trykke kort på knappen I/O<br />
DATA-visningen<br />
Visning af<br />
- Jobcomputerens software-version<br />
(V x.xx)<br />
- Antal læs (L)<br />
- driftstimerne (h)<br />
0701_DK-Power-control_5543<br />
kommer<br />
DATA-visningen skifter efter 4 sek. igen til WORKvisningen<br />
Ved at trykke endnu en gang på knappen I/O<br />
DATA-visningen kommer SET-visningen<br />
Der kan skiftes videre<br />
til SET-funktionerne<br />
med knappen I/O.<br />
Der skiftes fra SET-visningen tilbage til WORK-visningen<br />
ved at<br />
- trykke på knappen I/O i 1,5 sek.<br />
Frakobling af betjeningsdelen og jobcomputeren ved<br />
at<br />
- trykke på knappen I/O<br />
DIAG-visninger (alarmmeldinger)<br />
kvitteres ved at<br />
- trykke på knappen I/O<br />
i sek.<br />
i<br />
- 29 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
wORK-menu læssefunktioner<br />
Læsseautomatik<br />
Tryk på knappen<br />
- læsseautomatikken kobles til eller fra<br />
- den aktive læsseautomatik vises i displayet<br />
Læsseautomatikken kan kun kobles til og fra når<br />
bagsmækken er lukket!<br />
Fordelene ved læsseautomatikken<br />
- meget kompakt læsning<br />
- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />
- der undgås overbelastning af hele drevet<br />
- foderet skånes<br />
- føreren aflastes<br />
- læssekapaciteten øges<br />
Styring af læsseautomatikken med<br />
- niveauklappen nede<br />
- niveauklappen oppe<br />
- bundkædedrevet tilkobles automatisk<br />
- materialet transporteres et lille stykke bagud<br />
- processen gentages indtil opsamlerrummet er fuldt<br />
Vognen er fuld, når foderet<br />
- trykker mod den nederste doseringsvalse eller<br />
- mod bagsmækken (vogn uden dosereindretning)<br />
Når vognen er fuld,<br />
- vises der en fuld-melding (Full) på displayet.<br />
- øges tælleren for antallet af læs med ét<br />
NB!<br />
Læsseautomatikken skal kun tilkobles en<br />
enkelt gang.<br />
- Når vognen er fuld,<br />
- deaktiveres læsseautomatikken automatisk<br />
- Efter tømningen<br />
- aktiveres læsseautomatikken automatisk igen<br />
Indstillingen bibeholdes også efter at systemet er blevet<br />
koblet fra og til igen.<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Den følgende betjeningsvejledning<br />
gælder for vogne<br />
med alt ekstraudstyr.<br />
Bemærk!<br />
På maskiner<br />
med klapbar<br />
tørfoderopbygning<br />
er<br />
læsseautomatik<br />
ikke mulig.<br />
Bemærk!<br />
Antallet af læs<br />
tælles enten ved<br />
hjælp af fuldmeldingen<br />
(FULL)<br />
eller ved hjælp<br />
af tilstandssekvensen"Bagsmæk<br />
lukket --><br />
Bagsmæk åben<br />
--> Reversering<br />
af bundkæde 10<br />
sekunder"
2. Læsning af bundkædedrevet<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- bevæger bundkædedrevet sig med maksimumshastigheden<br />
fra pickuppen til bagsmækken.<br />
Bundkædedrevet bevæger sig ikke længere (STOPvisning):<br />
- når det høstede materiale trykker mod doserevalsen<br />
(valsetryk-sensoren reagerer i mindst 2<br />
sek.)<br />
- når olietrykskontakten reagerer<br />
(Fuld vogn (Full) vises i displayet)<br />
(Kan også bruges til kortvarig omkobling til maksimumhastighed<br />
under tømningen).<br />
Bemærk! Bundkædedrevet bliver også stående, når<br />
valsetryk-sensoren reagerer. Stilstanden vises dog ikke<br />
på displayet!<br />
3. Indklapning af snitbjælken<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- bevæges snitbjælken ind i læssekanalen<br />
Hvis snitbjælken ikke er svinget helt ind<br />
- visning på displayet<br />
4. Udklapning af snitbjælken<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- bevæger snitbjælken sig uden tryk ud af<br />
læssekanalen. Hvis det ikke er muligt at foretage<br />
en udsvingning uden tryk, skal de eksterne knapper<br />
til snitteren anvendes.<br />
Hvis snitteren ikke er svinget helt ud<br />
- visning på displayet<br />
0701_DK-Power-control_5543<br />
7. Løft af pickuppen<br />
- 0 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
5. Sænkning af knæktrækstangen<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- løftes snittevognens front<br />
6. Løft af knæktrækstangen<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- sænkes snittevognens front<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- bevæger pickuppen sig opad<br />
8. Sænkning af pickuppen<br />
Tryk kort på knappen<br />
- pickuppen bevæger sig nedad og bliver stående<br />
i flydestilling<br />
- visning på displayet<br />
DK
wORK-menu tømningsfunktioner<br />
1. Tømningsautomatik<br />
Tryk kort på knappen<br />
- læsseautomatikken kobles til eller fra<br />
- den aktive tømningsautomatik vises i displayet<br />
Fordelene ved tømningsautomatikken<br />
- hurtig, effektiv og jævn tømning<br />
- reduktion af forstoppelser i læssekanalen<br />
- foderet skånes under tømning<br />
Funktionsforløb for tømningsautomatikken<br />
1. Åbning af bagsmækken 1)<br />
Bemærk! Bagsmækken åbnes helt<br />
2. Slå det tværgående transportbånd til 2)<br />
. Bundkæden kobles kortvarigt til fremløb )<br />
- fodertrykket ved doserevalsen reduceres<br />
4. Slå doserevalsen til )<br />
5. Bundkæden tømmes reguleret<br />
Hvis der i kort tid trykkes på knappen „Luk bagsmæk"<br />
mens tømningen er i gang,<br />
- blinker symbolet på displayet<br />
- sænkes den åbnede bagsmæk langsomt<br />
I denne fase afbrydes tømningen ikke endnu!<br />
- Når bagsmækken når den nederste del (åbning på<br />
ca. 10 cm)<br />
- frakobles:<br />
- bundkædedrevet<br />
- doserevalsen<br />
- det tværgående transportbånd<br />
- hydraulikken til lukning af bagsmækken udløses<br />
under tryk.<br />
- Først når symbolet i displayet er blevet slukket, er<br />
bagsmækken lukket.<br />
Bemærk! Funktionen ”Start tømningsautomatik”<br />
bliver først aktiv efter en forsinkelse på<br />
0,8 sekunder (sikkerhedsforholdsregel for<br />
transport på vej).<br />
Bemærk! 3)<br />
0701_DK-Power-control_5543<br />
Hvis den automatiske tømning startes, når<br />
kraftoverføringsakslen er frakoblet, vises<br />
advarselsmeldingen "PTO!" og der lyder<br />
et 2 sekunder langt advarselssignal. Den<br />
automatiske tømning venter i indtil 10 sekunder<br />
på, at kraftoverføringsakslen starter inden<br />
processen fortsættes eller afbrydes.<br />
1) kun på vogne uden tværgående transportbånd eller når det tværgående transportbånd er standset<br />
2) kun på vogne med tværgående transportbånd<br />
3) kun på vogne med doserevalser<br />
- 1 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
2. Tømning af bundkæde/2-trinsmotor<br />
Tryk kort på knappen<br />
- bundkæden kobles til eller om<br />
- visning på displayet<br />
- langsom eller hurtig<br />
På det langsomme trin (skildpadde)<br />
- Hastigheden kan indstilles ved at trykke i længere<br />
tid på knappen "+" eller "-" .<br />
På det hurtige trin (hare)<br />
- bundkæden kører med maksimumshastigheden<br />
- Visningen af hastighedsværdien opretholdes<br />
Bundkæden standses med knappen "Stop"<br />
eller ”Bundkæde fremløb"<br />
Kortvarig ophævning af reverseringen af bundkæden<br />
ved<br />
- løft af pickuppen<br />
- åbning af bagsmækken<br />
- Indklapning af knivene<br />
- sænkning eller rejsning af tørfoderopbygningen<br />
- indkobling af doserevalserne<br />
- spærring af kurvestyret<br />
- mekanisk indkobling af det tværgående transportbånd<br />
Bundkæden starter kun når der ikke kører andre hydraulik-funktioner.<br />
Bemærk!<br />
Hvis det høstede materiale trykker for kraftigt<br />
mod doserevalserne, bliver bundkæden<br />
stående (valsetryksensor). Dette vises ikke<br />
på displayet.<br />
Bundkæden kan kun startes for at tømme den,<br />
når bagsmækken er åben.<br />
3. Bundkæde fremløb<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- bevæger bundkæden sig med maksimumshastigheden<br />
frem mod pickuppen<br />
- retningsvisning på displayet<br />
DK
4. Doserevalser<br />
Tryk kort på knappen<br />
- doserevalserne kobles til eller fra<br />
- visning i displayet når valserne er koblet til<br />
0701_DK-Power-control_5543<br />
Bemærk!<br />
Doserevalserne kan kun kobles til, når bagsmækken<br />
er åben.<br />
Hvis doserevalserne startes, når kraftoverføringsakslen<br />
er frakoblet, vises advarselsmeldingen<br />
"PTO!" i 5 sekunder og der lyder<br />
et 2 sekunder langt advarselssignal.<br />
5. Tværgående transportbånd<br />
Tryk kort på knappen<br />
- tryk derefter i løbet af 5 sekunder på retningsknappen<br />
”til højre" eller ”til venstre" .<br />
- visning på displayet<br />
Tryk endnu en gang på knappen<br />
- det tværgående transportbånd stopper igen<br />
Automatisk tømningsfunktion i kombination med det tværgående<br />
transportbånd kan udføres på følgende måde:<br />
- start tømningsautomatikken med knappen<br />
- kontrollér tilstanden<br />
- hvis det tværgående transportbånd kører,<br />
springes funktionen ”Åbn bagsmæk” over.<br />
- hvis det tværgående transportbånd står stille,<br />
bliver bagsmækken først åbnet.<br />
Tryk på følgende knapper efter hinanden<br />
- knappen ”Tværgående transportbånd"<br />
- knappen ”til højre" eller ”til venstre"<br />
Henvisning!<br />
Retningsvalget gemmes indtil næste retningsændring<br />
og kan springes over, hvis<br />
retningen forbliver den samme.<br />
- knappen ”Tømningsautomatik"<br />
Det tværgående transportbånd kan kun<br />
startes, når bagsmækken er åben.<br />
6. Kurvestyr<br />
Tryk på knappen<br />
- 2 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
- kurvestyret kobles til eller fra<br />
- tilstanden (åben) eller (lukket) vises på displayet<br />
Bemærk! Mens kurvestyret spærres<br />
eller åbnes hydraulisk, er tastaturet<br />
kortvarigt spærret for andre hydrauliske<br />
funktioner.<br />
Sikkerhedsanvisning! Inden transport<br />
på vej skal det automatiske kurvestyr<br />
kontrolleres (kor t bagudkørsel –<br />
kurvestyret skal være spærret).<br />
Bemærk!<br />
Kurvestyret skal være spærret:<br />
- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten<br />
kommer op over 30 km/h<br />
- på veje uden belægning<br />
- på skråninger<br />
- ved aflastning af den forreste aksel med<br />
knæktrækstangsdrift<br />
- når der køres hen over den mobile silo<br />
- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke<br />
længere er tilstrækkelig<br />
DK
7. Åbn bagsmækken<br />
Så længe der trykkes på knappen<br />
- bevæges bagsmækken opad<br />
- når bagsmækken ikke er lukket, vises det på<br />
displayet<br />
0701_DK-Power-control_5543<br />
Bemærk! Funktionen ”Åbn bagsmæk” bliver<br />
først aktiv efter en forsinkelse på 0,8<br />
sekunder (sikkerhedsforholdsregel for<br />
transport på vej).<br />
8. Lukning af bagsmækken<br />
Tryk kort på knappen<br />
- Bagsmækken sænkes langsomt.<br />
- Når bagsmækken når den nederste del (åbning<br />
på ca. 10 cm)<br />
- udløses hydraulik-funktionen<br />
- bagsmækken lukkes under tryk.<br />
- Inden da stoppes drevene til doserevalserne,<br />
det tværgående transportbånd og bundkæden.<br />
Bemærk! Automatisk lukning.<br />
Under lukningen blinker symbolet ”Luk<br />
bagsmæk” i displayet.<br />
Bagsmækkens lukkeautomatik stoppes med en af<br />
knapperne<br />
, , eller<br />
9. Stop<br />
Et kort tryk på knappen<br />
- -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
- standser alle drev.<br />
- kobler de automatik-funktioner fra, der er i<br />
gang.<br />
10. Bevægelse til venstre/reduktion<br />
Bruges til at udføre den forvalgte funktion<br />
- reduktion af værdien<br />
- bevægelse til venstre<br />
11. Bevægelse til højre/øgning<br />
Bruges til at udføre den forvalgte funktion<br />
- øgning af værdi<br />
- bevægelse til højre<br />
DK
0701_DK-Power-control_5543<br />
SET-funktionerne<br />
Der kobles videre mellem de enkelte Set-funktioner<br />
ved hjælp af knappen ”I/O”.<br />
1. Lys i læsserummet<br />
Vælger-pilen peger på symbolet for<br />
lyset i læsserummet.<br />
- aktiveres med knappen "+"<br />
- deaktiveres med knappen "-"<br />
Lyset i læsserummet er en forvalgsfunktion<br />
- kobles kun til, når bagsmækken er åben<br />
2. Foderstoftilsætningsfordeler<br />
Vælger-pilen peger på symbolet for<br />
foderstoftilsætningsfordeleren.<br />
- aktiveres med knappen "+"<br />
- deaktiveres med knappen "-"<br />
Foderstoftilsætningsfordeleren er en forvalgsfunktion<br />
- kobles kun til når pickuppen er sænket<br />
3. Tørfoderopbygning<br />
Vælger-pilen peger på symbolet for<br />
tørfoder-opbygningen<br />
- rejses med knappen "+"<br />
- sænkes med knappen "-"<br />
De tilhørende ventiler aktiveres i sekunder.<br />
Funktionen kan efter behov gentages flere gange.<br />
Bemærk! Mens tørfoderopbygningen aktiveres<br />
hydraulisk, er tastaturet kortvarigt<br />
spærret for andre hydraulikfunktioner.<br />
- 4 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
4. Sletning af driftsdata-dagtælleren<br />
Vælger-pilen peger på symbolet for<br />
driftsdata<br />
- aktiveres med knappen "+"<br />
- deaktiveres med knappen "-"<br />
Følgende symboler vises, når SET-visningen forlades:<br />
"0 ➔ L" og "0 ➔ h" = dagstælleren slettes<br />
"L ➔ XX" og "h ➔ I.X" = dagstælleren slettes ikke<br />
5. Indstilling af bundkædens fremløbstid<br />
Vælger-pilen peger på symbolet for<br />
bundkædens fremløbstid<br />
- Øges med 0,1 sek. med knappen "+"<br />
- reduceres med 0,1 sek. med knappen "-"<br />
- for at aflaste doserevalserne under tømningsautomatikken<br />
- indstillingsområde mellem 0,1 og 1 sek<br />
DK
6. Justering af bundkæden<br />
Tilpasning af bundkædens hastighedstrin til<br />
traktorens hydraulik.<br />
Bemærk!<br />
Sørg inden justeringen for at bundkæden<br />
kan køre frit.<br />
Ved justeringen starter hydraulikmotoren også selv om<br />
bagsmækken er lukket og der er fuldt læs på.<br />
Tryk på knappen i 8 sekunder.<br />
- Indblænding af symbolerne for<br />
BK-trin 1 BK-trin 19.<br />
0701_DK-Power-control_5543<br />
- 5 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
Indstillingen af trinene<br />
1 eller 19 med knappen ”SET"<br />
Valg af trin 1<br />
- bundkædens hastighed<br />
- reduceres med knappen "-"<br />
- bundkæden bør kun bevæge sig med<br />
minimumshastigheden<br />
- svarer til trin 1<br />
Valg af trin 19<br />
- bundkædens hastighed<br />
- øges med knappen "+"<br />
- bundkæden bør bevæge sig med en hastighed lidt<br />
mindre end maksimumshastigheden<br />
- svarer til trin 19<br />
Visning af procentværdien for hvordan BK-ventilen aktiveres.<br />
De nye indstillede værdier overtages<br />
- med knappen<br />
Annullering uden at overtage de indstillede værdier<br />
- med knappen<br />
DK
0701_DK-Power-control_5543<br />
Diagnose-funktioner<br />
Jobcomputerens koblingsudgange overvåges med<br />
hensyn til<br />
- driftsspænding<br />
- sensor-forsyningsspænding<br />
- kortslutning til stel eller 12 V<br />
- kabelbrud og<br />
- overbelastning<br />
Hvis der konstateres en fejl,<br />
- indblændes der en alarmmaske<br />
- høres der et alarmsignal<br />
- det pågældende symbol vises<br />
Diagnose-funktionen kan kobles fra for hver enkelt<br />
kanal.<br />
Jobcomputeren skal nystartes, hvis<br />
- reæet til spændingsforsyning af udgangene kobles<br />
fra længere end 2 sek., fx på grund af for lav driftsspænding.<br />
Af sikkerhedsgrunde genaktiveres relæet ikke<br />
automatisk igen.<br />
En fejl skal kvitteres med knappen "I/O"<br />
En kvitteret fejl meldes ikke før jobcomputeren startes<br />
igen.<br />
Frakobling af diagnosen for en udgang<br />
Udelukkelse af diagnose-funktionen fremover for<br />
en udgang, der er konstateret fejl ved, og som<br />
operatøren har kvitteret.<br />
Når fejlen er blevet kvitteret,<br />
skal der trykkes på knappen i 12 sekunder<br />
- i SET-visningen<br />
Spærringen gemmes varigt sammen med de<br />
udgange, der allerede i forvejen er spærret, dette<br />
signaliseres med en kort signaltone.<br />
Til varig frakobling af ventiler, der ikke findes (ekstra<br />
maskinudstyr).<br />
Bemærk! Alarmerne for spændingsforsyningen og<br />
sensor-forsyningsspændingen kan ikke kobles fra.<br />
(Hvis der konstant kommer alarm for driftsspændingen ved<br />
hver genstart, skal det -polede stik tages af og kablet<br />
klemmes direkte på traktorens batteri se kapitlet „Første<br />
gang maskinen kobles efter traktoren“).<br />
- 6 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
Fejlsymbolernes betydning (fra venstre til højre)<br />
- pickup-ventil<br />
- doserevalse-ventil<br />
- knæktrækstangsventil<br />
- ventil til tværgående transportbånd<br />
(sædeventiler1 ved mek. tværgående transportbånd)<br />
proportionalventiler ved hydr. tværgående transportbånd<br />
- snitbjælke-ventil<br />
- bagsmæk-ventil<br />
- bundkæde-trin 2-ventil<br />
- kurvestyr-ventil<br />
- tørfoderopbygningsventil<br />
- lys i lastrum<br />
- foderstoftilsætningsfordeler-udgang<br />
- retningsventil (Y eller Y4)<br />
- ventil til tværgående transportbånd<br />
(sædeventiler 2)<br />
- proportional-ventil (bundkædedrev)<br />
- sensor-forsyningsspænding<br />
- driftsspænding<br />
Snitterovervågning<br />
Foretages med nedsænket pickup og kørende<br />
kraftoverføringsaksel<br />
- ved genstart af jobcomputeren<br />
- når snitteren er blevet svinget ud<br />
Signal i form af:<br />
- to biplyde og<br />
- femdobbelt blink med symbolet<br />
DK
0701_DK-Power-control_5543<br />
Sensortest<br />
Man kommer til visningen af sensortesten fra WORK- eller<br />
DIAG-masken ved at<br />
- trykke på knappen STOP i 4 sekunder<br />
Testvisningen forlades ved at<br />
- trykke på knappen I/O<br />
Visning af de aktuelle sensor-tilstande:<br />
Kraftoverføringsakslens<br />
omdrejningshastighed (stilstand)<br />
Kraftoverføringsakslen kører<br />
(omdrejningshastighed > 225 o/min)<br />
Jobcomputerens forsyningsspænding<br />
Minimumværdi siden tilkobling<br />
Faktisk værdi<br />
niveauklappen oppe<br />
niveauklappen nede<br />
Snitter svinget ud<br />
Tryk på doseringsvalser<br />
Bagsmæk åben<br />
Olietrykskontakten<br />
Eksempel:<br />
Et sort kvadrat ud for symbolet for niveauklappen oppe<br />
betyder:<br />
- Niveauklappen er aktiveret.<br />
- Når sensoren aktiveres og deaktiveres skal kvadratet<br />
skifte mellem sort og hvidt.<br />
- 7 -<br />
POwER cONTROL - STYRING<br />
Maskinindstillinger<br />
Man kommer til CONFIG-visningen fra WORK- eller<br />
TEST-masken ved at<br />
- trykke på knappen STOP i 8 sekunder<br />
Her vises først den aktuelle konfiguration.<br />
Automatisk læsning<br />
Tværgående transportbånd<br />
Kurvestyr<br />
Bundkæde trin 2<br />
Doserevalser<br />
Lys i læsserummet<br />
A = automatisk<br />
- Forlygterne lyser, når bagsmækken er<br />
åben<br />
M = manuel<br />
Konstant lys, når SET-menuen er<br />
aktiveret<br />
Foderstoftilsætningsfordeler<br />
Tørfoderopbygning<br />
- Der kobles videre mellem de enkelte indstillinger ved<br />
hjælp af knappen I/O .<br />
- valgpilen peger på den indstilling, der for øjeblikket<br />
er valgt<br />
- med knapperne ”+" og "-" kan funktionen<br />
kobles til eller kobles fra.<br />
Flueben ud for symbolet = funktionen er koblet til<br />
Kryds ud for symbolet = funktionen er koblet fra<br />
Undtagen for det tværgående transportbånd (kryds<br />
= funktionen er koblet fra, M = mekanisk drev, H =<br />
hydraulisk drev).<br />
- visnings- og styrefunktionerne tilpasses<br />
- udgangsdiagnosen for funktioner der ikke står til<br />
rådighed, deaktiveres<br />
CONFIG-masken kan kun forlades ved at<br />
- Trykke på knappen STOP<br />
- Jobcomputeren nulstiller alle udgangs-diagnosespærringer<br />
(RESET for alle diagnosefunktioner)<br />
- Der udføres en genstart<br />
DK
LED-tilstand Batteriets opladningstilstand<br />
grøn ca. 75%...100%<br />
orange ca. 0%...75%<br />
rød ca. 7%... 0% (oplad batteriet)<br />
rød, hurtige blink ca. 1%...7% (oplad batteriet)<br />
rød, langsomme blink Batteriet oplades<br />
orange, langsomme<br />
blink<br />
grøn, langsomme<br />
blink<br />
rød og grøn, skiftevise<br />
blink<br />
0700_DK-Wireless-Power-control_5543<br />
Opladning af batteriet<br />
- Forudsætningen for en fejlfri drift er, at terminalens<br />
batteri er opladet tilstrækkeligt.<br />
- Terminalen er udstyret med en opladningsautomatik<br />
der styres af mikrocontrollere.<br />
- Terminalen (1) skal tændes i forbindelse med hver<br />
opladning.<br />
- Opladningen sker i drift på maskinen via holderen<br />
(2).<br />
- Batteriet kan oplades uden for maskinen med den<br />
medleverede netadapter ( ).<br />
Opladning i terminal-holderen (2):<br />
Hvis den tændte terminal befinder sig i holderen, oplades<br />
den automatisk efter behov.<br />
Opladning med netadapteren (3):<br />
1. Forbind terminalen (1) med netadapteren<br />
2. Sæt netadapteren ( ) i en stikdåse til 2 0 V.<br />
. Tænd terminalen (1)<br />
4. Efter ca. 25 sek. vises batteriets opladningstilstand på<br />
displayet<br />
5. Når terminalen er helt opladet, slukkes den<br />
automatisk<br />
Ladetilstandsviseren på displayet vises ikke, hvis<br />
terminalen er forbundet med en jobcomputer eller en<br />
pc.<br />
Ladetilstandsvisning ved hjælp af LED-display<br />
Batteriets driftstilstand vises ved hjælp af en LED på<br />
terminalens overside.<br />
(opladningstilstand som rød)<br />
Batteriet oplades<br />
(opladningstilstand som orange)<br />
Batteriet oplades<br />
Temperatur-alarm<br />
(batteriets temperatur for høj<br />
- sluk apparatet - underret<br />
serviceafdelingen)<br />
wIRELESS POwER cONTROL - STYRING DK<br />
Wireless Power Control - Styring<br />
1<br />
2<br />
3<br />
186-07-02<br />
- 8 -<br />
Bemærk!<br />
Apparatet er<br />
udstyret med et<br />
lithium-ion-batteri<br />
af høj kvalitet.<br />
Alle<br />
standardapparater<br />
leveres med<br />
et fuldstændig<br />
opladet batteri.<br />
Hvis apparatet<br />
lagres i et<br />
længere tidsrum,<br />
skal ladetilstands-<br />
LED’en vise grøn.<br />
Bemærk!<br />
Opladningstiden<br />
fra LED-tilstanden<br />
"rød, hurtige<br />
blink" til "grøn"<br />
(fuldstændig<br />
opladning) er ca.<br />
1,5 timer. (Ved<br />
opladning uden<br />
afbrydelser og et<br />
nyt batteri.)
0700_DK-Wireless-Power-control_5543<br />
Afladning af batteriet<br />
Strømsparemodus i batteridrift:<br />
- Hvis terminalen ikke benyttes i tændt tilstand<br />
(ingen betjening af tastaturet), bliver displayets<br />
baggrundsbelysning mørkere efter 15 sek.<br />
Hvis der betjenes en knap i denne tilstand, lyser<br />
baggrundsbelysningen straks med 100%.<br />
- Hvis batteriet har nået en bestemt afladningstilstand<br />
(LED’en er rød eller blinker hurtigt rødt), vises der en<br />
opladningsanbefaling på displayet vha. visning af et<br />
batterisymbol. Derudover lyder der et signal.<br />
- Hvis batteriet kun besidder lidt kapacitet, slukkes<br />
terminalen automatisk for at forhindre en dybafladning<br />
af batteriet. (Kort før slukningen blinker LED’en hurtigt<br />
rødt.)<br />
- Terminalens driftstid afhænger af den belastning (tid<br />
ikke i strømsparemodus) brugeren forårsager.<br />
Ved en høj belastning og et fuldstændig opladet<br />
batteri kan betjeningsdelen betjenes i ca. 4 timer uden<br />
efteropladning. (Denne værdi er udregnet med nye<br />
batterier.)<br />
Radioforbindelsens rækkevidde<br />
- Ved dataoverførslen mellem betjeningsdelen og<br />
jobcomputeren drejer det sig om en radioforbindelse<br />
med Bluetooth-standarden V1.1.<br />
- Hardwaren er underlagt Bluetooth klasse 2 med en<br />
radiorækkevidde på ca. 10 m, afhængigt af lokale<br />
forhold.<br />
wIRELESS POwER cONTROL - STYRING DK<br />
- 9 -<br />
Pairing<br />
- Pairing tjener til at opnå en sikker punkt-til-punktforbindelse.<br />
En dataoverførsel finder kun sted mellem parrede<br />
deltagere.<br />
- Et wireless-udstyr består bl.a. en betjeningsdel og en<br />
holder.<br />
Der er integreret en modtager i hhv. terminalen og<br />
holderen.<br />
Begge partnere er allerede parret ved leveringen.<br />
Følg denne fremgangsmåde, hvis partnerne skal parres<br />
på ny:<br />
Kør den medfølgende magnet hen over markeringen<br />
(lysebrun mærkat) i tændt tilstand for at slette holderens<br />
gemte partneradresse.<br />
Derefter skal holderen kobles spændingsfrit.<br />
Efter fornyet tilkobling af holderen skal terminalen<br />
tændes med STOP-knappen trykket ned inden for de<br />
næste 0 sek.<br />
STOP-knappen skal holdes trykket ned, indtil<br />
timeglasset vises på displayet.<br />
- Når "WORK"-masken vises på displayet, var pairing’en<br />
vellykket.<br />
(Forudsætning: Jobcomputeren er tilsluttet og<br />
driftsklar.)<br />
- Oprettelsen af forbindelsen kan vare op til 0<br />
sekunder.<br />
Hvis terminalen forbindes med en pc til udlæsning af<br />
driftsdata, foretages pairing’en automatisk af pc’en.<br />
En fornyet manuel pairing er ikke nødvendig efter en<br />
pc-forbindelse.
Variant<br />
Betjening med ISO-control-terminal<br />
Betjeningsdel<br />
ISO-control<br />
Variant<br />
Betjening via ISO-bus-traktor-terminal<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Display<br />
Traktor-terminal<br />
10 ampere sikring<br />
- 40 -<br />
Joystick<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
ISO-Bus<br />
Adapter<br />
DK<br />
Jobcomputer ISO-bus-kompatibel<br />
Traktorkabel med ISO-bus
F = display-menu<br />
T = nummerering af knapper<br />
V = variant<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Betjeningsstruktur – snittevogn med ISOBUS-løsning<br />
- 41 -<br />
STOP<br />
CONFIG<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
DK
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Start-menu<br />
Grundindstillings-menu<br />
Læsse-menu<br />
Tasternes betydning:<br />
T1 STOP<br />
T2 Grundindstillinger<br />
T Læssefunktioner<br />
T4 Tømningsfunktioner<br />
T5 Datamenu<br />
T6 Set-menu<br />
Tasternes betydning:<br />
T1 STOP<br />
T2 Kurvestyr til/fra<br />
Tasternes betydning:<br />
T1 STOP<br />
T2 Løft pickup<br />
- 42 -<br />
(Visning i displayet<br />
(Visning i displayet )<br />
T Sænk pickup<br />
(Visning i displayet )<br />
T4 Knæktrækstang – løft vogn<br />
T5 Knæktrækstang – sænk vogn<br />
T6 Reversering af bundkæde<br />
(Visning i displayet )<br />
T7 Automatisk læsning<br />
(Visning i displayet )<br />
T8 Indklapning af knivene<br />
(Visning i displayet )<br />
T9 Udklapning af knivene<br />
(Visning i displayet )<br />
T10 Et niveau tilbage<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
/ )<br />
T Knæktrækstang – løft vogn<br />
T4 Knæktrækstang – sænk vogn<br />
T5 Forvalg af lygter<br />
(Visning i displayet )<br />
T6 Foderstoftilsætningsfordeler<br />
(Visning i displayet )<br />
T7 Løft tørfoderopbygning<br />
T8 Sænk tørfoderopbygning<br />
T9 -<br />
T10 Et niveau tilbage<br />
DK<br />
Anmærkning:<br />
En grå soft-key<br />
betyder, at den<br />
ikke kan aktiveres<br />
i øjeblikket.<br />
Ved at trykke på<br />
en sådan softkey<br />
indblændes<br />
der et vindue,<br />
hvor årsagen til<br />
spærringen vises.
Variant uden tværgående transportbånd<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Tømningsmenu<br />
Tasternes betydning:<br />
T1 STOP<br />
T2 Automatik tømning<br />
- Åbning af bagsmækken<br />
- 4 -<br />
(Visning i displayet )<br />
- Bundkæde fremløb<br />
- Doserevalser til<br />
- Tømning af bundkæde<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
T3 Omkobling af bundkæde langsom/hurtig<br />
(Visning i displayet / )<br />
- Omkobling til anden maske<br />
T .4 Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />
T .5 Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />
T4 Bundkædens hastighed<br />
- Omkobling til anden maske<br />
T4.4 Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />
T4.5 Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />
T5 Bundkæde fremløb<br />
(Visning i displayet )<br />
T6 Åbning af bagsmækken - tidsforsinkelse<br />
(Visning i displayet )<br />
T7 Lukning af bagsmækken<br />
(Visning i displayet )<br />
T8 Doserevalser til/fra<br />
(Visning i displayet )<br />
T9 Ingen funktion<br />
T10 Et niveau tilbage<br />
1) kun på vogne med doserevalser<br />
DK<br />
Bemærk! 1)<br />
Hvis den automatiske<br />
tømning<br />
startes, når kraftoverføringsakslen<br />
er frakoblet, vises<br />
advarselsmeldingen<br />
"PTO!"<br />
og der lyder et 2<br />
sekunder langt<br />
advarselssignal.<br />
Den automatiske<br />
tømning venter i<br />
indtil 10 sekunder<br />
på, at kraftoverføringsakslen<br />
starter inden processen<br />
fortsættes<br />
eller afbrydes.<br />
Bemærk!<br />
Hvis doserevalserne<br />
startes,<br />
når kraftoverføringsakslen<br />
er<br />
frakoblet, vises<br />
advarselsmeldingen<br />
"PTO!" i 5<br />
sekunder og der<br />
lyder et 2 sekunder<br />
langt advarselssignal.
Variant med tværgående transportbånd<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Tømningsmenu<br />
Tasternes betydning:<br />
T1 STOP<br />
- 44 -<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
T2 Tømningsautomatik forvalg<br />
- Omkobling til anden maske<br />
T2.2 - Tømningsautomatik uden tværgående<br />
transportbånd<br />
- Åbning af bagsmækken<br />
- Bundkæde fremløb<br />
- Doserevalser start<br />
- Tømning af bundkæde<br />
T2. - Tømningsautomatik med tværgående<br />
transportbånd<br />
- Tværgående transportbånd start venstrekørsel<br />
- Bundkæde fremløb<br />
- Doserevalser start<br />
- Bundkæde start<br />
Bagsmækken åbnes ikke<br />
T2.4 - Tømningsautomatik med tværgående<br />
transportbånd<br />
- Tværgående transportbånd start højrekørsel<br />
- Bundkæde fremløb<br />
- Doserevalser start<br />
- Bundkæde start<br />
Bagsmækken åbnes ikke<br />
(Når bagsmækken er lukket, sker der ikke noget)<br />
T3 Omkobling af bundkæde langsom/hurtig<br />
(Visning i displayet<br />
/ )<br />
- Omkobling til anden maske<br />
T .4 - Øgning af hastigheden<br />
T .5 - Reduktion af hastigheden<br />
T4 Bundkædens hastighed<br />
- Omkobling til anden maske<br />
T4.4 - Øgning af hastigheden (Trin 0-20)<br />
T4.5 - Reduktion af hastigheden (Trin 20-0)<br />
T5 Bundkæde fremløb<br />
(Visning i displayet )<br />
T6 Åbning af bagsmækken<br />
(Visning i displayet )<br />
T7 Lukning af bagsmækken<br />
(Visning i displayet )<br />
(Bruges også til at afslutte tømningsautomatikken)<br />
T8 Doserevalser til/fra<br />
(Visning i displayet )<br />
T9 Forvalg af det tværgående transportbånd<br />
(Visning i displayet )<br />
T10<br />
- Omkobling til anden maske<br />
T9.8 - Tværgående transportbånd venstrekørsel<br />
T9.9 - Tværgående transportbånd højrekørsel<br />
Et niveau tilbage<br />
1) kun på vogne med doserevalser<br />
DK<br />
Bemærk! 1)<br />
Hvis den automatiske<br />
tømning<br />
startes, når kraftoverføringsakslen<br />
er frakoblet, vises<br />
advarselsmeldingen<br />
"PTO!"<br />
og der lyder et 2<br />
sekunder langt<br />
advarselssignal.<br />
Den automatiske<br />
tømning venter i<br />
indtil 10 sekunder<br />
på, at kraftoverføringsakslen<br />
starter inden processen<br />
fortsættes<br />
eller afbrydes.<br />
Bemærk!<br />
Hvis doserevalserne<br />
startes,<br />
når kraftoverføringsakslen<br />
er<br />
frakoblet, vises<br />
advarselsmeldingen<br />
"PTO!" i 5<br />
sekunder og der<br />
lyder et 2 sekunder<br />
langt advarselssignal.
Symbolernes betydning:<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Automatisk læsning<br />
Tværgående transportbånd<br />
Kurvestyr<br />
Bundkæde trin 2<br />
Doserevalser<br />
Lys i læsserummet<br />
A = automatisk<br />
- Forlygterne lyser, når bagsmækken er<br />
åben<br />
- Forlygterne lyser også ved baglæns<br />
kørsel *)<br />
M = manuel<br />
- Konstant lys, når det er aktiveret i<br />
grundindstillings-menu<br />
Foderstoftilsætningsfordeler<br />
Tørfoderopbygning<br />
*) Vigtigt! Til ekstra forlygter, f.eks. på akslen, kræves der en<br />
relækobling!<br />
Data-menu<br />
Config-menu<br />
Tasternes betydning:<br />
T1 STOP<br />
T Slet deltæller<br />
T5 Et niveau tilbage<br />
- 45 -<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
Ved at trykke på knappen ”STOP” i start-masken (F1)<br />
i 10 sekunder kommer man til CONFIG-masken.<br />
- Der kan kobles videre til de enkelte funktioner med<br />
knapperne ”Ned " eller ”Op "<br />
- Med knapperne ”+ (YES)” og ”- (NO)” kan<br />
funktionen kobles til eller kobles fra.<br />
Flueben ud for symbolet = funktionen er koblet til<br />
Kryds ud for symbolet = funktionen er koblet fra<br />
Undtagen for det tværgående transportbånd (kryds<br />
= funktionen er koblet fra, M = mekanisk drev, H =<br />
hydraulisk drev).<br />
T1.1 - Genstart af jobcomputeren<br />
DK
1. Kurvestyr<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
6<br />
- Vælg driftsmodus MANUEL eller AUTO(matik)<br />
Manuel drift:<br />
I grundindstillingsmenuen kan kurvestyret<br />
- åbnes (symbolet blinker sort) eller<br />
- lukkes (symbolet hvidt)<br />
ved hjælp af tasten<br />
Automatisk drift<br />
Kurvestyret styres automatisk afhængigt af<br />
hastigheden.<br />
Den indstillede hastighedsværdi bestemmer<br />
overgrænsen.<br />
Hastighed Kurvestyrets tilstand<br />
mindre end km/t spærret<br />
negativ (baglæns) spærret<br />
større end km/t og mindre<br />
end den indstillede værdi<br />
c<br />
b<br />
a<br />
åbnet<br />
større end den indstillede værdi spærret<br />
Indstillelige værdier: mellem 10 og 20 km/t<br />
SET-menu<br />
1<br />
2<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Ud fra Start-menuen<br />
- Tryk på knappen 6<br />
Dermed kommer man til SET-menuen<br />
Tasternes betydning<br />
1 STOP<br />
2 Bundkæde-indstilling Trin 1<br />
Omkobling til anden maske<br />
3 Bundkæde-indstilling Trin 19<br />
Omkobling til anden maske<br />
4 TEST-funktioner<br />
Skift til TEST-menuen<br />
5 DIAG-funktioner<br />
Skift til DIAG-menuen<br />
6 Øgning af bundkædens hastighed<br />
7 Reducering af bundkædens hastighed<br />
- 46 -<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
I SET-menuen kan der foretages yderligere<br />
indstillinger:<br />
a Kurvestyr<br />
b Læsse- og tømningsmoment<br />
c Bundkæde fremløbstid for automatisk tømning<br />
Hastighedssignalet kan valgfrit overtages via ISOBUStraktoren<br />
eller via det ekstra kabel fra traktoren (se<br />
”Brug af traktordata”)<br />
Bemærk!<br />
Kurvestyret spærres også automatisk, når<br />
bagsmækken er åben!<br />
Bemærk!<br />
Kurvestyret skal være spærret:<br />
- på hurtige strækninger lige ud, hvor farten<br />
kommer op over 30 km/h<br />
- på veje uden belægning<br />
- på skråninger<br />
- ved aflastning af den forreste aksel med<br />
knæktrækstangsdrift<br />
- når der køres hen over den mobile silo<br />
- hvis den ustyrede aksels sidestyring ikke<br />
længere er tilstrækkelig<br />
DK<br />
Henvisning!<br />
Inden styringen<br />
bruges første<br />
gang, skal der<br />
foretages nogle<br />
indstillinger for at<br />
muliggøre korrekt<br />
funktion.<br />
Henvisning!<br />
En ændret<br />
indstilling skal<br />
bekræftes med<br />
OK-tasten.
2. Læsse- og tømningsmoment<br />
Læssemoment:<br />
Indstilling af belastningsgrænsen for automatisk<br />
aktivering af bundkæden.<br />
- Kun virksom ved automatisk læsning<br />
- Funktionen ”Læsning af bundkædedrevet” styres<br />
automatisk, når den aktuelle udnyttelsesgrad<br />
overstiger den indstillede værdi.<br />
- Indstillelige værdier: 1 – 100 (standardværdi 55)<br />
3. Bundkæde fremløbstid for automatisk tømning<br />
Her kan fremløbstiden for bundkæden indstilles.<br />
- Aflaster trykket på doseringsvalserne<br />
- Indstillelige værdier: 0,1 – 1 sekund<br />
(standardværdi 0,7 sekunder)<br />
Undertrykkes på køretøjer uden doseringsvalser.<br />
Ud fra SET-menuen<br />
- Tryk på knappen 4<br />
Dermed kommer man til TEST-menuen<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
TEST-menu<br />
- 47 -<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
Tømningsmoment:<br />
Indstilling af belastningsgrænsen for bundkædens<br />
stilstand.<br />
- Kun virksom ved automatisk tømning<br />
- Funktionen ”Tømning af bundkædedrevet” afbrydes,<br />
når den aktuelle udnyttelsesgrad overstiger den<br />
indstillede værdi.<br />
- Indstillelige værdier: 1 – 100 (standardværdi 45)<br />
Forklaring:<br />
Tilstanden er indtrådt<br />
Tilstanden er ikke indtrådt<br />
M: Belastningsmoment (hvis der står en<br />
drejningsmoment-sensor til rådighed)<br />
Indstilling ca. 440 digits i ubelastet tilstand<br />
DK<br />
Henvisning!<br />
Ved tørre afgrøder<br />
kan værdien øges.<br />
Ved fugtige<br />
afgrøder<br />
kan værdien<br />
reduceres.
Ud fra SET-menuen<br />
- Tryk på knappen 5<br />
Dermed kommer man til Diagnose-menuen<br />
Der vises følgende symboler:<br />
✓ ... Udgang i orden<br />
✕ ... Diagnose koblet fra<br />
❏ .. Diagnosen har reageret og er blevet kvitteret<br />
Hvis der konstateres en fejl,<br />
- indblændes der en alarmmaske<br />
- høres der et alarmsignal<br />
Diagnose-funktionen kan kobles fra for hver enkelt<br />
kanal.<br />
En fejl skal kvitteres med knappen ”ACK“. En kvitteret fejl<br />
meldes ikke før jobcomputeren startes igen.<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Diagnose-menu<br />
- 48 -<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
Ved at trykke på knappen "DIAG-->" i 12 sekunder<br />
- frakobles diagnose-funktionen for alle fejlkvitterede<br />
udgange ud over de udgange, der allerede er blevet<br />
spærret i forvejen<br />
- kobles symbolerne om fra "❏" til "✕ "<br />
- signaleres med en kort tone<br />
Ved at trykke på knappen "DIAG-->" i 15 sekunder<br />
- klarsignal for diagnose-funktionen for alle udgange<br />
(med undtagelse af lys i lastrummet 2)<br />
- alle "✕ " erstattes<br />
- signaleres med en lang tone<br />
Følgende oversigt viser, hvilke matrix-felter der hører<br />
til hvilke udgange:<br />
A1 – pickup ventil<br />
A2 – doserevalse-ventil<br />
A – knæktrækstangsventil<br />
A4 – ventil til tværgående transportbånd<br />
A5 – snitbjælke-ventil<br />
A6 – bagsmæk-ventil<br />
A7 – bundkæde-trin 2-ventil<br />
A8 – kurvestyr-ventil<br />
B1 – tørfoderopbygningsventil<br />
B2 – lys i lastrum<br />
B – foderstoftilsætningsfordeler<br />
B4 – retningsventil (Y eller Y4)<br />
B5 – tværgående transportbånd ventil venstrekørsel<br />
B6 – bundkæde proportionalventil<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Alarmerne for<br />
spændingsforsyningen<br />
kan ikke<br />
kobles fra.
• Tryk på ”Tast F4” på ISO-Control betjeningsdelen<br />
Systemmenuen indblændes<br />
• Tryk på den programmerbare tast ”ekstern<br />
indtastning”<br />
Funktionsmenuen indblændes<br />
- Udgangstilstanden er altid ( )<br />
- Vælg funktioner med tastaturblokken<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Joystick-funktioner opsamlervogn<br />
Mulige funktioner:<br />
1 Læsseblok<br />
2 Aflæsningsblok<br />
Andre funktioner<br />
Indstilling af joysticket<br />
• Vælg funktionsarten<br />
Tryk 1 x på tasten ”+ (YES)” eller ”- (NO)”<br />
Variant 1<br />
- 49 -<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
Kan kun anvendes 2 gange, 1 funktion på start-tasten<br />
og 1 funktion på stop-tasten – ikke nødvendig til<br />
joystickfunktioner.<br />
Tryk 2 x på tasten ”+ (YES)” eller ”- (NO)”<br />
Variant 2<br />
Læg den ønskede funktion ind på en joystick-tast.<br />
- Fortsæt med ”+ (YES)” tasten<br />
Bemærk: Cifferet på joysticksymbolet (1/2/ ) viser<br />
den pågældende koblingsstilling!<br />
1 Kontakt oppe (LED’en lyser rødt)<br />
2 Kontakt i midten (LED’en lyser gult)<br />
Kontakt nede (LED’en lyser grønt)<br />
Fordel:<br />
Funktionen styres direkte, når der trykkes på<br />
joystick-tasten.<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Tasterne kan frit<br />
programmeres.<br />
Bemærk!<br />
Først når der efter<br />
det første tryk på<br />
en joystick-knap<br />
bekræftes med tasten<br />
”+ (YES)”, aktiveres<br />
joysticket.
Via den 7-polede traktor-signal-stikdåse kan<br />
der overføres forskellige signaler fra traktoren til<br />
jobcomputeren.<br />
1. Hjulbaseret hastighed<br />
- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />
- Med tasterne ”+” og ”-” kan man vælge mellem<br />
”hjulsensor” og ”deaktiveret”.<br />
- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />
- Når der er valgt ”hjulsensor”, kan man springe nedad<br />
med tasteblokken til indtastning af impulstallet pr.<br />
100 m.<br />
- Hvis man kender impulstallet, kan det indtastes<br />
direkte med tasterne og gemmes med Enter.<br />
- Hvis man ikke kender impulstallet, kan det<br />
forudberegnes.<br />
Fremgangsmåde:<br />
- Tryk på den programmérbare tast T2 ”R 100m<br />
Start”<br />
- Kør en strækning på nøjagtigt 100 meter<br />
- Tryk på den programmérbare tast T2 ”R 100m<br />
Stop”<br />
- Det impulstal, der derved beregnes, bliver gemt<br />
0701_DK-ISoBUS-terminal_5543<br />
Brug af traktordata<br />
T1<br />
T2<br />
T<br />
T4<br />
T5<br />
T6<br />
T1<br />
T2<br />
T<br />
T4<br />
T5<br />
T6<br />
T1<br />
T2<br />
T<br />
T4<br />
T5<br />
T6<br />
- 50 -<br />
ISOBUS - TERMINAL<br />
• Tryk på ”Tasten F4” på ISO-Control betjeningsdelen<br />
Systemmenuen indblændes<br />
• Tryk på tasten ”Traktor-jobcomputer”<br />
- Traktor-jobcomputerens status vises.<br />
Statusen kan aktiveres eller deaktiveres med den<br />
programmérbare tast T1.<br />
- Traktor-jobcomputerens program beregner<br />
k ø r s e l s h a s t i g h e d e n , d e n t i l b a g e l a g te<br />
kørselsstrækning, kraftoverføringsakslens<br />
omdrejningshastighed og (løfteanordningens)<br />
arbejdsstilling.<br />
- De aktuelle indstillinger bliver vist.<br />
2. Underlagsbaseret hastighed<br />
- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />
- Vælg positionen ”underlagsbaseret” med tasten<br />
”Nedad "<br />
- Med tasterne ”+” og ”-” kan man vælge mellem<br />
”GPS”, ”radarsensor” og ”deaktiveret”.<br />
- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />
- Indstillingen ”GPS/radar” beregner hastigheden<br />
enten ud fra GPS eller ud fra radar-sensoren, hvor<br />
GPS dog prioriteres højere. Det vil sige, at radarsignalet<br />
springer ind som måle-signal-kilde, når<br />
GPS-signalet ikke står til rådighed.<br />
- I indstillingen radarsensor er det udelukkende<br />
radarsignalet, der bearbejdes.<br />
- Når der er valgt ”radarsensor”, kan man springe<br />
nedad med tasteblokken til indtastning af<br />
impulstallet pr. 100 m.<br />
- Indtast impulstallet direkte eller gennemfør en<br />
justering som beskrevet i afsnittet ”Hjulbaseret<br />
hastighed”.<br />
3. Kraftoverføringsakslens omdrejningshastighed<br />
- Tryk på den programmérbare tast T5 ”Setup”<br />
- Vælg positionen ”Kraftoverføringsakslens impulser<br />
pr. omdrejning” med tasten ”Nedad "<br />
- Indtastning af impulstallet med tasteblokken.<br />
- En ændring af valget skal bekræftes med Enter.<br />
- Kraftoverføringsakslens omdrejningshastighed<br />
vises.<br />
- Når der foreligger et kraftoverføringsakselsensorsignal,<br />
vises der et flueben i kvadratet.<br />
4. Arbejdsstilling<br />
Når der foreligger et arbejdsstillingssignal (TIL =<br />
løfteanordning nedsænket), vises der et flueben i<br />
kvadratet.<br />
Et tomt kvadrat betyder, at arbejdsstillingen enten er<br />
FRA (= løfteanordning hævet) eller at signalet ikke står<br />
til rådighed.<br />
DK<br />
Bemærk:<br />
På traktorer<br />
uden ISOBUS<br />
oversætter<br />
ISO-Control<br />
betjeningsdelen<br />
(FO205)<br />
traktorsignalet til<br />
et ISOBUS-signal.<br />
Bemærk:<br />
Under denne<br />
100m-justering<br />
er de viste<br />
Bemærk:<br />
Hvis der ikke<br />
foreligger nogen<br />
hjul-, radarsensor<br />
eller GPS,<br />
skal målingen<br />
være deaktiveret,<br />
da der ellers<br />
permanent<br />
sendes<br />
måleværdi 0.
Vigtige tips:<br />
0400_DK-BELADEN_554<br />
Læsseprocessen generelt<br />
• En label placeret på trækket viser, hvor mange<br />
omdrejninger/min. (540 omdr./min./1000 omdr./min.)<br />
vognen er udstyret til.<br />
• Pas derfor på, at kraftoverføringsakslen har den<br />
korrekte overbelastningsikring (se reservedelslisten),<br />
således at der ikke opstår unødig skade på vognen<br />
pga. overbelastning.<br />
• Kørselshastigheden skal altid afpasses til forholdene.<br />
• Pludselige sving bør undgås, når der køres opad eller<br />
nedad bakke (fare for at vognen vælter).<br />
• Små skår med lave omdrejninger/min., højere hastighed<br />
desto større skår.<br />
Opsamling af grøntfoder<br />
- Som regel er græs revlet op i skår.<br />
- Oprevlede skår er altid stængler med aks.<br />
- Indstil fremmedlegemesikringen (52) i lav position<br />
(H).<br />
Opsamling af tørt foder<br />
540 Upm 1 0 0 0 U p m<br />
- Korrekt tørt foder revles op i skår.<br />
- Indstil fremmedlegemesikringen (52) i position (H).<br />
Justering af pick-up’en<br />
1. Hæv pick-up’en lidt og tilsikr den med de justerbare<br />
afstivere (51), i venstre og højre side - i samme<br />
position.<br />
52<br />
H<br />
T<br />
2. Tilsikr med en split.<br />
Høj indstilling: Ved høje stubbe og ekstremt ujævnt<br />
underlag.<br />
Lav indstilling: Ved kort grøntfoder og jævnt underlag.<br />
Justering af fremmedlegemesikringen (52)<br />
- I lav position (T) til små skår og kort afgrøde.<br />
- I høj position (H) til høje skår.<br />
51<br />
314-07-09<br />
- 51 -<br />
LÆSNING AF VOGNEN<br />
Påbegynd læsseprocessen<br />
1. Aktiver traktorens PTO.<br />
2. Sænk pick-up’en.<br />
Pas på! Herved aktiveres pick-up’en og drevet<br />
automatisk.<br />
3. Flyt håndtaget (ST) til ”ON” position og fixer.<br />
Herved leveres olie til vognens kontrolblok.<br />
4. Bemærk PTO omdr./min.<br />
• Læs ved jævn PTO-hastighed (400-450 omdr./min.<br />
/780-850 omdr./min.) og høj kørselshastighed.<br />
Vær opmærksom på følgende under<br />
læsseprocessen!<br />
• Hæv først pick-up’en, når læssekanalen er helt tom.<br />
• Når der køres i sving, reduceres motorens omdrejninger/<br />
min.<br />
• Når der køres gennem skarpe sving, sluk for PTO’en<br />
og hæv pick-up’en.<br />
• Undgå uens læs! Vigtigt pga. risiko for overbelastning<br />
af trækket (se oplysninger om trækkets tilladte<br />
belastning).<br />
• For opnåelse af optimal fylde af læssekammeret,<br />
aktiver bundkæden ganske kort eller aktiver<br />
den læsseautomatikken (se afsnittet ”POWER<br />
CONTROL”).<br />
• Bemærk lysdioden for fyldt vogn (FULL).<br />
• Bemærk tilladte akseltryk og tilladte total vægt!<br />
DK<br />
Gode råd<br />
om sikkerhed:<br />
• Sluk traktorens<br />
motor og tag<br />
kraftoverføringsakslen<br />
af, når der<br />
skal foretages<br />
justeringsarbejder.<br />
• Fejl i pick-up<br />
området må kun<br />
afhjælpes, når<br />
traktorens motor<br />
er stoppet.
Aflæsning vha. det regulerende udstyr<br />
- Åbn bagsmækken.<br />
- Tilkobl PTO-en.<br />
- Aflast doserevalserne<br />
- tilkobl tømningsautomatikken<br />
eller<br />
- Tilkobl de regulerende valsers drev.<br />
- Start bundkædedrevet.<br />
0700_DK-Entladen_5543<br />
Aflæsning af vognen<br />
- Indstil bundkædehastigheden (se ”POWER CONTROL”)<br />
Aflæsning uden det regulerende udstyr<br />
- Åbn bagsmækken.<br />
- Aktiver bundkædedrevet.<br />
Trykknap (32) bag på<br />
- Trykknappen til bundkædedrevet<br />
- I pålæsningsdrift har trykknappen ( 2) tastende funktion.<br />
- I aflæsningsdrift (bagsmæk åben, bundkæde kører) falder trykknappen i hak.<br />
Når der trykkes på den endnu en gang, kobles bundkæden fra.<br />
Almene råd<br />
Hvis der vælges en anden funktion samtidig med at bunddrevet kører, vil det<br />
automatisk afbryde bunddrevet.<br />
Afbryder klods (NS) på doseringsanordningen<br />
Hvis de regulerende valser overbelastes fx, når<br />
bundkædehastigheden er for høj, så aktiveres afbryderklodsen<br />
og afbryder drejningsmomentet (= 1200 Nm).<br />
- Afbryd PTO’en.<br />
- Tænd kort for bundkæden – forlæns kørsel.<br />
Bundkæden løber forlæns (KV). Herved tages trykket af de<br />
regulerende valser.<br />
- Aktiver PTO’en igen.<br />
- Indstil bundkædehastigheden (se ”POWER CONTROL”)<br />
- Afbryd bundkædedrevet.<br />
- Luk bagsmækken.<br />
Afslut aflæsseprocessen<br />
Vejtransport<br />
Bemærk! Vejtransport må kun finde sted med bagsmækken helt lukket.<br />
- 52 -<br />
AFLÆSNING<br />
KV<br />
KR<br />
DK<br />
KB KV-Kr
Generelle tips til vedligeholdelse<br />
For at holde maskinen i god<br />
stand, bør følgende punkter<br />
nøje efterleves:<br />
- Efterspænd samtlige skruer efter<br />
de første driftstimer. Vær særlig<br />
opmærksom på boltene til i<br />
knivene.<br />
- Overhold vedligeholdelsesanvisningerne for<br />
vinkelgearet og knivbjælken.<br />
Reservedele:<br />
a. De originale komponenter og tilbehør er designet<br />
specielt med henblik på disse maskiner og udstyr.<br />
b. Vi gør det hermed helt klart, at komponenter og tilbehør,<br />
der ikke er leveret af os, ej heller er testet hos os.<br />
c. Installation og/eller brug af sådanne produkter kan<br />
derfor have negativ effekt eller indflydelse på maskinens<br />
konstruktion/ydelse. Vi er ikke ansvarlige for skader<br />
forårsaget ved brug af uoriginale dele.<br />
d. Ændringer og brug af uoriginale dele, der ikke anbefales<br />
af forhandleren gør, at al erstatningspligt bortfalder.<br />
Rengøring af maskindelene<br />
OBS! Anvend ikke højtryksrenser til rengøring af lejer og<br />
hydrauliske dele.<br />
- Fare for rust!<br />
0400_DK-Allgemeine-Wartung_BA<br />
Sikkerhedsforskrifter<br />
• Sluk maskinen, når der skal justeres, foretages service<br />
eller reparationsarbejde.<br />
- Efter rengøringen smøres maskinen iht. smørediagrammet<br />
og en kort test gennemføres.<br />
- Rengøring med for stort tryk kan skade lakken.<br />
- 5 -<br />
Udendørs parkering<br />
Når maskinen parkeres<br />
udendørs i en længere<br />
periode, skal man rense<br />
stemplerne og smøre med<br />
fedt. FETT<br />
Vinter parkering<br />
Hydraulikken<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
- Rens maskinen grundigt forinden den stilles ind.<br />
- Sørg for presenning eller tag.<br />
- Skift eller påfyld olie på gearkasse.<br />
- Beskyt udsatte dele mod rust<br />
- Smør alle nipler iht. smøringsdiagram.<br />
- se bilagene.<br />
Kraftoverføringsaksler<br />
Vær opmærksom på følgende i forbindelse med<br />
vedligeholdelse!<br />
Anvisningerne i denne instruktionsbog skal principielt<br />
overholdes.<br />
Hvis der ikke står nogen specielle anvisninger<br />
her, gælder anvisningerne i den medfølgende<br />
vejledning fra producenten af den pågældende<br />
kraftoverføringsaksel.<br />
PAS PÅ! Risiko for tilskadekomst eller infektion!<br />
Under højt tryk kan flydende væsker trænge ind i huden.<br />
Sker dette - søg omgående lægehjælp!<br />
Slangeledninger er udsat for naturlig ældning, de bør<br />
ikke anvendes længere end 5-6 år.<br />
Efter de første 10 driftstimer og så for hver 50<br />
driftstimer<br />
- Check hydraulikenheden og koblingerne for lækage<br />
og efterspænd evt. skueforbindelserne.<br />
Dagligt forinden arbejdet påbegyndes<br />
- Check de hydrauliske slanger for slitage.<br />
Udskift omgående slidte eller ødelagte slanger. De nye<br />
slanger skal opfylde producentens tekniske krav.<br />
DK<br />
Sikkerhedsforskrifter<br />
• Sluk maskinen,<br />
når der skal justeres,<br />
foretages<br />
service eller reparationsarbejde.<br />
• Arbejd aldrig<br />
under maskinen,<br />
hvis ikke den står<br />
på støtteben.<br />
• Efterspænd samtlige<br />
skruer efter<br />
de første arbejdstimer.<br />
Vejledning<br />
i reparationer<br />
Se venligst reparationsvejledningen<br />
i bilagene (hvis de<br />
er tilgængelige)
0800_DK-Wartung_1622<br />
Sikkerhedspunkter<br />
• Arbejd aldrig under maskinen uden den er på<br />
støtteben.<br />
Tag dig iagt!<br />
Trykbeholder<br />
Ingen svejsning, lodning eller mekaniske<br />
arbejder af nogen art på foretages på<br />
beholderen.<br />
Bemærk<br />
• Iht. fabrikantens oplysninger, har alle trykbeholdere et<br />
mindre fald i trykket efter en vis tid.<br />
• Gastabet (nitrogen) svarer til 2- % pr. år.<br />
• Efter 4-5 år anbefales det, at beholderens tryk checkes<br />
og om nødvendigt korrigeres.<br />
Ændring af trykket i trykbeholderen<br />
Dette arbejdet må alene foretages af en<br />
specialist.<br />
• Med henblik på at reducere eller øge trykket<br />
i trykbeholderen er en særlig påfyldnings og<br />
testenhed nødvendig.<br />
Overbelastningskobling<br />
Vigtigt!<br />
Garantien på maskinen bortfalder, hvis<br />
overbelastningskoblingens indstillede drejningsmoment<br />
ændres ved manipulation.<br />
Justering af bremserne<br />
Se afsnittet ”Bremserne”<br />
Åbn låsen “R ”<br />
med et passende<br />
værktøj (fx en<br />
skruetrækker) og<br />
sving samtidig<br />
skærmen op.<br />
- 54 -<br />
Åbning af sideskærmene<br />
Lukning af sideskærmene<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Sving beskyttelsesskærmen ned, låsen smækker<br />
automatisk og forhindrer skærmen imod<br />
uhensigtsmæssig åbning.<br />
Pas på, når du går ind i læsseområdet<br />
1. Brug hjælpemidlet til opstigning (10).<br />
- åbn lugen (A)<br />
- sving trinene ned (10)<br />
2. Adgangsdør<br />
Døren i venstre sidevæg må kun åbnes, når motoren<br />
er slukket (11)<br />
. Gå aldrig ind i læsseområdet, når PTO’en er tilkoblet<br />
og motoren kører<br />
4. Forinden maskinen startes<br />
- Hæv trinene (10)<br />
- Sikr låsen med udklappelige sikringsstifter<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Ved arbejder bag<br />
åbne sikkerhedsafdækninger<br />
er der forhøjet<br />
fare for tilskadekomst.<br />
Bemærk!<br />
Når der svejses på<br />
vognen, skal alle<br />
forbindelser til<br />
traktoren frakobles<br />
og vognen<br />
kobles fra.
Udskiftning af knive<br />
- Sving snitterbjælken ud.<br />
- Træk stophåndtaget<br />
bagud.<br />
- Vip kniven op (position<br />
A) og træk baglæns<br />
ud.<br />
Isætning af knive<br />
- Pas på at støttekonsollens hoved sidder i knivens<br />
kærv.<br />
Slibning af fjernede knive<br />
Skarpe knive sparer energi og giver optimal<br />
foderkvalitet.<br />
- Fjern de døve knive og slib dem vha. en „våd“<br />
slibemaskine.<br />
0800_DK-Wartung_1622<br />
Bemærk!<br />
Snitteren<br />
Rør ikke ved knivene på skærene!<br />
Tag beskyttelseshandsker på.<br />
Bemærk!<br />
- Slib kun kniven på den glatte side<br />
(iført sikkerhedsbriller).<br />
- Forsigtig slibning af kniven uden<br />
opvarmning (anløbning) garanterer<br />
lang holdbarhed.<br />
Kniv sikkerhedsanordning:<br />
For at garanterer perfekt funktion af knivens<br />
sikkerhedsanordning, anbefales regelmæssig rengøring.<br />
- Rens trykfjedrene vha. en højtryksrenser.<br />
- Smør snitteren og sikkerhedsanordningen forinden<br />
vinterparkering.<br />
- 55 -<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
TD 5 / 1/46<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
For at garanterer<br />
perfekt funktion<br />
af knivens sikkerhedsanordning,<br />
anbefales<br />
regelmæssig<br />
rengøring.
0800_DK-Wartung_1622<br />
Afmontering af en skadet kniv<br />
- Fjern skruerne (S) og metallamellen.<br />
- Fra indersiden af opsamlerrummet trækkes kniven<br />
nedad<br />
En fjernet kniv.<br />
Justering<br />
- 56 -<br />
Bemærk!<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Kontrollér afstanden (10 mm) efter 200 læs!<br />
DK
0800_DK-Wartung_1622<br />
Transmissionen<br />
Skift eller sørg i det mindste for at efterfylde olie en gang<br />
årligt.<br />
Påfyld olie iht. smørediagrammet.<br />
Efterfyldning af olie<br />
- For påfyldning af olie, skru påfyldningsskruen ud (6).<br />
- Check olieniveauet på niveauskruen (7).<br />
Udskiftning af olien<br />
- Åbn bundskruen (5).<br />
- Lad den gamle olie løbe ud, og aflever den på din lokale<br />
genbrugsstation.<br />
Regulerende gear:<br />
1,0 Liter SAE 90<br />
Begynd transmissionen:<br />
,0 Liter HD 85W-90<br />
Gearene på siden:<br />
1,0 Liter SAE 90<br />
Bundkædens gear<br />
1,5 Liter SAE 90<br />
Bundkæderne<br />
- 5 -<br />
Kæder<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
De fire bundkæder skal strammes op samtidig, men må<br />
ikke overstrammes. De skal hænge en lille smule.<br />
Opstramning af bundkæderne<br />
- Opstramningsskruen (S) sidder under platformen.<br />
Hvis ikke opstramningsskruens længde er tilstrækkelig,<br />
så skal der fjernes kædeled.<br />
- Fjern altid et lige antal led (2,4,...) fra alle fire kæder.<br />
S<br />
TD 5 / 1/4<br />
Drivkæden til de regulerende valser<br />
- Smør kæden og check kædespændingen for hver 40.<br />
kørsel.<br />
- Regulering af drivkædespændingen foretages vha.<br />
spændings-skruen (58) efter at have løsnet kontralåsemøtrikken<br />
og låsemøtrikken (57).<br />
- Tilspænd låsemøtrikken og kontra-låsemåtrikken efter<br />
at kæden er opstrammet.<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Gennemfør efterspændingen<br />
af<br />
bundkæden med<br />
afkoblede hydrauliske<br />
ledninger.
Drivkæden<br />
- Regulering af drivkædespændingen foretages vha.<br />
spændingsskruen (55) efter at have løsnet kontralåsemøtrikken.<br />
- Tilspænd låsemøtrikken efter at kæden er<br />
opstrammet.<br />
Hovedbæringerne<br />
- Begge bæringer / lejer skal smøres for hver 80.<br />
kørsel.<br />
Hvert år skal følgende efterses<br />
- boltene på sliddelene (første år)<br />
- at møtrikkerne er fastspændte<br />
0800_DK-Wartung_1622<br />
Opsamler<br />
En gang årligt<br />
- 5 -<br />
F= 0<br />
F E T T<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
(IV)<br />
TD 5 / 1/51<br />
DK
0800_DK-Wartung_1622<br />
Pick-up’en<br />
- Brækkede fjedre (5 ) kan udskiftes, efter at<br />
beskyttelseslamellen (54) er fjernet, uden at pick-up’en<br />
skal afmonteres.<br />
Lufttryk<br />
Pick-up drev-kæden<br />
- Check kædespændingen for hver 80. kørsel.<br />
- En gang årligt skal kædeskærmen fjernes, kæden skal<br />
renses og smøres.<br />
- Regulering af kædens spænding foregår vha.<br />
spændingsskruen (55).<br />
- 5 -<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
DK
0800_DK-Wartung_1622<br />
Justering af punktet for afbryderkontakten<br />
Justeringen foretages med bagsmækken lukket, ligesom snitteren skal være svungen på plads.<br />
Afbryderkontakten til bagsmækken: X = 6 mm<br />
Afbryderkontakten for den automatiske læsser (op): X = 5 mm<br />
Afbryderkontakten for snitteren: X = 6 mm<br />
Afbryderkontakten til bundkæden: X = 6 mm<br />
(med regulerende udstyr)<br />
Hastighedssensor (hallsensor) - 5 mm<br />
Olietrykskontakt<br />
Justering af olietrykskontakten ( ) 220 -2 0 bar<br />
(Indstillingsværdien er afhængig af traktorens<br />
hydraulik)<br />
Indstillingsprocedure:<br />
1. Foretag grundindstilling iht. skala (220 - 2 0 bar)<br />
2. Læs på indtil godset åbner bagsmækken 2 -<br />
cm.<br />
. Drej regulatoren (R) ud med kørende bundkæde<br />
indtil "VOGN FULD-meldingen" kommer.<br />
Bemærk! En nøjagtig indstilling kan kun foretages med<br />
et manometer.<br />
220 - 230 bar<br />
- 60 -<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
DK
Den elektriske enhed som styrer driften er beskyttet af<br />
en 10 amp. sikring.<br />
- Sikringen er indbygget i det -polede stik i elektrotilledningen.<br />
0800_DK-Wartung_1622<br />
Udskiftning af filteret<br />
Det røde mærke (50) indikerer, at oliefilteret (F) er<br />
tilsmudset.<br />
Længden hvormed mærket er skubbet afhænger af, hvor<br />
snavset filteret er. Når mærket viser maks. tilsmudsning,<br />
skal filteret (F) skiftes.<br />
- S k i f t h y d r a u l i k o l i e i h t . t r a k t o r e n s<br />
betjeningsvejledning.<br />
50<br />
TD57/91/67<br />
Sikring af det elektriske kredsløb<br />
F<br />
- 61 -<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Ventiludgangene i jobcomputeren er sikret med en 25<br />
A sikring.<br />
- Sikringen er indbygget i jobcomputeren.<br />
DIRECT-CONTROL<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Afbryd den elektriske<br />
forbindelse til<br />
traktoren, når der<br />
arbejdes på den<br />
elektriske enhed.
• Beskyt betjeningsenheden (1) mod vand<br />
- Læg ikke delene i det fri<br />
- Opbevar dem i et tørt rum ved længere stilstand<br />
• Rengøring af betjeningsenheden (1)<br />
- B r u g e n b l ø d k l u d o g e t m i l d t<br />
husholdningsrengøringsmiddel<br />
- Brug ingen opløsningsmidler<br />
- Sænk ikke betjeningspulten ned i væske!<br />
• Rengøring af jobcomputeren (2)<br />
- J o b c o m p u t e re n m å i k k e re n s e s m e d<br />
højtryksrenser<br />
0800_DK-Wartung_1622<br />
Pleje af de elektroniske dele<br />
- 62 -<br />
1<br />
2<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
DK
Tilkobling af bremseslanger<br />
- Vær opmærksom<br />
p å , a t<br />
koblingshovedernes<br />
t æ t n i n g s r i n g e<br />
er rengjorte ved<br />
t i l k o b l i n g a f<br />
bremseslangerne, at<br />
de tætner rigtigt, og at de tilkobles i overensstemmelse<br />
med betegnelserne ”Forsyning” (rød farve) til<br />
”Forsyning” og ”Bremse” (gul farve) til ”Bremse”.<br />
- Udskift beskadigede tætningsringe.<br />
Strømtilførsel til ABS (antiblokeringssystemet) 1<br />
Tilslut stikket (1)<br />
til traktoren før<br />
kørselsstart.<br />
Tilslut stikket<br />
til konsollens<br />
stikdåse for<br />
a t p a r k e r e<br />
vognen. Med<br />
s v i n g b ø j l e n<br />
( 1 a ) s i k r e s<br />
stikket mod<br />
frakobling.<br />
ABS fungerer ikke uden strømforsyning.<br />
- Hver dag inden første kørsel skal luftbeholderen<br />
afvandes.<br />
- Kør først, når lufttrykket i bremsesystemet måler 5,0<br />
bar.<br />
OBS!<br />
For at sikre, at bremseanlægget fungerer ordentligt,<br />
skal både vedligeholdelsesintervallerne og<br />
bremseindstillingen (stempelslag maks. 0 mm)<br />
overholdes.<br />
0000_DK-Druckluftbremse_5543<br />
- 63 -<br />
TRYKLUFTSBREMSEANLÆG<br />
Pleje og vedligeholdelse af<br />
trykluftbremseanlægget<br />
Afvanding af luftbeholderen<br />
Luftbeholderen skal afvandes dagligt: Dette gøres ved<br />
at trække bolten på afvandingsventilen til siden ved<br />
hjælp af en metaltråd. Afvandingsventilen skrues ud<br />
af beholderen og rengøres, hvis den er beskidt.<br />
Rengøring af ledningsfilter<br />
Begge ledningsfiltre skal rengøres alt efter driftsbetingelserne,<br />
normalt hver 3. eller 4. måned. Fjern<br />
sinter-filterpatronerne under rengøringen.<br />
Arbejdsskridt:<br />
a) Begge bundstykkets (21) lasker trykkes ind og slåen<br />
trækkes ud.<br />
b) Bundstykket med O-ringen (2 ), trykfjederen og sinterfilterpatronen<br />
tages ud.<br />
c) Sinter-filterpatronen vaskes med nitro-rengøringsmiddel<br />
og udblæses med højtryksrenser. Beskadigede<br />
filterpatroner udskiftes.<br />
d) Vær opmærksom på, at O-ringen (2 ) ikke kommer<br />
skævt ind i føringskærven for slåen på huset!<br />
Bremseindstilling<br />
Bremsecylindrenes slaglængde må under ingen<br />
omstændigheder udgøre mere end 0 mm. Efterprøv<br />
derfor af og til slaglængden og justér den efter<br />
behov.<br />
Indstilling<br />
- Indstillingen foretages ved hjælp af justerskruen (7).<br />
- Slaglængden skal udgøre 12 – 15 mm ved nyindstilling.<br />
1) Efter ønske<br />
DK<br />
OBS!<br />
Eventuelt vedligeholdelses-<br />
og reparationsarbejde<br />
på bremseanlægget<br />
skal foretages<br />
af et værksted<br />
eller vores kundeservice.<br />
Til den hurtiggående<br />
aksel<br />
”300 x 200” er<br />
der en speciel<br />
vedligeholdelsesmanual,<br />
der<br />
kan bestilles hos<br />
vores kundetjeneste.
Bremseventil i løsnet stilling<br />
En løsnet stilling gør det muligt at bevæge vognen, når<br />
bremseslangerne ikke er tilkoblet traktoren.<br />
- Tryk betjeningsknappen (M) indtil anslag. Derved løsnes<br />
bremsen.<br />
- Træk betjeningsknappen (M) ud igen indtil anslag. Vognen<br />
bremses igen af reservetrykket fra luftbeholderen.<br />
- Ved tilkobling af bremseslangerne trykkes<br />
betjeningsknappen (M) automatisk ud igen ved hjælp<br />
af reservetrykket fra trækfartøjet.<br />
ALB-regulator (ved udstyr med automatisk brems<br />
ekraftregulator) 1<br />
Med ALB-regulatoren reguleres vognens nødvendige<br />
bremsekraft automatisk alt efter lasten.<br />
Indstilling<br />
Indstillingsmålet (L) må ikke ændres. Det skal svare til<br />
den værdi, der er anført på WABCO-mærkepladen.<br />
- Inden kørslen skal håndbremsen løsnes og håndsvinget<br />
svinges indad.<br />
0000_DK-Druckluftbremse_5543<br />
Parkering af vognen<br />
Ved parkering skal vognen bremses ved hjælp af<br />
håndbremse.<br />
- Bremsekraftregulatoren stilles på ”Frakobling” og<br />
bremseslangerne frakobles.<br />
- 64 -<br />
TRYKLUFTSBREMSEANLÆG<br />
TD13/ 2/12<br />
1) Efter ønske<br />
DK
Styrebenets leje, foroven og forneden<br />
(kun ved kurvestyr)<br />
Låse-cylindertopstykker<br />
(kun ved kurvestyr)<br />
0700-DK Achsen_5481<br />
- efter 40 driftstimer<br />
- hver 200. driftstime<br />
Vær opmærksom på, at cylinderen og tilledningen<br />
altid er udluftet.<br />
Bremseaksel-leje, ud- og indvendig<br />
- hver 200. driftstime<br />
(og før idriftsættelse efter lang tids stilstand)<br />
Advarsel: Der må ikke trænge smørefedt eller olie<br />
ind i bremsen. Lejet til bremsen er ikke tætnet på<br />
alle modeller.<br />
Brug kun litiumfedt med et dråbepunkt over 190°C.<br />
Smøresteder<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
Stangsystem-indstiller<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst én gang om året<br />
Automatisk stangsystem-indstiller<br />
- ved hvert skift af bremsebelægning<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst én gang om året<br />
• Fjern gummi-dækslet.<br />
• Smør med litiumfedt (IV), indtil der kommer<br />
tilstrækkeligt frisk fedt ud ved indstillingsskruen.<br />
• Drej indstillingsskruen ca. en omdrejning ud med<br />
ringnøglen.<br />
• Aktivér bremsearmen flere gange manuelt.<br />
Den automatiske efterjustering skal ske letgående.<br />
Gentag flere gange, hvis det er nødvendigt.<br />
• Monter dækslet.<br />
• Smør med litiumfedt (IV) igen.<br />
- 65 -<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Efter rengøring af<br />
køretøjet med en<br />
højtryksrenser<br />
skal alle<br />
smøresteder<br />
smøres efter igen.<br />
Bemærk!<br />
Smør<br />
smøreniplerne<br />
med litiumfedt<br />
(IV), indtil der<br />
kommer frisk<br />
fedt ud af<br />
lejestederne.
Udskift hjulnavslejefedt<br />
0700-DK Achsen_5481<br />
- hver 1000. driftstime<br />
- mindst én gang om året<br />
• Opklods køretøjet, så der ikke er fare for ulykker,<br />
og løsn bremsen.<br />
• Fjern hjul og støvdæksler.<br />
• Fjern splitten og skru akselmøtrikken af.<br />
• Træk hjulnavet med bremsetromle, konisk rulleleje<br />
samt tætningselementer af akseltappen med en<br />
egnet aftrækker.<br />
• Mærk de afmonterede hjulnav og lejerulleholdere,<br />
så de ikke forbyttes, når de monteres igen.<br />
• Rens bremsen, udfør kontrol med henblik på<br />
slitage, intakthed og korrekt funktion, og udskift<br />
slidte dele.<br />
Bremsens indvendige dele skal holdes fri for<br />
smøremidler og urenheder.<br />
• Rens hjulnavene grundigt ind- og udvendigt.<br />
Fjern gammelt fedt. Rens lejerne og tætningerne<br />
grundigt (dieselolie) og kontrollér om de kan bruges<br />
igen.<br />
• Indsmør lejesæderne med lidt fedt inden montagen<br />
af lejerne, og monter alle dele i omvendt rækkefølge.<br />
Bank forsigtigt delene op på drivpasninger med<br />
rørbøsninger uden, at de klemmer sig fast eller<br />
beskadiges.<br />
• Smør lejerne, hjulnavshulrummet mellem lejerne<br />
samt støvdækslet med fedt inden montagen.<br />
Fedtmængden skal udfylde ca. en fjerdedel til en<br />
tredjedel af frirummet i det monterede nav.<br />
• Monter akselmøtrikkerne og foretag såvel leje- som<br />
bremseindstillingen.<br />
• Gennemfør afslutningsvist en funktionstest og<br />
en tilsvarende testkørsel og afhjælp eventuelt<br />
fastslåede mangler.<br />
Affjedringscylinder, foroven og forneden<br />
(kun ved hydraulisk understel)<br />
- hver 200. driftstime<br />
Vær opmærksom på, at cylinderen og tilledningen<br />
altid er udluftet.<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
- 66 -<br />
Fedtmængde pr. konisk rulleleje<br />
Indvendig<br />
A<br />
Udvendig<br />
B<br />
170 g 00 g<br />
Gnid fedt ind i de frie<br />
rum mellem det koniske<br />
rulleleje og rulleholderen.<br />
Smør den resterende<br />
mængde fedt ind i lejets<br />
ydre ring på navet.<br />
Fedtet til det udvendige<br />
koniske rulleleje presses<br />
ind, når hjulkapslerne,<br />
der er fyldt med fedt,<br />
skrues ind i lejet.<br />
Støtteaksel, forneden og i siden<br />
(kun ved BOOGIE-aksel)<br />
- hver 200. driftstime<br />
- første gang efter den første kørsel med<br />
belastning<br />
Løft vognen for at aflaste støtteakslen, når den skal<br />
smøres.<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Brug kun litiumfedt<br />
med et dråbepunkt<br />
over 190°<br />
til smøring af<br />
hjulnavslejet.<br />
Forkerte fedtstoffer<br />
eller for store<br />
mængder kan<br />
føre til skader.<br />
En blanding af<br />
litiumfedt med natronfedt<br />
kan føre<br />
til skader pga.<br />
uforenelighed.<br />
Bemærk!<br />
Smør<br />
smøreniplerne<br />
med litiumfedt<br />
(IV), indtil der<br />
kommer frisk<br />
fedt ud af<br />
lejestederne.<br />
Smør<br />
smørestederne<br />
oftere, hvis<br />
maskinen er<br />
udsat for hård<br />
brug.
Kontrollér, at hjulboltene sidder godt fast<br />
0700-DK Achsen_5481<br />
- efter den første kørsel med belastning<br />
- efter hvert hjulskift<br />
- hver 500. driftstime<br />
- årligt<br />
Vedligeholdelsesarbejder på hjul og bremser<br />
Stram hjulboltene i diagonal rækkefølge med en<br />
momentnøgle.<br />
Tilspændingsmoment, se kap. ”HJUL OG DÆK”.<br />
Kontrol af hjulnavets lejespillerum<br />
- hver 200. driftstime<br />
For at kontrollere hjulnavets lejespillerum skal du:<br />
- løfte akslen, indtil dækkene er fri.<br />
- løsne bremsen.<br />
- placere håndtagene mellem hjulene og jorden<br />
og kontrollere spillerummet.<br />
Ved følbart lejespillerum:<br />
1. Skru navkapslen af.<br />
2. Træk splitten ud af kronemøtrikken.<br />
. Stram kronemøtrikken med momentnøglen og<br />
drej samtidig hjulnavet med 150 Nm. (Stram<br />
kronemøtrikken, indtil hjulnavets løb bremses let,<br />
hvis du bruger en normal skruenøgle).<br />
4. Skru kronemøtrikken tilbage til det næste mulige<br />
splithul. Hvis stillingen, hvor navet bremses let,<br />
er lige ud for et splithul: Tilbage til det næste hul<br />
(maks. 0°).<br />
5. Sæt splitten i og bøj den let opad.<br />
6. Fyld navkapslen med lidt litiumfedt (IV).<br />
7. Smør kapslens gevind med litiumfedt (IV) hele vejen<br />
rundt. Stram kaplsen med et tilspændingsmoment<br />
på 500 Nm.<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
- 67 -<br />
DK
Kontrol af bremsebelægning<br />
0700-DK Achsen_5481<br />
- hver 200. driftstime<br />
• Åbn inspektionshullet ved at trække gummiproppen<br />
ud (hvis den findes).<br />
• Bremsebelægningen skal fornyes, hvis den<br />
resterende belægning har en tykkelse på<br />
a) 5 mm ved belægninger med nitter<br />
b) 2 mm ved fastklæbede belægninger<br />
• Sæt gummiproppen i igen.<br />
Indstilling på stangsystem-indstiller<br />
- hver 200. driftstime<br />
• Aktivér stangsystemet manuelt i trykretningen.<br />
Ved en dødstrækning på cylinderstangen på 5<br />
mm skal hjulbremsen efterjusteres.<br />
• Indstil justerskruen.<br />
Indstil dødstrækningen "a" til 10 - 12 % af den<br />
tilsluttede bremsearmslængde "B".<br />
Fx bremsearmslængde 150 mm<br />
tomgangsstrækning 15 - 18 mm<br />
Indstilling på automatisk stangsystemindstiller<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst én gang om året<br />
• Grundindstillingen foretages på tilsvarende vis som<br />
standardindstillingen.<br />
Efterjusteringen sker automatisk ved ca. 15°<br />
knastdrejning.<br />
Bremsearmens ideelle position ligger ved<br />
ca. 15° før den retvinklede stilling i forhold til<br />
betjeningsretningen (kan ikke påvirkes pga.<br />
cylinderfastgørelse).<br />
Funktionskontrol af den automatiske<br />
stangsystem-indstiller<br />
- ved hvert bremsebelægningsskift<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst én gang om året<br />
1. Fjern gummidækslet.<br />
2. Skru indstillingsskruen (pil) ca. /4 omdrejning ud<br />
mod uret med ringnøglen.<br />
Der skal være en tomgangsstrækning på mindst<br />
50 mm ved en bremsearmslængde på 150 mm.<br />
. Aktivér bremsearmen manuelt flere gange efter<br />
hinanden.<br />
Den automatiske efterjustering skal ske letgående.<br />
Det kan høres, når tandkoblingen går i indgreb;<br />
ved returslaget drejer indstillingsskruen sig lidt i<br />
retning med uret.<br />
4. Monter dækslet.<br />
5. Smør med litiumfedt (IV).<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
- 68 -<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Som følge af<br />
funktionen skal<br />
bremsernes<br />
slitage og<br />
funktion<br />
kontrolleres<br />
løbende. Om<br />
nødvendigt skal<br />
der foretages en<br />
efterjustering.<br />
En efterjustering<br />
er påkrævet ved<br />
en udnyttelse<br />
af ca. 2/3 af<br />
den maksimale<br />
cylinderlængde<br />
ved fuld<br />
opbremsning.<br />
Opklods akslen<br />
og sikr den mod<br />
at kunne bevæges<br />
utilsigtet.
0700-DK Achsen_5481<br />
Vedligeholdelsesarbejder på det hydrauliske understel<br />
Kontrollér affjedringscylinderens tilstand og<br />
tæthed<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst én gang om året<br />
K o n t r o l l é r a f f j e d r i n g s c y l i n d e r e n s<br />
fastgørelse<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst én gang om året<br />
Kontrollér, at affjedringscylinderen sidder fast og<br />
ikke er slidt.<br />
Fjeder-forbindelse<br />
- første gang efter den første kørsel med<br />
belastning<br />
- hver 200. driftstime<br />
• Kontrollér, at fjederbøjlens sikringsmøtrikker sidder<br />
godt fast.<br />
- Hvis fastskruningen har løsnet sig: Stram<br />
møtrikkerne afvekslende og trinvist.<br />
Der må ikke svejses på fjederen!<br />
Tilspændingsmoment med momentnøgle:<br />
M 24 = 650 Nm<br />
Fjederbolte<br />
- første gang efter den første kørsel med<br />
belastning<br />
- hver 500. driftstime<br />
• Kontrollér bøsningerne.<br />
- Bevæg vognen lidt frem eller tilbage med<br />
trukket bremse eller bevæg fjederringen med<br />
montagehåndtaget. Der må ikke være noget<br />
slør i fjederringen. Hvis fastgørelsen sidder løs,<br />
kan fjederbolten være beskadiget.<br />
• Kontrollér slitageskiverne (V) i siden i støtten.<br />
• Kontrollér, at sikringsmøtrikken M 0 sidder godt<br />
fast ved fjederbolten (F).<br />
Tilspændingsmoment med momentnøgle:<br />
M 30 = 900 Nm<br />
Levetiden for gummi-stål-bøsningernes lejring<br />
afhænger af om den indvendige stålbøsning<br />
sidder fast.<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
- 69 -<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Synskontrol - hver<br />
200. driftstime.<br />
Kontrollér alle<br />
komponenter for<br />
beskadigelse og<br />
slid.
0700-DK Achsen_5481<br />
Vedligeholdelsesarbejder på BOOGIE-understel<br />
Kontrol af fjederbøjlen og skruerne på<br />
støtteakslen<br />
- første gang efter den første kørsel med<br />
belastning<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst hvert halve år<br />
• Kontrollér, at fjederbøjlen sidder godt fast.<br />
Hvis fastskruningen har løsnet sig:<br />
- Løsn kontramøtrikkerne.<br />
- Stram møtrikkerne på skift og trinvist med det<br />
foreskrevne til spændingsmoment.<br />
- Stram kontramøtrikkerne igen.<br />
Tilspændingsmoment:<br />
Fjederbøjle: M 30x2 8.8 = 980 Nm<br />
M 20 10.9 = 450 Nm<br />
Skruer: M 30 = 1095 Nm<br />
Kontrol af fjederbøjlen og skruerne på<br />
fjederspændingskabinetterne<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst hvert halve år<br />
• Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne sidder godt<br />
fast.<br />
Hvis fastskruningen har løsnet sig:<br />
- Løsn kontramøtrikkerne.<br />
- Stram møtrikkerne på skift og trinvist med det<br />
foreskrevne tilspændingsmoment.<br />
- Stram kontramøtrikkerne igen.<br />
Tilspændingsmoment:<br />
Fjederbøjle: M 24 10.9 = 700 Nm<br />
Skruer: M 20 8.8 = 320 Nm<br />
K o n t r o l a f l e j e b o l t e n e p å<br />
fjederspændingskabinetterne<br />
- første gang efter den første kørsel med<br />
belastning<br />
- hver 500. driftstime<br />
- mindst hvert halve år<br />
• Kontrollér, at kronemøtrikkerne på lejeboltene<br />
sidder godt fast.<br />
Tilspændingsmoment:<br />
M 52 x 2 = 400 Nm<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
- 70 -<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Synskontrol - hver<br />
500. driftstime -<br />
mindst hvert halve<br />
år. Kontrollér alle<br />
komponenter for<br />
beskadigelse og<br />
slid.
Smøring<br />
0700-DK Achsen_5481<br />
Oversigt<br />
Smøre- og vedligeholdelsesarbejder<br />
Udførlig beskrivelse, se de forrige sider.<br />
Smøring<br />
Vedligeholdelsesarbejder<br />
med special-langtidsfedtstof (IV)<br />
Styrebenets leje, foroven og forneden 2<br />
Låse-cylindertopstykker 2<br />
Bremseaksel-leje, ud- og indvendig 1, 2, , 4<br />
Stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />
Automatisk stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />
Udskift fedt ved hjulnavslejerne,<br />
kontrollér de koniske rullelejer for slitage.<br />
Affjedringscylinder, foroven og forneden<br />
AKSLER OG AKSELAGGREGATER<br />
- 71 -<br />
Variant<br />
1, 2, , 4<br />
Støtteaksel, forneden og i siden 4<br />
Vedligeholdelsesarbejder<br />
Synskontrol<br />
Kontrollér alle komponenter for beskadigelse og slid.<br />
Kontrollér, at hjulboltene sidder godt fast 1, 2, , 4<br />
Kontrol af hjulnavets lejespillerum 1, 2, , 4<br />
Kontrol af bremsebelægning 1, 2, , 4<br />
Indstilling på stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />
Indstilling på automatisk stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />
Funktionskontrol af den automatiske stangsystem-indstiller 1, 2, , 4<br />
Kontrollér affjedringscylinderens tilstand og tæthed<br />
Kontrollér at affjedringscylinderen sidder godt fast<br />
Kontrollér, at fjeder-forbindelsen sidder godt fast<br />
Kontrollér, at fjederboltene sidder godt fast<br />
Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne på støtteakslen sidder godt fast 4<br />
Kontrollér, at fjederbøjlen og skruerne på fjederspændingskabinetterne sidder godt fast 4<br />
Kontrollér, at lejeboltene på fjederspændingskabinetterne sidder godt fast 4<br />
Variant 1 Variant 2 Variant 3 Variant 4<br />
Efter den første kørsel med<br />
belastning<br />
Hver 40. driftstime<br />
Hver 200. driftstime<br />
Hver 500. driftstime<br />
(årligt)<br />
DK<br />
Hver 1000. driftstime<br />
(mindst én gang om året)
0400_DK-Stoerungen_563<br />
Driftsforstyrrelser<br />
Enhver maskine er af og til udsat for driftsforstyrrelser.<br />
Nedenstående oversigt gør det nemmere at afhjælpe<br />
eventuelle fejl. Man bør altid sørge for at afhjælpe eventuelle<br />
fejl så hurtigt som muligt.<br />
Fejl Arsager Afhjælpning<br />
Overbelastningskoblingen på<br />
kardanakslen reagerer.<br />
- der har samlet sig for meget foder<br />
sammen<br />
- store fremmedlegemer<br />
- sløve knive<br />
- 72 -<br />
- Udkobl og start igen med lavere<br />
hastighed.<br />
- Fjern evt. fremmedlegemer og slib<br />
knivene.<br />
- I tilfælde af tilstopning i<br />
pressekanalen skal excenterlåsen<br />
på snitbjælken løsnes, tilkobl<br />
pressen (snitbjælken svinger<br />
automatisk ud), sving snitbjælken<br />
ind igen.<br />
Et gear løber varmt. - ingen smøring - Fyld gearolie på eller skift olien<br />
Bundkæden larmer i tomgang. - bundkæden sidder for løst eller for<br />
stramt<br />
- Kontrollér kædespændingen<br />
Støj ved drivkæden. - kæden sidder løst - R e g e l m æ s s i g k o n t r o l a f<br />
kædespændingen (slør 5-8 mm),<br />
skal evt. efterspændes<br />
Høstmaterialet hober sig op. - for høj kørselshastighed<br />
Dårlig snitkvalitet. - sløve knive<br />
Pickuppens følerhjul støder ikke<br />
mod.<br />
Høstmaterialet opsamles med<br />
snavs.<br />
De hydrauliske indretninger bevæger<br />
sig i ryk.<br />
- vognen er hængt for lavt på<br />
- kraftoverføringsakslen har for høj<br />
omdrejningshastighed<br />
- Indstil trækkets højde rigtigt<br />
- Slib knivene eller skift dem ud.<br />
- Kør med lavere hastighed, så der<br />
kan opsamles større mængder<br />
foder.<br />
- pickuppen er dårligt indstillet - Indstil følerhjulene<br />
- Kontrollér påhængsanordningens<br />
højdeindstilling<br />
- følerhjulene er indstillet for lavt - Kontrollér indstillingen af<br />
følerhjulene.<br />
- luft i ledningerne eller cylindrene - Løsn udluftningsskruerne (A) og<br />
udluft ledningerne.<br />
Dårlig bremsevirkning. - slidte bremsebelægninger - Efterjustér bremsebelægningerne<br />
eller skift dem ud.<br />
FEJL<br />
DK<br />
Sikkerhedsforskrifter<br />
Sluk maskinen, når<br />
der skal justeres,<br />
foretages service<br />
eller reparationsarbejde.<br />
TD2/ 5/<br />
A
Når der sker afbrydelse i den elektriske enhed, kan<br />
den ønskede hydrauliske funktion foretages vha. en<br />
nød-applikation.<br />
0600-DK-ELEKtR-StoERUng_1622<br />
Afbrydelser og løsninger ved strømproblemer<br />
Vær på agt over for de farer, der kan<br />
opstå ved hævning og sænkning, og ved<br />
aktivering og afbrydning af aktiviteterne!<br />
Variant POwER-CONTROL<br />
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18<br />
024-02-04<br />
STOP<br />
Y18<br />
Y17<br />
Y14<br />
Y13<br />
Y12<br />
Y11<br />
Y8<br />
Y7<br />
Y6<br />
Y5<br />
Y3<br />
Y4<br />
Y2<br />
Y1<br />
- 7 -<br />
ELEKTRO-HYDRAULIKKEN<br />
Hydraulikblokken er placeret på venstre, front<br />
beskyttelsesskærm.<br />
For at udføre den ønskede hydraulikfunktion skal<br />
- den tilhørende ventilknap drejes ind<br />
- styreventilen på traktoren aktiveres<br />
- derefter udføres hydraulikfunktionen<br />
- drej derpå den tilhørende ventilknap ud igen<br />
LS<br />
Y16<br />
Load sensing<br />
Y15<br />
495.784<br />
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18<br />
±2<br />
DK
Variant DIRECT-CONTROL<br />
Indtil konstruktionsår 2006<br />
Fra konstruktionsår 2006<br />
0600-DK-ELEKtR-StoERUng_1622<br />
- 74 -<br />
ELEKTRO-HYDRAULIKKEN<br />
DK
Bezeichnung EUROPROFI <strong>4000</strong><br />
Type 1622<br />
Total længde Model L<br />
Model D<br />
0600-DK-TechDat _1622<br />
8470 mm<br />
8920 mm<br />
- 75 -<br />
EUROPROFI 4500<br />
Type 162<br />
8470 mm<br />
8920 mm<br />
EUROPROFI 5000<br />
Type 1624<br />
9150 mm<br />
9600 mm<br />
Total bredde 2420 mm 2420 mm 2420 mm<br />
Højde med toprammen oppe<br />
med toprammen nede<br />
560 mm<br />
060 mm<br />
760 mm<br />
060 mm<br />
760 mm<br />
060 mm<br />
Sporvidde 1850 mm 1850 mm 1850 mm<br />
Platformens højde 1280 mm 1280 mm 1280 mm<br />
Pick-up’ens bredde 1880 mm 1880 mm 1880 mm<br />
Antal knive<br />
Afstand ml. Knive<br />
Kapacitet<br />
Volumen iht. DIN 11741 Model L<br />
Model D<br />
Kraftoverføringsakslens omdrejningsbegrænsning<br />
Dæk<br />
Vægt (standard) Model L<br />
Model D<br />
Tekniske data<br />
1<br />
45 mm<br />
40 m<br />
25,5 m<br />
25,0 m<br />
1600 Nm / 1000 min-1<br />
2400 Nm / 540 min-1<br />
500 / 50 - 17 14PR<br />
555 / 45 - 17 154F<br />
560 / 45 R 22,5<br />
5400 kg<br />
5800 kg<br />
Placering af maskinens ID-plade<br />
1<br />
45 mm<br />
45 m<br />
28,5 m<br />
28,0 m<br />
1600 Nm / 1000 min-1<br />
2400 Nm / 540 min-1<br />
500 / 50 - 17 14PR<br />
555 / 45 - 17 154F<br />
560 / 45 R 22,5<br />
5550 kg<br />
5950 kg<br />
1<br />
45 mm<br />
50 m<br />
1,5 m<br />
1,0 m<br />
DK<br />
Fabrikationsnummeret (Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.) er præget på den<br />
medfølgende ID-plade (som viste) og på rammen.<br />
Garantisager og øvrige forespørgsler kan ikke behandles før<br />
fabrikationsnummeret er oplyst.<br />
Skriv venligst nummeret på forsiden af instruktionsbogen med det<br />
samme efter at maskinen er leveret.<br />
1600 Nm / 1000 min-1<br />
2400 Nm / 540 min-1<br />
500 / 50 - 17 14PR<br />
555 / 45 - 17 154F<br />
560 / 45 R 22,5<br />
5700 kg<br />
6100 kg<br />
Permanent støjniveau
0600-DK-TechDat _1622<br />
Defineret anvendelse af vognen<br />
- 76 -<br />
TEKNISKE DATA<br />
Vognen „EUROPROFI (Type 1622, 1623, 1624)" er udelukkende fremstillet med henblik på normal anvendelse<br />
indenfor landbrugsarbejde.<br />
• Til opsamling, transport og aflæsning af grovfoder, grønt, ensilage og strå.<br />
Al anvendelse herudover må anses for værende udefineret.<br />
Fabrikanten kan derfor ikke gøres ansvarlig for skader opstået ved udefineret anvendelse af vognen. Risikoen påhviler<br />
alene brugeren.<br />
• Overholdelse af producentens forskrifter vedrørende drift, service og vedligeholdelse henhører ligeledes under“defineret<br />
anvendelse”.<br />
Korrekt læsning<br />
DK
0800_DK-Raeder_563<br />
Tilspændingsmoment<br />
Check jævnligt, at hjulenes møtrikker er godt fastspændte<br />
(se skemaet for tilspænding)!<br />
OBS!<br />
Efter de første 10 driftstimer skal hjulene<br />
efterspændes.<br />
- Hvis et hjul er blevet skiftet, skal det efterspændes<br />
efter 10 driftstimer.<br />
- Pas på korrekt dæktryk!<br />
Dæktryk<br />
- Check jævntligt dæktrykket jf. diagrammet!<br />
Fare for at dækket sprænger opstår, hvis det pumpes<br />
for hårdt og har for stort dæktryk!<br />
- -<br />
HJUL OG DÆK<br />
DK<br />
OBS!<br />
Efter de første 10<br />
driftstimer skal<br />
hjulene efterspændes.
DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />
BILAG<br />
DK
• kvalitet og nemmere at montere<br />
- Større sikkerhed ved brug.<br />
• Stabil i brug.<br />
• Holder længere<br />
- Bedre økonomi<br />
• Garanteret leveringssikkerhed<br />
gennem din lokale <strong>Pöttinger</strong> Salg og<br />
Service forretning.<br />
DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />
Det originale kan ikke kopieres …<br />
Det køre bedre med originale<br />
<strong>Pöttinger</strong> dele<br />
DK<br />
En beslutning skal tages, ”original” eller ”uoriginal”? Denne beslutning tages ofte på<br />
grundlag af pris og nogle gange kan ”billige priser” være et meget dyrt valg.<br />
Vær sikker at du køber ”Original”, dele med kløverblads symbolet<br />
stemplet i sliddelen !
400_DK-Anhang A_Sicherheit<br />
Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />
Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />
Samtlige punkter i manualen, som vedrører arbejdssikkerhed<br />
vil være indikeret med dette symbol.<br />
1.) Defineret anvendelse<br />
a. Se „Tekniske data“.<br />
b. Krav vedrørende betjening, service og vedligeholdelse, fastsat<br />
af fabrikanten, henhører ligeledes under overskriften „Defineret<br />
anvendelse“.<br />
2.) Reservedele<br />
a. De originale reservedele og tilbehør er designet specielt til disse<br />
maskiner og anordninger.<br />
b. Vi ønsker at gøre det helt klart, at dele og udstyr, der ikke er leveret<br />
af os, ej heller er testet hos os.<br />
c. Montering og anvendelse af sådanne produkter kan derfor have<br />
en negativ effekt på maskinens konstruktion og egenskaber. Vi<br />
kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af brug af uorginale<br />
dele og udstyr, som ikke er leveret af os.<br />
d. Ændringer og anvendelse af uorginale dele, som ikke er tilladte<br />
af fabrikanten medfører, at garantien bortfalder.<br />
3.) Beskyttelsesanordninger<br />
Alle beskyttelsesanordninger skal forblive på maskinen og skal<br />
holdes i god stand. Det er essentielt, at man udskifter slidte og<br />
ødelagte skærme o.l.<br />
4.) Forinden arbejdet påbegyndes<br />
a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren være bekendt med<br />
alle funktioner og betjeningen. Indlæringen af disse er for sent,<br />
når maskinen er idrift!<br />
b. Redskabet skal checkes for traffik- og betjeningssikkerhed forinden<br />
hver arbejdsproces.<br />
5.) Asbest<br />
- Visse komponenter fra underleverandører<br />
indeholder af tekniske årsager asbest. Bemærk<br />
advarslen på reservedelene.<br />
- A 1 -<br />
6.) Persontransport er forbudt<br />
a. Persontransport på maskinen er forbudt.<br />
Kg<br />
20%<br />
BILAG-A<br />
b. Maskinen må kun køres med på offentlige veje, når den er slået<br />
ind i transportposition.<br />
7.) Køreegenskaber med redskaber<br />
a. Traktoren skal udstyres med tilstrækkelig vægt på fronten eller<br />
bagpå for at garantere optimal styre og bremsekapacitet (minimum<br />
20% af køretøjets taravægt på være på forakslen).<br />
b. Køreegenskaberne er<br />
under indflydelse af<br />
underlaget og redskabet.<br />
Kørslen skal tilpasses<br />
forholdene - terræn og<br />
underlaget.<br />
c. Ved kørsel gennem<br />
sving med et bugseret<br />
redskab, skal man være<br />
opmærksom på hele<br />
køretøjets svingmasse.<br />
d. Ved kørsel gennem sving<br />
med et ophængt eller<br />
halvbugseret redskab,<br />
skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse!<br />
8.) Generelt<br />
a. Forinden et redskab tilkobles -pkt. ophænget, flyt lifthåndtaget<br />
til en position, hvor uhensigtsmæssig hævning eller sænkning<br />
ikke kan lade sig gøre!<br />
b. Tag dig i agt for skader, når redskabets kobles til traktoren!<br />
c. Fare for knusning for at skære sig kan opstå indenfor lift-<br />
ophængningsområdet!<br />
d. Stå aldrig imellem traktoren og redskabet, når liften hæves!<br />
e. Til-.og afkobling af kraftoverføringsakslen må kun ske, når motoren<br />
er stoppet.<br />
f. Ved transport med hævet redskab, sørg for at sikre liften imod<br />
sænkning!<br />
g. Forinden traktoren forlades, sænk redskabet og fjern traktorens<br />
nøgle!<br />
h. Der må aldrig stå personer imellem traktoren og redskabet,<br />
medmindre at traktoren er sikret imod at rulle vha. parkeringsbremsen<br />
eller/og hjulklodser!<br />
i. Gældende for alt vedligeholdelse, service og ombygningsarbejde<br />
sluk for motoren og fjern kraftoverføringen.<br />
9.) Rensning af maskinen<br />
Anvend aldrig højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske<br />
dele.
Bilag - B<br />
Tilslut kraftoverføringsaksel til traktoren<br />
Hold de to halvdele op ved siden af hinanden for at<br />
bestemme længden.<br />
Arbejdsgang ved forkortning af aksler:<br />
- For at bestemme den nødvendige længde sættes<br />
redskabet i den tætteste arbejdsposition (L2) på<br />
traktoren, hold de to halvdele ved siden af hinanden<br />
og marker længden.<br />
Vigtigt !<br />
• Bemærk den maks. driftslængde (L1)<br />
- Prøv at opnå størst mulig akseloverlap (min 1/2 X).<br />
• Afkort inder- og yderrør med samme længde.<br />
• Fastgør akslens moment-begrænser (2) til traktoren.<br />
• Check altid, at akslen er sikkert fastgjort forinden<br />
start.<br />
Sikkerhedskæde:<br />
- Anvend kæde for at forhindre beskyttelsesrøret i at<br />
rotere.<br />
- Pas på at kæden ikke påvirker akslens rotation.<br />
0700_ DK-gelenkwelle_BA-ALLg<br />
- B1 -<br />
KRAFTOVERFØRINGSAKSEL<br />
Arbejdsregler<br />
Overgå aldrig maks. PTO-omdr. når redskabet er i brug.<br />
- Når PTO-en er stoppet, må man ikke regne med, at<br />
den ophængte maskine omgående stopper.<br />
- Gå ikke hen til maskinen forinden samtlige dele er holdt<br />
med at rotere. Først da kan man arbejde på den.<br />
- Når maskinen er parkeret skal man enten fjerne akslen<br />
eller sikre den med en kæde (anvend ikke låsekæden<br />
(H) hertil).<br />
Vidvinkel akselled:<br />
Maks. frigang under drift og stilstand: 70°<br />
Standard akselled:<br />
Maks. akselfrigang under parkering: 90°<br />
Maks. frigang når maskinen arbejder: 5°<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Udskift slidte afdæknin-ger/skærme med<br />
det samme!<br />
- Smør med en mærkevare fedt for hver 8. driftstime<br />
- Forinden maskinen skal stå stille i en længere periode<br />
skal man rense og smøre kraftoverføringsaksel.<br />
Ved vinterdrift skal beskyttel-sesrørene smøres, således<br />
at de ikke fryser fast.<br />
8 h<br />
FETT<br />
DK<br />
Vigtigt !<br />
Anvend kun den<br />
viste eller medleveredekraftoverføringsaksel,<br />
ellers bortfalder<br />
retten til at<br />
reklamerer under<br />
garantien.
Bilag - B<br />
Denne kardanakselkobling er en overbalastningskobling.<br />
Ved overbelastning slår den over på ”nul”. For at vende<br />
tilbage til normal drift, stop PTO-en et kort øjeblik.<br />
Koblingen slår til igen ved en hastighed på under 200<br />
omdr./min<br />
VIGTIGT!<br />
BEMÆRK!<br />
0700_ DK-gelenkwelle_BA-ALLg<br />
Således arbejder en kardanakselkobling<br />
Genindkobling er også mulig ved sænkning af<br />
kraftoverføringsakslens omdrejningstal.<br />
Overbelastningskoblingen er ikke en ”fyldt-op indikator”.<br />
Det er kun en overbelastningssikring, der er konstrueret<br />
til at forhindrer maskinen i at blive ødelagt.<br />
Ved at køre fornuftigt vil man ikke opleve at<br />
overbelastningskoblingen slår til ret ofte, hvormed man<br />
forhindrer unødigt slitage på maskinen.<br />
Smøringsinterval: 500 h (specialfedtstof)<br />
Vigtigt for kraftoverføringsaksel med friktionskobling<br />
Ved overbelastning og kortvarige spidsværdier for<br />
drejningsmomentet begrænses drejningsmomentet og<br />
overføres ensartet i sliptiden.<br />
Check friktionskobling for, om den fungerer korrekt,<br />
forinden maskinen tages i brug efter en længere tids<br />
pause,<br />
a.) Mål (L) ved trykfjedren på K90, K90/4 og K94/1 eller<br />
ved trykstiften (L) på K92E og K92/4E.<br />
b.) Løsn skruerne for at slippe trykket på friktionsskiven.<br />
Drej koblingen rundt.<br />
c.) Spænd skruerne til mål (L).<br />
Koblingen er klar til anvendelse.<br />
- B1 -<br />
KRAFTOVERFØRINGSAKSEL<br />
K 0,K 0/4,K 4/1<br />
L<br />
K 2E,K 2/4E<br />
L<br />
DK
Montage af konsollen (Ø 50) til tvangsstyring:<br />
- 250 mm afstand til kugletrækket<br />
- højde og dybde svarende til kugletrækket<br />
Bemærk!<br />
0700_DK-Zwangslenkung_5543<br />
Fare for at styrestangen (A) kolliderer med<br />
hydraulik-understængerne!<br />
Afhjælpning: Afmontér understangen eller<br />
indstil den tilpas højt.<br />
Åbn spærrehanerne H1, H2 og H3 (pos. 1)<br />
Bemærk!<br />
Hvis der stadig er tryk i systemet<br />
(manometer), når spærrehanerne åbnes,<br />
kan pickuppen løftes!<br />
Første tilkobling til traktoren<br />
2. Tilkobl vognen<br />
- Hæng vognen på kugletrækket<br />
- Tag styrestangen (A) ud af sin plads (P) 1)<br />
- Klap holdebøjlen (P) op på trækstangen<br />
- Kobl styrestangen (A) på kugletrækket Ø 50<br />
- 3 -<br />
TVANGSSTYRING<br />
- Sæt den fast med bolten (B) og sikr den med<br />
sikringsstiften (V)<br />
3. Påfyld hydrauliktrykket<br />
- Kobl de hydrauliske ledninger til.<br />
- Udfør hydraulikfunktionen ”Løft pickup”<br />
Tryk på knap<br />
(se kapitlet ”Styring”)<br />
- forbelast hydrauliksystemet med maks. 65 - 75 bar<br />
- Min. tryk: 55 bar<br />
Check<br />
Tryk maksimalt 75 bar med kurvestyret<br />
rettet lige ud.<br />
- ved drejning til en af siderne kan trykket<br />
øges.<br />
Sikkerhedshenvisning!<br />
I tilfælde af for højt tryk er der fare for at<br />
hydraulikledningerne brister.<br />
1) Kun på -tons udførelse<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Hydraulik<br />
forbelastning:<br />
65 til 75 bar<br />
- skal kontrolleres<br />
dagligt!<br />
Position:<br />
0 = lukket<br />
1 = åben<br />
Bemærk!
4. Luk spærrehanerne H3 (pos. 0)<br />
5. Ret styreaksen lige ud<br />
- kør 50 m ligeud med vognen<br />
- den bageste akse skal flugte med den forreste<br />
akse<br />
0700_DK-Zwangslenkung_5543<br />
Nødbetjening<br />
50 m<br />
Ved brug af en traktor uden kobling til tvangsstyring,<br />
eller hvis styringen ikke længere fungerer helt korrekt (fx<br />
hvis styrestangen er beskadiget), kan tvangsstyringen<br />
kobles fra. For at kunne gøre det, skal styrestangen<br />
være rettet ind i stilling ligeud.<br />
Fremgangsmåde:<br />
- Sikr styrestangen på trækstangen<br />
- Ret styreaksen lige ud<br />
- Luk spærrehanen H4 (til venstre og højre) på<br />
styreaksen (pos. 0)<br />
6. Luk spærrehanerne H1 og H2 (pos. 0)<br />
- Tvangsstyringen er driftsklar<br />
- 4 -<br />
Vedligeholdelse<br />
TVANGSSTYRING<br />
Vedligeholdelsesarbejder på gasbeholderne, se kapitlet<br />
"VEDLIGEHOLDELSE"<br />
Forbelastningstryk i gasbeholderen:<br />
lille beholder: 50 bar nitrogen (N)<br />
stor beholder: 100 bar nitrogen (N)<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Arbejde på<br />
gasbeholderen,<br />
se kapitlet<br />
”Vedligeholdelse”.
Formål:<br />
0 00_DK-BrEmSVENTIL_5543<br />
Nødbremseventil<br />
Nødbremseventilen forhøjer sikkerheden ved et anhængertræk.<br />
Den forhindrer, at anhængertrækket kan rulle væk selvstændigt,<br />
f.eks. ved brud på anhængertrækket eller andre forhold.<br />
På anhængere, der er godkendt til 40 km/h, opfylder ventilen de<br />
lovmæssige krav.<br />
Funktion:<br />
Som udtrækningsbremse: Hvis anhængeren eller anhængertrækket<br />
løsner sig utilsigtet fra traktoren, trækkes hydraulikslangen og elstikket<br />
eller brudlinen ud. Som følge af at strømmen afbrydes<br />
eller af den mekaniske aktivering udløses en nødbremsning.<br />
Trækstangens brudkobling tjener som gennembrudssted og<br />
forhindrer en utilsigtet olielækning.<br />
Bemærk!: Nødbremseventilen erstatter ikke anhængerens<br />
mekaniske håndbremser.<br />
På anhængere, der er udstyret med en nødbremseventil,<br />
skal der gennemføres en bremsetest før hver kørsel,<br />
så den hydrauliske akkumulator lades på ny!<br />
Montagevejledning:<br />
Overhold følgende punkter:<br />
Anhængerside:<br />
- Monter brudkoblingerne i lige retning til traktoren (sørg for, at<br />
brudkoblingen udløses, når der udøves trækkraft på slangen)<br />
- Kontrollér at de elektroniske dele er i upåklagelig stand og<br />
fungerer korrekt (sikkerhed for, at der ikke sker uønskede<br />
nødbremsninger)<br />
Vigtigt!<br />
Elektrisk nødbremseventil: Frigives først med<br />
elektrisk forsyning (tænd belysning)!<br />
- 5 -<br />
NØDBREMSEVENTIL<br />
DK
Nødbremseventil til anhængere, elektrisk udløsning<br />
Nødbremseventil til anhængere, mekanisk udløsning<br />
0 00_DK-BrEmSVENTIL_5543<br />
- 6 -<br />
NØDBREMSEVENTIL<br />
DK
0700_DK-EIgEnVERSoRgUng_1602<br />
Hydraulisk selvforsyning til tværgående transportbånd<br />
- -<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
På traktorer uden LS-hydraulik er aflæsningsdrift med tværgående transportbånd uden selvforsyning ikke<br />
mulig (parallel-drift nødvendig).<br />
I dette tilfælde kan der monteres en særlig hydraulikforsyning til det tværgående transportbånd på<br />
vognen.<br />
Olietank<br />
Olie: Hydraulikolie (se siden om "Driftsmidler")<br />
Mængde: 50 liter<br />
(Niveau ca. 50 mm under tankens overkant)<br />
- Overhold hydraulikolieskiftet i vejledningen til<br />
traktoren.<br />
Filterskift<br />
Tilbageløbsfiltret (RF) skal skiftes med jævne<br />
mellemrum.<br />
Pumpe<br />
Pumpen befinder sig under højre sidebeskyttelse.<br />
Bemærk!<br />
Afkobl kraftoverføringsakslen og træk<br />
kardanakslen ud af traktoren.<br />
Udskiftning af kileremmen<br />
- Træk kardanakslen (GW) af<br />
- Løsn spændeskruen (SP)<br />
- Kileremmen efterspændes på spændeskruen (SP), når<br />
kontramøtrikken er løsnet.<br />
- Stram kontramøtrikken igen kileremmen er blevet<br />
spændt.<br />
Korrekt remspænding<br />
Remmen til drift af det tværgående transportbånd skal<br />
kunne trykkes -5 mm ind i spændt tilstand.<br />
- 5 mm<br />
DK<br />
BEMÆRK!<br />
Motoren må kun<br />
køre, når beskyttelsesanordningen<br />
er lukket.<br />
Bemærk!<br />
Ved aflæsningsdrift<br />
med tværgående<br />
transportbånd<br />
skal kardanakslerne<br />
drives med<br />
1000 o/min.
Schmierplan<br />
8 h alle 8 Betriebsstunden<br />
20 h alle 20 Betriebsstunden<br />
40 F alle 40 Fuhren<br />
80 F alle 80 Fuhren<br />
1 J 1 x jährlich<br />
100 ha alle 100 Hektar<br />
FETT FETT<br />
= Anzahl der Schmiernippel<br />
(IV) Siehe Anhang "Betriebsstoffe"<br />
Liter Liter<br />
* Variante<br />
Siehe Anleitung des Herstellers<br />
Smeerschema<br />
8 h alle 8 bedrijfsuren<br />
20 h alle 20 bedrijfsuren<br />
40 F alle 40 wagenladingen<br />
80 F alle 80 wagenladingen<br />
1 J 1 x jaarlijks<br />
100 ha alle 100 hectaren<br />
FETT VET<br />
= Aantal smeernippels<br />
(IV) Zie aanhangsel "Smeermiddelen"<br />
Liter Liter<br />
* Varianten<br />
zie gebruiksaanwijzing van de fabrikant<br />
Schema di lubrificazione<br />
8 h ogni 8 ore di esercizio<br />
20 h ogni 20 ore di esercizio<br />
40 F ogni 40 viaggi<br />
80 F ogni 80 viaggi<br />
1 J volta all'anno<br />
100 ha ogni 100 ettari<br />
FETT GRASSO<br />
= Numero degli ingrassatori<br />
(IV) vedi capitolo “materiali di esercizio”<br />
Liter litri<br />
* variante<br />
vedi istruzioni del fabbricante<br />
9900 LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVORSCHRIFT<br />
Plan de graissage<br />
8 h Toutes les 8 heures de service<br />
20 h Toutes les 20 heures de service<br />
40 F Tous les 40 voyages<br />
80 F Tous les 80 voyages<br />
1 J 1 fois par an<br />
100 ha tous les 100 hectares<br />
FETT GRAISSE<br />
= Nombre de graisseurs<br />
(IV) Voir annexe "Lubrifiants"<br />
Liter Litre<br />
* Variante<br />
Voir le guide du constructeur<br />
Smøreplan<br />
8 h Hver 8. driftstime<br />
20 h Hver 20. driftstime<br />
40 F Hvert 40. læs<br />
80 F Hvert 80. læs<br />
1 J 1 gang årligt<br />
100 ha For hver 100 hektar<br />
FETT Fedt<br />
= Antal smørenipler<br />
(IV) Se smørediagrammet<br />
Liter Liter<br />
* Udstyrsvariant<br />
Se producentens anvisninger<br />
- 88 -<br />
FETT<br />
D F<br />
GB<br />
Smörjschema<br />
NL S N<br />
8 h Varje 8:e driftstimme<br />
20 h Varje 20:e driftstimme<br />
40 F Varje 40: e lass<br />
80 F Varje 80: e lass<br />
1 J 1 x årligen<br />
100 ha Varje 100:e ha<br />
FETT FETT<br />
= Antal smörjnipplar<br />
(IV) Se avsnitt ”Drivmedel”<br />
Liter liter<br />
* Utrustningsvariant<br />
Se tillverkarens anvisningar<br />
Esquema de lubricación<br />
I E<br />
P<br />
FIN<br />
Voitelukaavio<br />
8 h 8 käyttötunnin välein<br />
20 h 20 käyttötunnin välein<br />
40 F 40 kuorman välein<br />
80 F 80 kuorman välein<br />
1 J kerran vuodessa<br />
100 ha 100 ha:n välein<br />
FETT RASVA<br />
= Voitelunippojen lukumäärä<br />
(IV) Katso liite ”Polttoaineet”<br />
Liter Litraa<br />
* Versio<br />
Katso valmistajan ohjeet<br />
8 h Cada 8 horas de servicio<br />
20 h Cada 20 horas de servicio<br />
40 F Cada 40 viajes<br />
80 F Cada 80 viajes<br />
1 J 1 vez al año<br />
100 ha Cada 100 hectáreas<br />
FETT LUBRICANTE<br />
= Número de boquillas de engrase<br />
(IV) Véase anexo “Lubrificantes”<br />
Liter Litros<br />
* Variante<br />
DK<br />
Véanse instrucciones del fabricante<br />
Lubrication chart<br />
8 h after every 8 hours operation<br />
20 h after every 20 hours operation<br />
40 F all 40 loads<br />
80 F all 80 loads<br />
1 J once a year<br />
100 ha every 100 hectares<br />
FETT GREASE<br />
= Number of grease nipples<br />
(IV) see supplement "Lubrificants"<br />
Liter Litre<br />
* Variation<br />
See manufacturer’s instructions<br />
Smøreplan<br />
8 h Hver 8. arbeidstime<br />
20 h Hver 20. arbeidstime<br />
40 F Hvert 40. lass<br />
80 F Hvert 80. lass<br />
1 J 1 x årlig<br />
100 ha Totalt 100 Hektar<br />
FETT FETT<br />
= Antall smørenipler<br />
(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"<br />
Liter Liter<br />
* Unntak<br />
Se instruksjon fra produsent<br />
Plano de lubrificação<br />
8 h Em cada 8 horas de serviço<br />
20 h Em cada 20 horas de serviço<br />
40 F Em cada 40 transportes<br />
80 F Em cada 80 transportes<br />
1 J 1x por ano<br />
100 ha Em cada100 hectares<br />
FETT Lubrificante<br />
= Número dos bocais de lubrificação<br />
(IV) Ver anexo ”Lubrificantes"<br />
Liter Litro<br />
* Variante<br />
Ver instruções do fabricante
0800-Schmierplan_5543<br />
1 J<br />
80 F<br />
1<br />
=<br />
F E T T<br />
40 F<br />
(IV)<br />
2 2<br />
3<br />
nr. 548.90.011.0<br />
(II) Ö L
Smøringsdiagram<br />
1997 UDGAVE<br />
DK<br />
Landbrugsmaskinens ydeevne og holdbarhed afhænger meget af, om maskinen er blevet korrekt vedligeholdt, efterset og smurt.<br />
Dette smøringsdiagram gør det nemt at vælge blandt de egnede produkter.<br />
De brugbare smøremidler er vist med nedenstående symboler fx ”III”. Ud fra smøremidlets kodenummer, varedeklaration, kvalitet og varemærke er det nemt at afgøre, hvem der er producent. Listen<br />
over producenter af olie er ikke komplet.<br />
- Gearolier påfyldes iht. manualen, dog minimum 1 gang årligt.<br />
- Fjern oliehætten, lad olien løbe ud og afskaf olien på behørig vis.<br />
Forinden maskinen køres ind (for vinteren) skal der foretages et olieskift og smøring af samtlige nipler. Ydersider af ubeskyttede metaldele (samlinger etc.) skal beskyttes mod rust med en gruppe<br />
”IV” fedttype, som det er angivet herunder.<br />
(II)<br />
F E T T<br />
I II III IV V (IV)<br />
VI VII<br />
Ö L<br />
Smøremiddel-kode<br />
Gearolie SAE 0 svarende<br />
til SAE 5 W-140<br />
iht. API-GL 5<br />
hydraulikolie hLP<br />
DIN 51524, del 2<br />
Komplex fedt<br />
Transmissionsfedt<br />
Litium fedt<br />
motorolie SAE 30 iht.<br />
API CD/SF<br />
(DIN 51 502: KP1r)<br />
(DIN 51 502: G0h)<br />
(DIN 51 502, KP2K)<br />
Gearolie, SAE 0 svarende til<br />
SAE 5 W-140 iht. API-GL 4<br />
eller API-GL 5<br />
Kvalitetskrav<br />
Se bemærkninger.<br />
*<br />
**<br />
***<br />
- D 0 -
Bemærkninger:<br />
I<br />
(II)<br />
F E T Producent II<br />
III IV(IV)<br />
V VI<br />
VII<br />
Ö L<br />
*) Når der arbejdes med<br />
traktor med vådbremsesystem<br />
gælder de internationale<br />
specifikationer J<br />
20 A.<br />
**) hydraulikolie hLP-(D) +<br />
hV<br />
***) hydraulikolie, hvis<br />
vegetabilske oliebase<br />
hLP + hV er biologisk<br />
nedbrydelig og derfor er<br />
særlig miljøvenlig.<br />
rOTrA mP 0W- 0<br />
rOTrA mP 5W-140<br />
-<br />
Gr mU 2 Gr SLL<br />
Gr LFO<br />
rOTrA hY 0W- 0/ 5W-140<br />
rOTrA mP 0W- 0/ 5W-140<br />
mOTOrOLIE hD 30<br />
SIGmA mULTI 15 W-40 SUPEr<br />
TrAKTOr OLIE UNIVErSAL 15<br />
W-30<br />
OSO 32/46/6<br />
ArNICA 22/46<br />
AGIP<br />
ArALUB hL 2 ArALUB FDP 00 ArALUB FK 2 GETrIEBEÖL hYP 0<br />
GEArOLIE EP 0 hYP<br />
5W- 0<br />
SUPEr KOWAL 30 mULTI<br />
TUrBOrAL SUPEr TrAKTO-<br />
VITAm GF 32/46/6<br />
VITAm hF 32/46<br />
ArAL<br />
rAL 15W-30<br />
GETrIEBEÖL hYP 0 EP<br />
mULTIhYP 5W-140 EP<br />
AVIALUB SPECIALFEDT<br />
AVIA FLYDENDE TrANSmIS-<br />
SIONSFEDT<br />
AVIA SmØrEFEDT<br />
GEArOLIE mZ 0 m hULTIhYP<br />
5W-140<br />
mOTOrOLIE hD 30<br />
mULTIGrADE hDC 15W-40<br />
TrACTAVIA hF SUPEr 10W-30<br />
AVILUB rL 32/46<br />
AVILUB VG 32/46<br />
AVIA<br />
rENOPLEX EP 1 hYPOID 5W-140<br />
TrANSmISSIONSFEDT NLGI 0<br />
rENOLIT DUrAPLEX EP 00<br />
PLANTOGEL 00n<br />
mULTIFEDT 2<br />
SPECIALFEDT FLm<br />
PLANTOGEL 2 N<br />
SUPEr 0 0 mC<br />
hYPOID 0W- 0<br />
hYPOID 5W-140<br />
SUPEr 2000 CD-mC<br />
SUPEr 2000 CD<br />
hD SUPErIOr 20 W-30<br />
hD SUPErIOr SAE 30<br />
hYDrAULIKOLIE hLP 32/46/6<br />
SUPEr 2000 CD-mC*<br />
hYDrA hYDr. FLUID*<br />
hYDrAULIKOLIE mC 530**<br />
BAYWA<br />
PLANTOhYD 40N ***<br />
OLEX Pr 142 hYPOGEAr 0 EP<br />
hYPOGEAr 5W-140 EP<br />
ENErGrEASE LS-EP 2 FLYDENDE FEDT NO<br />
ENErGrEASE hTO<br />
GEArOLIE 0 EP<br />
hYPOGEAr 0 EP<br />
ENErGOL ShF 32/46/6 VISCO 2000<br />
ENErGOL hD 30<br />
VANELLUS m 30<br />
BP<br />
CASTrOLGrEASE Lm ImPErVIA mmO CASTrOLGrEASE LmX EPX 0W- 0<br />
hYPOY C 0W-140<br />
LOrENA 46<br />
rhENOX 34<br />
GEArOLIE B 5W- 0<br />
LITOrA 2<br />
-<br />
GEArOLIE C 5W-140<br />
EPX 0W- 0<br />
hYPOY C 0W-140<br />
GEArOLIE mP 5W- 0<br />
GEArOLIE B 5W- 0<br />
GEArOLIE C 5W- 0<br />
rX SUPEr DIESEL 15W-40<br />
POWErTrANS<br />
mOTOrOLIE 100 mS SAE 30<br />
mOTOrOLIE 104 Cm 15W-40<br />
AUSTrOTrAC 15W-30<br />
PErFOrmANCE 2 B SAE 30<br />
000 TOUrS 20W-30 TrAC-<br />
TOrELF ST 15W-30<br />
hYSPIN AWS 32/46/6 hY-<br />
SPIN AWh 32/46<br />
CASTrOL<br />
hLP 32/46/6<br />
hLP-m m32/m46<br />
ELAN<br />
mULTImOTIVE 1 TrANSELF TYP B 0 5W-140<br />
TrANSELF TYP BLS 0 W- 0<br />
GA O EP<br />
POLY G O<br />
EPEXA 2<br />
rOLEXA 2<br />
mULTI 2<br />
TrANSELF TYP B 0 5W-140<br />
TrANSELF TYP BSL 5 W-140<br />
OLNA 32/46/6<br />
hYDrELF 4 /6<br />
ELF<br />
GEArOLIE GX 0W- 0<br />
GEArOLIE GX 5W-140<br />
mULTI PUrPOSE GrEASE h FIBrAX EP 3 0 NEBULA EP 1<br />
GP GrEASE<br />
GEArOLIE GP 0W- 0<br />
GEArOLIE GP 5W-140<br />
PLUS mOTOrOLIE 20W-30<br />
UNIFArm 15 W-30<br />
NUTO h 32/46/6<br />
NUTO hP 32/46/6<br />
ESSO<br />
EVVA CA 300 hYPOID GB 0<br />
hØJTrYKSFEDT LT/SC 2 0 TrANSmISSIONSFEDT mO<br />
3 0<br />
hYPOID GA 0<br />
hYPOID GB 0<br />
SUPEr EVVArOL hD/B SAE 30<br />
UNIVErSAL TrAKTOrOLIE<br />
ENAK hLP 32/46/6<br />
ENAK mULTI 46/6<br />
EVVA<br />
SUPEr<br />
mArSON EP L 2 NATrAN 00 mArSON AX 2 PONTONIC mP 5W-140<br />
PONTONIC N 5W- 0<br />
PONTONIC mP 5W- 0, 5W-<br />
140 SUPEr UNIVErSALOLIE<br />
DELTA PLUS SAE 30<br />
SUPEr UNIVErSALOLIE<br />
hYDrAN 32/46/6<br />
FINA<br />
rENOPLEX EP 1 rENOGEAr SUPEr 0 0 mC<br />
rENOGEAr hYPOID 5W-140<br />
rENOGEAr hYPOID 0<br />
rENOSOD GFO 35<br />
DUrAPLEX EP 00<br />
PLANTOGEL 00N<br />
rENOLIT mP<br />
rENOLIT FLm 2<br />
rENOLIT ADhESIV 2<br />
rENOGEAr SUPEr 0 0 mC<br />
rENOGEAr hYPOID 5 W-140<br />
rENOGEAr hYPOID 0<br />
TITAN hYDrAmOT 1O3O mC<br />
TITAN UNIVErSAL hD<br />
FUChS<br />
PLANTOGEL 2 N<br />
hYPOID EW 0<br />
hYPOID 5W-140<br />
rENOPLEX EP 1<br />
TrANSmISSIONSFEDT<br />
PLANTOGEL 00N<br />
hØJTrYKDSFEDT<br />
SPECIALFEDT GLm<br />
PLANTOGEL 00N<br />
GEArOLIE mP 0<br />
hYPOID EW 0<br />
hYPOID 5W-140<br />
mULTI 2030<br />
2000 TC<br />
hYDrAmOT 15W-30 hYDrAmOT<br />
1030 mC<br />
rENOLIN 1025 mC ***<br />
TITAN hYDrAmOT 1030 mC **<br />
rENOGEAr hYDrA *<br />
PLANTOhYD 40N ***<br />
hYDrAULIKOLIE hLP/32/46/6<br />
hYDrAmOT 1030 mC*<br />
hYDrAULIKOLIE 520 **<br />
PLANTOhYD 40N ***<br />
GENOL<br />
mOBILGrEASE mP mOBILUX EP 004 mOBILPLEX 4 mOBILUBE hD 0<br />
mOBILUBE hD 5W-140<br />
mOBILUBE GX 0<br />
mOBILUBE hD 0<br />
hD 20W-20<br />
DELVAC 1230<br />
SUPEr UNIVErSAL 15W-30<br />
DTE 22/24/25<br />
DTE 13/15<br />
mOBIL<br />
mOBILUBE hD 5W-140<br />
hØJTrYKDSFEDT<br />
rENOSOD GFO 35 rENOPLEX EP 1 hYPOID EW 0<br />
rENOLIT mP<br />
DUrEPLEX EP<br />
rETINAX A<br />
SPEC. TrANSmISSIONSFEDT AErOShELL GrEASE 22 SPIrAX hD 0<br />
ALVANIA EP 2<br />
h SImmNIA<br />
DOLIUm GrEASE r<br />
SPIrAX hD 5W-140<br />
GrEASE O<br />
mULTIS EP 2 mULTIS EP 200 mULTIS hT 1 TOTAL EP B 5W- 0<br />
KrAFTIG GEArOLIE SAE 0<br />
hYPOID EW 0<br />
EXTrA hD 30<br />
SUPEr hD 20 W-30<br />
rENOLIN B 10/15/20 rENO-<br />
LIN B 32 hVI/46hVI<br />
rhG<br />
SPIrAX 0 EP<br />
SPIrAX hD 0<br />
SPIrAX hD 5/140<br />
AGrOmA 15W-30<br />
rOTELLA X 30<br />
rImULA 15W-40<br />
TELLUS S32/S 46/S4 TEL-<br />
LUS T 32/T46<br />
ShELL<br />
TOTAL EP 5 W- 0<br />
TOTAL EP B 5W- 0<br />
rUBIA h 30<br />
mULTAGrI Tm 15W-20<br />
AZOLLA ZS 32, 46, 6 EQUI-<br />
VIS ZS 32, 46, 6<br />
TOTAL<br />
hP GEAr OIL 0<br />
oder 5W-140<br />
DUrAPLEX EP 1<br />
rENOLIT LZr 000<br />
DEGrALUB ZSA 000<br />
mULTILUBE EP 2<br />
VAL-PLEX EP 2<br />
PLANTOGEL 2 N<br />
hP GEArOLIE 0<br />
ELLEr 5W-140<br />
TrANSGEArOLIE 0W- 0<br />
SUPEr hPO 30<br />
STOU 15W-30<br />
SUPEr TrAC FE 10W-30<br />
ALL FLEET PLUS 15W-40<br />
ULTrAmX hLP 32/46/6<br />
SUPErTrAC FE 10W-30*<br />
ULTrAmAX hVLP 32 **<br />
ULTrAPLANT 40 ***<br />
VALVOLINE<br />
AL SLAGS BrUG mULTIGEAr B 0<br />
-<br />
mULTI C SAE 5W-140<br />
-<br />
ANDArIN 32/46/6 hD PLUS DAE 30 mULTIGrADE SAE 0/ 0<br />
mULTIGEAr B 0<br />
mULTIGEAr C SAE 5W-140<br />
VEEDOL<br />
WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 hYPOID GEArOLIE 0W- 0,<br />
5W-140<br />
hYPOID GEArOLIE<br />
0W- 0, 5W-140<br />
KrAFTIG GEArOLIE 0W- 0<br />
mULTI-rEKOrD 15W-40<br />
PrImANOL<br />
rEKOrD 30<br />
WIOLAN hS (hG) 32/46/6<br />
WIOLAN hVG 46 **<br />
WIOLAN hr 32/46 ***<br />
hYDrOLFLUID *<br />
WINTErShALL<br />
- D 1 -
Forklaring:<br />
P / T Pumpe / Tank<br />
Y1 Bundkæde fremløb<br />
Y2 Bundkæde reversering<br />
Y Sænk retningsventil<br />
Y4 Løft retningsventil<br />
Y5 Pick-up’en<br />
0600_DK-Service-B1_1622<br />
Hydraulikskema (indtil konstruktionsår 2006)<br />
Y6 Doserevalser<br />
Y7 /Y8 Knæktrækstang<br />
Y11/Y12 Snitteren<br />
Y1 /Y14 Bagsmækken<br />
Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />
Y15 Trykbegrænserventil<br />
- 92 -<br />
SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />
DK
Forklaring:<br />
P / T Pumpe / Tank<br />
Y1 Bundkæde fremløb<br />
Y2 Bundkæde reversering<br />
Y Sænk retningsventil<br />
Y4 Løft retningsventil<br />
Y5 Pick-up’en<br />
0600_DK-Service-B1_1622<br />
Hydraulikskema (fra konstruktionsår 2006)<br />
Y6 Doserevalser<br />
Y7 /Y8 Knæktrækstang<br />
Y11/Y12 Snitteren<br />
Y1 /Y14 Bagsmækken<br />
Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />
Y15 Trykbegrænserventil<br />
- 9 -<br />
SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />
DK
Forklaring:<br />
JR-Kabel: Jobcomputer - kabel<br />
JR-Verb: Jobcomputer-forbindelseskabel<br />
Br Jumper<br />
S1 Hastighedssensor<br />
S2 Olietrykskontakt<br />
0600_DK-Service-B1_1622<br />
Oversigtsplan jobcomputer<br />
S Sensor - Doserevalser<br />
S4 Sensor - Bagsmækken<br />
- 94 -<br />
SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />
S5 Sensor - Niveauklappen nede<br />
S6 Sensor - Niveauklappen oppe<br />
Y1 -Y15 se Hydraulikskema<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Alle stik vises set<br />
udefra.<br />
Farvekode:<br />
bl blå<br />
br brun<br />
gn grøn<br />
gnge grøn/gul<br />
gr grå<br />
rt rød<br />
sw sort
Forklaring:<br />
JR-Verb: Jobcomputer - forbindelseskabel<br />
S7 Sensor – snitbjælkens position<br />
T1 Bagsmæktast – tømning af bundkæden<br />
T2 Eksterne knapper - Udklapning af snitbjælken<br />
0600_DK-Service-B1_1622<br />
Oversigtsplan – PwM jobcomputer<br />
- 95 -<br />
SERVIcE - DIREcT cONTROL<br />
T Eksterne knapper - Indklapning af snitbjælken<br />
Y1 Bundkæde fremløb<br />
Y2 Bundkæde reversering<br />
Y17/Y18 Tørfoderopbygning<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Alle stik vises set<br />
udefra.<br />
Farvekode:<br />
bl blå<br />
br brun<br />
gn grøn<br />
gnge grøn/gul<br />
gr grå<br />
rt rød<br />
sw sort<br />
ws hvid
Erklärung:<br />
P Pumpe<br />
T Tank<br />
Y1/Y2 Bundkæde – fremløb/returløb<br />
Y /Y4 Retningsventil - sænkes/hæves<br />
Y5 Pick-up’en<br />
Y6 Doserevalser<br />
0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />
Hydraulikskema<br />
Hydraulikplan<br />
Y7/Y8 Knæktrækstang<br />
Y11/Y12 Snitteren<br />
Y1 /Y14 Bagsmækken<br />
Y15 Bundkæde trin 2<br />
Y16 Kurvestyr<br />
Y17/18 Tørfoderopbygning<br />
- 96 -<br />
SERVIcE - POwER cONTROL<br />
DK
0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />
El-diagram<br />
- 97 -<br />
SERVIcE - POwER cONTROL<br />
Forklaring:<br />
DK<br />
Bemærk!<br />
Alle stik vises set<br />
udefra.<br />
Farvekode:<br />
bl blå<br />
br brun<br />
gn grøn<br />
gnge grøn/gul<br />
gr grå<br />
rt rød<br />
sw sort<br />
ws hvid<br />
Sensorer<br />
S4/1 Snitbjælkens position<br />
S4/2 Niveauklappen oppe<br />
S4/ Bagsmækken<br />
S4/4 Niveauklappen nede<br />
S4/5 Doserevalser<br />
S4/8 Hastigheds<br />
S6/1 Snitbjælke klappet ind<br />
S6/2 Snitter svinget ud<br />
S7 Olietrykskontakten<br />
Ventil<br />
Y1/Y2 Proportionalventiler<br />
Y2/Y Retningsventil<br />
Y5 Pick-up’en<br />
Y6 Doserevalser<br />
Y7/Y8 Knæktrækstang<br />
Y11/Y12 Snitteren<br />
Y1 /Y14 Bagsmækken
Etiket til fordelingskasse<br />
Eksempels:<br />
0600_DK-Service-Pc-B1_1622<br />
Foderstoftilsætningsfordeler (Udgang)<br />
Moment valser 1 (sensorindgang)<br />
- 98 -<br />
SERVIcE - POwER cONTROL<br />
Lys i læsserummet<br />
Foderstoftilsætningsfordeler<br />
Y15 Bundkæde trin 2<br />
Y16 Kurvestyr<br />
Tørfoderopbygning<br />
Tværgående transportbånd venstrekørsel<br />
Tværgående transportbånd højrekørsel<br />
Indgang reserve 1<br />
Tømning af bundkæde<br />
Moment valser 1<br />
Moment valser 2<br />
Læssemoment<br />
P max<br />
I max<br />
U B<br />
DK<br />
48 W<br />
4 A<br />
12 V<br />
Farvekode:<br />
BU blå<br />
BN brun<br />
GNYE grøn/gul<br />
BK sort
0600 DK-EG Konformitätserklärung<br />
EU Overensstemmelseserklæring<br />
I overensstemmelse med EU direktiv 98/37<br />
ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
Vi _______________________________________________________________________<br />
(navn på leverandør)<br />
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1<br />
__________________________________________________________________________________<br />
(fuld virksomhedsadresse – hvor det drejer sig om autoriserede agenter inden for EU, opgiv da også<br />
navn og producent)<br />
erklærer under ansvar, at maskinen<br />
Opsamlervogne EUROPROFI <strong>4000</strong> L / D Model 1622<br />
EUROPROFI 4500 L / D Model 1623<br />
EUROPROFI 5000 L / D Model 1624<br />
bilag 1<br />
__________________________________________________________________________<br />
(mærke, model)<br />
hvorom dette certifikat handler, at den stemmer overens med basis sikkerheds- og sundhedskravene jf.<br />
EU direktiv 98/37,<br />
(hvis den svarer hertil)<br />
og til andre relevante EU-direktiver.<br />
__________________________________________________________________________<br />
(titel og/eller nummer og dato for udstedelse af andre EU-direktiver)<br />
(hvis den svarer hertil)<br />
For at opnå korrekt overensstemmelse til sikkerheds- og sundhedskravene i EU-direktiverne, danner<br />
følgende standarder og/eller tekniske specifikationer grundlag herfor:<br />
__________________________________________________________________________<br />
(titel og/eller nummer og udstedelsesdato for standarder og/eller specifikationer)<br />
Grieskirchen, 21.11.2007<br />
____________________________<br />
pa. Ing. W. Schremmer<br />
Entwicklungsleitung<br />
____________________________________<br />
(Angiv sted og dato for ikrafttræden) (Navn og titel)<br />
DK
D<br />
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung<br />
arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig<br />
an der Verbesserung ihrer Produkte.<br />
Änderungen gegenüber den Abbildungen und<br />
Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir<br />
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen<br />
an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht<br />
abgeleitet werden.<br />
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind<br />
unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.<br />
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,<br />
nur mit schriftlicher Genehmigung der<br />
ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht<br />
vorbehalten.<br />
NL PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent<br />
aan de verbetering van hun producten<br />
in het kader van hun technische<br />
ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen<br />
van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze<br />
gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit<br />
een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde<br />
machines kan worden afgeleid.<br />
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet<br />
bindend. Vergissingen voorbehouden.<br />
Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met<br />
schriftelijke toestemming van<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden.<br />
La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se<br />
E esfuerza contínuamente en la mejora<br />
constante de sus productos, adaptándolos<br />
a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados<br />
a reservarnos todos los derechos de cualquier<br />
modificación de los productos con relación a las<br />
ilustraciones y a los textos del presente manual, sin<br />
que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la<br />
modificación de máquinas ya suministradas.<br />
Los datos técnicos, las medidas y los pesos se<br />
entienden sin compromiso alguno.<br />
La reproducción o la traducción del presente manual<br />
de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere<br />
de la autorización por escrito de<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Todos los derechos están protegidos por la ley de la<br />
propiedad industrial.<br />
FIN<br />
Beroende på den tekniska utvecklingen<br />
arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att<br />
förbättra sina produkter.<br />
N<br />
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot<br />
avbildningarna och beskrivningarna i denna<br />
bruksanvisning.<br />
Däremot består det inget anspråk på förändringar av<br />
produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska<br />
uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.<br />
Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar,<br />
även utdrag, får endast genomföras med skriftlig<br />
tillåtelse av<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A – 4710 Grieskirchen<br />
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten<br />
förbehålls.<br />
F<br />
S Beroende på den tekniska utvecklingen<br />
arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att<br />
förbättra sina produkter.Vi måste därför<br />
P<br />
förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna<br />
och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot<br />
består det inget anspråk på förändringar av produkter<br />
beroende av denna bruksanvisning.<br />
técnica.<br />
Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.<br />
Fel förbehållna.<br />
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får<br />
endast genomföras med skriftlig tillåtelse av<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore<br />
constamment ses produits grâce au progrès<br />
technique.<br />
C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de<br />
modifier descriptions et illustrations de cette notice<br />
d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un<br />
droit à modifications sur des machines déjà livrées.<br />
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont<br />
sans engagement. Des erreurs sont possibles.<br />
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec<br />
la permission écrite de<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Tous droits réservés selon la réglementation des<br />
droits d'auteurs.<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A – 4710 Grieskirchen<br />
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten<br />
förbehålls.<br />
La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente<br />
I al lavoro per migliorare i suoi prodotti<br />
mantenendoli aggiornati rispetto allo<br />
sviluppo della tecnica.<br />
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà<br />
di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle<br />
descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso<br />
tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare<br />
modifiche a macchine già fornite.<br />
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.<br />
Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o<br />
traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso<br />
scritto della<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto<br />
d’autore.<br />
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen<br />
arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig<br />
med forbedring av firmaets produkter.<br />
Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene<br />
og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav<br />
om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke<br />
utledes fra dette.<br />
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med<br />
forbehold om feil.<br />
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende<br />
med skriftlig tillatelse fra<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om<br />
opphavsrett.<br />
Following the policy of the PÖTTINGER Ges.<br />
GB<br />
m.b.H to improve their products as technical<br />
developments continue, PÖTTINGER<br />
reserve the right to make alterations which must not<br />
necessarily correspond to text and illustrations contained<br />
in this publication, and without incurring obligation<br />
to alter any machines previously delivered.<br />
Technical data, dimensions and weights are given as an<br />
indication only. Responsibility for errors or omissions<br />
not accepted.<br />
Reproduction or translation of this publication, in<br />
whole or part, is not permitted without the written<br />
consent of the<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
All rights under the provision of the copyright Act<br />
are reserved.<br />
A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H<br />
esforçase continuamente por melhorar os<br />
seus produtos, adaptando-os à evolução<br />
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar<br />
as figuras e as descrições constantes no presente<br />
manual, sem incorrer na obrigação de modificar<br />
máquinas já fornecidas.<br />
As características técnicas, as dimensões e os pesos<br />
não são vinculativos.<br />
A reprodução ou a tradução do presente manual de<br />
instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização<br />
por escrito da<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen<br />
Todos os direitos estão protegidos pela lei da propriedade<br />
intelectual.<br />
DK<br />
Som led i den tekniske videreudvikling<br />
arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden<br />
på at forbedre firmaets produkter.<br />
Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne<br />
i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om<br />
ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke<br />
udledes deraf.<br />
Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er<br />
uforpligtende.<br />
Der tages forbehold for fejl.<br />
Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med<br />
skriftlig tilladelse fra<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H<br />
A-4710 Grieskirchen<br />
Telefon: 004 (0) 72 48 600-0<br />
Telefax: 004 (0) 72 48 600-511<br />
e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at<br />
Internet: http://www.poettinger.co.at<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
Stützpunkt Nord<br />
Steinbecker Strasse 15<br />
D-49509 Recke<br />
Telefon: (0 54 5 ) 91 14 - 0<br />
Telefax: (0 54 5 ) 91 14 - 14<br />
PÖTTINGER France<br />
129 b, la Chapelle<br />
F-68650 Le Bonhomme<br />
Tél.: 0 .89.47.28. 0<br />
Fax: 0 .89.47.28. 9<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
Servicezentrum<br />
Spöttinger-Straße 24<br />
Postfach 1561<br />
D-86 899 LANDSBERG / LECH<br />
Telefon:<br />
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169<br />
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 1 0 od. 2 1<br />
Telefax: 0 81 91 / 59 656