16.07.2013 Views

For enden af Regnbuen? - Stolten's African Studies Resources

For enden af Regnbuen? - Stolten's African Studies Resources

For enden af Regnbuen? - Stolten's African Studies Resources

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Transkei (xhosa) – erklæret u<strong>af</strong>hængigt d. 26. oktober 1976<br />

Ciskei (også xhosa) – erklæret u<strong>af</strong>hængigt d. 4. december 1981<br />

Bophuthatswana (tswana) – erklæret u<strong>af</strong>hængigt d. 6. december 1977<br />

Venda (venda) – erklæret u<strong>af</strong>hængigt d. 13. september 1979<br />

KwaZulu (zulu)<br />

KwaNdebele (ndebele)<br />

KaNgwane (swazi)<br />

Gazankulu (tsonga/shangaan)<br />

QwaQwa (sydlig sotho)<br />

Lebowa (nordlig sotho/pedi)<br />

Det var tanken at behandle hver enkelt hjemland som et separat “land,” så Syd<strong>af</strong>rikas<br />

<strong>af</strong>rikanske fl ertal dermed praktisk taget blev ryddet <strong>af</strong> vejen. I virkeligheden<br />

blev deres sprog og kulturer nærmest behandlet som tilhørte de ubetydelige<br />

minoriteter, skønt den <strong>af</strong>rikansktalende del <strong>af</strong> befolkningen udgør tre fjerdedele <strong>af</strong><br />

den syd<strong>af</strong>rikanske befolkning.<br />

Soweto-opstanden og tiden derefter<br />

Engelsk havde alt for megen magt i det syd<strong>af</strong>rikanske samfund til, at <strong>af</strong>rikaans kunne fortrænge<br />

det. Sprogsociologien i Syd<strong>af</strong>rika efter 1976 giver iagttageren vigtige oplysninger.<br />

Engelsk fi k et løft efter Soweto-opstanden. Selv om de <strong>af</strong>rikanske skolebørn havde <strong>af</strong>vist<br />

<strong>af</strong>rikaans som tvunget undervisningssprog, havde de ikke gjort det, fordi de foretrak, at<br />

deres egne sprog blev brugt i undervisningen. I virkeligheden havde en <strong>af</strong> apartheids<br />

strategier været at pådutte <strong>af</strong>rikanerne brugen <strong>af</strong> deres sprog men uden ressourcer og<br />

opmuntring til at udvikle disse sprog til videnskabelige og teknologiske sprog. Afrikanerne<br />

havde derfor indtaget den holdning, at det at arbejde på <strong>af</strong>rikanske sprog var en<br />

del <strong>af</strong> apartheids strategi om at fastholde <strong>af</strong>rikanerne i rollen som “brændehuggere og<br />

vandbærere.” Afrikanske skolebørn og deres forældre havde efterhånden fået det indtryk,<br />

at engelsk var fremskridtets sprog, og selvom de forkastede <strong>af</strong>rikaans, blev dette gjort til<br />

fordel for engelsk og ikke de indfødte sprog. Afrikaans havde i midten <strong>af</strong> halvfjerdserne<br />

udviklet sig til et fl yvefærdigt videnskabeligt og teknologisk sprog. Man kan sige, at fra<br />

det tidspunkt midt i tresserne, hvor den <strong>af</strong>rikaans-talende og <strong>af</strong>rikaans-uddannede Dr.<br />

Chris Barnard havde held med at gennemføre sin epokegørende hjertetransplantation,<br />

blev det slået fast for alle og enhver, at <strong>af</strong>rikaans som videnskabeligt og teknologisk<br />

sprog stod på lige fod med ethvert andet sprog i verden.<br />

Således havde det hvide mindretal ved to sprog, nemlig <strong>af</strong>rikaans og engelsk, under<br />

apartheid, magten over de indfødte <strong>af</strong>rikanske sprog. Mens engelsk beholdt den fremtrædende<br />

stilling, som det historisk set havde fået på det offentlige område, fordi det var<br />

161

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!