16.07.2013 Views

Mette Hedemand Søltoft - Centralasiatisk Selskab

Mette Hedemand Søltoft - Centralasiatisk Selskab

Mette Hedemand Søltoft - Centralasiatisk Selskab

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

forskellige iranske Sprog er os overleverede. Vort oldpersiske Sprogmateriale er lidet omfangsrigt, og<br />

Indskrifterne er saa fulde af Gentagelser, at Nettoudbyttet, hvad Vokabular og Grammatik angaar,<br />

bliver forholdsvis meget ringe. ... For Avesta sprogets Vedkommende er Tekstmaterialet betydeligt<br />

fyldigere, men dog kun fattigt i Sammenligning med, hvad der er bevaret i de andre gamle<br />

indoevropæiske Hovedsprog, og dertil overleveret i en saa fordærvet Form, at man nu møjsommelig<br />

maa rekonstruere den avestiske Urtekst ved de Hjælpemidler, som den iranske Sprogvidenskab i<br />

videste Omfang og den sammenlignende ariske Sprogvidenskab giver Forskerne i Hænde.” 84<br />

Af samme grund blev de moderne iranske sprog og dialekter også behandlet på samme måde som old-<br />

iranske, dvs. som ikke levende sprog. 85 Og iransk filologi på Københavns Universitet har senere under<br />

professor Kaj Barrs ledelse mere haft karakter af at være et indo-europæisk sammenlignende<br />

sprogstudium end et orientalsk studium. 86 Et fag-identitets problem, som man også kender inden for<br />

den tyske iranistik. 87 Men for professor Andreas i Göttingen og for Arthur Christensen var det ikke det<br />

lingvistiske, der var målet for dem var det udelukkende et middel. Kaj Barr har udtrykt det således:<br />

“baade hos Andreas og hos Christensen var Interessen for Dialekterne ikke sprogvidenskabelig, men<br />

historisk-etnologisk betonet. Bagved laa Forventningen om gennem Iagttagelser af de nutidige<br />

Dialektforhold at naa til en klarere Opfattelse af de etnologiske Forhold i den iranske Oldtid.” 88<br />

84<br />

Arthur Christensen: anmeldelse af “The Second Danish Pamir Expedition conducted by O. Olufsen” s. 83-84 i Nord.<br />

tidsskr. f.filol. 4de række. III ??<br />

85<br />

Fragner, Bert G.: “Islamic-Iranian Studies and Studies Concerning Iran in the Islamic Period in German-speaking<br />

Countries: Federal Republic of Germany, German Democratic Republic, Austria, and Switzerland” s. 54 Iranian Studies<br />

Vol. XX. No. 2-4 (1987) Det er ligeledes bemærkelsesværdigt, at nabofaget semitisk filologi ingen tradition har for at<br />

forske i old-semitiske dialekter. Det viser, mener jeg, at den store forskningsindsats, man har gjort inden for iranske<br />

dialektforskning, har sin interesse, netop fordi iransk er et indoeuropæisk sprog og dermed været betragtet som et europæisk<br />

kulturanliggende.<br />

Ligeledes er det påfaldende, når man læser nyere Iranske dialektstudier, så som Lektor Feridun Vahmans baxtiari<br />

undersøgelse, at der næsten ingen forklaringer er på dialektens kulturelle og sociale dimension, men udelukkende på den<br />

sproglige udvikling og gisninger om mulige oldiranske sprog. Dvs. at det stadig - i hvert fald indirekte- er rekonstruktionen<br />

af det indoeuropæiske ur-sprog, der er på dagsorden i den iranske filologi. Vahman, Feridun and Asatrian, G.S.: West<br />

Iranian Dialect Materials. From the Collection of D.L. Lorimer. Vol. I. Copenhagen 1987<br />

86<br />

Asmussen, Jes P.: “Iransk filologi” s. 692. Københavns Universitet 1479-1979 bd. VIII København 1992<br />

87<br />

Se Fragner, Bert G.: “Islamic-Iranian Studies and Studies Concerning Iran in rhe Islamic Period in German-speaking<br />

Countries: Federal Republic of Germany, German Democratic Republic, Austria, and Switzerland” s. 55 Iranian Studies<br />

vol. xx. nr. 2-4 (1987)<br />

88<br />

Se Barr, Kaj: “Arthur Christensen” s. 76 Festskrift udgivet af Københavns Universitet i Anledning af Universitets Aarsfest.<br />

København 1945<br />

37<br />

DSCA Monografi/Monograph 1 ▪ 2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!