16.07.2013 Views

Download her. - Centralasiatisk Selskab

Download her. - Centralasiatisk Selskab

Download her. - Centralasiatisk Selskab

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

auditorium, sad dekanen med sit “meget vigtige<br />

telegram” blandt publikum, mens vi andre holdt<br />

taler. Således lærte jeg meget om de såkaldte<br />

myndigheders arrogance, chauvinisme,<br />

fremmedangst, løgnagtige politikere etc.”<br />

Efter at have oplevet, hvordan Sharlipps hustru,<br />

som er sydlandsk af udseende, generelt er blevet<br />

diskrimineret i det danske samfund, er det dog<br />

blevet for meget for manden, og han er nu flyttet<br />

til Sverige med sin familie.<br />

Måske er det fordi han som tysker har et mere<br />

ærbødigt forhold til demokrati og<br />

menneskerettigheder; i hvert fald er han rystet<br />

over 24-års reglen, der udelukker folk af anden<br />

etnisk oprindelse end dansk i at gifte sig i samme<br />

alder som danskere, at politikere uden<br />

konsekvenser kan foreslå at internere muslimer i<br />

lejre eller internere asylansøgere på øer, eller at<br />

landets statsminister kategorisk nægter at<br />

diskutere landets engagement i invasionen af Irak.<br />

Og når alt dette er sagt, mener Scharlipp stadig at<br />

han ikke har været for rå:<br />

“Mange undrer sig over, hvorfor jeg oftest er så<br />

tavs, men jeg ved bare, at folk ville blive chokeret<br />

over min mening – især i et land, hvor man<br />

(fejlagtigt) tror at man har mere ytringsfrihed<br />

end andre (mens man blot er mere<br />

uforskammet). Og jeg vil kunne se mig selv i<br />

spejlet til enhver tid.”<br />

Et kort CV<br />

Wolfgang Scharlipp blev født i Bad Salzulfen 22/7<br />

1947. Efter i 1966 at have fuldendt sin skolegang i<br />

Bochum, har Scharlipp rejst og opholdt sig i en<br />

række forskellige lande i Europa, Asien,<br />

Nordafrika og Nordamerika.<br />

Fra Wolfgang Scharlipps rejse til Nordøstafghanistan<br />

i 1967. © Jade Dearling<br />

Fra 1971 til 1976 arbejdede han dels som<br />

bygningsarbejder, tolk, oversætter og som lærer<br />

for tyrkiske børn i under-/folkeskolen. I 1976<br />

begynder han at studere ved Hamburgs<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 3-4<br />

Universitet, hvor han læser turkologi som<br />

hovedfag med tilvalg i tibetologi og indologi<br />

suppleret med kinesisk. Allerede i 1982 bliver han<br />

tilknyttet som forsker inden for katalogiseringen<br />

af orientalske manuskripter i Tyskland<br />

(Staatsbibliothek Preußisc<strong>her</strong> Kulturbesitz,<br />

Berlin). I 1983 færdiggør han sin Dr. phil og i 1984<br />

afslutter han sit arbejde på katalogiseringsprojektet.<br />

1984-1987 arbejder han som 1. lærer på<br />

faget Moderne Tyrkisk ved Orientalsk Afdeling,<br />

Freiburger Universitet. Derudover giver han<br />

undervisning i osmannisk og chagatay samt<br />

tyrkisk sproghistorie som 2. assistent ved<br />

Orientalsk Afd. Zürichs Universitet i Schweiz.<br />

1987-1993 er han lektor ved forskningsprojektet<br />

"Connections and Tensions between Writing and<br />

Orality" ved Freiburg Universitet. Lektor for<br />

Tyrkiske Studier ved universitetet i Nicosia,<br />

Cypern 1993-1997 .<br />

Han bliver i 1994 Dr. phil. habil. såvel som venia<br />

legendi for afhandlingen:Türkische Sprache-<br />

Arabische Schrift. Ein Beispiel schrifthistorisc<strong>her</strong><br />

Akkulturation.<br />

I 1997 blev han ansat på Carsten Niebuhr<br />

Instituttet ved Københavns Universitet.<br />

Publikationer<br />

Scharlipp har en lang publikationsrække bag sig,<br />

<strong>her</strong>af mange om oldtyrkiske runeinskriptioner.<br />

klassisk og moderne uighurisk, osmannisk tyrkisk,<br />

tidlige tyrkiske sprog og sprogtrin, og ‒i de seneste<br />

år i forbindelse med ansættelsen på Københavns<br />

universitet ‒ især moderne tyrkisk sprog og<br />

litteratur, samt sprogkontakt mellem græsk og<br />

tyrkisk. Gennem sit arbejde med tekster fra<br />

forskellige historiske epoker blev Scharlipp også<br />

interesseret i disse teksters kontekst (sitz im<br />

Leben). Hans interesse i litteratur har også<br />

motiveret ham til at oversætte moderne tyrkisk<br />

litteratur, og i den forbindelse har han medvirket<br />

med introduktion og oversættelser til den tyrkiske<br />

del af en antologi om moderne mellemøstlig<br />

litteratur. Blandt hans talrige oversættelser af<br />

moderne tyrkisk skønlitteratur er værker af så<br />

forskellige forfattere som Adalet Ağaoğlu, Erdal<br />

Öz, Nedim Gürsel: Ahmet Ümit:, Migirdiç<br />

Margosyan, Ayse Kulin, Sait Faik.<br />

På grund af mængden af publikationer nævnes <strong>her</strong><br />

særligt bøger og artikler med fokus på<br />

centralasiatiske emner. En mere omfattende<br />

litteraturliste kan ses på hans personlige<br />

hjemmeside http://wolfgang.scharlipp.de<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!