15.07.2013 Views

Landsbyer med speciale i plastikaffald - Dansk Vietnamesisk Forening

Landsbyer med speciale i plastikaffald - Dansk Vietnamesisk Forening

Landsbyer med speciale i plastikaffald - Dansk Vietnamesisk Forening

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A J O U R<br />

Foto: Nis Jensen<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong> · Nr 4 · 4 kvt · 2010 · 35 årgang<br />

<strong>Landsbyer</strong><br />

<strong>med</strong> <strong>speciale</strong> i <strong>plastikaffald</strong><br />

GENMODIFICEREDE AFGRØDER REJSEN TILBAGE TIL FØDELANDET


A J O U R<br />

Redaktion:<br />

Wilfred Gluud (ansv),<br />

Morten Rasmussen, Ingeborg Rasmussen<br />

Side 2<br />

Oversættere:<br />

Heidi Senderowitz, Leny Landgent,<br />

Grafisk tilrettelæggelse:<br />

Nis Jensen<br />

Redaktionen er afsluttet 6. december<br />

Deadline nr 1, 2011: 10. feb.<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

Nattergalevej 6, 1. sal<br />

2400 København NV<br />

Kontortid:<br />

Tirs- og torsdag 13-17<br />

Tlf: 38 86 07 01 (hele døgnet)<br />

mail: info@davifo.dk<br />

www.davifo.dk<br />

<strong>Forening</strong>ens formål<br />

er at befordre samarbejde<br />

og forståelse mellem Danmark<br />

og Vietnam og fremme venskabet<br />

mellem danskere og vietnamesere.<br />

1 årigt prøve<strong>med</strong>lemskab: 125 kr.<br />

Derefter årligt 215 kr. inkl. blad<br />

160 kr. for unge under uddannelse,<br />

pensionister og andre ubemidlede.<br />

Yderligere <strong>med</strong>lemmer<br />

af samme husstand: 60 kr. hver<br />

600 kr. for organisationer.<br />

Abonnement:<br />

110 kr. årligt<br />

Giro: Reg. nr. 1551 konto 229-18 00<br />

<strong>Forening</strong>ens formand:<br />

Ole Riis, tlf. 38 71 16 80<br />

Forslag til foredrag og andre aktiviteter<br />

modtages gerne<br />

Annoncepriser: 5 kr pr spalte mm<br />

bagsiden og side 3, 5 & 7: +1 kr,<br />

fast indrykning: -1 kr<br />

Tryk og repro: Lassen Offset A/S<br />

Oplag: 1.000<br />

ISSN · 1902-4428<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

INDHOLD<br />

Rejsen tilbage til fødelandet _________________________________________ 3<br />

Genmodificerede afgrøder er at flirte <strong>med</strong> katastrofen __________________ 5<br />

Pangasius-fileten: Et produktionseventyr _____________________________ 8<br />

"Solidaritet, ikke almisser" __________________________________________ 10<br />

Fortsat modstand mod bauxit-miner _________________________________ 12<br />

Engelsk er svært for vietnamesiske tunger ____________________________ 13<br />

<strong>Landsbyer</strong> <strong>med</strong> <strong>speciale</strong> i <strong>plastikaffald</strong> _______________________________ 14<br />

Miljømagasin på internettet _________________________________________ 16<br />

Hvad er de virkelige omkostninger ved vandkraft? ____________________ 17<br />

Forebyggelse af seksuelt misbrug ____________________________________ 18<br />

Nyt fra Hospitalsindsamlingen ______________________________________ 19<br />

Kort nyt: Hårde straffe til aktivister __________________________________ 19<br />

Rejedøden i Tam Giang Lagunen _____________________________________ 20<br />

En helhjertet oplevelse. Anmeldelse: Restaurant VietSense _____________ 22<br />

Trekantssamarbejde om landbrug ___________________________________ 23<br />

Nye bøger _________________________________________________________ 24<br />

Støt ofre for oversvømmelser i de centrale provinser ___________________ 25<br />

Kort nyt ___________________________________________________________ 26<br />

Støt provinshospitalet i Bao Loc<br />

Send dit bidrag til Hospitalsudstyr til Vietnam<br />

Giro (1551) 7 00 84 30<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

interkulturel kommunikation<br />

intensive sprogkurser<br />

tolkning<br />

oversættelse<br />

specialrejser<br />

Vestergade 16, 2. 1456 København K<br />

Tlf. 32 96 56 36 Fax 32 96 56 37<br />

E-mail: danviet@danviet.dk<br />

4 · 2010


4 · 2010<br />

Malene <strong>med</strong> Vietnam hat<br />

Rejsen tilbage til fødelandet<br />

Lajka og Poul Lassen har to børn, som er adopteret fra Vietnam. Som mange andre adoptivforældre gør,<br />

besluttede de i 1999, at de ca. 10 år senere ville vende tilbage til Vietnam sammen <strong>med</strong> børnene<br />

Af Lajka og Poul Lassen<br />

Rasmus på 12 år og Malene på 10 er begge<br />

adopteret fra Pham Thuan i Binh Thuan-<br />

provinsen i det sydlige Vietnam, ca. 200 km<br />

nordøst fra Ho Chi Minh Byen. I december 1999<br />

hentede vi Rasmus, der dengang var 21 måneder.<br />

I maj 2002 var vi tilbage og hentede Malene. Hun<br />

blev to år dagen efter hjemkomsten til Danmark.<br />

Styrket baggrund<br />

Da vi i 1999 gik rundt i Vietnam <strong>med</strong> den lille<br />

dreng, besluttede vi, at vi om ca. 10 år ville rejse<br />

tilbage til Vietnam for at styrke børnenes baggrund.<br />

Det mener vi vil være godt for børnene, at de<br />

i skolen eller <strong>med</strong> venner kan snakke om, hvordan<br />

det er at være født i et andet land. Så må det være<br />

dejligt at kunne sætte billede på, hvordan livet og<br />

landskabet er i Vietnam. Den slags gadeliv finder<br />

man jo ikke i Danmark.<br />

Rejsens planlægning<br />

Vi havde planlagt, at rejsen skulle vare i tre uger.<br />

Vi skrev det ned, vi gerne ville og hvor mange<br />

overnatninger vi gerne ville have i de forskellige<br />

byer, vi besøgte. Da det jo ikke er den slags ferie, vi<br />

plejer at tage på, stod vi tilbage som amatør.<br />

Vi kontaktede FDM Travel i Viborg, som arrangerer<br />

rigtig mange adoptionsrejser. Det viste<br />

sig at de var rigtig gode til at arrangere ture rundt<br />

i Vietnam. Ud over flybilletter, havde de rserveret<br />

18 overnatninger på rigtig fine hoteller. De havde<br />

sørget for transfer fra lufthavnen til hotellet, fra<br />

Ho Chi Minh Byen til Da Lat, fra Da Lat til Phan<br />

Thiet, fra Phan Thiet tilbage til Ho Chi Minh<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Byen – og til sidst tilbage til lufthavnen. Tilbage<br />

for os var kun at rejse og opleve. Alt andet havde<br />

FDM Travel jo klaret. Da de har gode kontakter i<br />

Vietnam, var der gode priser til os.<br />

Glædeligt gensyn<br />

Rejsen var således delt op i forskellige faser.<br />

Hovedformålet var naturligvis, at børnene skulle<br />

opleve Vietnam og få et indtryk af, hvordan man<br />

Familien Lassen består af Lajka og Poul og deres to børn, Rasmus og Malene<br />

Side 3


lever i Vietnam. Hvordan man handler, kommer<br />

rundt, maden og ikke mindst den store venlighed<br />

og den evige varme der strømmer ud over landet.<br />

Så skulle de møde dem, der passede dem på<br />

børnehjemmet og gense selve børnehjemmet.<br />

Vi havde forinden fået kontakt til deres plejere<br />

Side 4<br />

Rasmus som gadesælger<br />

og skrevet et brev til dem, at vi var der i denne<br />

periode. Det var <strong>med</strong> store følelser, at de genså<br />

hinanden.<br />

Det var svært for både plejere og børn igen at<br />

give slip på hinanden. Vi havde nok ikke ventet,<br />

at et gensyn også betyder nok en afsked. Vi må<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

dog konstatere, at det var det hele værd at gense<br />

plejerne.<br />

Rasmus og Malene fik sat en masse på plads. Der<br />

var pludselig nogle fra den tid, de boede i Vietnam,<br />

som havde savnet dem og var utrolig glade for at se<br />

dem igen. Faktisk havde begge plejere drømt om,<br />

at de nok aldrig fik børnene at se igen.<br />

Der gik mange tanker og glæder igennem os<br />

alle som var tilstede.<br />

En oplevelse for livet<br />

Så var der gensynet <strong>med</strong> børnehjemmet. Her kunne<br />

børnene sagtens huske, at de havde boet. Da der<br />

ikke var nogen plejere tilstede fra den tid, hvor<br />

vores børn boede der, var det knap så rørende. Vi<br />

var dog rundt og så det meste af børnehjemmet.<br />

Det var ubeskriveligt vigtigt for børnene at se.<br />

Resten af turen var vi turister og nød det utrolige<br />

land. Vi havde flere dage i Ho Chi Minh Byen. Vi<br />

havde fem dejlige dage i det frodige Da Lat, nød<br />

den dejlige strand i Phan Thiet <strong>med</strong> lunkne bølger<br />

fra det Sydkinesiske Hav.<br />

Vi besøgte Cu Chi Tunnellerne og sluttede<br />

af <strong>med</strong> en dejlig rundtur nede i Mekongdeltaget,<br />

inden det gik tilbage til Danmark <strong>med</strong> en fantastisk<br />

oplevelse for livet.<br />

Rejsen blev en gave til børnene<br />

Hvis der skulle være nogle, der ikke ved, om det er<br />

en god ide at rejse tilbage, kan vi mærke på vores<br />

børn, at de er blevet utrolig afklaret <strong>med</strong> at have<br />

genset Vietnam. De var glade og føler selv, at de<br />

har fået en kabale til at gå op.<br />

Selv om de ikke mødte nogen fra deres biologiske<br />

familie, var det største helt klart at møde<br />

dem, der stod dem nærmest, nemlig deres plejere<br />

og gensynet <strong>med</strong> børnehjemmet.<br />

Hvor er vi glade og lettet over at vi gjorde det.<br />

Det føles som en stor gave for børnene. Vi har da<br />

også aftalt, at der fortsat skal sættes penge i banken.<br />

Der skal nemlig højst gå fem år, inden vi er tilbage<br />

<strong>med</strong> den næste livsrejse til Vietnam.<br />

4 · 2010


4 · 2010<br />

Genmodificerede afgrøder<br />

er at flirte <strong>med</strong> katastrofen<br />

Profitjagende selskaber og bekymrede videnskabsfolk står over for enten<br />

fordele eller frygtelige konsekvenser af genmodificerede planter.<br />

GMO-baserede planter kan næppe være til fordel for nogen, <strong>med</strong> undtagelse<br />

af selskaber, som vil vinde kontrol over fødevareproduktionen, advarer eksperterne<br />

Vietnam diskuterer GMO-baserede planter<br />

Efterhånden som Vietnam bliver rigere, bliver god agerjord og marker<br />

inddraget til byer og fabrikker. Folk har råd til at købe mere kød, men opfedning<br />

af flere dyr kræver mere foder, som i det store og hele skal importeres.<br />

At producere flere fødevarer ved at bruge GMO-baserede afgrøder lyder til at være løsningen.<br />

Kan man stole på denne teknologi? Kan den give bagslag, når et af de store selskaber, der tilbyder<br />

løsningen, er Monsanto, som producerede det berygtede afløvningsmiddel Agent Orange?<br />

Avisen Thanh Nien bragte 8. og 15. oktober en usædvanlig skarp kritik af<br />

regeringens politik i to artikler: ”At flirte <strong>med</strong> en katastrofe” og ” At miste<br />

fødevaresuverænitet”. Nedenfor er de to artikler gengivet og forkortet til én artikel.<br />

Thanh Nien udkommer dagligt, og har over to millioner læsere om ugen. Det gør<br />

den til en af de mest læste aviser i Vietnam. Den findes også online både på<br />

vietnamesisk og engelsk, samt en ugentlig, trykt udgave på engelsk. Den er udgivet<br />

af Vietnam National Youth Federation <strong>med</strong> hovedkontor i Ho Chi Minh City.<br />

www thanhniennews.com<br />

Af Minh Hung, Thanh Nien<br />

De vietnamesiske myndigheder forfølger en<br />

ambitiøs plan ved at inddrage halvdelen<br />

af landets dyrkbare areal til dyrkning af<br />

kontroversielle gen- modificerede afgrøder inden<br />

udgang af 2020. Vietnam har afsluttet det første<br />

forsøg <strong>med</strong> GMO-majs i to områder: i Den Røde<br />

Flod-deltaets Hung Yen-provins og i Ba Ria-Vung<br />

Tau-provinsen i det sydøstlige Vietnam. Ministeriet<br />

for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter oplyser,<br />

at den store amerikanske landbrugsvirksomhed<br />

Monsanto og Syngenta Vietnam står bag det første<br />

forsøg.<br />

Fortalere for GMO-baserede planter, som<br />

regel kæmpestore landbrugs-selskaber, påstår, at<br />

det giver store økonomiske fordele og fødevaresikkerhed<br />

efterhånden som verdens landbrugsareal<br />

krymper. Men, siger flere eksperter, hvis Vietnam<br />

vælger GMO-afgrøder, løber landet risikoen for at<br />

blive afhængig af udenlandske selskaber, såsæd og<br />

sprøjtemidler, som er nødvendige for at beskytte<br />

afgrøderne.<br />

Ministeriet for Landbrug og Udvikling af<br />

Landdistrikter og den amerikanske ambassade i<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Vietnam organiserede sammen en række foredrag<br />

fra 27. september til 1. oktober for at fremhæve<br />

bioteknologiens og GMO-baserede planters fordele<br />

for Vietnams fødevaresikkerhed og dets økonomiske<br />

udvikling. I en presse<strong>med</strong>delelse fra den<br />

amerikanske ambassade hedder det: ”Den globale<br />

økonomiske fordel af bioteknologi alene i 2008 bliver<br />

anslået til 9.2 mia. dollar netto, – hvor halvdelen<br />

at dette beløb kommer bønder i udviklingslande<br />

til gode. Disse fordele stammer fra højere udbytter<br />

og en reducering af produktionsomkostningerne.<br />

I Vietnam vil fordelene være højere indtægter og<br />

højere levestandard for landets landbefolkning”.<br />

Side 5


Planen om GMO-baserede afgrøder blev godkendt<br />

i 2006 af daværende premierminister Phan<br />

Van Khai. Beslutningen indebærer et gennemgribende<br />

program for udvikling og anvendelse af bioteknologi<br />

i landbrug og udvikling af landdistrikter<br />

frem til 2020. Planen forudser færdiggørelse af<br />

laboratorie - og markforsøg af nogle GMO-baserede<br />

afgrøder, dyrkning senest i 2015 og såning <strong>med</strong><br />

GMO-baserede afgrøder senest i 2020 af 30-50<br />

procent af landets landbrugsareal.<br />

Vellykket markforsøg<br />

Forsøget har indledningsvis været en succes, siger<br />

Le Duy Ham, direktør i Det Landbrugs Genetiske<br />

Institut under Landbrugsministeriet. GMO-majsen<br />

er mere resistent over for sygdoms - og ukrudtsangreb<br />

end økologiske planter: ” Regeringen har<br />

givet tilladelse til forsøgsmarker <strong>med</strong> GMO-majs,<br />

bomuld og sojabønner, inden de dyrkes på større<br />

arealer. Vi har i denne sæson haft forsøg <strong>med</strong> såsæd<br />

leveret af to udenlandske firmaer og tilsået næsten<br />

10.000 m2 for at kunne vurdere virkninger på<br />

biodiversiteten og miljøet”.<br />

”Vi har for nylig fået høsten i hus. De første<br />

resultater viser stor resistens over for insekter og<br />

ukrudtsmidler. Således er udbyttet steget uden<br />

ekstra udgifter til pesticider og ukrudtsmidler”,<br />

forklarede han til avisen, og kunne bekræfte at<br />

markforsøgene ville blive udvidet. GMO-baserede<br />

afgrøder vil blive kommercialiseret i 2012.<br />

Duong Hoa Xo, direktør i Ho Chi Minh Byens<br />

Bioteknologiske Center, siger, at et undersøgelseslaboratorium<br />

for GMO-baserede planter vil stå<br />

færdigt i 2011, og at massedyrkning af GMObaserede<br />

afgrøder forventes at starte i 2012. Xos<br />

center fik i september bevilliget 24 mio. Dollar til<br />

12 moderne forskningslaboratorier for landbrug,<br />

fisk og skaldyr, herunder bioteknologi.<br />

Markedsorienteret produktion<br />

Dr. Reynaldo Ebora, direktør for det Nationale<br />

Side 6<br />

Institut for Molekylær Biologi og Bioteknologi ved<br />

Universitetet på Filippinerne, siger, at tilgængelige<br />

analyser og videnskabelige studier af fødevaresikkerhed<br />

og proteintestede GMO-baserede afgrøder,<br />

herunder majs viser at være lige så sikre som de<br />

konventionelle produkter. Der er ikke meldt<br />

om problemer, siden markedsføringen af de<br />

landbrugs-bioteknologiske afgrøder startede i 1996.<br />

Dr. Ebora var en af hovedtaleren ved en række<br />

forelæsninger <strong>med</strong> titlen ’ Genetisk Modificerede<br />

Majs i Filippinerne: Fra begrænsede markforsøg til<br />

markedsorienteret produktion’. Han forklarede, at<br />

der havde været bekymring på grund af et toksin<br />

– et udtryk brugt for at antyde et specielt protein<br />

i GMO-processen.<br />

”Dette er faktisk ikke et toksin for mennesker,<br />

men for en speciel gruppe insekter”, sagde Ebora,<br />

og tilføjede, at dette endotoksin skulle hjælpe<br />

afgrøderne <strong>med</strong> at blive resistente over for insekter,<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

herunder majsbillen. Landmænd skal regne <strong>med</strong> at<br />

sprøjte <strong>med</strong> insekticider for at beskytte afgrøderne,<br />

hvis ikke de dyrker biotek-afgrøder; og det er ikke<br />

specielt godt for forbrugerne og miljøet. ”Vi ved, at<br />

sprøjterester bliver tilbage i planterne og forårsager<br />

miljøproblemer”.<br />

Ebora nævnte ikke indvirkninger på mennesker<br />

og miljøet på grund af ukrudtsprøjtning, som<br />

normalt bruges ved dyrkning af GMO-baseredeafgrøder.<br />

Fødevaresikkerhed<br />

Eksperterne siger til Thanh Nien Weekly, at<br />

den vietnamesiske regering er meget optaget af<br />

fødevaresikkerhed, fødevaresuverænitet og biodiversitet;<br />

emner som ikke har fået den nødvendige<br />

opmærksomhed. Eksperterne opfordrer til en mere<br />

forsigtig fremgangsmåde og alvorlige overvejelser<br />

af alternative dyrkningsmetoder, inden man går ad<br />

Test af Yellow QPM hybrid HQ 2000 i Vietnam<br />

4 · 2010


GMO-vejen. De siger, at nogle få store landbrugsvirksomheder<br />

som Monsanto er de store fortalere<br />

af GMO-baserede afgrøder. (Monsanto som infamt<br />

fremstillede afløvningsmidlet Agent Orange og som<br />

har afvist at påtage sig ansvaret. Agent Orange<br />

forgiftede millioner af vietnamesere og ødelagde<br />

landbrugs-infrastrukturen). Eksperterne hævder,<br />

at Monsanto er ude på at få kontrol over fødevareproduktionen.<br />

I direkte modsætning til Eboras udtalelser og de<br />

vietnamesiske myndigheders forventninger står eksperternes<br />

advarsler af de frygtelige følgevirkninger,<br />

som GMO-teknologien kan have på biodiversiteten,<br />

miljøet og det menneskelige helbred. De forklarer<br />

også, at GMO-baserede afgrøder i virkeligheden<br />

ikke <strong>med</strong>fører nogen fordel, kun for kemiske og<br />

bioteknologiske kæmpevirksomheder.<br />

GMO-planter smitter andre afgrøder<br />

Daniel Ocampo, Greenpeace-repræsentant for<br />

bæredygtig landbrug i Sydøstasien og bosat i<br />

Filippinerne, siger, at ”det af hensyn til miljøet<br />

vil være en stor fejltagelse af Vietnam at tillade<br />

markforsøg og markedsføring af GMO-baserede<br />

produkter”.<br />

”Når genmodificerede organismer én gang<br />

er frigivet i miljøet, kan de smitte traditionelle<br />

sorter og det vil være ekstremt dyrt og svært at<br />

genoprette normalt landbrug,” siger han til Thanh<br />

Nien Weekly via email.<br />

Ocampo henviser til rapporten International<br />

Assessment of Agricultural Science and<br />

Technology for Development (IAASTD), der<br />

er sponsoreret af Verdensbanken, FAO og andre<br />

FN-organisationer.<br />

Heri nævnes det presserende behov for at<br />

fjerne sig fra det destruktive og kemisk-afhængige<br />

industrielle landbrug og i stedet vælge miljøvenlige<br />

metoder, som fremmer biodiversiteten og gavner<br />

det lokale samfund. Rapporten konkluderer, at<br />

genteknologi ikke kan løse problemerne omkring<br />

skyhøje priser på fødevarer, sult og fattigdom.<br />

Ifølge en undersøgelse fra Union of Concerned<br />

Scientists fra april 2009 er udbyttet fra GMOplanter<br />

kun steget meget lidt i USA. ”Når man<br />

betragter fordelen for hele samfundet, har BTgenens<br />

bidrag til det generelle udbytte i majs<br />

været beskedent. Rapporten kom samtidig n<strong>med</strong>,<br />

at genmodificerede afgrøder af nogle blev hyldet<br />

som helt afgørende for at garantere tilstrækkelig<br />

4 · 2010<br />

fødevareforsyning i fremtiden. Store områder<br />

<strong>med</strong> gmo-sojabønner og gmo bomuld i USA er<br />

nu angrebet af glyphosa- resistente og tolerante<br />

ukrudtstyper.<br />

Det amerikanske landbrugsministerium siger,<br />

at landmænd i stigende grad bruger glyphosat-behandlinger<br />

samtidig <strong>med</strong>, at mængden af herbicider<br />

på HT-sojabønner nu er betragteligt højere end det<br />

var før HT-afgrøden kom på markedet.<br />

En ny bio-imperialisme<br />

Hervé le Crosnier, forsker ved Caen Universitet<br />

og det Franske Nationale Forskning Center, råder<br />

til en mere sikker måde end GMO-afgrøder: ”<br />

Hvorfor tror folk, at fødevaresikkerhed kun kan<br />

opnås gennem teknologi? IAASTD (et mellemstatsligt<br />

organ for flere end 400 videnskabsfolk og<br />

30 regeringer) mener, at landbrugssektoren bør<br />

vokse på en måde, såt det ikke fører til sociale<br />

problemer eller forringelse af miljøet”, skriver han<br />

i en email til Thanh Nien Weekly. ”Eksperter<br />

mener, at der må være fokus på små landmænd<br />

<strong>med</strong> forskelligartede økosystemer”.<br />

”Jorden er ikke et forsøgslaboratorium. Enhver<br />

forandring som ikke stemmer overens <strong>med</strong> de lokale<br />

forhold vil have større negative konsekvenser end<br />

man kan forestille sig. Det tager århundreder for<br />

landmænd at dyrke afgrøder som passer til de lokale<br />

forhold og som giver de bedste næringsmæssige<br />

forhold lokalt. Kan vi tage den risiko for fremtiden?”,<br />

spørger han.<br />

”Med hensyn til vores helbred er konsekvenserne<br />

af GMO-baserede planter globalt ukendte”.<br />

”GM er hovedsageligt en måde for agrokemiske<br />

virksomheder at sælge flere og flere pesticider….<br />

Nogle lande og landmænd ser kun på løfterne fra<br />

biotekselskaber.<br />

I årevis har de lovet en lys fremtid <strong>med</strong> nye<br />

plante, som giver vitaminer, helbred og beskyttelse<br />

til folk… Men vi kan ikke se, at der sker noget,<br />

kun pesticidresistente afgrøder, som er en del af<br />

industrialiseringen i landbruget”.<br />

Le Crosnier siger også: ”De fire største såsædsfirmaer<br />

tegner sig for 44% af det kommercielle<br />

såsæds-marked på verdensplan. Verdens største<br />

såsædfirma, Monsanto, tegner sig for 20% af<br />

verdens kommercielle såsædsmarked. Sådan en<br />

koncentration er en stor fare for landmænd og<br />

fødevaresikkerhed i verden. Måden hvorpå disse<br />

selskaber håndhæver deres førerposition er at tilføje<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

’intellektuelle ejendomsrettigheder’ til deres markedsføringsposition…<br />

Hvorfor tillader rige lande<br />

dominansen af deres store biotekfirmaer igennem<br />

intellektuelle ejendomsrettigheder? Vi står over for<br />

en ny ’bio-imperialisme’”, siger han.<br />

GRAIN: Mulighed for fravalg<br />

Vietnam er måske det mest velegnede sted for<br />

Monsanto til at sælge sine produkter, fordi regeringen<br />

er opsat på at skære ned på sin GM-import<br />

af majs og sojabønner og i stedet dyrke afgrøderne<br />

i landet, siger Shalid Bhutani fra GRAIN. Denne<br />

indisk baseret nonprofit organisation støtter små<br />

landmænd og små sociale bevægelser i deres<br />

kamp for samfundskontrollerede og biodiverse<br />

fødevarer.<br />

”Vi så, hvordan ’denne plantagedagsorden’ tog<br />

form, da regeringen reorganiserede jordbesiddelser,<br />

hvor landmændenefik tilbudt et alternativt levebrød<br />

mod at de afstod deres jord”.<br />

Sagen er, at det vietnamesiske folk burde<br />

have en mulighed for at fravælge GMO-baserede<br />

afgrøder, tilføjer hun.<br />

Fødevaresuverænitet<br />

Daniel Ocampo fra Greenpeace råder de vietnamesiske<br />

videnskabsfolk til en mere forsigtig<br />

tilgang. ”Vietnam skal først og fremmest besvare<br />

spørgsmålet, hvorvidt GMO-baserede afgrøder er<br />

nødvendige for at opnå fødevaresikkerhed. Der<br />

er to grundlæggende træk ved GMO-afgrøder:<br />

herbicid tolerance og indhold af pesticider – eller<br />

skadedyrsresistens -, som er en forkert betegnelse<br />

for BT-afgrøder, da de kun er resistente over for<br />

et bestemt skadedyr. Ikke en af GMO-afgrøderne<br />

bliver udviklet for at forøge udbyttet,” siger han.<br />

”Vejen frem er at få ’fødevaresuverænitet’ til<br />

at virke. Løsningerne findes kun i Vietnam”, siger<br />

Shalid Bhutani fra GRAIN. Hun siger, at der er<br />

gruppe forskere, som laver forsøg og fremmer alternative<br />

landbrugsmetoder ved at bruge traditionelle<br />

metoder og landmændenes såsæd, gennem biologisk<br />

landbrug og botaniske pesticider.<br />

”Den rigdom af viden, de får, lærer dem, at de<br />

vietnamesiske landmænd foretrækker disse mere<br />

økonomisk rentable og fødevaresikre systemer,<br />

som passer til de lokale forhold. Derfor er det i<br />

virkeligheden op til den vietnamesiske regering at<br />

formidle denne fremgangsmåde i stedet for blindt<br />

at forfølge GMO-vejen”.<br />

Side 7


Af Dinh Thi Thuy, ph.d.<br />

og professor Kurt Buchmann, LIFE-KU<br />

Pangasius eller haj-malle står der på posen <strong>med</strong><br />

den frosne fisk i supermarkedets frysedisk,<br />

og danskerne har forlængst taget fisken fra<br />

Vietnam til sig som et let tilgængeligt fiskeprodukt<br />

til en lav pris. Forbrugere, som enten ikke er udtalte<br />

fiskespisere eller som finder laks og ørreder for<br />

kraftige i smagen, har således <strong>med</strong> stor entusiasme<br />

inddraget pangasius-fileterne i deres køkkenkunst.<br />

Antallet af fiskespisere er i den forbindelse nok<br />

steget en anelse, og nogle af disse nytilkommere vil<br />

måske siden forsøge sig <strong>med</strong> andre andre hjemlige<br />

fiskearter. Men hvor kommer den nye fisk fra og<br />

hvordan er kvaliteten?<br />

Kvalitet<br />

Hajmallen er et anderledes produkt, end vi er vant<br />

til fra danske farvande. Nyligt udførte studier<br />

har påvist, at der kan forekomme mikroskopiske<br />

snyltere i pangasius-fileten, hvilket ikke er ønskværdigt<br />

ud fra et kvalitets- og sundhedsmæssigt<br />

synspunkt.<br />

Nogle af snylterne kan inficere forbrugeren,<br />

hvis produktet indtages i rå og ubehandlet form.<br />

Livscyklus-undersøgelser har imidlertid peget på, at<br />

Side 8<br />

Pangasius-fileten:<br />

Et produktionseventyr<br />

De nye asiatiske fiskeprodukter i supermarkedets køledisk er indbydende, og de beskriver en<br />

interessant historie krydret <strong>med</strong> udviklingsbistand, økonomi, biologi og ikke mindst parasitologi<br />

Typisk dambrug i Mekong-deltaet. Vandoverfladen brydes konstant af fisk, der snapper luft<br />

parasitterne stammer fra snegle i opdrætsdammene,<br />

men det giver til gengæld mulighed for <strong>med</strong> ny<br />

teknologi at kontrollere sygdommene til glæde for<br />

fisk og forbrugere.<br />

Fisken er produceret i det vandrige Mekongdelta<br />

i det sydlige Vietnam, hvor den mere end 4.000 km<br />

lange Mekong-flod løber ud i havet.<br />

Parasittens livscyklus<br />

Der findes flere typer hajmalle-opdræt i<br />

Mekongdeltaet. Den mere intensive form i hvilken<br />

dammene tørlægges efter hver produktionscyklus<br />

og vandet regelmæssigt desinficeres, adskiller sig<br />

fra den primitive form, hvor hygiejnen på samme<br />

vis ikke er i højsædet. Den intensive produktionsform<br />

<strong>med</strong> høj hygiejne giver færre infektionssygdomme.<br />

Vi har i de senere år gennemført en række<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Foto: Kurt Buchmann<br />

analyser af sygdommene. Der findes både snyltere<br />

på gællerne og i fiskens tarm. De kan måske nedsætte<br />

fiskens vækst, men de har ikke betydning for<br />

kvaliteten og kan ikke smitte mennesker.<br />

Til gengæld findes der i huden, i finnerne og<br />

til<strong>med</strong> i fileten mikroskopiske fladorme, som kan<br />

være problematiske.<br />

Paracitterne er på larvestadiet. De bliver først<br />

voksne, når de indtages af en fugl eller et pattedyr,<br />

f.eks. et menneske, hvis de finder på at spise fisken<br />

frisk og ubehandlet. Derefter tager de ophold i<br />

tarmen hos denne slutvært. Snylterne overføres<br />

til fisken af en særlig art af snegle, som florerer i<br />

opdrætsdammene.<br />

I dambrugene holdes infektionen i gang af både<br />

hunde, katte, grise samt sandsynligvis både mus<br />

og rotter, men inficerede mennesker kan snildt<br />

bidrage til forureningen.<br />

Kog eller steg fisken<br />

Den voksne parasit kan fremkalde tarmbetændelse<br />

hos slutværten, hvadenten der er tale om et menneske,<br />

en mus, en kat eller en fugl. De mikroskopiske<br />

snyltere fjernes dog i en vis udstrækning, når fisken<br />

flåes. De resterende orme dræbes ved indfrysningen<br />

på fabrikkerne.<br />

Derfor er produktet i frysediskene sikkert at<br />

indtage. Det kan dog anbefales forbrugerne at<br />

4 · 2010


<strong>Dansk</strong>e supermarkeder sælger pangasius<br />

fra flere importører. Ved indfrysning<br />

fjernes og dør alle parasitter, så man<br />

kan roligt spise de frosne fileter<br />

stege, koge eller ovnbage fiskefilten, idet en sådan<br />

behandling ikke levner en eneste levedygtig parasit<br />

i produktet.<br />

En del steder i Asien foretrækker man imidlertid<br />

at indtage rå og ubehandlet fisk, og i de tilfælde vil<br />

parasitter udgøre en fare.<br />

Bæredygtig forebyggelse<br />

Det vil dog være at foretrække hvis man helt<br />

kunne undgå infektionerne. Vore undersøgelser<br />

fra hjemlige egne har vist, at de infektive cercarier<br />

kan fjernes ved vandfiltrering, en teknologi som<br />

vinder stadig større indpas i fiskeopdræt verden<br />

over. Mikrosigter vil fange cercarierne og på den<br />

måde på en bæredygtig måde forhindre infektion<br />

af fisken. De infektive cercarier er relativt store og<br />

kan let fanges i mikrosigter <strong>med</strong> maskevidder på<br />

40-70 mikrometer, som er almindeligt anvendte<br />

systemer i f.eks. danske dambrug.<br />

Denne metode bør kombineres <strong>med</strong> udryddelse<br />

af snegle fra dammene. Det kan ske ved regelmæssig<br />

tørlægning. Det vil naturligvis også være relevant at<br />

forhindre hunde, katte, mus, rotter, svin og fugle<br />

i at levere deres fækalier i vandmiljøet, men da<br />

vandtilførslen til dammene kommer fra floder, der<br />

afvander et stort område, kan netop den indsats<br />

blive vanskelig.<br />

Vandrensningsteknologier, omfattende mekanisk<br />

og biologisk filtrering, som er indført i<br />

moderne fiskeopdræt, bl.a. i Danmark, vil således<br />

kunne vise vejen frem også for fremtidigt opdræt i<br />

Mekong-deltaet. Ikke alene vil en række infektioner<br />

kunne forebygges, men udledning af forurenende<br />

stoffer fra dambrugene vil kunne minimeres, så<br />

man i fremtiden <strong>med</strong> god samvittighed kan skrive<br />

”bæredygtig produktion” på produktet.<br />

Dinh Thi Thuy er ph.d. studerende, Fakultet<br />

for Biovidenskab, Københavns Universitet<br />

Kurt Buchmann er professor i akvatisk<br />

patobiologi, Fakultet for Biovidenskab,<br />

Københavns Universitet<br />

Opskrifter www.davifo.dk/?p=35<br />

www pangasius-vietnam.com<br />

4 · 2010<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Foto: Nis Jensen<br />

Hajmallen<br />

Pangasius kaldes også for hajmalle, idet den har en strømlinet form, der for en overfladisk<br />

betragtning kan minde om en haj. Der er dog slet ikke tale om hajer, men derimod<br />

maller, som lyder det videnskabelige navn Pangasionodon hypophthalmus. Pangasiusnavnet<br />

er opgivet og fødevarestyrelsen anvender og anbefaler ikke dette navn.<br />

Den har den fordel, at den kan klare sig i relativt godt i iltfattige damme, da den<br />

kan opsnappe atmosfærisk luft i vandoverfladen. Luften kan så opbevares i en<br />

særlig anatomisk parret lomme-struktur i gællehulen og siden optages af fisken dels<br />

gennem nogle særlige lameller <strong>med</strong> rig blodforsyning eller gennem gællerne.<br />

Der er travl trafik i en dam <strong>med</strong> maller. Vandoverfladen brydes konstant, når fiskene<br />

svømmer op og snapper luft, for derefter at dykke og give plads til andre lufthungrende<br />

artsfæller. Vandtemperaturen ligger på 20-30 grader og det passer mallen godt. Den<br />

vokser nemlig så hurtigt ved den temperatur, at man kan producere fisk <strong>med</strong> en vægt 1<br />

kg på blot seks måneder. De lokale opdrættere høster således fisk to gange om året..<br />

Foto: Nis Jensen<br />

Hvorfor fisk helt fra Vietnam?<br />

Hvad er baggrunden for at der i frysedisken ligger fisk, som er blevet transporteret til os<br />

fra den anden side af jordkloden? Produktionen af især hajmaller er steget eksplosivt i de<br />

seneste ti år, fra en nærmest ubetydelig produktion i 1999 til mere end 1,3 millioner ton i<br />

2008. Til sammenligning kan nævnes, at den norske produktion af burlaks i 2008 var på<br />

knap 750.000 ton. Fiskefarme er skudt op som paddehatte og fiskeindustrier, der tager<br />

sig af slagtning, filettering, indfrysning og pakning, har sat gang i beskæftigelsen.<br />

Der er flere grunde til produktionens succes: Omkostningerne til bl.a. lønninger er<br />

særdeles lave i Vietnam, udgifterne til vandrensning er meget lave eller ikke eksisterende,<br />

iltning af vandet er ikke nødvendigt, da fisken kan opsnappe atmosfærisk<br />

luft i overfladen, fisken vokser særdeles hurtigt i de vietnamesiske dambrug.<br />

Derfor kan fiskene produceres billigt, og netop prisen er en af de væsentligste konkurrenceparametre<br />

på det internationale marked. <strong>Dansk</strong>e fiskere og fiskeopdrættere føler sig<br />

naturligvis – <strong>med</strong> god grund – presset, men det er den velkendte bagside af globaliseringen.<br />

Bæredygtig produktion?<br />

Det angives ofte, at opdrættet af flodmallen foregår under bæredygtige forhold. Nu er<br />

bæredygtighedsbegrebet jo åbent for fortolkning, men det er sandt, at energiforbruget ved<br />

opdrættet er relativt beskedent og der<strong>med</strong> klimavenligt. Der bruges ikke energi til iltning af<br />

vandet, og vandet renses ikke efter brug. Det sparer energi. Det er dog ikke en bæredygtig<br />

strategi set fra vandmiljøets side. Den store produktion går i vid udstrækning til eksport,<br />

selv til den anden side af jordkloden, hvilket er godt for Vietnams økonomi, men til gengæld<br />

kræver transport over lange afstande og derved bidrager til kul-dioxyd-udledningen.<br />

Kvaliteten<br />

Fisken er ikke en rig kilde til de sundhedsgavnende marine fedtsstoffer, som vi finder hos<br />

sild, makrel, laks og ørred, fordi der er tale om en knap så fed fisk. Det er derfor ikke overraskende,<br />

at den ikke indeholder så mange omega-3-fedtsyrer som f.eks. laks og ørreder.<br />

Det hænger også sammen <strong>med</strong> den føde fiskene får. Der er betydeligt mindre protein og<br />

fedt i mallefoderet. Der anvendes noget fiskemel og fiskeolie, men især planteproteiner<br />

er udover vitaminer vigtige ingredienser. Foderet leveres hovedsagligt af specielle fiskefoderfabrikker.<br />

I mindre familieopdræt producerer dambrugerne selv fiskefoder. I de<br />

tilfælde er sammensætningen af foder og der<strong>med</strong> fiskeproduktet ikke standardiseret.<br />

Foderet til flodmaller kan være sammensat som vist i tabellen.<br />

Til sammenligning er vist sammensætningen i en type ørredfoder samt et ålefoder.<br />

Mallefoder Ørredfoder Ål<br />

Protein 28% 44% 50%<br />

Fedt 6% 26% 26%<br />

Side 9


Chris Holmsted Larsen (mag.art. i historie,<br />

født1973) leverer et spændende portræt af<br />

kommunisten og mennesket Otto Sand<br />

1915-1984. Hans arbejde i Vietnambevægelsen<br />

førte til stiftelsen af De <strong>Dansk</strong>e Vietnamkomiteer<br />

(DDV), og han formåede at samle ungdommen på<br />

venstrefløjen i solidaritetsarbejdet <strong>med</strong> Vietnam.<br />

Han var en markant person, der ikke ville rette ind<br />

efter partilinjen i Danmarks Kommunistiske Parti<br />

(DKP), og blev ekskluderet i 1969.<br />

Chris Holmsted Larsen er også forfatter til bogen<br />

”Tiden arbejder for os – DKP og Vietnamkrigen<br />

1963-1973”, hvor han gennemgår DKPs arkiver. Til<br />

den nye artikel har han lavet en række interview.<br />

Artiklen koncentrerer sig om at formidle det nye<br />

kildemateriale og i mindre omfang den politiske<br />

udvikling i Vietnam-arbejdet.<br />

Barndom og ungdom<br />

Otto Sand blev født i 1915. Han var påvirket af<br />

moderens »kristne tro, men nok vigtigere: hendes<br />

vedholdenhed og intellektuelle overskud og ambitioner<br />

om at give børnene en bedre tilværelse«.<br />

Han var som 17-årig meget religiøs, men blev stærkt<br />

påvirket af andre familiers ekstreme fattigdom.<br />

I 1935 var det slut <strong>med</strong> pacifisme og kristendom,<br />

som han skrev til datteren i 1959: »Jeg havde gennemskuet<br />

kirkens løgn om, at bare vi beder til gud<br />

vil alt blive bedre, så jeg meldte mig ind i først<br />

DKU og en måned senere i partiet. Det har jeg<br />

ikke fortrudt siden, selv om jeg naturligvis ikke<br />

altid har været tilfreds <strong>med</strong> den måde, vi gjorde<br />

tingene på«.<br />

Han mødte sin første kone Lis, som fulgte<br />

ham ind i DKU, og blev påvirket af den spanske<br />

borgerkrig, der startede i 1936, og fascismens<br />

fremmarch.<br />

Besættelsen og 1950’erne<br />

Under krigen indeholdt hjemmet i Vanløse et<br />

illegalt trykkeri. Efter en ransagning i 1942,<br />

måtte han gå under jorden. Han var <strong>med</strong> i lokal<br />

modstandsgruppe under det kommunistisk ledede<br />

BOPA (Borgerlige Partisaner), hvor han stod for<br />

instruktion og distribution af våben. Han deltog<br />

i tyverier af våben og stikkerlikvideringer, og var<br />

psykisk mærket resten af livet af sine oplevelser<br />

under krigen. Efter befrielsen havde familien det<br />

svært. Manglen på arbejde fik ham i 1947 til at<br />

emigrere til Stockholm, hvor han og konen boede<br />

til 1956.<br />

Efter hjemkomsten fik han arbejde, og kom i<br />

Side 10<br />

"Solidaritet, ikke almisser"<br />

Sådan lød parolen for Vietnamindsamlingen Giro 1616<br />

og titlen på ny artikel om kommunisten og mennesket Otto Sand<br />

Af Wilfred Gluud<br />

Foto: Nis Jensen<br />

Arbejdermuseet & Arbejderbevægelsens<br />

Bibliotek og Arkiv. 152 sider, 99 kr.<br />

Tema om Danmarks<br />

Kommunistiske Parti (DKP).<br />

Artiklen ”Solidaritet, ikke almisser” om<br />

kommunisten og mennesket<br />

Otto Sand 1915-1984<br />

af Chris Holmsted Larsen, side 56-81.<br />

DKPs ledelse i København. Under Ungarn-krisen<br />

og opgøret <strong>med</strong> Aksel Larsen i 1958, som endte<br />

<strong>med</strong> dannelsen af SF, forblev han trofast mod<br />

partilinjen. I 1958 rejste Sand <strong>med</strong> familien til<br />

Lenin-skolen i Moskva, og kort før hjemrejsen i<br />

1959 skrev han, at »det eneste jeg er rigtig sikker på<br />

er den ideologiske – eller politiske om du vil - kamp<br />

vi fører er helt i overensstemmelse <strong>med</strong> både mine<br />

instinkter, intuition og tilværelse«.<br />

Otto Sand var fra 1960 arbejdsløs i næsten<br />

to år, hvor han arbejdede som partiaktivist. I<br />

1962 blev han ansat på partiavisen Land og Folk.<br />

Datteren Kira Sand husker: »Han kendte jo godt<br />

korruptionen og lortet derinde. Men det at opleve<br />

det på egen hånd, det havde han det ikke godt<br />

<strong>med</strong>. Han var jo en blød mand, og han var et<br />

dybt hæderligt menneske, der ikke havde det godt<br />

<strong>med</strong> de småintriger, smiger og snusk, der trivedes<br />

i Dronningens Tværgade. Sådan ville han ikke<br />

arbejde«.<br />

I Vietnam voksede antallet af militære rådgivere<br />

fra USA til 23.300 i 1964, og 8. marts 1965<br />

landsættes de første 3.500 regulære kamptropper,<br />

Otto Sand<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Årbog 2009<br />

som blev udvidet til 184.300 amerikanske soldater<br />

inden årets udgang.<br />

Nørrebro Vietnamkomite<br />

I 1965 blev Otto Sand skilt fra konen, og flyttede<br />

ind i et værelse i Havnearbejdernes Forbund på<br />

Nørrebro. Her var det »Sand, der tog initiativ til den<br />

første regulære Vietnam-komite, da han i (2. marts)<br />

1966 dannede Nørrebro Vietnamkomite« (som<br />

har kontor, hvor han bor), men artiklen uddyber<br />

ikke dette afgørende skridt. Komiteen består mest<br />

af fagforeninger. Dengang var der mange mindre<br />

fagforeninger eller afdelinger <strong>med</strong> hovedkvarter på<br />

Nørrebro, og »mange yngre DKP’ere, der alle delte<br />

Sands kritik af partiledelsen og dennes angivelige<br />

revisionistiske kurs«.<br />

Formålet var ikke længere fred, men »USA<br />

ud af Vietnam«, og man arrangerede en vellykket<br />

’Vietnamweekend’ 14-15. maj <strong>med</strong> 150 deltagere.<br />

Den var bakket op af 21 lokale fagforeninger og<br />

10 politiske organisationer.<br />

DKPs københavnske afdelinger havde 19. januar<br />

et fælles Vietnammøde, og Erik Jensen skriver<br />

i sine erindringer, »at vores folk havde flertal i DKPs<br />

Københavnsledelse. Der sad Otto Sand, og han<br />

blev støttet af sine gamle frihedskæmpervenner.«<br />

Man fik snart følge af Amager Vietnamkomite og<br />

fem komiteer mere.<br />

Vietnamindsamlingen Giro 1616<br />

I juni 1966 oprettedes den betingelsesløse<br />

Vietnamindsamling Giro 1616 til fordel for DRV-<br />

Nordvietnam og befrielsesfronten FNL. DKPs<br />

internationale sekretær Ingmar Wagner kom i<br />

mindretal <strong>med</strong> et gammelt forslag om en ”tre-fløjet”<br />

humanitær indsamling. Otto Sand blev valgt som<br />

sekretær og man fik kontor hos havnearbejderne<br />

sammen <strong>med</strong> Nørrebro Vietnamkomite.<br />

Det kontroversielle er, at indsamlingen ikke<br />

er humanitær, men at pengene gives uden nogen<br />

betingelse for deres anvendelse. Det overlades til<br />

vietnameserne selv at bestemme, så de kunne anvende<br />

dem til våben. Det <strong>med</strong>førte, at man ikke fik<br />

Justitsministeriets tilladelse, men fortsatte flere år<br />

uden. I virkeligheden gik bidragene sandsynligvis<br />

mest til Informationskontorer i Vesteuropa, måske<br />

også til <strong>med</strong>icin.<br />

Vietnamkomiteerne<br />

I utilfredshed <strong>med</strong> den brede Vietnambevægelses<br />

fokus på fred og stop bombardementer, sluttede de<br />

syv komiteer i København sig i marts 1967 sammen<br />

til De Storkøbenhavnske Vietnamkomiteer<br />

(DSVK). De bestod af enkelt<strong>med</strong>lemmer <strong>med</strong><br />

mange var menige DKP’ere og DKU’ere. Målet var<br />

4 · 2010


”USA ud af Vietnam”, og støtte til Befrielsesfrontens<br />

5-punkts og Nordvietnams 4-punkts erklæringer. I<br />

slutningen af 1967 var der 15 komiteer.<br />

Største demonstration 27. april 1968<br />

Den største demonstration var arrangeret af<br />

DSVK, og fandt sted 27. april 1968 <strong>med</strong> over<br />

25.000 deltagere. Demonstrationen gik fra<br />

Christiansborg Slotsplads til USA’s ambassade<br />

på Dag Hammarskjölds Allé <strong>med</strong> paroler som<br />

”Bekæmp den amerikanske imperialisme”, ”USA<br />

ud af Vietnam - Danmark ud af NATO” samt ”Bryd<br />

<strong>med</strong> Saigon - anerkend FNL og Nordvietnam”.<br />

Da demonstrationen sluttede, udbrød der<br />

uroligheder og politiet for hårdt frem. De voldelige<br />

sammenstød kom til at præge debatten, og striden<br />

forstærkedes mellem den radikale fløj omkring<br />

DSVK, og de, der mente, at politisering af bevægelsen<br />

vanskeliggjorde arbejdet <strong>med</strong> at skabe bred<br />

folkelig opbakning mod krigen.<br />

De <strong>Dansk</strong>e Vietnamkomiteer<br />

7.-8. december 1968 afholdt De Storkøbenhavnske<br />

Vietnamkomiteer (DSVK) landskonference for<br />

at samle alle landets 26 Vietnamkomiteer. Op til<br />

mødet havde Land og Folk fremhævet, at DKPledelsen<br />

ønskede at bevare bredden i Vietnamarbejdet<br />

og var imod en radikalisering. Chris<br />

Holmsted Larsen har fejlagtigt fået den opfattelse,<br />

at Ingmar Wagner deltog, men det var DKP’ere fra<br />

lokale Vietnamkomiteer, der stod for mindretallets<br />

synspunkter.<br />

Otto Sand holdt et indledende oplæg (som Chris<br />

Holmsted Larsen ikke nævner) på landskonferencen,<br />

hvor han slutter <strong>med</strong> at sige: »Uden et klart<br />

politisk sigt i arbejdet, <strong>med</strong> en målsætning, der i<br />

størst mulig grad understøtter det vietnamesiske<br />

folks behov for politisk og moralsk støtte, er det<br />

heller ikke muligt at tilrettelægge de praktiske<br />

handlinger. Den første betingelse herfor er, at vi<br />

klart ser sammenhængen i tingene - både nationalt<br />

og internationalt. Vi har stillet os entydigt på dette<br />

tapre folks side - det er vor pligt at angribe og afsløre<br />

vor fælles fjende: USA-IMPERIALISMEN. Det er<br />

tåbeligt at arbejde for og ønske "fred i Vietnam"<br />

og samtidig vige udenom kampen imod årsagen til<br />

det vietnamesiske folks lidelser. Den politik, vi skal<br />

føre, bestemmes i denne sal og hverken i Moskva,<br />

Peking, Havanna eller nogen andre steder – inden<br />

for eller uden for dette lands grænser.«<br />

Otto Sand-fløjen prøvede at få opbakning i<br />

DKP, men blev udmanøvreret af ledelsen, og i<br />

marts blev Otto Sand og fem andre <strong>med</strong>lemmer af<br />

DDVs landsledelse ekskluderet af DKP. Allerede i<br />

efteråret 1968 havde en gruppe højskolelærere og<br />

intellektuelle startet et initiativ til en ny bred humanitær<br />

Vietnam-indsamling, som DKP-ledelsen<br />

tilsluttede sig. Det blev offentliggjort 19. januar<br />

1969 flere uger inden partikongressen i februar.<br />

Verdensbankdemonstrationer<br />

De <strong>Dansk</strong>e Vietnamkomiteer var initiativtager til<br />

demonstrationer i forbindelse <strong>med</strong> Verdensbankens<br />

4 · 2010<br />

kongres i København 20.-25. september 1970.<br />

Sammen <strong>med</strong> en række andre organisationer på<br />

venstrefløjen blev demonstrationerne forberedt <strong>med</strong><br />

udgivelsen af en Verdensbankpjece.<br />

Efter demonstration 21. september var der<br />

voldsomme uroligheder, som strakte sig over flere<br />

dage <strong>med</strong> regulære gadekampe mellem politi og<br />

demonstranter. Otto Sand var hurtigt ude <strong>med</strong><br />

at udsende en udtalelse der fordømte aktionerne.<br />

Men flertallet i DDVs landsledelse var uenig og<br />

udsendte en ny presse<strong>med</strong>delelse, der tog afstand<br />

fra Sands erklæring. På det efterfølgende møde<br />

var Otto Sand i mindretal, og blev ikke genvalgt<br />

til DDVs landsledelse.<br />

Otto Sand havde fra 1969 lidt af sukkersyge,<br />

og helbredet blev ikke bedre <strong>med</strong> årene. I 1982<br />

fik Otto Sand lov til at blive genoptaget i DKP,<br />

sikkert for at pleje gamle venskaber, men han døde<br />

to år efter, 69 år.<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Nekrolog<br />

Citater fra en nekrolog i Vietnam nr. 4,1984:<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong>, der var<br />

Vietnam-bevægelsens arvtager, bragte en<br />

mere respektfuld nekrolog (end DKPs avis<br />

Land og Folk), skrevet af Wilfred Gluud, som<br />

tilskrev Sand hovedansvaret for, at Giro<br />

1616 under parolen ”Ikke almisse – men<br />

solidaritet” blev et politisk brændpunkt for<br />

ungdomsoprøret. Gluud skrev videre, at<br />

Sand kunne være skarp og kompromisløs,<br />

men også inspirerende og parat til at lytte til<br />

andres synspunkter samt, at »Otto vil blive<br />

husket for sin betydning for politisering<br />

og radikalisering af Vietnambevægelsen<br />

– et arbejde som både DVF og andre<br />

venskabsforeninger bygger på i dag.«<br />

Side 11


Bauxit er en malm, der anvendes til udvinding<br />

af aluminium, og hovedparten af den<br />

aluminium der i dag fremstilles, er baseret<br />

på bauxit. Vietnam har store forekomster af bauxit.<br />

Nogle kilder taler om, at Vietnams bauxitforekomster<br />

kan være verdens tredjestørste.<br />

De aktuelle planer handler om udvinding af<br />

bauxit i Det Centrale Højland, især i provinserne<br />

Lam Dong og Dak Nong, og det første anlæg ventes<br />

at gå drift i Tan Rai i Lam Dong-provinsen i april<br />

2011.<br />

Bauxit brydes i åbne miner, hvor betydelige<br />

mængder jord skal fjernes fra overfladen.<br />

Raffineringsprocessen producerer som biprodukt<br />

store mængder af ætsende rødligt slam. Normalt<br />

regner man <strong>med</strong>, at der produceres tre ton slam for<br />

hvert ton aluminium. Derfor kritiseres projektet for<br />

at kunne blive til stor skade for den produktion af<br />

kaffe og kakao, der i øjeblikket findes i området.<br />

Netop produktionen af bl.a. kaffe har gjort store<br />

fremskridt i de seneste år, især i frugtbare områder<br />

i Det Centrale Højland, og har der<strong>med</strong> bidraget<br />

til Vietnams økonomiske fremgang. Det er altså<br />

netop disse områder, der er i centrum for planerne<br />

om bauxit-minedrift.<br />

Ætsende rødt slam<br />

I Vietnam Ajour nr. 4, 2009, fortalte vi om de<br />

protester, der blev rejst i løbet af 2009. Protesterne<br />

handlede dels om faren for miljøkatastrofer ved<br />

udslip af ætsende rødt slam, dels om bekymring<br />

for øget kinesisk indflydelse og den øgede afhængighed<br />

af Kina. En af de største investorer i<br />

det vietnamesiske bauxit-eventyr er det statslige<br />

kinesiske aluminiumselskab, Chalco, der er verdens<br />

næststørste aluminiumsproducent. Protesterne<br />

kom ikke kun fra oppositionsgrupper, men også<br />

fra kredse som myndighederne ikke uden videre<br />

kunne afvise. En af de fremtrædende kritikere af<br />

projekterne var den 97-årige tidligere general Vo<br />

Nguyen Giap.<br />

Hvis læseren synes, at historien om miljøkatastrofer<br />

i forbindelse <strong>med</strong> ætsende rødt slam, der<br />

slipper ud i floderne, lyder bekendt, er det ikke<br />

underligt. Der var nemlig netop det, der skete i<br />

Ungarn 4. oktober, hvor slam fra bauxit-produktion<br />

slap ud i Donau <strong>med</strong> omfattende konsekvenser<br />

for miljøet. Ulykken i Ungarn blev meget omtalt<br />

Side 12<br />

Fortsat modstand mod<br />

bauxit-miner<br />

Den vietnamesiske regerings planer om storstilet udvinding af bauxit møder<br />

modstand i brede kredse. Frygt for yderligere afhængighed af Kina<br />

Af Morten Rasmussen<br />

i europæisk presse, og nyheden nåede også frem<br />

til Vietnam, hvor den forståeligt nok fyrede op<br />

under diskussionen om de vietnamesiske bauxitprojekter.<br />

2.000 bag protestbrev<br />

Det blev forfattet et åbent brev 22. oktober til<br />

Vietnams øverste ledere underskrevet af over<br />

2.000 fremtrædende personer, herunder forskere,<br />

økonomer, militærfolk, forfattere og andre kulturpersonligheder.<br />

Den mest bemærkelsesværdige<br />

underskriver er den højt respekterede madame<br />

Nguyen Thi Binh. Hun blev verdenskendt for<br />

sin deltagelse i fredsforhandlingerne, der førte<br />

til Vietnam-krigens afslutning, og hun har senere<br />

beklædt poster som undervisningsminister<br />

og vicepræsident for Vietnam. I dag er hun 83 år,<br />

men ganske som for general Giaps vedkommende<br />

er alder ingen hindring for fortsat engagement i<br />

samfundsanliggender.<br />

I brevet foreslås, at konstruktionsarbejdet i Tan<br />

Rai øjeblikkelig stilles i bero, og at forhandlinger<br />

om opførelse af et anlæg i Nhan Co i Dak Nongprovinsen<br />

stoppes indtil videre. Man foreslår også,<br />

at der oprettes en uafhængig gruppe af forskere<br />

til nærmere at belyse konsekvenserne af planerne<br />

om bauxit-udvinding. Gruppens resultater skal<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

præsenteres for både Nationalforsamlingen og<br />

offentligheden, så alle har mulighed for at give<br />

deres mening til kende.<br />

I brevet betvivler man den økonomiske rentabilitet<br />

af projekterne, blandt fordi der foruden selve<br />

anlæggene kræves udbygning af vejnettet såvel som<br />

havnefaciliteter.<br />

Det fremhæves også, at den forventede produktionskapacitet<br />

ikke kommer til at forsyne andre<br />

markeder end det kinesiske – <strong>med</strong> yderligere<br />

afhængighed af Kina til følge.<br />

I værste tilfælde kan Vietnam blive nødt til at<br />

droppe sine planer om bauxit-udvinding, hedder<br />

det i brevet. Det vil være et hårdt økonomisk slag i<br />

betragtning af de ressourcer, der allerede er brugt.<br />

Men prisen for at gennemføre projekterne vil blive<br />

endnu højere i tilfælde af miljøkatastrofer.<br />

Regeringen fastholder indtil videre planerne.<br />

Den hævder, at der er taget fornøden højde for<br />

miljørisikoen, men miljøministeren har dog udtalt,<br />

at ”efter katastrofen i Ungarn må vi yderligere<br />

studere sikkerheden ved aluminiums udvinding<br />

for at sikre os yderligere”.<br />

Internetavisen Vietnam Net har været meget<br />

aktiv i denne sag, og også lavet en online debat.<br />

www davifo.dk<br />

3 · 2010


Da jeg ankom i august, var der mange elever,<br />

der startede <strong>med</strong> at lære engelsk. Mange af<br />

de ”gamle” og en del nye. Det viste sig, at<br />

en del af de ”frafaldne” skyldtes højgraviditet eller<br />

nedkomst, så det måtte siges at være plausibelt!<br />

Jeg har måttet udvide holdantallet til fem. Sidste<br />

år var der tre. Da jeg også har 2 aftenskolehold,<br />

underviser jeg 27 timer om ugen, så man kan roligt<br />

sige, jeg får min lyst styret.<br />

Det er naturligvis en stor udfordring, når<br />

holdene – dog ikke lægeholdet – således bliver<br />

blandet af kendte og ukendte, men det går. Der<br />

meldte sig ca. 80 elever, men hen ad vejen er der et<br />

vist frafald! Der er nogle, der føler, det er for svært<br />

og nogle, der føler sig presset på tid.<br />

Tårnhøj beundring<br />

Min beundring for mange af disse sygeplejersker<br />

er tårnhøj. Mange af dem skal hjem og styre et hus<br />

<strong>med</strong> mand og børn og hvad der ellers hører til. Og<br />

de står som regel uden de hjælpemidler, jeg har<br />

derhjemme – her er der tale om hjemmelavet mad<br />

fra grunden, ingen halvfabrikata!!. Men de klør på,<br />

og jeg føler stor glæde ved at høre og mærke, at for<br />

de gamle var der virkelig noget at bygge på fra sidste<br />

år, og blandt de nye er der en del, der bare vil.<br />

3 · 2010<br />

Engelsk er svært<br />

for vietnamesiske tunger<br />

Indsamlingen Hospitalsudstyr til Vietnam har igen haft Anette Winther udsendt som<br />

volontør som engelsklærer på hospitalet i Bao Loc. Hun var udsendt i toogenhalv måned fra<br />

1. august, og afsluttede besøget <strong>med</strong> en tre ugers ferie og udforskning af det dejlige land<br />

Af Annette Winther<br />

Men det er også svært for en lærer at kæmpe<br />

mod mandagstravlhed. Her som hjemme i Danmark<br />

føler mange patienter stor trang til at komme til<br />

læge efter en weekend. Der er møder, som der er<br />

mange af, konferencer, hvor de inviterede oftest skal<br />

deltage, og partimøder, lægernes hastværk <strong>med</strong> at<br />

komme hjem til deres privatpraksis – og en gang<br />

imellem også forståelig træthed.<br />

Men det betyder, at en klasse sjældent præsterer<br />

de samme elever alle tre undervisningsgange om<br />

ugen – og det strider imod alt, hvad jeg tænker om<br />

disse elever, at forlange hjemmearbejde gjort – det<br />

sker, men sjældent.<br />

Men efter min bedste vurdering vil der, efter<br />

jeg er rejst 13. oktober være ansatte på Bao Loc<br />

Hospital, der har forbedret deres engelsk betydeligt,<br />

andre, der har fået lyst til at ”studere” videre og<br />

mange, der kan noget/en del/ lidt. Men engelsk er<br />

et svært sprog for en vietnamesisk tunge.<br />

Gamle og dårlige vaner<br />

Med til en slags status hører også at fortælle, at det<br />

bedste hold – lægernes – i høj grad har udvidet deres<br />

ordforråd. Vi diskuterer mange ting, politiske,<br />

moralske, opdragelse, kulturforskelle etc., og der<br />

er brug for mange ord og mange slags ord. Det<br />

klarer de fint. Men gamle og dårlige vaner har<br />

jeg ikke kunnet udrydde, jo, i klassen, men når<br />

vi så mødes og taler privat, falder de tilbage i de<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

manglende endelser, det for hurtigt talte sprog og<br />

andre faldgruber. Det absolutte begynderhold er<br />

helt fri af disse dårlige vaner. Det er en fornøjelse.<br />

Til gengæld kræver det stor selvdisciplin af dem<br />

at skulle fortsætte på egen hånd. Hvis de ikke gør<br />

det – så ”visner” deres nylærte færdigheder.<br />

Udover dette er det jo stadig en fornøjelse<br />

at ankomme til hospitalet om morgenen og om<br />

eftermiddagen og hilse på alle. Smilene er store,<br />

og jeg føler mig virkelig velkommen. Alle viser<br />

den største lyst til at hjælpe mig <strong>med</strong> alt tænkeligt.<br />

Børnene på hospitalet er vidunderlige. Både dem,<br />

der kommer på besøg og de indlagte.<br />

Et besøg givet af Gud<br />

Jeg havde en fantastisk oplevelse. En ældre (ja, han<br />

var såmænd kun 61 år!) kræftpatient havde hørt,<br />

der var en engelsklærer på hospitalet. Han mente<br />

selv at kunne noget engelsk, så ville jeg besøge ham?<br />

Naturligvis, og han kunne meget engelsk. Da jeg<br />

gik efter mit første besøg, erklærede han, at dette<br />

besøg var givet ham af Gud og han var meget glad.<br />

Jeg nåede at besøge ham to gange, før han døde.<br />

Det skal fremhæves, at jeg har haft mange meget<br />

fine oplevelser. Det er 10 år siden, jeg besluttede<br />

efter min pensionering at forsøge at undervise i<br />

engelsk i Vietnam. Det har været en vidunderlig<br />

måde at afslutte mit aktive virke, så tak til alle, der<br />

i DVF og udenfor har gjort det muligt.<br />

Side 13


Side 14<br />

<strong>Landsbyer</strong> <strong>med</strong> <strong>speciale</strong> i <strong>plastikaffald</strong><br />

Hvert år bliver der produceret mange millioner ton plastik. Den estimerede<br />

produktion på verdensplan varierer, men er sandsynligvis langt over 300 millioner ton.<br />

I Vietnam specialiserer nye håndværkslandsbyer sig i genbrug af al slags affaldsplastik<br />

Af Warwick Pearse, OurWorld 2.0<br />

Plastik er et allestedsnærværende materiale,<br />

der bruges til at fremstille enorme mængder<br />

af forskellige varer. Disse varer bliver i mange<br />

tilfælde kun brugt én gang – som eksempelvis<br />

de 500-1.000 milliarder plastikposer, der bliver<br />

produceret på verdensplan hvert eneste år. Store<br />

mænger af denne plastik ender som affald på land<br />

og i havet. Dertil kommer de drivhusgasser, der<br />

udsendes både fra produktionen og bortskaffelsen<br />

af plasten.<br />

De folk, der indsamler og genbruger plastik,<br />

spiller derfor en vigtig rolle i at mindske forureningen<br />

og bevare ressourcer. I udviklingslandene<br />

samler og sorterer folk affald på gaden og fra<br />

lossepladser til gensalg. Når de forskellige typer<br />

affald er indsamlet og sorteret, bliver det solgt til<br />

skrothandlere.<br />

Traditionelt har byer på landet i Vietnam<br />

produceret kunsthåndværk, når man ikke havde<br />

travlt <strong>med</strong> at så eller høste. Efterhånden har mange<br />

landsbyer opbygget en ekspertise i at fremstille<br />

særligt specialiserede varer. Bestemte landsbyer er<br />

blevet kendt for eksempelvis vævning, træarbejde,<br />

lakerede produkter og metalvarer.<br />

I takt <strong>med</strong> industrialiseringen flyttede mange<br />

landsbybeboere til byerne, men bevarede deres<br />

netværk og evner til håndværket, og fremstillede<br />

varer til markederne i byerne. Nogle landsbyer<br />

fremstillede for eksempel møbler, dyrkede blomster<br />

eller lavede redskaber til folk i byerne. Andre<br />

landsbyer skiftede fra at fremstille de traditionelle<br />

håndværk til at fremstille andre varer, der var mere<br />

efterspurgte af det industrialiserede samfund. Nu<br />

findes der mange landsbyer <strong>med</strong> <strong>speciale</strong> i genbrug<br />

af plastik, papir eller metal.<br />

Der findes 2.800 landsbyer <strong>med</strong> et håndværks<strong>speciale</strong><br />

– ikke blot de, der fremstiller kunsthåndværk<br />

til turister, men andre, der specialiserer sig i<br />

genbrug af alle typer af plastik, også <strong>plastikaffald</strong>.<br />

Indbyggerne i disse landsbyer køber plastik fra<br />

skrothandlere eller direkte fra affaldsindsamlerne<br />

og bearbejder det til plastikkugler eller plastfilm,<br />

der kan bruges til at fremstille nye plastvarer.<br />

Trieu Khuc uden for Hanoi<br />

Indbyggerne i landsbyen Trieu Khuc, der ligger ca.<br />

30 minutters kørsel fra Hanois centrum, skiftede<br />

fra traditionel fremstilling af papir til genbrug af<br />

plastik. Ifølge en undersøgelse af Pham Le Duc fra<br />

Vietnam Environment Technologies Corporation<br />

og det vietnamesiske Urban Environment<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Company, der specialiserer sig i affaldsbehandling,<br />

er 77 firmaer og 300 mennesker beskæftiget <strong>med</strong><br />

genbrug i landsbyen.<br />

Trieu Khuc ligner de fleste traditionelle vietnamesiske<br />

landsbyer <strong>med</strong> smalle veje <strong>med</strong> høje mure,<br />

4 · 2010


der omkranser gårdhaver og huse. Plastikaffaldet<br />

bliver ofte opbevaret på de små veje, mens det<br />

meste af genbrugsarbejdet foregår i familiens lille<br />

gårdhave eller i nærliggende små bygninger.<br />

Mange af dem, der er beskæftiget <strong>med</strong> genbrug<br />

af plastik i Trieu Khuc, er selvstændige. Mange<br />

får hjælp af familie<strong>med</strong>lemmer, mens de mere<br />

lønsomme forretninger ansætter betalt arbejdskraft.<br />

Hver familievirksomhed koncentrerer sig<br />

om en bestemt del af genbrugsprocessen og en<br />

bestemt type plastik, som for eksempel at fjerne<br />

mærkater fra brugt tætningsmiddelemballage og<br />

dernæst kværne emballagen til småstykker. Andre<br />

specialiserer sig i at kværne og opvarme ølkasser<br />

og fremstille røde kugler af dem.<br />

For det meste fremstiller familievirksomhederne<br />

i Trieu Khuc småstykker eller flager, de sælger til<br />

fabrikker i Ho Chi Minh City eller Kina. Disse fabrikker<br />

producerer de færdige varer eller fibre til tøj,<br />

tæpper mv. Der er dog også familievirksomheder i<br />

4 · 2010<br />

Trieu Khuc, der køber kuglerne lokalt og fremstiller<br />

de færdige varer i landsbyen, for eksempel stole,<br />

bøjler og blinklysdæksler til biler.<br />

Større investeringer<br />

Virksomheder fra en anden landsby uden for Hanoi,<br />

Minh Khai, har investeret mere i udstyr end Trieu<br />

Khuc. En undersøgelse fra 2008 viste, at af 293 familier,<br />

der er beskæftiget <strong>med</strong> genbrugsaktiviteter,<br />

ejer 38 af dem deres egne lastbiler, som de bruger<br />

til at transportere <strong>plastikaffald</strong> til landsbyen og de<br />

færdigforarbejdede varer til markederne.<br />

De 600 mennesker, der er beskæftiget <strong>med</strong><br />

genbrugsaktiviteter i denne landsby, fremstiller<br />

omkring 5.000 ton varer hvert år. Størstedelen er<br />

enten plastikkugler eller plastfilm, der bliver solgt<br />

til fabrikker i Ho Chi Minh City eller Kina.<br />

Selv om noget af <strong>plastikaffald</strong>et bliver sorteret<br />

i landsbyen, er meget af det, der kommer til Minh<br />

Khai, allerede blevet sorteret af affaldsindsamlere<br />

og skrothandlere, f.eks. flasker, plastikposer og<br />

plastfilm. Efter sorteringen bliver visse typer, som<br />

for eksempel plastikposer, renset og opvarmet til<br />

flydende plastik, som derefter forarbejdes til film<br />

eller kugler.<br />

Miljø og helbred<br />

Der er dog nogle alvorlige helbreds- og miljømæssige<br />

risici ved rensningen og opvarmningen.<br />

Plastik kan udsende giftige dampe, når det bliver<br />

opvarmet, og PVC-dampe kan forårsage astma.<br />

Blandet affald skaber yderligere risiko, fordi det<br />

kan indeholde patogener og giftige stoffer som<br />

asbest eller bly. Røgen fra det kul og træ, der bruges<br />

til opvarmningen, kan sammen <strong>med</strong> dampene fra<br />

det opvar<strong>med</strong>e plastik føre til luftforurening i<br />

landsbyen.<br />

Derudover bliver <strong>plastikaffald</strong>et renset i vandtrug<br />

<strong>med</strong> mekanisk omrøring. Spildevandet, der<br />

indeholder fine stykker af plastik og plastikslam,<br />

bliver udledt i landsbyens kloakker, hvorfra det kan<br />

trænge ind i lokale vandveje og ødelægge den lokale<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

drikkevandsforsyning, vanding og fiskefarmene.<br />

Luftforureningsproblemet kan dog reduceres<br />

ved at forbedre opvarmnings- og ventilationsteknologien.<br />

For eksempel kunne ventilation fjerne<br />

de varme plastikdampe fra arbejdspladserne. Disse<br />

dampe kunne indfanges af simple filtre, før de udledes<br />

i atmosfæren. Nogle indbyggere i landsbyen har<br />

installeret termostatkontrolleret elektrisk opvarmning,<br />

hvilket reducerer risikoen for overophedning<br />

og brændende plastik betydeligt.<br />

Vandforureningen kan også reduceres betydeligt<br />

ved at indsamle plastikslammet og plastikkuglerne,<br />

før de udledes i vandvejene. Genbrug af rensevandet<br />

er også en teknisk mulighed. Nogle indbyggere<br />

forsøger allerede at filtrere vandet og installere<br />

ventilation, men bestræbelserne sker kun langsomt.<br />

I Vietnam bliver miljødirektiver for familiedrevne<br />

virksomheder kun sjældent håndhævet, fordi der<br />

er en opfattelse af, at det affald, de genererer,<br />

ikke har nogen stor betydning i forhold til større<br />

virksomheder.<br />

Model for genbrug af plastik<br />

På trods af de helbreds- og miljømæssige omkostninger<br />

undgår man <strong>med</strong> genbrugsplastik<br />

problemerne <strong>med</strong> unødvendige lossepladser og<br />

forurening samt de drivhusgasser, der opstår ved<br />

syntetiseringen af nyt plastik – hvoraf meget af det<br />

alligevel kun bliver brugt en gang.<br />

<strong>Landsbyer</strong>ne nær Hanoi <strong>med</strong> <strong>speciale</strong> i plastikhåndværk<br />

har en stor miljømæssig gavn, samtidig<br />

<strong>med</strong> at de giver beskæftigelse til mange mennesker.<br />

Desuden har de vist, at traditionelle former for<br />

produktion kan omstilles til at bruge materialerne<br />

fra det industrielle samfund, uden at det kræver de<br />

store investeringer.<br />

Når man tænker på, at det globale marked for<br />

genbrugsplastik <strong>med</strong> al sandsynlighed vil blive<br />

større i takt <strong>med</strong> den hastige udvikling og urbanisering,<br />

kunne den driftige og innovative ånd fra<br />

indbyggerne i håndværkslandsbyerne være en god<br />

økonomisk model for andre lande.<br />

www.ourworld.unu.edu<br />

Side 15


Birdlife International er et globalt netværk<br />

for over 60 uafhængige organisationer fra<br />

mere end 100 lande. Birdlife International<br />

in Indochina er en underorganisation, der omfatter<br />

Vietnam, Laos, Cambodja og Myanmar (Burma)<br />

<strong>med</strong> kontorer i Vietnam (Hanoi) og Cambodja<br />

(Phnom Penh). Selv om navnet refererer til fugle,<br />

er organisationens virke bredere og omfatter natur-<br />

og miljøbeskyttelse i almindelighed, værn<br />

om biodiversitet, udvikling af naturreservater og<br />

meget andet.<br />

Babbler er en publikation, der udgives af Birdlife<br />

International in Indochina. Den udgives ikke på<br />

papir, men på internettet. Man kan downloade<br />

alle de hidtidige 35 numre - og det er helt gratis.<br />

Der kommer fire numre årligt, og størrelsen er<br />

vokset støt <strong>med</strong> tiden - de seneste numre er nået<br />

op omkring de 60 sider. Så der er rigeligt <strong>med</strong><br />

læsestof.<br />

Lad os se lidt nærmere på nr. 34, dateret juli<br />

2010. Som mangeårigt redaktions<strong>med</strong>lem på<br />

Vietnam Ajour ser man hurtigt nogle forskelle,<br />

der hænger sammen <strong>med</strong>, at dette er en internetpublikation.<br />

Nummeret er på 61 sider, et sidetal<br />

der ville være umuligt for en papirpublikation, hvor<br />

sidetallet skal være deleligt <strong>med</strong> fire. Siderne har<br />

Side 16<br />

Miljømagasin på internettet<br />

Af Morten Rasmussen<br />

også et format, der ikke ligner en papirpublikation.<br />

En ”side” i Babbler svarer til et skærmbillede.<br />

Udgiverne behøver tydeligvis ikke at bekymre<br />

sig om at begrænse sidetallet af hensyn til trykkeog<br />

portoomkostninger. Layoutet i øvrigt er godt<br />

gennemarbejdet, <strong>med</strong> flotte farvefotos m.m. På<br />

papir ville det have været et rigtig lækkert blad at<br />

holde i hænderne.<br />

Selv om artiklerne altså ofte er lange, og der i<br />

almindelighed er mange af dem, mener jeg ikke, at<br />

der er problemer <strong>med</strong> kvaliteten. Det er tydeligt,<br />

at artiklerne er skrevet at folk <strong>med</strong> forstand på<br />

emnerne. De er præget af både begejstring og<br />

indignation.<br />

Når det kommer til miljøpolitiske spørgsmål<br />

er tonen aldeles bramfri. Kommentaren – en slags<br />

lederartikel – på side 1, kritiserer <strong>med</strong> mange konkrete<br />

eksempler myndighederne for manglende vilje<br />

til at værne om biodiversiteten i Vietnam. Vietnam<br />

kritiseres for bidrag til skovfældning i Laos, og<br />

vietnamesiske kriminelle bander – og muligvis også<br />

ambassadepersonale – hævdes at være involveret i<br />

ulovlig jagt på næsehorn i Sydafrika (hvor hornene<br />

siden eksporteres til Vietnam).<br />

I nr. 34 kan man derudover finde:<br />

•<br />

•<br />

Et syv siders tema om den nyligt åbnede<br />

nationalpark Chu Yang Sin i Vietnams<br />

centrale højland.<br />

Regionale nyheder om f.eks. tørke og<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

dæmningsbyggeri ved Mekong-floden.<br />

• Oprettelse af en politienhed til bl.a.<br />

bekæmpelse af handel <strong>med</strong> og jagt på<br />

fredede dyr (noget myndighederne godt<br />

kan finde på).<br />

• Elefanters mystiske død, muligvis forårsaget<br />

af brug af pesticider.<br />

• Oprettelse af ”gribberestauranter”, som<br />

ikke er restauranter, hvor mennesker<br />

spiser gribbe, men steder hvor gribbe, der<br />

er truet af sultedøden, fodres <strong>med</strong> døde<br />

køer og vandbøfler.<br />

• Afvikling af vandreservoirer, der truer<br />

<strong>med</strong> at udtørre den store Tonple Slap sø<br />

i Cambodja.<br />

• Detaljerede rapporter (i alt 16 sider) fra<br />

diverse miljø- og naturprojekter.<br />

• Boganmeldelser.<br />

Som det ses er der meget stof bare i dette ene<br />

nummer, og for enhver, der er interesseret i miljø<br />

og natur i relation til Vietnam og dets nabolande,<br />

må Babbler være et must. Og så er det som sagt<br />

helt gratis.<br />

Links<br />

Birdlife International: www.birdlife.org<br />

Birdlife International in Indochina:<br />

www.birdlifeindochina.org<br />

Babbler:<br />

www.birdlifeindochina.org/content/babbler<br />

4 · 2010


4 · 2010<br />

Artikel fra Babbler nr. 34, lettere forkortet<br />

Hvad er de virkelige<br />

omkostninger ved vandkraft?<br />

Bidraget fra vandkraft til Vietnams industrialiseringsproces<br />

er uklart. Vandkraftens<br />

indvirkning på miljøet er ofte ikke en del<br />

af beregningen.<br />

Investorer kender den kontante pris på 1 kilowatttime<br />

elektricitet fra vandkraft. Derimod er<br />

der ikke regnet på omkostningerne ved, at tusinder<br />

af hektar naturskov bliver ødelagt af vandkraftprojekter<br />

eller omkostningerne ved, at tusinder af<br />

mennesker skal genbosættes, når deres jord skal<br />

anvendes til vandkraftværker.<br />

Mange vandkraftværker bliver bygget ved Dong<br />

Nai floden i det centrale Vietnam. Det bekymrer<br />

forskere og miljøforkæmpere og de næsten 17<br />

millioner mennesker, hvis tilværelse afhænger af<br />

denne flod.<br />

Hidtil er 26 vandkraftprojekter ved Dong Nai<br />

blevet godkendt. Nogle er allerede taget i brug.<br />

Når de alle er færdige, vil de tilsammen producere<br />

3.208 megawatt elektricitet.<br />

Vandkraft kommer, skove forgår<br />

Ministeriet for Industri og Handel har bedt regeringen<br />

om at afvise planer for 38 vandkraftværker og<br />

om at begrænse omfanget af 35 andre for at mindske<br />

deres indvirkning på miljø og samfund. Der er op<br />

til 393 vandkraftprojekter <strong>med</strong> en kapacitet på<br />

i alt 7.381 megawatt i ni provinser i de centrale<br />

kystområder og det centrale højland, herunder<br />

Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen,<br />

Kon Tum, Gia Lai, Dak Lak, Dak Nong og Lam<br />

Dong. Dak Lak alene har udpeget 79 potentielle<br />

steder til bygning af vandkraftværker.<br />

Ud fra ovenstående projekter, som blev godkendt<br />

af regeringen på forslag fra Ministeriet for<br />

Industri og Handel, har nogle provinser i den nedre<br />

del af Dong Nai-floden godkendt hundredvis af<br />

små og mellemstore projekter.<br />

Lam Dong-provinsen, som ligger i den øvre del<br />

af Dong Nai-floden, har godkendt 57 projekter.<br />

25 af dem er under opførelse eller allerede sat i<br />

drift. Vandkraftdæmninger omgiver de kystnære<br />

dele af Dong Nai-floden, hvor naturskove er ved at<br />

forsvinde. Miljø, økologi og livsgrundlaget for millioner<br />

af mennesker er truet. Vicedirektør Luong<br />

Van Ngu fra Lam Dong-provinsens Institut for<br />

Naturressourcer og Miljø siger, at de 25 igangværende<br />

og allerede færdige vandkraftværker har<br />

betydet, at mere end 15.000 hektar skov er blevet<br />

fjernet. I gennemsnit kræver en produktionskapacitet<br />

på 1 megawatt elektricitet, at der fældes 10-16<br />

hektar naturskov. Det betyder, at en produktion<br />

på 3.208 megawatt strøm fra 26 anlæg ved Dong<br />

Nai-floden vil kræve, at 32.080-51.328 hektar skov<br />

bliver fældet.<br />

Hvor er folkets stemme?<br />

Hvis alle 26 vandkraftværker bliver bygget ved<br />

Dong Nai-floden, vil antallet af mennesker, der<br />

bliver tvunget til at flytte, blive enormt. Opførelsen<br />

af anlægget Dong Nai 3 vil alene fremtvinge genbosættelse<br />

af 550 familier <strong>med</strong> 5000 mennesker.<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Dr. Dao Trong Tu fra Center for Bæredygtig<br />

Udvikling af Vandressourcer og Tilpasning til<br />

Klimaændringer og tidligere generalsekretær for<br />

Vietnams kommission for Mekong-floden, siger<br />

at genbosættelse forårsaget af vandkraftprojekter<br />

er en "yderst alvorlig sag".<br />

Når et projekt bliver designet, skal investorerne<br />

korrekt og udtømmende beregne de udgifter, de<br />

skal betale, men deres beregninger er relative. Da<br />

lederne fra tre landsbyer i Tra Bui-kommunen i Bac<br />

Tra My-distriktet i den centrale provins Quang<br />

Nam sammen <strong>med</strong> lokale folk protesterede mod<br />

to vandkraftprojekter, viste det folkets holdning<br />

mod investorers og lokalregeringers mangel på<br />

socialt ansvar.<br />

Nguyen Van Du fra Ministeriet for Landbrug<br />

og Udvikling af Landdistrikter <strong>med</strong> ansvar for at<br />

følge levevilkårene for mennesker efter genbosættelse<br />

siger: "Vi ønsker forskningsprojekter om<br />

virkningerne af vandkraftprojekter for de mennesker,<br />

der bliver genbosat. Uden dette arbejde<br />

kan jeg ikke sige noget".<br />

Side 17


Jeg var lige ved at tro, at jeg var stået af flyet en<br />

gang for tidligt, da jeg, efter at være ankommet<br />

i Saigons lufthavn, kørte ind igennem byen.<br />

Efter fem år siden jeg sidst var i Vietnam, mindede<br />

Saigon mig umiddelbart mere om Bangkok end den<br />

by, jeg huskede. Glitrende Gucci og Louis Vuittonforretninger<br />

<strong>med</strong> varer til europæiske priser lå side<br />

om side <strong>med</strong> lokale fast food-kæder, oplyste shoppingmalls<br />

og store internationale hoteller. Gaderne<br />

var om muligt endnu mere trafikerede end før, og<br />

stort set alle motorcyklister bar hjelm.<br />

Førstehåndsindtrykket af Saigon som asiatisk<br />

storby i rivende udvikling stod i skærende kontrast<br />

til den virkelighed, der mødte mig på den anden<br />

side af Tan Thuan-broen og ude i District 7,<br />

hvor i Little Rose Warm Shelter ligger på en lille<br />

forsømt og hullet sidevej knap fem kilometer syd<br />

for centrum.<br />

En anden verden<br />

Her i huset bag den anonyme låge bor omkring 20<br />

piger, som <strong>med</strong> hjælp fra en håndfuld dedikerede<br />

<strong>med</strong>arbejdere, forsøger at skabe sig et liv, der er<br />

bedre end det, de kommer fra. Det kan være en<br />

opvækst i slum, alkoholiserede forældre eller et liv<br />

på gaden <strong>med</strong> tiggeri som primær beskæftigelse.<br />

De konkrete omstændigheder er forskellige,<br />

men et gennemgående træk er, at pigerne kommer<br />

Side 18<br />

Forebyggelse af seksuelt misbrug<br />

Der er langt fra pigerne i Little Rose Warm Shelter til beslutningstagerne i Hanoi.<br />

Men faglig styrkelse af <strong>med</strong>arbejderne på shelteret, faglige netværk imellem<br />

socialarbejdere og oplysningsarbejde på lokalt niveau er små skridt på vejen i den rigtige retning<br />

Af Katrine Riisgaard Pedersen<br />

fra familier på samfundets bund. Familier, som er<br />

faldet igennem det - noget hullede – sikkerhedsnet,<br />

der er spændt ud under den del af befolkningen,<br />

som ikke umiddelbart drager nytte af de rekordhøje<br />

vækstrater, Vietnam har oplevet de sidste 15-20<br />

år.<br />

Det er en svær start på livet for børn, der vokser<br />

op i sådanne familier. Fattigdom kombineret <strong>med</strong><br />

manglende uddannelse, alkohol- eller stofmisbrug<br />

og vold er <strong>med</strong>virkende årsag til, at disse børn er<br />

socialt udsatte – og nogle af dem udsat for seksuelt<br />

misbrug.<br />

Behandling og forebyggelse<br />

Der er en iøjenfaldende mangel på viden om årsager<br />

og metoder til forebyggelse af seksuelt misbrug i<br />

Vietnam. I de konkrete tilfælde ageres der kun<br />

sjældent på det, selv i tilfælde, hvor barnets nære<br />

omgivelser ved, at det foregår.<br />

Derfor handler shelterprojektet ikke bare om at<br />

styrke rehabiliteringsforløbet for de piger, der har<br />

været udsat for seksuelt misbrug, men også om at<br />

hjælpe de øvrige piger til at sige fra og – gennem<br />

oplysningsarbejde på lokalt niveau – at forebygge,<br />

at det sker for andre børn som er i risikozonen.<br />

Når det handler om forebyggelsesindsatsen<br />

omfatter projektet ikke bare Little Rose Warm<br />

Shelter, men også fire andre sheltre og projekter,<br />

som alle arbejder <strong>med</strong> udsatte børn og unge i Ho<br />

Chi Minh Byen<br />

Medarbejderne fra de fem sheltre og projekter<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

har en central funktion i forhold til at udbrede<br />

viden om seksuelt misbrug og metoder til forebyggelse<br />

heraf.<br />

Med en solid træning og et velforberedt oplysningsmateriale<br />

i rygsækken går de ud et par gange<br />

om måneden og oplyser og skaber debat om emnet<br />

blandt ngo’er, lokalt i beboelseskvarterne og på<br />

universiteter.<br />

Medarbejderne fra de fem sheltre og projekter<br />

er meget begejstrede for det materiale – bøger<br />

og film – der er blevet udviklet på vietnamesisk,<br />

for der fandtes ikke noget oplysningsmateriale i<br />

forvejen. De fortæller engageret om den nye viden,<br />

de har fået, og om det faglige fællesskab, de har<br />

fået <strong>med</strong> andre kolleger – en mangelvare i et land<br />

hvor socialområdet som fag og profession først nu<br />

er ved at blive officielt anerkendt og udviklet.<br />

Og selv om der er langt fra shelteret i syd til<br />

beslutningstagerne i nord, er der noget, der tyder<br />

på, at projektet har ramt rigtigt i forhold til nogle af<br />

de udmeldinger, der kommer fra central hånd i disse<br />

år. I erkendelse af, at det eksisterende system ikke<br />

formår at håndtere de voksende sociale problemer<br />

Vietnam oplever, har regeringen således fremlagt<br />

ambitiøse planer for en styrkelse af den sociale<br />

sektor, herunder uddannelse af socialarbejdere.<br />

Forhåbentlig kan shelterprojektet <strong>med</strong> sit fokus<br />

på faglig styrkelse, netværk og lokalt oplysningsarbejde<br />

– ikke mindst i forhold til universiteterne<br />

– være et lille bidrag til denne proces, og på den<br />

måde et lille skridt i den rigtige retning.<br />

4 · 2010


Nyt fra<br />

Hospitalsindsamlingen<br />

Hospitalsindsamlingen holdt møde 21.<br />

november. Her blev det endeligt besluttet,<br />

hvilket apparatur vi vil støtte hospitalet<br />

i Bao Loc <strong>med</strong>. Det har været en meget lang<br />

proces. Dels fordi vi ville sikre os, at det var det<br />

rette udstyr for hospitalet, kvalitetsmæssigt og<br />

vedligeholdelsesmæssigt, og så fordi vi meget gerne<br />

ville indkøbe lokalt i Vietnam for at støtte lokale<br />

virksomheder.<br />

Vi har drøftet indkøbet <strong>med</strong> direktøren på<br />

hospitalet, som er meget taknemmelig for vores<br />

hjælp. Han og hygiejnelægen på Børnehospital<br />

Nr. 1 havde en præference på, hvilken maskine de<br />

gerne ville have. Det tog vi hensyn til i processen.<br />

Vi foretog en afvejning af fordele og ulemper, og<br />

valget blev besluttet derudfra. Det blev til et indkøb<br />

i udlandet og to maskiner, der indkøbes lokalt.<br />

De nye maskiner, en desinficerende instrument-opvaskemaskine,<br />

en vaskemaskine og en<br />

tørretumbler, vil alle være <strong>med</strong> til at forbedre de<br />

hygiejniske forhold på hospitalet. Det er meget<br />

vigtigt, idet mange børn og andre patienter på<br />

hospitalet får svære infektioner under deres indlæggelse.<br />

Hospitalsinfektioner er også et fokusområde<br />

for Child Survival Projektet (Børneoverlevelse i det<br />

Sydlige Vietnam), som er et DVF projekt under<br />

Danida.<br />

Fortsat engelskundervisning<br />

Annette Winther er tilbage efter sit ophold <strong>med</strong><br />

undervisning i engelsk på hospitalet i Bao Loc (se<br />

Annettes artikel andet steds i bladet). Det har været<br />

en meget vellykket mission, hun har været på. De<br />

mange studerende, Annette havde, er nu sat sammen<br />

i studiekredse og har fået opgaver, de skal løse<br />

resten af året. Annette satser på at rejse derud igen<br />

i starten af 2012. Det vil hospitalet meget gerne,<br />

og vi i udvalget har også besluttet at bruge nogle<br />

af vores midler til undervisning af personalet. Det<br />

er en stor fordel, at hospitalspersonalet kan læse og<br />

tale engelsk. Mange <strong>med</strong>icinske tidsskrifter, bøger<br />

og manualer er kun på engelsk, og vi, der kommer<br />

derud, kan jo ikke vietnamesisk.<br />

Annette Winther har sagt ja til at holde<br />

4 · 2010<br />

Af Helle Blom,<br />

Formand Hospitalsindsamlingen<br />

Hjælp syge Børn i Vietnam<br />

foredrag om sit ophold på hospitalet i Bao Loc,<br />

på vores Kulturdag lørdag 19. marts. Det kan I<br />

glæde jer til. Annette er en spændende og farverig<br />

foredragsholder.<br />

Desværre lykkedes det ikke for Annette at få<br />

hygiejnesygeplejersken på hospitalet til at være<br />

<strong>med</strong> på et hold. Hun startede fint, men havde<br />

meget svært ved det og valgte så at blive væk. Det<br />

er ærgerligt, da hun er en vigtig person netop<br />

vedrørende hele hospitalets hygiejne - og ærgerligt<br />

fordi vi ikke kan kommunikere <strong>med</strong> hende, når vi er<br />

derude. Jeg ville meget gerne have mulighed for at<br />

tale <strong>med</strong> hende, da hun er overordentlig kompetent<br />

inden for sit fagområde. Men som der netop har<br />

stået i en vietnamesisk avis, citat: ”Vietnameserne<br />

er for generte til at tale engelsk. De er bange for at<br />

dumme sig …” så der er nok en årsag.<br />

Hygiejnesygeplejersken er en fagligt meget<br />

dygtig sygeplejerske (jeg mødte hende da jeg var<br />

derude), og det er klart hun taber ansigt ved slet<br />

ikke at kunne følge <strong>med</strong> i engelskundervisningen<br />

over for de andre ansatte, som har mindre ansvar<br />

end hende. Men måske lykkes det næste gang,<br />

Annette kommer derud, at få hende <strong>med</strong>.<br />

22. november havde vi tv- og radiospot til støtte<br />

for vores indsamling. Måske hørte eller så nogen<br />

af jer det?<br />

Glæde over bistand<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong> har fået flere positive<br />

henvendelser vedrørende støtte til hospitalsindsamlingen.<br />

Vi er glade for at kunne hjælpe hospitalet<br />

i Bao Loc, og i første omgang sender vi 230.000<br />

kr. derud til de indkøb, der er besluttet. Når vi har<br />

garanti for, at det er i orden, sender vi det resterende<br />

beløb. Direktøren har ved flere lejligheder udtrykt<br />

sin taknemmelighed, og Annette Winther kunne<br />

bekræfte dette. Han og personalet sætter stor pris<br />

på vores bistand.<br />

Jeg vil også benytte lejligheden her ved årets<br />

afslutning til at sige jer alle en stor tak for de bidrag,<br />

vi har modtaget. Det er her i november blevet til<br />

109.000 kr. i 2010. Mange tak til jer alle samt en<br />

rigtig glædelig jul og et godt nytår.<br />

Indsamlingens nye folder kan ses på<br />

hjemmesiden og rekvireres på kontoret<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

KORT NYT<br />

HÅRDE STRAFFE TIL AKTIVISTER<br />

Tre aktivister blev 25. oktober dømt at forstyrre<br />

sikkerheden efter en retssag, der varede mindre<br />

end en dag. Nguyen Hoang Quoc Hung fik den<br />

hårdeste straf på ni år, mens Doan Huy Chuong og<br />

Do Thi Minh Hanh hver fik syv års fængsel, oplyser<br />

en tjenestemand ved Tra Vinh folkedomstol i det<br />

sydlige Mekongdelta. Den maksimale straf for at<br />

forstyrre sikkerheden er 15 år i fængsel.<br />

Avisen Nguoi Lao Dong skrev, at de tre havde<br />

iværksat flere strejker i Ho Chi Minh Byen og<br />

Dong Nai-provinsen. De blev også anklaget for<br />

at distribuere "reaktionære" brochurer i de to<br />

områder.<br />

Human Rights Watch sagde, at de tre, der alle<br />

er i 20'erne, blev arresteret i februar for distribution<br />

af pjecer mod regeringen og for at hjælpe arbejdere<br />

<strong>med</strong> at organisere strejker for bedre løn. Chuong<br />

blev arresteret i oktober 2006 efter at have været<br />

<strong>med</strong> til at stifte Organisationen af arbejdstagere<br />

og landbrugere (UWFO), som myndighederne<br />

forbød. Han blev idømt 18 måneders fængsel for "at<br />

sprede forvrængede oplysninger for at undergrave<br />

staten". Fagforeningerne er under streng offentlig<br />

kontrol i Vietnam, hvor uafhængige fagforeninger<br />

er forbudt.<br />

Amnesty International har fordømt fængselsstraffene<br />

til de tre aktivister for at udføre deres<br />

legitime arbejde om arbejdstageres rettigheder.<br />

"Myndighederne bør omgående løslade de tre<br />

aktivister, og stoppe disse meningsløse angreb på<br />

regeringens kritikere og fredelige aktivister", siger<br />

Donna Guest, Amnesty Internationals vicedirektør<br />

for Asien- og Stillehavsområdet.<br />

"De hårde domme og de fortsatte anholdelser<br />

af aktivister og bloggere, maler et stadig mere<br />

dystert billede af ytrings- og foreningsfriheden i<br />

Vietnam".<br />

Mindst 30 samvittighedsfanger er i øjeblikket<br />

fængslet i Vietnam, herunder <strong>med</strong>lemmer og<br />

tilhængere af forbudte politiske grupper, uafhængige<br />

fagforeninger, bloggere, forretningsmænd,<br />

journalister og forfattere.<br />

Amnesty International<br />

26/10, AFP 27/10<br />

Side 19


Hvordan er jeg som dansker blevet involveret<br />

i at hjælpe rejedambrug i Vietnam? – Det<br />

begyndte i Vietnam i 2001, hvor jeg arbejdede<br />

som ingeniør på et større Danida vandprojekt i<br />

byen Boun Ma Thout. Min guide, som skulle passe<br />

på mig i fritiden, var en ung smuk pige, som hed<br />

Cho. For at gøre en lang historie kort er vi gift på 6.<br />

år, og bor sammen <strong>med</strong> vores børn i Danmark.<br />

Hun kommer fra landsbyen Thon Xuan Thien<br />

Ha i Vinh Xuan kommunen, Phu Vang distrikt, i<br />

Thien Thua-Hue provinsen. Cho er meget bevidst<br />

om sin tidligere fattigdom og hårde tilværelse, hvor<br />

hun alene, <strong>med</strong> sin lille indkomst på få dollars om<br />

dagen, skulle forsørge sig selv og sin mor. Min kone<br />

har altid været dybt engageret i sin landsbys ”ve og<br />

vel”, og hun har været dybt involveret i oprettelsen<br />

af en sammenslutning bestående af de betrængte<br />

dambrugsejere, og skabe fælles fodslag.<br />

Vinh Xuan Huyen er et vietnamesisk landsbysamfund,<br />

som ligger på landtangen, der er<br />

afgrænset mod øst af det Sydkinesiske Ocean, og<br />

mod vest af Tam Giang Lagunen. Kommer man<br />

fra storbyen Hue eller fra lufthavnen Phu Bai, og<br />

kører ad landevejen Phu Bai Truong Ha, er der i<br />

dag fin broforbindelse over Tam Giang Lagunen<br />

til forbindelsesvejen Quoc Lo 49B, som forbinder<br />

yderområderne på landtangen.<br />

Første besøg i landsbyen<br />

I begyndelsen af 2001 besøgte jeg for første gang, i<br />

selskab <strong>med</strong> min vietnamesiske kæreste Cho (vi var<br />

endnu ikke gift dengang), hendes lille landsby Thon<br />

Xuan Thien Ha, for at mødes <strong>med</strong> hendes familie<br />

og især hilse på hendes mor Tho Thi Pham, som<br />

var familiens suveræne overhoved. Anledningen var<br />

bryllup, hvor brudgommen var Chos nevø.<br />

Hvad jeg især husker fra denne tur, var overfarten<br />

over Tam Giang Lagunen i åben båd – dengang<br />

var broen endnu ikke bygget. Kære læser, forestil<br />

dig nu, at du lige er landet <strong>med</strong> fly i lufthavnen<br />

Phu Bai under et frygteligt tropisk storm- og<br />

regnvejr. Det er aften og tusmørket sænker sig.<br />

Herefter bagpå en knallert ud til overfartsstedet<br />

for Tam Giang Lagunen - i øsende regn og i fuld<br />

fart ud ad skumle og uoplyste veje og stier. Med<br />

Side 20<br />

Rejedøden<br />

i Tam Giang Lagunen<br />

I marts måned 2010 indtraf en uforklarlig sygdom i rejedambrugene<br />

i Tam Giang Lagunen ud for Hue, og rejerne dør langs hele lagunens kystlinie.<br />

Hvordan løser man dette når man har en vietnamesisk kone fra området?<br />

Af Hans Jørgen Nielsen<br />

et snuptag placeres min omfangsrige bagage i<br />

overfartsbåden. Jeg, stadig ør i hovedet og gennemblødt<br />

fra top til tå, betragter overfartsbåden, og<br />

vurderer at mine chancer for at overleve sejlturen er<br />

minimale. Båden ser bestemt ikke sødygtig ud, og<br />

<strong>med</strong> mange mærkelige tiltag på reparationer. Især<br />

bådmotoren bekymrer mig. Den fremstår som en<br />

fantasifuldt ombygget ”tuk-tuk’er”, forstærket <strong>med</strong><br />

gummibånd, trækiler og ståltråd. To unge piger<br />

forestår håndteringen af båden på professionelt vis.<br />

Alle øvrige passagerer i båden virker påfaldende<br />

afslappede, og følger pigernes mindste vink. Jeg<br />

bliver sat til at holde på motoren <strong>med</strong> venstre hånd<br />

og fod, <strong>med</strong>ens jeg øser vand ud af båden <strong>med</strong><br />

højre hånd. Vi kom over uden uheld, men under<br />

overfarten synes jeg at skimte flere misbilligende<br />

blikke fra min kæreste, grundet mine tiltagende<br />

bange anelser og spørgende blikke.<br />

På den anden side af lagunen fortsatte turen på<br />

bagsædet af en ny knallert i rasende fart ud ad den<br />

bælgmørke landevej, <strong>med</strong>ens lastbilerne strøg tæt<br />

forbi os i modsat retning. Mere død end levende<br />

nåede jeg endelig min kærestes mors hus.<br />

Jeg glemmer aldrig næste morgen, da jeg gik<br />

omkring og skuede ud over landsbyen og grøntsagshaverne,<br />

hørte naboernes snak, børnenes leg,<br />

larmen fra hønsene og ellers en vidunderlig stilhed.<br />

Alt horisonten rundt stod mejslet i stærke farver –<br />

og pludselig, i et kort sekund mærkes en dyb indre<br />

ro, som giver plads til følelsen af ydmyghed, visdom<br />

og forståelse – alt omkring mig skaber kontrast - og<br />

solskin, blå himmel, grøn baggrund og dampende<br />

rismarker bringer mig tilbage i nuet – og netop i<br />

dette øjeblik kom jeg virkelig til at elske Vietnam<br />

for stedse.<br />

Mødet <strong>med</strong> landsbyen var også mødet <strong>med</strong><br />

fattigdommen. Små familieindtægter og lavstatus<br />

der satte sine klare begrænsninger for ændring af<br />

den sociale arv <strong>med</strong> hensyn til udvikling, uddannelse,<br />

beskæftigelse og giftermål. Hovedparten af<br />

landsbyens beboere havde hus, ofte <strong>med</strong> tilhørende<br />

grøntsagshave. Hertil kom landsbyens kollektive<br />

fællesarealer, der var udlagt til rismarker i området<br />

langs Tam Giang Lagunen. De enkelte familier<br />

kunne leje sig ind på disse områder og dyrke ris<br />

til eget forbrug. I årene 2000-2001 begyndte flere<br />

familier at arbejde <strong>med</strong> rejeopdræt. Det foregik i<br />

området mellem udkanten af rismarkerne og Tam<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Giang Lagunen, hvor der blev anlagt rejedambrug<br />

side om side <strong>med</strong> tilhørende ind- og udløbskanaler<br />

til vandforsyning.<br />

Tam Giang Lagunen<br />

Tam Giang Lagunen betegnes som ideel for<br />

rejedambrug. Floden Song Huong, som løber<br />

gennem Hue, og har sit udløb i Tam Giang lagunen,<br />

sikrer sammen <strong>med</strong> tidevandspassager til det<br />

Syd Kinesiske Ocean en god vandudskiftning og<br />

saltbalance i rejedambrugene.<br />

Efterfølgende er samtlige kystnære områder<br />

lagunen rundt da også blevet udnyttet <strong>med</strong> bygning<br />

af de mange hundrede rejedambrug, som findes<br />

i dag. Disse kystnære områder var før udlagt til<br />

rismarker, men risudbyttet herfra var ringe grundet<br />

de dårlige jordbundsforhold ud til lagunen. Det<br />

var derfor en stor gevinst for lokalsamfundene, at<br />

disse jorde efterhånden blev inddraget til givtige<br />

rejedambrug.<br />

Rejedammene blev anlagt i årene 2000 til<br />

2001, både som private og kommunalt ejede anlæg.<br />

De kommunalt ejede blev lejet ud for en flerårig<br />

periode. <strong>Vietnamesisk</strong>e rejedamseksperter blev på<br />

et tidligt tidspunkt tilkaldt fra både kommunen<br />

og Phu Vang distriktet, for at undervise i drift af<br />

rejedambrug. Udbyttet var pænt i årene frem til<br />

2009, og flere rejedambrug høstede rejer to gange<br />

om året.<br />

Danmark har længe været engageret i udvikling<br />

og fremme af akvakulturer i nært samarbejde <strong>med</strong><br />

Den Socialistiske Republik Vietnam. Danmark har<br />

i den forbindelse ydet støtte til flere akvakulturprojekter<br />

i Vietnam. Som led i en langsigtet strategi om<br />

uddannelse, forbedring og fremme af den vietnamesiske<br />

akvakultur, blev der sidst i november måned<br />

2009 <strong>med</strong> støtte fra Danmark afhold et 4 dages<br />

akvakultur-seminar i Hue. Undervisningen blev<br />

udført af 3 vietnamesiske fiskerieksperter, hvoraf<br />

den ledende ekspert kom fra Hanoi. Nøglepersoner<br />

indenfor rejedambrugene i hele Thinh Thua Thien<br />

Hue var indbudt. Seminariet omhandlede optimering<br />

af rejedambrugsdriften, og forståelse for den<br />

moderne akvakultur-økologi, og bød på mange<br />

nye tiltag. To personer fra landsbyen Thon Xuan<br />

Thien Ha deltog i seminariet. Heraf vil jeg især<br />

fremhæve hr. Tu Ngoc Nguyen for hans kloge og<br />

rolige gemyt, eftertænksomme holdning og en<br />

4 · 2010


Formanden for sammenslutningen af Rejedambrugere i Thon Xuan Thien Ha, Tu Ngoc Nguyen<br />

stedlig respekt, som tydelig kom til udtryk ved<br />

den efterfølgende rejedødskatastrofe - hvor han<br />

angiveligt var til stor hjælp og støtte for landsbyens<br />

øvrige rejedambrugere i en svær tid.<br />

I marts måned 2010 indtræffer så på uforklarlig<br />

vis sygdom i rejedambrugene, <strong>med</strong> den frygtelige<br />

udgang, at rejerne i de mange rejedambrug, rundt<br />

langs hele lagunens kystlinie, dør. Jeg kender kun<br />

til konsekvenserne for de 62 rejedambrug fra landsbyen<br />

Thon Xuan Thien Ha - men informationer<br />

fra de øvrige mange hundrede berørte rejedambrug<br />

fortæller, at de er havnet i samme situation, hvor et<br />

halvt eller helt års indtjening er gået tabt.<br />

Rejedøden i dambrugene i Tam Giang Lagunen<br />

indberettes, og vietnamesiske eksperter forestår<br />

efterfølgende undersøgelser af den omfattende<br />

rejedød i området. Omfanget af denne undersøgelse<br />

kendes ikke, og senere <strong>med</strong>deles det, at der ikke er<br />

fundet sygdom eller andre symptomer, som kan<br />

identificere årsagen til den pludselige rejedød. Med<br />

andre ord, man ved ikke, hvad der har forårsaget<br />

denne rejedød, der pludselig er opstået, og som<br />

næsten samtidig har udslettet al rejeyngel i det<br />

store område, som udgøres af Tam Giang Lagunen,<br />

og som berører økonomien i hundredevis af små<br />

rejedambrug. Værd at bemærke er også, at der ikke<br />

før har været lignende problemer <strong>med</strong> rejedød i<br />

4 · 2010<br />

Rejedamme og rismarker<br />

dambrugene helt tilbage fra begyndelsen i 2000.<br />

Med eksperternes udsagn besluttede omkring<br />

30 rejedambrug, fra landsbyen Thon Xuan Thien<br />

Ha, at genudsætte ny rejeyngel. Det skete i slutningen<br />

af april måned 2010. Allerede i midten<br />

af maj måned 2010 begyndte rejerne igen at dø,<br />

og ved udgangen af maj måned var alle rejerne<br />

døde for anden gang. Efterfølgende blev al drift<br />

af rejedambrugene indstillet, og rådvildheden<br />

bredte sig.<br />

Vil rejedøden fortsætte?<br />

Som sagen således står, ligger alle rejedambrug i<br />

Tam Giang Lagunen uproduktive hen, der er ingen<br />

klarhed over fremtiden – vil rejedøden fortsætte<br />

når man sidst i februar 2011 sætter ny yngel ud?,<br />

og vil banken låne penge ud til driften?, når det<br />

ikke vides <strong>med</strong> sikkerhed, hvad der forårsagede<br />

rejedøden i 2010.<br />

I landsbyen Thon Xuan Thien Ha har de<br />

personlige omkostninger foranlediget af den tabte<br />

rejehøst været enorme. De fleste har ikke kunnet<br />

overholde deres bankforpligtigelser, og ordet<br />

”henstand” er nærmest et frem<strong>med</strong>ord i Vietnam.<br />

Flere er rejst til Laos for at tage arbejde. Andre<br />

hutler sig igennem på bedste vis. Atter andre har<br />

lånt penge af familie og venner. Der er problemer<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

<strong>med</strong> betaling af skolepenge. De få, som har børn<br />

gående på en videregående uddannelse, har virkelig<br />

problemer – for ingen penge, ingen uddannelse.<br />

Så er der spørgsmålet om, hvordan man kommer i<br />

gang igen, herunder indkøb af rejeyngel og foder<br />

– og vil rejedøden fortsætte i 2011?<br />

Hvad kan der gøres? – jeg ved, at rejedambrugene<br />

i landsbyen Thon Xuan Thien Ha har<br />

udvist mange initiativer og forsøgt mange ting for<br />

at overkomme de nuværende problemer, men alt<br />

har været resultatløst. Jeg har her i Danmark haft<br />

kontakt til flere eksperter på området. Alle uden<br />

undtagelse har været meget hjælpsomme <strong>med</strong> gode<br />

råd og vejledning. I mange sammenhænge nævnes<br />

DANIDA, der <strong>med</strong> sit mangeårige engagement<br />

i Vietnam udpeges som den organisation, der<br />

kunne udrede rejedødsproblematikken og gøre en<br />

forskel. Men at søge DANIDA om hjælp er ingen<br />

let sag, og da slet ikke for privatpersoner uden nære<br />

forbindelser til nøglepersoner i organisationen og<br />

i lobbykredse.<br />

Flere danske eksperter på området har givet<br />

tilsagn om teknisk og videnskabelig støtte, og<br />

efterlyser i den forbindelse en bærende organisation.<br />

De giver samtidig udtryk for, at omfanget<br />

af rejedøden er så stor, at kun en storstilet indsats<br />

kan gøre en forskel. Det vides heller ikke, om der<br />

er fare for smittespredning til andre områder og<br />

rejedambrug i Vietnam - spørgsmålet må anses for<br />

relevant, al den stund at rejedødsårsagen endnu<br />

ikke er fastslået.<br />

Som en start på ansøgningsarbejdet, forsøgte<br />

jeg tidligere i september måned at ansøge den<br />

danske ambassade i Hanoi, ved ambassadør John<br />

Nielsen, om bistand på vegne af rejedambrugssammenslutningens<br />

formand Tu Ngoc Nguyen.<br />

Formålet var at få udsendt 2 rejedambrugskyndige<br />

personer til landsbyen Thon Xuan Thien Ha, for<br />

at klarlægge katastrofens omfang både i teknisk og<br />

økonomisk henseende.<br />

Lis Rosenholm fra ambassaden svarede tilbage<br />

samme måned <strong>med</strong> afslag på min ansøgning, tillige<br />

<strong>med</strong> en forklaring om, at landsbyen støttes<br />

indirekte gennem dansk programstøtte til de vietnamesiske<br />

myndigheder <strong>med</strong> det formål at fremme<br />

en bæredygtig udvikling af Vietnams fiskerisektor.<br />

Det er en god sag, som har bred tilslutning og<br />

et godt omdømme hos rejedambrugene i Thon<br />

Xuan Thien Ha. De var jo netop inviteret til et<br />

sådan seminar i november måned 2009, som<br />

beskrevet tidligere – men alle disse nyttige tiltag<br />

som seminariet omhandlede nytter jo ikke, når<br />

alle lagunens rejedamme ligger øde og uproduktive<br />

hen grundet ukendte årsager, som stadig ikke er<br />

klarlagt 7 måneder efter, at den store rejedød første<br />

gang indtraf.<br />

Fortsættelsen bliver svær, men også lærerig. Jeg<br />

er da sikker på, at der vil ske en lille afdækning<br />

af hvordan Danmarks bistand administreres og<br />

prioriteres, og det er da i sig selv interessant.<br />

Det er mit håb, at der blandt bladets læsere vil<br />

være nogen, som kan bidrage <strong>med</strong> råd og vejledning<br />

– på forhånd tak.<br />

Side 21


Side 22<br />

En helhjertet oplevelse<br />

Restaurant VietSense på Frederiksberg fokuserer på god vietnamesisk smag,<br />

både når det handler om mad, betjening og ikke mindst kaffen<br />

Af Vinh Prag<br />

I<br />

et halvt års tid har restauranten VietSense ligget<br />

på Frederiksberg. Som en af de få vietnamesiske<br />

restauranter i Danmark har VietSense et slogan,<br />

nemlig ’When food is love’, men kan de leve op til<br />

det? Læs roligt videre.<br />

Når undertegnede anmelder vietnamesiske<br />

restauranter, trænger der sig altid en vis forpligtelse<br />

på - forpligtelsen til at prøve de mest berømte og<br />

klassiske vietnamesiske retter på kortet (som ofte<br />

også er blandt menukortets bedste). Denne gang<br />

var ingen undtagelse.<br />

Så ruller vi<br />

Min ledsager og jeg valgte at lægge ud <strong>med</strong> at<br />

dele to rullede forretter, nemlig friske ruller og<br />

stegte forårsruller. Ja, så bliver det næsten ikke<br />

mere klassisk.<br />

De friske sommerruller var rigtig gode, især hvis<br />

man har gode tænder. Dejen var ingenlunde sej,<br />

men rullerne havde et vist bid, og det er smag og<br />

behag. Den friske og sunde smag af krydderurter,<br />

svinekødsstrimler og rejer var det absolut ikke en<br />

finger at sætte på.<br />

Noget lignende gjaldt de stegte forårsruller.<br />

Smagen af kødfars og svampe var ramt lige i plet,<br />

men igen var det yderste lag af rispapir ikke helt<br />

så papirtyndt og sprødt, som man nogle gange kan<br />

finde det, og som jeg selv foretrækker.<br />

To søde unge vietnamesiske kvinder betjente<br />

os skiftevis. Det skete <strong>med</strong> stor årvågenhed og<br />

imødekommende snakkesalighed, men uden den<br />

asiatiske accent, man ellers tit møder på vietnamesiske<br />

restauranter. Lidt ekstra chili i en lille<br />

skål blev straks leveret <strong>med</strong> et smil, og vi ventede<br />

ikke længe mellem retterne. Omkring kl. 19 var<br />

restauranten godt fyldt op, og de to tjenere nok at<br />

gøre. Men stedet er ikke kolossalt, og man kunne<br />

relativt nemt få deres opmærksomhed. De tog sig<br />

VietSense, H.C. Ørstedsvej 33,<br />

1879 Frederiksberg C<br />

Alle dage 16-23. Tlf. 33 26 20 00<br />

To nye vietnamesisk restaurant er åbnet:<br />

Restaurant Saigon<br />

Gl. Kongevej 27, 1610 Kbh. V<br />

33 23 46 77, www.saigon.dk<br />

Kivi Bistro,<br />

Colbjørnsensgade 7, 1652 Kbh. V<br />

33 86 18 38, www.bistrokivi.dk<br />

www vietsense.dk<br />

endda tid til at forklare, hvordan man spiste de lidt<br />

mere avancerede retter på den rigtige vietnamesiske<br />

måde.<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

VietSense<br />

Hovedattraktionen<br />

Da en af restaurantens specialiteter, Bánh Xèo,<br />

desværre var udgået denne aften (vores tjener beklagede<br />

dybt, fordi det var hendes egen favorit), valgte<br />

min ledsager til hovedret et braiseret kyllingelår<br />

<strong>med</strong> citrongræs og ingefær, naturligvis serveret<br />

<strong>med</strong> kogte hvide ris. Citrongræsset og ingefæren<br />

trængte godt igennem i smagen, og retten blev glad<br />

beskrevet som frisk og forårsagtig.<br />

Selv nåede jeg ikke at bladre længe i menukortet,<br />

før jeg vidste, at jeg nok var nødt til at<br />

tage en af mine personlige favoritter blandt det<br />

vietnamesiske køkkens flagskibe, Pho. En delikat<br />

stilfærdig nudelsuppe <strong>med</strong> kød, som vietnameserne<br />

gerne spiser til morgenmad eller snack, men som<br />

for danskere egner sig perfekt som en varmende<br />

suppe i vinterkulden og en svendeprøve udi ens<br />

evner <strong>med</strong> spisepinde.<br />

Som det sig hør og bør, blev den serveret i en<br />

simpel hvid skål <strong>med</strong> krydderurter og lime på en<br />

tallerken for sig. En lille klat hoisin- og chilisauce lå<br />

også på krydderitallerkenen. I modsætning til flere<br />

andre vietnamesiske steder i byen, fulgte der ikke<br />

kun sød basilikum <strong>med</strong>, men hele tre-fire forskellige<br />

krydderurter, som man efter smag kunne tilsætte<br />

suppen.<br />

Desværre var hverken krydderurter eller bønnespirer<br />

struttende friske. På trods af den lidt for<br />

moderne ske, blev min Pho dog spist <strong>med</strong> stor<br />

glæde. Suppen var godt gennemsimret, og enhver<br />

vietnamkender ville føle sig hensat til en af de<br />

pænere Pho-boder i Hanoi.<br />

Vi drak begge øl til måltidet, henholdsvis en<br />

Tiger og en Bia Sài Gòn, som altid gør sig rigtig<br />

godt til asiatisk mad.<br />

Indretningen på VietSense er klassisk nordisk<br />

<strong>med</strong> hvide vægge og sparsomt fordelte billeder.<br />

Sammen <strong>med</strong> det kraftige lys fra pendellamperne<br />

gav det os desværre et lille jag af kontor- eller<br />

kantinestemning. Især min ledsager efterlyste<br />

historiefortælling i indretningen.<br />

Finalen<br />

Afslutningen på måltidet satte en flot prik over<br />

i’et. Vi sprang desserten over og bestilte i stedet<br />

begge varm vietnamesisk kaffe. Som på de mest<br />

autentiske vietnamesiske cafeer blev to slanke glas<br />

båret ind <strong>med</strong> individuelle Cà phê phin-kaffefiltre<br />

ovenpå. På bunden af glassene lå et fint lag kondenseret<br />

mælk, som langsomt blev dækket af den<br />

karakteristisk parfumerede vietnamesiske kaffe<br />

fra det i hjemlandet mest populære kaffemærke,<br />

Trung Nguyên. De søde, men stærke duftindtryk<br />

blev snart afløst af den stærke, men søde smag af<br />

varm kaffe, som holdt sig i behagelig afstand fra den<br />

kvalmegrænse, som overdreven brug af kondenseret<br />

mælk kan føre <strong>med</strong> sig.<br />

”When food is love” er måske ikke et dårligt<br />

slogan for en restaurant, som har prioriteret den<br />

gode mad over ”autentisk” indretning. Jeg glæder<br />

mig til at vende tilbage til den smilende betjening<br />

og prøve nogle af de andre retter på menuen.<br />

4 · 2010


ADDA’s bidrag til den store fælles kampagne<br />

for FN's 2015-mål var at invitere Nguyen<br />

Thi Thu Hang, der er ansat af ADDA i<br />

Vietnam, og John Wihallah, der er leder af NADO,<br />

en lokal landboforening i Tanzania, til Danmark.<br />

De fortalte om det unikke samarbejde, der er<br />

iværksat <strong>med</strong> ADDA’s nye Danida-støttede projekt<br />

i Njombe i det sydlige Tanzania. Her bruges den<br />

ekspertise i uddannelse af lokale trænere (TOT)<br />

og markskoleundervisning (FFS), der er opbygget<br />

i Vietnam på landbrugsskolen Xuan Mai og<br />

hos ADDA’s ansatte til at forbedre de afrikanske<br />

bønders dyrkningsmetoder. Bønder i Vietnam,<br />

der har deltaget i undervisning i dyrkning af majs,<br />

har forbedret indkomsten fra majs <strong>med</strong> i snit 40<br />

procent.<br />

Under besøget præsenterede Hang og John ved<br />

tre vellykkede arrangementer arbejdsmetoderne og<br />

de indhøstede erfaringer, der har været så succesfulde<br />

i Vietnam og som også tegner godt i Tanzania.<br />

Som John udtrykte det: trekanten Danmark –<br />

Vietnam – Tanzania tegner til at blive en succes,<br />

der på længere sigt vil kunne forbedre livsvilkårene<br />

for mange fattige afrikanske bønder.<br />

4 · 2010<br />

Trekantssamarbejde<br />

om landbrug<br />

Landbrugs ngo’en ADDA arrangerede besøg fra<br />

Vietnam og Tanzania for at vise, at ulandsbistand<br />

nytter - og bidrager til at opfylde 2015-målene<br />

Af Inger V. Johansen og W. Gluud<br />

Det største arrangement, lørdag 25. september<br />

i København, kom i stand som et spændende og<br />

inspirerende samarbejde mellem ADDA, DVF<br />

og <strong>Dansk</strong> Tanzaniansk Venskabsforening<br />

(DANTAN), hvor de tre foreninger præsenterede<br />

deres forskellige projekter. Præsentationerne og de<br />

mange engagerede spørgsmål bageftere gav stof til<br />

eftertanke og til nye ideer hos både deltagere og<br />

arrangører. Mødet var vellykket, selv om der kl.<br />

13 kun var godt 25 deltagere. Men der kom flere<br />

til, så vi kom op næsten 40 i løbet af de fire timer,<br />

mødet varede. Folk lyttede interesseret til oplæggene,<br />

der alle var <strong>med</strong> powerpoint eller fotoserier,<br />

der kan ses på DVF’s hjemmeside. Midt i mødet<br />

var der forfriskninger, friske Vietnam-ruller fra<br />

restaurant Kim og tanzanianske samosaer. Efter<br />

pausen fortalte DVF’s formand, Ole Riis, om<br />

shelterprojektet og Jørgen Prag orienterede om<br />

sundhedsprojekter. Bo Bramming fra DANTAN<br />

fortalte om biogasanlæg på Zanzibar og viste en<br />

film.<br />

Det var rart at møde aktivisterne fra ADDA<br />

der ellers bor i Jylland. ADDA’s initiativtager og<br />

tidligere formand Niels Dumas-Johansen var der<br />

<strong>med</strong> sin kone Evelyn, som har været <strong>med</strong> i DVF’s<br />

bestyrelse, og på en delegationsrejse i 1981 sammen<br />

<strong>med</strong> Wilfred Gluud.<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Kære alle,<br />

Jeg følte stor glæde som følge af jeres<br />

varme velkomst og gode plan for vores<br />

program for at et trekantet udviklingssamarbejde<br />

mellem Europa (Danmark),<br />

Asien (Vietnam) og Afrika (Tanzania). Det<br />

var en glædelig mulighed for mig at komme<br />

til i Danmark, siden jeg har arbejdet <strong>med</strong><br />

MS Tanzania i lang tid. Også mødet <strong>med</strong><br />

de danske ulandsfrivillige og frivillige<br />

piger, så vi lærte at kende hinanden, var<br />

en ny side. Ikke mere, men kun en dyb<br />

tak fra mit hjerte for værtsskab og for at<br />

I tog jer af mig fysisk og økonomisk.<br />

Fotos giver mig mange minder fra<br />

København og Jylland. Jeg føler, at<br />

nogle dage hvor der ikke nok for os.<br />

Velkommen i Tanzania for at nyde<br />

freden og ADDA-projektets frugter.<br />

Med de bedste hilsner,<br />

John Wihallah<br />

www davifo.dk<br />

Side 23


Side 24<br />

Af Wilfred Gluud<br />

Luke Nguyen:<br />

The Songs of Sapa: Stories<br />

and Recipes from Vietnam<br />

344 pages, 2009, £14.25<br />

Luke Nguyens familie bor i Australien, efter<br />

at være flygtet fra Vietnam i 1978. Luke er<br />

kok og ejer af den berømte vietnamesiske<br />

Red Lantern restaurant i Sydney og forfatter til<br />

den gode og flotte kogebog ’Secrets of the Red<br />

Lantern’. Hans nye bog er en kulinarisk rejse gennem<br />

familiens hjemland, begyndende i nord og<br />

sluttende i syd. Det er en stor og meget flot bog<br />

på 32 x 22 cm, hvor helsides farvefotografier og<br />

personlige anekdoter fylder lige så mange sider som<br />

opskrifterne selv.<br />

Den kulinariske rejse gennem Vietnam er<br />

meget personlig. Luke besøger familie og venner,<br />

og inviteres inden for hos lokale madeksperter og<br />

kokke for at lære mere om et af de rigeste, mest<br />

forskelligartede køkkener i verden. Man bliver<br />

fristet af de mere end 100 regionale opskrifter og<br />

de levende, flotte fotografier sprængfyldt <strong>med</strong> farver<br />

der fanger skønheden i de vietnamesiske retter.<br />

Vietnamese Food by Bobby Chinn<br />

224 pages, June 2010, £9.72<br />

Guide til vietnamesisk mad, som den spises<br />

i dag, fra snacks og gadekøkken som<br />

risnoodle-wraps, kejserlige forårsruller og<br />

grillede kyllingvinger til fusion-stil restaurantretter<br />

som ens egne tamarind krabbekager <strong>med</strong><br />

purløgsblomster og grøn te, røget andebryst <strong>med</strong><br />

klæbrig ris og baby bok choi. Et omfattende afsnit<br />

om vietnamesiske ingredienser og byggesten til<br />

opskrifter såsom saucer og font.<br />

Bogen indeholder mere end 100 opskrifter og<br />

er spækket <strong>med</strong> historier og køkkenfortællinger.<br />

Bl.a. Bobby Chinns første erfaringer <strong>med</strong> at drive<br />

et køkken, hvordan han fandt ud af opskriften på<br />

den hemmelige sauce på hans grillede kylling og<br />

hans fortællinger om mere usædvanlige mad og<br />

ingredienser. Bobby Chinn har egen restaurant<br />

i Hanoi.<br />

På dansk kan man kun købe ”Lê Lê’s gadekøkken”<br />

til 299,95 kr. Alle tidligere kogebøger er<br />

udsolgt. På www.davido.dk under Cookbooks på<br />

engelsk er der 12 forskellige at vælge imellem.<br />

James Zumwalt: Bare Feet, Iron will<br />

- Stories from the Other Side<br />

of Vietnams Battlefields<br />

2010, 348 pages, £11.25<br />

En meget usædvanlig bog hvor James G.<br />

Zumwalt, Vietnam veteran fra USA og søn<br />

og broder til Vietnam veteraner, vender<br />

tilbage til Vietnam, hvor han møder tidligere<br />

fjender og fortæller deres historier fra krigen på<br />

en levende og spændende måde.<br />

James Zumwalt kommer fra en familie, der har<br />

tjent i militæret gennem generationer. Han er søn<br />

af tidligere viceadmiral Elmo Zumwalt Jr, der som<br />

chef for flodoperationer i Sydvietnam besluttede<br />

at fjerne den naturlige dækning på flodbredderne<br />

ved at beordre sprøjtning af dioxin. Det var en stor<br />

succes og <strong>med</strong> til at reducere USA's militære tab<br />

i den tætte jungle. Men den kemiske gift viste sig<br />

at være dødbringende for mennesker - herunder<br />

sønnen Elmo Zumwalt III, som fik lymfekræft<br />

og døde i 1988.<br />

James Zumwalt ledsagede sin far på en rejse i<br />

1994 til Vietnam i et forsøg på at overbevise den<br />

vietnamesiske regering om at at deltage i en fælles<br />

undersøgelse om virkningerne af Agent Orange.<br />

Zumwalts antagelser om sine tidligere fjender blev<br />

vendt på hovedet pådette første besøg, da han mødte<br />

en general fra det nordvietnamesiske lægekorps, der<br />

havde mistet en far under krigen mod Frankrig<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

NYE BØGER<br />

og en bror under krigen mod USA. I samtale <strong>med</strong><br />

denne nordvietnamesiske læge erkender Zumwalt<br />

for første gang de enorme menneskelige omkostninger,<br />

fjenden led.<br />

Det førte til en personlig holdningsændring,<br />

og i løbet af de næste 15 år rejste han over hele<br />

Vietnam og interviewede mere end 200 soldater<br />

fra den anden side. Han fik uhindret adgang til<br />

de veteraner, han interviewede. Resultatet er et<br />

detaljeret, intimt og fascinerende syn på vietnamesiske<br />

erfaringer fra krigen. Over hele skalaen<br />

fra personlige perspektiver og beretninger om<br />

strategien bag bygningen af Ho Chi Minh- stien til<br />

det omfattende Cu Chi tunnelsystem. Den fortæller<br />

om det innovative antiluftskytsforsvar, forberedelser<br />

til store offensiver, lægers improvisationer<br />

på slagmarken og om fleksibilitet, innovation og<br />

beslutsomhed i hele befolkningen.<br />

Han ser den anden sides ”jernvilje" som en<br />

dedikeret styrke motiveret af patriotisme. Den<br />

var en drivende kraft for dem. Han mener, at<br />

mange blev tvunget ind i militæret, men der var<br />

ingen tvivl om at soldaterne følte sig forpligtet til<br />

at genforene deres land og gøre ethvert offer som<br />

var nødvendigt.<br />

I indledningen til bogen skriver James<br />

Zumwalt, at han kom til den slutning, der for ham<br />

betyder anerkendelse af "de udbredte lidelser, så når<br />

kampene slutter, kan et fælles grundlag pløjes, hvor<br />

frøene af venskab er sået."<br />

Læsestof<br />

Mange nye bøger på engelsk:<br />

Catherine Cole (red): The Perfume River<br />

- An Anthology of Writing from Vietnam<br />

312 pages, 2010. £24.60<br />

Dat Duong: Childbirth and Infant Feeding:<br />

Major Determinants in Rural Vietnam.<br />

236 pages. Aug 2010. £65.00<br />

Mark Sidel: Law and Society in Vietnam:<br />

The Transition from Socialism in<br />

Comparative Perspective. 270 pages £19.99<br />

Martin Gainsborough:<br />

Vietnam: Rethinking the State<br />

192 pages. £16.49.<br />

Bruce M. Lockhart and William Duiker:<br />

The A to Z of Vietnam<br />

558 pages, July 2010 £26.55<br />

Dale A. Olsen: Popular Music of Vietnam:<br />

The Politics of Remembering, the<br />

Economics of Forgetting<br />

308 pages, Jun 2010 £22.33h<br />

www davifo.dk<br />

4 · 2010


4 · 2010<br />

NYE BØGER<br />

Irene Quist Mortensen<br />

og Thue Quist Thomasen:<br />

Globale udfordringer:<br />

Strategisk CSR i Vietnam<br />

Forlaget Systime, 2010<br />

43 sider, 75,00 kr.<br />

Hæftet fortæller om de seks danske firmaer,<br />

der har etableret sig i Vietnam <strong>med</strong> en<br />

progressiv personalepolitik: Scancom<br />

(havemøbler), Viedam (metalforme til støbning<br />

af plastprodukter), Hue Breweries (joint venture<br />

Carlsberg), Esoft Systems (billedbehandling),<br />

Mascot (arbejdstøj) og Capacient (analysevirksomhed).<br />

Corporate Social Responsibility (CSR) er<br />

mødet mellem virksomhedernes profitable forretningsprincipper<br />

og deres sociale og miljømæssige<br />

forpligtelser, og hvordan firmaet fastholder den arbejdskraft,<br />

de uddanner. Bogen beskriver, hvordan<br />

virksomhederne sammenfletter erhvervsstrategi<br />

<strong>med</strong> etiske og sociale udfordringer.<br />

Hæftet er rettet mod ungdomsuddannelser som<br />

htx og hhx, og kan anvendes til undervisningsforløb<br />

i fag som virksomhedsøkonomi, samfundsfag,<br />

innovation og teknologi. Bogen præsenterer<br />

forskellige definitioner på CSR, og skitserer,<br />

hvorfor CSR er et begreb <strong>med</strong> stigende relevans<br />

for internationale virksomheder. Et centralt tema<br />

i bogen er derfor mødet mellem virksomhedernes<br />

profitable forretningsprincipper og deres sociale og<br />

miljømæssige forpligtelser.<br />

På den tilhørende temaside er der supplerende<br />

materiale, hvor ledelsesrepræsentanter fra<br />

de vietnamesiske virksomheder fortæller historier<br />

om deres konkrete oplevelser <strong>med</strong> CSR. Foruden<br />

selve publikationen (som kan downloades) er der<br />

arbejdsspørgsmål, opgaver, quizzer, opgaver om<br />

etiske dilemmaer samt supplerende viden om CSR.<br />

Bogen er udgivet <strong>med</strong> støtte fra Danida og Hedorfs<br />

Fond. Rabat på klassesæt.<br />

Støt ofre for oversvømmelser<br />

i de centrale provinser<br />

Store oversvømmelser på grund af kraftig regn i oktober<br />

i det centrale Vietnam krævede knapt 180 dødsofre.<br />

400.000 huse blev oversvømmet.<br />

Yderligere 22 døde i november.<br />

DVF opfordrer til at sende bidrag<br />

De vietnamesiske myndigheder rapporterer<br />

at mellem 21. september og 21. oktober er<br />

173 mennesker døde eller savnede, og 168<br />

sårede. De skønnede materielle tab er på mere end<br />

1,7 milliarder kroner.<br />

Den første oversvømmelse fandt sted 1-5.<br />

oktober i provinserne Nghe An, Ha Tinh, Quang<br />

Binh, Quang Tri, Thua Thien-Hue. Den anden<br />

oversvømmelse begyndte 14. oktober i Nghe<br />

An, Ha Tinh og Quang Binh-provinserne. Der<br />

faldt mellem 50 til 120 cm fra 14. til 19. oktober.<br />

Enkelte dele af Ha Tinh og Nghe An provinserne<br />

rapporterede om to meter nedbør.<br />

Mere end 200.000 familier er berørt og 400.000<br />

huse og 51.000 hektar afgrøder er oversvømmet.<br />

Mange dyr er druknet og 20.000 hektar akvakulturbrug<br />

beskadiget. Desuden er 280 km diger<br />

gået til.<br />

Hovedveje oversvømmet<br />

De to vigtige nord-syd ruter, Highway 1 og<br />

jernbanen, blev oversvømmet flere steder, og<br />

lukket i perioder. Pludselige oversvømmelser har<br />

fortsat <strong>med</strong> at skabe kaos i de centrale regioner.<br />

Oversvømmelserne har blokeret mange veje.<br />

Beboerne kæmper <strong>med</strong> udbrud af sygdom og øgede<br />

omkostninger til fornødenheder <strong>med</strong> prisstigninger<br />

på 200 til 500 pct.<br />

I weekenden 30-31. oktober var der igen kraftig<br />

regn i de centrale regioner, især i provinserne<br />

Khanh Hoa, Phu Yen og Ninh Thuan. De seneste<br />

oversvømmelser har dræbt seks, mens fire fortsat<br />

er forsvundet.<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Det Internationale Røde Kors i Geneve appellerede<br />

18. november om at der blev givet bidrag til<br />

nødhjælp til ofrene for de alvorlige oversvømmelser<br />

i Vietnam.<br />

Mål: 1 mio. dollar<br />

Appellen har til formål at indsamle 1 million dollar,<br />

der skal hjælpe 28.500 nødstedte familier <strong>med</strong><br />

mad, rent vand, gødning, frø, ris og psykologisk<br />

bistand.<br />

Formanden for Vietnams Røde Kors, Tran<br />

Ngoc Tang, oplyste 19. oktober, at de havde sendt<br />

forsyninger til 12.000 familier, men at det langt fra<br />

dækkede behovet i de oversvøm<strong>med</strong>e områder.<br />

Vietnams ambassadør i København Vu Van<br />

Luu har udsendt en appel. Bidrag fra alle venner af<br />

Vietnam til ofrene og befolkningerne i de centrale<br />

provinser vil blive meget værdsat.<br />

Appel<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

appellerer om at sende bidrag, som vi vil<br />

sende videre til Vietnams Røde Kors,<br />

der er meget aktiv i hjælpearbejdet.<br />

Bidrag sendes til foreningens<br />

bankkonto, reg.nr. 1551, konto 229-1800,<br />

evt. til giro giro 229-1800 mærket STORM<br />

Indsamlingen lukkes 31. december 2010,<br />

og regnskab bringes i Vietnam Ajour.<br />

www davifo.dk<br />

Side 25


www davifo.dk/news<br />

DANMARKS NYE AMBASSADØR<br />

september overrakte den nye danske<br />

30. ambassadør i Vietnam, John Nielsen,<br />

sine akkreditiver til Vietnams præsident Nguyen<br />

Minh Triet. De to drøftede de dansk-vietnamesiske<br />

relationer og bekræftede det fremragende forhold<br />

mellem de to lande. John Nielsen erklærede, at<br />

Side 26<br />

VOKSENDE VIETNAMESISK<br />

FORBRUGSMARKED<br />

Det vietnamesiske forbrugsmarked er i hastig<br />

vækst. Vietnam er inden for relativt få år<br />

blevet et attraktivt marked for detailhandlere og<br />

andre virksomheder der tilbyder forbrugsvarer.<br />

Samtidig <strong>med</strong> den høje økonomiske vækst<br />

vokser den vietnamesiske befolkning <strong>med</strong> en million<br />

mennesker om året. Landets middelklasse er<br />

ligeledes voksende og skønnes at ville udgøre 25<br />

millioner i 2013. Analfabetismen er lav, estimeret til<br />

omkring 20 procent, og antallet af gymnasieelever<br />

og universitetsstuderende er næsten fordoblet fra<br />

2003 til 2008. 40 procent af landets konsum udgøres<br />

af kun seks byer: Can Tho, Danang, Haiphong,<br />

Hanoi, Ho Chi Minh Byen og Nha Trang.<br />

Detailsalget er næsten fordoblet på fem år, og<br />

udgjorde ifølge de vietnamesiske myndigheder 39,1<br />

milliarder dollar i 2009. Vietnam er i dag blandt de<br />

lande <strong>med</strong> det laveste detailsalg i Asien (ca. 450 dol-<br />

Danmark er forpligtet til at fortsætte bistanden<br />

til fattigdomsbekæmpelse frem til 2015.<br />

Samtidig vil Danmark fortsætte <strong>med</strong> at udvide<br />

samarbejdet på det kommercielle område. Den<br />

fremtidige danske bistand til Vietnam vil fokusere<br />

på erhvervsudvikling, klimaændringer, regeringsførelse,<br />

kultur og forskning.<br />

Ambassaden i Hanoi, 7/10<br />

lar pr. indbygger), hvilket betyder, at markedet har<br />

stort potentiale for at vokse yderligere. Spørgsmålet<br />

for mange detailhandlere er imidlertid, hvordan<br />

man kan klare sig i et marked, der er fragmenteret<br />

og svært at nå.<br />

Konsulentfirmaet McKinsey har interviewet<br />

omkring 20 forretningsfolk i Vietnam. Det interessante<br />

ved den vietnamesiske forbruger er tendensen<br />

til at klatre hurtigt op ad forbrugsstigen – det der<br />

på engelsk kaldes ”leapfrogging”. Når det kommer<br />

til personlig pleje, købes der i højere grad mere<br />

sofistikerede produkter, og den vietnamesiske<br />

bykvinde i alderen 20-45 år anvender 18 procent<br />

af sin indkomst på beklædning.<br />

Vietnam udgør et interessant marked <strong>med</strong> store<br />

muligheder også for danske virksomheder. Den<br />

danske ambassade i Vietnam står klar til at hjælpe<br />

i alle forretningshenseender..<br />

Ambassaden i Hanoi, 15/10<br />

AMNESTI TIL 17.520 FANGER<br />

forbindelse <strong>med</strong> nationaldagen 2. september fik<br />

I 17.520 fanger amnesti, herunder 37 udlændinge,<br />

12 fra Kina og 8 fra Laos. Resten var fra Cambodja,<br />

Frankrig, USA og Canada. 20 af dem har været<br />

anklaget for forbrydelser mod den nationale sikkerhed.<br />

Ingen højtprofilerede prodemokratiske<br />

dissidenter blev inkluderet. Flere var etniske<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

KORT NYT<br />

minoriteter fra centrale højland på grænsen til<br />

Cambodja. Siden 1990 har Vietnam ti gange givet<br />

amnesti for i alt 114.913 fanger.<br />

VNA 28/8, AP 30/8<br />

PARTIKONGRES FORBEREDES<br />

Et ugelangt møde i Centralkomiteen for<br />

Vietnam Kommunistiske Parti sluttede 14.<br />

oktober. Formålet <strong>med</strong> mødet var at forberede<br />

den kommende partikongres, som vil finde sted<br />

i begyndelsen af 2011.<br />

Generalsekretær Nong Duc Manh sagde<br />

ved afslutningen, at Vietnam vil implementere<br />

finansielle og monetære politikker for at sikre<br />

makroøkonomisk stabilitet og fremme en hurtig og<br />

bæredygtig vækst, fortsat økonomisk omstrukturering<br />

i retning af at styrke økonomiens effektivitet<br />

og konkurrenceevne, øge eksporten og sænke<br />

handelsunderskuddet. Der skal skabes flere job,<br />

fattigdommen skal reduceres, den sociale sikring,<br />

folks levevilkår og effektiviteten i den offentlige<br />

sektor skal forbedres.<br />

Politisk fornyelse skal intensiveres for at opbygge<br />

Vietnam til en stærk nation <strong>med</strong> en rig befolkning<br />

og et demokratisk, lige og civiliseret samfund.<br />

Centralkomiteen understregede nødvendigheden<br />

at forbedre produktionen, videnskabelige og<br />

teknologiske fremskridt og forbedre produktionsrelationer<br />

og status for de socialistisk orienterede<br />

markedsøkonomi. Man drøftede også grundigt den<br />

socioøkonomiske udvikling de næste fem år (2011-<br />

2015), samt udvælgelse af personer til ledelsen til<br />

kommende periode.<br />

Vietnam Investment Review 15/10<br />

STIGNING I MINDSTELØNNEN<br />

FOR UFAGLÆRTE<br />

Ansatte i ikke-statsejede virksomheder og<br />

organisationer får glæde af en stigning i<br />

mindstelønnen på op til 370,000 VND (18,5 dollar)<br />

om måneden i 2011.<br />

Lønstigningen vil i henhold til to direktiver<br />

udstedt af regeringen gælde for ansatte fordelt på<br />

fire regioner pr. 1. januar 2011 og 1. juli 2011.<br />

Den månedlige mindsteløn for arbejdere i region<br />

1, der omfatter Hanoi og Ho Chi Min Byen, stiger<br />

<strong>med</strong> mellem 210,000-370,000 VND (10,5-18,5<br />

dollar), mens arbejderne i de tre andre regioner vil<br />

få et ryk opad på mellem 100,000-320,000 VND<br />

(5-16 dollar).<br />

Lønreguleringen vil øge mindstelønnen for ansatte<br />

i virksomheder <strong>med</strong> udenlandske investeringer<br />

til mellem 1,1-1,55 millioner VND (55-75 dollar)<br />

sammenlignet <strong>med</strong> det nuværende niveau på 1-1,34<br />

millioner VND (50-67 dollar) om måneden.<br />

4 · 2010


www davifo.dk/news<br />

Ansatte i nationale virksomheder og organisationer<br />

vil stige <strong>med</strong> 730,000-980,000 VND<br />

(36,5-49 dollar) om måneden til 830,000-1,35<br />

millioner VND (41,5-67,5 dollar..<br />

VNS 4/11<br />

Den britiske Agent Orange-aktivist Len Aldis<br />

fejrede sin 80 års fødselsdag ved en reception<br />

til hans ære på Vietnams ambassade i London 2.<br />

oktober. Aldis besøgte første gang Vietnam i 1989,<br />

og siden er han hvert år kommet tilbage til landet<br />

for at mødes <strong>med</strong> og bistå ofre for Agent Orange/<br />

dioxin. UK-Vietnam Friendship Association har<br />

doneret 50.000 pund via Vietnams Røde Kors til<br />

støtte for ofrene og taget initiativer til at rejse flere<br />

midler til formålet.<br />

I 2004-2007 indsamlede Len Aldis tæt på<br />

711.000 underskrifter online til støtte for Agent<br />

Orange ofre. Han har sendt åbne breve til amerikanske<br />

præsidenter som Bill Clinton, George W.<br />

Bush og Barack Obama samt hans kone, Michelle<br />

Obama. Hans seneste åbne brev i november 2010 er<br />

at alle <strong>med</strong>arbejdere i Monsanto, hvor han skriver:<br />

"I Vietnam er der over tre millioner ofre, som lider<br />

under virkningerne af Agent Orange. Det firma, du<br />

arbejder for, Monsanto, er en af de ansvarlige.”<br />

www.davifo.dk/agentorange<br />

4 · 2010<br />

BRITISK AGENT ORANGE-<br />

AKTIVIST FYLDER 80<br />

STREJKE PÅ SYDKOREANSK<br />

EJET SKOFABRIK<br />

oktober strejkede 2.000 ansatte på syvende<br />

27. dag på en sydkoreansk ejet skofabrik i<br />

Vietnam, <strong>med</strong>deler virksomheden. En så langvarig<br />

strejke som på Samil Tong Sang skofabrikken er<br />

usædvanlig i Vietnam, hvor de fleste strejker bliver<br />

løst på få dage ved mellemkomst af de regeringsas-<br />

Verdens største keramiske mosaikmur ligger<br />

ikke længere i Kina, men i Hanoi. Guinness<br />

World Records kan fortælle, at muren er 3,85 km<br />

lang og dækker 6.950 m2.<br />

Hanois mosaikmur er blevet lavet af 20 vietnamesiske<br />

og 15 udenlandske kunstnere, bl.a. den<br />

danske keramiker Michael Geertsen. 500 børn har<br />

også bidraget til dele af muren.<br />

Arbejdet har taget tre år, og keramikken er<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Del af Hanois nye mosaikmur. Foto Wilfred Gluud<br />

VERDENS STØRSTE KERAMISKE<br />

MOSAIKMUR INDVIET I HANOI<br />

socierede fagforeninger. "Der har ikke været nogen<br />

udvikling i forhandlingerne – ingen aftale mellem<br />

virksomheden og de ansatte indtil nu," siger Nguyen<br />

Van Duc, næstformand i arbejdernes fagforening<br />

i Thuan An-distriktet i Binh Duong-provinsen.<br />

Fagforeningen forsøger at mægle i konflikten mellem<br />

virksomheden og de ansatte, som opfordrede<br />

til den uautoriserede strejke.<br />

Hoang Anh Tuan fra distriktspolitiet siger,<br />

at de ansatte, der nedlagde arbejdet, protesterede<br />

fredeligt, men situationen blev mere anspændt,<br />

da virksomheden indkaldte strejkens ledere og<br />

truede dem.<br />

Den statsejede avis Lao Dong rapporterer, at de<br />

fleste ansatte forlanger en lønstigning på 200.000<br />

dong (10 dollar) om måneden. Van Thi Mong Linh<br />

fra virksomhedens personaleafdeling siger, at de<br />

allerede betaler 1,32 mio. dong pr. måned, 130.000<br />

dong mere end den lovpligtige mindsteløn.<br />

Ifølge arbejdsministeriet har der været 96<br />

uautoriserede strejker i Vietnam i første kvartal<br />

2010. Ministeriets tal viser et fald i antallet af strejker<br />

fra 650 i 2008 til 216 i 2009. De fleste strejker<br />

finder sted i tekstil- og beklædningssektoren <strong>med</strong><br />

udenlandske investorer.<br />

DPA 27/10<br />

KORT NYT<br />

fremstillet af håndværkere i traditionelle keramiklandsbyer<br />

som f. eks. Bat Trang, der ligger<br />

lidt sydøst for Hanoi. Mosaikmuren er blevet til<br />

på initiativ af billedkunstneren Nguyen Thi Thu<br />

Thuy. Blandt sponsorerne er den danske ambassade<br />

i Hanoi.<br />

Mosaikmuren blev officielt indviet 5. oktober<br />

2010 som en del af Hanois 1.000 års jubilæum.<br />

Muren kan ses langs diget ud mod Den Røde Flod,<br />

der løber langs gaden Yen Phu.<br />

www.hanoimural.vn<br />

CYKELREJSER<br />

OVERTAGET AF TOPAS TRAVEL<br />

Topas Travel har overtaget Region Rejser, som<br />

er specialiseret i cykelrejser, og der<strong>med</strong> samlet<br />

alle vandre- og cykelrejser på hjemmesiden www.<br />

topas.dk fra 1. august 2010.<br />

Hans Holm, som har startet og ledet Region<br />

Rejser siden 1986, samt alle <strong>med</strong>arbejdere flytter<br />

<strong>med</strong> over i Topas Travel, hvilket sikrer, at ekspertisen<br />

bliver bevaret.<br />

Region Rejsers cykelrejser til Vietnam har været<br />

meget populære og de fleste ture udsolgt lang tid<br />

i forvejen. Man kan vælge mellem ”Cykelferie ved<br />

Hanoi og Halong Bay” og ”Det tropiske syd og<br />

Mekongdeltaet”, som begge fortsat gennemføres<br />

to gange om året.<br />

De 15 dage koster fra 19.750 kr.<br />

Der er også en tur til Cambodia, ”Cykelglæder<br />

blandt tempelruiner og jungle ved Angkor Wat”,<br />

samt til Laos, ”Cykelferie ved Mekongfloden”.<br />

Region Rejser har sponseret tre skoler i<br />

Cambodia, og for at markere sammenlægningen<br />

af Topas og Region Rejser har man valgt at sponsorere<br />

yderligere to skoler. Læs om skolerne: www.<br />

cambodiaschools.com<br />

Hjemmeside: www.topas.dk<br />

Side 27


<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

Nattergalevej 6, 1. sal<br />

2400 København NV<br />

Side 28<br />

SHELTER INDSAMLINGEN<br />

VietNam<br />

A J O U R<br />

Hjælp socialt udsatte børn i Vietnam<br />

Ved at yde et bidrag til shelterindsamlingen støtter du det pædagogiske abejde <strong>med</strong> socialt<br />

udsatte børn og unge i Ho Chi Minh City. De indsamlede midler går ubeskåret til at dække<br />

de udgifter i Litte Rose Warm Shelter og Green Bamboo Warm Shelter som ikke er dækket<br />

af Danida. Gennem en tryg og kompetent indsats får omsorgssvigtede og misbrugte<br />

piger og drenge en ny start på livet.<br />

Indsamlingens konto i Nordea: (2290) 6448 4356 85<br />

Skattefradrag: Bidrag til indsamlingen kan trækkes fra i skatten, dog ikke de første 500 kr. Det højeste beløb man kan trække fra er 14.500 pr. person. Cpr-nr skal indberettes.<br />

Generalforsamling i <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

Der indkaldes her<strong>med</strong> til generalforsamling i <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

Lørdag 26. marts 2011 kl. 15.00<br />

i foreningens lokaler Nattergalevej 6, 1. sal , 2400 København NV<br />

Dagsorden ifølge vedtægterne (kan hentes på hjemmesiden, eller tilsendes) <strong>med</strong> beretninger fra bestyrelsen,<br />

de to indsamlinger og bistandsprojekter, regnskab samt valg af formand og bestyrelse.<br />

Forslag, der ønskes behandlet på generalforsamlingen, skal være bestyrelsen skriftligt i hænde<br />

senest 1 uge før generalforsamlingen, og lægges ud på hjemmesiden.<br />

Formanden Ole Riis afgår, og vi vil gerne komme <strong>med</strong> en ekstra opfordring til, at interesserede<br />

møder op. Vi har brug for nye til bestyrelsen for at kunne drive foreningen videre i fremtiden.<br />

Sæt x<br />

ved<br />

Vietnam Kulturdag 2011 · Lørdag 19. marts kl. 11 - 16<br />

Spændende foredrag og udstillinger om kultur, historie og udviklingsbistand - og musik.<br />

Foredrag om Vietnam aktuelt og 2015-målene.<br />

Lækker vietnamesisk frokost.<br />

4 · 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!