03.07.2013 Views

sikkerhed - Camper-Parkering

sikkerhed - Camper-Parkering

sikkerhed - Camper-Parkering

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

F I A T D U C A T O<br />

I N S T R U K T I O N S B O G


Kære kunde,<br />

Tak fordi du har foretrukket Fiat, og til lykke med dit valg af en Fiat Ducato.<br />

Denne bog er udarbejdet for at give dig et detaljeret kendskab til denne model.<br />

Vi anbefaler dig at læse bogen igennem, inden den første tur med bilen. Bogen indeholder oplysninger, råd og vigtige anvisninger<br />

vedrørende din bil, alt sammen med det formål at sikre dig det fulde udbytte af Fiat Ducatos tekniske muligheder.<br />

Vi anbefaler dig at læse advarslerne og anvisningerne, der vises med symboler med særlig opmærksomhed:<br />

person<strong>sikkerhed</strong>;<br />

risiko for skader på bilen;<br />

miljøbeskyttelse.<br />

I det vedlagte Garantihæfte findes endvidere de Services, som Fiat tilbyder sine kunder:<br />

❒ et servicehæfte med garantibestemmelser og vedligeholdelsesplan;<br />

❒ udvalget af serviceydelser, som tilbydes Fiats kunder.<br />

God læselyst, og derefter god tur!<br />

Denne instruktionsbog beskriver alle versioner af Fiat Ducato.<br />

Som følge heraf skal du kun tage den information, der henviser til motoren og karrosseriet på den bil,<br />

du har købt, i betragtning.


DETTE SKAL DU UBETINGET LÆSE!<br />

PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF<br />

Påfyld kun dieselbrændstof som opfylder den euro-<br />

K pæiske standard EN 590.<br />

Anvendelse af andre produkter eller blandinger kan medføre<br />

uoprettelig skade på motoren, og deraf følgende forringelse<br />

af garantidækningen af de forårsagede skader.<br />

START AF MOTOREN<br />

Overbevis dig om, at håndbremsen er trukket, sæt i frigear,<br />

tryk koblingspedalen i bund, drej tændingsnøglen til<br />

MAR og afvent, at kontrollamperne Y og m slukker;<br />

drej startnøglen til AVV og slip den, så snart motoren<br />

er startet.<br />

PARKERING OVER BRÆNDBART MATERIALE<br />

Under driften udvikler katalysatoren meget høje tem-<br />

peraturer. Parkér derfor ikke bilen over græs, tørre blade,<br />

gran- og fyrrenåle eller andet brændbart materiale.<br />

MILJØBESKYTTELSE<br />

Bilen er udstyret med et system, der tillader en konstant<br />

diagnose af komponenter forbundet med emissionerne<br />

for at sikre bedre miljøbeskyttelse.<br />

EKSTRA ELEKTRISK TILBEHØR<br />

Hvis du efter at have anskaffet bilen ønsker at monte-<br />

<br />

re ekstra elektrisk tilbehør (med risiko for gradvis afladning<br />

af batteriet), anbefales det at kontakte Fiats servicenet.<br />

Her kan man udregne det samlede strømforbrug<br />

og vurdere om bilens elanlæg kan understøtte den<br />

påtænkte belastning.<br />

CODE card<br />

Opbevares et sikkert sted, ikke i bilen. Det anbefales altid<br />

at medbringe den elektroniske kode på CODE card.<br />

PLANMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE<br />

Korrekt vedligeholdelse er vigtig for at sikre at bilen<br />

fortsat er i topform, og for at bevare dens <strong>sikkerhed</strong>segenskaber,<br />

miljøvenlighed og lave driftsomkostninger<br />

langt frem i tiden.<br />

I INSTRUKTIONSBOGEN…<br />

… finder du oplysninger, vigtige anbefalinger og advarsler<br />

for korrekt brug, køre<strong>sikkerhed</strong> og vedligeholdelse<br />

af din bil med tiden. Udvis speciel opmærksomhed på<br />

symbolerne " (person<strong>sikkerhed</strong>) # (miljøbeskyttelse)<br />

! (risiko for skader på bilen).


INSTRUMENTPANEL<br />

BILENS INDRETNING<br />

Omfanget og placeringen af betjeningsanordninger, instrumenter og kontrollamper kan variere fra version til version.<br />

fig. 1<br />

1. Faste sideluftdyser – 2. Indstillelige side-luftdyser – 3. Venstre kontaktarm: udvendig belysning – 4. Instrumentgruppe<br />

og kontrollamper – 5. Højre kontaktarm: kontakter for viskere, vaskere og tripcomputer – 6. Indstillelige midterluftdyser<br />

– 7. Autoradio (afhængigt af versioner/markeder) – 8. Handskerum/ Frontairbag i passagersiden (afhængigt af<br />

versioner/markeder) – 9. Småtingsrum – 10. Cigarettænder/stik 12V – 11. Kontakter for varme/ventilation/aircondition –<br />

12. Kontakter på instrumentpanel – 13. Gearstang – 14. Tændingslås – 15. Reguleringsstang til rat – 16. Frontairbag<br />

i førersiden – 17. Lille betjeningspanel: regulering af lygteindstilling/digitalt display, multifunktionsdisplay.<br />

F0N0320m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

3


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

4<br />

SYMBOLER<br />

Ved eller på nogle af bilens komponenter er der anbragt<br />

særlige farvede mærkater med symboler som henleder opmærksomheden<br />

på vigtige forholdsregler som brugeren<br />

skal tage i forbindelse med den pågældende komponent.<br />

En oversigt over de anvendte symboler findes på undersiden<br />

af motorhjelmen fig. 2.<br />

fig. 2<br />

F0N0002m<br />

FIAT CODE STARTSPÆRRE<br />

For at beskytte din bil mod tyveri er den udstyret med<br />

startspærre. Den aktiveres automatisk når tændingsnøglen<br />

trækkes ud.<br />

I hver nøgle er der en elektronisk anordning, der har til<br />

opgave at modulere signalet, der afgives i startfasen af en<br />

antenne, der er indbygget i tændingslåsen. Signalet udgør<br />

det „kodeord“, der er forskelligt hver gang bilen startes,<br />

og som bevirker, at styreenheden genkender nøglen og tillader<br />

start.<br />

FUNKTION<br />

Når nøglen drejes til position MAR, inden motoren startes,<br />

afgiver styreenheden for Fiat CODE en godkendelseskode<br />

til motorstyreenheden for at ophæve spærringen.<br />

Identifikationskoden sendes kun, hvis Fiat CODE systemets<br />

styreenhed har genkendt koden, der er sendt til det<br />

af nøglen.<br />

Når man drejer nøglen til STOP, deaktiverer Fiat CODE<br />

motorstyreenhedens funktioner.<br />

Hvis koden ikke genkendes korrekt under starten, tændes<br />

kontrollampen Y på instrumentpanelet.


I så fald drejes nøglen til position STOP og efterfølgende<br />

til MAR. Hvis spærringen bliver ved, prøves igen med de<br />

øvrige medfølgende nøgler. Hvis det endnu ikke er lykkedes<br />

at starte motoren skal du kontakte Fiats servicenet.<br />

VIGTIGT! Hver nøgle har sin egen kode der skal gemmes<br />

i hukommelsen i systemets styreenhed. Kontakt Fiats servicenet<br />

hvis du ønsker at få yderligere nøgler (op til otte)<br />

indkodet i systemet.<br />

Hvis kontrollampen Y lyser op under kørslen<br />

❒ Hvis lampen Y lyser op under kørslen, betyder det at<br />

systemet gennemfører en selvtest (fx på grund af et<br />

spændingsfald).<br />

❒ Hvis kontrollampen Y fortsætter med at være tændt,<br />

kontaktes Fiats servicenet.<br />

Kraftige stød kan beskadige de elektroniske<br />

komponenter i nøglen.<br />

NØGLER<br />

CODE CARD fig. 3<br />

Til bilen medfølger to eksemplarer af tændingsnøglen samt<br />

et eventuelt kodekort med følgende oplysninger:<br />

A den elektroniske kode;<br />

B mekanisk nøglekode til brug ved bestilling af ekstra nøgler<br />

(henvend dig til Fiats servicenet).<br />

VIGTIGT! Nøglerne bør ikke udsættes for direkte sollys<br />

da dette kan skade de elektroniske komponenter.<br />

fig. 3<br />

F0N0003m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

5


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

6<br />

NØGLE MED FJERNBETJENING fig. 4<br />

Metalklingen A er skjult i håndgrebet og aktiverer:<br />

❒ tændingslås;<br />

❒ dørlåsene;<br />

❒ åbning/lukning af brændstofdæksel.<br />

For at trække metalindsatsen ud, skal du trykke på knappen<br />

B.<br />

fig. 4<br />

Ved ejerskifte skal kodekortet og samtlige<br />

nøgler overdrages til den nye ejer.<br />

F0N0800m<br />

For at folde den på plads i holderen, skal du følge nedenstående<br />

fremgangsmåde:<br />

❒ hold knappen B indtrykket, og drej metalklingen A;<br />

❒ slip knappen B og drej metalklingen A indtil der lyder<br />

et klik, der sikrer, at den er korrekt lukket.<br />

ADVARSEL<br />

Tryk kun på knappen B, når nøglen er<br />

langt fra kroppen, specielt fra øjne og genstande,<br />

der kan blive ødelagt (for eksempel tøj).<br />

Efterlad ikke nøglen uden opsyn, fordi nogen, især<br />

et barn, ved et uheld kan komme til at trykke på<br />

knappen på nøglen.<br />

Knappen Q aktiverer oplåsning af fordørene.<br />

Knappen Á aktiverer fuldstændig låsning af døre.<br />

Knappen P aktiverer oplåsning af lastrummets døre.<br />

Når dørene bliver låst op, vil loftslampen i kabinen blive<br />

tændt i et vist stykke tid, der er tidsindstillet på forhånd.


For nogle versioner findes der en nøgle med fjernbetjening<br />

med 2 knapper Á og Ë fig. 5.<br />

Knappen Á anvendes til aflåsning af alle dørene.<br />

Knappen Ë aktiverer oplåsning af alle døre.<br />

Kontrollamper på instrumentpanelet<br />

Når dørene låses, tændes led A.fig. 6 i ca. 3 sekunder, hvorefter<br />

den begynder at blinke (afskrækkende funktion).<br />

Hvis en eller flere døre eller bagklappen ikke lukket korrekt<br />

under låsningen, blinker led’en hurtigt sammen med<br />

blinklysene.<br />

fig. 5<br />

F0N0801m<br />

Anskaffelse af ekstra fjernbetjeninger<br />

Systemet anerkender op til 8 fjernbetjeninger. Får du brug<br />

for en ny nøgle med fjernbetjening, bedes du henvende dig<br />

til Fiats servicenet. Medbring kodekortet, gyldig legitimation<br />

samt dokumentation for at du ejer bilen.<br />

fig. 6<br />

F0N0114m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

7


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

8<br />

Udskiftning af batteriet i nøgle<br />

med fjernbetjening fig. 7<br />

Batteriet udskiftes på følgende måde:<br />

❒ tryk på knappen A og åbn metalklingen B;<br />

❒ drej skruen C til : med en lille skruetrækker;<br />

❒ tag batteriholderen D ud og udskift batteriet E (husk<br />

at vende polerne korrekt);<br />

❒ monter batteriholderen D i nøglen og lås den ved at<br />

dreje skruen C til Á.<br />

fig. 7<br />

F0N0802m<br />

Brugte batterier er skadelige for miljøet.<br />

De skal derfor kastes i særlige indsamlingsbeholdere<br />

i overensstemmelse med gældende<br />

bestemmelser. Du kan også aflevere dem til<br />

Fiats servicenet, som da vil sørge for bortskaffelsen.<br />

NØGLE UDEN FJERNBETJENING fig. 8<br />

Nøglens metaldel A er fast.<br />

Nøglen aktiverer:<br />

❒ tændingslås;<br />

❒ dørlåsene;<br />

❒ åbning/lukning af tankdækslet.<br />

fig. 8<br />

F0N0337m


Herunder angives de vigtigste funktioner, der kan aktiveres med nøglerne (med og uden fjernbetjening):<br />

Nøgletype<br />

Nøgle uden fjernbetjening<br />

Nøgle med fjernbetjening<br />

Blink<br />

for blinklys (kun med<br />

nøgle med fjernbetjening)<br />

Afskrækkelses LED<br />

Oplåsning<br />

af dørlåse<br />

Drejning af nøgle<br />

mod uret<br />

(førersiden)<br />

Drejning af nøgle<br />

mod uret<br />

(førersiden)<br />

Kort tryk<br />

på knappen Q/Ë<br />

2 blink<br />

Slukning<br />

Aflåsning af døre<br />

ude fra<br />

Drejning af nøgle<br />

med uret<br />

(førersiden)<br />

Drejning af nøgle<br />

med uret<br />

(førersiden)<br />

Kort tryk<br />

på knappen Á<br />

1 blink<br />

Fast lys i cirka<br />

3 sekunder<br />

og derefter<br />

advarselsblink<br />

Aktivering<br />

af Dead Lock<br />

(afhængigt af<br />

versioner/markeder)<br />

–<br />

–<br />

Kort tryk<br />

på knappen Á<br />

3 blink<br />

Dobbelt blink<br />

og efterfølgende<br />

afskrækkelsesblink<br />

afskrækkelsesblink<br />

Oplåsning<br />

af lås<br />

i lastrum<br />

–<br />

–<br />

Kort tryk<br />

på knappen P<br />

2 blink<br />

BEMÆRK Ruderne åbnes ved oplåsning af dørene, og rulles op ved låsning af dørene.<br />

Afskrækkelsesblink<br />

Åbning af ruder<br />

(afhængigt<br />

af versioner/<br />

markeder)<br />

–<br />

–<br />

Langt tryk<br />

(mere end<br />

2 sekunder)<br />

på knappen Q<br />

2 blink<br />

Slukning<br />

Lukning af ruder<br />

(afhængigt<br />

af versioner/<br />

markeder)<br />

–<br />

–<br />

Langt tryk<br />

(mere end<br />

2 sekunder)<br />

på knappen Á<br />

1 blink<br />

Afskrækkelsesblink<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

9


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

10<br />

ELEKTRONISK ALARM<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Foruden ovennævnte funktioner styrer fjernbetjeningen<br />

tyverialarmen gennem en modtagerenhed under instrumentpanelet<br />

i nærheden af sikringsboksen.<br />

UDLØSNING AF ALARMEN<br />

Alarmen udløses i følgende tilfælde:<br />

❒ Ulovlig åbning af en dør eller motorhjelmen (omkredsbeskyttelse);<br />

❒ Aktivering af tændingslåsen (drej nøgle til MAR);<br />

❒ Ved overskæring af batterikablerne;<br />

❒ Unormal løft/hældning af bilen.<br />

Alarmen aktiverer sirenen og blinklyset (i ca. 26 sekunder)<br />

afhængigt af marked. Måden, alarmen udløses på, og antallet<br />

af alarmsekvenser afhænger af markedet.<br />

Systemet afgiver et maksimalt antal alarmsekvenser med<br />

akustisk/visuelt signal. Derefter vender det tilbage til normal<br />

overvågningsfunktion.<br />

Beskyttelsen mod løftning kan slås fra ved at trykke på den<br />

tilhørende knap (se afsnittet „Beskyttelse mod løftning“ på<br />

følgende sider).<br />

VIGTIGT! Fiat CODE-systemet spærrer automatisk for<br />

start af motoren, når nøglen tages ud af tændingslåsen.<br />

SÅDAN SLÅS ALARMEN TIL<br />

Med lukkede døre og hjelme, startnøglen drejet til position<br />

STOP eller trukket ud, rettet nøglen med fjernbetjening<br />

i retning mod bilen, tryk og slip knappen „låsning“.<br />

Systemet giver et bip og aktiverer dørlåsene (gælder ikke<br />

alle markeder).<br />

Forud for aktiveringen af alarmen udføres der selvdiagnose:<br />

hvis der registreres en fejl, udsender systemet et nyt<br />

akustisk signal.<br />

I dette tilfælde afbrydes alarmen ved at trykke på knappen<br />

„oplåsning døre/oplåsning lastrum“, kontroller at døre<br />

og motorhjelm er korrekt lukket og aktiver alarmen igen<br />

ved at trykke på knappen „låsning“.


Hvis en dør eller motorhjelmen ikke er korrekt lukket,<br />

vil den ikke blive omfattet af alarmsystemets overvågning.<br />

Hvis alarmen afgiver lydsignal selv om døre, motorhjelm<br />

og bagklap er korrekt lukket, er der en fejl i systemet. Kontakt<br />

Fiats servicenet.<br />

VIGTIGT! Hvis du bruger nøglens metalklinge til at låse<br />

centrallåsen, bliver alarmen ikke aktiveret.<br />

BEMÆRK Alarmen tilpasses på fabrikken efter de forskellige<br />

landes bestemmelser.<br />

SÅDAN SLÅS ALARMEN FRA<br />

Tryk på knappen „oplåsning døre/oplåsning lastrum“ på<br />

nøglen med fjernbetjening.<br />

Der sker derved følgende (gælder ikke visse markeder):<br />

❒ blinklysene giver to korte blink;<br />

❒ der afgives to korte bip;<br />

❒ oplåsning af dørene.<br />

VIGTIGT! Bruger du nøglens metalklinge til at åbne centrallåsesystemet,<br />

bliver alarmen ikke deaktiveret.<br />

BESKYTTELSE MOD LØFTNING<br />

Den består af en sensor, der kan aflæse alle bilens hældningsændringer<br />

for at signalere ethvert muligt løft, også<br />

delvist (f.eks. ved fjernelse af et hjul).<br />

Sensoren aflæser også minimale ændringer af bilens hældningsvinkel,<br />

både langs længdeakslen og langs tværakslen.<br />

Deaktivering af beskyttelse<br />

For at deaktivere beskyttelsen (som f.eks. i tilfælde af bugsering<br />

af bilen med udløst alarm), trykkes på knappen A-fig. 8a<br />

placeret på kontrolpanelet. Beskyttelsen forbliver aktiv indtil<br />

den efterfølgende aktivering af dørenes centralåbning.<br />

fig. 8a<br />

F0N0232m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

11


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

12<br />

ANGIVELSE AF INDBRUDSFORSØG<br />

Alle opbrydningsforsøg vises ved tænding af den dedikerede<br />

kontrollampe Y på instrumentpanelet sammen med<br />

meddelelsen, der vises på displayet, hvis det findes (se kapitlet<br />

„Kontrollamper og meddelelser“).<br />

FULDSTÆNDIG FRAKOBLING AF ALARMEN<br />

For permanent at slå alarmen fra (f.eks. når bilen står stille<br />

i længere perioder), skal bilen bare låses ved at dreje<br />

metalklingen på nøglen med fjernbetjening i låsen.<br />

BEMÆRK Hvis batteriet i nøglen med fjernbetjening er uden<br />

strøm eller systemet ikke virker, slås alarmen fra ved at indsætte<br />

nøglen i tændingslåsen og dreje den over på MAR.<br />

TÆNDINGSLÅS<br />

Nøglen kan drejes til 4 forskellige positioner fig. 9:<br />

❒ STOP: Motor standset, nøglen kan trækkes ud, ratlåsen<br />

aktiveret. Noget elektrisk udstyr (eks. autoradio,<br />

centrallås…) kan benyttes.<br />

❒ MAR: Kørestilling. Alt elektrisk udstyr kan benyttes.<br />

❒ AVV: Start af motor (ustabil position).<br />

Tændingslåsen er udstyret med et <strong>sikkerhed</strong>ssystem der<br />

bevirker, at startmotoren ikke kan aktiveres igen, før nøglen<br />

har været drejet tilbage på STOP.<br />

fig. 9<br />

F0N0007m


ADVARSEL<br />

Ved beskadigelse af tændingslåsen (f.eks.<br />

tyveriforsøg) skal du lade den kontrollere<br />

hos Fiats servicenet, før kørslen genoptages.<br />

ADVARSEL<br />

Tag altid nøglen ud, når du stiger ud af<br />

bilen for at undgå at nogen ved et uheld<br />

aktiverer betjeningsknapperne. Husk at trække<br />

håndbremsen. Hvis bilen er parkeret opad bakke,<br />

sættes i første gear, mens der sættes i bakgear,<br />

når bilen er parkeret ned ad bakke. Efterlad aldrig<br />

børn i bilen uden opsyn.<br />

RATLÅS<br />

Aflåsning<br />

Træk tændingsnøglen ud fra position STOP, og drej rattet<br />

til det låses.<br />

Oplåsning<br />

Bevæg rattet let fra side til side, mens tændingsnøglen drejes<br />

frem til position MAR.<br />

ADVARSEL<br />

Tag aldrig nøglen ud, mens bilen er i bevægelse.<br />

Det vil få ratlåsen til at blokere<br />

rattet så snart det drejes. Dette gælder altid, hvis<br />

bilen skal slæbes.<br />

ADVARSEL<br />

Det er uafviseligt forbudt at foretage ethvert<br />

eftermarked (after market) indgreb<br />

med heraf følgende manipulering af styring eller<br />

ratstamme (eks. montering af ratlås), der, ud over<br />

bortfald af systemets præstationer og garanti, vil<br />

kunne forårsage alvorlige <strong>sikkerhed</strong>sproblemer<br />

samt at bilen ikke er i overensstemmelse med godkendelsen.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

13


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

14<br />

INSTRUMENTPANEL<br />

fig. 10<br />

fig. 11<br />

F0N0330m<br />

F0N0331m<br />

Versioner med digitaldisplay<br />

A Speedometer (angiver bilens fart)<br />

B Digitalt display<br />

C Omdrejningstæller<br />

D Kølevæsketermometer med kontrollampe<br />

for max temperatur<br />

E Brændstofmåler med kontrollampe<br />

for reserve<br />

Versioner med<br />

multifunktionsdisplay<br />

A Speedometer (angiver bilens fart)<br />

B Multifunktionsdisplay<br />

C Omdrejningstæller<br />

D Kølevæsketermometer med kontrollampe<br />

for max temperatur<br />

E Brændstofmåler med kontrollampe<br />

for reserve


INSTRUMENTER<br />

Instrumenternes baggrundsfarve og type kan variere afhængigt<br />

af version.<br />

SPEEDOMETER fig. 12<br />

Angiver bilens fart.<br />

fig. 12<br />

F0N0332m<br />

OMDREJNINGSTÆLLER fig. 13<br />

Angiver motorens omdrejningstal pr. minut.<br />

BEMÆRK Den elektroniske indsprøjtnings kontrolsystem<br />

blokerer gradvist brændstoftilførslen, når motorens omdrejninger<br />

er „for hurtige“ med heraf følgende gradvist tab<br />

af selve motorens effekt.<br />

Når motoren går i tomgang, kan omdrejningstælleren vise<br />

en gradvis eller pludselig forhøjelse af omdrejningstallet.<br />

Dette er normalt og forekommer under almindelige driftsforhold,<br />

f.eks. ved aktivering af airconditionanlæg og elektroblæser.<br />

I disse tilfælde er en let forøgelse af tomgangen<br />

med til at beskytte batteriets ladetilstand.<br />

fig. 13<br />

F0N0013m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

15


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

16<br />

BRÆNDSTOFMÅLER fig. 14<br />

Angiver brændstofbeholdningen i tanken.<br />

E tom tank.<br />

F fuld tank (se det, der er beskrevet i afsnittet „Påfyldning<br />

af bilen“).<br />

Tænding af kontrollampen A angiver, er der er cirka 10/12<br />

liter brændstof tilbage i tanken (afhængig af version). Kør<br />

ikke med næsten tom tank: Uregelmæssigheder i brændstoftilførslen<br />

kan medføre skader på katalysatoren.<br />

VIGTIGT! Hvis viseren stiller sig på E, og kontrollampen<br />

A begynder at blinke, er der en fejl i systemet. Henvend dig<br />

i så fald til Fiats servicenet for at få systemet kontrolleret.<br />

BEMÆRK Det anbefales ikke at aktivere det ekstra varmeapparat<br />

(Webasto) når tanken er i reserve.<br />

fig. 14<br />

F0N0014m<br />

KØLEVÆSKETERMOMETER fig. 15<br />

Viseren angiver temperaturen af motorens kølevæske. Visningen<br />

begynder når temperaturen er over ca. 50° C.<br />

Under normal brug af bilen kan viseren stille sig i forskellige<br />

positioner indenfor visningsområdet, afhængig af bilens<br />

brugsforhold.<br />

C Lav kølevæsketemperatur.<br />

H Høj motorkølevæsketemperatur.<br />

Hvis kontrollampen B lyser op (på nogle versioner samtidig<br />

med en meddelelse på multifunktionsdisplayet), betyder<br />

det at kølevæsketemperaturen er for høj: Stands motoren,<br />

og henvend dig til Fiats servicenet.<br />

fig. 15<br />

F0N0015m


Kommer viseren ind i det røde område, skal<br />

du straks standse motoren. Kontakt Fiats<br />

servicenet.<br />

MÅLER FOR MOTOROLIESTAND<br />

(afhængigt af versioner og markeder)<br />

Måleren gør det muligt at give en grafisk fremstilling af den<br />

aktuelle oliestand i motoren.<br />

Versioner med digitaldisplay<br />

Når startnøglen drejes til position, MAR vises oliemængden,<br />

der findes i motoren, på displayet ved hjælp af fem<br />

symboler.<br />

Den gradvise, delvise slukning af symbolerne viser reduktionen<br />

af olie.<br />

Hvis oliestanden er under den foreskrevne minimumsværdi,<br />

og der derfor skal foretages påfyldning, viser displayet<br />

5 blinkende streger.<br />

En passende oliemængde i bundkarret vises ved tænding af<br />

4 eller 5 symboler.<br />

F0N1017g<br />

Manglende tænding af det femte symbol må ikke betragtes<br />

som en fejl eller tegn på for lidt olie i bundkarret.<br />

BEMÆRK For at finde frem til den korrekte mængde motorolie,<br />

skal du altid kontrollere angivelsen på målepinden<br />

(se afsnittet „Kontrol af niveauer“ i kapitlet „Vedligeholdelse<br />

og pleje“).<br />

Efter nogle sekunder forsvinder visningen af symbolerne,<br />

der angiver motoroliens mængde og:<br />

❒ hvis det planlagte vedligeholdelseseftersyn er tæt på<br />

et fastsat interval, vises den manglende afstand ved at<br />

kontrollampen õ lyser på instrumentpanelet. Når intervallet<br />

er nået, viser displayet nogle streger;<br />

❒ efterfølgende, hvis den foreskrevne frist for udskiftning<br />

af motorolien er tæt med det fastsatte interval,<br />

viser displayets øverste linie den manglende afstand<br />

til næste olieskift med teksten „OIL“ nederst på displayet.<br />

Når intervallet er nået, viser displayet fem<br />

streger.<br />

Versioner med multifunktionsdisplay<br />

Når tændingsnøglen drejes til position MAR viser displayet<br />

på første linie oliestanden ved at tænde/slukke fem symboler.<br />

F0N1018g<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

17


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

18<br />

Den gradvise, delvise slukning af symbolerne viser en reduktioner<br />

af olien.<br />

En passende oliemængde i bundkarret vises ved tænding af<br />

4 eller 5 symboler. Manglende tænding af det femte symbol<br />

må ikke betragtes som en fejl eller tegn på for lidt olie<br />

i bundkarret.<br />

Hvis oliestanden er under den foreskrevne minimumsværdi,<br />

viser displayet den dedikerede meddelelse for minimumsniveau<br />

og nødvendigheden af, at der foretages<br />

påfyldning.<br />

BEMÆRK For at finde frem til den korrekte mængde motorolie,<br />

skal du altid kontrollere õ angivelsen på målepinden<br />

(se afsnittet „Kontrol af niveauer“ i kapitlet „Vedligeholdelse<br />

og pleje“).<br />

Efter nogle sekunder forsvinder visningen af symbolerne,<br />

der angiver motoroliens mængde og:<br />

❒ hvis det planlagte vedligeholdelseseftersyn er tæt på<br />

et fastsat interval, vises den manglende afstand ledsaget<br />

af tænding af symbolet õpå displayet. Når intervallet<br />

er nået, viser displayet en dedikeret advarsel;<br />

❒ efterfølgende, hvis den foreskrevne frist for udskiftning<br />

af motorolien er tæt med det fastsatte interval, viser<br />

displayets øverste linie den manglende afstand til næste<br />

olieskift. Når intervallet er nået, viser displayet en dedikeret<br />

advarsel.<br />

DIGITALDISPLAY<br />

STANDARDSKÆRM fig. 16<br />

Standardvisningen omfatter følgende angivelser:<br />

A lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys);<br />

B ur (vises altid, også når nøglen er trukket ud og fordørene<br />

lukket);<br />

C kilometertæller (visning af kørte kilometer eller mil) og<br />

informationer fra Trip computer.<br />

BEMÆRK Når en af fordørene åbnes (med tændingsnøglen<br />

trukket ud), viser displayet klokkeslættet og antal kørte<br />

km eller miles i nogle sekunder.<br />

fig. 16<br />

F0N0016m


BETJENINGSKNAPPER fig. 17<br />

▲ Tryk for at rulle opad i menuen og de tilhørende valgmuligheder<br />

eller for at sætte en vist værdi op.<br />

MODE Giv et kort tryk for at få adgang til menuen<br />

og/eller gå videre til næste skærmbillede, eller bekræfte<br />

det ønskede valg. Langt tryk for at vende<br />

tilbage til standardskærmbilledet.<br />

▼ Tryk for at rulle nedad i den viste menu og de tilhørende<br />

valgmuligheder eller for at sætte den viste<br />

værdi ned.<br />

BEMÆRK Knapperne ▲ og ▼ aktiverer forskellige funktioner<br />

i følgende situationer:<br />

Setup-menu<br />

– rulning op eller ned i menuen<br />

– forhøjelse eller reduktion af værdier ved indstillinger.<br />

fig. 17<br />

SETUP MENU fig. 18<br />

Menuen indeholder en række funktioner som er ordnet<br />

i ring, og som du kan vælge med knapperne ▲ og ▼. Derved<br />

får du adgang til de forskellige valgmuligheder og indstillinger<br />

(setup), der er beskrevet i det følgende.<br />

Menuen kan aktiveres med et kort tryk på knappen MODE.<br />

Med enkelte tryk på knapperne ▲ og ▼ er det muligt at<br />

bevæge sig rundt på setup-menuens liste.<br />

Hvad du derefter skal gøre, afhænger af den valgte menufunktion.<br />

Valg af et menupunkt<br />

– ved et kort tryk på knappen MODE kan man vælge indstilling<br />

af menuen, hvis man ønsker at ændre den;<br />

– ved at trykke på knapperne ▲ og ▼ (enkeltvise tryk) kan<br />

man vælge den nye indstilling;<br />

– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />

i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme<br />

før valgte menupunkt.<br />

Valg af „Indstilling af ur“<br />

– ved et kort tryk på knappen MODE kan man vælge de<br />

første data, der skal ændres (timer);<br />

– ved at trykke på knapperne ▲ og ▼ (enkeltvise tryk) kan<br />

man vælge den nye indstilling;<br />

– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />

og samtidig gå over til efterfølgende indstillings menupunkt<br />

(minutter);<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

19


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

20<br />

– når du har indstillet minutterne med samme procedure<br />

kommer du tilbage til det før valgte punkt på hovedmenuen.<br />

Med et langt tryk på knappen MODE:<br />

– for at lukke hele setup-menuen hvis du er i hovedmenuen;<br />

– for at lukke den viste menu hvis du foretager en indstilling<br />

– der gemmes kun ændringer, der allerede er lagret af brugeren<br />

(allerede bekræftet med tryk på knappen MODE).<br />

Miljøet setup-menu er tidsindstillet. Efter at være gået ud<br />

af menuen på grund af udløbet af denne tidsindstilling er<br />

det kun ændringerne, der allerede er lagret af brugeren<br />

(allerede bekræftet med et kort tryk på knappen MODE)<br />

der gemmes.<br />

Fra standardskærmen skal man for at få adgang til navigationen og trykke kort på knappen MODE. For at navigere i menuen<br />

trykkes på knapperne ▲ eller ▼. BEMÆRK Når bilen er i bevægelse, har du af hensyn til <strong>sikkerhed</strong>en kun adgang<br />

til en reduceret menu for indstilling af fartgrænse („SPEEd“). Når bilen holder stille, har du adgang til hele menuen.<br />

F0N1007g<br />

fig. 18


Indstilling af fartgrænse (SPEEd)<br />

Med denne funktion kan man indstille en fartgrænse (km/h<br />

eller mph). Hvis grænsen overskrides, bliver man straks<br />

advaret (se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />

For at indstille fartgrænsen skal du gøre følgende:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

teksten (SPEEd) og den tidligere indstillede måleenhed<br />

(km/h) eller (mph);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge aktivering (On)<br />

eller deaktivering (OFF) af hastighedsgrænsen;<br />

– hvis funktionen er aktiveret (On) ved at trykke på knapperne<br />

▲ eller ▼ vælges den ønskede fartgrænse og tryk<br />

på MODE for at bekræfte valget;<br />

BEMÆRK Du kan sætte fartgrænser mellem 30 og<br />

200 km/h, eller mellem 20 og 125 mph afhængigt af den<br />

forvalgte enhed (se afsnittet „Valg af måleenhed for afstand<br />

(Unit)“ i det følgende). Hvert tryk på knappen ▲/▼ medfører<br />

forøgelse/reduktion af 5 enheder. Hvis du holder<br />

knappen ▲/▼ indtrykket, sker ændringen automatisk i hurtigt<br />

tempo. Slip knappen når visningen nærmer sig den ønskede<br />

værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise tryk.<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Indstilling af ur (Hour)<br />

Med denne funktion kan uret indstilles.<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

– tryk kort på knappen MODE: „hours“ blinker på displayet.<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen<br />

– tryk kort på knappen MODE: „minutes“ blinker på displayet.<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

21


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

22<br />

Volumenindstilling af buzzer (bUZZ)<br />

Denne funktion gør det muligt at med volumenindstilling<br />

af det akustiske signal (brummer), der ledsager visningen<br />

af fejl/advarsel.<br />

Indstillingen foretages på følgende måde:<br />

– giv et kort tryk på knappen MODE: Displayet viser teksten<br />

„bUZZ“;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge den ønskede lydstyrke<br />

(lydstyrken kan indstilles i 8 trin);<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Indstilling af måleenhed (Unit)<br />

Med denne funktion du vælge den ønskede måleenhed.<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

teksten (Unit) og den tidligere indstillede måleenhed<br />

(km/h) eller (mph);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge den ønskede måleenhed;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.


Til- og frakobling af passagersidens<br />

front- og sideairbag og beskyttelse af bryst<br />

og bækken (side bag) (BAG P)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Denne funktion skal benyttes for at koble passagersidens<br />

airbag til eller fra.<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ tryk på knappen MODE og efter at have vist meddelelsen<br />

(BAG P OFF) (på displayet (for at deaktivere) eller<br />

meddelelsen (BAG P On) (for at aktivere) ved at<br />

trykke på knapperne ▲ eller ▼, trykkes atter på knappen<br />

MODE;<br />

❒ på displayet vises meddelelsen med anmodning om bekræftelse;<br />

❒ tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge „YES“ (bekræft<br />

til- eller frakobling) eller „NO“ (annullér);<br />

❒ tryk på knappen MODE med et kort tryk, den valgte bekræftelsesmeddelelse<br />

vises og man vender tilbage til menuskærmen<br />

eller trykker på knappen med et langt tryk<br />

for at vende tilbage til standardskærmen uden at lagre.<br />

F0N1002g<br />

F0N1005g<br />

F0N1002g<br />

MODE<br />

▲ ▲<br />

▼ ▼<br />

MODE<br />

▲ ▲<br />

▼ ▼<br />

MODE<br />

F0N1001g<br />

F0N1003g<br />

F0N1006g<br />

F0N1003g<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

23


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

24<br />

MULTIFUNKTIONSDISPLAY<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Multifunktionsdisplayet kan vise informationer, der er nyttige<br />

og nødvendige under kørslen.<br />

„STANDARDSKÆRM“ fig. 19<br />

Standardvisningen omfatter følgende angivelser:<br />

A Dato.<br />

B Kilometertæller (visning af kørte kilometer eller mil).<br />

C Ur (vises altid, også når nøglen er trukket ud og fordørene<br />

lukket).<br />

D Udvendig temperatur.<br />

E Lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys).<br />

fig. 19<br />

F0N0018m<br />

BEMÆRK Når en af fordørene åbnes, viser displayet antal<br />

kørte km eller mil i nogle få sekunder.<br />

BETJENINGSKNAPPER fig. 20<br />

▲ Tryk for at rulle opad i menuen og de tilhørende valgmuligheder<br />

eller for at sætte en vist værdi op.<br />

MODE Kort tryk for at få adgang til menu og/eller gå videre<br />

til næste skærm eller bekræfte det ønskede<br />

valg.<br />

Langt tryk for at vende tilbage til standardskærmbilledet.<br />

▼ Tryk for at rulle nedad i den viste menu og de tilhørende<br />

valgmuligheder eller for at sætte den viste<br />

værdi ned.<br />

BEMÆRK Knapperne ▲ e ▼ aktiverer forskellige funktioner<br />

i følgende situationer:<br />

fig. 20<br />

F0N0017m


Indstilling af bilens indvendige lys<br />

– med tændte positionslys og aktiv standardskærm er det<br />

muligt at indstille lysstyrken indefra bilen.<br />

Setup-menu<br />

– rulning op eller ned i menuen;<br />

– forhøjelse eller reduktion af værdier ved indstillinger.<br />

SETUP-MENU fig. 21<br />

Menuen indeholder en række funktioner som er ordnet<br />

i ring, og som du kan vælge med knapperne ▲ og ▼ Derved<br />

får du adgang til de forskellige valgmuligheder og indstillinger<br />

(setup), der er beskrevet i det følgende. Til nogle<br />

funktioner (indstilling af ur og valg af måleenhed) hører<br />

der en undermenu.<br />

Setup-menuen kan aktiveres med et kort tryk på knappen<br />

MODE.<br />

Med enkeltvise tryk på knapperne i ▲ eller ▼ er det muligt<br />

at bevæge sig rundt i setup-menuens liste.<br />

Herefter afhænger funktionen af det valgte menupunkt.<br />

Valg af et punkt i hovedmenuen uden undermenu:<br />

– med et kort tryk på knappen MODE kan man vælge indstilling<br />

af hovedmenuen, som man ønsker at ændre;<br />

– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ enkeltvise tryk)<br />

kan man vælge den nye indstilling;<br />

– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />

i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme<br />

før valgte menupunkt.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

25


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

26<br />

Valg af et punkt i hovedmenuen med undermenu:<br />

– med et kort tryk på knappen vises det første punkt i<br />

undermenuen;<br />

– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ (ved hjælp af enkeltvise<br />

tryk) kan man rulle gennem undermenuens punkter;<br />

– tryk kort på knappen MODE for at vælge den viste funktion<br />

i undermenuen og åbne den pågældende indstillingsmenu;<br />

– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ (ved hjælp af enkeltvise<br />

tryk) kan man vælge den nye indstilling af dette<br />

punkt i undermenuen;<br />

– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />

i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme<br />

før valgte undermenupunkt.<br />

Valg af indstilling af „Dato“ og „Indstilling af ur“:<br />

– med et kort tryk på knappen MODE kan man vælge den<br />

første data, der skal ændres (eks. timer/minutter eller år/<br />

måned/dag);<br />

– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ enkeltvise tryk)<br />

kan man vælge den nye indstilling;<br />

– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />

og samtidig forsætte til det efterfølgende punkt<br />

i indstillingsmenuen. Hvis dette er det sidste, vender man<br />

tilbage til samme punkt i den tidligere valgte menu.<br />

Med et langt tryk på knappen MODE:<br />

– for at lukke hele setup-menuen hvis du er i hovedmenuen;<br />

– for at lukke hovedmenuen hvis du er på et andet punkt<br />

i menuen (f.eks. på indstillingsniveau i en undermenu, i selve<br />

undermenuen eller på indstillingsniveau i hovedmenuen);<br />

– der gemmes kun ændringer, der allerede er lagret af brugeren<br />

(allerede bekræftet med tryk på knappen MODE).<br />

Miljøet setup-menu er tidsindstillet. Efter at være gået ud<br />

af menuen på grund af udløbet af denne tidsindstilling er<br />

det kun ændringerne, der allerede er lagret af brugeren<br />

(allerede bekræftet med et kort tryk på knappen MODE)<br />

der gemmes.


Eksempel:<br />

Italiano<br />

Nederland<br />

Português<br />

MODE<br />

kort tryk på<br />

knappen<br />

▲<br />

▲ ▼<br />

▲ ▼<br />

Deutsch<br />

▼<br />

SERVICE<br />

English<br />

Français<br />

Español<br />

▲<br />

▼<br />

BUZZ. SELEALARM (* )<br />

VOL. FOR KNAPPER<br />

▲<br />

PASSAGERAIRBAG<br />

▼<br />

Fra standardskærmen skal man for at få adgang til navigationen<br />

og trykke kort på knappen MODE. For at navigere<br />

i menuen trykkes på knapperne ▲ eller ▼.<br />

BEMÆRK Når bilen er i bevægelse, har du af hensyn til<br />

<strong>sikkerhed</strong>en kun adgang til en reduceret menu for indstilling<br />

af fartgrænse („SPEEd“). Når bilen holder stille,<br />

har du adgang til hele menuen.<br />

Eksempel:<br />

▲<br />

▲<br />

▲<br />

▼ FARTBIP<br />

▼<br />

SENS. LYGTER ▼<br />

UDGANG FRA MENU<br />

TRIPDATA B<br />

▼<br />

VOLUMEN FOR<br />

LYDSIGNALER<br />

▼<br />

▲<br />

SPROG<br />

UNITÀ MÅLEENHED<br />

(*) Denne funktion vises kun efter at SBR-systemet er blevet slået fra af Fiats servicenet.<br />

▲<br />

▼<br />

AUTOCLOSE<br />

▼<br />

▲<br />

INDSTIL UR<br />

INDSTIL DATO<br />

SE RADIO<br />

▼<br />

▲<br />

Dag<br />

År Måned<br />

▼<br />

MODE<br />

kort tryk på<br />

knappen<br />

▲<br />

▼<br />

▲<br />

▲<br />

F0N1000g<br />

fig. 21<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

27


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

28<br />

Fartgrænse („Speed beep“)<br />

Med denne funktion kan man indstille en fartgrænse (km/h<br />

eller mph). Hvis grænsen overskrides, bliver man straks<br />

advaret (se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />

For at indstille fartgrænsen skal du gøre følgende:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

teksten (Fartbip.);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at slå funktionen „fartgrænse“<br />

til (On) eller fra (Off);<br />

– hvis funktionen er aktiveret (On) ved at trykke på knapperne<br />

▲ eller ▼ vælges den ønskede fartgrænse og tryk<br />

på MODE for at bekræfte valget.<br />

BEMÆRK Du kan indstille hastigheder mellem 30 og 200 km/h<br />

eller mellem 20 og 125 mph afhængigt af den forvalgte enhed<br />

(se afsnittet „Valg af måleenheder (Units)“ i det følgende).<br />

Hvert tryk på knappen ▲/▼ sætter værdien 5 enheder op<br />

eller ned. Hvis du holder knappen ▲/▼ indtrykket, sker ændringen<br />

automatisk i hurtigt tempo. Slip knappen når visningen<br />

nærmer sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med<br />

enkeltvise tryk.<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Annullering af indstillingen sker på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende (On);<br />

– Tryk på knappen ▼: Displayet viser meddelelsen „Off“<br />

med blinkende skrift;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Indstilling af lygtesensors følsomhed<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Denne funktion gør det muligt at indstille lygtesensorens<br />

følsomhed (på 3 trin).<br />

Det ønskede følsomhedsniveau indstilles på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende det tidligere indstillede „følsomhedstrin“;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.


Trip B fra/til („TripB data“)<br />

Med denne funktion kan du slå funktionen Trip B (etape)<br />

til (On) eller fra (Off).<br />

For nærmere oplysninger, se „Tripcomputer“.<br />

Aktivering/inaktivering foretages på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende (On) eller (Off) (afhængig af det tidligere indstillede);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Indstilling af ur („Set time“)<br />

Med denne funktion kan man indstille uret ved hjælp af<br />

to undermenuer for henholdsvis klokkeslæt („Ur“) og visningsmåde<br />

(„Mode“).<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

– giv et kort tryk på knappen MODE. Displayet viser de<br />

to undermenuer „Ur“ og „Format“;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at skifte mellem de to<br />

undermenuer;<br />

– når den undermenu som man ønsker at ændre er valgt,<br />

trykkes kort på knappen MODE.<br />

– hvis du har valgt „Ur“: Giv et kort tryk på knappen<br />

MODE: På displayet blinker „timer“;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk kort på knappen MODE: „minutes“ blinker på displayet;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– hvis du har valgt undermenuen “Format”: vil displayet ved<br />

kort tryk på knappen MODE blinke og vise visningsfunktionen;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge „24h“ eller „12h“.<br />

Når den ønskede indstilling er foretaget: Giv et kort tryk<br />

på knappen MODE for at vende tilbage til undermenuen,<br />

eller giv et langt tryk for at vende tilbage til hovedmenuen<br />

uden at gemme indstillingerne.<br />

– tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende<br />

tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt<br />

af punkterne i den menu hvor man befinder sig.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

29


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

30<br />

Indstilling af dato („Set date“)<br />

Med denne funktion kan man indstille datoen (dag-måned-år).<br />

Indstilling af datoen udføres på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende „dagen“ (gg);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende „måneden“ (mm);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende „året“ (aaaa);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen.<br />

BEMÆRK Hvert tryk på knapperne ▲ eller ▼ medfører forøgelse<br />

eller reduktion med en enhed. Hvis du holder<br />

knappen indtrykket, ændres indstillingen automatisk op eller<br />

ned i hurtigt tempo. Slip knappen når visningen nærmer<br />

sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise<br />

tryk.<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Gentagelse af audioinformationer (Vis radio)<br />

(„See radio“)<br />

Med denne funktion kan man få gentaget autoradioens informationer<br />

på multifunktionsdisplayet.<br />

– Radio: frekvens eller RDS-tekst for valgt radiostation,<br />

aktivering af automatisk stationssøgning eller AutoStore;<br />

– Audio-cd, mp3 cd: sporets nummer;<br />

– CD-skifter: cd-nummer og sporets nummer;<br />

Informationer fra autoradioen på displayet slås til (On)<br />

og fra (Off) på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende (On) eller (Off) (afhængigt af det tidligere indstillede);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage valget;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Automatisk aflåsning af døre under kørsel<br />

(Autoclose)<br />

Hvis denne funktion er aktiveret (On), låses dørene automatisk<br />

i det øjeblik bilens hastighed overskrider 20 km/h.<br />

Funktionen slås til (On) og fra (Off) på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

en undermenu;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

blinkende (On) eller(Off) (afhængigt af det tidligere indstillede<br />

funktion);


– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– giv et kort tryk på knappen MODE for at gå tilbage til<br />

menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage<br />

til standardvisning uden at gemme indstillingen;<br />

– tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende<br />

tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt<br />

af punkterne i den menu hvor man befinder sig.<br />

Valg af måleenheder („Units“)<br />

Med denne funktion kan man vælge måleenheder<br />

i tre undermenuer: „Afstande“ („Distances“), „Forbrug“<br />

(„Consumption“) og „Temperatur“ („Temperature“).<br />

Den ønskede måleenhed vælges på følgende måde:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet visr de<br />

tre undermenuer;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at skifte mellem de to undermenuer;<br />

– efter valg af undermenuen, som man vil ændre, trykkes<br />

på knappen MODE med et kort tryk;<br />

– hvis du har valgt „Afstande“ („Distances“): Giv et kort tryk på<br />

knappen MODE Displayet viser „km“ eller „mi“ (afhængigt<br />

af den hidtidige indstilling);<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage valget;<br />

– „Forbrug“ („Consumption“): Giv et kort tryk på knappen<br />

MODE Displayet viser „km/l“, „l/100 km“ eller „mpg“<br />

(afhængigt af den hidtidige indstilling).<br />

Hvis du har valgt km som enhed for afstand, vises brændstofforbruget<br />

i km/l eller l/100 km.<br />

Hvis du har valgt „mi“ som enhed for afstand, vises brændstofforbruget<br />

i mpg.<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– hvis du går ind i undermenuen „Temperatur“: Giv et kort tryk<br />

på knappen MODE. Displayet viser „°C“ eller „°F“ (afhængigt<br />

af den hidtidige indstilling).<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen.<br />

Når den ønskede indstilling er foretaget: Giv et kort tryk<br />

på knappen MODE for at vende tilbage til undermenuen,<br />

eller giv et langt tryk for at vende tilbage til hovedmenuen<br />

uden at gemme indstillingerne.<br />

– tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende<br />

tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt<br />

af punkterne i den menu hvor man befinder sig.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

31


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

32<br />

Valg af sprog (Language)<br />

Teksterne på displayet kan vises på følgende sprog efter<br />

forudgående indstilling: italiensk, tysk, engelsk, spansk,<br />

fransk, portugisisk og hollandsk.<br />

Det ønskede sprog vælges på følgende måde:<br />

– tryk kort på knappen MODE: På displayet blinker det<br />

hidtil indstillede „sprog“;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Volumenindstilling for lydsignaler i forbindelse<br />

med fejl (”Buzzer volume”)<br />

Med denne funktion kan styrken af det lydsignal (buzzer)<br />

der afgives i forbindelse med fejlmeddelelser og advarsler,<br />

reguleres i 8 trin.<br />

Indstillingen foretages på følgende måde:<br />

– tryk kort på knappen MODE. På displayet blinker det<br />

hidtil gældende volumeniveau;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

Volumenindstilling for knapper („Button vol.“)<br />

Med denne funktion kan styrken af det bip der afgives ved<br />

tryk på knapperne, MODE ▲ og ▼ reguleres i 8 trin.<br />

Indstillingen foretages på følgende måde:<br />

– tryk kort på knappen MODE. På displayet blinker det<br />

hidtil gældende volumeniveau;<br />

– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.


Genaktivering af selealarm S.B.R. („Belt buzzer“)<br />

Denne funktion kan kun vises hvis Fiats servicenet har<br />

sat selealarmen ud af funktion (se „Selealarm“ i kapitlet<br />

„Sikkerhedsudstyr“).<br />

Vedligeholdelsesprogram („Service“)<br />

Med denne funktion kan man få vist afstanden til næste vedligeholdelseseftersyn.<br />

Gå frem på følgende måde: funktion:<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />

intervallet i km eller mi afhængigt af det tidligere indstillede<br />

(se afsnittet „Måleenhed“);<br />

– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />

tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />

tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />

BEMÆRK „Serviceplan for vedligeholdelseseftersyn“ omfatter<br />

forskellige vedligeholdelsesintervaller afhængig af motortypen.<br />

Denne visning fremkommer automatisk med<br />

nøglen i position MAR, fra 2.000 km (eller 1.240 mi) og<br />

vises igen hver 200 km (eller 124 mi). På samme måde<br />

vises advarselsmeddelelser for olieskift. Ved hjælp af knapperne<br />

▲ og ▼ er det muligt skiftevis at vise oplysningerne<br />

om intervallet for vedligeholdelseseftersynet og motorens<br />

olieskift. Når der er under 200 km tilbage, vises<br />

fristen med kortere mellemrum. Afstanden til næste<br />

eftersyn vises i km eller mil afhængigt af den forvalgte måleenhed.<br />

Når tidspunktet for et eftersyn iflg. vedligeholdelsesplanen<br />

nærmer sig, viser displayet meddelelsen „Service“<br />

efterfulgt af det antal km eller mil, der er tilbage til<br />

eftersynet af bilen skal finde sted, når nøglen drejes til position<br />

MAR. Lad Fiats servicenet, der udover at udføre de<br />

i vedligeholdelsesplanen foreskrevne arbejder også at nulstille<br />

displayet (reset).<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

33


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

34<br />

Til- og frakobling af passagersidens front- og sideairbag<br />

og beskyttelse af bryst og bækken (side bag)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Denne funktion skal benyttes for at koble passagersidens<br />

airbag til eller fra.<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ tryk på knappen MODE og efter at have vist meddelelsen<br />

(Bag pass: Off) (for at frakoble) eller meddelelsen<br />

(Bag pass: On) (for at aktivere) ved at trykke på<br />

knapperne ▲ og ▼, trykkes atter på knappen MODE;<br />

❒ displayet beder dig bekræfte;<br />

❒ tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge „YES“ (bekræft<br />

til- eller frakobling) eller „NO“ (annullér);<br />

❒ tryk på knappen MODE med et kort tryk, den valgte bekræftelsesmeddelelse<br />

vises og man vender tilbage til menuskærmen<br />

eller trykker på knappen med et langt tryk<br />

for at vende tilbage til standardskærmen uden at lagre.<br />

Luk menu („Exit Menu“)<br />

Dette punkt afslutter setup-menuens kreds af funktioner.<br />

Ved at trykke på knappen MODE med et kort tryk vender<br />

displayet tilbage til standardskærmen uden at lagre.<br />

Tryk på knappen ▼ for at vende tilbage til første punkt<br />

på menuen (fartgrænse).<br />

F0N1010g<br />

F0N1013g<br />

F0N1009g<br />

F0N1015g<br />

MODE<br />

▲ ▲<br />

▼ ▼<br />

MODE<br />

▲ ▲<br />

▼ ▼<br />

MODE<br />

F0N1009g<br />

F0N1011g<br />

F0N1014g<br />

F0N1009g<br />

F0N1016g


TRIPCOMPUTER<br />

Generelt<br />

Tripcomputeren kan med tændingsnøglen i position MAR,<br />

vise data for bilens aktuelle funktionstilstand. Systemet<br />

omfatter to separate funktioner, „Trip A“ og „Trip B“,<br />

der uafhængigt af hinanden kan monitorere en samlet rejse<br />

med bilen. Begge funktioner kan nulstilles (reset – start<br />

på en ny tur).<br />

„Trip A“ viser data for:<br />

– Udendørs temperatur<br />

– Aktionsradius<br />

– Turlængde<br />

– Gennemsnitsforbrug<br />

– Øjeblikkeligt forbrug<br />

– Gennemsnitsfart<br />

– Rejsetid (kørt tid).<br />

„Trip B“ som kun findes på multifunktionsdisplayet, viser<br />

data for:<br />

– Turlængde B<br />

– Gennemsnitsforbrug B<br />

– Gennemsnitsfart B<br />

– Rejsetid B (kørt tid).<br />

BEMÆRK Funktionen „Trip B“ kan slås fra (se afsnittet<br />

„Trip B fra/til“). Data for aktionsradius og øjeblikkeligt forbrug<br />

kan ikke nulstilles.<br />

Viste data<br />

Udendørs temperatur<br />

Angiver temperaturen udenfor bilens kabine.<br />

Aktionsradius (afhængigt af versioner/markeder)<br />

Angiver hvor langt bilen kan køre inden den skal tankes op<br />

forudsat at kørselsbetingelserne forbliver uændrede. Displayet<br />

viser angivelsen „---“ i følgende tilfælde:<br />

– hvis aktionsradiusen er under 50 km (eller 30 mi);<br />

– ved længerevarende ophold med startet motor.<br />

Turlængde<br />

Angiver den strækning, som bilen har kørt siden sidste nulstilling.<br />

Gennemsnitsforbrug (afhængigt af versioner/markeder)<br />

Angiver det gennemsnitlige brændstofforbrug siden sidste<br />

nulstilling.<br />

Aktuelt brændstofforbrug (afhængigt af versioner/markeder)<br />

Viser ændringen, der konstant opdateres, af brændstofforbruget.<br />

Hvis bilen holder stille en vis tid med gående<br />

motor, viser displayet „---“.<br />

Gennemsnitsfart<br />

Angiver bilens gennemsnitlige hastighed udregnet på basis<br />

af den samlede tid siden sidste nulstilling.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

35


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

36<br />

Rejsetid<br />

Angiver den tid bilen har kørt siden sidste nulstilling.<br />

VIGTIGT! I tilfælde af manglende data viser tripcomputeren<br />

„----“ i stedet for den manglende værdi. Når forholdene igen<br />

er normale, genoptages udregningen af de forskellige data.<br />

De data der blev vist inden fejlen opstod, vil ikke blive nulstillet,<br />

og der vil ikke blive påbegyndt en ny rejse.<br />

Knappen TRIP, fig. 22<br />

Med knappen TRIP på enden af højre kontaktarm kan du<br />

(med tændingsnøglen i MAR) få vist og nulstillet de ovenfor<br />

beskrevne data, samt starte en ny rejse“<br />

– korte tryk kalder de forskellige data frem på skærmen;<br />

– et langt tryk nulstiller dataene (start på ny rejse).<br />

Ny rejse<br />

Nulstilling kan ske:<br />

– „manuelt“ ved at brugeren trykker på den pågældende<br />

knap;<br />

– „automatisk“ hvis „turlængden“ når op på 3999,9 km eller<br />

9999,9 km (afhængigt af displaytypen) eller hvis „rejsetiden“<br />

når op på 99.59 (99 timer og 59 minutter);<br />

– efter af- og påmontering af batteriforbindelser.<br />

VIGTIGT! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data<br />

for „Trip A“, nulstilles dataene for denne funktion alene.<br />

VIGTIGT! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data<br />

for „Trip B“, nulstilles dataene for denne funktion alene.<br />

Procedure ved rejsens begyndelse<br />

Med tændingsnøglen i position MAR udføres nulstillingen<br />

(reset) ved at holde knappen TRIP indtrykket i over<br />

2 sekunder.<br />

Lukning af Trip<br />

Trip-funktionen forlades ved at holde knappen MODE indtrykket<br />

i over 2 sekunder.<br />

fig. 22<br />

F0N0019m


SÆDER<br />

ADVARSEL<br />

Alle reguleringer skal foretages udelukkende<br />

med standset bil.<br />

Stofbeklædningerne i din bil er designede til<br />

at modstå længere tids slid ved normal brug<br />

af bilen. Da det dog nødvendigt at undgå<br />

skadelige og/eller langvarige gnidninger med beklædningstilbehør<br />

såsom metalspænder, beslag, fastgørelser<br />

af Velcro og lignende, idet disse med et højt<br />

tryk på samme sted trykker på trådene og herved<br />

vil kunne fremkalde brud af nogle af trådene med<br />

en heraf følgende beskadigelse af betrækket.<br />

Indstilling fremad/bagud fig. 23<br />

Løft grebet A og skub sædet frem eller tilbage. Hænderne<br />

skal hvile på ratkransen under kørslen.<br />

ADVARSEL<br />

Når indstillingsgrebet er sluppet, skal man<br />

altid overbevise sig om at sædet er korrekt<br />

låst i glideskinnerne, ved at forsøge at rykke det<br />

frem og tilbage. Hvis sædet ikke er låst, kan det<br />

uventet forskubbe sig så man mister herredømmet<br />

over bilen.<br />

Regulering i højden<br />

For at løfte sædet: mens man sidder flyttes grebet B opad<br />

(forreste del af sædet) eller grebet C (bageste del af sædet)<br />

og tage kropsvægten fra den del af sædet, der skal løftes.<br />

fig. 23<br />

F0N0118m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

37


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

38<br />

For at sænke sædet: mens man sidder flyttes grebet B<br />

(opad (forreste del af sædet) eller grebet C (bageste del af<br />

sædet) og påfør kropsvægten på den del af sædet, der skal<br />

sænkes.<br />

Indstilling af ryglænets hældning fig. 23<br />

Drej knappen D.<br />

ADVARSEL<br />

Den maksimale beskyttelse opnås ved at<br />

holde ryglænet i opret position, støtte dig<br />

mod ryglænet og sørge for, at selen ligger tæt til<br />

brystkassen og bækkenet.<br />

Lændeindstilling<br />

Indstillingen foretages ved hjælp af håndtaget E-fig. 24.<br />

fig. 24<br />

F0N0147m<br />

STØDDÆMPET SÆDE<br />

Det er forsynet med ophæng med mekanisk affjedring og<br />

hydraulisk støddæmper, hvorved den maksimale komfort<br />

og <strong>sikkerhed</strong> sikres. Affjedringen sikrer desuden, at stød,<br />

der forårsages af ujævne vejbaner absorberes fuldstændigt.<br />

For at foretage indstillinger i længderetningen, indstillinger<br />

i højden, indstilling af ryglænet, lændeindstilling og indstilling<br />

af armlænet henvises til det, der er beskrevet i afsnittet<br />

„Forsæder“.<br />

Indstilling af støddæmperens vægt<br />

Ved hjælp af indstillingshåndtaget A-fig. 25 er det muligt<br />

at foretage den ønskede indstilling afhængigt af kropsvægten<br />

med justeringer mellem 40 og 130 kg.<br />

fig. 25<br />

F0N0139m


SÆDER MED INDSTILLELIGE ARMLÆN<br />

Førersædet kan udstyres med et løftbart armlæn, der<br />

er indstilleligt i højden. Indstilling foretages på drejegrebet<br />

A-fig. 26.<br />

ADVARSEL<br />

Før de forreste <strong>sikkerhed</strong>sseler tages på<br />

sikres det, at armlænene er i lodret position<br />

(se afsnittet „Sikkerhedsseler“).<br />

ADVARSEL<br />

Før selerne løsnes, og man stiger ud af bilen<br />

sikres det, at det udvendige armlæn<br />

(dørsiden) er helt løftet.<br />

fig. 26<br />

F0N0148m<br />

SÆDE MED DREJESOKKEL<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Det er muligt at dreje det 180° mod sædet i modsatte side.<br />

Sædet drejes ved hjælp af grebet A-fig. 27. Før sædet<br />

drejes, skal det flyttes fremad og først efterfølgende indstilles<br />

i længderetningen fig. 27a.<br />

fig. 27<br />

fig. 27a<br />

1 2<br />

F0N0187m<br />

F0N0187m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

39


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

40<br />

DREJESÆDE MED SIKKERHEDSSELE<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Det er forsynet med <strong>sikkerhed</strong>ssele med tre forankringspunkter<br />

fig. 28, to indstillelige armlæn (for indstilling henvises<br />

til afsnittet „Sæder med indstillelige armlæn“ og nakkestøtter<br />

indstillelige i højden (for indstilling henvises til afsnittet<br />

„Hovedstøtter“).<br />

ADVARSEL<br />

Alle indstillinger skal foretages mens bilen<br />

holder stille. Specielt skal man under<br />

drejning af sædet være opmærksom på, at dette<br />

ikke kommer i karambolage med håndbremsestangen.<br />

fig. 28<br />

F0N0173m<br />

Indstilling af ryglænets hældning<br />

Drej grebet A-fig. 29.<br />

Højdeindstilling fig. 29<br />

Drej betjeningsgrebene B eller C for at løfte/sænke henholdsvis<br />

sædets forreste/bagerste del.<br />

Drejning af sæde<br />

Det er muligt at dreje det 180° mod sædet i modsatte side<br />

og ca. 35° mod døren. Det kan låses både i kørselsposition<br />

og 180°.<br />

fig. 29<br />

F0N0174m


Sædet drejes ved hjælp af grebet D-fig. 30a (placeret på<br />

højre side af sædet).<br />

Før sædet drejes, skal det flyttes fremad og først efterfølgende<br />

indstilles i længderetningen fig. 27a.<br />

fig. 30a<br />

ADVARSEL<br />

Sikr at sædet er låst i kørselsposition, før<br />

bilen startes.<br />

Opvarmning af sæder fig. 30b<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Med nøglen i position MAR, trykkes på knappen E for aktivering/deaktivering<br />

af funktionen.<br />

F0N0175m<br />

KLAP PÅ SÆDEBÆNK fig. 30c<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Sædet er forsynet med en nedfældelig klap, der kan bruges<br />

som støtteflade for dokumenter. Den bruges ved at<br />

trække i tungen A og sænke klappen. Klappen er forsynet<br />

med to glasholderaftryk og en støtteflade med papirholderklemme.<br />

fig. 30b<br />

fig. 30c<br />

F0N0213m<br />

F0N0149m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

41


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

42<br />

ADVARSEL<br />

Anbring ikke tunge belastninger på klappen<br />

med bilen i bevægelse, da den i tilfælde<br />

af bratte opbremsninger eller kollision vil kunne<br />

blive udslynget mod passagerne i bilen og forårsage<br />

alvorlige legemsbeskadigelser.<br />

KURV UNDER SÆDE<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Under sædet i førersiden er der en kurv, A-fig. 30d der let<br />

kan fjernes ved at trække den ud fra de tilhørende kroge,<br />

der findes på støttefladen.<br />

fig. 30d<br />

F0N0237m<br />

PLASTIKBEKLÆDNINGER PÅ SÆDESOKLEN<br />

fig. 30e (afhængigt af versioner/markeder)<br />

Forreste beklædning A kan åbnes ved hjælp af pågældende<br />

frakoblingshåndtagBpå øverste del.<br />

På denne måde bliver kurven under sædet tilgængelig (se<br />

afsnittet „Kurv under sæde“).<br />

For at lette åbningen af forreste beklædning og adgangen<br />

til kurven, skal sædet flyttes så langt tilbage som muligt.<br />

For at gøre det muligt at trække forreste beklædning ud,<br />

skal den drejes så langt som muligt fremad og trækkes ud<br />

fra tilkoblingerne, der findes på nederste del, og trække<br />

den mod forreste del af bilen.<br />

fig. 30e<br />

F0N0238m


VERSIONER PANORAMA<br />

Indstilling af ryglænets hældning på<br />

passagersæderne fig. 31<br />

Drej knoppen A.<br />

Adgang til sæderne i anden række fig. 31<br />

Adgangen til anden sæderække opnås ved hjælp af håndgrebet<br />

B på højre yderste sidesæde første række og nedfælde<br />

ryglænet ved at følge det med venstre hånd.<br />

Ved at flytte sædet tilbage til normal position, tilkobles det<br />

igen på låseanordningen, uden at det er nødvendigt at aktivere<br />

håndgrebet igen.<br />

På det hele sæde i Panorama 2. række er sidesæderne derimod<br />

faste.<br />

fig. 31<br />

F0N0227m<br />

Nedklapning af ryglæn på midterste sæde<br />

(2.-3. række) fig. 31<br />

Løft betjeningsgrebet C og klap ryglænet fremad.<br />

På bagsiden af midtersædets ryglæn er der placeret en stiv<br />

flade, der har funktion som armstøtte og bord med tilhørende<br />

glasholdere.<br />

Ryglænet sættes på plads igen ved hjælp af samme betjeningsgreb.<br />

Ved nedfældning af midtersædets ryglæn, anden række, fjernes<br />

hovedstøtten for at gøre det lettere at indstille ryglænet<br />

på midterste sædes første række.<br />

COMBI-VERSIONER<br />

Position Easy Entry<br />

Løft betjeningsgrebet A-fig. 32 og hæld ryglænet fremad.<br />

fig. 32<br />

F0N0228m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

43


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

44<br />

Pakkeposition<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

– fra positionen easy entry trækkes hovedstøtterne ud;<br />

– løft betjeningsgrebet B-fig. 33 (anbragt under grebet A);<br />

med højre hånd;<br />

– drej ryglænet 5° mod bagerste område;<br />

– nedfæld ryglænet med venstre hånd.<br />

ADVARSEL<br />

Kør ikke i 3. række med bænken i 2 række<br />

nedfældet. Anbring ikke nogen form<br />

for genstande på bænkens ryglæn: i tilfælde af<br />

kollision eller brat opbremsning kan de udslynges<br />

mod bilens passagerer og forårsage kraftige<br />

legemsbeskadigelser. For yderligere oplysninger<br />

henvises til klæbemærket anbragt under bænken.<br />

Fjernelse af bænk.<br />

BEMÆRK Ved fjernelse af bænken skal der være mindst<br />

to personer til stede.<br />

Bænken fjernes på følgende måde:<br />

– fra pakkepositionen benyttes betjeningsgrebene C og<br />

D-fig. 34 ved at dreje dem frem (som vist på klæbemærket<br />

placeret på nederste tværvange);<br />

fig. 33<br />

fig. 34<br />

F0N0229m<br />

F0N0230m


– løft sædets sokkel fremad;<br />

– anbring sædet i lodret position;<br />

– fra lodret position drejes det ved hjælp af betjeningsgrebene<br />

E og F-fig. 35 opad;<br />

– løft bænken fra gulvet og fjern den.<br />

ADVARSEL<br />

Når bænken efterfølgende monteres igen,<br />

sikres det, at den sidder rigtig fast på skinnerne<br />

på gulvet.<br />

fig. 35<br />

F0N0231m<br />

HOVEDSTØTTER<br />

FORTIL fig. 36<br />

På nogle versioner er de indstillelige i højden og fastlåses<br />

automatisk i den ønskede position.<br />

Indstilling<br />

❒ Indstilling opad: Løft hovedstøtten til du hører den klikke;<br />

❒ Indstilling nedad: Tryk på knappen A og sænk hovedstøtten.<br />

For at trække hovedstøtterne af skal du trykke samtidig<br />

på knapperne A og B ved siden af de to støtter, og trække<br />

hovedstøtterne opefter.<br />

fig. 36<br />

F0N0020m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

45


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

46<br />

ADVARSEL<br />

Hovedstøtten skal indstilles, så den støtter<br />

hovedet, ikke nakken. Kun på den måde<br />

kan de udøve deres beskyttende virkning.<br />

For at optimere hovedstøttens beskyttende virkning skal<br />

man anbringe ryglænet i opret stilling og sidde med hovedet<br />

så tæt på hovedstøtten som muligt.<br />

RAT<br />

Rattet kan indstilles aksialt.<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ udløs betjeningsgrebet fig. 37 ved at trække det mod<br />

rattet (position 2);<br />

❒ indstil rattet;<br />

❒ blokér betjeningsgrebet ved at skubbe det fremad (position<br />

1).<br />

fig. 37<br />

ADVARSEL<br />

Indstillingerne foretages kun med standset<br />

motor og slukket motor.<br />

ADVARSEL<br />

Det er uafviseligt forbudt med eftermarked<br />

(aftermarket) indgreb med heraf følgende<br />

ændringer af kørslen eller ratstammen (eks.<br />

montering af ratlås), der udover bortfald af systemets<br />

ydelser og garantien vil kunne medføre alvorlige<br />

<strong>sikkerhed</strong>sproblemer, samt, at bilen ikke<br />

er overensstemmelse med type godkendelsen.<br />

F0N0321m


FØRERSPEJLE<br />

INDVENDIGT FØRERSPEJL fig. 38<br />

Spejlet er udstyret med en <strong>sikkerhed</strong>sanordning som bevirker<br />

at det løsner sig hvis det udsættes for et kraftigt<br />

stød.<br />

Med grebet A kan man skifte mellem to stillinger: normal<br />

eller blændfri stilling.<br />

SIDESPEJLE<br />

Indstillingfig. 39<br />

Med manuel indstilling<br />

Indstil direkte på hvert af spejlets to glas.<br />

fig. 38<br />

F0N0022m<br />

ADVARSEL<br />

Den reflekterende overflade på førerspejlets<br />

nederste del er parabolisk og øger<br />

synsfeltet. Størrelsen på billedet er således reduceret<br />

og indtryk af, at den reflekterede genstand<br />

er længere væk end den er i virkeligheden.<br />

Med elektrisk indstilling<br />

Det er kun muligt med tændingsnøglen i position MAR.<br />

Spejlet indstilles ved at anbringe grebet Bi en af de fire<br />

positioner: ÿ1 venstre spejl, ⁄ 2 højre spejl ¤ 3 venstre<br />

vidvinkel, Ÿ 4 højre vidvinkel.<br />

Efter grebets placering bevæges det i retningen vist med<br />

pilene for at indstille glasset på det valgte spejl.<br />

fig. 39<br />

F0N0024m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

47


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

48<br />

Foldning<br />

Når det er nødvendigt, (f.eks. i snævre passager), kan du folde<br />

spejlene ind fra 1-fig. 40 til stilling 2.<br />

fig. 40<br />

Under kørslen skal sidespejlene altid være<br />

i position 1-fig. 40.<br />

Elektrisk foldning<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Ved hjælp af vippeknappen A-fig. 41, trykkes på siden 1 For<br />

at få spejlet i åbningsposition, på siden 2 for at få spejlet<br />

i lukkeposition.<br />

F0N0834m<br />

BEMÆRK Hvis spejlet foldes sammen igen manuelt, skal<br />

det bringes på plads manuelt. Hvis spejlet foldes elektrisk,<br />

kan kan bringes på plads elektrisk.<br />

Afrimning/afdugning<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Spejlene indeholder modstande, der sætter ind når den<br />

termiske bagrude bliver aktiveret (ved at trykke på knappen<br />

().<br />

BEMÆRK Funktionen er timet og deaktiveres automatisk<br />

efter nogle minutter.<br />

fig. 41<br />

ADVARSEL<br />

Det udvendige førerspejl i førersiden ændrer<br />

afstandsopfattelsen let i sving.<br />

F0N0159m


VARME-OG VENTILATIONSANLÆG<br />

fig. 42<br />

1. Øverste faste dyse – 2. Indstillelige dyser midtfor – 3. Faste sidedyser – 4. Indstillelige dyser i siderne – 5. Nederste<br />

dyser til forreste pladser.<br />

F0N0322m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

49


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

50<br />

DREJBARE OG INDSTILLELIGE SIDE-<br />

OG MIDTERDYSER fig. 43-44<br />

A Faste dyser til sideruder.<br />

B Indstillelige dyser i siderne.<br />

C Faste dyser.<br />

fig. 43<br />

fig. 44<br />

F0N0026m<br />

F0N0027m<br />

D Indstillelige dyser midtfor.<br />

E Betjeningsknap til indstilling af luftkapacitet.<br />

Dyserne A og C kan ikke indstilles.<br />

KONTAKTER fig. 45<br />

Drejekontakt A til indstilling af lufttemperatur<br />

(blanding af varm/kold luft)<br />

Rødt felt = varm luft<br />

Blåt felt = kold luft<br />

Knap B til aktivering/indstilling af ventilator<br />

p 0 = slukket ventilator<br />

1-2-3 = ventilatorhastighed<br />

4 - = ventilation ved maks.hastighed<br />

fig. 45<br />

F0N0028m


Drejering C til luftfordeling<br />

for at få luft til midter- og sidedyserne;<br />

ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne på<br />

instrumentbrættet med en lidt lavere temperatur, ved<br />

mellemste temperaturforhold;<br />

© til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer:<br />

for at få den maksimale luftmængde på fødderne;<br />

® for at opvarme kabinen og samtidig afdugge frontruden;<br />

- for at afdugge frontruden hurtigt.<br />

Knap D til aktivering/deaktivering<br />

af luftcirkulationen<br />

Ved at dreje knappen D su Ò aktiveres luftrecirkulationen<br />

i kabinen.<br />

Ved at dreje knappen D til Ú deaktiveres luftrecirkulationen<br />

i kabinen.<br />

KABINEVENTILATION<br />

Gør således for at få en passende ventilation af kabinen:<br />

❒ drej kontakten A til blåt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />

Dpå Ú;<br />

❒ drej drejeknappen C til ;<br />

❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />

OPVARMNING AF KABINE<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ drej ringen A til rødt felt;<br />

❒ drej ringen C til den ønskede position;<br />

❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />

HURTIGOPVARMNING AF KABINE<br />

Få frem på følgende møde for at opnå den hurtigste opvarmning:<br />

❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af den indvendige luft fra ved at stille<br />

knappen D på Ò;<br />

❒ drej drejeknappen C til ©;<br />

❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).<br />

Efterfølgende trykkes på betjeningsknapperne for at bevare<br />

de ønskede komfortforhold og drej knappen D Ú for<br />

at afbryde luftcirkuleringen i kabinen og forebygge dugning.<br />

BEMÆRK Med kold motor skal man vente i nogle minutter,<br />

før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

51


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

52<br />

AFDUGNING/HURTIG AFRIMNING<br />

FRONTRUDER (FRONTRUDE OG<br />

SIDERUDER).<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ drej ringen A til rødt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />

Dpå Ú;<br />

❒ drej drejeknappen C til -;<br />

❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).<br />

BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det<br />

ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne<br />

Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering<br />

ved hjælp af knappen F slukket led) placeret på<br />

kontrolpanelet fig. 46.<br />

Efter afdugning/afrimning trykkes på betjeningsknapperne<br />

for at genoprette de ønskede komfortforhold.<br />

fig. 46<br />

F0N0185m<br />

Afdugning af ruderne<br />

Hvis det regner, hvis luften er fugtig, eller hvis der er stor<br />

temperaturforskel mellem ude og inde, anbefales det at forebygge<br />

tildugning således:<br />

❒ drej ringen A til rødt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />

Dpå Ú;<br />

❒ drej drejeknappen C til - med mulighed for at gå videre<br />

til positionen ®, hvis ikke der er tegn på tildugning;<br />

❒ drej knappenB ud for 2 . hastighed.<br />

AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE<br />

OG UDVENDIGE SIDESPEJLE fig. 47<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Tryk på knappen for at aktivere denne funktion. Funktionens<br />

aktivering vises ved, at kontrollampen på selve knappen<br />

tænder.<br />

Funktionen er tidsstyret og ophører automatisk efter ca.<br />

20 minutter. For at afbryde funktionen forinden skal du<br />

igen trykke på knappen A.<br />

VIGTIGT! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden<br />

ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse.


RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN<br />

Drej knappen D til Ò.<br />

Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag<br />

af forurenet luft under stilstand i køer, tunneler etc.<br />

På grund af risiko for dugdannelse må det dog frarådes at<br />

benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis<br />

der er mange personer i bilen.<br />

BEMÆRK Med recirkulation nås den ønskede temperatur<br />

hurtigere, uanset om anlægget varmer eller køler.<br />

Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor<br />

det øger tendensen til tildugning af ruderne.<br />

fig. 47<br />

F0N0043m<br />

MANUELT AIRCONDITIONANLÆG<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

KONTAKTER fig. 48<br />

Drejekontakt A til indstilling af lufttemperatur<br />

(blanding af varm/kold luft)<br />

Rødt felt = varm luft<br />

Blåt felt = kold luft<br />

Knap B til aktivering/indstilling af ventilator<br />

p 0 = slukket ventilator<br />

1-2-3 = ventilatorhastighed<br />

4 - = ventilation ved maks.hastighed<br />

fig. 48<br />

F0N0833m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

53


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

54<br />

Drejering C til luftfordeling<br />

for at få luft til midter- og sidedyserne;<br />

ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne på<br />

instrumentbrættet med en lidt lavere temperatur, ved<br />

mellemste temperaturforhold;<br />

© til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer:<br />

for at få den maksimale luftmængde på fødderne;<br />

® for at opvarme kabinen og samtidig afdugge frontruden;<br />

- for at afdugge frontruden hurtigt.<br />

Knap D til aktivering/deaktivering<br />

af luftcirkulationen<br />

Ved at trykke på knappen (led på trykknap tændt) aktiveres<br />

luftrecirkulationen i kabinen.<br />

Ved atter at trykke på knappen (led på trykknap slukket)<br />

afbrydes luftrecirkulationen i kabinen.<br />

Trykknap E til aktivering/deaktivering<br />

af airconditionanlæg<br />

Ved at trykke på knappen (led på trykknap tændt) aktiveres<br />

airconditionanlægget.<br />

Airconditionanlægget slås fra ved at trykke på knappen igen<br />

(slukket lysdiode på knappen).<br />

KABINEVENTILATION<br />

Gør således for at få en passende ventilation af kabinen:<br />

❒ drej kontakten A til blåt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />

Dpå Ú;<br />

❒ drej drejeknappen C til ;<br />

❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />

AIRCONDITION (afkøling)<br />

Gå frem på følgende måde for at opnå den hurtigst mulige<br />

afkøling:<br />

❒ drej kontakten A til blåt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af den indvendige luft fra ved at stille<br />

knappen D på Ò;<br />

❒ drej drejeknappen C til ;<br />

❒ aktivér airconditionanlægget ved at trykke på knappen<br />

E; led’en på knappen E tænder;<br />

❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).


Indstilling af afkøling<br />

❒ drej kontakten A mod højre for at øge temperaturen;<br />

❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />

Dpå Ú;<br />

❒ drej knappen B for at reducere ventilatorhastigheden.<br />

BEMÆRK ved at trykke på knappen E til aircondition-kompressoren,<br />

aktiveres funktionen kun, hvis der mindst vælges<br />

den første ventilatorhastighed (knap B).<br />

OPVARMNING AF KABINE<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />

❒ drej kontakten C udfor det ønskede symbol;<br />

❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />

HURTIG OPVARMNING AF KABINE<br />

Få frem på følgende møde for at opnå den hurtigste opvarmning:<br />

❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af luften til ved at stille knappe D<br />

på Ò;<br />

❒ drej ringen C til ©;<br />

❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).<br />

Efterfølgende trykkes på betjeningsknapperne for at bevare<br />

de ønskede komfortforhold og drej knappen D til<br />

Ú for at slå luftrecirkulationen fra i kabinen (diode på<br />

knappen er slukket.<br />

BEMÆRK Med kold motor skal man vente i nogle minutter,<br />

før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur.<br />

AFDUGNING/HURTIG AFRIMNING<br />

FRONTRUDER (FRONTRUDE OG<br />

SIDERUDER).<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />

❒ drej drejeknappen B til 4 -(ventilatorens maksimalhastighed);<br />

❒ drej drejeknappen C til -;<br />

❒ slå recirkulationen af luften fra ved at dreje knappen<br />

D til Ú.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

55


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

56<br />

BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det<br />

ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne<br />

Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering<br />

ved hjælp af knappen F (slukket led) placeret på<br />

kontrolpanelet fig. 49.<br />

Efter afdugning/afrimning trykkes på betjeningsknapperne<br />

for at genoprette de ønskede komfortforhold.<br />

VIGTIGT! Aircondition er meget nyttig til hurtigt af afdugge<br />

ruderne, da den affugter luften. Indstil betjeningsgrebene<br />

som beskrevet tidligere og aktivér airconditionanlægget<br />

ved at trykke på knappen E; led’en på selve trykknappen<br />

tænder.<br />

fig. 49<br />

F0N0185m<br />

Afdugning af ruderne<br />

Hvis det regner, hvis luften er fugtig, eller hvis der er stor<br />

temperaturforskel mellem ude og inde, anbefales det at forebygge<br />

tildugning således:<br />

❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />

❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />

Dpå Ú;<br />

❒ drej drejeknappen C til – med mulighed for at gå videre<br />

til positionen ®, hvis ikke der er tegn på tildugning;<br />

❒ drej knappenB ud for 2 . hastighed.<br />

BEMÆRK Airconditionanlægget er meget nyttigt til at undgå<br />

dugning af ruderne i omgivelser med kraftig fugtighed,<br />

idet det affugter luften, der er trængt ind i kabinen.


AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE<br />

OG UDVENDIGE SIDESPEJLE fig. 50<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Tryk på knappen for at aktivere denne funktion. Funktionens<br />

aktivering vises ved, at kontrollampen på selve knappen<br />

tænder.<br />

Funktionen er tidsstyret og ophører automatisk efter ca.<br />

20 minutter. For at afbryde funktionen forinden skal du<br />

igen trykke på knappen A.<br />

VIGTIGT! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden<br />

ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse.<br />

fig. 50<br />

F0N0043m<br />

RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN<br />

Drej knappen D til Ò.<br />

Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag<br />

af forurenet luft under stilstand i køer, tunneler etc. På<br />

grund af risiko for dugdannelse må det dog frarådes at<br />

benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis<br />

der er mange personer i bilen.<br />

BEMÆRK Med recirkulation nås den ønskede temperatur<br />

hurtigere, uanset om anlægget varmer eller køler.<br />

Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor<br />

det øger tendensen til tildugning af ruderne.<br />

VEDLIGEHOLDELSE AF SYSTEMET<br />

Om vinteren bør man mindst en gang om måneden lade<br />

airconditionsystemet arbejde i ca. 10 minutter. Lad Fiats<br />

servicenet kontrollere systemet inden sommeren.<br />

Anlægget er påfyldt kølemidlet R134a, som<br />

ikke skader miljøet hvis der skulle opstå<br />

utætheder. Der må under ingen omstændigheder<br />

påfyldes kølemiddel R12, da dette er uforeneligt<br />

med anlæggets komponenter.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

57


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

58<br />

AUTOMATISK<br />

AIRCONDITIONANLÆG<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

GENERELT<br />

Det automatiske airconditionanlæg regulerer temperatur,<br />

luftmængde og luftfordeling i kabinen. Temperaturkontrollen<br />

er baseret på „ækvivalent temperatur“: Systemet<br />

arbejder således kontinuerligt med at holde komforten i<br />

kabinen konstant og udligne eventuelle ændringer i de eksterne<br />

klimaforhold, inklusive solbestrålingen, der måles af<br />

en speciel sensor. Følgende parametre og funktioner kontrolleres<br />

automatisk:<br />

❒ lufttemperatur ved dyserne;<br />

❒ luftfordeling ved dyserne;<br />

❒ ventilatorhastighed (kontinuerlig ændring af luftstrømmen);<br />

❒ aktivering af kompressoren (til afkøling/affugtning af<br />

luften);<br />

❒ luftrecirkulation.<br />

Alle disse funktioner kan ændres manuelt, dvs. at man kan<br />

gribe ind i systemet, og vælge en eller flere funktioner og<br />

ændre deres parametre efter ønske. Men på denne måde<br />

afbrydes den automatiske kontrol af de manuelt ændrede<br />

funktioner, som systemet kun griber ind i af <strong>sikkerhed</strong>s<br />

grunde (eks. risiko for dugning). De manuelle valg har altid<br />

fortrinsret frem for de automatiske, og lagres indtil brugeren<br />

vender tilbage til den automatiske kontrol ved atter<br />

at trykke på knappen AUTO, med undtagelse af de tilfælde,<br />

hvor systemet griber ind af særlige <strong>sikkerhed</strong>shensyn.<br />

Den manuelle indstilling af en funktion indvirker ikke på<br />

kontrollen af de øvrige automatiske funktioner.<br />

Temperaturen på den indførte luft kontrolleres altid automatisk<br />

i forhold til de temperaturer, der er indstillet på displayet<br />

(med undtagelse af når anlægget er slukket, eller under<br />

nogle forhold, hvor kompressoren er slået fra).<br />

Systemet gør det muligt manuelt at indstille og ændre følgende<br />

parametre og funktioner: lufttemperatur, blæserhastighed<br />

(kontinuerlig ændring), indstilling af luftfordeling<br />

på 7 positioner aktivering af kompressor, funktion for<br />

hurtig afrimning/afdugning, luftrecirkulation, slukning af systemet.<br />

KONTAKTER, fig. 51<br />

A Knap AUTO automatisk kontrol af alle funktioner.<br />

B Knap til valg af luftfordeling.<br />

C Display.<br />

D Knap til betjening af funktionen MAX DEF.<br />

fig. 51<br />

F0N0831m


E Knap til afbrydelse af system.<br />

F Knap til aktivering/afbrydelse af kompressor.<br />

G Knap til betjening af luftrecirkulation.<br />

H Trykknapper til styring af reduktion/forøgelse af ventilatorhastighed.<br />

I Knap til temperaturreduktion/forøgelse.<br />

BRUG AF AIRCONDITIONANLÆGGET<br />

Anlægget kan startes på forskellige måder, men det anbefales<br />

at starte det ved at trykke på knappen AUTO og derefter<br />

dreje knappen for at indstille den ønskede temperatur<br />

på displayet. På denne måde starter anlægget med at<br />

fungere helt automatisk for hurtigst muligt at nå komforttemperaturen<br />

afhængig af den indstillede temperatur. Anlægget<br />

vil regulere temperaturen, mængden og fordelingen<br />

af luften ført ind i kabinen og via styring af recirkulationsfunktionen<br />

tilslutte klimaanlæggets kompressor. I den fuldautomatiske<br />

drift er det eneste manuelle indgreb den eventuelle<br />

aktivering af følgende funktioner:<br />

❒ Ò luftrecirkulation for hele tiden at bevare recirkulationen<br />

aktiveret eller altid afbrudt;<br />

❒ Z or at få afdugningen/afrimningen af frontruder, bagrude<br />

og udvendige sidespejle til at gå hurtigere.<br />

Under anlæggets fuldautomatiske drift er det muligt at ændre<br />

den indstillede temperatur, luftfordelingen og ventilatorens<br />

hastighed når som helst, ved hjælp af de tilhørende knapper<br />

eller drejeknapper: anlægget vil automatisk ændre sine<br />

egne indstillinger for at tilpasse sig til de nye krav. Under funktion<br />

med fuld automatik (FULL AUTO) forsvinder meddelelsen<br />

FULL ved ændring af luftens fordeling og/eller gennemstrømning<br />

og/eller aktivering af kompressoren og/eller<br />

recirkulationen. På denne måde passerer funktionerne fra<br />

automatisk til manuel kontrol, indtil der atter trykkes på<br />

knappen AUTO. Med en eller flere manuelt aktiverede funktioner<br />

fortsætter reguleringen af den indsendte luft med at<br />

blive styret automatisk, med mindre kompressoren er slået<br />

fra: i så fald kan luften, der indsendes i kabinen ikke have en<br />

temperatur, der er under den udvendige lufttemperatur.<br />

KONTAKTER<br />

Drejeknap til temperaturregulering<br />

(I)<br />

Ved at dreje knappen med eller mod uret<br />

hæves eller sænkes den ønskede lufttem-<br />

peratur i kabinen.<br />

Den indstillede temperatur vises på displayet.<br />

Ved at dreje knappen helt til højre eller venstre indtil det<br />

yderste valg Hi eller LO aktiveres henholdsvis funktionerne<br />

for maksimal opvarmning eller afkøling.<br />

❒ Funktion HI (maksimal opvarmning):<br />

den tilsluttes ved at dreje temperaturknappen med uret<br />

og overskride maks.værdien (32° C).<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

59


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

60<br />

Denne funktion kan aktiveres, når man ønsker at opvarme<br />

kabinen ved at udnytte anlæggets potentiale maksimalt.<br />

Under dette forhold forlader systemet den automatiske<br />

temperaturindstilling, og indstiller luftblandingen til maksimal<br />

afkøling og fastsætter hastigheden og luftfordelingen.<br />

Specielt hvis opvarmningsvæsken ikke er tilstrækkeligt<br />

varm, aktiveres ventilatorens maksimale hastighed ikke<br />

straks. Dette sker for at begrænse indgang af luft i kabinen,<br />

der ikke er tilstrækkeligt varm.<br />

Med funktionen aktiveret er det dog muligt med alle manuelle<br />

indstillinger.<br />

Funktionen kobles fra ved at dreje temperaturknappen<br />

mod uret og indstille den ønskede temperatur.<br />

❒ Funktion LO (maks.afkøling):<br />

den tilsluttes ved at dreje temperaturknappen mod uret<br />

ud over minimumsværdien (16° C).<br />

Denne funktion kan aktiveres, når man ønsker at opvarme<br />

kabinen ved at udnytte anlæggets potentiale maksimalt.<br />

Under dette forhold forlader systemet den automatiske<br />

temperaturindstilling, og indstiller luftblandingen til maksimal<br />

afkøling og fastsætter hastigheden og luftfordelingen.<br />

Med funktionen aktiveret er det dog muligt med alle manuelle<br />

indstillinger.<br />

Funktionen kobles fra ved at dreje temperaturknappen<br />

med uret og indstille den ønskede værdi.<br />

Knapper til luftfordeling (B)<br />

Ved at trykke på disse knapper er det muligt<br />

at indstille en af de syv mulige luftfordelinger<br />

manuelt.<br />

▲ Luftstrøm mod frontrudens og forreste sideruders luftdyser<br />

for afdugning eller afrimning af ruderne.<br />

˙ Luftstrøm mod instrumentpanelets midter- og sideluftdyser<br />

til ventilation af overkrop og ansigt på de varme<br />

årstider.<br />

▼ Luftstrøm mod luftdyserne i forreste og bagerste fodområde.<br />

På grund af varmens naturlige tendens til at<br />

sprede sig opad, er dette fordelingen, der på kortest<br />

mulig tid opvarmer kabinen og hurtigt giver fornemmelsen<br />

af varme.<br />

˙ Fordeling af luftstrømmen mellem dyserne i området<br />

▼ fødder (varmere luft) og instrumentpanelets dyser<br />

i midten og i siderne (køligere luft). Denne fordeling er<br />

specielt nyttig i de mellemliggende årstider (forår og efterår),<br />

hvor der er solbestråling.<br />

▲ Fordeling af luftstrømmen mellem fodområdets luf dy-<br />

▼ ser og luftdyserne til afrimning/afdugning af frontrude<br />

og forreste sideruder. Denne fordeling giver en god opvarmning<br />

i kabinen og forhindrer eventuel dugning af<br />

ruderne.


▲ ˙ Fordeling af luftstrømmen mellem fodområdets luftdyser<br />

og luftdyserne til afrimning/afdugning af frontrude<br />

og forreste sideruder, samt midter- og sidedyserne<br />

på instrumentpanelet. Denne fordeling muliggør en<br />

god opretholdelse af komforten, med en tilstrækkeligt<br />

afkølet kabine (sommer).<br />

▲ Fordeling af luftstrømmen mellem luftdyserne til af-<br />

˙▼ dugning/afrimning af frontruden og forreste sideruder,<br />

midter- og sidedyserne på instrumentpanelet, samt luftdyserne<br />

i fodområdet. Denne fordeling tillader en god<br />

luftfordeling til bevarelse af den klimatiske komfort både<br />

sommer og vinter.<br />

Den indstillede fordeling vises ved, at led’ene på de valgte<br />

knapper tænder.<br />

For at genoptage den automatiske kontrol af luftfordelingen<br />

efter en manuel indstilling, skal du trykke på knappen<br />

AUTO.<br />

Knapper til indstilling<br />

af blæserhastigheder ventilator (H)<br />

Ved at trykke på enderne af knappen H<br />

øges eller reduceres ventilatorens hastighed<br />

hastighed og hermed luftmængden der sen<br />

des ind i kabinen. Systemet overholder dog<br />

målsætningen for den ønskede temperatur.<br />

Ventilatorhastigheden vises med lysstreger på displayet:<br />

❒ maksimal blæserhastighed = alle streger oplyst;<br />

❒ laveste blæserhastighed = en streg er oplyst.<br />

Blæseren kan kun slås fra, hvis klimaanlæggets kompressor<br />

er koblet fra ved at trykke på knappen F-fig. 51.<br />

BEMÆRK For at genoprette den automatiske kontrol af<br />

ventilatorens hastighed efter manuel indstilling trykkes på<br />

knappen AUTO.<br />

BEMÆRK Ved høje hastigheder medfører dynamikeffekten<br />

en forøgelse af luftmængden, der kommer ind i kabinen,<br />

der ikke direkte kan forbindes med visningen af ventilatorens<br />

hastighedsstreger.<br />

Knap AUTO (A)<br />

(automatisk drift)<br />

Ved tryk på knappen AUTO regulerer<br />

systemet automatisk mængden og fordelingen<br />

af luft, der sendes ind i kabinen, og annullerer<br />

alle tidligere manuelle indstillinger.<br />

Dette forhold vises ved, at teksten FULL AUTO kommer<br />

frem på forreste display.<br />

Ved at gribe manuelt ind på mindst en af funktionerne, der<br />

styres automatisk af systemet (luftrecirkulation, luftfordeling,<br />

blæserhastighed eller frakobling af airconditionanlæggets<br />

kompressor) slukkes teksten FULL på displayet for at signalere,<br />

at systemet ikke automatisk kontrollerer alle funktionerne<br />

(temperaturen forbliver hele tiden på automatisk).<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

61


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

62<br />

BEMÆRK Hvis systemet på grund af de manuelle indgreb<br />

på funktionerne ikke længere er i stand til at sikre opnåelsen<br />

og bevarelsen af den ønskede temperatur i kabinen,<br />

blinker den indstillede temperatur for at signalere problemet,<br />

der er opstået i systemet, og efterfølgende slukker<br />

teksten AUTO.<br />

For når som helst at genoprette systemets automatiske<br />

kontrol efter et eller flere manuelle valg trykkes på knappen<br />

AUTO.<br />

Knap til aktivering/deaktivering<br />

af luftrecirkulation (G)<br />

Luftrecirkulationen styres efter følgende<br />

funktionslogikker:<br />

❒ forceret tilslutning (luftrecirkulering tilsluttet hele tiden) signaleres<br />

af tænding af led’en på knappen G og symbolet í<br />

på displayet;<br />

❒ forceret slukning (luftrecirkulation er hele tiden slået fra<br />

og luften kommer ind udefra), hvilket vises ved at dioden<br />

på knappen og symbolet på displayet êslukkes.<br />

Disse driftsbetingelser opnås ved at trykke trinvist på recirkuleringsknappen<br />

G.<br />

BEMÆRK Tilslutning af recirkulationen tillader (til opvarmning<br />

eller afkøling af kabinen), at de ønskede forhold<br />

hurtigt nås.<br />

Det frarådes dog at bruge recirkulationen på regnfulde/<br />

kolde dage, idet det øger muligheden for indvendig dugning<br />

af ruderne betydeligt, først og fremmest hvis klimaanlæggets<br />

kompressor ikke er tilsluttet.<br />

Når den udvendige temperatur er lav, bliver luftrecirkuleringen<br />

slået tvunget fra (med udvendigt luftindtag) for<br />

at undgå tildugning.<br />

I koldt vejr frarådes brug af recirkuleringen, da det hurtigt<br />

kan få ruderne til at dugge til.<br />

Knap til aktivering/deaktivering af<br />

airconditionanlæggets kompressor (F)<br />

Ved tryk på knappen √ afbrydes aircon<br />

dition- kompressoren, hvis den tidligere<br />

var tændt, og logoet på displayet slukker.<br />

Ved at trykke på knappen når lysdioden er slukket, vender<br />

aktiveringen af kompressoren tilbage under systemets kontrol.<br />

Dette vises ved, at logoet tænder på displayet.<br />

Når airconditionanlæggets kompressor afbrydes, afbryder<br />

systemet recirkuleringen for at undgå mulig tildugning af ruderne.<br />

Også hvis systemet er i stand til at holde den ønskede<br />

temperatur, forsvinder teksten FULL på displayet. Hvis<br />

det derimod ikke er kan holde temperaturen, blinker tallene,<br />

og teksten AUTO slukker.


BEMÆRK Med afbrudt kompressor er det ikke muligt at<br />

indsende luft i kabinen med en lavere temperatur end den<br />

eksterne. Desuden kan ruderne under specielle miljøforhold<br />

hurtigt dugge til på grund af den ikke affugtede luft.<br />

Deaktiveringen af kompressoren forbliver lagret også efter<br />

motorens standsning.<br />

For at genoprette den automatiske kontrol af kompressorens<br />

tilslutning trykkes atter på knappen √ (i dette tilfælde<br />

fungerer anlægget kun som varmeapparat) eller tryk<br />

på knappen AUTO.<br />

Med frakoblet kompressor og en udendørs temperatur<br />

højere end den indstillede er anlægget ikke i stand til at opfylde<br />

kravet og signalerer det med blinken i nogle sekunder<br />

af tallene for den indstillede temperatur, hvorefter teksten<br />

AUTO slukker.<br />

Med afbrudt kompressor er det muligt at nulstille ventilatorens<br />

hastighed manuelt (ingen streg vist).<br />

Med tilsluttet kompressor og startet motor kan ventilatorhastigheden<br />

kun reduceres indtil minimum (en streg<br />

vist).<br />

Knap til hurtig afdugning/<br />

afrimning af ruder (D)<br />

Når du trykker på denne knap, aktiverer air<br />

conditionanlægget automatisk alle de funk<br />

tioner, der er nødvendige for at fremskynde<br />

afdugning/afrimning af frontruden<br />

og sideruderne:<br />

❒ tilslutter airconditionanlæggets kompressor, når klimaforholdene<br />

tillader det;<br />

❒ frakobler luftrecirkulationen;<br />

❒ indstil luftens maks.temperatur HI i begge områder;<br />

❒ indsæt en ventilatorhastighed afhængig af motorens kølevæsketemperatur<br />

for at begrænse indgangen af luft,<br />

der ikke er tilstrækkeligt varm til at afdugge ruderne;<br />

❒ ret luftstrømmen mod frontrudens og for siderudernes<br />

luftdyser;<br />

❒ aktiverer elbagruden.<br />

BEMÆRK Den hurtige afdugnings/afrimningsfunktion for<br />

ruderne er aktiv i cirka 3 minutter, fra det øjeblik motorkølevæsken<br />

når den passende temperatur.<br />

Når funktionen er aktiv, lyser led’en på pågældende trykknap,<br />

dvs. led’en på elbagrudens knap, og på displayet slukker<br />

teksten FULL AUTO.<br />

De eneste mulige manuelle indgreb med aktiv funktion er<br />

manuel indstilling af ventilatorhastigheden og afbrydelse<br />

af elbagruden.<br />

For at genoprette funktionsforholdene før tilslutningen kan<br />

man uden forskel trykke på knappen B, luftrecirkulationsknappen<br />

G, kompressorknappen F eller knappen AUTO A.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

63


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

64<br />

BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det<br />

ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne<br />

Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering<br />

ved hjælp af knappen (slukket led) placeret på kontrolpanelet<br />

fig. 52.<br />

Slukning af systemet OFF (E)<br />

Airconditionsystemet slås fra ved at<br />

trykke på knappen E og som følge heraf<br />

slukkes displayet.<br />

Med slukket anlæg er airconditionsystemets forhold som<br />

følger: slukket display, indstillet temperatur ikke vist, luftrecirkulationen<br />

er aktiveret, hvorved førerkabinen isoleres<br />

fra de ydre omgivelser (lysdioden på knappen er tændt),<br />

frakoblet airconditionanlægskompressor. slukket blæser.<br />

Hvis man ønsker at tænde klimatiseringssystemet igen<br />

i fuldautomatisk drift, skal man trykke på knappen AUTO.<br />

fig. 52<br />

F0N0185m<br />

EKSTRA VARMER<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

På nogle versioner er der desuden under førersædet et<br />

ekstra varmeapparat, hvis blæser aktiveres ved hjælp<br />

af knappen F der er placeret på kontrolpanelet fig. 53.<br />

fig. 53<br />

F0N0185m


EKSTRA UAFHÆNGIG VARMER<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Bilen kan som ekstraudstyr leveres med to forskellige autonome<br />

varmeapparater: et helt automatisk, det andet programmerbart<br />

AUTOMATISK VERSION<br />

Det ekstra varmeapparat aktiveres automatisk, når motoren<br />

er startet, og der er betingelser for udendørs-temperatur<br />

og motorvæske til stede. Deaktiveringen sker altid<br />

automatisk.<br />

BEMÆRK I perioder med lave udendørs-temperaturer,<br />

hvor apparatet griber ind, kontrolleres det , at brændstofstanden<br />

er over reserven. I modsat fald kan anordningen<br />

gå i blokering, og kræve indgreb fra Fiats servicenet.<br />

ADVARSEL<br />

Selv om varmeapparatet, om end i mindre<br />

målestok, brænder brændstof som motoren,<br />

må det, for at undgå eventuelle forgiftninger<br />

og kvælning aldrig være tændt, heller i korte<br />

perioder, i lukkede omgivelser såsom garager eller<br />

værksteder, der ikke er udstyret med udsugere<br />

til udstødningsgas.<br />

PROGRAMMERBAR VERSION<br />

Det ekstra varmeapparat, der er helt uafhængigt af motorens<br />

funktion, gør det muligt at:<br />

❒ varme bilens kabine med slukket motor;<br />

❒ afise ruderne;<br />

❒ opvarme motorens kølevæske og hermed selve motoren<br />

før start.<br />

Systemet omfatter:<br />

❒ en dieselbrænder til opvarmning af vandet med lydpotte<br />

til udstødningsgasser;<br />

❒ en doseringspumpe tilsluttet til rørene til bilens tank<br />

for brænderens brændstoftilførsel;<br />

❒ en varmeveksler tilsluttet til rørene til motorens køleanlæg;<br />

❒ en styreenhed tilsluttet til kabinens varme/ventilationsenhed,<br />

der tillader dens automatiske funktion;<br />

❒ en elektronisk styreenhed til kontrol og indstilling af<br />

brænderen integreret med varmeapparatet;<br />

❒ en digital timer A-fig. 54 til manuel tænding af varmeapparatet<br />

og til programmering af tændingstidspunktet.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

65


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

66<br />

Det ekstra varmeapparatet sørger for (på den kolde årstid)<br />

at opvarme, bevare temperaturen og lade væsken<br />

i motorens køleanlæg cirkulere ved en fastsat temperatur,<br />

således at der sikres de optimale startforhold for motoren<br />

og i kabinen.<br />

Varmeapparatet kan træde i funktion automatisk ved at foretage<br />

programmeringen med den digitale timer eller manuelt<br />

ved at trykke på knappen for „omgående opvarmning“<br />

på selve timeren.<br />

Efter aktivering af varmeapparat, både programmeret og manuelt,<br />

aktiverer den elektroniske styreenhed væskecirkulationspumpen<br />

og foretager tænding af brænderen på de forud<br />

fastsatte og kontrollerede måder.<br />

Også cirkulationspumpens tilførsel kontrolleres af den<br />

elektroniske styreenhed, således at opvarmningens starttid<br />

reduceres til et minimum.<br />

fig. 54<br />

F0N0150m<br />

Når systemet er i funktion aktiverer styreenheden blæseren<br />

til opvarmningsenheden ved anden hastighed.<br />

Varmekedlens varmeeffekt reguleres automatisk af den<br />

elektroniske styreenhed afhængigt af temperaturen på motorens<br />

kølervæske.<br />

BEMÆRK Varmeapparatet er forsynet med en termisk begrænser,<br />

der afbryder forbrændingen i tilfælde af overophedning<br />

som følge af mangel/lækage af kølervæske. I dette<br />

tilfælde, skal du trykke på knappen til valg af programmet,<br />

før varmeapparatet tændes igen, efter at have udbedret<br />

skaden på køleanlægget og/eller påfyldt væsken.<br />

Opvarmningsenheden kan slukke spontant på grund af<br />

manglende forbrænding efter starten eller på grund af, at<br />

flammen slukker under driften. I dette tilfælde udføres slukningsproceduren,og<br />

prøv at tænde varmeapparatet igen,<br />

hvis det endnu ikke fungerer. Kontakt Fiats servicenet.<br />

Tænding af varmeanlægget<br />

Hvor der er monteret et automatisk klimaanlæg indstiller<br />

styreenheden temperatur og luftfordeling ved tænding<br />

af parkeringsvarmeapparatet. Hvor der er monteret et manuelt<br />

opvarmningsapparat/klimaanlæg kontrolleres det, for<br />

at opnå det maksimale udbytte af varmeapparatet, at reguleringsknappen<br />

for lufttemperatur i kabinens opvarmnings/ventilationsenhed<br />

er i position „varm luft“.<br />

For at begunstige kabinens for-opvarmning placeres luftfordelingsknappen<br />

i position ©.<br />

For at begunstige afrimning af frontruden placeres luftfordelingsknappen<br />

i position -.<br />

For at opnå begge funktioner placeres luftfordelingsknappen<br />

i position ®.


Digital timer fig. 55<br />

1) Kontrollampe for opvarmningscyklus<br />

2) Belysning display<br />

3) Henvisningsnummer for forvalg af ur<br />

4) Knap for ur<br />

5) Indstillingsknap for ur „fremad“<br />

6) Vælgerknap for program<br />

7) Indstillingsknap for ur „tilbage“<br />

8) Tændingsknap for øjeblikkelig opvarmning<br />

9) Kontrollampe for indstilling/aflæsning af klokkeslæt<br />

fig. 55<br />

F0N0151m<br />

Øjeblikkelig tænding af opvarmning fig. 56<br />

For at tænde anlægget manuelt trykkes på knappen 8 til timeren:<br />

display og kontrollampen 1 oplyses og forbliver oplyst<br />

i hele anlæggets funktionstid.<br />

Programmeret tænding af opvarmningen<br />

Før programmering af anlæggets tænding skal klokkeslættet<br />

indstilles.<br />

Indstilling af aktuelt klokkeslæt<br />

❒ Tryk på knappen 4: oplyses og forbliver oplyst i hele<br />

anlæggets funktionstid 9-fig. 57.<br />

❒ I løbet af 10 sekunder trykkes på knapperne 5 eller 7,<br />

indtil det nøjagtige klokkeslæt vælges.<br />

Når displayet slukker, lagres det aktuelle klokkeslæt.<br />

Fortsat tryk på knapperne 5 eller 7 får urets tal til flytte<br />

hurtigere frem eller tilbage.<br />

fig. 56<br />

F0N0152m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

67


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

68<br />

Aflæsning af aktuelt klokkeslæt fig. 57<br />

Indeværende klokkeslæt aflæses ved at trykke på knappen<br />

4: klokkeslættet vises på displayet i cirka 10 sekunder,<br />

og samtidig lyser kontrollampen 9.<br />

Programmering af tændingsklokkeslæt fig. 58<br />

Tændingen kan programmeres med en fortænding fra<br />

1 minut til 24 timer. Der kan vælges 3 forskellige tændingsklokkeslæt,<br />

m en kun et kan aktiveres for hver foropvarmningscyklus.<br />

Tændingsklokkeslættet programmeres som følger:<br />

❒ tryk på knap 6: på displayet lyser i 10 sekunder symbolet<br />

eller det tidligere indstillede klokkeslæt og tallet<br />

3 svarende til det fremkaldte forvalg.<br />

fig. 57<br />

F0N0153m<br />

BEMÆRK Hvis man ønsker at fremkalde de øvrige forvalgte<br />

klokkeslæt, trykkes endnu en gang på knappen.<br />

– i løbet af 10 sekunder trykkes på knapperne 5 eller 7,<br />

indtil det ønskede klokkeslæt vælges.<br />

BEMÆRK Bekræftelsen på, at klokkeslættet er lagret, angives<br />

af:<br />

❒ tændingsklokkeslættets forsvinden;<br />

❒ tilstedeværelse af forvalgsnummeret 3;<br />

❒ belysning af displayet.<br />

BEMÆRK Ved tænding af varmekedlen:<br />

❒ tændes kontrollampen flamme 1 på displayet;<br />

❒ forvalgsnummer 3 slukker.<br />

fig. 58<br />

F0N0154m


Deaktivering af klokkeslæt for programmeret<br />

tænding fig. 58<br />

For at slette klokkeslættet for programmeret tænding trykkes<br />

kort på knappen 6: displayets belysning slukker, og tallet<br />

3 for det forvalgte klokkeslæt forsvinder.<br />

Fremkaldelse af et af de forvalgte<br />

tændingstidspunkter fig. 59<br />

Tryk de nødvendige gange på knappen ,6 indtil tallet 3 svarende<br />

til det ønskede forvalgte tændingsklokkeslæt vises<br />

på displayet. Efter 10 sekunder vil klokkeslættet forsvinde<br />

fra displayet, idet det bliver ved med at være lagret,<br />

og tallet 3 og displayet vil lyse.<br />

BEMÆRK Det foruddefinerede tændingstidspunkt kan ændres<br />

eller slettes ved at følge de tidligere givne instruktioner.<br />

Slukning af varmeanlægget<br />

Slukning anlægget, alt efter tændingstypen (automatisk eller<br />

manuel), kan være:<br />

❒ automatisk, ved slutningen af den forud fastsatte tilslutningstid<br />

(60 minutter med rød belysning af displayet)<br />

❒ manuel ved atter at trykke på timerens knap for „øjeblikkelig<br />

opvarmning“ (knap for flamme 1).<br />

I begge tilfælde slukker kontrollampen for opvarmning og<br />

displayets belysning, blæseren til opvarmningsenheden,<br />

og forbrændingen afbrydes.<br />

Væskens cirkulationspumpe fortsætter med at fungere<br />

i cirka to minutter. For at bortskaffe den størst mulige varmemængde<br />

fra varmeapparatet er det dog muligt at tænde<br />

varmeapparatet igen.<br />

ADVARSEL<br />

Selv om varmeapparatet, om end i mindre<br />

målestok, brænder brændstof som motoren,<br />

må det, for at undgå eventuelle forgiftninger<br />

og kvælning aldrig være tændt, heller i korte<br />

perioder, i lukkede omgivelser såsom garager eller<br />

værksteder, der ikke er udstyret med udsugere<br />

til udstødningsgas.<br />

BEMÆRK <strong>Parkering</strong>svarmeapparatet slukker, når batterispændingen<br />

er lav for at muliggøre den efterfølgende start<br />

af bilen.<br />

fig. 59<br />

F0N0155m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

69


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

70<br />

BEMÆRK Før tilslutning af anordningen kontrolleres det,<br />

at brændstofniveauet er højere end reserven. I modsat fald<br />

kan anordningen gå i blokering, og kræve indgreb fra Fiats<br />

servicenet.<br />

❒ Sluk altid varmeapparatet under brændstofpåfyldning<br />

og i nærheden af tankstationer for at undgå fare for eksplosioner<br />

og brand.<br />

❒ Parkér ikke bilen over brændbart materiale som papir,<br />

græs eller tørre blade!<br />

❒ Temperaturen i nærheden af varmeapparatet må ikke<br />

overstige 120° C (f.eks. under lakering af et karrosseri)<br />

Højere temperaturer kan beskadige komponenterne<br />

i den elektroniske styreenhed.<br />

❒ Under funktion med slukket motor udtager varmeapparatet<br />

elektrisk energi fra batteriet. Det er derfor nødvendigt<br />

med en passende funktionsperiode med motoren<br />

i i gang for at genoprette selve batteriets korrekte<br />

ladetilstand.<br />

❒ For kontrol af kølevæskestanden følges anvisningerne<br />

i kapitlet „Bilens vedligeholdelse“ i afsnittet „Motorens<br />

kølevæskeanlæg. Vandet i varmeapparatets kredsløb<br />

skal indeholde mindst 10% frostvæske.<br />

❒ Kontakt udelukkende Fiats servicenet for vedligeholdelse<br />

og reparationer og brug udelukkende originale<br />

reservedele.<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Få jævnligt (i hvert fald i starten af hver vintersæson) det<br />

ekstra varmeapparat kontrolleret hos Fiats servicenet. Dette<br />

garanterer en sikker og økonomisk funktion af varmeapparatet<br />

tillige med en lang levetid.<br />

EKSTRA VARMEAPPARAT<br />

BAGTIL (Panorama og Kombi)<br />

(afhængig af versioner/markeder)<br />

Versionerne Panorama og Kombi er udstyret med et system<br />

for hovedopvarmning plus ekstraopvarmning (ekstraudstyr)<br />

med betjeningsknap på biltaget placeret over<br />

anden sæderække fig. 60.<br />

fig. 60<br />

F0N0233m


Aktiveringen skal ske ved hjælp af trykknappen F-fig. 61 på<br />

kontrolpanelet.<br />

❒ Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt<br />

på rødt felt) kommer der varm luft ud (med<br />

motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne bagtil<br />

(anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne<br />

Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på versionerne<br />

Kombi).<br />

❒ Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt<br />

på rødt felt) kommer der varm luft ud (med<br />

motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne bagtil<br />

(anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne<br />

Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på versionerne<br />

Kombi).<br />

fig. 61<br />

F0N0185m<br />

EKSTRA AIRCONDITIONANLÆG BAGTIL<br />

(Panorama og Kombi)<br />

(afhængig af versioner/markeder)<br />

Versionerne Panorama og Kombi, der er udstyret med<br />

et hoved opvarmnings/airconditionanlæg plus et ekstra<br />

(ekstraudstyr) med betjeningsknap på biltagets beklædning<br />

placeret over anden sæderække fig. 60.<br />

Aktiveringen skal ske ved hjælp af trykknappen F-fig. 61 på<br />

kontrolpanelet, airconditionfunktionen fungerer kun med<br />

hovedairconditionanlægget tændt.<br />

❒ Ved valg af knappen D i position helt kold drejekontakt<br />

på blåt felt) kommer der kold luft ud af ventilationsåbningerne<br />

placeret på taget.<br />

❒ Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt<br />

på rødt felt) kommer der varm luft ud (med<br />

motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne<br />

bagtil (anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne<br />

Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på<br />

versionerne Kombi).<br />

❒ Ved at vælge knappens mellempositioner D bliver luften<br />

fordelt mellem ventilationsåbningerne på biltag og<br />

udgangene ved fødderne bagtil, idet dets temperatur<br />

varieres.<br />

BEMÆRK Ved tilslutning af kompressoren på hoved airconditionanlægget<br />

betjeningsknap (aktivering af trykknap<br />

E), også hvis det ekstra airconditionanlægs blæser er i position<br />

0, aktiveres 1. hastighed automatisk for at undgå isdannelse<br />

med mulig beskadigelse af komponenter.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

71


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

72<br />

UDVENDIG BELYSNING<br />

Venstre betjeningsgreb samler betjeningsknapper for udvendige<br />

lygter.<br />

Den udvendige belysning kan kun tændes når tændingsnøglen<br />

er i position ON.<br />

SLUKKEDE LYS fig. 62<br />

Drejekontakt i position O.<br />

POSITIONSLYS fig. 63<br />

Drej drejekontakten til position 6.<br />

På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />

FJERNLYS fig. 64<br />

Drej drejekontakten til position 2.<br />

På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />

fig. 62<br />

F0N0030m<br />

FJERNLYS fig. 65<br />

Med drejekontakten i position 2 trækkes armen mod rattet<br />

(2. variabel position).<br />

Kontrollampen 1 i instrumentgruppen lyser op.<br />

Fjernlyset slukkes ved atter at trække armen mod rattet<br />

(nærlyset tilsluttes igen).<br />

fig. 63<br />

fig. 64<br />

F0N0031m<br />

F0N0032m


BLINKLYS fig. 66<br />

Træk armen mod rattet (1. variable position) uafhængigt<br />

af drejekontaktens position. Kontrollampen 1 i instrumentgruppen<br />

lyser op.<br />

PARKERINGSLYS<br />

De tænder kun med startnøglen i position STOP eller udtrukket<br />

nøgle, ved først at dreje drejekontakten på venstre<br />

greb til position O og efterfølgende til positionerne<br />

6 eller 2.<br />

På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />

RETNINGSVISERE fig. 67<br />

Bevæg kontaktarmen op eller ned til den er i stabil stilling:<br />

❒ op (position 1): aktivering af blinklys i højre side;<br />

❒ ned (position 2): aktivering af blinklys i venstre side.<br />

fig. 65<br />

F0N0033m<br />

På instrumentpanelet blinker kontrollampen F eller D.<br />

Retningsviserne er selvafbrydende, når rattet du retter rattet<br />

op efter et sving.<br />

fig. 66<br />

fig. 67<br />

F0N0034m<br />

F0N0035m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

73


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

74<br />

Signalering af vognbaneskift<br />

Du kan signalere et vognbaneskift ved at føre kontaktarmen<br />

til ustabil position i mindre end et halvt sekund. Blinklyset<br />

i den valgte side blinker 5 gange, hvorefter det automatisk<br />

slukkes.<br />

„FOLLOW ME HOME“<br />

Med denne funktion kan området foran bilen holdes oplyst<br />

i en forud indstillet periode.<br />

Aktivering fig. 68<br />

Med tændingsnøglen i position OFF eller trukket ud, træk<br />

kontaktarmen mod rattet inden for 2 minutter efter at motoren<br />

er standset.<br />

fig. 68<br />

F0N0036m<br />

For hver gang kontaktarmen aktiveres, forlænges den tid<br />

lygterne lyser, med 30 sekunder op til maksimalt 210 sekunder.<br />

Ved udløbet af den indstillede tid slukkes lygterne<br />

automatisk.<br />

Når man trækker i kontaktarmen, tændes kontrollampen<br />

3 på instrumentpanelet sammen med meddelelsen på<br />

displayet (se „Kontrollamper og meddelelser“) og lyser, så<br />

længe funktionen er aktiv. Kontrollampen tændes første<br />

gang armen aktiveres, og forbliver tændt indtil funktionen<br />

automatisk afbrydes. Ved gentagen aktivering af armen, forlænges<br />

kun den periode hvor lygterne lyser.<br />

Deaktivering<br />

Hold kontaktarmen trukket ind mod rattet i over 2 sekunder.<br />

SENSOR FOR AUTOMATISKE LYGTER<br />

(tusmørkesensor)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Aflæser ændringerne i den udvendige lysstyrke alt efter<br />

den indstillede lysfølsomhed: jo større følsomheden er,<br />

jo mindre ydre lysmængde er nødvendig for at aktivere<br />

tændingen af de udvendige lygter. Tusmørkesensorens følsomhed<br />

kan indstilles via displayets „Setup menu“.


Aktivering fig. 69<br />

Drej drejekontakten til position 2 A : på denne måde opnås<br />

samtidig automatisk tænding af positions- og nærlys afhængig<br />

af den ydre lysstyrke.<br />

Deaktivering<br />

Når sensoren bestemmer slukning, afbrydes nærlyset og<br />

efter cirka 10 sekunder positionslyset.<br />

Sensoren er ikke i stand til at registrere tåge, og derfor<br />

skal lygterne tændes manuelt under disse betingelser.<br />

fig. 69<br />

F0N0037m<br />

RENGØRING AF RUDER<br />

VISKERE OG VASKER FOR FRONTRUDE<br />

Fungerer kun med tændingsnøglen i position ON. Højre<br />

arm kan indtage fem forskellige positioner fig. 70:<br />

fig. 70<br />

F0N0038m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

75


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

76<br />

A: standset rudevisker<br />

B: intermitterende viskergang (pausedrift)<br />

Når kontaktarmen er i position B, kan du vælge fire intervallængder<br />

ved at dreje på hjulet F.<br />

, = lav pausedrift<br />

-- = langsom pausedrift<br />

--- = middel pausedrift<br />

---- = hurtig pausedrift<br />

C: konstant, langsom funktion<br />

D: hurtig kontinuerlig funktion<br />

E: midlertidig hurtig viskergang (ustabil position).<br />

Funktionen i position E er begrænset til den tid, kontaktarmen<br />

holdes manuelt i denne position. Når kontaktarmen<br />

slippes, returnerer den til stilling A hvorved viskerne<br />

automatisk standses.<br />

BEMÆRK Udskift viskerbladene som anført i kapitlet „Vedligeholdelse<br />

og pleje“.<br />

Benyt aldrig bagrudeviskeren til at fjerne<br />

ophobede lag af sne eller is fra ruden da<br />

dette kan overbelaste viskermotoren. Hvis<br />

viskermotoren overbelastes på denne måde under<br />

disse forhold, afbrydes funktionen i nogle sekunder<br />

af en termosikring. Kontakt Fiats servicenet hvis<br />

funktionen ikke genoprettes.<br />

Funktionen „smart vask“<br />

Ved at trække armen mod rattet (variabel position) aktiveres<br />

rudevaskerens stråle fig. 71.<br />

Når armen trækkes i meres end et halvt sekund, starter<br />

viskerne. På den måde kan rudevasker og rudevisker aktiveres<br />

automatisk med en enkelt bevægelse.<br />

Rudeviskerens funktion slutter efter fire slag, efter at armen<br />

er sluppet.<br />

Cyklussen sluttes af et rudeviskerslag 5 sekunder efter.<br />

fig. 71<br />

F0N0039m


REGNSENSOR<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Regnsensoren er placeret bag det indvendige bakspejl<br />

i kontakt med forruden, og gør det muligt under pausefunktionen<br />

at foretage en automatisk tilpasning af vinduesviskerens<br />

slag til regnens intensitet.<br />

BEMÆRK Hold ruden i sensorområdet ren.<br />

Aktivering fig. 72<br />

Flyt højre arm et trin nedad (position B).<br />

Aktiveringen af sensoren signaleres af et „slag“ for modtaget<br />

kommando.<br />

Ved at dreje kontaktarmen F er det muligt at øge regnsensorens<br />

følsomhed.<br />

Forøgelse af regnsensorens følsomhed signaleres af et „slag“<br />

for modtaget kommando og udførelse af kommando.<br />

Hvis vinduesvaskeren aktiveres mens regnsensoren er slået<br />

til, udføres en normal vaskecyklus og når den er færdig<br />

forsætter sensoren sin normale automatiske funktion.<br />

Deaktivering fig. 72<br />

Flyt armen fra position B eller drej startnøglen til position<br />

OFF. Ved den efterfølgende start (nøgle i position<br />

ON), aktiveres sensoren ikke igen, selvom armen er forblevet<br />

i position B. For at aktivere sensoren skal man flytte<br />

armen til stilling A eller C og derefter til stilling B eller<br />

drej drejekontakten til indstilling af følsomheden. Reaktiveringen<br />

af sensoren vises ved mindst et „viskerslag“, også<br />

selvom forruden er tør.<br />

Regnsensoren er i stand til at genkende og automatisk tilpasse<br />

sig forskellen mellem dag og nat.<br />

fig. 72<br />

F0N0038m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

77


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

78<br />

ADVARSEL<br />

Vandstriber kan medføre uønskede bevægelser<br />

af viskerbladene.<br />

LYGTESPULERE (afhængigt af versioner/markeder)<br />

De er „skjult“, dvs. placeret i bilens forreste kofanger og går<br />

i funktion, når rudevaskeren aktiveres med tændte nærlys.<br />

BEMÆRK Kontrollér regelmæssigt sprøjtedysernes rengøring<br />

og fuldstændighed.<br />

CRUISE CONTROL<br />

(regulator for konstant hastighed)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Det er en elektronisk hjælpeanordning, der tillader at køre<br />

på mere end 30 km/h på lange lineære og tørre vejafstande,<br />

med få gearskift (for eks. motorvejstrækninger), på den ønskede<br />

hastighed, uden at trykke på speederpedalen. Anvendelsen<br />

af anordningen er derfor ikke fordelagtig på trafikerede<br />

veje uden for byen. Brug ikke fartpiloten i byen.<br />

AKTIVERING AF ANORDNING fig. 73<br />

Drej kontakten A til position ON.<br />

Anordningen kan ikke slås til i 1. gear eller bakgear, og det<br />

anbefales at tilslutte den ved lavere gear end 4.<br />

fig. 73<br />

F0N0040m


Ved kørsel nedad bakke med tilsluttet anordning er det<br />

muligt, at bilens hastighed stiger lidt i forhold den den lagrede<br />

hastighed.<br />

Tilslutningen vises ved tænding af kontrollampen Ü og den<br />

tilhørende meddelelse på instrumentpanelet.<br />

LAGRING AF BILENS HASTIGHED<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ drej kontakten A til ON og ved at træde på gaspedalen<br />

bringes bilen til den ønskede hastighed;<br />

❒ flyt grebet opad (+) i mindst 1 sekund og slip det: Bilens<br />

hastighed lagres i hukommelsen, og det er således<br />

muligt at slippe speederen.<br />

Hvis det er nødvendigt (f.eks. ved overhaling), er det muligt<br />

at accelerere ved at træde på speederpedalen: Når<br />

speederen slippes, bringes bilen tilbage til den tidligere lagrede<br />

hastighed.<br />

GENOPRETNING AF LAGRET HASTIGHED<br />

Hvis anordningen er slået fra, for eksempel ved at træde<br />

på bremse- eller koblingspedal, genoprettes den lagrede<br />

hastighed på følgende måde:<br />

❒ accelerér gradvist indtil en hastighed, der er tæt på den<br />

lagrede;<br />

❒ sæt i det gear, der var valgt ved lagringen af hastigheden;<br />

❒ tryk på knappen RES B.<br />

FORØGELSE AF LAGRET HASTIGHED<br />

Det kan ske på to måder:<br />

❒ ved at træde på gaspedalen og efterfølgende lagre den<br />

nye opnåede hastighed;<br />

eller<br />

❒ ved at flytte armen opad (+).<br />

Til hver aktivering af armen svarer en forøgelse af hastigheden<br />

med cirka 1 km/t, mens hastigheden ændres kontant,<br />

når armen holdes opad.<br />

REDUKTION AF LAGRET HASTIGHED<br />

Det kan ske på to måder:<br />

❒ ved at slå anordningen fra og efterfølgende lagre den<br />

nye hastighed;<br />

eller<br />

❒ ved at flytte armen nedad (–) indtil den nye hastighed<br />

nås, der automatisk vil blive lagret.<br />

Til hver aktivering af armen svarer en hastighedsreduktion<br />

på cirka 1 km/h, mens hastigheden, hvis armen holdes nedad,<br />

varierer kontinuerligt.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

79


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

80<br />

DEAKTIVERING AF ANORDNING<br />

Anordningen kan slås fra af føreren på følgende måder:<br />

❒ ved at dreje knoppen A til positionen OFF;<br />

❒ slukke motoren;<br />

❒ træde på bremsepedalen eller trække håndbremsen;<br />

❒ træde på koblingspedalen;<br />

❒ forlange gearskift med automatgear i sekventiel funktion;<br />

❒ med hastighed under den fastsatte grænse;<br />

❒ ved at træde på gaspedalen bliver systemet ikke reelt<br />

frakoblet, men kravet om acceleration har fortrinsret<br />

frem for systemet. Fartpiloten (cruise control) forbliver<br />

dog aktiv, uden at det er nødvendigt at trykke på<br />

knappen RES for at vende tilbage til de tidligere forhold,<br />

når accelerationen er slut.<br />

Anordningen frakobles automatisk i følgende tilfælde:<br />

❒ hvis systemerne ABS eller ESP griber ind;<br />

❒ i tilfælde af fejl på systemet.<br />

ADVARSEL<br />

Under kørsel med fartpiloten aktiveret<br />

skal du ikke sætte i frigear.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis fartpiloten fejlfungerer eller ikke virker,<br />

skal du dreje knappen A til OFF og<br />

henvende dig til Fiats servicenet efter først at have<br />

kontrolleret at systemets elektriske sikring<br />

er intakt.


INDVENDIG BELYSNING<br />

LOFTLAMPE FORTIL MED SPOTLYS<br />

Kontakten A-fig. 74 tænder/slukker loftsbelysningens lamper.<br />

Med kontakten A i midterstilling tændes/slukkes lamperne<br />

C og D ved åbning/lukning af fordørene. Når kontakten<br />

A er trykket ind i venstre side, er lamperne C og<br />

D altid slukket. Når kontakten A er trykket ind i højre side,<br />

er lamperne C og D altid tændt. Tænding/slukning af<br />

lamperne sker gradvist.<br />

Kontakten B betjener lamperne enkeltvis som læsespots,<br />

når loftslampen er slukket:<br />

❒ lampen C hvis der er trykket i venstre side;<br />

❒ lampen D hvis der er trykket i højre side.<br />

VIGTIGT! Inden man forlader bilen, skal man sørge for at<br />

begge kontakter er i midterstilling, så lamperne slukkes når<br />

dørene lukkes, og ikke aflader batteriet.<br />

Hvis man efterlader kontakterne i tændt stilling, vil lyset<br />

dog automatisk slukkes et kvarter efter at motoren er<br />

standset.<br />

Tidsstyring af indvendig belysning<br />

På nogle versioner findes der 2 tidsstyringslogikker for at gøre<br />

indstigning/udstigning af bilen lettere, specielt om natten<br />

eller på dårligt oplyste steder.<br />

TIDSSTYRING VED INDSTIGNING I BILEN<br />

Loftlamperne tændes som følger:<br />

❒ i cirka 10 sekunder eller oplåsning af fordørene;<br />

❒ i cirka 3 minutter efter, at en af sidedørene er åbnet;<br />

❒ i cirka 10 sekunder ved lukning af dørene.<br />

Timeningen afbrydes ved at dreje tændingsnøglen til position<br />

MAR.<br />

TIDSSTYRING VED UDSTIGNING FRA BILEN<br />

Når man har taget nøglen ud af tændingskontakten, tændes<br />

den indvendige belysning på følgende måde:<br />

❒ inden for 2 minutter efter at motoren er standset i et tidsrum<br />

på ca. 10 sekunder;<br />

fig. 74<br />

F0N0041m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

81


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

82<br />

❒ ved åbning af en af sidedørene i ca. 3 minutter;<br />

❒ ved lukning af en dør i et tidsrum på cirka 10 sekunder.<br />

Tidsindstillingen ophører automatisk ved låsning af dørene.<br />

LOFTLAMPE BAGTIL LASTRUM fig. 75<br />

Den er placeret over bagdøren og tændes ved at trykke<br />

på lampeglasset på det punkt, der er vist i figuren.<br />

LOFTLAMPE I SIDEN I LASTRUMMET fig. 76<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Det tændes ved at trykke på lampeglasset i punktet vist<br />

i figuren.<br />

fig. 75<br />

F0N0042m<br />

AFTAGELIG LOFTSLAMPE fig. 77<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Funktion beregnet både som fast lys og stavlygte, der kan<br />

fjernes. Når lampen sidder i sit beslag, bliver dens batteri<br />

automatisk opladet. Loftslampens opladning med standset<br />

bil og startnøglen i positionen STOP eller trukket ud<br />

er begrænset til 15 minutter.<br />

fig. 76<br />

fig. 77<br />

F0N0219m<br />

F0N0220m


KONTAKTER<br />

HAVARIBLINK fig. 78<br />

De tændes ved at trykke på kontakten A uanset tændingsnøglens<br />

position.<br />

Når havariblinket er tændt, lyser kontrollamperne Î og ¥<br />

i instrumentgruppen.<br />

Tryk atter på kontakten for at slukke.<br />

Brug af havariblink skal ske i overensstemmelse med færdselsloven<br />

i det land hvor du kører. Overhold disse regler.<br />

Katastrofeopbremsning.<br />

I tilfælde af katastrofeopbremsning tændes havariblinket automatisk,<br />

og i instrumentgruppen lyser kontrollamperne<br />

Î og ¥ op.<br />

fig. 78<br />

F0N0044m<br />

Funktionen afbrydes automatisk så snart bremsningen ikke<br />

længere har karakter af katastrofeopbremsning.<br />

Denne funktion er i overensstemmelse med aktuelt gældende<br />

lovbestemmelser på området.<br />

TÅGEFORLYGTER fig. 79<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Tænder med tændte positionslys ved at trykke på knappen<br />

5.<br />

Kontrollampen 5 lyser op på instrumentpanelet.<br />

Sluk ved at trykke på kontakten igen.<br />

Brug af tågelygter reguleres af færdselsreglerne i det land,<br />

hvor du befinder dig. Overhold disse regler.<br />

fig. 79<br />

F0N0045m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

83


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

84<br />

TÅGEBAGLYGTER fig. 80<br />

Tændes med nærlyset tændt eller med tændt positionslys og<br />

tågeforlygte (afhængigt af versioner/markeder)ved at trykke<br />

på knappen 4. På instrumentpanelet lyser kontrollampen<br />

4. Tryk igen på kontakten for at slukke, eller sluk nærlyset<br />

og/eller tågeforlygterne (hvis monteret). Brug af tågelygter<br />

reguleres af færdselsreglerne i det land, hvor du befinder dig.<br />

Overhold disse regler.<br />

PARKERINGSLYS<br />

De tænder kun med startnøglen i position STOP eller udtrukket<br />

nøgle, ved først at dreje drejekontakten på venstre<br />

greb til position O og efterfølgende til positionerne<br />

6 eller 2. På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />

ELBAGRUDE fig. 81<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Den slås til ved at trykke på knappen A. Når elbagruden<br />

er aktiveret, findes der en tidsstyring, der automatisk afbryder<br />

anordningen efter cirka 20 minutter.<br />

fig. 80<br />

F0N0046m<br />

BATTERIAFBRYDELSESFUNKTION<br />

(ADSKILLER)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Batteriafbrydelsesfunktionen slås til med startnøglen drejet<br />

til positionen BATT, som illustreret på pladen, der er<br />

placeret i det område, der er vist i fig. 81b. For at dreje<br />

startnøglen til positionen BATT, skal du trykke på knappen<br />

A (rød farve) fig. 81a. Afbrydelsen af batteriet sker<br />

gennem afbrydelse af stelforbindelseskablet efter cirka<br />

45 sekunder fra det øjeblik, nøglen drejes til BATT.<br />

Disse 45 sekunder er nødvendige for at:<br />

❒ tillade brugeren at stige ud af bilen og låse dørene med<br />

fjernbetjeningen;<br />

❒ garantere, at alle bilens elektriske systemer er deaktiveret.<br />

Når batteriet er afbrudt, er det udelukkende muligt at få<br />

adgang til bilen gennem oplåsning af den mekaniske lås i førersiden.<br />

fig. 81<br />

F0N0043m


For at genoprette batteriforbindelsen, skal du indsætte<br />

tændingsnøglen og dreje den til positionen MAR, derefter<br />

er det muligt at starte bilen normalt.<br />

Hvis batteriet bliver afkoblet, kan det være nødvendigt at indstille<br />

visse elektriske anordninger igen (f. eks. ur, dato, …).<br />

fig. 81a<br />

fig. 81b<br />

F0N0810m<br />

F0N0811m<br />

CENTRALLÅS fig. 82<br />

For at foretage samtidig låsning af dørene trykkes på knappen<br />

A, placeret på midterkonsollens panel, uafhængigt af<br />

tændingsnøglens position. Oplås dørene ved at trykke på<br />

knappen B. På rudevaskerpanelet er der en knap D der styrer<br />

lastrummets uafhængige oplåsning/aflåsning fig. 83.<br />

fig. 82<br />

fig. 83<br />

F0N0047m<br />

F0N0132m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

85


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

86<br />

KONTAKT TIL SPÆRRING<br />

AF BRÆNDSTOF OG ELTILFØRSEL<br />

Bilen er udstyret med en <strong>sikkerhed</strong>safbryder, der griber<br />

ind i tilfælde af kollision ved at afbryde brændstoftilførslen<br />

med heraf følgende standsning af motoren. Udover at<br />

brændstoftilførslen afbrydes, når inertikontakten griber<br />

ind, aktiveres, nødlys, positionslys, loftslamper, alle døre<br />

låses op, og på instrumentpanelet vises den pågældende<br />

meddelelse, og afbrydes ved at trykke på knappen A. Der<br />

findes desuden en yderligere <strong>sikkerhed</strong>skontakt, der griber<br />

ind i tilfælde af kollision ved at afbryde eltilførslen. På<br />

denne måde undgås spredning af brændstof som følge af<br />

brud på rørene og dannelse af gnister eller elektriske afladninger<br />

på grund af beskadigelse af komponenterne.<br />

BEMÆRK Efter kollision skal man huske at trække nøglen<br />

ud af tændingslåsen for at undgå afladning af batteriet.<br />

Hvis der ikke konstateres brændstoflækager eller beskadigelse<br />

af bilens elektriske apparater (f.eks. lygter), og bilen<br />

er i stand til at starte igen, aktiveres kontakterne for<br />

automatisk spærring af brændstof og eltilførsel igen (afhængigt<br />

af versioner/markeder) ved at følge nedenstående<br />

fremgangsmåde.<br />

ADVARSEL<br />

På grund af brandfaren må brændstoftilførslen<br />

ikke genoprettes hvis der efter en<br />

kollision mærkes lugt af brændstof eller konstateres<br />

synlige utætheder ved brændstofsystemet.<br />

Genaktivering af brændstofblokeringsafbryderen<br />

fig. 84<br />

Brændstofspærrens kontakt aktiveres igen ved at trykke<br />

på knappen A.<br />

Genaktivering af strømforsyningsafbryder<br />

(skolebus/minibus) fig. 85<br />

Kontakten er placeret på batteriets pluspol. Strømafbryderen<br />

aktiveres igen på følgende måde:<br />

❒ tryk på knappen A for at genaktivere kontakten til<br />

brændstofspærring;<br />

❒ tryk på knappen B for at reaktivere kontakten til eltilførsel.<br />

fig. 84<br />

F0N0048m


ADVARSEL<br />

Før kontakten til eltilførsel aktiveres igen,<br />

kontrolleres det omhyggeligt, at der ikke<br />

er brændstoflækager eller beskadigelser af bilens<br />

elektriske apparater (f.eks. lygter).<br />

ADVARSEL<br />

Før brændstofspærrens kontakt aktiveres<br />

igen, kontrolleres det omhyggeligt, at der<br />

ikke er brændstoflækager eller beskadigelse af bilens<br />

elektriske apparater (f.eks. lygter).<br />

BEMÆRK For andre udstyrstrin end skolebusser/minibusser<br />

udskiftes knappen B med en speciel sikring, der udskiftes<br />

ved at kontakte Fiats servicenet.<br />

fig. 85<br />

F0N0127m<br />

INDVENDIGT UDSTYR<br />

ØVERSTE OPBEVARINGSRUM<br />

– KØLEBOKS fig. 86<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Den bruges ved at løfte klappen som vist på figuren.<br />

Hvis der er monteret airconditionanlæg kan rummet, der<br />

er udstyret med glasholder aftryk, afkøles/opvarmes ved<br />

hjælp af en speciel åbning, der er forbundet til airconditionanlægget.<br />

OPBEVARINGSRUM fig. 87<br />

Opbevaringsrummet åbnes ved hjælp af håndtaget A.<br />

fig. 86<br />

F0N0049m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

87


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

88<br />

OPBEVARINGSRUM MED LÅS fig. 88<br />

Låsen låses/oplåses ved at drejenøglen med uret/mod uret.<br />

Rummet åbnes ved hjælp af håndtaget. Rummet er dimensioneret,<br />

således at den kan indeholde en bærbar computer.<br />

fig. 87<br />

fig. 88<br />

F0N0050m<br />

F0N0051m<br />

HANDSKERUM<br />

Rummet A-fig. 89 er lavet i instrumentpanelet og er placeret<br />

i midten.<br />

Rummet B-fig. 90 er lavet i instrumentpanelets højre side,<br />

over fralægningsskuffen.<br />

DØRLOMMER fig. 91<br />

I beklædningen på alle døre er der fralægnings-/dokumentlommer.<br />

RUM UNDER FORSÆDE<br />

I PASSAGERSIDEN<br />

Rummet bruges på følgende måde:<br />

❒ Åbn klappen A og fjern den som vist på fig. 92;<br />

❒ Drej låseknappen mod uret og fjern den for at få rummet<br />

ud.<br />

fig. 89<br />

F0N0052m


BAGESTE SKILLEVÆG<br />

Bilen kan være udstyret med en blind skillevæg bagtil eller<br />

være udstyret med skydeglas.<br />

fig. 90<br />

fig. 91<br />

F0N0053m<br />

F0N0128m<br />

Skillevæggens skydeglas åbnes/lukkes fig. 93 ved at dreje<br />

på knappen A.<br />

På specifikke udstyrsvarianter er der monteret en beskyttelsesrist,<br />

der er anbragt på skillevæggens rude indvendigt<br />

i lastrummet.<br />

fig. 92<br />

fig. 93<br />

F0N0134m<br />

F0N0218m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

89


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

90<br />

GLASHOLDER – DÅSEHOLDER fig. 94<br />

Aftrykkene til glas- og dåseholdere er placeret på midt<br />

instrumentpanelet.<br />

CIGARETTÆNDER fig. 95<br />

Den er placeret på midt instrumentpanelet.<br />

Cigarettænderen aktiveres ved at trykke på knappen A<br />

med tændingsnøglen i position MAR.<br />

Efter cirka 15 sekunder vender knappen automatisk tilbage<br />

til startpositionen, og cigarettænderen er klar til brug.<br />

VIGTIGT! Kontrollér altid at cigarettænderen slukkes igen.<br />

fig. 94<br />

F0N0054m<br />

ADVARSEL<br />

Cigarettænderen bliver meget varm. Den<br />

skal derfor håndteres med forsigtighed og<br />

må ikke benyttes af børn: brandfare og risiko for<br />

forbrændinger.<br />

ASKEBÆGER fig. 96<br />

Det består af en udtrækkelig plastbeholder, der kan anbringes<br />

i aftrykkene til glas/dåseholder på midt instrumentpanelet.<br />

BEMÆRK Brug ikke askebægeret som papirkurv sammen<br />

med cigaretskodder: de kan antændes ved berøring.<br />

fig. 95<br />

F0N0055m


SOLSKÆRME fig. 97<br />

De er placeret i siderne af det indvendige førerspejl. De<br />

kan drejes både op/ned og svinges ud til siden.<br />

STRØMUDTAG<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Det er placeret på midt instrumentpanelet ved siden af<br />

cigarettænderen fig. 98.<br />

Den bruges ved at åbne dækslet A.<br />

SKRIVEKLAP/LÆSEPULT<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

I midten af instrumentpanelet, over autoradiorummet, er<br />

der en skriveklap A-fig. 99; på nogle versioner kan denne<br />

skriveklap bruges som læsepult ved at løfte den fra den bageste<br />

del og støtte den på instrumentpanelet som vist på<br />

figuren. På versioner udstyret med airbag i passagersiden<br />

er skriveklappen fast.<br />

fig. 96<br />

F0N0146m<br />

fig. 97<br />

fig. 98<br />

ADVARSEL<br />

Brug ikke skriveklappen i lodret position<br />

med bilen i bevægelse.<br />

F0N0056m<br />

F0N0057m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

91


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

92<br />

FRALÆGNINGSHYLDE OVER KABINEN<br />

fig. 100<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Den er placeret over førerkabinen og er beregnet til opbevaring<br />

af lette genstande.<br />

Maks. tilladt last:<br />

– anbragt ...........................................................................10 kg<br />

– fordelt på hele hyldefladen ........................................20 kg<br />

KABINENS FRALÆGNINGSRUM<br />

(KLAPPER) fig. 101<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Fralægningsrummet er monteret over solskærmene og<br />

er udført for at sikre den hurtigst mulige fralægning af lette<br />

genstande (eks. dokumenter, vejkort osv.)<br />

fig. 99<br />

F0N0058m<br />

KLAP PÅ SÆDEBÆNK<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Den bruges ved at trække i tungen A-fig. 102 og sænke<br />

klappen.<br />

Klappen er forsynet med to glasholderaftryk og en støtteflade<br />

med papirholderklemme.<br />

fig. 100<br />

fig. 101<br />

F0N0190m<br />

F0N0191m


TELEKAMERA OG DISPLAY<br />

FOR UDSYN BAGTIL<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

<strong>Parkering</strong>s-telekameraet fig. 103 giver føreren udsyn til området<br />

bag bilen via et display A-fig. 104 placeret i kabinen.<br />

fig. 102<br />

fig. 103<br />

F0N0149m<br />

F0N0217m<br />

Systemet består af et telekamera installeret i et plastikhylster<br />

på tagets bagerste tværvange, der også inkluderer<br />

det 3. stoplys og et displayet, der er indsat i et plastikhylster<br />

og placeret øverst på fralægningskonsollen.<br />

Displayet er forsynet med knapper (On/Off, lysstyrke, baggrundsbelysning)<br />

og bruges ved at dreje på udløserknappen<br />

og dreje den til åben position.<br />

Displayet til udsyn bagtil er reguleret med spejltilstand<br />

(„mirror“). Når det ikke bruges, skal det lukkes inde i øverste<br />

fralægningskonsol.<br />

fig. 104<br />

F0N0214m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

93


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

94<br />

AKTIVERING<br />

Systemet aktiveres med isat nøgle og ved at sætte i bakgear,<br />

eller ved at trykke på den tilhørende knap. Hvis bilen<br />

er i bevægelse, for eksempel i en bakmanøvre, fungerer<br />

systemet indtil en hastighed på cirka 15 km/t og deaktiveres<br />

ved overskridelse af en hastighed på cirka<br />

18 km/t. Når bakgearet deaktiveres, vises billedet i cirka<br />

5 sekunder på displayet.<br />

GENERELLE ADVARSLER<br />

Udsynsområde<br />

Udsynsområdet kan variere efter bilens positionsforhold<br />

(inklusive fuld last), bilens karakterisering og de meteorologiske<br />

forhold (klart vejr, regn, sne og tåge), under forhold<br />

med ringe lysstyrke eller fuld last kan udsynet reduceres.<br />

Telekameraets dækningsområde er på cirka 3 meters længde<br />

og cirka 5,5 meters maks. længde fig. 105.<br />

Brugsforskrifter<br />

Til rengøring af telekameraet anbefales det at bruge en<br />

ikke-slibende klud, når beskyttelsesglasset er snavset eller<br />

tiliset (udvendigt) Det bør helt undgås at bruge værktøj<br />

til rengøringen for at undgå risiko for at ridse glasset.<br />

Også til displayets rengøring anbefales det at bruge en tør,<br />

ikke-slibende klud. Støvet, der samler sig på displayet, kan<br />

fjernes med specielle børster. Undgå at bruge rensemidler<br />

til rengøringen.<br />

I tilfælde af kollision kan displayets glas gå i stykker. I så fald<br />

må man ikke ikke røre ved krystalvæsken, der trænger<br />

ud af dette. Hvis det sker, vaskes de berørte dele med vand<br />

og sæbe..<br />

fig. 105<br />

F0N0215m


BRUGER-INTERFACE<br />

Displayets interface består af fig. 106:<br />

❒ indstilling af lysstyrke: 2 taster;<br />

❒ indstilling af baggrundsbelysning: 2 taster;<br />

❒ tast ON/OFF: gør det muligt at se billeder fra telekameraet,<br />

også med deaktiveret bakgear.<br />

Systemet gør det muligt at vende tilbage til start konfigurationen<br />

ved at holde knappen ON/OFF trykket ind i cirka<br />

3 sekunder med deaktiveret system. I dette tilfælde blinker<br />

knappen ON/OFF 2 gange for at bekræfte operationen.<br />

fig. 106<br />

F0N0216m<br />

TEKSTMEDDELELSER PÅ DISPLAYET<br />

Tekstmeddelelser vises på displayet under følgende forhold:<br />

❒ I 5 sekunder efter at der er sat i bakgear vises en advarselsmeddelelse.<br />

❒ Når man overskrider hastigheden på cirka 18 km/h og<br />

kun aktiveringsknappen er ON, forsvinder billedet, og<br />

der vises i cirka 5 sekunder en meddelelse, der advarer<br />

om, at systemet går i stand-by.<br />

❒ Når man overskrider hastigheden på cirka 18 km/h , og<br />

der er sat i bakgear, forsvinder billedet, og der vises en<br />

advarselsmeddelelse, der vises, indtil hastigheden reduceres<br />

til cirka 15 km/h. I dette tilfælde vises billedet igen.<br />

Systemet gør det muligt at skifte sproget, hvori tekstmeddelelserne<br />

vises. Til dette valg skal man med deaktiveret<br />

system trykke samtidig på knappen ON/OFF og en<br />

hvilken som helst anden knap og så vælge sproget ved at<br />

glide gennem menuen ved hjælp af knappen ON/OFF. Når<br />

man når til det ønskede sprog, skal man vente i cirka<br />

3 sekunder, således at det lagres.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

95


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

96<br />

FARTSKRIVER<br />

For funktion og brug af fartskriveren, henvises der til producentens<br />

brugsvejledning. Det er obligatorisk at montere<br />

fartskriveren på biler, hvis vægt (med og uden anhænger)<br />

er større end 3,5 ton.<br />

BEMÆRK Enhver, der foretager ændringer på kontrolinstrumentet<br />

eller signalernes transmissionssystem, der influerer<br />

på kontrolinstruments registrering, specielt hvis<br />

dette sker med svindelformål, kan overtræde landets strafferetlige<br />

eller administrative regler.<br />

BEMÆRK Hvis der er monteret fartskriver anbefales det,<br />

efter at bilen har stået stille i 5 dage, at batteriets negative<br />

polklemme tages af for at bevare dets ladestand.<br />

ADVARSLER<br />

Brug ikke slibemidler eller opløsninger til rengøring af apparatet.<br />

Til udvendig rengøring af apparatet bruges en fugtig<br />

klud og eventuelt specifikke produkter til pleje af syntetiske<br />

materialer.<br />

Fartskriveren er monteret og plomberet af autoriseret personale:<br />

få under ingen omstændigheder adgang til apparatet<br />

og tilhørende strømkabler og registrering. Det tilkommer<br />

ejeren af bilen, hvorpå fartskriveren er monteret,<br />

at sørge for regelmæssig kontrol. Kontrollen skal foretages<br />

mindst hvert andet år, og der skal foretages en test,<br />

der bekræfter dets regelmæssige funktion. Sikr, at klæbemærket<br />

fornys efter hver kontrol, og at dette indeholder<br />

de foreskrevne data.<br />

SPEED BLOCK<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Bilen er udstyret med en funktion til hastighedsbegrænsning,<br />

der efter brugerens ønske, kan indstilles til en af de<br />

4 foruddefinerede værdier: 90, 100, 110, 130 km/h. For at<br />

slå denne funktion til eller fra, skal du rette henvendelse<br />

til Fiats servicenet. Efter indgrebet påklæbes et klæbemærke,<br />

hvorpå den indstillede maksimalhastighed er anført.<br />

ADVARSEL Speedometeret kan angive en maksimalhastighed,<br />

der er højere end den reelle, der er indstillet af Forhandleren,<br />

som foreskrevet i de gældende love.


DØRE<br />

AFLÅSNING/OPLÅSNING MED CENTRALLÅS<br />

Aflåsning udefra<br />

Med lukkede døre trykkes på knappen Á på fjernbetjeningen<br />

fig. 107 eller indsæt og drej metalklingen i dørlåsen<br />

på førersiden med uret. Dørene kan kun aflåses, når<br />

alle døre er lukket. Hvis en eller flere døre er åbne efter<br />

tryk på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 107, vil blinklyset<br />

og lysdioden på knappen A-fig. 110 blinke hurtigt i cirka<br />

3 sekunder. Med aktiv funktion er knapperne A og B fig.<br />

110 deaktiverede. Hvis du trykker to gange hurtigt på knappen<br />

Á på fjernbetjeningen fig. 107 aktiveres dead lock-anordningen<br />

(se afsnittet „Dead lock-anordning“).<br />

Oplåsning af døre udefra<br />

Tryk kort på knappen Q fig. 107 eller Ë fig. 108, afhængig<br />

af versionen, for at opnå fjernoplåsning af fordørene,<br />

fig. 107<br />

F0N0800m<br />

timet tænding af de indvendige loftslamper og dobbelt lyssignalering<br />

fra blinklys. Ved at dreje metalklingen i låsen<br />

i førersidens dør mod uret fig. 109 er det muligt at oplåse<br />

alle dørene. Når batteriet er afbrudt, er det udelukkende<br />

muligt at få adgang til bilen gennem oplåsning af den<br />

mekaniske lås i førersiden.<br />

fig. 108<br />

fig. 109<br />

F0N0801m<br />

F0N0059m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

97


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

98<br />

Låsning/oplåsning af døre indefra.<br />

Tryk på knappen A-fig. 110 for at per låse dørene, tryk<br />

på knappen B for at oplåse dørene. Låsning / oplåsning sker<br />

centralt (fortil og bagtil) Når dørene er låst, er lysdioden<br />

på knappen tændt, og et tryk på knappen medfører centraliseret<br />

oplåsning af alle døre og slukning af kontrollampen.<br />

Når dørene er oplåst, er led’en slukket, og et tryk<br />

på knappen medfører centrallåsning af alle døre. Dørlåsningen<br />

aktiveres kun, hvis alle døre er korrekt lukket.<br />

Efter en dørlåsning ved hjælp af:<br />

❒ fjernbetjening;<br />

❒ dørpal;<br />

er det ikke muligt at foretage oplåsning ved hjælp af knappen<br />

A-fig. 110 der er placeret blandt betjeningsknapperne<br />

på instrumentpanelet.<br />

fig. 110<br />

F0N0047m<br />

BEMÆRK Med aktiveret centrallåsning opnås deaktivering<br />

af centrallåsningen ved at trække i åbningsgrebet på en af<br />

fordørene. Ved at trække i en af åbningsgrebene på bagdørene<br />

opnås oplåsning af en enkelt. dør.<br />

Uden eltilførsel (brændt sikring, afbrudt batteri osv.) er det<br />

dog muligt at aktivere dørenes låsning manuelt.<br />

Under kørsel sker der en automatisk centrallåsning af alle<br />

døre, efter at have overskredet en hastighed på 20 km/t,<br />

hvis funktionen, der kan aktiveres via setup-menuen, er<br />

valgt (se afsnittet „Multifunktionsdisplay“ i dette kapitel).<br />

KNAP FOR LASTRUM fig. 111<br />

Aktivering af låsningen signaleres af led’en på knappen.<br />

Led’en tænder i følgende tilfælde:<br />

❒ efter hver dørlåsningskommando fremkaldt af selve<br />

knappen eller af knappen Á på instrumentpanelet;<br />

❒ til aktivering af instrumentpanelet;<br />

❒ til åbning af en af fordørene;<br />

❒ til dørlåsning ved 20 km/h (hvis aktiveret af menuen).<br />

Slukningen sker ved åbning af en af dørene i lastrummet<br />

eller ved krav om døroplåsning (lastrum eller centralt) eller<br />

ved krav om oplåsning fra fjernbetjening/dørpal.


DEAD LOCK-SYSTEM<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Det er en <strong>sikkerhed</strong>sfunktion, som hindrer funktionen af:<br />

❒ indvendige håndtag;<br />

❒ knapperne A-B fig. 110 til aflåsning/oplåsning.<br />

så åbning af dørene fra indersiden af førerrummet forhindres,<br />

hvis der er sket et forsøg på indtrængning (for eksempel<br />

efter brud af en rude).<br />

Deadlock-systemet yder således den bedst mulige beskyttelse<br />

mod indbrudsforsøg. Det bør derfor aktiveres<br />

hver gang bilen parkeres og efterlades uden opsyn.<br />

fig. 111<br />

F0N0132m<br />

ADVARSEL<br />

Når Dead Lock-mekanismen er aktiveret,<br />

er det ikke på nogen måde muligt at åbne<br />

dørene indefra, hvorfor man, før man stiger ud<br />

af bilen, skal sikre sig, at der ikke er personer om<br />

bord. Hvis batteriet på nøglen med fjernbetjening<br />

er uden strøm, kan dead lock-mekanismen kun aktiveres<br />

ved at dreje nøglens metalklinge i begge<br />

fordørenes roterende paler som tidligere beskrevet:<br />

I så fald vil deadlock kun blive aktiveret på de<br />

bageste døre.<br />

Aktivering af mekanismen<br />

Mekanismen aktiveres automatisk på alle døre, hvis der foretaget<br />

et hurtigt dobbelttryk på knappen Á på nøglen med<br />

fjernbetjening fig. 107.<br />

Aktiveringen af anordningen signaleres ved, at blinklysene<br />

blinker 3 gange og at lysdioden på knappen A-fig. 110<br />

mellem betjeningsknapperne på instrumentpanelet blinker.<br />

Dead Lock mekanismen startes ikke, hvis en eller flere døre<br />

ikke er helt lukkede: det forhindrer, at en person kan<br />

trænge ind i personbilen fra den åbne dør og ved at lukke<br />

døren at forblive lukket inde i kabinen.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

99


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

100<br />

Frakobling af mekanismen:<br />

Mekanismen frakobles automatisk på alle døre i følgende<br />

tilfælde:<br />

❒ ved at dreje den mekaniske startnøgle til åbningsposition<br />

i førersidens døre;<br />

❒ ved at foretage døroplåsning fra fjernbetjening;<br />

❒ når tændingsnøglen drejes til position MAR.<br />

SIDESKYDEDØR fig. 112<br />

ADVARSEL<br />

Før den parkerede bil med åbne skydedøre<br />

forlades, kontrolleres det altid, at låsningen<br />

har fundet sted.<br />

ADVARSEL<br />

Flyt ikke bilen med åbne sidedøre.<br />

Side skydedøren åbnes ved at løfte håndtaget A og følge<br />

døren i åbningsretningen.<br />

Sideskydedøren er forsynet med et stop, der standser ved<br />

endestoppet under åbningen. Den lukkes ved hjælp af det<br />

udvendige A håndtag (eller den tilsvarende indvendige)<br />

og skubbe den til lukning.<br />

Sørg altid for, at anordningen, der holder døren i helt åben<br />

stilling, er i indgreb.<br />

SKYDESIDEGLAS fig. 112a<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Ved åbning holdes de to håndtag trykket B mod hinanden<br />

og lad ruden glide.<br />

Ved at slippe skydeglassets to åbningshåndtag kan man<br />

standse mellem positionerne.<br />

fig. 112<br />

F0N0061m


MOBIL FODSTØTTE fig. 113<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Ved åbning af sidedøren til kabine eller bagagerum fremkommer<br />

der fra ladets nederste del en fodstøtte, der gør<br />

det lettere at stige ind i bilen.<br />

ADVARSEL<br />

Sikr, at fodstøtten er inde på plads efter<br />

start fra en standsning, eller hvis bilen er<br />

i bevægelse på nogen måde. Da fodstøttens bevægelse<br />

er afhængig af side skydedørens bevægelse,<br />

signaleres det, at fodstøtten ikke er sat rigtigt<br />

tilbage, at bagdørene ikke er lukket ved, at kontrollampen<br />

´ på instrumentpanelet tænder.<br />

fig. 112a<br />

F0N0240m<br />

BAGDØR MED TO SVINGDØRE<br />

Manuel åbning udefra af den første svingdør<br />

Drej nøglen mod uret fig. 109 ∞ eller tryk fjernbetjeningens<br />

knap A-fig. 114 og drej håndtaget i pilens retning.<br />

Manuel åbning indefra af den første svingdør<br />

fig. 115<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Træk håndtaget B i retningen vist med pilen.<br />

Manuel åbning udefra af den første svingdør<br />

Drej nøglen med uret eller tryk på knappen Á på nøgle<br />

med fjernbetjening. Luk først venstre og så højre dør.<br />

fig. 113<br />

F0N0176m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

101


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

102<br />

Manuel åbning af anden fløj fig. 116<br />

Træk håndtaget C i retningen vist med pilen.<br />

Bagdøre med to fløje er udstyret med en fjedersystem,<br />

der standser under åbning i en vinkel på cirka 90 grader.<br />

fig. 114<br />

fig. 115<br />

F0N0129m<br />

F0N0130m<br />

Elektrisk lukning indefra fig. 117<br />

Luk de to bageste fløje (først venstre, så højre) og tryk på<br />

knappen D placeret på de eldrevne ruders kontrolpanel.<br />

fig. 116<br />

fig. 117<br />

F0N0131m<br />

F0N0132m


ADVARSEL<br />

Fjedersystemet er udformet til sikring af en<br />

bedre brugskomfort; et stød ved et uheld<br />

eller et kraftig vindstød vil kunne udløse fjederen<br />

og få dørens fløje til at lukke spontant.<br />

T er muligt at øge de to fløjes åbningsvinkel for at sikre<br />

bedre komfort ved læsning og aflæsning. Dette foretages<br />

ved at trykke på knappen A-fig. 118. På denne måde er det<br />

muligt at åbne fløjene med cirka 180 grader.<br />

ADVARSEL<br />

Med en åbning på 180 grader har fløjene<br />

ikke noget låsesystem. Brug ikke denne åbning<br />

med bilen parkeret på en skråning eller i blæsevejr.<br />

fig. 118<br />

F0N0188m<br />

RUDEOPTRÆK<br />

ELRUDER fig. 119<br />

På det indvendige armlæn på døren i førersiden er anbragt<br />

kontakter, der med tændingsnøglen i position MAR styrer:<br />

A åbning/lukning venstre frontrude;<br />

B åbning/lukning højre frontrude.<br />

Uafbrudt automatisk aktivering<br />

Alle versionerne er udstyret med en automatik til løft og<br />

sænkning af forruden i førersiden.<br />

Kontinuerlig automatisk aktivering af ruden aktiveres ved<br />

at trykke på en af styrekontakterne i mere end ½ sekund.<br />

Ruden stopper når den er nået til enden, eller hvis man<br />

trykker på knappen igen.<br />

fig. 119<br />

F0N0062m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

103


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

104<br />

BEMÆRK Med tændingsnøglen i position STOP eller trukket<br />

ud forbliver rudeoptrækkene aktive i cirka 3 minutter<br />

og deaktiveres straks, når en af dørene åbnes.<br />

ADVARSEL<br />

Uforsigtig brug af de eldrevne ruder kan<br />

være farlig. Før og under aktiveringen skal<br />

man altid sikre sig, at ingen passagerer kan komme<br />

til skade, hverken ved direkte berøring med ruderne<br />

eller ved at personlige genstande bliver fanget<br />

i eller rammes af ruderne. Ved udstigning af bilen<br />

fjernes startnøglen altid fra tændingslåsen for<br />

at undgå, at de eldrevne ruder ubemærket aktiveres<br />

og udgør en fare for dem, der bliver tilbage<br />

i bilen.<br />

Fordør i passagersiden<br />

På det indvendige armlæn på fordøren i passagersiden er<br />

der en speciel kontakt til styring af den pågældende rude.<br />

MOTORHJELM<br />

ÅBNING<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ åbn døren i førersiden for at komme til åbningshåndtaget<br />

til motorhjelmen;<br />

❒ træk grebet fig. 120 i retningen vist med pilen;<br />

❒ træk grebet A-fig. 121 som vist på figuren;<br />

❒ løft hjelmen, og tag samtidig hjelmstøtten fig. 122 ud<br />

af holderen D. Indfør derefter hjelmstøttens frie ende<br />

C-fig. 123 i åbningen E i hjelmen.<br />

BEMÆRK Før hjelmen løftes, kontrolleres det, at rudeviskerens<br />

arme ikke er løftet fra frontruden.<br />

fig. 120<br />

F0N0063m


LUKNING<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ hold hjelmen løftet med en hånd, og brug den anden<br />

hånd til at fjerne pinden C-fig. 123 fra lejet E og anbringe<br />

den i holdeanordningen D-fig. 122;<br />

❒ sænk hjelmen, til den er ca. 20 cm over motorrummet,<br />

og lad den falde. Træk i hjelmen for at sikre dig at den<br />

er helt lukket og ikke blot fastholdes af sikringskrogen.<br />

Tryk ikke på hjelmen hvis den ikke er i bund, men løft<br />

den igen, og gentag proceduren.<br />

BEMÆRK Kontrollér altid, at hjelmen er korrekt lukket<br />

for at undgå, at den åbner sig under kørslen.<br />

fig. 121<br />

F0N0323m<br />

ADVARSEL<br />

Af hensyn til <strong>sikkerhed</strong>en skal hjelmen altid<br />

være korrekt lukket under kørslen. Kontrollér<br />

derfor altid at den er helt lukket, og at<br />

låsen er i indgreb. Hvis du under kørslen konstaterer,<br />

at låsen ikke er rigtigt koblet til, skal du øjeblikkeligt<br />

standse og lukke hjelmen korrekt.<br />

fig. 122<br />

F0N0065m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

105


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

106<br />

fig. 123<br />

ADVARSEL<br />

Forkert placering af støttestangen kan forårsage<br />

et voldsomt fald af hjelmen.<br />

ADVARSEL<br />

Udfør kun disse operationer med standset<br />

bil.<br />

F0N0066m<br />

TAGBAGAGEBÆRER/SKIHOLDER<br />

Ved brug af bagage-/skiholderstænger, forberedt til modellerne<br />

H1 e H2, bruges de specielle tapper, der er beregnet<br />

til biltagets kanter fig. 124.<br />

Biler med lang hjulafstand er udstyret med 8 tapper, biler<br />

med kort hjulafstand er udstyret med 6 tapper, biler med<br />

ekstra lang hjulafstand er udstyret med 10 tapper.<br />

fig. 124<br />

ADVARSEL<br />

Efter nogle kilometers kørsel bør du kontrollere,<br />

at fastgøringerne er korrekt lukket.<br />

F0N0138m


Overhold nøje de gældende lovbestemmelser<br />

for det maksimalt tilladte omfang.<br />

VIGTIGT! Overhold nøje monteringsanvisningerne for<br />

sættet. Monteringen bør udføres af fagfolk.<br />

ADVARSEL<br />

Fordel lasten ensartet og vær under kørslen<br />

opmærksom på bilens øgede følsomhed<br />

over for sidevind.<br />

Overskrid aldrig den maksimalt tilladte last<br />

(se kapitlet „Tekniske data“).<br />

FORLYGTER<br />

LYGTEINDSTILLING<br />

Korrekt forlygteindstilling har afgørende betydning for din<br />

egen og andre trafikanters <strong>sikkerhed</strong> og komfort. Sørg derfor<br />

for at forlygterne altid er korrekt indstillet for at sikre<br />

dig selv og andre de bedst mulige synsbetingelser. Lad<br />

Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne.<br />

LYGTEREGULATOR<br />

Regulatoren kan benyttes når tændingsnøglen er i position<br />

MAR og nærlyset er tændt. Når bilen læsses synker den i<br />

fjedrene bagtil, så lygtehøjden øges. Lygtehøjden bør derfor<br />

korrigeres.<br />

Regulering af lygteindstilling fig. 125<br />

Reguleringen udføres ved at trykke på knapperne Ò og apple<br />

placeret på kontrolpanelet.<br />

Displayet viser reguleringen af lygtehøjden.<br />

VIGTIGT Kontrollér lygtehøjden hver gang bagagevægten<br />

ændres.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

107


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

108<br />

INDSTILLING AF TÅGEFORLYGTER<br />

(hvis monteret)<br />

Lad Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne.<br />

TILPASNING AF FORLYGTER TIL KØRSEL<br />

I UDLANDET<br />

Nærlyslygterne er indstillet til kørsel i det land, hvor bilen<br />

er solgt. I lande hvor der køres i den modsatte side,<br />

skal du afdække et område af hver forlygte med en selvklæbende<br />

film specielt beregnet til formålet for at undgå<br />

at blænde modkørende trafikanter.<br />

fig. 125<br />

F0N0067m<br />

ABS-SYSTEM<br />

Hvis man aldrig tidligere har brugt biler udstyret med ABS,<br />

anbefales det at du sætter dig ind i dets brug ved en indledende<br />

testkørsel på glat vej, naturligvis under sikre forhold<br />

og overholdelse af færdselsloven i det land, hvor du<br />

kører. Det anbefales desuden, at du omhyggeligt læser følgende<br />

anvisninger.<br />

ABS-systemet er en integreret del af bremsesystemet, som<br />

hindrer at et eller flere hjul blokerer under bremsning og<br />

derved mister vejgrebet. Dette gælder uanset vejbanens<br />

beskaffenhed og den kraft der påføres bremsepedalen. På<br />

den måde sikrer systemet at man selv under katastrofeopbremsninger<br />

vil kunne bevare herredømmet over bilen.<br />

Systemet er yderligere udstyret med EBD (Electronic Braking<br />

Force Distribution) til fordeling af bremsekraften mellem<br />

for- og baghjulene.<br />

VIGTIGT! Bremsesystemet opnår først sin maksimale effektivitet<br />

efter en indkøringsperiode på ca. 500 km. I denne<br />

periode bør man undgå hård, gentagen eller langvarig<br />

aktivering af bremserne.<br />

ADVARSEL<br />

ABS udnytter den foreliggende friktion mellem<br />

dæk og vejbane bedst muligt, men er<br />

ikke i stand til at øge den. Udvis derfor al mulig forsigtighed<br />

på glat vej, og undgå unødvendige risici.


NÅR SYSTEMET GRIBER IND<br />

Når ABS-systemet griber ind, mærkes der en let pulseren<br />

af bremsepedalen ledsaget af en vis støj. Dette er tegn<br />

på at farten bør tilpasses vejens beskaffenhed.<br />

ADVARSEL<br />

Når ABS-systemet griber ind, er det tegn<br />

på at grænsen er nået for friktionen mellem<br />

dæk og vejbane. Sæt derfor farten ned, så den<br />

svarer til det vejgreb, der er til rådighed.<br />

ADVARSEL OM FEJL<br />

Fejl ved ABS<br />

Fejl ved ABS angives ved, at kontrollampen > i instrumentgruppen<br />

lyser op ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare<br />

multifunktionsdisplay (hvis monteret), se<br />

kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“.<br />

I så fald fungerer det basale bremsesystem normalt, men<br />

uden de ekstra fordele som ABS-systemet medfører. Kør<br />

forsigtigt til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet,<br />

og lad dette kontrollere systemet.<br />

Fejl ved EBD-system<br />

Angives ved at kontrollamperne > og x i instrumentgruppen<br />

lyser op ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare<br />

multifunktionsdisplay (hvis monteret), se kapitlet<br />

„Kontrollamper og meddelelser“.<br />

I så fald kan baghjulene blokere unormalt tidligt ved en kraftig<br />

opbremsning med deraf følgende risiko for udskridning.<br />

Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden<br />

for Fiats servicenet, og lad dette kontrollere systemet.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis kun kontrollampen x lyser op alene<br />

ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare<br />

multifunktionsdisplay (afhængigt af versioner/markeder),<br />

skal bilen omgående standses.<br />

Kontakt Fiats servicenet. Utætheder i det hydrauliske<br />

bremsesystem kan medføre svigt af både det<br />

konventionelle bremsesystem og ABS-systemet.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

109


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

110<br />

BRAKE ASSIST<br />

(hjælp til nødopbremsninger integreret i ESP)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Systemet, der ikke kan udelukkes, genkender nødbremsningen<br />

(på basis af bremsepedalens aktiveringshastighed)<br />

og sikrer en forøgelse af det hydrauliske bremsetryk til<br />

støtte for førerens tryk , hvorved bremsesystemet kan gribe<br />

hurtigere og kraftigere ind.<br />

Brake Assist deaktiveres på biler udstyret med ESP-systemet<br />

i tilfælde af fejl i selve systemet (vises ved tænding<br />

af kontrollampen á sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

ADVARSEL<br />

Når ABS-systemet griber ind, og man mærker<br />

pulsationerne i bremsepedalen, må<br />

man ikke mindske trykket på pedalen. Vær ikke<br />

bange for at holde pedalen godt nede: På den måde<br />

vil du standse så hurtigt som det er muligt under<br />

de givne vejforhold.<br />

ESP-SYSTEM<br />

(Electronic Stability Program)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

ESP-systemet er et elektronisk system, som kontrollerer<br />

bilens stabilitet ved tab af vejgreb.<br />

ESP-systemet er derfor specielt nyttigt ved ændringer i vejbanens<br />

friktionsforhold.<br />

Sammen med systemerne ESP, ASR og Hill Holderfindes<br />

(afhængigt af versioner/markeder) systemerne MSR (regulering<br />

af motorens bremseeffekt ved skift til lavere gear)<br />

og HBA automatisk forøgelse af bremsetrykket under<br />

panikbremsning).<br />

NÅR SYSTEMET GRIBER IND<br />

Systemets indgriben angives ved at kontrollampen á i instrumentgruppen<br />

blinker for at advare føreren om, at situationen<br />

omkring bilens stabilitet og vejgreb er kritisk.<br />

AKTIVERING AF SYSTEMET<br />

ESP-systemet aktiveres automatisk ved bilens start og kan<br />

ikke slås fra.


ADVARSEL OM FEJL<br />

Ved eventuelle fejl i ESB-systemet afbrydes det automatisk,<br />

og på instrumentpanelet tænder kontrollampen á med fast<br />

lys sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet<br />

(hvis monteret) (se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser)“<br />

og tænding af led’en på kontrollampen ASR. I så fald<br />

skal du kontakte Fiats servicenet hurtigst muligt.<br />

ADVARSEL<br />

ESP-systemets præstationer må ikke forlede<br />

føreren til at løbe meningsløse eller<br />

unødige risici. Kørslen skal altid afpasses efter<br />

vejforholdene, sigtbarheden og trafiksituationen.<br />

Ansvaret for trafik<strong>sikkerhed</strong>en påhviler altid bilens<br />

fører.<br />

SYSTEM HILL HOLDER<br />

Det er en integreret del af systemet ESP og går det lettere<br />

at starte opad bakke.<br />

Det aktiveres automatisk under følgende forhold:<br />

❒ op ad bakke: hvis bilen holder på en vej med over 5%<br />

stigning med motoren i gang, koblings- og bremsepedalen<br />

aktiveret, i frigear eller med et fremadgående gear<br />

indrykket;<br />

❒ ned ad bakke: hvis bilen holder på en vej med over 5%<br />

fald med motoren i gang, koblings- og bremsepedalen<br />

aktiveret og bakgearet indrykket.<br />

Ved igangsætning opretholderESP-systemets styreenhed<br />

bremsetrykket til hjulene, indtil motoren har nået det drejningsmoment,<br />

der er nødvendigt til igangsætningen, eller<br />

i maks. 2 sekunder, så man bekvemt kan flytte flytte højre<br />

fod fra bremsepedalen til speederen. Hvis bilen ikke<br />

er sat i gang i løbet af 2 sekunder, afbrydes systemet automatisk<br />

hvorved bremsetrykket gradvist falder.<br />

Herunder kan man høre en karakteristisk lyd fra slækningen<br />

af bremserne, som angiver at bilen vil begynde at rulle.<br />

Advarsel om fejl<br />

En eventuel fejl i systemet signaleres ved tænding af kontrollampen<br />

á(se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />

ADVARSEL Hill Holder systemet er ikke en parkeringsbremse,<br />

og man må derfor ikke forlade bilen uden at have<br />

trukket håndbremsen, slukket motoren og indrykket<br />

første gear.<br />

ADVARSEL<br />

For at ESP- og ASR-systemerne kan fungere<br />

korrekt, skal dækkene ubetinget være af<br />

samme mærke og type på alle fire hjul, være i perfekt<br />

stand og, frem for alt, af specificeret type, mærke<br />

og størrelse.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

111


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

112<br />

ASR SYSTEM (Antislip Regulator)<br />

Det er et kontrolsystem af bilens træk, der griber automatisk<br />

ind ved udskridning af et eller begge trækhjul.<br />

Afhængig af udskridningen aktiveres to forskellige kontrolsystemer:<br />

❒ hvis udskridningen omfatter begge drivhjul, griber<br />

ASR-systemet ind ved at reducere den kraft, der overføres<br />

fra motoren;<br />

❒ hvis udskridningen kun vedrører et af drivhjulene,<br />

griber det ind ved at bremse det udskridende hjul<br />

automatisk.<br />

ASR-systemet er specielt nyttigt under følgende forhold:<br />

❒ ved slip på det inderste hjul i et sving på grund af<br />

dynamiske belastningsændringer eller for kraftig<br />

acceleration;<br />

❒ ved overføring af for stor effekt til hjulene, også i relation<br />

til vejbanens beskaffenhed;<br />

❒ ved acceleration på glat, snedækket eller isbelagt vejbane;<br />

❒ ved tab af vejgreb på våd vejbane (aquaplaning).<br />

ADVARSEL<br />

For at ESP- og ASR-systemerne kan fungere<br />

korrekt, skal dækkene ubetinget være af<br />

samme mærke og type på alle fire hjul, være i perfekt<br />

stand og, frem for alt, af specificeret type, mærke<br />

og størrelse.<br />

MSR-system<br />

(regulator af motortræk)<br />

Dette er en integreret del af ASR-systemet som i tilfælde<br />

af bratte gearskift griber ind ved at gengive motoren et vist<br />

drejningsmoment. Derved undgås for kraftig motorbremsning,<br />

som kan bringe bilens stabilitet i fare, især under<br />

forhold med ringe adhæsion.<br />

Aktivering/deaktivering af systemet fig. 126<br />

ASR-systemet aktiveres automatisk hver gang motoren<br />

startes.<br />

Under kørslen kan ASR-systemet slås fra og til ved tryk på<br />

kontakten A, som sidder midt på instrumentpanelet fig. 126.<br />

Frakoblingen vises ved, at led’en placeret på selve kontakten<br />

tænder sammen med visningen af en meddelelse på<br />

multifunktionsdisplayet, hvis monteret.<br />

På versioner med ASR-systemet alene forbliver (ASR OFF)<br />

kontrollampen V altid tændt ved afbrydelse.


Hvis ASR-systemet slås fra under kørsel, vil det automatisk<br />

blive aktiveret igen næste gang motoren startes.<br />

Under kørsel med snekæder p snedækket veje kan det være<br />

en fordel at slå ASR-systemet fra. Under disse forhold<br />

kan hjulspind give bedre træk ved igangsætning.<br />

ADVARSEL<br />

Systemets præstationer må ikke forlede<br />

føreren til at løbe meningsløse eller unødige<br />

risici. Kørslen skal altid afpasses efter vejforholdene,<br />

sigtbarheden og trafiksituationen.<br />

Ansvaret for trafik<strong>sikkerhed</strong>en påhviler altid bilens<br />

fører.<br />

fig. 126<br />

F0N0077m<br />

For at ASR-systemet kan fungere korrekt, skal dækkene<br />

ubetinget være af samme mærke og type på alle fire hjul,<br />

være i perfekt stand og, frem for alt, af specificeret type,<br />

mærke og størrelse.<br />

ADVARSEL OM FEJL<br />

Ved eventuelle fejl i ASR-systemet afbrydes det automatisk,<br />

og på instrumentpanelet tænder kontrollampen á med fast<br />

lys sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet<br />

(hvis monteret) (se kapitalet „Kontrollamper og meddelelser)“<br />

og tænding af led’en på kontrollampen ASR. så fald<br />

skal du kontakte Fiats servicenet hurtigst muligt.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

113


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

114<br />

EOBD-SYSTEM<br />

EOBD-systemet (European On Board Diagnosis) fuldfører<br />

en løbende fejlsøgning på de komponenter i bilen der<br />

har betydning for emissionerne.<br />

Desuden advarer det bilens fører hvis disse komponenter<br />

ikke længere er i god stand. Dette angives ved at kontrollampen<br />

U i instrumentgruppen lyser op ledsaget af en<br />

meddelelse på displayet afhængigt af versioner/markeder)<br />

(se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />

Formålet med systemet er:<br />

❒ at holde emissionssystemets effektivitet under kontrol<br />

❒ at advare om øget emissionsniveau i tilfælde af fejl<br />

i systemet<br />

❒ at advare om behov for udskiftning af nedslidte/beskadigede<br />

komponenter.<br />

Systemet er desuden udstyret med et diagnosestik. Dette<br />

kan forbindes til et apparatur hvormed man kan aflæse<br />

eventuelle fejlkoder fra styreenhedens hukommelse sammen<br />

med en række motor- og diagnoseparametre. Denne<br />

kontrol kan også foretages af færdselspolitiet.<br />

VIGTIGT! Efter afhjælpning af fejlen skal det det pågældende<br />

værksted i Fiats servicenet teste systemet på prøvestand<br />

og, om nødvendigt, ved prøvekørsel på vej. Hertil<br />

kan det være nødvendigt at køre en længere strækning.<br />

Henvend dig straks til Fiats servicenet hvis<br />

kontrollampen U når nøglen drejes til position<br />

MAR, eller hvis den tændes med fast<br />

eller blinkende lys under kørslen (ledsaget af en<br />

meddelelse på multifunktionsdisplayet afhængigt af<br />

versioner/markeder). Funktionsdygtigheden af kontrollampen<br />

U kan kontrolleres af myndighederne<br />

med et særligt apparatur. Overhold gældende lovbestemmelser<br />

i det land hvor du kører.


PARKERINGSSENSORER<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

De er placeret på bilens bagkofangerfig. 127 og ved hjælp<br />

af et intermitterende lydsignal som funktion at aflæse og<br />

advisere føreren om tilstedeværelsen af forhindringer i bilens<br />

bageste ende.<br />

AKTIVERING<br />

Sensorerne aktiveres automatisk når bilen sættes i bakgear.<br />

Efterhånden som bilen kommer tættere på forhindringen,<br />

bliver signalet hurtigere.<br />

LYDSIGNALER<br />

Når der sættes i bakgear, aktiveres et intermitterende lydsignal<br />

automatisk.<br />

Lydsignalet:<br />

❒ øges efterhånden som afstanden mellem køretøjet og<br />

hindringen reduceres;<br />

❒ bliver konstant, når bilen er mindre end 30 cm fra forhindringen,<br />

mens det ophører hvis afstanden til forhindringen<br />

øges;<br />

❒ det forbliver konstant, hvis afstanden mellem bil og<br />

forhindring forbliver uændret, mens signalet, hvis denne<br />

situation opstår for sidesensorerne, afbrydes efter<br />

ca. 3 sekunder for for eksempel at undgå signaler<br />

ved manøvrer langs mure.<br />

Detektionsafstande<br />

Midt aktionsradius 140 cm ±10 cm.<br />

Side aktionsradius 60 cm ±20 cm.<br />

Hvis der konstateres flere forhindringer, vil kun den nærmeste<br />

blive taget i betragtning.<br />

ADVARSEL OM FEJL<br />

Fejl ved parkeringssensorerne angives ved at kontrollampen<br />

t i instrumentgruppen lyser op, når bilen sættes i bakgear.<br />

Samtidig vises der en meddelelse på multifunktionsdisplayet,<br />

afhængigt af versioner/markeder (se kapitlet „Kontrollamper<br />

og meddelelser“).<br />

FUNKTION VED KØRSEL MED ANHÆNGER<br />

<strong>Parkering</strong>ssensorerne afbrydes automatisk, når anhængerens<br />

kabel sluttes til stikket på anhængertrækket.<br />

fig. 127<br />

F0N0119m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

115


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

116<br />

Sensorerne genaktiveres automatisk når anhængerkablet<br />

fjernes.<br />

BEMÆRK Hvis man vil lade trækkrogen være monteret<br />

hele tiden, uden at trække en påhængsvogn, skal du kontakte<br />

Fiats servicenet for at få foretaget opdatering af systemet,<br />

idet sensorerne kan føle trækkrogen som en forhindring.<br />

I vaskeanlæg hvor der anvendes spulere med damp- eller<br />

højtryksdyse, skal man rengøre sensorerne hurtigt med en<br />

afstand på mindst 10 cm mellem dyse og sensor.<br />

For at fungere korrekt skal sensorerne altid<br />

være fri for mudder, snavs, sne og is. Pas<br />

på ikke at ridse eller beskadige sensorerne<br />

ved rengøringen. Undgå at bruge tørre, ru eller hårde<br />

klude. il rengøring af sensorerne skal anvendes<br />

rent vand, eventuelt tilsat bilshampoo.<br />

ADVARSEL<br />

Ansvaret for parkeringsmanøvrer og andre<br />

farlige manøvrer påhviler alene bilens fører.<br />

Overbevis dig om at der hverken er mennesker,<br />

specielt børn, eller dyr i manøvreområdet.<br />

<strong>Parkering</strong>ssystemet er blot en hjælp til bilens fører,<br />

som altid skal være yderst agtpågivende ved<br />

manøvrer der er potentielt farlige, selv om de foretages<br />

ved lav hastighed.<br />

GENERELLE ADVARSLER<br />

❒ under parkeringsmanøvrerne skal du altid være yderst<br />

opmærksom på eventuelle forhindringer, der kan befinde<br />

sig over eller under sensoren.<br />

❒ genstande, der er meget tæt på bilen vil i visse tilfælde<br />

ikke blive registreret af køretøjet, og kan derfor<br />

medføre skader på bilen eller blive beskadiget.<br />

I det følgende er nævnt nogle forhold, der kan påvirke parkeringssensorernes<br />

præstationer:<br />

❒ reduceret følsomhed af sensoren og parkeringssystemets<br />

reducerede præstationer kan skyldes, at der på<br />

overfladen af sensoren er: is, sne, mudder, flere lag lak.


❒ sensoren registrerer en ikke eksisterende genstand<br />

(„forstyrrelsesekko“), der skyldes mekaniske forstyrrelser,<br />

for eksempel: vask af bilen, regn, meget hård<br />

vind, hagl.<br />

❒ signalerne fra sensoren, kan også blive forvrænget af<br />

ultralyd fra kilder i nærheden af bilen (f.eks. trykluftbremser<br />

på lastbiler eller trykluftshamre).<br />

❒ parkeringssystemets præstationer kan også påvirkes<br />

af sensorernes position. For eksempel ved at ændre<br />

indstillingerne (på grund af slitage af støddæmpere, ophæng)<br />

eller ved at skifte dæk, hvorved bilen belastes<br />

for meget og foretage specifik tuning, der kræver, at<br />

bilen sænkes.<br />

❒ aflæsningen af forhindringer i bilens høje del (specielt<br />

ved varevogne eller førerkabiner) kan den ikke sikres,<br />

idet systemet føler forhindringer, der kan støde ind<br />

i bilens lave del.<br />

AUTORADIO<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Hvad angår autoradioens funktion henvises til vedlagte Tillæg<br />

til denne instruktionsbog.<br />

FORBEREDELSESSYSTEM til autoradio<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Systemet omfatter:<br />

❒ elkabler til autoradio;<br />

❒ strømforsyningsledninger for forreste højtalere;<br />

❒ elkabel til antenne;<br />

❒ 2 stk. tweeter A placeret på forvangerne (effekt max<br />

30 W hver) fig. 128;<br />

❒ 2 mid-woofer placeret i fordørene (diameter 165 mm,<br />

effekt 40 W max hver) fig. 129;<br />

❒ kabel til radioantenne.<br />

fig. 128<br />

F0N0157m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

117


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

118<br />

Autoradioen kan monteres i stedet for midterskuffen, hvilket<br />

gør forberedelsens kabler tilgængelige.<br />

ADVARSEL<br />

For tilslutning af forberedelsen i bilen kontaktet<br />

et værksted i Fiats servicenet for at<br />

hindre enhver eventuel ulempe, der vil kunne skade<br />

bilens <strong>sikkerhed</strong>.<br />

fig. 129<br />

F0N0158m<br />

TILBEHØR ANSKAFFET AF EJEREN<br />

Hvis man efter køb af bilen ønsker at montere elektriske<br />

tilbehør i kabinen, der kræver permanent elforsyning<br />

(alarm, satellittyverisikring, osv.) eller tilbehør, der tynger<br />

på den elektriske balance, kontaktes Lancias servicenet,<br />

hvis personale, udover at foreslå de bedst egnede<br />

anordninger i Fiats tilbehørslinje, vurderer det samlede elforbrug<br />

og kontrollerer, om bilens elsystem er i stand til<br />

at klare den krævede belastning eller, om det derimod er<br />

nødvendigt at integrere det med et større batteri.<br />

ADVARSEL<br />

Vær opmærksom ved montering af ekstra<br />

spoilere, letmetalshjul og ikke standardproducerede<br />

hjulkapsler: Undlad at montere andre<br />

spoilere, letmetalshjul eller hjulkapsler end de<br />

originale: de kan nedsætte ventilationen af bremserne<br />

og dermed funktionen under forhold med<br />

hårde gentagne opbremsninger, eller ved en lang<br />

nedkørsel. Sørg desuden for, at intet forhindrer<br />

pedalernes vandring (måtter osv.).


MONTERING AF ELEKTRISKE/<br />

ELEKTRONISKE ANORDNINGER<br />

De elektriske/elektroniske anordninger monteret efter<br />

køb af bilen, og indenfor rammerne af eftersalgsservicen<br />

skal være forsynet med mærket:<br />

Fiat Auto S.p.A. giver tilladelse til montering af modtagere/sendere<br />

på betingelse af, at monteringen foretages efter<br />

de bedste håndsværkmæssige principper under overholdelse<br />

af producentens anvisninger på et specialiseret<br />

værksted.<br />

VIGTIGT! Hvis der monteres udstyr, der bevirker ændringer<br />

af bilens specifikationer, kan bilen blive ulovlig, og<br />

garantien kan bortfalde hvad angår fejl, der skyldes sådanne<br />

ændringer eller direkte eller indirekte kan føres tilbage<br />

dertil.<br />

Fiat Auto S.p.A. frasiger sig ethvert ansvar for skader som<br />

følge af monteringen af udstyr, der ikke er leveret eller anbefalet<br />

af Fiat Auto S.p.A. og ikke er monteret i overensstemmelse<br />

med de givne anvisninger.<br />

RADIOSENDERE OG MOBILTELEFONER<br />

Apparater der udsender radiobølger (mobiltelefoner, etacs<br />

CB-radio og lignende) må ikke benyttes i bilen, medmindre<br />

der anvendes en separat, udvendig antenne.<br />

VIGTIGT! Brugen af sådant udstyr i kabinen (uden separat<br />

antenne) kan ud over eventuelle helbredsskader på føreren<br />

og passagererne medføre forstyrrelser i bilens elektroniske<br />

systemer til skade for <strong>sikkerhed</strong>en.<br />

Derudover kan effektiviteten af apparaternes sende- og<br />

modtagefunktion forringes på grund af karrosseriets skærmende<br />

virkning.<br />

For EU-godkendte mobiltelefoner (GSM, GPRS, UMTS)<br />

skal den medfølgende brugsvejledning fra producenten af<br />

mobiltelefonen nøje følges.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

119


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

120<br />

FORBEREDELSE FOR MONTERING<br />

AF TELEPASS PÅ REFLEKTERENDE<br />

FRONTRUDE<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Hvis bilen er udstyret med reflekterende frontrude skal<br />

Telepass monteres i området vist i fig. 129a-129b<br />

fig. 129a – Versioner til venstrekørsel<br />

fig. 129b – Versioner til højrekørsel<br />

F0N0245m<br />

F0N0246m<br />

BRÆNDSTOFPÅFYLDNING<br />

FUNKTION VED LAVE TEMPERATURER<br />

Ved lave temperaturer kan dieseloliens flydeevne blive forringet<br />

på grund af paraffinudskillelse, der giver risiko for<br />

tilstopning af brændstoffilteret.<br />

For at undgå at dette forårsager motorproblemer, leveres<br />

dieselolien afhængigt af årstid og klimaforhold i en sommer-,<br />

vinter- eller arktisk kvalitet (sidstnævnte også til brug<br />

i kolde bjergområder). Ved påfyldning af dieselolie, der<br />

ikke er egnet til anvendelsestemperaturen, anbefales det<br />

at blande dieselolien med tilsætningsmidlet TUTELA DIE-<br />

SEL ART i de blandingsforhold, der er angivet på produktets<br />

emballage. Frostbeskyttelsesmidlet skal fyldes i tanken<br />

først, og derefter dieselolien.<br />

Ved længere tids anvendelse/henstilling af bilen i bjergområder/kolde<br />

områder anbefales det at påfylde den type dieselolie,<br />

der sælges i det pågældende lokalområde.<br />

I denne situation tilrådes det desuden, at tanken er mere<br />

end 50% fyldt op.


Anvend kun dieselolier til biler, der er i overensstemmelse<br />

med den europæiske standard<br />

EN590. Anvendelse af andre produkter<br />

eller blandinger kan medføre uoprettelig skade<br />

på motoren, og deraf følgende forringelse af garantidækningen<br />

af de forårsagede skader. Er der ved<br />

en fejltagelse påfyldt en anden type brændstof, må<br />

motoren ikke startes, før tanken er blevet tømt. Hvis<br />

motoren har været i gang, selv kortvarigt, skal både<br />

brændstoftanken og hele brændstofsystemet<br />

tømmes.<br />

OPTANKNING<br />

For at sikre at tanken er fyldt helt op, skal du starte påfyldningspistolen<br />

to gange efter at den er standset første<br />

gang. Undgå yderligere start af påfyldningspistolen, da det<br />

kan medføre funktionsfejl af brændstofsystemet.<br />

TANKDÆKSEL fig. 130<br />

Brændstoffet påfyldes ved at åbne klappen A og skrue dækslet<br />

B af ved hjælp af tændingsnøglen og drej den mod uret.<br />

Dækslet er forsynet med en låsemekanisme C , så det sidder<br />

fast på klappen og ikke kan blive væk.<br />

Den hermetiske lukning af tanken kan medføre, at der opstår<br />

et let tryk indeni den. Det er således helt normalt med<br />

udluftningsstøj, når dækslet skrues af.<br />

Sæt tankdækslet i holderen på klappen under optankningen<br />

som vist i fig. 130.<br />

ADVARSEL<br />

På grund af brandfare, må tobaksrygning og<br />

brug af åben ild ikke finde sted i nærheden<br />

af tankens påfyldningsåbning. Undgå endvidere at<br />

lade ansigtet komme for tæt på påfyldningsåbningen,<br />

for ikke at indånde skadelige dampe.<br />

fig. 130<br />

F0N0068m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

121


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

122<br />

MILJØBESKYTTELSE<br />

Dieseldrevne versioner har følgende forureningsbegrænsende<br />

udstyr:<br />

❒ oxidationskatalysator;<br />

❒ system til recirkulation af udstødningsgas (E.G.R.);<br />

❒ partikelfælde (DPF).<br />

ADVARSEL<br />

Ved sin normale funktion udvikler partikelfælden<br />

(DPF) høje temperaturer. Parkér<br />

derfor ikke bilen over brændbart materiale<br />

(græs, tørre blade, grannåle osv.): risiko for brand.<br />

ADVARSEL<br />

Under sin normale funktion udvikler katalysatorlydpotten<br />

høje temperaturer.<br />

Parkér derfor ikke bilen over brændbart materiale<br />

(græs, tørre blade, grannåle osv.): risiko for<br />

brand.<br />

PARTIKELFÆLDE DPF<br />

(DIESEL PARTIKELFILTER)<br />

Dieselpartikelfilteret er et mekanisk filter der er indbygget<br />

i udstødningssystemet og fysisk opfanger kulpartikler<br />

i udstødningsgassen fra dieselmotorer.<br />

Anvendelse af partikelfælden er nødvendig for helt at fjerne<br />

emissioner af kulpartikler i overensstemmelse med de<br />

aktuelle/fremtidige lovbestemmelser.<br />

Under den normale brug af bilen registrerer motorstyreenheden<br />

en række driftsdata (f.eks. driftstid, art af strækning,<br />

temperaturer osv.) og beregner den mængde partikler<br />

der opsamles i filteret.<br />

Da filteret er et akkumulerende system, skal det med mellemrum<br />

regenereres (renses) ved afbrænding af de kulholdige<br />

partikler.<br />

Regenereringsproceduren styres automatisk af motorens<br />

styreenhed afhængig af ophobningen i filtret og bilens<br />

brugsforhold.<br />

Under regenereringen er det muligt, at følgende fænomener<br />

opstår: begrænset forøgelse af minimumsomdrejninger,<br />

aktivering af ventilator, begrænset forøgelse af røgniveau,<br />

høje temperaturer i udstødningen. Disse situationer<br />

må ikke fortolkes som fejl og influerer ikke på bilens opførsel<br />

og miljøet.<br />

Se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“ hvis meddelelsen<br />

om tilstoppet partikelfilter vises på displayet.


SIKKERHEDSSELER<br />

BRUG AF SIKKERHEDSSELER fig. 131<br />

Selen tages på ved at holde kroppen oprejst og støttet mod<br />

ryglænet.<br />

Selen fastgøres ved, at man tager spændet A og fører det<br />

ind i åbningen B til låsen klikker.<br />

Hvis det sker, at selen sidder fast mens man er ved at tage<br />

den af, lad den spole en smule tilbage, og træk den så<br />

ud igen; undgå bratte bevægelser.<br />

Selen frigøres med et tryk på knappen C. Hold på selen<br />

under oprulningen for at undgå, at den bliver snoet.<br />

Takket være oprulleren, er selen automatisk tilpasset passagerens<br />

krop, så han/hun kan bevæge sig frit.<br />

fig. 131<br />

SIKKERHED<br />

F0N0069m<br />

Hvis bilen holder med kraftig hældning, kan selen let blokere.<br />

Dette er normalt. Desuden blokerer oprullerens mekanisme<br />

selen, hver gang den er udsat for hurtige træk, eller<br />

i tilfælde af bratte opbremsninger, stød eller sving med hurtig<br />

fart.<br />

ADVARSEL<br />

Tryk på knappen C-fig. 131 under kørslen.<br />

HØJDEINDSTILLING fig. 132<br />

ADVARSEL<br />

Højdeindstillingen af <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />

skal foretages med bilen holdende stille.<br />

Indstillingen sker ved tryk på knappen A-fig. 132 og løfte<br />

og sænke grebet B-fig. 132.<br />

Indstil altid <strong>sikkerhed</strong>sselernes højde til de individuelle brugere.<br />

Dette kan i væsentlig grad mindske risikoen for kvæstelser<br />

i tilfælde af kollision.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

123


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

124<br />

Indstillingen er korrekt, når selen passerer cirka midt mellem<br />

skulder og hals.<br />

ADVARSEL<br />

Efter endt indstilling skal man altid kontrollere<br />

at skyderen, hvorpå ringen er fastgjort,<br />

er blokeret i en af stillingerne. Tryk derfor<br />

knappen yderligere nedad for at få den fri for at<br />

kunne høre et klik fra selens forankring, hvis den<br />

ikke er frigjort fra en af de fastsatte positioner.<br />

Rullesele anbragt på forreste midterbænkesæde<br />

Forreste bænkesæde med plads til to personer er forsynet<br />

med <strong>sikkerhed</strong>sseler (rullemekanisme på sædet) med<br />

tre forankringspunker til midterpladsen.<br />

fig. 132<br />

F0N0070m<br />

SELEALARM (SBR)<br />

Bilen er udstyret med S.B.R. systemet (Seat Belt Reminder)<br />

bestående af en lydalarm, som sammen med tænding<br />

af kontrollampen < på instrumentpanelet advarer føreren<br />

om, at hans/hendes <strong>sikkerhed</strong>ssele ikke er fastspændt.<br />

Det akustiske signal kan midlertidigt afbrydes (indtil motoren<br />

slukkes næste gang) på følgende måde:<br />

❒ spænd <strong>sikkerhed</strong>sselen i førersiden;<br />

❒ drej tændingsnøglen på position MAR;<br />

❒ vent mindst 20 sekunder med at tage en af <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />

af.<br />

Ønsker du systemet deaktiveret permanent, skal du kontakte<br />

Fiats servicenet.<br />

Med digitalt display er det udelukkende muligt at reaktivere<br />

S.B.R.-systemet hos Fiats servicenet.<br />

Med multifunktionsdisplay er det også muligt at reaktivere<br />

S.B.R.-systemet via setup-menuen.<br />

fig. 133<br />

F0N0156m


SELESTRAMMERE<br />

For en endnu bedre beskyttelsesvirkning af de forreste <strong>sikkerhed</strong>sseler,<br />

er bilen udstyret med selestrammere. I tilfælde<br />

af voldsomt stød, forfra eller sidelæns, er deres funktion<br />

at trække et par centimeter på selebåndet for at sikre<br />

en fuldkommen tilpasning af selen til passagerernes krop,<br />

før selve fastspændingen starter.<br />

Udløste selestrammere kan kendes på, at oprulningsmekanismen<br />

er blokeret, så selen ikke rulles op, selv om man<br />

hjælper til med hånden.<br />

ADVARSEL Den optimale beskyttelsesvirkning af selestrammeren<br />

opnås, når selen er godt tilpasset brystkassen<br />

og bækkenet.<br />

Ved udløsning af selestrammeren kan der blive afgivet en<br />

smule røg. Denne røg er ikke giftig eller tegn på en begyndende<br />

brand.<br />

Selestrammeren kræver ingen form for vedligeholdelse eller<br />

smøring.<br />

En hvilken som helst ændring af de oprindelige tilstande<br />

forringer dens ydelser.<br />

Selestrammere som ved (oversvømmelser, stormflod osv.)<br />

har været udsat for vand eller mudder, skal ubetinget udskiftes.<br />

ADVARSEL<br />

Selestrammeren kan kun bruges én gang.<br />

Efter en eventuel kollision bør du lade<br />

Fiats servicenet udskifte udløste selestrammere.<br />

Selestrammernes holdbarhed er angivet på skiltet<br />

på dørrammen: når forfaldsdatoen er ved at nærme<br />

sig, rettes henvendelse til Fiats servicenet for<br />

at uskifte anordningen.<br />

Indgreb der medfører stød, vibrationer eller<br />

lokale opvarmninger (med en temperatur,<br />

der er højere end 100° C i et tidsrum på<br />

højst 6 timer) på selestrammerens område kan forårsage<br />

beskadigelser eller aktiveringer; de normale<br />

vibrationer, der skyldes ujævnheder på veje eller<br />

tilfældige mindre stød mod små forhindringer, fortove<br />

e.l. er ikke indbefattet under de ovenstående<br />

betingelser. Kontakt Fiats servicenet for at vide<br />

hvornår et indgreb er nødvendigt.<br />

SELEKRAFTBEGRÆNSERE<br />

For at øge passagernes <strong>sikkerhed</strong> i tilfælde af uheld, er rullemekanismerne<br />

til <strong>sikkerhed</strong>sselerne på forsædet indvendig<br />

forsynet med en anordning, der gør det muligt at<br />

dosere kraften, der udøves på overkrop og skuldre, når<br />

selerne trækkes tilbage i tilfælde af frontal kollision.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

125


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

126<br />

GENERELLE RÅD OM BRUG<br />

AF SIKKERHEDSSELER<br />

Føreren skal overholde alle de lokale lovbestemmelser angående<br />

krav og brugsbetingelser af <strong>sikkerhed</strong>sselerne (og<br />

sørge for, at passagererne også overholder dem). Spænd<br />

altid <strong>sikkerhed</strong>sselerne inden kørslen påbegyndes.<br />

Kvinder skal også bruge <strong>sikkerhed</strong>ssele under graviditet:<br />

både for den gravide selv og for fosteret vil risikoen for<br />

kvæstelser ved kollision være langt mindre, når der benyttes<br />

seler.<br />

Gravide kvinder skal naturligvis anbringe selens nederste<br />

del meget lavt, så den passerer over bækkenet og under<br />

maven fig. 134.<br />

fig. 134<br />

F0N0120m<br />

ADVARSEL<br />

Selen må ikke være snoet. Selens øverste del<br />

skal ligge hen over skulderen og derfra diagonalt<br />

ned over brystkassen. Den nederste del skal<br />

ligge til omkring bækkenet fig. 135 og ikke omkring<br />

maven. Hold ikke selen ud fra kroppen med klemmer,<br />

clips osv.<br />

ADVARSEL<br />

For at opnå den maksimale beskyttelse holdes<br />

ryglænet i oprejst position, støt ryggen<br />

godt til ryglænet og hold selen tæt ind til brystkasse<br />

og bækken. Sørg altid for at alle i bilen har spændt<br />

selen, både på de forreste og de bageste sæder! Kørsel<br />

uden sele øger risikoen for alvorlige eller dødelige<br />

kvæstelser i tilfælde af en kollision.<br />

fig. 135<br />

F0N0121m


ADVARSEL<br />

Sikkerhedsselernes og selestrammernes<br />

komponenter må under ingen omstændigheder<br />

ændres eller afmonteres. Alt arbejde skal<br />

udføres af kvalificeret og autoriseret personale.<br />

Kontakt altid Fiats Servicenet.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis selen har været udsat for kraftig påvirkning,<br />

for eksempel som følge af et<br />

uheld, skal den udskiftes helt sammen med forankringer,<br />

forankringernes fastgørelsesskruer og<br />

selestrammer. Faktisk kan selen, selv om den ikke<br />

udviser synlige defekter, have mistet sine modstandsegenskaber.<br />

fig. 136<br />

F0N0122m<br />

ADVARSEL<br />

Hver <strong>sikkerhed</strong>ssele må udelukkende bruges<br />

af en eneste person: befordr ikke spædbørn<br />

eller børn på skødet med en enkelt <strong>sikkerhed</strong>ssele<br />

som beskyttelse for begge. Fastspænd ikke<br />

genstande af nogen art til kroppen.<br />

HVORDAN BEVARES SIKKERHEDSSELERNE<br />

I GOD STAND<br />

Overhold følgende anvisninger for at få en korrekt vedligeholdelse<br />

af <strong>sikkerhed</strong>sselerne:<br />

❒ kontrollér altid at selerne ikke er foldet eller snoet under<br />

brugen, og at de løber let uden ujævn modstand;<br />

❒ seler der har været i brug under et alvorligt uheld, skal<br />

udskiftes, selv om de ikke er synligt beskadiget. Hvis<br />

selestrammerne har været udløst, skal du altid få selerne<br />

udskiftet;<br />

❒ selerne kan håndvaskes i neutralt sæbevand. Skyl dem<br />

grundigt, og lad dem tørre i skygge. Der må ikke anvendes<br />

stærke rengøringsmidler, og selerne må ikke<br />

bleges, farves eller på anden måde udsættes for kemiske<br />

stoffer, som kan svække fibrene;<br />

❒ undgå at retraktorerne (oprulningsmekanismerne) bliver<br />

våde: det kan ikke garanteres, at de fungerer korrekt,<br />

hvis der er trængt vand ind i dem;<br />

❒ udskift selen, når der er synlige spor af slid eller snit.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

127


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

128<br />

SIKKER BEFORDRING AF BØRN<br />

For at opnå optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision skal<br />

alle personer i bilen være fastspændt med passende fastholdelsesanordninger.<br />

Dette er endnu vigtigere, når det<br />

drejer sig om børn. Denne bestemmelse er ved direktiv<br />

2003/20/EF gennemført i alle EU-lande.<br />

Børns hoved er meget større og tungere i forhold til kroppen<br />

end voksnes, mens musklerne og knoglestrukturen<br />

endnu ikke er fuldt udviklet. Til korrekt fastholdelse af børn<br />

kræves derfor andre anordninger end voksenseler. Resultaterne<br />

af forskningen i de bedst mulige fastholdelsesanordninger<br />

til børn er indeholdt i den europæiske standard<br />

ECE-R44, som gør fastholdelsesanordninger obligatoriske<br />

og inddeler dem i fem grupper efter barnets vægt:<br />

Gruppe 0 op til vægt på 10 kg<br />

Gruppe 0+ op til vægt på 13 kg<br />

Gruppe 1 vægt 9-18 kg<br />

Gruppe 2 vægt 15-25 kg<br />

Gruppe 3 vægt 22-36 kg<br />

Som det fremgår, er der en delvis overlapning mellem grupperne,<br />

og faktisk kan man i handlet få anordninger, der dækker<br />

mere end en vægtgruppe. Alle fastspændingsanordninger<br />

skal have påført godkendelsesdata sammen med kontrolmærket<br />

på den typeplade, der er solidt fastgjort til barnesædet,<br />

som under ingen omstændigheder må fjernes.<br />

Børn der er over 1,50 m høje, kan benytte <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />

på samme måde som voksne.<br />

ADVARSEL<br />

Med aktiv airbag i passagersiden må børn<br />

ikke anbringes på barnesæder med vuggen<br />

vendt modsat kørselsretningen på forsædet. Aktiveringen<br />

af airbaggen i tilfælde af kollision kan<br />

forårsage dødelige kvæstelser af det transporterede<br />

barn, uafhængigt af kollisionens styrke. Det<br />

anbefales derfor altid at transportere børn i egen<br />

barnestol, idet det er den mest beskyttede position<br />

i tilfælde af kollision.<br />

ADVARSEL<br />

ALVORLIG FARE Hvis det er nødvendigt at<br />

transportere et barn på forsædet i passagersiden<br />

med babystolen vendt mod kørselsretningen,<br />

skal airbaggene i passagersiden<br />

(frontal og side-airbag til beskyttelse af<br />

overkrop/bækken (side bag), hvis monteret) deaktiveres<br />

via setup-menuen. Kontroller ved hjælp af kontrollampen<br />

på instrumentpanelet at deaktiveringen<br />

har fundet sted. Desuden skal passagersædet placeres<br />

så langt tilbage som muligt, så barnestolen ikke<br />

kan komme i berøring med instrumentpanelet.


GRUPPE 0 og 0+<br />

Børn op til 13 kg skal befordres med ryggen mod kørselsretningen,<br />

i en barnestol som støtter barnets hoved og<br />

ikke udsætter halsen for påvirkninger i tilfælde af bratte<br />

decelerationer.<br />

Liften fastholdes af bilens <strong>sikkerhed</strong>sseler fig. 137 og skal<br />

fastholde barnet med sine indbyggede seler.<br />

ADVARSEL<br />

Figurerne er udelukkende en vejledning til<br />

monteringen. Montér barnesædet efter vejledningen,<br />

der obligatorisk skal vedlægges denne.<br />

fig. 137<br />

F0N0123m<br />

ADVARSEL<br />

Der findes barnestole som dækker både<br />

vægtgruppe 0 og 1. Disse har en fastgørelsesanordning<br />

bagtil til bilens seler og egne seler<br />

til fastholdelse af barnet. På grund af deres<br />

vægt kan de være farlige, hvis de er monteret forkert<br />

(f.eks. hvis de er tilsluttet til bilens seler med<br />

en pude placeret imellem). Overhold nøje den<br />

medfølgende monteringsvejledning.<br />

GRUPPE 1<br />

Ved en vægt fra 9 til 18 kg kan børn befordres fremadvendt<br />

i barnestol med pude fortil, som ved hjælp af hvilken bilens<br />

<strong>sikkerhed</strong>ssele fastholder både barn og barnestol – fig. 138.<br />

fig. 138<br />

F0N0124m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

129


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

130<br />

GRUPPE 2<br />

Med en vægt på 15-25 kg må børn fastspændes direkte med<br />

bilens <strong>sikkerhed</strong>sseler fig. 139. Stolenes formål er at placere<br />

barnet korrekt i forhold til selerne, og tillade at selernes<br />

tværbånd går over brystkassen og aldrig over halsen,<br />

samt at det vandrette bånd går over bækkenet og ikke<br />

over barnets mave.<br />

ADVARSEL<br />

Figuren er kun vejledende til monteringen.<br />

Montér barnesædet efter vejledningen, der<br />

obligatorisk skal vedlægges denne.<br />

fig. 139<br />

F0N0125m<br />

GRUPPE 3<br />

Børn med en vægt på 22-36 kg har en brystkasse så stor,<br />

at det ikke længere er nødvendigt at anvende barnestolens<br />

ryglæn som afstandsstykke mellem barnets ryg og sædets<br />

ryglæn.<br />

Fig. 140 viser den korrekte placering af barnestolen på bagsædet.<br />

Børn der er over 1,50 m høje, kan benytte <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />

på samme måde som voksne.<br />

ADVARSEL<br />

Figuren er kun vejledende til monteringen.<br />

Montér barnesædet efter vejledningen, der<br />

obligatorisk skal vedlægges denne.<br />

fig. 140<br />

F0M0126m


PASSAGERSÆDERNES EGNETHED TIL MONTERING AF BARNESTOLE<br />

Bilen er i overensstemmelse med det nye europæiske direktiv 2000/3/CE, der foreskriver muligheden for montage<br />

af barnesæder på bilens forskellige pladser iflg. følgende tabeller:<br />

Gruppe Vægtgrupper Version VAREVOGN, KOMBI og PANORAMA<br />

KABINE KABINE1. OG 2. BAGSÆDERÆKKE<br />

Enkelt sæde eller Passager Passager Passager<br />

sæde med plads bagtil bagtil i midten<br />

til to personer venstre side højre side<br />

(1 eller 2 passagerer)<br />

Gruppe 0, 0+ indtil 13 kg U U U U<br />

Gruppe 1 9-18 kg U U U U<br />

Gruppe 2 15-25 kg U U U U<br />

Gruppe 3 22-36 kg U U U U<br />

Forklaring:<br />

U = egnet til fastspændingsanordninger af kategorien „Universal“ iflg. det nye europæiske direktiv EF-R44 for de viste „Grupper“.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

131


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

132<br />

Resumé af <strong>sikkerhed</strong>sregler der skal overholdes<br />

ved befordring af børn:<br />

1) Det anbefales altid at anbringe barnestolen på bagsædet,<br />

som er det bedst beskyttede sted i tilfælde af en kollision.<br />

2) Ved deaktivering af passager-airbaggen skal du altid kontrollere<br />

om den tilhørende ravgule kontrollampe på instrumentbrættet<br />

tænder, da det bekræfter at deaktiveringen<br />

har fundet sted.<br />

3) Følg nøje den særlige monteringsvejledning for den type<br />

barnestol, du anvender. Denne vejledning medfølger fra<br />

producenten. Opbevar den sammen med bilens dokumenter<br />

og denne instruktionsbog. Benyt ikke tidligere<br />

brugte barnestole uden brugsanvisning.<br />

4) Kontrollér altid om <strong>sikkerhed</strong>sselen er korrekt fastspændt,<br />

ved at trække i selebåndet.<br />

5) Der må kun anbringes ét barn i hver barnestol, aldrig<br />

to børn samtidig.<br />

6) Kontrollér altid at selen ikke hviler på barnets hals.<br />

7) Tillad ikke barnet at indtage unormale stillinger eller at<br />

løsne selerne under kørsel.<br />

8) Passagerer bør aldrig have et barn på skødet, heller ikke<br />

nyfødte. Ingen, lige meget hvor stærk vedkommende er,<br />

vil være i stand til at fastholde barnet i tilfælde af kollision.<br />

9) I tilfælde af uheld udskiftes barnesædet med et nyt.<br />

ADVARSEL<br />

Med aktiv airbag i passagersiden må børn<br />

ikke anbringes på barnesæder med vuggen<br />

vendt modsat kørselsretningen på forsædet. Aktiveringen<br />

af airbaggen i tilfælde af kollision kan<br />

forårsage dødelige kvæstelser af det transporterede<br />

barn, uafhængigt af kollisionens styrke. Det<br />

anbefales derfor altid at transportere børn i egen<br />

barnestol, idet det er den mest beskyttede position<br />

i tilfælde af kollision.<br />

FORBEREDELSE TIL MONTERING<br />

AF „UNIVERSAL ISOFIX“<br />

– BARNESTOLEN<br />

Bilen er forberedt til montage af barnesæderne Ixofix Universale,<br />

et nyt europæisk standardsystem til børnetransport.<br />

Fig. 141 viser et vejledende eksempel på barnestolen.<br />

På grund af forskellige tilkoblingssystemer skal barnesædet<br />

fastgøres ved hjælp af specielle nedre metalringe<br />

A-fig. 142, placeret mellem ryglæn og bageste pude og fastgør<br />

så den øverste rem (fås sammen med barnestolen) til<br />

den specielle ring B-fig. 143 placeret på bagsiden af sædet.<br />

Det er også muligt at montere traditionelle barnestole<br />

og Isofix stole tilsammen.<br />

Husk, at ved brug af Isofix Universal-barnestole kan alle de<br />

barnestole, der er mærket med ECE R44/03 „Isofix Universal“<br />

anvendes.


ADVARSEL<br />

Monter kun barnestolen mens bilen holder<br />

stille. Isofix- stolen er korrekt forankret<br />

i monteringsbeslagene når man hører fastlåsningsklikkene.<br />

fig. 141<br />

F0N0236m<br />

ADVARSEL<br />

Overhold altid de anvisninger for montering,<br />

afmontering og placering, som producenten<br />

af barnestolen beskriver i den medfølgende<br />

instruktion.<br />

fig. 142<br />

fig. 143<br />

F0N0234m<br />

F0N0235m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

133


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

134<br />

EGNETHED AF PASSAGERSÆDER TIL ANVENDELSE AF ISOFIX UNIVERSAL-BARNESTOLE<br />

Nedenstående tabel viser muligheden for installering af Isofix Universal-barnestole på sæder med Isofix-beslag i henhold<br />

til den europæiske lovgivning ECE 16.<br />

Vægtgruppe Retning Klasse Bilens Isofix-positioner<br />

barnestol Isofix klasse side- bagtil 1 der flugter<br />

PANORAMA KOMBI<br />

Barnelift<br />

Gruppe 0 indtil 10 kg<br />

Gruppe 0+ indtil 13 kg<br />

Gruppe I fra 9<br />

indtil 18 kg<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

Fremadrettet<br />

(*) Ikke med tosædet bænk fortil<br />

IUF: egnet til fastspændingsanordninger til barnesæde Isofix med bagudvendt placering, universalklasse (forsynet med 3-punkts påsætning<br />

øverst), godkendt til brug i vægtgruppe.<br />

F<br />

G<br />

E<br />

E<br />

D<br />

C<br />

D<br />

C<br />

B1<br />

A<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF(*)<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF(*)<br />

IUF<br />

IUF(*)<br />

IUF<br />

IUF


FRONTAIRBAGS<br />

Bilen er udstyret med front airbags til fører og passager.<br />

Frontairbaggene (fører, passager knæairbag for føreren)<br />

har til formål at beskytte personerne på bilens forsæder<br />

mod frontale sammenstød af middel-høj intensitet ved brug<br />

af en pude, der pustes op og lægger sig mellem personen<br />

og rattet eller instrumentpanelet.<br />

Manglende aktivering ved andre påvirkninger (sidekollision,<br />

påkørsel bagfra, overrulning etc.) er derfor ikke tegn på<br />

mangelfuld funktion af systemet.<br />

I tilfælde af en frontal kollision udløser en elektronisk styreenhed<br />

om nødvendigt oppustningen af puden. Puden pustes<br />

øjeblikkeligt op og danner en beskyttende barriere mellem<br />

personen på forsædet og de dele af bilen, som ellers kunne<br />

forårsage kvæstelser. Umiddelbart efter tømmes puden igen.<br />

Frontairbaggene (fører, passager, knæairbag for føreren)<br />

kan ikke erstatte brug af <strong>sikkerhed</strong>sseler, som altid skal tages<br />

på, da det desuden er et krav, der er fastsat af loven<br />

i alle lande i Europa samt i de fleste andre lande i verden.<br />

Front airbaggenes volumen, når de er maksimalt oppustet<br />

er således, at de fylder størstedelen af pladsen mellem<br />

rat og fører og mellem instrumentpanel og passager.<br />

I tilfælde af kollision kan en person, der ikke har taget <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />

på, bevæge sig fremad og komme i kontakt<br />

med puden allerede mens den åbnes. I så fald vil pudens<br />

beskyttende virkning blive reduceret.<br />

Det kan forekomme at frontairbags ikke aktiveres i følgende<br />

tilfælde:<br />

❒ frontal kollisioner mod meget deformerbare genstande,<br />

der påvirker bilens frontoverflade (f.eks. skærm<br />

mod autoværn, grusbunker osv.);<br />

❒ bilens indpresning under andre biler eller beskyttelsesværn<br />

(f.eks. under lastvogne eller autoværn); idet<br />

der ikke vil kunne tilbydes ekstra beskyttelse i forhold<br />

til <strong>sikkerhed</strong>sselerne, hvorfor deres aktivering ville være<br />

uhensigtsmæssig. Manglende udløsning af airbags<br />

i disse tilfælde er derfor ikke tegn på, at systemet ikke<br />

fungerer korrekt.<br />

ADVARSEL<br />

Påsæt ikke klæbemærker eller andre genstande<br />

på rattet, på airbag-coveret i passagersiden<br />

eller, på sidebeklædningen i tagsiden.<br />

Anbring ikke genstande, (f. eks. mobiltelefoner), på<br />

instrumentbrættet i passagersiden, fordi de vil kunne<br />

forstyrre den korrekte åbning af airbag’en og<br />

forårsage alvorlige kvæstelser på bilens passagerer.<br />

Ved svagere frontalkollisioner vil airbaggene ikke blive aktiveret<br />

(da <strong>sikkerhed</strong>sselernes virkning er tilstrækkelig).<br />

Det er af denne grund altid nødvendigt at tage <strong>sikkerhed</strong>sseler<br />

på: de sikrer, i tilfælde af lateralt stød, passagerens<br />

korrekte stilling, og undgår risiko for at passageren<br />

bliver slynget ud i tilfælde af meget voldsomme stød.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

135


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

136<br />

FRONTAIRBAG I FØRERSIDEN fig. 144<br />

Denne består af en øjeblikkeligt oppustelig pude, som er<br />

placeret i en boks midt på rattet.<br />

fig. 144<br />

fig. 145<br />

F0N0324m<br />

F0N0072m<br />

FRONTAIRBAG I PASSAGERSIDEN fig. 145<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Denne består af en øjeblikkeligt oppustelig pude, som er<br />

placeret i en særlig fordybning i instrumentpanelet. Den<br />

fylder mere end airbaggen i førersiden.<br />

ADVARSEL<br />

ALVORLIG FARE: Anbring aldrig en bagudvendt<br />

barnestol på forsædet, når passagersidens<br />

airbag er aktiv Hvis airbaggen aktiveres,<br />

i tilfælde af stød, kan den forårsage<br />

alvorlige kvæstelser eller medføre døden<br />

af det transporterede barn. Hvis det skulle være<br />

nødvendigt, frakobl altid airbaggen på passagersiden<br />

når barnestolen placeres på forsædet. Desuden<br />

skal passagersædet placeres så langt tilbage som<br />

muligt, så barnestolen ikke kan komme i berøring<br />

med instrumentbrættet. Når barnestolen fjernes,<br />

bør passagersidens airbag straks tilkobles igen af<br />

hensyn til voksne passagerers <strong>sikkerhed</strong>, uanset at<br />

dette ikke er lovpligtigt.


MANUEL FRAKOBLING<br />

AF PASSAGERSIDENS FRONTAIRBAG<br />

OG SIDEAIRBAG TIL BESKYTTELSE<br />

AF BRYSTKASSE (Side Bag)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Hvis det er absolut nødvendigt at transportere et barn<br />

på forsædet, er det muligt at inaktivere front- og sideairbaggene<br />

i passagersiden til beskyttelse af brystkassen (Side<br />

Bag) (afhængigt af versioner/markeder).<br />

Kontrollampen F på instrumentpanelet lyser konstant,<br />

indtil passagersidens frontairbag og side-airbaggen til beskyttelse<br />

af brystkassen (Side Bag) aktiveres igen (afhængigt<br />

af versioner/markeder).<br />

ADVARSEL<br />

For manuel deaktivering af airbaggene<br />

i passagersiden forrest og i siden til beskyttelse<br />

af brystkassen (side bag) (afhængigt af<br />

versioner/markeder) Se „Digitaldisplay“ og „Multifunktionsdisplay“<br />

i kapitlet „Bilens indretning“.<br />

SIDEAIRBAGS<br />

Bilen er udstyret med front sidebags til beskyttelse af brystkassen<br />

(Forreste sidebags) til fører og passager (hvis monteret),<br />

airbags til beskyttelse af passagerernes hoved (Window<br />

Bag) (hvis monteret).<br />

Side-airbaggene (hvis monteret) beskytter brugerne mod<br />

sidekollisioner af middel-høj grad ved at lægge en pude mellem<br />

personerne og de indvendige dele i bilens sidestruktur.<br />

Manglende aktivering ved andre påvirkninger (sidekollision,<br />

påkørsel bagfra, overrulning etc.) er derfor ikke tegn på<br />

mangelfuld funktion af systemet.<br />

Ved en sidekollision udløser en elektronisk styreenhed om<br />

nødvendigt oppustningen af puderne. Puderne pustes op<br />

øjeblikkeligt og danner en beskyttende barriere mellem<br />

personerne på forsæderne og de dele af bilen som ellers<br />

kunne forårsage kvæstelser. Umiddelbart efter tømmes<br />

puderne igen.<br />

Frontairbaggene for fører og passager (hvis monteret) erstatter<br />

ikke <strong>sikkerhed</strong>sselerne, men supplerer disses virkning.<br />

Sikkerhedsselerne bør derfor altid benyttes som<br />

foreskrevet i europæisk lovgivning og i de fleste ikke<br />

europæiske lande.<br />

SIDEAIRBAG FORAN I SIDERNE<br />

TIL BESKYTTELSE AF BRYSTKASSE<br />

OG BÆKKE (SIDE BAG) fig. 146<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

De er anbragt i sæderyglænene og består af en pude, der<br />

øjeblikkeligt kan pustes op og har til opgave at beskytte<br />

brugernes brystkasse ved kollisioner af middel-høj grad.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

137


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

138<br />

SIDEAIRBAG I SIDERNE TIL BESKYTTELSE<br />

AF HOVEDET (SIDE BAG) fig. 147<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

De består af to „nedrulnings“-puder, en i bilens højre side<br />

og en i venstre side med placering under tagets sidebeklædninger<br />

og dækket af tilhørende beklædninger.<br />

De har til opgave at beskytte forsædepassagerernes hoved<br />

ved sidekollision takket være pudernes brede overflade.<br />

BEMÆRK Systemets større beskyttelse i tilfælde af sidekollision<br />

har bevaret en korrekt sædeposition, hvorved det<br />

er muligt med en korrekt frakobling af side sidebaggene.<br />

VIGTIGT Airbaggene fortil og/eller i siderne kan udløses<br />

hvis bilen udsættes for kraftige stød eller slag i undervognsområdet,<br />

f.eks. kraftige stød mod kantstene, trin eller<br />

lave forhindringer, eller ved fald i større huller eller<br />

sænkninger i vejbanen.<br />

fig. 146<br />

F0N0140m<br />

VIGTIGT Ved udløsning af airbaggene afgives der en mindre<br />

mængde støv. Dette støv er ikke giftigt eller tegn på<br />

begyndende brand. Også overfladen af den udfoldede pude<br />

og kabinens indre kan blive dækket af støvformige restprodukter:<br />

Støvet kan irritere huden og øjnene. Vask med<br />

vand og neutral sæbe.<br />

Udløbsdagene for den pyroteknisk ladning og den spiralformede<br />

kontakt anføres på typepladen placeret på opbevaringsskuffen.<br />

Når udløbsdatoen nærmer sig, skal du<br />

lade Fiats servicenet udskifte disse dele.<br />

VIGTIGT Hvis et uheld har medført udløsning af en hvilken<br />

som helst af <strong>sikkerhed</strong>skomponenterne, bør man<br />

lade et autoriseret Lancia værksted udskifte de udløste<br />

komponenter og kontrollere systemet.<br />

Alle kontrolindgreb, reparation og udskiftning af airbaggen<br />

skal foretages af Fiats servicenet.<br />

fig. 147<br />

F0N0133m


Hvis bilen skal ophugges, skal man henvende sig til Fiats<br />

servicenet for at få anlægget frakoblet, desuden, i tilfælde<br />

af salg af bilen, er det væsentligt, at den nye ejer får mulighed<br />

for at kende de ovenstående brugsanvisninger og<br />

forskrifter, og modtager „Instruktionsbogen“.<br />

BEMÆRK Aktivering af selestrammer samt front- og sideairbags<br />

sker på separat måde, afhængigt at stødets type.<br />

Manglende aktivering af en eller flere af disse enheder<br />

i sådanne tilfælde er derfor ikke tegn på fejl ved systemet.<br />

ADVARSEL<br />

Støt ikke hovedet, arme eller albuer på dørene,<br />

i vinduerne og i udløsningsområdet for<br />

side-airbaggen til hovedbeskyttelse (Window Bag),<br />

for at undgå kvæstelser under oppustningsfasen.<br />

ADVARSEL<br />

Læn aldrig hovedet, arme eller albuer ud<br />

af vinduet.<br />

GENERELLE ANVISNINGER<br />

ADVARSEL<br />

Hvis kontrollampen ¬ ikke tænder ved at<br />

dreje nøglen til position MAR, eller den<br />

forbliver tændt under kørslen (sammen med meddelelsen<br />

vist af multifunktionsdisplayet, afhængigt<br />

af versioner/markeder) er det muligt, at der er en<br />

fejl i fastholdelsessystemet. I så fald kan airbags<br />

eller selestrammere ikke aktiveres i tilfælde af<br />

uheld eller, i et begrænset antal tilfælde, aktiveres<br />

de fejlagtigt. Før du fortsætter, kontakt Fiats servicenet<br />

for omgående at få systemet kontrolleret.<br />

ADVARSEL<br />

Man må ikke tildække ryglænene på forsæderne<br />

med betræk eller lignende, hvis bilen<br />

er udstyret med sideairbag.<br />

ADVARSEL<br />

Kør aldrig med genstande på skødet, foran<br />

brystkassen eller mellem læberne, (piber,<br />

blyanter osv.) da det kan medføre kvæstelser<br />

i tilfælde af en kollision, hvor airbaggen udløses.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

139


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

140<br />

ADVARSEL<br />

Kør altid med hænderne på ratkransen så<br />

airbaggen kan folde sig ud uden at støde<br />

på forhindringer. Kør ikke med kroppen foroverbøjet,<br />

men hold ryglænet oprejst og støt ryggen<br />

godt mod ryglænet.<br />

ADVARSEL<br />

Når startnøglen er indsat og i positionen<br />

MAR, selv om motoren er slukket, kan airbaggene<br />

blive aktiveret selv om bilen holder stille,<br />

hvis det påkøres af et andet køretøj Derfor må<br />

der heller aldrig være børn på forsædet, også selvom<br />

bilen holder stille. På den anden side minder<br />

vi om, at hvis nøglen er indsat i positionen STOP,<br />

vil ingen af <strong>sikkerhed</strong>sanordningerne (airbag eller<br />

selestrammere) blive aktiveret som følge af et<br />

stød; den manglende aktivering af anordningerne<br />

i dette tilfælde er derfor ikke tegn på funktionsfejl.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis bilen er blevet udsat for tyveri eller<br />

tyveriforsøg, vandalisme eller oversvømmelser,<br />

skal airbag-systemet kontrolleres hos<br />

Fiats servicenet.<br />

ADVARSEL<br />

Når nøglen drejes til positionen MAR, tænder<br />

kontrollampen ¬ (når den forreste airbag<br />

i passagersiden er aktiveret) og blinker i nogle<br />

sekunder, for at minde om, at passagerens airbag<br />

aktiveres i tilfælde af stød. Derefter skal kontrollampen<br />

slukke.<br />

ADVARSEL<br />

Vask aldrig sæderne med vand eller damp<br />

under tryk (i hånden eller i de automatiske<br />

vaskeanlæg til sæder).<br />

ADVARSEL<br />

For kollisioner i intervallet mellem de to<br />

aktiveringstærskler er det derfor normalt,<br />

at kun selestrammerne træder i funktion.<br />

ADVARSEL<br />

Hæng ikke stive genstande på jakkekrogene<br />

og på støttehåndtagene.<br />

Airbag’en erstatter ikke <strong>sikkerhed</strong>sselerne, men øger<br />

deres effektivitet. Desuden griber frontairbaggene<br />

ikke ind i frontkollisioner med lav hastighed, sidekollisioner,<br />

påkørsler bagfra eller tipning. I disse tilfælde<br />

er passagerne kun beskyttet af <strong>sikkerhed</strong>sselerne,<br />

der altid skal spændes.


START AF MOTOREN<br />

Bilen er udstyret med en elektronisk anordning til blokering<br />

af motoren: ved manglende start henvises det afsnittet<br />

„System Fiat CODE“ i kapitlet „Bilens indretning“.<br />

I den første tid bør den nye bil ikke presses<br />

til maksimale ydelser (f.eks. kraftig acceleration,<br />

langvarig kørsel med tophastighed,<br />

hårde opbremsninger osv.).<br />

Lad ikke nøglen blive siddende i tændingslåsen<br />

med slukket motor. Det medfører<br />

unødvendigt strømforbrug, der kan tappe<br />

batteriet for strøm.<br />

ADVARSEL<br />

Det er farligt, at lade motoren være tændt<br />

i lukkede rum. Motoren bruger ilt og udstøder<br />

kuldioxid, kulilte og andre giftgasser.<br />

START OG KØRSEL<br />

ADVARSEL<br />

Så længe motoren ikke er startet, er bremseforstærkeren<br />

og den elektriske servostyring<br />

ikke aktiveret, hvorfor der kræves væsentlig<br />

større kraft til betjening af bremsepedal og rat.<br />

FREMGANGMÅDE<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ træk håndbremsen;<br />

❒ sæt bilen i frigear;<br />

❒ drej tændingsnøglen til position MAR: på instrumentpanelet<br />

tændes kontrollamperne m og Y;<br />

❒ vent på at kontrollamperne Y og m, slukkes, jo varmere<br />

motoren er, jo hurtigere slukkes de;<br />

❒ tryk koblingspedalen i bund uden at trykke på speederen;<br />

❒ drej tændingsnøglen til position AVV straks efter, at<br />

kontrollampen m er slukket. Hvis du venter for længe,<br />

er strømforbruget til opvarmning af tændrørene<br />

spildt. Slip nøglen, så snart motoren starter.<br />

Starter motoren ikke i første forsøg, skal nøglen drejes tilbage<br />

til STOP inden næste forsøg på start.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

141


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

142<br />

Hvis med tændingsnøglen i position MAR kontrollampen<br />

Y bliver ved med at lyse i instrumentgruppen sammen<br />

med kontrollampen m anbefales det at dreje nøglen tilbage<br />

på STOP og derefter igen på MAR. Prøv med bilens<br />

øvrige nøgler hvis lamperne stadig lyser.<br />

BEMÆRK Hvis lampen Y i instrumentpanelet lyser konstant,<br />

skal du straks kontakte Fiats servicenet.<br />

BEMÆRK Med slukket motor må tændingsnøglen ikke efterlades<br />

i position MAR.<br />

Hvis lampen m blinker i 60 sekunder, når<br />

motoren er startet eller under et forlænget<br />

startforsøg, er der opstået en fejl i tændingssystemet.<br />

Hvis motoren starter, kan man bruge<br />

bilen regulært, men man skal hurtigst muligt kontakte<br />

Fiats servicenet.<br />

OPVARMNING AF MOTOREN<br />

UMIDDELBART EFTER START<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ sæt bilen langsomt i gang og lad motoren køre ved middel<br />

omdrejninger uden at speede op;<br />

❒ undgå at presse motoren for hårdt under kørslen i starten.<br />

Vent til viseren på kølevæsketermometeret begynder<br />

at bevæge sig.<br />

Så længe motoren ikke er startet og servobremsen<br />

og den elektriske servostyring ikke<br />

er aktiveret, er det nødvendigt at udøve et<br />

tryk både på bremsepedalen, og på rattet, der er<br />

større end det sædvanlige.<br />

Undgå for enhver pris start ved hjælp af<br />

skub, trækning eller med udnyttelse af skråninger.<br />

Dette kan medføre tilførsel af<br />

brændstof til katalysatoren, så denne beskadiges<br />

permanent.<br />

SLUKNING AF MOTOR<br />

Drej tændingsnøglen til position STOP, mens motoren går<br />

i tomgang.<br />

VIGTIGT Efter hård kørsel skal du lade motoren „få vejret“:<br />

Stands den ikke straks, men lad den gå i tomgang for<br />

at få temperaturen i motorrummet til at falde.<br />

Speed ikke motoren op inden den standses:<br />

Dette er ikke alene formålsløst spild af<br />

brændstof, men direkte skadeligt, især for<br />

motorer med turbolader.


STANDSNING<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ sluk motoren og træk håndbremsen;<br />

❒ sæt i gear (1. op ad bakke,bakgear ned ad bakke) og<br />

drej forhjulene ind til siden.<br />

Holder bilen på meget stejl vej, tilrådes det yderligere at<br />

sikre hjulene med en kile eller en sten. Lad ikke nøglen<br />

sidde i tændingslåsen og derved tappe batteriet for<br />

strøm. Tag altid nøglen ud, når du forlader bilen.<br />

ADVARSEL<br />

Efterlad aldrig børn i bilen uden opsyn.<br />

Tag altid nøglen ud, når du forlader bilen<br />

og tag den med dig.<br />

fig. 148<br />

F0N0073m<br />

HÅNDBREMSE fig. 148<br />

Håndbremsen er placeret i venstre side af førersædet. For<br />

at aktivere håndbremsen, træk stangen opad indtil bilen er<br />

blokeret. På vandret vej er fire eller fem trin normalt tilstrækkeligt,<br />

mens det på stejle veje og med tung bagage<br />

kan være nødvendigt med ni eller ti trin.<br />

BEMÆRK Hvis ikke dette er tilfældet, skal du kontakte<br />

Fiats servicenet for at få den indstillet.<br />

Med trukket håndbremse og tændingsnøgle i position<br />

MAR tænder kontrollampen x på instrumentpanelet. For<br />

at sænke håndbremsen gøres følgende:<br />

❒ løft håndgrebet og tryk på udløserknappen A;<br />

❒ hold knappen A inde, mens du sænker grebet.<br />

Kontrollampen x på instrumentpanelet slukker.<br />

Undgå ulykker og træd på bremsepedalen under denne<br />

manøvre, så bilen ikke ruller.<br />

BEMÆRK Træk kun håndbremsegrebet med standset<br />

eller med bil i bevægelse, når der er fejl i det hydrauliske<br />

system. Ved ekstraordinær brug af håndbremsen, mens<br />

bilen kører, anbefales det, at den trækkes moderat for<br />

ikke at blokere bagakslen, så bilen skrider ud.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

143


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

144<br />

BRUG AF MANUEL GEARKASSE<br />

For at indsætte et gear, skal man træde koblingspedalen<br />

i bund og føre gearstangen til den ønskede position (skemaet<br />

til indsætning af gear er angivet på gearstangens håndtag<br />

fig. 149).<br />

Ved skift til 6. gear (hvis monteret) trykkes gearstangen<br />

mod højre for at hindre fejlskift til 4. gear Tilsvarende gælder<br />

skift fra 6. til 5. gear.<br />

VIGTIGT! Sæt kun i bakgear når bilen holder helt stille. Med<br />

motoren kører, skal man, før der sættes i bakgear, vente<br />

i mindst 2 sekunder med koblingspedalen trådt i bund for<br />

ikke beskadige tandhjulene og sætte i forkert gear.<br />

For at indrykke bakgearet R fra frigearspositionen, skal<br />

du løfte glidekraven A under knoppen og samtidigt flytte<br />

stangen mod venstre, og derefter fremad.<br />

fig. 149<br />

F0N0074m<br />

ADVARSEL<br />

Koblingspedalen skal trædes helt i bund for<br />

at foretage et korrekt gearskifte. Derfor<br />

må der ikke være forhindringer af nogen art under<br />

pedalerne: kontrollér at eventuelle tæpper altid<br />

er lagt rigtigt på og ikke kommer i karambolage<br />

med pedalerne.<br />

Kør ikke med hånden støttet på gearstangen,<br />

fordi selv et let tryk i det lange løb kan<br />

slide delene i gearkassen.


RÅD TIL LÆSNING<br />

Din version af Fiat Ducato, er udviklet og godkendt til fastsatte<br />

maks.vægte (se tabellerne „Vægte“ i kapitlet „Tekniske<br />

data“): køreklar vægt, nyttelast, totalvægt, maks. vægt<br />

på foraksel, maks.vægt på bagaksel, vægt med anhænger.<br />

ADVARSEL<br />

Vær opmærksom på disse grænser. Disse<br />

grænser MÅ i alle tilfælde ALDRIG OVER-<br />

SKRIDES. Sørg især for ikke at overskride den<br />

maksimalt tilladte vægt på bagerste og forreste<br />

aksler, når du anbringer lasten på bilen (især hvis<br />

bilen er udstyret med et specifikt udstyr).<br />

BEMÆRK Den maksimalt tilladte belastning på fastgørelserne<br />

på gulvet er 500 kg; den maksimalt tilladte belastning<br />

på siden er 150 kg.<br />

ADVARSEL<br />

En uregelmæssig kørsel og kraftige opbremsninger<br />

kan være årsag til, at læsset<br />

pludselig flytter sig til fare for både fører og passagerer:<br />

sørg derfor for at fastgøre lasten forsvarligt<br />

før kørslen ved hjælp af skillevæggen. Anvend<br />

kabler, tove eller remme til fastholdelsen med passende<br />

bæreevne til vægten på det materiale, der<br />

skal fastgøres.<br />

ADVARSEL<br />

Også når bilen står stille på vej med stejl<br />

stigning eller med sidehældning kan åbning<br />

af bagdørene eller sidedøren medføre, at varer,<br />

der ikke er fastgjort, pludseligt falder ud.<br />

BEMÆRK For versioner med højre og og venstre sidekant<br />

anbefales det at sætte udløsergrebet i lukkeposition før<br />

kanterne sænkes.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

145


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

146<br />

ADVARSEL<br />

Hvis du vil transportere benzin i en reservedunk,<br />

skal du gøre dette i overensstemmelse<br />

med de gældende love, og kun bruge en godkendt<br />

dunk, der er omhyggeligt fastgjort til forankringsringene.<br />

Brandrisikoen ved et eventuelt<br />

uheld vil dog altid være øget.<br />

Udover disse generelle forholdsregler er der nogle simple<br />

ting, der kan foretages for at forbedre køre<strong>sikkerhed</strong>, kørekomfort,<br />

bilens levetid:<br />

❒ fordel lasten ensartet på ladet: hvis det er nødvendigt,<br />

så saml den i et enkelt område. Vælg den midterste del<br />

mellem de to aksler;<br />

❒ husk, at jo lavere lasten er placeret, desto lavere vil bilens<br />

tyngdepunkt være, hvad der fremmer en sikker kørsel:<br />

anbring derfor altid de tungeste genstande nederst;<br />

❒ husk, at bilens dynamiske adfærd er påvirket af den<br />

vægt, der bliver transporteret: især bremselængden bliver<br />

længere og især ved høje hastigheder.<br />

ØKONOMISK KØRSEL<br />

Nedenstående følger nogle nyttige råd, der gør det muligt<br />

at spare brændstof og begrænse de skadelige emissioner.<br />

GODE RÅD<br />

Bilens vedligeholdelse<br />

Udfør bilens vedligeholdelse i henhold til kontrollerne og<br />

justeringerne, der er angivet i „Vedligeholdelsesplanen“.<br />

Dæk<br />

Kontrollér jævnligt dæktrykket med intervaller på højest<br />

4 uger: hvis trykket er for lavt, stiger forbruget, fordi modstandskraften<br />

mod rulningen er større.<br />

Unyttige belastninger<br />

Kør ikke med overflødig last. Bilens vægt (specielt ved bykørsel)<br />

og hvor meget den sætter sig i affjedringen har stor<br />

betydning for brændstofforbruget og stabiliteten.<br />

Tagbagagebærer/skiholder<br />

Fjern bagagebæreren eller skiholderen fra taget efter brug.<br />

Tilbehør af denne art øger luftmodstanden og dermed<br />

brændstofforbruget. Til transport af særligt omfangsrigt<br />

gods kan du med fordel bruge en trailer.


Elektriske anordninger<br />

Benyt kun det elektriske udstyr i nødvendigt omfang. Udstyr<br />

som elbagrude, ekstra forlygter, viskere og kabineblæser<br />

er meget energikrævende, og øget strømforbrug<br />

betyder øget brændstofforbrug (op til 25% ekstra ved bykørsel).<br />

Aircondition<br />

Brug af airconditionanlægget fører til et højere brændstofforbrug<br />

(indtil +20% i gennemsnit): når udendørs temperaturen<br />

tillader det, bør man anvende det almindelige<br />

blæsersystem.<br />

Aerodynamisk udstyr<br />

Montering af aerodynamisk udstyr som ikke er godkendt<br />

af fabrikken, kan forringe bilens aerodynamiske egenskaber<br />

og øge brændstofforbruget.<br />

KØREMÅDE<br />

Start<br />

Opvarm ikke motoren med standset bil, hverken i tomgang<br />

eller ved høje omdrejninger: i disse tilfælde opvarmes motoren<br />

meget langsommere og forbrug og emissioner øges.<br />

Det anbefales derfor at starte straks og langsomt samt undgå<br />

høje omdrejningstal. På denne måde opvarmes motoren<br />

hurtigere.<br />

Unyttige manøvrer<br />

Speed ikke motoren op,når du holder for rødt lys, eller inden<br />

motoren standses. Sidstnævnte manøvre er ligesom<br />

„dobbelt udkobling“ formålsløs på moderne biler og medfører<br />

kun øget brændstofforbrug og forurening.<br />

Valg af gear<br />

Skift til et højere gear så snart trafik- og vejforholdene tillader<br />

det. Brug af et lavere gear, for at opnå en livligere acceleration,<br />

øger brændstofforbruget. Også kørsel i for højt gear<br />

vil dog øge forbrug og forurening såvel som motorslitage.<br />

Maksimal hastighed<br />

Brændstofforbruget øges betydeligt ved forøgelse af hastigheden.<br />

Hold hastigheden så ensartet som muligt, undgå<br />

unødvendige opbremsninger og accelerationer, der medfører<br />

et højt brændstofforbrug og forøgelse af emissionerne.<br />

Acceleration<br />

Hårde accelerationer øger forbrug og emissioner betydeligt:<br />

øg derfor hastigheden gradvist og overskrid ikke<br />

motorens maksimale moment.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

147


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

148<br />

KØRSELSBETINGELSER<br />

Koldstart<br />

Korte ture med mange koldstarter giver ikke motoren mulighed<br />

for at nå op på sin optimale arbejdstemperatur. Korte<br />

ture med mange koldstarter giver ikke motoren mulighed<br />

for at nå op på sin optimale arbejdstemperatur.<br />

Trafik- og vejforhold<br />

Forbruget er højt i situationer med tæt trafik, for eksempel<br />

køkørsel i lavt gear og storbykørsel med mange trafiksignaler.<br />

Også kørsel på snoede bjergveje og dårlig vejbelægning<br />

er ugunstig for brændstofforbruget.<br />

Standsninger i trafikken<br />

Det anbefales at standse motoren, hvis trafikken går i stå<br />

i længere tid (f.eks. ved jernbaneoverskæringer).<br />

KØRSEL MED ANHÆNGER<br />

ADVARSLER<br />

Hvis bilen skal trække en påhængsvogn, skal den være udstyret<br />

med godkendt trækkrog og et passende elanlæg.<br />

Monteringen skal udføres af specialiseret personale, der<br />

udsteder dokumentation for kørsel på vej.<br />

Derudover kan det være nødvendigt at montere specielle<br />

og/eller ekstra spejle i henhold til færdselslovens bestemmelser.<br />

Husk at bugseringen nedsætter muligheden for at køre<br />

over stejle hældninger, øger bremsernes reaktion og tiden<br />

i tilfælde af overhaling, og at alle disse tilstande er afhængige<br />

af vægten på påhængsvognen.<br />

Ned ad stejle bakker skal der sættes i et lavt gear i stedet<br />

for at bruge bremserne konstant.<br />

Den vægt hvormed anhængeren hviler på bilens trækkrog,<br />

medfører en tilsvarende reduktion af bilens lasteevne. For<br />

at være sikker på ikke at overskride den tilladte vægt (som<br />

oplyst på registreringsattesten) skal vægten af den læssede<br />

anhænger med udstyr og personlig bagage inkluderes.<br />

Overhold de specifikke nationale fartgrænser for kørsel<br />

med anhænger. Under alle omstændigheder må maks. hastigheden<br />

ikke overstige 100 km/t.<br />

Det anbefales med en egnet stabilisator på stangen af påhængsvognen,<br />

der skal trækkes.


ADVARSEL<br />

ABS-systemet, som bilen kan være udstyret<br />

med, påvirker ikke anhængerens bremsesystem.<br />

Vær derfor ekstra forsigtig på glatte veje.<br />

ADVARSEL<br />

Bilens bremsesystem må under ingen omstændigheder<br />

ændres til også at styre anhængerens<br />

bremser. Anhængerens bremsesystem<br />

skal være helt uafhængigt af bilens hydrauliske system.<br />

MONTERING AF TRÆKKROG<br />

Trækanordningen skal fastgøres til karrosseriet af specialiseret<br />

personale, der skal overholde eventuelle supplerende<br />

oplysninger, der er udstedt af trækkrogsproducenten.<br />

Trækanordningen skal overholde de aktuelle gældende<br />

standarder under henvisning til direktivet 94/20/ECE og<br />

efterfølgende ændringer. Til alle versioner skal der bruges<br />

en trækanordning, der er egnet til maksimum vægten,<br />

der skal trækkes af bilen, hvorpå den skal monteres. Til<br />

den elektriske tilslutning skal der bruges en standardsamling,<br />

der generelt placeres på et beslag, der normalt fastgøres<br />

på selve trækanordningen, og skal monteres på en<br />

bil med en specifik styreenhed til kørsel med udvendige<br />

lygter på påhængsvognen. De elektriske tilslutninger skal<br />

udføres med samlinger med 7 eller 13 poler, der får strøm<br />

på 12VDC (standarderne CUNA/UNI og ISO/DIN) under<br />

overholdelse af eventuelle anvisninger fra bilproducenten<br />

eller producenten af trækanordningen. En eventuel elektrisk<br />

bremse eller andet (elektrisk spil osv.) skal have strøm<br />

direkte fra batteriet ved hjælp af et kabel med et snit på<br />

mindst 2,5 mm 2 .<br />

BEMÆRK Brug af elektrisk bremse eller eventuelt spil skal<br />

ske med tændt motor.<br />

Ud over de elektriske forgreninger er det kun tilladt at forbinde<br />

bilens elektriske anlæg til strømforsyningen til en eventuel<br />

elektrisk bremse og kablet til en lampe med en effekt,<br />

som ikke overstiger 15 W. Til tilslutningerne bruges den<br />

specielle styreenhed med batterikabel på mindst 2,5 mm 2 .<br />

BEMÆRK Påhængsvogn med trækkrog udgør bilens længde,<br />

hvorfor det ved montering på versionerne „lang hjulafstand“<br />

er nødvendigt kun at montere den udtrækkelige<br />

trækkrog, da bilens længdegrænse på 6 meter eller må<br />

overskrides.<br />

Uden trukket påhængsvogn skal krogen fjernes fra tilkoblingsanordningen,<br />

og den må ikke overstige bilens oprindelige<br />

længde.<br />

BEMÆRK Hvis man vil lade trækkrogen være monteret<br />

hele tiden, uden at trække en påhængsvogn, skal du kontakte<br />

Fiats servicenet for at få foretaget opdatering af systemet,<br />

idet sensorerne kan føle trækkrogen som en forhindring.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

149


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

150<br />

fig. 150<br />

M10 (3x)<br />

Eksisterende møtrik<br />

M10 (3x)<br />

Eksisterende møtrik<br />

M12<br />

Eksisterende hul<br />

M12<br />

Eksisterende hul<br />

M12<br />

Eksisterende hul<br />

lastdrift<br />

Lovmæssig<br />

koblingskugle<br />

F0N0189m<br />

Monteringsdiagram versioner<br />

Varevogn fig. 150<br />

Trækkrogen skal fastgøres i de viste<br />

punkter Ø med i alt 6 skruer M10×1,25<br />

og 4 skruer M12.<br />

Pladerne inde i stellet skal have en tykkelse<br />

på min. 5 mm.<br />

MAKS. BELASTNING PÅ TRÆKKUG-<br />

LEN: 100/120 kg afhængig af lasteevnen<br />

(se tabellen „Vægte“ anført i kapitlet<br />

„Tekniske data“).<br />

ADVARSEL<br />

Efter monteringen skal<br />

fastgørelsesskruernes<br />

huller forsegles for at forhindre<br />

eventuel indtrængen af udstødningsgas.<br />

Ved montering af trækkrogen er det<br />

nødvendigt med udskæring i kofangeren<br />

som vist i leverandørens monteringssæt.


fig. 151<br />

Eksisterende hul<br />

Eksisterende hul<br />

Eksisterende hul<br />

Lovmæssig<br />

koblingskugle<br />

lastdrift<br />

F0N0250m<br />

Monteringsdiagram til<br />

versioner Lastbil og<br />

Førerkabine – fig. 151<br />

En yderligere specifik trækkrog til versionerne<br />

Lastvogn og Førerkabine vises<br />

i fig. 151.<br />

Konstruktionen Ø skal fastgøres i de<br />

viste punkter med i alt 6 skruer<br />

M10×1,25 og 4 skruer 4 M12.<br />

MAKS. BELASTNING PÅ TRÆKKUG-<br />

LEN: 100/120 kg afhængig af lasteevnen<br />

(se tabellen „Vægte“ anført i kapitlet<br />

„Tekniske data“).<br />

ADVARSEL<br />

Efter monteringen skal<br />

fastgørelsesskruernes<br />

huller forsegles for at forhindre<br />

eventuel indtrængen af udstødningsgas.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

151


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

152<br />

VINTERDÆK<br />

Fiats servicenet vejleder dig gerne i valg af den dæktype,<br />

der er bedst egnet til din brug af bilen. Disse vinterdæks<br />

egenskaber reduceres betydeligt, når slidbanen er mindre<br />

end 4 mm. I så fald bør de skiftes. Vinterdækkenes særlige<br />

egenskaber gør dem mindre egnede end standarddæk<br />

til normalt føre og længere motorvejsstrækninger. Begræns<br />

derfor brugen af vinterdæk til de formål de er godkendt<br />

til.<br />

VIGTIGT! Ved montering af vinterdæk, hvis største tilladte<br />

hastighed er lavere end bilens tophastighed plus 5 %,<br />

skal der anbringes en advarsel med angivelse af vinterdækkenes<br />

største tilladte hastighed på et for bilens fører<br />

tydeligt synligt sted i kabinen (som foreskrevet i EU-direktiv).<br />

Alle fire hjul skal monteres med samme dæktype (mærke og<br />

profil) for at garantere den bedste <strong>sikkerhed</strong> under kørsel<br />

samt sikre en god styring. Vær opmærksom på at dækkenes<br />

omdrejningsretning ikke bør ændres.<br />

ADVARSEL<br />

Maks. hastigheden for vinterdæk med angivelsen<br />

„Q“ må ikke overstige 160 km/t;<br />

med angivelsen „T“ må den ikke overstige 190 km/h.<br />

Med angivelsen „H“ må den ikke overstige<br />

210 km/h, og altid under overholdelse af færdselslovens<br />

gældende bestemmelser.<br />

SNEKÆDER<br />

Brug af snekæder skal ske i overensstemmelse med gældende<br />

nationale bestemmelser. Kæderne må kun monteres<br />

på de trækkende hjul (forhjulene). Det anbefales at bruge<br />

snekæder fra Fiats tilbehørsprogram. Når kæderne er<br />

monteret, skal du køre 20-30 meter og derpå efterkontrollere<br />

kædernes spænding.<br />

BEMÆRK Med monterede snekæder skal man træde forsigtigt<br />

på gaspedalen forsigtig for at undgå eller mest muligt<br />

begrænse udskridning af drivhjulene for ikke pådrage<br />

brud på kæderne, der følgelig kan forårsage skader på karrosseriet<br />

og de mekaniske dele.<br />

BEMÆRK Brug snekæder med reducerede mål .<br />

ADVARSEL<br />

Med snekæder skal man holde en moderat<br />

fart, ikke over 50 km/t. Undgå huller<br />

og kantsten, og kør ikke lange strækninger<br />

på veje uden sne, da dette kan beskadige<br />

bilen og vejbanen.


VED LÆNGERE TIDS STILSTAND<br />

AF BILEN (OPMAGASINERING)<br />

Hvis bilen ikke bruges i flere måneder bør den opbevares<br />

på følgende måde:<br />

❒ anbring bilen i et tørt rum, så vidt muligt med god ventilation;<br />

❒ sæt bilen i gear;<br />

❒ lad håndbremsen være slækket;<br />

❒ afbryd batteriets minuspol og kontrollér batteriets ladetilstand.<br />

Gentag denne kontrol hver tredje måned<br />

under opmagasineringen. Oplad batteriet hvis den<br />

optiske viser har en mørk farve uden grønt område<br />

i midten (se „Opladning af batteriet“ kapitlet „I nødstilfælde“.<br />

Hvis køretøjet er udstyret med batteriafbrydelsesfunktion<br />

(adskiller), skal du se beskrivelsen<br />

i afsnittet „Betjeninger“ i kapitlet „bilens indretning”;<br />

❒ rengør og beskyt de lakerede dele ved at påføre beskyttelsesvoks;<br />

❒ rens og beskyt metaldelene ved brug af de specifikke<br />

produkter, der findes i handlen;<br />

❒ strø talkum på rudeviskerens og bagrudeviskerens gummi<br />

viskerblade og lad dem være løftet fra ruderne;<br />

❒ åbn ruderne en smule;<br />

❒ tildæk bilen med en presenning af stof eller perforeret<br />

plastic. Anvend ikke en tæt plasticpresenning, da<br />

dette vil hindre fordampning af fugt fra bilens overflader;<br />

❒ pump dækkene op til 0,5 bar over det normalt foreskrevne<br />

tryk, og kontrollér trykkene med jævne mellemrum;<br />

❒ hvis batteriet afbrydes fra det elektriske, kontrolleres<br />

dets ladestand hver måned, og hvis den optiske indikator<br />

viser en mørk farve uden det grønne midterfelt,<br />

skal det oplades;<br />

❒ tøm ikke motorens køleanlæg.<br />

BEMÆRK Hvis bilen er forsynet med et alarmsystem, afbrydes<br />

alarmen med fjernbetjeningen.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

153


siden er med vilje efterladt blank


KONTROLLAMPER OG MEDDELELSER<br />

KONTROLLAMPER OG MEDDELELSER<br />

GENERELLE ADVARSLER<br />

Når en kontrollampe tændes, vises samtidig en særlig meddelelse<br />

og/eller der lyder en advarselstone, når instrumenterne<br />

giver mulighed for det. Disse visninger er korte og<br />

forebyggende og må ikke betragtes som udtømmende<br />

og/eller alternative til det, der er specificeret i denne instruktionsbog,<br />

som vi altid anbefaler, at du læser grundigt.<br />

Hvis der angives en fejl, skal du altid også slå op i dette kapitel.<br />

BEMÆRK Fejlmeddelelserne på displayet er inddelt i to<br />

kategorier: Alvorlige fejl og mindre alvorlige fejl.<br />

De alvorlige fejl viser en „cyklus“ af meddelelser, der gentages<br />

i længere tid.<br />

Mindre alvorlige fejl vises som en sekvens af signaler, der<br />

gentages i mere begrænset tid.<br />

Det er muligt at afbryde visningscyklen i begge kategorier<br />

ved tryk på knappen MODE. Kontrollampen på instrumentpanelet<br />

forbliver tændt, indtil årsagen til funktionsfejlen<br />

afhjælpes.<br />

For meddelelser vedrørende versioner udstyret med gearet<br />

Dualogic henvises til det, der er beskrevet i vedlagte tillæg.<br />

x<br />

LAV BREMSEVÆSKESTAND (rød)<br />

TRUKKET HÅNDBREMSE (rød)<br />

Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Utilstrækkeligt bremsevæskeniveau<br />

Kontrollampen tænder, når niveauet i bremsevæskebeholderen<br />

er lavere end minimumniveauet, hvilket kan skyldes<br />

en utæthed i systemet.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis kontrollampen x tændes under kørslen<br />

(på visse versioner samtidig med en<br />

meddelelse på displayet), skal du straks standse<br />

og kontakte Fiats servicenet.<br />

Trukket håndbremse<br />

Kontrollampen tænder, når håndbremsen trækkes.<br />

Hvis det sker under kørslen, lyder der desuden på nogle<br />

versioner en advarselstone.<br />

BEMÆRK Lyser lampen under kørslen, skal det kontrolleres,<br />

at håndbremsen ikke er trukket.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

155


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

156<br />

FEJL VED AIRBAG (rød)<br />

¬ Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Hvis lampen lyser og forbliver tændt, er der en fejl i airbagsystemet.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis kontrollampen ¬ ikke tændes, når<br />

nøglen drejes på position MAR, eller hvis<br />

den vedbliver at være tændt under kørslen, er det<br />

muligt, at der er en fejl i fastspændingssystemet.<br />

I dette tilfælde kan det ske at airbags eller selestrammerne<br />

ikke tilkobles eller, i mere sjældne tilfælde,<br />

aktiveres på fejlagtig måde. Før du fortsætter,<br />

skal du kontakte Fiats servicenet for straks<br />

at få systemet kontrolleret.<br />

HØJ KØLEVÆSKETEMPERATUR (rød)<br />

ç Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Kontrollampen tænder, hvis motoren bliver for varm.<br />

Hvis kontrollampen tænder, foretages følgende:<br />

❒ under normal kørsel: stands bilen og sluk motoren<br />

g kontroller, at vandstanden i beholderen ikke er under<br />

referencemærket (MIN). Vent i nogle minutter for<br />

at tillade motorens køling, åbn derefter langsomt og<br />

forsigtigt proppen, påfyld med kølevæske og kontroller,<br />

at niveauet ligger mellem henvisningerne MIN og<br />

MAX, der er angivet på selve karret. Se efter om der<br />

er synlige utætheder i kølesystemet. Lyser kontrollampen<br />

igen ved efterfølgende start af motoren, skal du<br />

kontakte Fiats servicenet.<br />

❒ ved belastende brug af bilen (for eksempel kørsel op<br />

ad bakke med anhænger eller eller fuld las): Sæt farten<br />

ned. Bliver lampen ved med at lyse, skal du standse<br />

bilen. Hold stille i 2-3 minutter med motoren i gang,<br />

mens du giver let gas for at fremme kølevæskecirkulationen<br />

og stands derefter motoren. Kontrollér væskestanden<br />

som beskrevet.<br />

ADVARSEL I tilfælde af krævende strækninger, tilrådes det<br />

at holde motoren tændt og med foden let trykket ned på<br />

speederen i nogle minutter før den stoppes.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.


UTILSTRÆKKELIG OPLADNING<br />

AF BATTERI (rød)<br />

w<br />

Kontrollampen tændes ved at dreje nøglen til position<br />

MAR, men skal slukkes, så snart motoren<br />

starter (med motoren i tomgang er det tilladt med en kort<br />

forsinkelse af slukningen).<br />

Hvis lampen bliver ved med at lyse eller blinker, skal du<br />

straks kontakte Lancias servicenet.<br />

v<br />

LAVT MOTOROLIETRYK (rød)<br />

FORRINGET OLIEKVALITET<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Lavt motorolietryk<br />

Når nøglen drejes til position MAR, tænder kontrollampen,<br />

men den skal slukke, så snart motoren tændes.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis kontrollampen v tænder under<br />

kørslen (på nogle versioner samtidig med<br />

en meddelelse på displayet), skal du straks standse<br />

motoren og kontakte Fiats servicenet.<br />

Nedbrudt olie<br />

Kontrollampen tænder blinkende sammen med meddelelsen<br />

vist på displayet (hvis monteret), når systemet aflæser<br />

motoroliens nedbrydning.<br />

Ved hver motorstart efter den visning fortsætter kontrollampen<br />

v med at blinke i 60 sekunder og efterfølgende<br />

hver 2. time, indtil olien er blevet udskiftet.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis kontrollampen vblinker, ret snarest<br />

muligt henvendelse til Fiats servicenet,<br />

som sørger for at udskifte motorolien og slukke den<br />

pågældende kontrollampe på instrumentpanelet.<br />

UKOMPLET LUKNING AF DØRE/<br />

LASTRUM (rød) ´<br />

På nogle modeller tænder kontrollampen, når en<br />

eller flere døre eller bagsmækken ikke er helt lukket.<br />

På nogle versioner viser displayet den specifikke meddelelse,<br />

der signalerer åbning af venstre fordør eller bagdøre/bagsmæk.<br />

Med åbne døre og bil i bevægelse afgives et akustisk signal.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

157


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

158<br />

SIKKERHEDSSELER IKKE SPÆNDT<br />

(rød) < Lampen lyser konstant når bilen holder stille, og<br />

førerens sele ikke er korrekt spændt. Denne kontrollampe<br />

tænder blinkende sammen med summeren (buzzer),<br />

når selerne på førersædet med bilen i bevægelse ikke<br />

er korrekt spændt. Permanent deaktivering af advarselstonen<br />

fra S.B.R.-systemet (Seat Belt Reminder) kan kun<br />

foretages af Fiats servicenet. På nogle versioner kan systemet<br />

genaktiveres ved hjælp af setup-menuen.<br />

x<br />

><br />

FEJ I EDB (rød) (ravgul)<br />

Når begge kontrollamperne x og<br />

> tænder samtidigt mens motoren er<br />

i gang betyder det, at der er en fejl i EBDsystemet,<br />

eller at systemet ikke er til rådighed. I dette tilfælde<br />

kan der ved hårde opbremsninger opstå en for tidlig<br />

blokering af baghjulene, som kan medføre udskridning.<br />

Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted<br />

i Fiats servicenet, og få straks systemet kontrolleret.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.<br />

FEJL I INDSPRØJTNINGSSYSTEMET<br />

(ravgul) U<br />

Lampen skal normalt lyse, når man drejer nøglen<br />

til position MAR, men skal slukke, så snart motoren<br />

starter.<br />

Hvis lampen bliver ved at lyse eller tændes under kørslen,<br />

fungerer indsprøjtningssystemet ikke som det skal,<br />

hvilket kan medføre nedsat motorydelse, forringede køreegenskaber<br />

og højere forbrug.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.<br />

I denne situation kan du godt køre videre, men undgå hård<br />

motorbelastning og høj fart. Kontakt snarest Fiats servicenet.<br />

FRONTAIRBAG I PASSAGERSIDEN<br />

FRAKOBLET (ravgul)<br />

F<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Kontrollampen F tændes ved frakobling af den<br />

frontairbaggen i passagersiden.<br />

Når den forreste airbag i passagersiden er tilkoblet og tændingsnøglen<br />

er drejet til position MAR vil kontrollampen<br />

F lyse fast i ca. 4 sekunder hvorefter den blinker i yderligere<br />

4 sekunder og derefter slukke.


ADVARSEL<br />

Kontrollampen F desuden eventuelle fejl<br />

i kontrollampen ¬. Denne tilstand signaleres<br />

af, at kontrollampen “ blinker i mere end<br />

4 sekunder. I så fald er det muligt af kontrollampen<br />

¬ ikke signalerer eventuelle fejl i fastholdelsessystemerne.<br />

Før du fortsætter, skal du kontakte Fiats<br />

servicenet for straks at få systemet kontrolleret.<br />

FEJL I ABS-SYSTEM (ravgul)<br />

> Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Lampen lyser, når der er fejl i systemet eller dette ikke<br />

er tilgængeligt. I så fald fungerer det basale bremsesystem<br />

normalt, men uden de ekstra fordele som ABS-systemet<br />

medfører. Kør forsigtigt videre, og kontakt snarest Fiats<br />

servicenet.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.<br />

BRÆNDSTOFRESERVE (ravgul)<br />

ç Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Kontrollampen tænder, når der er 10/12 liter brændstof<br />

tilbage i tanken (afhængig af versionen).<br />

BEMÆRK Hvis kontrollampen blinker, er der en fejl i systemet.<br />

Henvend dig i så fald til Fiats servicenet for at få systemet<br />

kontrolleret.<br />

m<br />

FEJL VED FORVARMNING<br />

AF TÆNDRØR<br />

(versioner Multijet – ravgul)<br />

FEJL VED FORVARMNING AF TÆNDRØR<br />

(versioner Multijet – ravgul)<br />

Forvarmning af tændrør<br />

Lampen lyser, når nøglen drejes til position MAR, og slukker,<br />

når tændrørene har nået den fastsatte temperatur.<br />

Start motoren så snart lampen slukker.<br />

VIGTIGT! I varmt vejr behøver gløderørene kun ubetydelig<br />

opvarmningstid.<br />

Fejl ved forvarmning af tændrør<br />

Kontrollampen blinker ved fejl i systemet til forvarmning<br />

af tændrør. Kontakt snarest Fiats servicenet.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

159


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

160<br />

VAND I DIESELOLIEFILTRET<br />

(versioner Multijet – ravgul)<br />

c<br />

Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Kontrollampen tændes, hvis der er vand til stede i dieselfilteret.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.<br />

Vand i brændstofkredsløbet kan forvolde alvorlige<br />

skader i indsprøjtningssystemet, og<br />

medføre en uregelmæssig funktion af motoren.<br />

Hvis kontrollampen c tænder (på nogle versioner<br />

sammen med meddelelsen vist på displayet),<br />

kontaktes Fiats servicenet hurtigst muligt for udluftning.<br />

Hvis den samme signalering viser sig lige<br />

efter en tankning, er det muligt at der er kommet<br />

vand i tanken: I dette tilfælde skal motoren slukkes<br />

omgående, og Fiats Servicenet skal kontaktes<br />

omgående.<br />

FEJL VED FIAT CODE STARTSPÆRRE<br />

(ravfarvet) Y<br />

Når nøglen drejes til position MAR, skal lampen<br />

give et blink og derefter slukke.<br />

Hvis kontrollampen lyser konstant, når nøglen er i position<br />

MAR:<br />

❒ kan det betyde fejl i systemet (se „Fiat Code system“<br />

i kapitlet „Bilens indretning“);<br />

❒ et muligt indbrudsforsøg, hvor der er alarm. I dette tilfælde<br />

slukker kontrollampen efter cirka 10 sekunder.<br />

Hvis kontrollampen Y blinker når motoren er i gang, er<br />

bilen ikke er beskyttet af startspærresystemet (se „Fiat<br />

Code systemet“ i kapitlet „Bilens indretning“.<br />

Kontakt Fiats servicenet for at få alle nøglerne registreret<br />

i systemets hukommelse.<br />

FEJL I UDVENDIGE LYGTER<br />

(ravgul) W På nogle versioner tænder kontrollampen, hvis der<br />

registreres fejl ved følgende lygter:<br />

– positionslys<br />

– stoplygter<br />

– tågebaglygter<br />

– blinklys.<br />

For disse lygters vedkommende kan fejlen bestå i: en eller<br />

flere pærer, der er sprunget, en beskyttelsessikring, der<br />

er sprunget eller afbrydelsen af den elektriske tilslutning.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />

displayet.


4<br />

è<br />

TÅGEBAGLYGTER (ravgul)<br />

Kontrollampen tænder når de bagerste tågebaklygter<br />

aktiveres.<br />

GENERELLE RÅD (ravgul)<br />

Kontrollampen lyser, når en af følgende fejl er<br />

til stede:<br />

Fejl ved motorens olietryksføler<br />

Kontrollampen tænder, når der aflæses en fejl i sensoren<br />

for motorolietryk. Kontakt snarest Fiats servicenet for at<br />

få fejlen rettet.<br />

Inertikontakt for brændstofspærring<br />

Kontrollampen tænder, når brændstofspærren er aktiveret.<br />

Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />

Fejl i regnsensor<br />

(versioner med multifunktionsdisplay)<br />

Kontrollampen tænder, når der aflæses en fejl på regnsensoren.<br />

Kontakt Fiats servicenet.<br />

Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />

Fejl i parkeringssensor<br />

(versioner med multifunktionsdisplay)<br />

Se hvad, der er beskrevet for kontrollampen t.<br />

TILSTOPPET PARTIKELFÆLDE<br />

h<br />

Kontrollampen tænder, når partikelfilteret er<br />

tilstoppet og køreforholdene ikke giver mulighed<br />

for automatisk regenerering.<br />

For at muliggøre regenerationen og hermed rense filtret<br />

anbefales det at holde bilen i gang, indtil kontrollampens<br />

visning forsvinder.<br />

Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />

á<br />

FEJL I ESP-ASR-SYSTEM (ravgul)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

FEJL HILL HOLDER (ravgul)<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Fejl i system ESP-ASR<br />

Hvis kontrollampen ikke slukker eller forbliver tændt under<br />

kørslen sammen med tænding af led’en på kontrollampen<br />

ASR, skal du kontakte Fiats servicenet.<br />

På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet.<br />

BEMÆRK Kontrollampens blinken under kørslen angiver,<br />

at ESP-systemet griber ind.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

161


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

162<br />

Fejl i systemet Hill Holder<br />

Tænding af kontrollampen angiver en fejl i systemet Hill<br />

Holder. I så fald kontaktes Fiats servicenet hurtigst muligt.<br />

På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse.<br />

SLITAGE AF BREMSEBELÆGNINGER<br />

(ravgul) d<br />

Kontrollampen tændes når de forreste bremseklodser<br />

er nedslidt; i så fald skal de skiftes snarest<br />

muligt.<br />

På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse.<br />

FEJL PARKERINGSSENSOR (ravgul)<br />

t (afhængigt af versioner/markeder)<br />

Kontrollampen tændes, når der registreres en<br />

fejl ved parkeringssensorerne.<br />

På nogle versioner tændes i stedet lampen è.<br />

Kontakt i så fald Fiats servicenet.<br />

På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse.<br />

3<br />

5<br />

POSITIONSLYS OG NÆRLYS (grøn)<br />

FOLLOW ME HOME (grøn)<br />

Positions- og nærlys<br />

Kontrollampen tænder og aktiverer positions- eller nærlys.<br />

Follow me home<br />

Kontrollampen lyser, når dette system anvendes (se „Follow<br />

me home“ i kapitlet „Bilens indretning“).<br />

Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />

TÅGEFORLYGTER (grøn)<br />

Kontrollampen lyser når tågelygterne er tændt.<br />

VENSTRE BLINKLYS<br />

(grøn – intermitterende)<br />

F Kontrollampen tænder, når kontaktarmen til<br />

blinklys (pile) flyttes nedad eller sammen med højre<br />

pil, når knappen til havariblink trykkes ind.


HØJRE BLINKLYS<br />

(grøn – intermitterende)<br />

D Kontrollampen tænder, når kontaktarmen til<br />

blinklyset (pile) flyttes opad eller sammen med venstre<br />

pil, når knappen til havariblink trykkes ind.<br />

REGULATOR FOR KONSTANT<br />

HASTIGHED (CRUISE CONTROL)<br />

Ü (hvis monteret) (grøn)<br />

Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Kontrollampen i instrumentgruppen lyser, når fartpilotens<br />

drejeknap er i position ON. På visse versioner viser displayet<br />

en specifik meddelelse.<br />

1<br />

FJERNLYS (blå)<br />

Kontrollampen lyser,når fjernlyset er tændt.<br />

VDC-system (hvis monteret)<br />

V (ravgul)<br />

Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR,<br />

men skal slukke efter nogle sekunder. Led’en på<br />

knappen ASR tænder, når systemet er koblet fra.<br />

Kontrollampen blinker, når ASR griber ind for at meddele<br />

føreren om, at systemet er ved at tilpasse sig til vejbanens<br />

adhæsionsforhold.<br />

Tænding af kontrollampen sammen med meddelelsen, der<br />

vises på displayet, og et lydsignal (buzzer) signalerer også<br />

fejl i systemet ASR. Kontakt snarest muligt Fiats servicenet.<br />

Meddelelserne vist på displayet fremkommer, når ASR’s<br />

funktion tilsluttes/frakobles manuelt (se „System Asr“ i kapitlet<br />

„Bilens indretning“.<br />

I versioner alene med ARS-systemet forbliver kontrollampen<br />

tændt ved frakobling af systemet (ASR OFF).<br />

FEJL I SERVOSTYRING (rød)<br />

g<br />

Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR,<br />

men skal slukke efter nogle sekunder.<br />

Hvis kontrollampen forbliver tændt sammen med meddelelsen,<br />

der vises på displayet, og et lydsignal, er servostyringen<br />

slået fra, og der skal mærkbart bruges flere kræfter<br />

på rattet selv om det stadig er muligt at styre bilen.<br />

Kontakt Fiats servicenet.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

163


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

164<br />

õ<br />

PLANMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE<br />

(afhængig af versioner/markeder)<br />

Denne kontrollampe tænder i forbindelse med<br />

meddelelser om serviceplan og forbliver tændt, indtil<br />

det fastsatte interval er nået. Kontrollampen slukker,<br />

efter at vedligeholdelseseftersynet er udført hos Fiats servicenet<br />

eller efter 1000 km kørsel indtil intervallet for næste<br />

eftersyn.<br />

FEJL I SELVJUSTERENDE OPHÆNG<br />

Œ (rød) (afhængigt af versioner/markeder)<br />

Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />

men den skal slukke efter få sekunder.<br />

Kontrollampen tænder i forbindelse med en fejl i systemet<br />

for selvjusterende ophæng.<br />

FEJL I AUTOMATGEAR/MAKSIMAL<br />

t<br />

OLIETEMPERATUR GEARKASSE<br />

(rød) (afhængigt af versioner/markeder)<br />

Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR,<br />

men skal slukke efter nogle sekunder.<br />

Kontrollampen blinker på panelet (sammen med meddelelsen<br />

vist på displayet og et lydsignal) når der registreres<br />

en fejl i gearet.<br />

Kontrollampen på instrumentpanelet tænder med fast lys<br />

(sammen med meddelelsen vist på displayet og et lydsignal)<br />

for at angive for høj olietemperatur i automatgearkassen.<br />

RISIKO FOR IS PÅ VEJ<br />

Når den udvendige temperatur når 3° C eller derunder,<br />

blinker dette symbol for at angive risikoen for at vejen er<br />

isglat.<br />

Displayet viser en specifik meddelelse (kun versioner med<br />

multifunktionsdisplay).<br />

BEGRÆNSET AKTIONSRADIUS<br />

(versioner med rekonfigurerbart<br />

multifunktionsdisplay)<br />

Displayet viser den tilhørende meddelelse for at oplyse<br />

brugeren om at bilens aktionsradius er reduceret til under<br />

50 km.<br />

HASTIGHEDSGRÆNSE OVERSKREDET<br />

Når du overskrider den fastsatte hastighedsgrænse, vises<br />

en meddelelse herom på displayet. Se „Rekonfigurerbart<br />

multifunktionsdisplay“ i kapitlet „Bilens indretning“).


START AF MOTOREN<br />

NØDSTART<br />

Hvis lampen Y i instrumentpanelet lyser konstant, skal<br />

du straks kontakte Fiats servicenet.<br />

START MED HJÆLPEBATTERI fig. 152-153<br />

Hvis batteriet er afladet, kan motoren startes ved hjælp af et<br />

andet batteri med samme eller lidt større spænding end det<br />

afladede. Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for kontrol/udskiftning<br />

af batteriet.<br />

fig. 152<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

I nødsituationer tilrådes det at ringe til det nummer, der er angivet i servicehæftet. Det er desuden muligt at gå<br />

ind på siten www.fiat.com for at finde det nærmeste værksted inden for Fiats servicenet.<br />

F0N0075m<br />

ADVARSEL<br />

Startproceduren bør udøves af autoriseret<br />

personale, da forkerte manøvrer kan forårsage<br />

elektrisk stød med stor intensitet. Desuden<br />

er batterivæsken giftig og ætsende. Undgå derfor<br />

at væsken kommer i berøring med hud og øjne.<br />

Det anbefales, at man ikke nærmer sig batteriet<br />

med åben ild eller tændte cigaretter for at undgå,<br />

at der fremkaldes gnister.<br />

fig. 153<br />

F0N0076m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

165


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

166<br />

Start motoren på følgende måde:<br />

❒ løft låget A for at komme til batteriets tilslutning til den<br />

positive pol fig. 152;<br />

❒ forbind de to batteriers positive poler (mærket + ved<br />

siden af polen) med hinanden ved hjælp af det tilsvarende<br />

startkabel;<br />

❒ med et andet kabel tilsluttes hjælpebatteriets negative<br />

polklemme (–) med stelpunktet som vist i fig. 153;<br />

❒ start motoren;<br />

❒ når motoren er startet, fjernes kablerne i modsat rækkefølge<br />

af tidligere.<br />

Starter motoren ikke efter nogle få forsøg, skal du ikke<br />

fortsætte, men kontakte Fiats servicenet.<br />

ADVARSEL De negative poler på begge batterier må ikke forbindes<br />

direkte, da eventuelle gnister kan antænde sprængfarlig<br />

gas, der måtte undslippe fra batteriet. Hvis det andet batteri<br />

er monteret i en bil, må de to bilers metaldele ikke røre<br />

hinanden.<br />

START AF MOTOR VED PÅLØB<br />

Man bør helt undgå start ved hjælp af skub, bugsering eller<br />

udnyttelse af skråninger. Dette kan medføre tilførsel af<br />

brændstof til katalysatoren, så denne beskadiges permanent.<br />

ADVARSEL Vær opmærksom på, at bremseforstærkeren<br />

og den elektriske servostyring (hvis tilstede) ikke virker,<br />

når motoren er standset. Der skal derfor bruges langt større<br />

kraft til at bremse og styre ud over det sædvanlige.<br />

HJULSKIFT<br />

GENERELLE ANVISNINGER<br />

Ved skift af et hjul og den korrekte brug af donkraften og<br />

reservehjulet er der nogle forholdsregler, der skal overholdes.<br />

Disse er anført i det følgende.<br />

ADVARSEL<br />

Ved standsning skal der signaleres i forhold<br />

til de gældende regler: havariblink, advarselstrekant,<br />

osv. Det er hensigtsmæssigt, at personer<br />

ombord stiger ud, specielt hvis bilen er meget<br />

læsset og afventer, at udskiftningen foretages<br />

og befinder sig uden for trafikfare. Træk håndbremsen.<br />

ADVARSEL<br />

Det medfølgende reservehjul hører specielt<br />

til bilen. Det må derfor ikke anvendes<br />

på biler af anden model, ligesom reservehjul fra<br />

andre modeller ikke må anvendes på din bil. Hjulboltene<br />

er specielle til din bil: brug dem ikke på<br />

andre bilmodeller og brug ikke bolte fra andre modeller.


ADVARSEL<br />

Få det udskiftede hjul repareret og monteret<br />

hurtigst muligt. Smør ikke gevindet<br />

på hjulboltene før de monteres: de kan pludselig<br />

blive skruet løs.<br />

ADVARSEL<br />

Donkraften er kun beregnet til udskiftning<br />

af hjul på bilen, som den følger med, eller<br />

på biler af samme model. Den må under ingen<br />

omstændigheder bruges til andet, som for eksempel<br />

hævning af andre bilmodeller. Donkraften<br />

må aldrig anvendes ved arbejder under bilen.<br />

Hvis donkraften ikke anbringes rigtigt, kan<br />

den løftede bil falde ned. Anvend ikke donkraften<br />

til større belastninger end angivet på den påklæbede<br />

mærkat.<br />

ADVARSEL<br />

Undlad at pille ved dækventilen. Indfør aldrig<br />

nogen form for værktøj mellem fælg<br />

og dæk. Kontrollér jævnligt dæktrykket, også reservehjulets,<br />

efter værdierne anført i kapitlet „Tekniske<br />

data“.<br />

Bemærk:<br />

❒ donkraftens vægt er på 4,5 kg;<br />

❒ donkraften kræver ingen form for justering;<br />

❒ donkraften kan ikke repareres. Hvis den beskadiges,<br />

skal den udskiftes med en ny;<br />

❒ der må ikke monteres andet værktøj på donkraften end<br />

det tilhørende håndsving.<br />

ADVARSEL<br />

Der må ikke bruges andet udstyr på donkraften<br />

end det tilhørende håndsving, der<br />

udelukkende må bruges med hånden.<br />

Skift hjulet som angivet i det følgende:<br />

❒ stands bilen et sted hvor den ikke er til fare for trafikken,<br />

og hvor du kan skifte hjulet i <strong>sikkerhed</strong>. Grunden<br />

skal så vidt muligt være plan og tilstrækkelig fast;<br />

❒ sluk motoren og træk håndbremsen;<br />

❒ indryk 1. gear eller bakgear;<br />

❒ tag <strong>sikkerhed</strong>svesten (obligatorisk ved lov) på, før du<br />

stiger ud af bilen.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

167


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

168<br />

❒ marker den standsede bil med de forskriftmæssige anordninger<br />

i landet, hvor du kører (eks. advarselstrekant,<br />

havariblink osv…);<br />

❒ udtag forlængeren og akselnøglen fra værktøjskassen<br />

under sædet i passagersiden (se „Rum under forsæde<br />

i passagersiden“ i kapitlet „Bilens indretning“);<br />

❒ for de versioner, der er udstyret med legeringsfælge,<br />

skal den trykmonterede hjulkapsel fjernes;<br />

❒ slæk hjulboltene 1 omdrejning på det dæk, der skal<br />

skiftes;<br />

❒ spænd donkraften delvist ud ved at dreje notmøtrikken;<br />

❒ anbring donkraften i punkterne i fig. 154 ved det løftepunkt,<br />

der ligger tættest på det hjul, der skal udskiftes.<br />

For versioner med kort aksellængde og bevægeligt trinbræt,<br />

skal donkraften anbringes i det løftepunkt, der er<br />

angivet i fig. 155, og vendes (45∞) på en sådan måde, at<br />

den ikke kommer i vejen for det bevægelige trinbræt;<br />

fig. 154<br />

F0N0193m<br />

❒ Advar alle i nærheden om at bilens skal løftes. Bed dem<br />

holde sig på afstand og ikke røre bilen før den er tilbage<br />

på jorden. Fortsæt med at løfte bilen.<br />

fig. 155<br />

fig. 156<br />

F0N0194m<br />

F0N0390m


Når bilen er løftet:<br />

❒ for alle versioner: anvend den medfølgende nøgle med<br />

tilhørende forlænger/adapter A-fig. 157 til at løsne koblingsskruen<br />

på hjulets holdeanordning, med udgangspunkt<br />

fra bilens bagerste højre hjulskærm fig. 156;<br />

❒ indfør hjulafmonteringsnøglen, og drej mod uret for<br />

at gøre det muligt at sænke reservehjulet;<br />

❒ fortsæt med at dreje mod uret til stoppunktet, der kan<br />

mærkes ved at manøvren bliver sværere, da koblingen<br />

i enheden udløses;<br />

fig. 157<br />

A<br />

F0N0391m<br />

ADVARSEL<br />

Dette arbejde må udelukkende udføres<br />

i hånden uden brug af andet værktøj end<br />

det medfølgende håndsving, og ikke med pneumatiske<br />

eller elektriske skruemaskiner.<br />

❒ brug hjulenes afmonteringsnøgle for at trække hjulet<br />

ud fra bilen fig. 158;<br />

❒ løsn låseknoppen D-fig. 159, og frigør hjulet ved at<br />

trække støtten E ud.<br />

fig. 158<br />

F0N0165m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

169


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

170<br />

Donkraftens bevægelige dele (skrue og led) kan forårsage<br />

læsioner: undgå derfor kontakt. Får du smørefedt på<br />

dig, skal du fjerne det omhyggeligt.<br />

❒ løsn boltene helt med nøglen F-fig. 160 og træk hjulet ud;<br />

❒ monter reservehjulet, og sørg for at hullerne G-fig. 161<br />

sidder ud for de tilhørende bolte H. Sørg under monteringen<br />

for, at reservehjulets støtteoverflader er rene<br />

og fri for urenheder, da dette efterfølgende kan få<br />

hjulboltene til at løsne sig;<br />

❒ skru de 5 fastgøringsbolte i;<br />

❒ drej på nøglen hjulets afmonteringsnøgle for at sænke<br />

bilen og fjerne donkraften;<br />

❒ spænd boltene stramt ved at gå fra en bolt til den, der<br />

sidder diametralt modsat, ifølge rækkefølgen, der er<br />

vist fig. 161.<br />

fig. 159<br />

F0N0370m<br />

Efter endt udskiftning:<br />

❒ tag det udskiftede hjul og sæt det tilbage på holderen<br />

E-fig. 159 og skru knoppen D-fig. 159 fast igen;<br />

❒ sæt hjulafmonteringsnøglen på skruen fig. 156-157 og<br />

drej den med uret for at få reservehjulet op, indtil det<br />

støtter helt på vogngulvet.<br />

fig. 160<br />

fig. 161<br />

F0N0167m<br />

F0N0168m


ADVARSEL<br />

Efter løftning/blokering af reservehjulet<br />

skal nøglen trækkes ud. Undgå at dreje<br />

nøglen i den modsatte retning for at lette udtrækning<br />

af selve nøglen, da det kan medføre at<br />

holdeanordningen løsner sig og hjulet holdes derfor<br />

ikke sikkert fast fig. 162.<br />

Følg nedenstående fremgangsmåde for biler, der er udstyret<br />

med legeringsfælge:<br />

– tag sættet frem af værktøjstasken;<br />

– montér pladen A-fig. 163 på letmetalshjulet og fastgør<br />

den med de medfølgende skruer B-fig. 163 ved hjælp af<br />

nøglen;<br />

fig. 162<br />

F0N0223m<br />

– sæt hjulet på holderen igen ved at dreje det helt ned i hullet<br />

(som vist i fig. 164) og skru knoppen D-fig. 164 fast;<br />

– sæt hjulafmonteringsnøglen på skruen fig. 156, og drej<br />

den med uret for at få reservehjulet op;<br />

❒ kontroller den korrekte placering i lejet under ladet (løftesystemet<br />

er forsynet med kobling til vandringsstopbegrænsning,<br />

eventuelle forkerte placeringer skader <strong>sikkerhed</strong>en);<br />

❒ læg afmonteringsnøglen tilbage i værktøjskassen;<br />

❒ læg værktøjskassen tilbage i rummet under sædet i passagersiden.<br />

fig. 163<br />

F0N0251m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

171


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

172<br />

ADVARSEL<br />

Kontroller, at reservehjulet anbringes korrekt<br />

i rummet under vognbunden hver<br />

gang, det har været flyttet. Hvis det anbringes forkert,<br />

kan det være til fare for <strong>sikkerhed</strong>en.<br />

fig. 164<br />

F0N0371m<br />

HURTIGT DÆKREPARATIONSSÆT<br />

FIX & GO automatic<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Reparationssættet Fix & Go automatic til dæk er placeret<br />

forrest i bilens kabine og omfatter:<br />

❒ en trykbeholder A med tætningsvæske, udstyret med:<br />

– gennemsigtig påfyldningsslange B;<br />

– sort slange til genopretning af tryk E;<br />

– selvklæbende mærkat C med påskriften „max. 80 km/h”,<br />

som skal anbringes på et for føreren synligt sted<br />

(på instrumentpanelet), når dækket er repareret;<br />

❒ en informationsfolder (se fig. 166), der indeholder anvisninger<br />

for korrekt brug af dækreparationssættet,<br />

som efterfølgende skal afleveres til dem, der skal reparere<br />

det pågældende dæk;<br />

fig. 165<br />

E<br />

F0N0825m


❒ en kompressor D-fig. 166 komplet med manometer og<br />

samlestykker;<br />

❒ adaptere til oppustning af diverse elementer;<br />

❒ beskyttelseshandsker.<br />

ADVARSEL<br />

Aflever folderen til personalet, der skal<br />

håndtere det behandlede dæk med dækreparationssættet.<br />

Ved punktering forårsaget af fremmedlegemer<br />

er det muligt at reparere de punkterede<br />

dæk med en maks. diameter på<br />

4 mm på slidbanen og dækkenes ryg.<br />

fig. 166<br />

F0N0178m<br />

ADVARSEL<br />

Det er ikke muligt at reparere skader på<br />

dækkets sider. Brug ikke reparationssættet<br />

til skader forårsaget af kørsel på fladt dæk.<br />

ADVARSEL<br />

I tilfælde af skader på fælgen (utæthed<br />

pga. deformation kanten) er reparation ikke<br />

mulig. Undgå at fjerne fremmedlegemer (skruer<br />

eller søm), der er trængt ind i dækket.<br />

BEMÆRK:<br />

Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved lufttemperaturer<br />

mellem –20° C og +50° C.<br />

Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset.<br />

ADVARSEL<br />

Aktivér ikke kompressoren i mere end 20<br />

på hinanden følgende minutter. Fare for<br />

overophedning. Dæk der er repareret med reparationssættet<br />

må kun anvendes midlertidigt.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

173


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

174<br />

ADVARSEL<br />

Trykbeholderen indeholder ethylenglycol.<br />

Indeholder latex og kan fremkalde en allergisk<br />

reaktion. Giftigt ved indtagelse. Irriterer øjnene.<br />

Kan fremkalde overfølsomhed ved indånding<br />

og kontakt. Undgå kontakt med øjne, hud og<br />

tøj. Ved kontakt skal det pågældende sted straks<br />

skylles med rigeligt vand. I tilfælde af indtagelse<br />

må der ikke fremkaldes opkastning: Skyl munden,<br />

drik rigeligt med vand og søg omgående læge. Opbevares<br />

utilgængeligt for børn. Produktet må ikke<br />

anvendes af astmatikere. Undgå indånding af<br />

dampe ved ibrugtagning. Søg omgående læge ved<br />

tegn på allergiske reaktioner. Opbevar flasken<br />

i det specielle rum, langt fra varmekilder. Tætningsvæskens<br />

holdbarhed er begrænset.<br />

Udskift beholderen når holdbarhedstiden<br />

udløber. Beholder og tætningsvæske må ikke<br />

behandles som almindeligt affald. Det<br />

skal bortskaffes i overensstemmelse med nationale<br />

og lokale bestemmelser.<br />

PROCEDURE FOR OPPUMPNING<br />

fig. 167<br />

ADVARSEL<br />

Tag beskyttelseshandskerne på, som findes<br />

i reparationssættet.<br />

❒ Træk håndbremsen. Skru hætten af dækventilen, tag<br />

påfyldningsslangen A-fig. 167 ud, og skru omløberen B<br />

på dækkets ventil;<br />

❒ sæt stikket E-fig. 169 i det nærmeste 12V-strømstik og<br />

start motoren. Drej vælgeren D-fig. 168 mod uret til reparationspositionen.<br />

Aktiver sættet ved at trykke på<br />

on/off-kontakten. Pump dækket op til det foreskrevne<br />

dæktryk i afsnittet „Dæktryk“ i kapitel „Tekniske data“;<br />

F0N0826m


Kontrollér dæktrykket på manometeret F-fig. 168 med<br />

kompressoren slukket for at opnå en præcis måling<br />

og uden at flytte den midterste vælger fra reparationspositionen;<br />

❒ hvis der ikke nås et tryk på mindst 3 bar inden for<br />

10 minutter, skal du frakoble det gennemsigtige påfyldningsrør<br />

fra ventilen og udtage 12 V strømstikket.<br />

Flyt derefter bilen ca. 10 meter fremad for at fordele<br />

tætningsvæsken i dækket, og gentag oppustningen;<br />

❒ kan du på denne måde ikke få trykket op på mindst<br />

3 bar i løbet af 10 minutter, må du ikke genoptage kørslen,<br />

da dækket i så fald er for beskadiget til at reparationssættet<br />

kan sikre den fornødne tæthed. Henvend<br />

dig til Fiats servicenet;<br />

❒ hvis dækket er pustet op til trykket foreskrevet i afsnittet<br />

„Dæktryk“ i kapitel „Tekniske data“, startes<br />

straks;<br />

fig. 168<br />

F0N0827m<br />

ADVARSEL<br />

Sæt klæbemærket et sted helt tydeligt for<br />

føreren for at signalere, at dækket er blevet<br />

behandlet med reparationsssættet. Kør forsigtigt,<br />

specielt i sving. Overskrid ikke 80 km/h.<br />

Accelerér og brems ikke kraftigt.<br />

❒ stands efter ca. 10 minutters kørsel, og kontrollér dæktrykket<br />

igen. Husk at trække håndbremsen;<br />

ADVARSEL<br />

Hvis trykket er faldet under til 3 bar bør<br />

kørslen ikke fortsættes: reparationssættet<br />

Fix & Go kan ikke garantere de lovede resultater,<br />

hvis dækket er for beskadiget. Kontakt Fiats<br />

servicenet.<br />

fig. 169<br />

F0N0182m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

175


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

176<br />

❒ hvis der måles et tryk på mindst 3 bar, genoprettes det<br />

korrekte tryk foreskrevet i afsnittet „Oppustningstryk“<br />

i kapitlet „Tekniske data“ (med tændt motor og trukket<br />

håndbremse) og genoptag kørslen;<br />

❒ kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden<br />

for Fiats servicenet.<br />

ADVARSEL<br />

Det er af afgørende, at du informerer<br />

værkstedet om at dækket er repareret med<br />

reparationssættet. Aflever folderen til personalet,<br />

der skal håndtere det behandlede dæk med hurtig<br />

reparationssættet.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis der bruges andre dæk end dem, der<br />

blev leveret med bilen, kan de muligvis ikke<br />

repareres. Ved dækskift anbefales det at bruge<br />

de dæk, der er godkendt af producenten. Rådspørg<br />

Fiats servicenet.<br />

ALMINDELIG KONTROL OG JUSTERING<br />

AF DÆKTRYKKET<br />

Kompressoren kan også benyttes ved den almindelige kontrol<br />

og justering af dæktryk.<br />

❒ Træk håndbremsen;<br />

❒ Skru hætten på dækventilen af, træk det sorte rør ud<br />

og spænd ringen på dækventilen.<br />

❒ Indsæt stikket i det nærmeste 12 V strømudtag og start<br />

motoren.<br />

❒ Drej vælgeren med uret til positionen for genopretning<br />

af tryk.<br />

❒ Aktiver sættet ved at trykke på on/off-kontakten. Pump<br />

dækket op til det foreskrevne dæktryk i afsnittet „Dæktryk“<br />

i kapitel „Tekniske data“.<br />

Bemærk Hvis det bliver nødvendigt at lukke luften ud af<br />

dækket, skal du trykke på knappen B der er vist i fig. 171.<br />

For at opnå en mere præcis aflæsning, anbefales det at kontrollere<br />

trykværdien på manometret med slukket kompressor<br />

og uden at flytte den midterste vælger fra positionen<br />

for genopretning af tryk.<br />

fig. 170<br />

F0N0828m


UDSKIFTNING AF DEN LILLE<br />

TRYKBEHOLDER<br />

Beholderen udskiftes på følgende måde:<br />

❒ tryk på tasten A-fig. 172 til udløsning af reservedelen;<br />

❒ indsæt den nye trykbeholder, og tryk til den låser automatisk<br />

fast.<br />

fig. 171<br />

fig. 172<br />

B<br />

F0N0830m<br />

F0N0829m<br />

UDSKIFTNING AF EN PÆRE<br />

GENERELLE ANVISNINGER<br />

❒ Når en pære ikke længere fungerer, skal man før udskiftning<br />

kontrollere at de tilsvarende sikringsholdere<br />

er intakte: for placering af sikringer, se afsnittet om<br />

„Udskiftning af sikringer“ i dette kapitel;<br />

❒ inden du skifter en pære anbefales det at se efter om<br />

kontaktpunkterne er tæret;<br />

❒ de overbrændte pærer skal altid udskiftes med pærer<br />

med samme specifikationer;<br />

❒ efter skift af en forlygtepære skal lygteindstillingen af<br />

<strong>sikkerhed</strong>shensyn altid kontrolleres.<br />

Halogenpærer må kun berøres på metalsoklen.<br />

Rører du glaskolben, nedsættes lysstyrken,<br />

og desuden kan pærens levetid blive<br />

forringet. Ved uforudset berøring gnides pæren<br />

med en spritvædet klud og lad den tørre.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

177


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

178<br />

ADVARSEL<br />

Ændringer eller reparationer af det elektriske<br />

anlæg (elektroniske styreenheder),<br />

der ikke er udført korrekt og uden hensyn til anlæggets<br />

tekniske specifikationer kan forårsage<br />

funktionsfejl med risiko for brand.<br />

ADVARSEL<br />

Halogenpærerne indeholder gas under<br />

tryk. Der kan derfor blive udslynget glassplinter,<br />

hvis pæren knuses.<br />

ADVARSEL Den indvendige overflade af lygten kan vise et<br />

tyndt lag fogging: dette er ikke unormalt, men tværtimod<br />

et naturligt fænomen som skyldes lave temperaturer og<br />

luftfugtighed. Det forsvinder hurtigt, når man tænder forlygterne.<br />

Hvis der er vanddråber indvendigt i lygten, skal<br />

du kontakte Fiats servicenet.<br />

PÆRETYPER fig. 173<br />

Der anvendes forskellige typer pærer i bilen:<br />

A Glaspærer: de sættes i med tryk. De trækkes ud ved<br />

at trække i dem.<br />

B Bajonetpærer: Trækkes ud af fatningen ved at trykke<br />

på kolben, dreje den mod uret og så trække den ud.<br />

C Cylindrisk pærer: for at trække dem ud, skal de frigøres<br />

fra de pågældende kontakter.<br />

D-E Halogenpærer: for at fjerne pæren skal låsefjederen<br />

frigøres fra fatningen.<br />

fig. 173<br />

F0N0078m


Pærer Ref. fig. 173 Type Effekt<br />

Fjernlys<br />

Nærlys<br />

Forreste positionslys<br />

Tågelygter (hvis monteret)<br />

Forreste blinklys<br />

Retningsvisere.<br />

Bageste blinklys<br />

Side positionslys<br />

Bagerste positionslys<br />

Stop (stoplygter)<br />

3. stop (ekstra stoplygte)<br />

Baklygter<br />

Tågebaglygte<br />

Tågebaglygter (varevogn Heavy)<br />

Nummerpladelamper<br />

Forreste loftslampe med vipbart glas<br />

Bagerste loftslys<br />

(*) versioner XL og fritid<br />

(▼) alle de øvrige versioner<br />

D<br />

D<br />

A<br />

–<br />

B<br />

A<br />

B<br />

A<br />

B<br />

B<br />

B<br />

–<br />

–<br />

–<br />

A<br />

C<br />

C<br />

H1<br />

H7<br />

W5W<br />

H1<br />

PY21W<br />

W16WF(*)/WY5W(▼)<br />

PY21W<br />

W5W<br />

P21/5W<br />

P21/5W<br />

P21W<br />

P21W<br />

P21W<br />

P21W<br />

C5W<br />

12V10W<br />

12V10W<br />

55 W<br />

55 W<br />

5 W<br />

55 W<br />

21 W<br />

16 W(*)/5 W(▼)<br />

21 W<br />

5 W<br />

5 W<br />

5 W<br />

21 W<br />

21 W<br />

21 W<br />

21 W<br />

5 W<br />

10 W<br />

10 W<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

179


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

180<br />

UDSKIFTNING AF UDVENDIG PÆRE<br />

Angående type og effekt af pærer henvises til afsnittet „Skift<br />

af pærer“.<br />

FORLYGTEENHEDER fig. 174<br />

Forlygteenhederne indeholder pærer for positionslys, nærlys,<br />

fjernlys og forreste blinklys.<br />

Pærernes placering i lygteenheden er:<br />

A blinklys<br />

B positions-/nærlys (dobbeltlys)<br />

C fjernlys<br />

Ved udskiftning af fjernlyspæren skal dækslet A-fig. 175<br />

tages af.<br />

fig. 174<br />

F0N0079m<br />

Ved udskiftning af pæren til nærlys/positionslys skal dækslet<br />

B-fig. 175 fjernes.<br />

Ved udskiftning af pæren til blinklysene skal fatningen<br />

C-fig. 175 fjernes.<br />

Efter udskiftningen sættes dækslerne korrekt på plads og<br />

sir, at de sidder rigtigt fast.<br />

POSITIONSLYS fig. 176<br />

Pæren udskiftes på følgende måde:<br />

❒ fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod<br />

uret;<br />

❒ træk fatningen A monteret under tryk ud, tag pæren<br />

B ud og udskift den;<br />

❒ sæt fatningen A i igen med tryk;<br />

❒ genmontér beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje<br />

med uret og sikre, at det sidder rigtigt fast.<br />

fig. 175<br />

F0N0080m


FJERNLYS<br />

Pæren udskiftes på følgende måde:<br />

❒ fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod<br />

uret;<br />

❒ afbryd elstikket A-fig. 177;<br />

❒ frigør fatningsfjederen B-fig. 177;<br />

❒ træk pæren C-fig. 177 ud og udskift den;<br />

❒ montér den nye pære og vær opmærksom på, at fatningen<br />

skal ramme metaldelen i lygtens parabol, hvorefter<br />

elstikket B igen sluttes til og pæren fastgøres til<br />

fjederen A;<br />

❒ genmontér beskyttelsesdækslet A-fig. 175 ved at dreje<br />

med uret og sikre, at det sidder rigtigt fast.<br />

fig. 176<br />

F0N0082m<br />

BLINKLYS<br />

Pæren udskiftes på følgende måde:<br />

❒ drej fatningen mod uret A-fig. 178 og træk den ud;<br />

❒ træk pæren ud ved at skubbe den let og drej den mod<br />

uret („bajonet“);<br />

fig. 177<br />

fig. 178<br />

F0N0083m<br />

F0N0081m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

181


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

182<br />

❒ udskift pæren;<br />

❒ indsæt fatningen igen, drej den med uret og overbevis<br />

dig om, at den er fastlåst korrekt.<br />

NÆRLYSLYGTER<br />

Med glødepærer<br />

Pæren udskiftes på følgende måde:<br />

❒ fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod<br />

uret;<br />

❒ afbryd elstikket A-fig. 179;<br />

❒ frigør fatningsfjederen B-fig. 179;<br />

❒ tag pæren C-fig. 179 og udskift den;<br />

fig. 179<br />

F0N0084m<br />

❒ isæt den nye pære i igen, så fligen på metalkraven passer<br />

med udsparingen i reflektoren. Tilslut det elektriske<br />

stik A igen, og tilkobl pæreholdefjederen B;<br />

❒ montér beskyttelsesdækslet og drej det med uret. Sikr<br />

at det sidder rigtig fast.<br />

Sideblinklys fig. 180-181<br />

Pæren udskiftes på følgende måde:<br />

❒ flyt spejlet manuelt for at få adgang til fastgørelsesskruerne<br />

A;<br />

❒ ved hjælp af den medfølgende krydsskruetrækker løsnes<br />

skruerne og fatningsgruppen trækkes ud ved at frigøre<br />

dem fra tænderne;<br />

❒ skru pæren løs og udskift den ved at dreje den mod uret.<br />

fig. 180<br />

F0N0169m


TÅGEFORLYGTER (hvis monteret)<br />

Pærerne i de forreste tågelygter A-fig. 182 udskiftes på følgende<br />

måde:<br />

❒ drej rattet helt til venstre;<br />

❒ åbn klappen på afskærmningen til forreste hjulrum ved<br />

at løsne galopskruen;<br />

❒ fjern bajonetdækslet;<br />

❒ tag stikket ud;<br />

❒ tag fatningsfjederen af;<br />

❒ tag pæren ud, og skift den;<br />

❒ montér den nye pære og vær opmærksom på, at fatningen<br />

skal ramme metaldelen i lygtens parabol, hvorefter<br />

elstikket igen sluttes til og tilkobl holdefjederen igen;<br />

❒ genmontér bajonetdækslet.<br />

fig. 181<br />

F0N0170m<br />

fig. 182<br />

fig. 183<br />

F0N0339m<br />

F0N0086m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

183


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

184<br />

BAGLYGTEENHEDER fig. 183-184-185<br />

Pærernes placering i lygteenheden er:<br />

A stoplys/positionslys<br />

B blinklys<br />

C baklygter<br />

D tågelygter (for versioner Varevogne Heavy er tågelygterne<br />

integreret i kofangeren, se afsnittet „Tågebaglygter<br />

Varevogn Heavy“).<br />

fig. 184<br />

F0N0087m<br />

Pæren udskiftes på følgende måde:<br />

❒ åbn bagerste svingdør og løsn de to fastgørelsesskruer A;<br />

❒ afbryd den midterste elektriske styreenhed B, og træk<br />

lygteglasset udad;<br />

❒ løsn skruerne ved hjælp af medfølgende skruetrækker<br />

C og træk fatningen ud;<br />

❒ udtræk den pære, der skal udskiftes D, E, F, G, ved at<br />

skubbe den let og dreje den mod uret („bajonet“-låsning),<br />

og skift den derefter ud;<br />

fig. 185<br />

F0N0088m


❒ genmontér fatningen og fastskru skruerne C;<br />

❒ sæt stikket B i igen, anbring gruppen korrekt på bilens<br />

karrosseri og fastskru fastgørelsesskruerne A.<br />

For versioner lastbil og førerkabine:<br />

Løsn de fire skruer H-fig. 186 og udskift pærerne:<br />

I pære til tågebagygte (venstre side), pære til baklygte<br />

(højre side).<br />

L pære til positionslys.<br />

M pære til stoplys.<br />

N pære til blinklys.<br />

fig. 186<br />

F0N0239m<br />

TÅGEBAGLYGTER (Varevogn Heavy)<br />

En pære udskiftes på følgende måde:<br />

❒ stil dig bagved sidekofangeren;<br />

❒ løsn nederste fastgørelse A mellem midt- og sidekofanger<br />

fig. 187;<br />

❒ efter afmontering af baglygten løsnes øverste fastgørelse<br />

B-fig. 187;<br />

❒ løsn de to fastgørelser C på siden af bagerste svingdør,<br />

der er tilgængelige ved at åbne døren en smule fig. 188;<br />

❒ løsn de tre sidefastgørelser D-fig. 188 på siden, der er<br />

tilgængelige efter at have fjernet sideprofilen fig. 188.<br />

Profilen afmonteres ved at løsne de nederste tre galopskruer<br />

og forsigtigt tage låsestifterne ud for at undgå<br />

at ødelægge dem. Hvis en eller flere af stifterne<br />

knækker skal de udskiftes;<br />

fig. 187<br />

F0N0241m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

185


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

186<br />

❒ træk fatningen ud;<br />

❒ drej fatningen E mod uret (1/8 omdrejning), træk bajonetpæren<br />

ud ved at skubbe den let,drej den mod uret<br />

og udskift den fig. 189.<br />

fig. 189<br />

fig. 190<br />

F0N0243m<br />

F0N0141m<br />

3. STOPLYS fig. 190-191<br />

En pære udskiftes på følgende måde:<br />

❒ løsn de to fastgørelsesskruer A-fig. 190;<br />

❒ træk lygteglasset ud;<br />

❒ gå modsat frem på ribberne B-fig. 191 og træk fatningen<br />

ud;<br />

❒ udtag pæren, der er trykket fast, og skift den.<br />

NUMMERPLADELYGTER fig. 192<br />

En pære udskiftes på følgende måde:<br />

❒ tryk på punktet vist med pilen og fjern lygteglasset A;<br />

❒ tag pæren ud af kontaktpunkterne i siderne, isæt den<br />

nye pære, og overbevis dig om at den sidder korrekt<br />

fast mellem kontaktpunkterne;<br />

❒ genmontér lygteglasset med tryk.<br />

fig. 191<br />

F0N0142m


POSITIONSLYS I SIDERNE (hvis monteret)<br />

En pære udskiftes på følgende måde:<br />

❒ på ekstra lang varevogn:<br />

– løsn de to fastgørelsesskruer C-fig. 193 og fjern lygten;<br />

– fjern fatningen placeret på lygtens bagside ved at dreje<br />

den 1/4 omdrejning;<br />

– udtræk den trykmonterede pære, og udskift den.<br />

❒ på førerkabiner med lad:<br />

– fjern fatningen placeret på lygtens bagside ved at dreje<br />

den 1/4 omdrejning;<br />

– udtag pæren, der er trykket fast, og skift den.<br />

fig. 192<br />

AF0N0089m<br />

UDSKIFTNING AF EN<br />

INDVENDIG PÆRE<br />

Angående type og effekt af pærer henvises til afsnittet „Skift<br />

af pærer“.<br />

LOFTLAMPE FORTIL<br />

Pærerne udskiftes på følgende måde:<br />

❒ påvirk lampen A-fig. 194 i de med pil viste punkter, og<br />

tag den ud;<br />

❒ åbn beskyttelsesdækslet B-fig. 195;<br />

❒ udskift pærerne C-fig. 195 ved at frigøre dem fra sidekontakterne<br />

og kontrollér, at de nye pærer sidder rigtig<br />

fast mellem selve kontakterne;<br />

❒ luk igen dækslet B-fig. 195 og fastgør lampen A-fig. 194<br />

i sit sæde og sørg for, at den sidder rigtig fast.<br />

fig. 193<br />

F0N0244m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

187


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

188<br />

LOFTLAMPE BAGTIL<br />

Pærerne udskiftes på følgende måde:<br />

❒ påvirk lampen D-fig. 196 i de med pil viste punkter,<br />

og tag den ud;<br />

❒ åbn beskyttelsesklappen E-fig. 197;<br />

fig. 194<br />

fig. 195<br />

F0N0090m<br />

F0N0091m<br />

❒ udskift pæren F-fig. 197 ved at frigøre dem fra sidekontakterne<br />

og kontrollér, at de nye pærer sidder rigtig<br />

fast mellem selve kontakterne;<br />

❒ luk beskyttelsesklappen E-fig. 197 og sæt loftslampen<br />

tilbage D-fig. 196 i lejet og kontroller, at den sidder fast.<br />

fig. 196<br />

fig. 197<br />

F0N0092m<br />

F0N0093m


UDSKIFTNING AF SIKRINGER<br />

GENERELLE OPLYSNINGER<br />

Sikringerne beskytter elsystemet og griber ind i tilfælde af fejl<br />

eller ukorrekte indgreb fra selve systemet.<br />

Når en enhed fejler, er det nødvendigt at kontrollere effektiviteten<br />

af sine sikringsbeholderes beskyttelse: lederelementet<br />

må A-fig. 198 ikke være afbrudt. Hvis det er afbrudt,<br />

skal sikringen udskiftes med en ny med samme amperetal<br />

(samme farve).<br />

B intakt sikring;<br />

C sikring med brudt (overbrændt) lederelement.<br />

fig. 198<br />

Udskift aldrig en defekt sikring med metaltråde<br />

eller andet genbrugsmateriale.<br />

F0N0094m<br />

ADVARSEL<br />

Udskift under ingen omstændigheder en<br />

sikring med en anden, der har større<br />

strømstyrke: BRANDFARE.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis en hovedsikring (MEGA-SIKRING,<br />

MIDI-SIKRING, MAXI-SIKRING) griber<br />

ind, skal du kontakte Fiats servicenet. Inden man<br />

går i gang med at udskifte en sikring skal man<br />

overbevise sig om, at tændingsnøglen er taget ud,<br />

og at alt elektrisk udstyr er afbrudt.<br />

ADVARSEL<br />

Henvend dig til Fiats servicenet, hvis den<br />

nye sikring brænder over.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

189


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

190<br />

ADGANG TIL SIKRINGER<br />

Bilens sikringer er grupperet i tre styreenheder, der er placeret<br />

på instrumentpanelet på kabinens højre vange og<br />

i motorrummet.<br />

Sikringsboks på instrumentpanel<br />

For at få adgang til sikringsboksen fig. 200 på instrumentpanelet<br />

skal du løsne skruerne A-fig. 199 og fjerne dækslet.<br />

Styreenhed motorrum<br />

For at få adgang til sikringsholderens fig. 202, styreenhed<br />

fjernes pågældende beskyttelsesdækslet fig. 201.<br />

fig. 199<br />

F0N0095m<br />

Valgfri styreenhed på højre midtervange<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

For at få adgang til sikringsholderens fig. 204, styreenhed<br />

fjernes pågældende beskyttelsesdæksel fig. 203.<br />

fig. 200<br />

F0N0096m


fig. 201<br />

fig. 202<br />

fig. 203<br />

fig. 204<br />

F0N0172m<br />

F0N0171m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

191


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

192<br />

OVERSIGT OVER SIKRINGER<br />

Styreenhed for instrumentpanel fig. 200<br />

STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />

Nærlys, højre F12 7,5<br />

Nærlys, venstre, lygteregulator F13 7,5<br />

Relæ til styreenhed i motorrum, relæ til styrenhed på instrumentpanel (+nøgle) F31 7,5<br />

Indvendigt lys Minibus (havari) F32 10<br />

Strømstik bagtil F33 15<br />

Findes ikke F34 –<br />

Baglygter, servotronic-styreenhed, vandsensor i dieseloliefilter (+nøgle) F35 7,5<br />

Styreenhed centrallås (+ batteri) F36 15<br />

Betjeningsknap stoplys (hoved), tredje stop, instrumentpanel (+nøgle) F37 7,5<br />

Relæ til styrenhed for instrumentpanel (+batteri)<br />

Stik EOBD, Autoradio, A/C styring, alarm, fartskriver,<br />

F38 10<br />

Webstato timer (+batteri) F39 10<br />

Venstre elbagrude, afrimningsanordning, spejl førersiden F40 15<br />

Venstre elbagrude, afrimningsanordning, spejl passagersiden F41 15<br />

ABS, ASR, ESP, betjeningsknap stoplys (ekstra) (+nøgle) F42 7,5<br />

Rudevisker (+nøgle) F43 30<br />

Cigarettænder, forreste stik F44 20<br />

Kontakter på dør i førersiden, kontakter på dør i passagersiden F45 7,5<br />

Findes ikke F46 –


STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />

Rudeoptræk i førersiden F47 20<br />

Rudeoptræk i passagerside<br />

Autoradio, rudeoptræk i førersiden, betjeningsknapper på instrumentpanel,<br />

F48 20<br />

alarmstyreenhed, regnsensor (+nøgle) F49 7,5<br />

Airbag (+nøgle) F50 7,5<br />

A/C styring, Cruise control (fartpilot), fartskriver (+nøgle) F51 7,5<br />

Relæ til valgfri styreenhed F52 7,5<br />

Instrumentpanel, tågebaglygte (+batteri) F53 7,5<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

193


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

194<br />

Styreenhed i motorrum fig. 202<br />

STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />

ABS-pumpe (+batteri) F01 40<br />

Forvarmning af tændrør (+batteri) F02 50<br />

Tændingslås (+batteri) F03 30<br />

Webstato styreenhed (+batteri) F04 20<br />

Ventilation i kabine med webasto (+batteri) F05 20<br />

Blæser med høj hastighed til motorafkøling (+batteri) F06 40/60<br />

Blæser med lav hastighed til motorafkøling (+batteri) F07 40/50<br />

Blæser for kabine (+nøgle) F08 40<br />

Pumpe for frontrudevasker F09 20<br />

Advarselssummer F10 15<br />

I.e. anlæg (ekstraudstyr) F11 15<br />

Fjernlys, højre F14 7,5<br />

Fjernlys, venstre F15 7,5<br />

I.e. anlæg (+nøgle) F16 7,5<br />

I.e. anlæg (hovedudstyr) F17 10<br />

Motorens styreenhed (+ batteri) F18 7,5<br />

Airconditionanlæggets kompressor F19 7,5<br />

Lygtespulerpumpe F20 30<br />

Brændstofpumpe F21 15<br />

I.e. anlæg (hovedudstyr) F22 20<br />

ABS-elektroventiler F23 30<br />

Automatgear 8 (+nøgle) F24 15<br />

Tågeforlygter F30 15


Valgfri styreenhed højre midtervange fig. 204<br />

STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />

Findes ikke F54 –<br />

Opvarmede sæder F55 15<br />

Stik ved bagerste passagersæder F56 15<br />

Ekstra varmeapparat under sædet F57 10<br />

Sidepositionslys F58 10<br />

Selvjusterende ophæng (+batteri) F59 7,5<br />

Findes ikke F60 –<br />

Findes ikke F61 –<br />

Findes ikke F62 –<br />

Betjeningsknap for ekstra varmeapparat ved passagersæder F63 10<br />

Findes ikke F64 –<br />

Blæser for ekstra varmeapparat ved passagersæder F65 30<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

195


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

196<br />

BATTERIOPLADNING<br />

BEMÆRK Fremgangsmåden ved opladning af batteriet er<br />

kun vejledende. Det anbefales at lade Fiats servicenet foretage<br />

opladningen.<br />

Opladning bør ske langsomt ved lav strømstyrke og en ladetid<br />

på 24 timer. Hurtigopladning med høj strøm kan beskadige<br />

batteriet. Foretag opladningen på følgende måde:<br />

❒ tag polklemmen af batteriets negative pol;<br />

❒ tilslut ladeapparatets kabler til batteriets poler og respektér<br />

polerne;<br />

❒ tænd ladeapparatet;<br />

❒ efter opladningen slukkes apparatet, før det tages af<br />

batteriet;<br />

❒ tilslut polklemmen til batteriets negative pol.<br />

ADVARSEL<br />

Væsken i batteriet er giftig og ætsende.<br />

Undgå kontakt med hud og øjne. Batteriets<br />

genopladning skal foretages i et ventileret rum<br />

langt fra åben ild eller eventuelle gnistkilder for at<br />

undgå fare for eksplosion og brand.<br />

ADVARSEL<br />

Forsøg ikke at genoplade et frosset batteri:<br />

det skal først optøs, ellers løber man<br />

en risiko for eksplosion. Hvis batteriet har været<br />

frosset, bør det kontrolleres af fagfolk for at sikre<br />

at der hverken er opstået brud på de indvendige<br />

dele eller revner i batterikassen med risiko for<br />

udsivning af giftig og ætsende syre.


LØFTNING AF BILEN<br />

Hvis det er nødvendigt at løfte bilen, skal du kontakte<br />

Fiats servicenet, der er udstyret med broer med arme eller<br />

værkstedslifte.<br />

Bilen må kun løftes i siden, idet enden af armene eller værkstedsliften<br />

skal placeret i områderne vist på figuren.<br />

fig. 205<br />

F0N0340m<br />

SLÆBNING AF BILEN<br />

Bilen er udstyret med to ringe til forankring af trækanordningen.<br />

ADVARSEL<br />

Før slæbning frakobles startspærren (se afsnittet<br />

„Tændingslås“ i kapitlet „Bilens indretning“).<br />

Under slæbningen skal man være opmærksom<br />

på, at man ikke har bremseforstærkeren<br />

eller servostyringen til rådighed. Der kræves<br />

derfor større kraft til betjening af bremsepedalen<br />

og rattet. Anvend ikke elastiske tove til slæbning<br />

og undgå ryk. Overbevis dig om at slæbegrejets<br />

forbindelsesled til bilen ikke kan komme i berøring<br />

med bilens komponenter og beskadige disse.<br />

Under slæbning af bilen skal de specifikke færdselsregler<br />

overholdes, både hvad angår slæbningsanordningen<br />

og adfærd i trafikken.<br />

ADVARSEL<br />

Start ikke motoren under slæbning af<br />

bilen.<br />

Den forreste ring er placeret i værktøjsskuffen under passagersædet.<br />

På versioner, der er udstyret med sættet<br />

Fix&Go og ikke med reservehjul, er værktøjstasken kun til<br />

rådighed som ekstraudstyr, afhængigt af versioner/markeder.<br />

I værktøjstaskens fravær er bilens anhængertræk<br />

placeret i mappen med bilens dokumentationspapirer<br />

sammen med instruktionsbogen.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

197


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

198<br />

Den bruges som følger:<br />

❒ åbn klappen A og fjern den som vist på fig. 206;<br />

❒ drej låseknappen mod uret og fjern den fig. 206 for<br />

at trække rummet fig. 207 ud;<br />

fig. 206<br />

fig. 207<br />

F0N0134m<br />

F0N0135m<br />

❒ tag medfølgende skruetrækker ud af skuffen og løft<br />

klappen C-fig. 208 i det viste punkt;<br />

❒ tag trækringen D ud af skuffen og skru den fat på gevindtappen<br />

fig. 208.<br />

Den bageste ring B-fig. 209 sidder i punktet vist på figuren.<br />

fig. 208<br />

fig. 209<br />

F0N0136m<br />

F0N0117m


VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE<br />

PLANMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE<br />

Korrekt vedligeholdelse er afgørende for at sikre bilen<br />

en lang levetid i optimal stand.<br />

Derfor har Fiat forberedt en række vedligeholdelseseftersyn<br />

hver 40.000/45.000 kilometer afhængig af motortypen.<br />

Vedligeholdelsesplanen dækker imidlertid ikke bilens vedligeholdelsesbehov<br />

fuldt ud: Både i den første tid frem til<br />

eftersynet ved 40.000/45.000 km og i perioderne mellem<br />

eftersynene har bilen behov for almindeligt tilsyn som f.eks.<br />

systematisk kontrol med genoprettelse af væskestande,<br />

dæktryk osv.<br />

BEMÆRK Serviceintervallerne i Vedligeholdelsesplanen er<br />

fastsat af producenten. Manglende udførelse af de regelmæssige<br />

eftersyn kan medføre bortfald af garantien.<br />

Arbejderne iflg. vedligeholdelsesplanen udføres af alle<br />

værksteder inden for Fiats servicenet.<br />

Hvis der under udførelsen af de enkelte arbejder konstateres<br />

behov for yderligere udskiftninger eller reparationer,<br />

vil disse kun blive udført med kundens tilladelse.<br />

VIGTIGT! I tilfælde af mindre uregelmæssigheder ved bilens<br />

funktion anbefales det at henvende sig til Fiats servicenet<br />

med det samme og ikke afvente næste eftersyn.<br />

Hvis bilen bruges hyppigt til anhængertræk, skal intervallerne<br />

mellem vedligeholdelseseftersynene reduceres.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

199


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

200<br />

VEDLIGEHOLDELSESPLAN<br />

(120 Multijet – 130 Multijet – 160 Multijet)<br />

Kontrol af dækkenes stand/slitage og eventuel trykregulering<br />

Kontrol af belysning (lygter, blinklys, havariblink, lys i lastrum,<br />

kontrollamper på instrumentpanel osv.)<br />

Kontrol af rudevisker/rudevasker anlægget og eventuel<br />

justering af sprøjtedyser<br />

Kontrol af rudeviskerbladenes placering/slitage<br />

Kontrol af bremsebelægningernes stand og funktion af kontrollampe<br />

for bremsebelægningernes slitage på forhjuls- og baghjulsskive<br />

Eftersyn af stand og evt. skader:<br />

Udvendigt karrosseri og undervognsbeskyttelse,<br />

rør (udstødning – brændstoftilførsel – bremse)<br />

– Gummielementer (hætter – muffer – bøsninger osv.)<br />

– Flexrør til bremse- og brændstofsystem<br />

Visuel kontrol af tilstand/spænding for remmene til styring af tilbehør<br />

(undtagen motorer udstyret med automatiske remstrammere)<br />

Kontrol og eventuel regulering af håndbremsens vandring<br />

Kontrol af emissioner i udstødningen/røgtæthed<br />

Kontrol af låsenes og løftemekanismernes rengøring og smøring<br />

Skift af motorolie og motoroliefilter<br />

Tusind kilometer 45 90 135 180 225<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●


Udskiftning af brændstoffilter<br />

Udskiftning af luftfilterpatron (▼)<br />

Kontrol og eventuel genoprettelse af væskestand<br />

(motorafkøling – bremser – servostyring – rudevasker osv.)<br />

Kontrol af ventilstyringens drivrem (versioner 120 – 130 Multijet)<br />

Udskiftning af drivrem til betjening af tilbehør<br />

Udskfit af ventilsystemets drivrem (versioner 120 – 130 Multijet) (*)<br />

Kontrol af motorstyresystemernes funktionen (ved hjælp af diagnosestikkontakt)<br />

Udskiftning af bremsevæske (eller hver 24. måned)<br />

Udskiftning af pollenfilter (eller hver 24. måned)<br />

Tusind kilometer 45 90 135 180 225<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

(*) Eller hvert 4. år til hård brug (koldt klima, bykørsel med lange stop i tomgang, brug på støvfyldte veje eller strøet med<br />

sand og/eller salt). Eller hvert 5. år uafhængigt af kørsel.<br />

(▼) Hvis bilen er udstyret med luftfilter specifikt til støvede områder:<br />

– hver 20.000 km kontrol og rengøring af filter<br />

– hver 40.000 km udskiftning af filter.<br />

●<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

201


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

202<br />

VEDLIGEHOLDELSESPLAN (100 Multijet)<br />

Kontrol af dækkenes stand/slitage og eventuel trykregulering<br />

Kontrol af belysning (lygter, blinklys, havariblink, lys i lastrum,<br />

kontrollamper på instrumentpanel osv.)<br />

Kontrol af rudevisker/rudevaskeranlægget og eventuel<br />

justering af sprøjtedyser<br />

Kontrol af rudeviskerbladenes placering/slitage<br />

Kontrol af bremsebelægningernes stand og funktion af kontrollampe<br />

for angivelse af bremsebelægningernes slitage på forhjuls- og baghjulsskive<br />

Eftersyn af tilstand og evt. skader:<br />

Udvendigt karrosseri og undervognsbeskyttelse,<br />

rør (udstødning – brændstoftilførsel – bremse)<br />

– Gummielementer (hætter – muffer – bøsninger osv.)<br />

– Flexrør til bremse- og brændstofsystem<br />

Visuel kontrol af drivremme til styring af tilbehør<br />

Kontrol og eventuel regulering af håndbremsens vandring<br />

Kontrol af emissioner/røgtæthed i udstødningen<br />

Kontrol af låsenes og løftemekanismernes rengøring og smøring<br />

Skift af motorolie og motoroliefilter<br />

Udskiftning af brændstoffilter<br />

Tusind kilometer 40 80 120 160 200<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●


Udskiftning af luftfilterpatron (▼)<br />

Kontrol og eventuel genoprettelse af væskestand<br />

(motorafkøling – bremser – servostyring – rudevasker osv.)<br />

Udskiftning af drivrem til betjening af tilbehør<br />

Kontrol af motorstyresystemernes funktion<br />

(ved hjælp af diagnosestikkontakt)<br />

Udskiftning af bremsevæske (eller hver 24. måned)<br />

Udskiftning af pollenfilter (eller hver 24. måned)<br />

Tusind kilometer 40 80 120 160 200<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

Hvis bilen fortrinsvis bruges under følgende specielt hårde forhold:<br />

❒ træk af anhænger eller campingvogn;<br />

❒ støvede veje;<br />

❒ korte, gentagne strækninger (mindre end 7-8 km) med udendørstemperatur under nul;<br />

❒ motor, der hyppigt kører i tomgang eller kører lange afstande ved lav hastighed (f.eks. dør-til-dør) eller ved længere stilstand;<br />

❒ bykørsel;<br />

vedligeholdelseseftersynene skal foretages hver 30.000 km.<br />

(▼) Hvis bilen er udstyret med luftfilter specifikt til støvede områder:<br />

– hver 20.000 km kontrol og rengøring af filter;<br />

– hver 40.000 km udskiftning af filter.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

203


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

204<br />

REGELMÆSSIG KONTROL<br />

Hver 1.000 km eller før langture: Kontrol og evt. genoprettelse<br />

af:<br />

❒ motorens kølevæskestand;<br />

❒ bremsevæskestand;<br />

❒ sprinklervæskestand;<br />

❒ dækkenes tryk og tilstand;<br />

❒ kontrol af belysningssystemets funktion (lygter, blinklys<br />

og havariblink osv.);<br />

❒ funktion af rudevisker/vaskeranlæg og placering/slitage<br />

af rudevisker/vaskerblade.<br />

Kontrollér og genopret eventuelt hver 3000 km: motorens<br />

oliestand.<br />

Det anbefales a bruge produkter fra PETRONAS LU-<br />

BRICANTS, der er udviklet og fremstillet specifikt til Fiats<br />

personbiler (se tabellen „Påfyldninger“ i kapitlet „Tekniske<br />

data“).<br />

BRUG AF BILEN UNDER KRÆVENDE<br />

FORHOLD<br />

Hvis bilen hovedsagelig anvendes ved nogen af nedenstående<br />

særligt hårde driftsforhold:<br />

❒ træk af anhænger eller campingvogn;<br />

❒ støvede veje;<br />

❒ korte, gentagne strækninger (mindre end 7-8 km) med<br />

udendørstemperatur under nul;<br />

❒ motor, der hyppigt kører i tomgang eller kører lange<br />

afstande ved lav hastighed (f.eks. dør-til-dør) eller ved<br />

længere stilstand;<br />

❒ bykørsel;<br />

skal følgende kontroller derfor foretages med kortere mellemrum<br />

end anført i vedligeholdelsesplanen:<br />

❒ kontrol af bremsebelægningers stand og slitage på forhjuls<br />

skivebremser;<br />

❒ kontrol/rensning og smøring af hjelm- og bagagerumslås,<br />

rensning og smøring af løftemekanismer;<br />

❒ eftersyn af tilstand: motor, gear, transmission, slangers<br />

stive og fleksible strækninger (udstødning/forsyning<br />

brændstof-bremsere), gummidele (hætter, muffer, bøsninger<br />

osv.);<br />

❒ eftersyn af batteriets ladestand og væskeniveau (elektrolyt);<br />

❒ visuel kontrol af tilstanden af drivremme for hjælpeaggregater;<br />

❒ kontrol og eventuel udskiftning af pollenfiler;<br />

❒ kontrol og eventuel udskiftning af luftfilter luftfilter.


KONTROL<br />

AF VÆSKESTANDE<br />

ADVARSEL<br />

Ryg aldrig under indgreb<br />

i motorrum: Dette medfører<br />

risiko for antændelse af<br />

brændbare gasser og dampe.<br />

Pas på ikke at sammenblande<br />

de forskellige væsketyper<br />

under påfyldningen:<br />

de er alle indbyrdes<br />

inkompatible og kan beskadige<br />

bilen alvorligt.<br />

1. Kølevæske<br />

2. Servostyringsvæske<br />

3. Sprinklervæske<br />

4. Bremsevæske<br />

5. Motorolie<br />

fig. 210 – Versioner 100 Multijet<br />

fig. 211 – Versioner 120 Multijet – 130 Multijet<br />

F0N0099m<br />

F0N0100m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

205


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

206<br />

ADVARSEL<br />

Ryg aldrig under indgreb<br />

i motorrum: Dette medfører<br />

risiko for antændelse af<br />

brændbare gasser og dampe.<br />

Pas på ikke at sammenblande<br />

de forskellige væsketyper<br />

under påfyldningen:<br />

de er alle indbyrdes<br />

inkompatible og kan beskadige<br />

bilen alvorligt.<br />

fig. 212 – Versioner 160 Multijet<br />

1. Kølevæske<br />

2. Servostyringsvæske<br />

3. Sprinklervæske<br />

4. Bremsevæske<br />

5. Motorolie<br />

F0N0210m


MOTOROLIE fig. 213-214-215<br />

Kontrollér motoroliestanden med bilen på plan grund,<br />

ca. 5 minutter efter at motoren er standset.<br />

Oliestanden skal være mellem referencemærkerne MIN<br />

og MAX på oliemålepinden.<br />

Intervallet mellem MIN og MAX svarer til cirka 1 liter olie.<br />

Hvis oliestanden er tæt ved eller under MIN-referencemærket,<br />

påfyldes olie gennem påfyldningsstudsen, indtil den<br />

når MAX-referencemærket.<br />

Oliestanden må aldrig overstige MAX-referencemærket.<br />

fig. 213 – Versioner 100 Multijet<br />

F0N0101m<br />

FORBRUG AF MOTOROLIE<br />

Det maksimale olieforbrug er normalt 400 gram pr. kørt<br />

1.000 km.<br />

Når bilen er ny, er motoren i en indkøringsfase, og forbruget<br />

af motorolie kan derfor ikke anses for stabiliseret<br />

før bilen har kørt 5.000-6.000 km.<br />

fig. 214 – Versioner 120 – 130 Multijet<br />

fig. 215 – Versioner 160 Multijet<br />

F0N0102m<br />

F0N0211m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

207


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

208<br />

VIGTIGT! Olieforbruget afhænger af køremåden og driftsbetingelserne.<br />

VIGTIGT Når du har efterfyldt eller skiftet motorolie, skal<br />

du lade motoren gå nogle sekunder, standse den og vente<br />

nogle minutter, før du gentager kontrollen af oliestanden.<br />

ADVARSEL<br />

Når motoren er varm, skal man være forsigtig<br />

ved arbejder i motorrummet: fare for<br />

forbrændinger Husk, at ventilatoren kan sætte sig<br />

i bevægelse med varm motor: fare for læsioner. Pas<br />

på at halstørklæder, slips og andre løstsiddende<br />

beklædningsgenstande ikke kommer i berøring<br />

med de bevægelige dele og bliver viklet ind i dem.<br />

Efterfyld ikke olie med andre specifikationer<br />

end den allerede eksisterende olie i motoren.<br />

Den brugte motorolie og det udskiftede oliefilter<br />

indeholder stoffer, der er farlige for miljøet.<br />

Det anbefales at lade udskiftning af<br />

olie og oliefilter udføre hos Fiats servicenet som har<br />

udstyr til at opsamle og bortskaffe miljøfarligt affald<br />

i overensstemmelse med gældende regler.<br />

VÆSKE TIL MOTORENS KØLESYSTEM<br />

fig. 216<br />

Væskestanden skal kontrolleres ved kold motor og skal da<br />

være mellem MIN- og MAX-referencerne på beholderen.<br />

Er væskestanden for lav, skal der fyldes efter med en blanding<br />

af lige dele demineraliseret vand og PARAFLUUP fra<br />

PETRONAS LUBRICANTS, indtil væsketanden nærmer<br />

sig MAX-referencen.<br />

Blandingen af lige dele PARAFLU UP og demineraliseret vand<br />

beskytter mod frost ned til –35° C.<br />

Til specielt strenge klimatiske forhold anbefales en blanding<br />

på 60% PARAFLUUP 40% demineraliseret vand.<br />

fig. 216<br />

F0N0103m


Motorens køleanlæg bruger beskyttende<br />

frostvæske PARAFLU UP. Til eventuel efterfyldning<br />

skal du bruge samme type væske<br />

som den, der i forvejen findes i kølesystemet. PAR-<br />

AFLU UP-væsken kan ikke blandes med nogen anden<br />

væsketype. Skulle det ske, må motoren under ingen<br />

omstændigheder startes. Kontakt Fiats servicenet.<br />

ADVARSEL<br />

Kølesystemet er under tryk. Udskift eventuelt<br />

kun låget med et andet originalt låg,<br />

da det ellers kan gå ud over systemets effektivitet.<br />

Når motoren er meget varm, må låget ikke tages<br />

af beholderen: fare for forbrændinger.<br />

VÆSKE FOR RUDEVASKER/<br />

BAGRUDEVASKER/LYGTESPULERE fig. 217<br />

Fjern låget ved påfyldning af væske A.<br />

Påfyld en blanding af vand og TUTELA PROFESSIONAL<br />

SC35 i følgende forhold:<br />

30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 70% vand om<br />

sommeren.<br />

50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 50% vand om vinteren.<br />

Ved temperaturer under –20° C skal TUTELA PROFES-<br />

SIONAL SC 35 anvendes ufortyndet.<br />

Kontrollér væskestanden gennem beholderen.<br />

ADVARSEL<br />

Kør ikke med tom sprinklervæsketank:<br />

Sprinklerens funktion er fundamental for<br />

forbedring af udsyn.<br />

ADVARSEL<br />

Visse kommercielle additiver til frontrudevasker<br />

er antændelige. De kan blive antændt<br />

ved kontakt med varme dele i motorrummet.<br />

fig. 217<br />

F0N0105m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

209


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

210<br />

BREMSEVÆSKE fig. 218<br />

Skru dækslet af, og kontrollér at væskestanden i beholderen<br />

er på maksimum.<br />

Væskestanden i beholderen må ikke overskride MAXmærket.<br />

Hvis der påfyldes væske, anbefales det at bruge bremsevæsken<br />

anvist i tabellen „Væsker og smøremidler“ (se kapitlet<br />

„Tekniske data“).<br />

BEMÆRK Rengør omhyggeligt beholderens dæksel A og<br />

det omgivende område.<br />

Ved aftagning af dækslet skal du være meget påpasselig<br />

med, at ikke at trænger urenheder ind i beholderen.<br />

Til påfyldning bruges altid en tragt med integreret filter<br />

med masker mindre eller lig med 0,12 mm.<br />

fig. 218<br />

F0N0107m<br />

VIGTIGT Bremsevæsken er hygroskopisk (optager fugt fra<br />

luften). Hvis bilen fortrinsvis anvendes i områder med høj<br />

luftfugtighed, skal væsken udskiftes med kortere interval<br />

end anført i vedligeholdelsesplanen.<br />

Undgå at den yderst korroderende bremsevæske<br />

kommer i berøring med lakerede<br />

dele. Hvis det skulle ske, vaskes øjeblikkeligt<br />

med vand.<br />

ADVARSEL<br />

Bremsevæsken er giftig og stærkt ætsende.<br />

Får man bremsevæske på sig, skal de<br />

berørte dele omgående vaskes med vand og neutral<br />

sæbe og skylles grundigt. Ved indtagelse, søg<br />

straks læge.<br />

ADVARSEL<br />

Symbolet π, angiver at der skal anvendes<br />

syntetisk bremsevæske (i modsætning til<br />

mineralsk væske). Brug af mineralsk bremsevæske<br />

vil medføre uoprettelig skade på bremsesystemets<br />

specielle gummipakninger.


VÆSKE TIL SERVOSTYRING fig. 219<br />

Kontrollér at væskestanden i beholderen er på maks. niveau.<br />

Denne operation skal udføres med bilen stående på<br />

plan grund og med standset, kold motor. Kontrollér at væskestanden<br />

er ud for mærket MAX på målepinden, der sidder<br />

fast på beholderens låg (ved kontrol med kold motor<br />

bruges niveauet 20° C vist på siden af pinden).<br />

Hvis væskestanden i beholderen er under det foreskrevne<br />

niveau, skal der påfyldes væske ved udelukkende at bruge<br />

et af produkterne, der er anført i tabellen „Væsker og<br />

smøremidler“ i kapitlet „Tekniske egenskaber“, på følgende<br />

måde:<br />

❒ start motoren og afvent, at væskestanden i beholderen<br />

er stabiliseret.<br />

fig. 219<br />

F0N0109m<br />

❒ med motoren i gang drejes rattet flere gange helt til<br />

højre og venstre.<br />

❒ påfyld indtil væsken er ud for mærket MAX og skru<br />

dækslet på igen.<br />

ADVARSEL<br />

Undgå at servostyringsvæsken kommer<br />

i kontakt med varme dele af motoren.<br />

Forbruget væske til servostyringen er meget<br />

lavt. Hvis det er nødvendigt med yderligere<br />

påfyldning kort tid efter, bør du lade anlægget<br />

kontrollere hos Fiats servicenet for eventuelle<br />

lækager.<br />

Tryk ikke på servostyringens endestop med<br />

motoren i gang i mere end 8 på hinanden<br />

følgende sekunder, der frembringes støj,<br />

og man risikerer skader på anlægget.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

211


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

212<br />

LUFTFILTER<br />

Du bedes kontakte Fiats servicenet for at få skiftet luftfilteret.<br />

LUFTFILTER<br />

(afhængigt af versioner/markeder)<br />

Det specifikke luftfilter til støvede områder er udstyret<br />

med en visuel anordning til visning af tilstopning A-fig. 220.<br />

Det er derfor nødvendigt jævnligt at kontrollere tilstopningssensorens<br />

visning (se „Plan for Planlagt Vedligeholdelse“<br />

i kapitlet „Vedligeholdelse og pleje“).<br />

Den nåede justeringsværdi udløser kontrollampen<br />

B-fig. 221, der skifter til rød position, også med slukket<br />

motor. For at genoprette kontrollampen skal patronen<br />

rengøres/udskiftes som på de normale udstyr, hvorefter<br />

kontrollampen nulstilles ved et tryk på knappen C-fig. 221.<br />

fig. 220<br />

F0N0253m<br />

VIGTIGT Filtret rengøres med en luftstråle. Brug ikke vand<br />

eller flydende rensemiddel.<br />

Dette filter er specifikt til versioner beregnet til støvede<br />

områder, hvorfor det anbefales, at du kontakter Fiats servicenet<br />

for filterskift.<br />

POLLENFILTER<br />

Du bedes kontakte Fiats servicenet for at få skiftet luftfilteret.<br />

fig. 221<br />

F0N0254m


BATTERI<br />

Bilens batteri er af typen med „reduceret vedligeholdelse“:<br />

under normale brugsbetingelser er det ikke nødvendigt<br />

at efterfylde elektrolytvæsken med destilleret vand.<br />

Batteriet er placeret i kabinen foran pedalerne. Få adgang<br />

til det ved at flytte beskyttelsesdækslet.<br />

Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for kontrol/udskiftning<br />

af batteriet.<br />

KONTROL AF LADETILSTAND fig. 222<br />

Kontrollen kan foretages ved at bruge viseren A (hvis monteret),<br />

der sidder på batterilåget, og foretage de nødvendige<br />

justeringer på grundlag af viserens farve. Hvis batteriet<br />

ikke har en kontrolanordning til ladetilstanden og elektrolytniveauet<br />

(optisk vandstandsmåler), skal kontroloperationerne<br />

udelukkende udføres af faglært personale.<br />

Ladetilstanden kontrolleres ved at åbne dækslet med de<br />

to fastgørelsesskruer. Efter kontrol af ladestanden lukkes<br />

dækslet omhyggeligt. Undgå klemning og kortslutninger.<br />

ADVARSEL<br />

Når man skal arbejde på batteriet eller<br />

i nærheden af det, beskyttes øjnene altid<br />

med specielle briller.<br />

Se i følgende tabel.<br />

Farve<br />

lysende<br />

hvid<br />

Farve<br />

mørk uden<br />

grønt område<br />

i midten<br />

Farve<br />

mørk uden<br />

grønt område<br />

i midten<br />

fig. 222<br />

Påfyldning<br />

af elektrolytvæske<br />

Lav<br />

lade-stand<br />

Elektrolytvæskestanden<br />

og<br />

standen<br />

er tilstrækkelige<br />

Kontakt<br />

Fiats servicenet<br />

Oplad<br />

batteriet<br />

(det anbefales<br />

at kontakte<br />

Fiats servicenet)<br />

Ingen aktion<br />

F0N0110m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

213


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

214<br />

ADVARSEL<br />

Væsken i batteriet er giftig og ætsende.<br />

Undgå kontakt med huden og øjnene.<br />

Kom ikke i nærheden af batteriet med åben ild eller<br />

eventuelle gnistkilder: fare for eksplosion og<br />

brand.<br />

ADVARSEL<br />

Hvis væskestanden er for lav beskadiges<br />

batteriet uopretteligt og kan forårsage en<br />

eksplosion.<br />

Ukorrekt montering af elektrisk og elektronisk<br />

udstyr kan medføre alvorlige skader<br />

på bilen. Hvis du efter køb af bilen ønsker<br />

at montere tilbehør (tyverisikring, radiotelefon osv.),<br />

bedes du kontakte Fiats servicenet, der kan foreslå<br />

de bedst egnede anordninger, men især anbefale,<br />

om der er behov for at bruge et batteri med<br />

større kapacitet.<br />

Hvis bilen skal stå stille i længere tid i under<br />

forhold med kraftig kulde, afmonteres<br />

batteriet og transporteres til et opvarmet<br />

sted, ellers risikerer man, at det bliver frosset.<br />

UDSKIFTNING AF BATTERI<br />

Når det er nødvendigt at udskifte batteriet, skal der monteres<br />

et andet originalt batteri med samme specifikationer.<br />

I tilfælde af udskiftning med batteri med andre specifikationer,<br />

bortfalder vedligeholdelsesfristerne i „Vedligeholdelsesplanen“.<br />

I så fald skal anvisningerne fra den pågældende producent<br />

følges i stedet.<br />

Batterierne indeholder meget farlige stoffer<br />

for miljøet. For udskiftning af batteriet<br />

anbefaler vi, at du kontakter Fiat servicenet,<br />

der er udstyret til bortskaffelsen med respekt<br />

for natur og lovmæssige bestemmelser.


VIGTIGT Det anbefales at kontrollere batteriets ladetilstand<br />

en gang om året, fortrinsvis i begyndelsen af vintersæsonen<br />

for at undgå tilfrysning af elektrolytvæsken. Denne<br />

kontrol skal foretages hyppigere, hvis bilen fortrinsvis<br />

anvendes til korte strækninger, eller hvis det er udstyret<br />

med permanente strømbrugere med udtrukket nøgle, især<br />

hvis de er installeret efter købet af bilen (after market).<br />

BEMÆRK Hvis der er monteret fartskriver anbefales det,<br />

efter at bilen har stået stille i 5 dage, at batteriets negative<br />

polklemme tages af for at bevare dets ladestand.<br />

Hvis bilen er udstyret med batteriafbrydelsesfunktion (adskiller),<br />

skal du se beskrivelsen i afsnittet „Kontakter“ i kapitlet<br />

„Bilens indretning“ for afbrydelsesproceduren.<br />

NYTTIGE RÅD FOR AT FORLÆNGE<br />

BATTERIETS LEVETID<br />

For at sikre batteriet en lang levetid og undgå at tappe<br />

det for strøm skal nedenstående anvisninger følges:<br />

❒ sørg for at døre og klapper er helt helt lukket når du<br />

forlader bilen, så den indvendige belysning ikke forbliver<br />

tændt;<br />

❒ sluk den indvendige belysning: under alle omstændigheder<br />

er bilen udstyret med et automatisk slukkesystem<br />

til det indvendige lys;<br />

❒ undgå at lade elektrisk udstyr (f.eks. autoradio, havariblink<br />

osv.) være tændt i længere tid når motoren ikke<br />

er i gang;<br />

❒ før indgreb på det elektriske anlæg fjernes kablet til batteriets<br />

negative pol;<br />

❒ fastspænd batteriets polklemmer helt.<br />

ADVARSEL Et batteri, hvis ladetilstand holdes under 50%<br />

i lang tid (optisk vandstandsmåler med mørk farve uden<br />

grønt område i midten), beskadiges af sulfatdannelse, der<br />

reducerer kapaciteten startevnen.<br />

Desuden er der større mulighed for frysning (det kan allerede<br />

ske ved –10° C). I tilfælde af længere tids stilstand<br />

henvises til afsnittet „Opmagasinering af bilen“ i kapitlet<br />

„Start og kørsel“.<br />

Vil man efter anskaffelse af bilen montere elektrisk tilbehør,<br />

som kræver permanent strømforsyning (alarm osv.),<br />

eller andet udstyr med stort strømforbrug, skal man henvende<br />

sig til et autoriseret værksted. Her vil faguddannet<br />

personale foreslå det bedst egnede udstyr i Fiats tilbehørsprogram,<br />

beregne udstyrets samlede strømforbrug og<br />

fastslå, om bilens elektriske system kan levere den nødvendige<br />

mængde strøm, eller om der i stedet bør monteres<br />

et større batteri.<br />

Da en del af dette udstyr fortsat bruger strøm, når bilen<br />

holder stille med standset motor og tændingsnøglen trukket<br />

ud, vil det gradvist aflade batteriet.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

215


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

216<br />

HJUL OG DÆK<br />

Kontrollér ca. hver anden uge og før lange ture trykket i alle<br />

dæk, inklusive reservehjulet: denne kontrol skal udføres,<br />

mens dækkene er kolde og ikke har kørt for nyligt. Det er<br />

normalt at dæktrykket stiger under kørslen. De korrekte<br />

dæktryk finder du under „Hjul“ i kapitlet „Tekniske data“.<br />

Et forkert tryk medfører unormalt slid af dækkene fig. 223:<br />

A normalt tryk: slidbane slidt ensartet.<br />

B lavt tryk: slidbane specielt slidt i kanterne.<br />

C for højt tryk: slidbane specielt slidt i midten.<br />

Dækkene skal skiftes, når slidbanemønsterets dybde reduceres<br />

til 1,6 mm. Vær i øvrigt opmærksom på den nationale<br />

lovgivning på dette område i de lande, hvor du kører.<br />

fig. 223<br />

F0N0111m<br />

ADVARSLER<br />

❒ Undgå helst hårde opbremsninger, hvinende start og<br />

kraftige stød mod fortove, vejhuller eller forhindringer<br />

af forskellig art. Kørsel på længere strækninger med dårlig<br />

vej kan medføre skader på dækkene;<br />

❒ kontrollér jævnligt, at der ikke er revner i siderne, opsvulmen<br />

eller uregelmæssigt slid af slidbanen. Henvend dig<br />

til Fiats servicenet hvis du konstaterer noget unormalt;<br />

❒ undgå at køre med overlæsset bil: Det kan medføre<br />

alvorlige skader på hjul og dæk;<br />

❒ hvis et dæk punkterer, skal man straks standse og skifte<br />

det for at undgå beskadigelse af selve dækket, fælgen,<br />

ophænget og styretøjet;<br />

❒ dækket ældes, også selv om det kun bruges lidt. Revner<br />

på slidbanen og i dæksiderne er tegn på ældning.<br />

Hvis dækkene har været monteret i mere end 6 år, er<br />

det under alle omstændigheder nødvendigt at lade en<br />

fagmand vurdere, om de endnu er brugbare. Husk også<br />

at kontrollere reservehjulet omhyggeligt;<br />

❒ ved udskiftning monteres altid nye dæk, hvorved man<br />

undgå dæk med tvivlsom oprindelse;<br />

❒ ved udskiftning af et dæk er det hensigtsmæssigt også<br />

at skifte ventilen;<br />

❒ for at sikre et ensartet slid på for- og bagdæk anbefales<br />

det at bytte om på dækkene for hver 10.000 – 15.000<br />

kilometer. De skal holdes på samme side af bilen for ikke<br />

at skifte rotationsretningen.


ADVARSEL<br />

Husk at bilens vejgreb også afhænger at<br />

det korrekte dæktryk.<br />

ADVARSEL<br />

Et for lavt tryk medfører overophedning af<br />

dækket med risiko for alvorlige skader på<br />

selve dækket.<br />

ADVARSEL<br />

Byt ikke dækkene om på tværs ved at flytte<br />

dem fra højre side af bilen til den venstre<br />

og omvendt.<br />

Foretag ikke omlakering af letmetalshjulfælgene,<br />

der kræver temperaturer over 150° C. Det kan gå<br />

ud over hjulenes mekaniske egenskaber.<br />

GUMMISLANGER<br />

Vedrørende vedligeholdelse af bremse- og tilførselssystemets<br />

gummiflexslanger følges omhyggeligt, det der er anført<br />

i „Vedligeholdelsesplanen“ i dette kapitel.<br />

Ozonen, de høje temperaturer og længerevarende mangel<br />

på væske i systemet kan forårsage hærdning og brud på<br />

slangerne med eventuelle væsketab.<br />

Omhyggelig kontrol er derfor nødvendig.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

217


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

218<br />

RUDEVISKER<br />

VISKERBLADE<br />

Rens jævnligt gummibladene med et specialmiddel.<br />

TUTELA PROFESSIONAL SC 35 anbefales.<br />

Udskift viskerbladene, hvis kanten af gummien er deformeret<br />

eller slidt. Under alle omstændigheder anbefales det<br />

at udskifte dem ca. én gang om året.<br />

Nogle simple ting kan reducere risikoen for skader på<br />

bladene:<br />

❒ ved temperaturer under nul kontrolleres det, at frosten<br />

ikke har blokeret gummidelen mod ruden. Benyt<br />

om nødvendigt et optøningsmiddel;<br />

❒ fjern sne, der eventuelt har samlet sig på ruden: Derved<br />

skåner du ikke alene viskerbladene, men forebygger<br />

også overbelastning og overhedning af viskermotoren;<br />

❒ aktiver ikke rudeviskeren på en tør rude.<br />

ADVARSEL<br />

Det er farligt at køre med slidte viskerblade,<br />

da det forringer udsynet i dårligt vejr.<br />

Udskiftning af rudeviskerblade fig. 224<br />

Gå frem på følgende måde:<br />

❒ løft rudeviskerens arm A og anbring bladet, så det danner<br />

en vinkel på 90° med selve armen;<br />

❒ træk bladet B, som er sat i med tryk, ud fra armen A;<br />

❒ sæt det nye viskerblad i og kontrollér at det sidder fast.<br />

SPRINKLERDYSER<br />

Frontrudevasker fig. 225<br />

Hvis strålen ikke kommer ud, kontrolleres først og fremmest,<br />

at der er væske i forrudevasker/bagrudevaskerkarret<br />

(se afsnittet „Kontrol af væskestand“ i dette kapitel).<br />

fig. 224<br />

F0N0137m


Kontroller herefter at hullerne ikke er tilstoppede og rens<br />

dem eventuelt med en nål.<br />

Rudevaskerens stråler indstilles ved at regulere dysernes<br />

hældning med en lille skruetrækker med fræset snit.<br />

Strålerne skal rettes mod ruden ca. 1 / 3 af højden fra rudens<br />

øverste kant.<br />

LYGTESPULERE<br />

BEMÆRK Kontrollér regelmæssigt, at sprøjtedyserne er<br />

rene og intakte.<br />

Lygtespulerne aktiveres automatisk, når rudevaskeren aktiveres<br />

med tændte nærlys.<br />

fig. 225<br />

F0N0112m<br />

KARROSSERI<br />

BESKYTTELSE MOD ATMOSFÆRISKE<br />

KRÆFTER<br />

Hovedårsagerne til korrosion er:<br />

❒ atmosfærisk forurening;<br />

❒ atmosfærens saltindhold og fugtighed (havområder eller<br />

fugtigvarmt klima);<br />

❒ årstidsbestemte miljøforhold.<br />

Desuden må man ikke undervurdere slibevirkningen af støv<br />

og sand, der føres med af vinden, eller snavs, grus og småsten,<br />

der slynges op af andre køretøjer. Fiat har anvendt<br />

de bedste teknologiske løsninger på din bil for at beskytte<br />

karrosseriet effektivt mod korrosion.<br />

Her er de vigtigste:<br />

❒ lakeringsmaterialer og lakeringssystemer der giver bilen<br />

en særlig slidfast og korrosionsbeskyttende overflade;<br />

❒ brug af galvaniserede (eller forbehandlede) metalplader<br />

med høj modstandskraft over for korrosion;<br />

❒ sprøjtning af undervogn, motorrum, indvendige hjulkasser<br />

og andre dele med voksprodukter med en høj<br />

beskyttende virkning;<br />

❒ sprøjtning af plastikmaterialer med beskyttende funktion<br />

i de mest udsatte punkter: under døre, skærme<br />

indvendigt, kanter osv;<br />

❒ brug af „åbne“ hulrum for at undgå kondensering og vandansamling,<br />

der kan fremme dannelsen af rust indvendig.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

219


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

220<br />

GARANTI MOD RUSTGENNEMTÆRING<br />

Bilen er dækket af en garanti mod rustgennemtæring af<br />

et hvilket som helst element i konstruktionen eller i karrosseriet.<br />

For garantiens generelle bestemmelser henvises til Garantihæftet.<br />

GODE RÅD OM KARROSSERIETS<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Lak<br />

Lakken har ikke blot en æstetisk funktion, men tjener også<br />

til at beskytte den underliggende metalplade. I tilfælde<br />

af afskrabninger eller dybe ridser bør man derfor straks<br />

få foretaget de nødvendige lakreparationer for at undgå at<br />

der danner sig rust. Lakreparationer bør udelukkende udføres<br />

med originale produkter (se „Laktypemærkat“ i kapitlet<br />

„Tekniske data“). Den almindelige vedligeholdelse af<br />

lakken består i regelmæssig vask. Hvor ofte bilen bør vaskes,<br />

afhænger af de forhold den anvendes under. For eksempel<br />

bør bilen vaskes oftere, hvis den benyttes i områder<br />

med stærk luftforurening eller på veje, hvor der anvendes<br />

vejsalt til optøning.<br />

Sådan foretager du en korrekt bilvask:<br />

❒ hvis bilen vaskes i et vaskeanlæg, skal antennen skrues<br />

af for at undgå at den beskadiges;<br />

❒ spul karrosseriet med en blød vandstråle;<br />

❒ vask bilen med en svamp og en mild sæbeopløsning.<br />

Skyl svampen med korte mellemrum;<br />

❒ skyl bilen grundigt med vand, og tør den med trykluft<br />

eller et vaskeskind.<br />

Glem ikke at aftørre mindre synlige steder, f.eks. åbningerne<br />

omkring døre, motorhjelm, klapper og lygter osv., hvor<br />

der let kan samle sig vand. Stil ikke bilen i garage med det<br />

samme, men lad den stå i det fri for at fremskynde fordampningen<br />

af de sidste rester af fugt.<br />

Vask ikke bilen efter et ophold i solen eller med varm motorhjelm:<br />

det kan ændre lakkens glans.<br />

Udvendige plasticdele vaskes på samme måde som resten<br />

af bilen.<br />

Undgå så vidt muligt at parkere bilen under træer. Harpiks<br />

fra visse træarter gør lakken mat og øger risikoen for korrosion.<br />

For at beskytte lakken bedre skal den af og til pudses med<br />

specifik beskyttelsesvoks. Når lakken er ved at blive mat<br />

på grund af smog, poleres den med polishvoks, der ud over<br />

at beskytte, har en let slibende virkning.<br />

BEMÆRK Fugleklatter skal omgående vaskes omhyggeligt<br />

af, da deres syreindhold er meget skadeligt.


Vaskemidler forurener vandet. Vask kun bilen<br />

i områder, der er udstyret til opsamling og<br />

rensning af de væsker, der benyttes til vasken.<br />

Ruder<br />

Anvend specielle rengøringsmidler til ruder. Anvend kun<br />

helt rene klude for ikke at ridse ruderne eller gøre dem<br />

matte.<br />

BEMÆRK Beskadig ikke de elektriske modstande på bagrudens<br />

indvendige overflade, gnid den forsigtigt ved at følge<br />

selve modstandenes retning.<br />

Motorrum<br />

Efter hver vinter bør der foretages en grundig rengøring<br />

af motorrummet. Pas på ikke at sprøjte vandstrålen direkte<br />

på de elektroniske styreenheder, og beskyt de øverste luftindtag<br />

for ikke at beskadige vinduesviskerens motor. Det<br />

anbefales at lade arbejdet udføre på et specialværksted.<br />

VIGTIGT! Motorrumsvask skal ske ved kold motor og med<br />

tændingsnøglen i position STOP. Efter vasken skal du se<br />

efter at de forskellige beskyttelsesdele (gummihætter,<br />

dæksler osv.) er på plads og i orden.<br />

Forlygter<br />

VIGTIGT! Til forlygternes plasticlygteglas må ikke anvendes<br />

aromatiske opløsningsmidler (f.eks. benzin) eller ketoner<br />

(f.eks. acetone).<br />

UDSTYR<br />

Kontrollér jævnligt om der har samlet sig vand under gulvmåtterne<br />

(f.eks. fra vådt fodtøj, paraplyer osv.), da dette<br />

kan få stålpladerne til at ruste.<br />

ADVARSEL<br />

Brug aldrig brændbare produkter som petroleumsæter<br />

eller rektificeret benzin til<br />

rengøring af bilens indvendige dele. Sådanne midler<br />

kan blive antændt ved udladning af den statiske<br />

elektricitet der dannes når man gnider på materialet<br />

under rengøringsarbejdet.<br />

ADVARSEL<br />

Opbevar ikke aerosolbeholdere (spraydåser)<br />

i bilen: fare for eksplosion. Aerosolbeholdere<br />

må ikke udsættes for temperaturer over<br />

50°. I varmt vejr kan temperaturen indvendigt i bilen<br />

blive langt højere.<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

221


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

222<br />

SÆDER OG STOFINDTRÆK<br />

Fjern støv med en blød børste eller med en støvsuger.<br />

Til velour er det en fordel af fugte børsten.<br />

Gnid stoffet med en svamp vædet med vand tilsat et neutralt<br />

rengøringsmiddel.<br />

Stofbeklædningerne i din bil er beregnet til<br />

at modstå slid som følge af bilens normale<br />

brug i lang tid. Da det dog nødvendigt at<br />

undgå skadelige og/eller langvarige gnidninger med<br />

beklædningstilbehør såsom metalspænder, beslag,<br />

fastgørelser af Velcro og lignende, idet disse med et<br />

højt tryk på samme sted trykker på trådene og herved<br />

vil kunne fremkalde brud på nogle af trådene<br />

med en heraf følgende beskadigelse af betrækket.<br />

PLASTICDELE<br />

Til normal rengøring af indvendige plasticdele anbefales det<br />

at bruge en klud og vand tilsat et neutralt, ikke slibende<br />

rengøringsmiddel. Fedt eller vanskelige pletter skal fjernes<br />

med specialmidler, der er fri for opløsningsmidler og sikrer<br />

at plasticdelenes overfladevirkning og farve bevares.<br />

BEMÆRK Brug aldrig sprit eller benzin til rengøring af instrumentgruppen.<br />

RAT/GEARSTANGSKNOP BEKLÆDT<br />

MED ÆGTE LÆDER<br />

Disse dele må kun rengøres med vand og neutral sæbe.<br />

Brug ikke sprit og/eller spritbaserede produkter.<br />

Før brug af specifikke kommercielle produkter til rengøring<br />

af bilens indre dele bør man ved omhyggelig læsning<br />

af etiketten på produktet sikre sig, at det ikke indeholder<br />

sprit og/eller spritbaserede stoffer.<br />

Hvis du under pudsning af frontruden kommer til at stænke<br />

vinduesrensemiddel på læderbetrækket på rat/gearknop,<br />

skal du straks tørre det af og rense det berørte område<br />

med vand og neutral sæbe.<br />

BEMÆRK Ved brug af ratlås på rattet anbefales det at være<br />

yderst omhyggelig med dets placering for at undgå afskrabninger<br />

af skindbeklædningen.


IDENTIFIKATIONSDATA<br />

Det anbefales at gøre sig bekendt med følgende mærkning<br />

til identifikation af bilen. Følgende identifikationsdata er<br />

punslet og anført på typepladerne:<br />

❒ typeplade med identifikationsdata<br />

❒ stelmærkning<br />

❒ typeskilt for karrosserilak<br />

❒ motorens mærkning.<br />

TYPEPLADE MED IDENTIFIKATIONSDATA<br />

fig. 226<br />

Den er påsat på forreste tværvange i motorrummet og indeholder<br />

følgende data:<br />

B Godkendelsesnummer<br />

C Bilens typekode<br />

D Stellets fortløbende fabrikationsnr<br />

E Bilens maksimalt tilladte vægt med fuldt læs<br />

F Bilens maksimalt tilladte vægt med fuldt læs plus anhænger<br />

G Største tilladte akseltryk på 1. aksel (forreste)<br />

TEKNISKE DATA<br />

H Maksimal autoriseret vægt på anden akse (bagerste)<br />

I Motortype<br />

L Kode for karrosseriversion<br />

M Nummer for reservedele<br />

N Korrekt værdi for røg-koefficient.<br />

fig. 226<br />

F0N0333m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

223


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

224<br />

TYPEMÆRKAT FOR KARROSSERILAK fig. 227<br />

Den er påsat på forreste tværvange i motorrummet og indeholder<br />

følgende data:<br />

A Lakproducent.<br />

B Farvebetegnelse.<br />

C Fiat-farvekode.<br />

D Farvekode for lak til reparation eller oplakering.<br />

STELMÆRKNING fig. 228<br />

De er placeret henholdsvis: en indvendig på hjulkassen<br />

i passagersiden, A-fig. 228 den anden nederst på frontruden<br />

fig. 229.<br />

❒ biltype;<br />

❒ fortløbende nummer for stelfabrikation.<br />

fig. 227<br />

F0N0160m<br />

MÆRKNING AF MOTOR<br />

Mærkningen er punslet i motorblokken og omfatter motorens<br />

typebetegnelse og fabrikationsnummer.<br />

fig. 228<br />

fig. 229<br />

F0N0162m<br />

F0N0338m


MOTORKODER – KARROSSERIVERSIONER<br />

Versioner Motortypekode<br />

100 Multijet 4HV<br />

120 Multijet SOFIM F1AE0481D<br />

130 Multijet SOFIM F1AE0481N<br />

160 Multijet SOFIM F1CE0481D<br />

I det følgende vises et eksempel på en karrosserimodelkode<br />

med tilhørende symbolforklaring som gælder for alle en<br />

karrosserimodelkoder:<br />

Forklaring 250 A A M F A AX<br />

MODEL<br />

KAPACITET<br />

MOTOR<br />

TRANSMISSION/MOTORAKSLER<br />

KARROSSERI<br />

AKSELAFSTAND<br />

VERSION<br />

KAPACITET<br />

A 3000 kg<br />

B 3300 kg<br />

C 3500 kg LIGHT<br />

D 3500 kg HEAVY<br />

E 4005 kg<br />

TRANSMISSION<br />

M Mekanisk gear<br />

A Automatgear<br />

MOTOR<br />

A 100 Multijet<br />

C 120 Multijet<br />

D 160 Multijet<br />

E 130 Multijet<br />

KARROSSERI<br />

A Chassis med førerhus<br />

B Chassis uden førerhus<br />

C Vognbund med førerhus<br />

D Lastrum<br />

E Skolebus til underskolen<br />

F Varevogn<br />

G Forlænget lastførerhus<br />

H Chassis med forlænget førerhus<br />

L Skolebus til mellemskolen<br />

M Minibus<br />

P Panorama<br />

R Blandet 6/9 pladser<br />

U Chassis uden førerhus “Vognbund”<br />

AKSELAFSTAND<br />

A Kort akselafstand<br />

B Middel akselafstand<br />

C Lang akselafstand<br />

D Middel/lang akselafstand<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

225


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

226<br />

MOTOR<br />

GENERELLE OPLYSNINGER<br />

Typekode<br />

Kørsel<br />

Antal og<br />

placering af cylindre<br />

Stemplers diameter<br />

og slag mm<br />

Samlet cylindervolumen cm 3<br />

Kompressionsforhold<br />

Maks.<br />

effekt CEE) kW<br />

HK<br />

tilsvarende<br />

omdrejningstal omdr./min.<br />

Maksimalt<br />

drejningsmoment (CEE) Nm<br />

tilsvarende<br />

motoromdrejningstal omdr./min.<br />

Brændstof<br />

100<br />

Multijet<br />

4HV<br />

Diesel<br />

4 på række<br />

86 × 94,6<br />

2198<br />

17,5<br />

74<br />

100<br />

2900<br />

250<br />

1500<br />

120<br />

Multijet<br />

Sofim<br />

F1AE0481D<br />

Diesel<br />

4 på række<br />

88 × 94<br />

2287<br />

19 ± 0,5<br />

88<br />

120<br />

3600<br />

320<br />

2000<br />

130<br />

Multijet<br />

Sofim<br />

F1AE0481N<br />

Diesel<br />

4 på række<br />

88 × 94<br />

2287<br />

19 ± 0,5<br />

95,5<br />

130<br />

3600<br />

320<br />

2000<br />

Autodiesel (Standard EN590)<br />

160<br />

Multijet<br />

Sofim<br />

F1CE0481D<br />

Diesel<br />

4 på række<br />

95,8 × 104<br />

2999<br />

19<br />

115,5<br />

157<br />

3500<br />

400<br />

1600


BRÆNDSTOFFORSYNING<br />

brændstofforsyning<br />

TRANSMISSION<br />

Gearkasse<br />

Kobling<br />

Træk<br />

HJULOPHÆNG<br />

Fortil<br />

Bagtil<br />

Direkte<br />

„Common Rail“ -indsprøjtning<br />

ADVARSEL<br />

Ændringer eller ukorrekt udførte reparationer<br />

af brændstoftilførselsanlægget, som<br />

ikke tager hensyn til anlæggets tekniske karakteristika,<br />

kan forårsage driftsforstyrrelser med risiko<br />

for brand.<br />

100 Multijet 120 Multijet – 130 Multijet – 160 Multijet<br />

Fem fremgear samt bakgear<br />

med synkrongear til<br />

indrykning af fremgear<br />

Selvjusterende med pedal uden tomgang<br />

Forhjulstræk<br />

Uafhængig ophængning, af Mc Pherson-typen<br />

Seks fremgear samt bakgear<br />

med synkrongear til<br />

indrykning af fremgear<br />

Stiv bagaksel med røraksel, længdegående bladfjeder<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

227


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

228<br />

BREMSER<br />

Driftsbremser: fortil<br />

bagtil<br />

Håndbremse<br />

selvventilerende med skive<br />

med skive<br />

betjening fra håndgreb, der indvirker på bagbremserne<br />

BEMÆRK Vand, is og vejsalt strøet på vejene kan aflejre sig på bremseskiverne og reducere bremseeffektiviteten ved første<br />

opbremsning.<br />

RAT Kort Middel Middel/lang Lang<br />

akselafstand akselafstand akselafstand akselafstand<br />

Type<br />

HJUL<br />

FÆLGE OG DÆK<br />

Fælge i presset stål eller i letmetal. Slangeløse radialdæk<br />

(Tubeless). Alle godkendte dæk fremgår af bilens standardtypegodkendelse.<br />

BEMÆRK I tilfælde af uoverensstemmelse mellem instruktionsbogen<br />

og standardtypegodkendelsen er det alene sidstnævnte,<br />

der gælder.<br />

Tandstangsstyring med hydraulisk servo<br />

Drejeradius<br />

(mellem fortove) m 11,06 12,46 13,54 14,28<br />

For en sikker kørsel skal bilen for udstyret med dæk af<br />

samme mærke og samme type på alle hjul.<br />

ADVARSEL Der må ikke anvendes luftslanger til Tubeless<br />

dæk.


RESERVEHJUL<br />

Fælg i presset stål.<br />

Tubeless dæk det samme som det medfølgende.<br />

HJULGEOMETRI<br />

Forhjulenes spidsning (total): –1 ±1 mm<br />

Målene gælder ved køreklar vægt.<br />

HVAD BETYDER KODEN PÅ DÆKKET fig. 230<br />

Eksempel: 215/70 R 15 109S<br />

215 = Nominel bredde (S, afstand mellem siderne i mm).<br />

70 = Højde/breddeforhold (H/S) i procent.<br />

R = Radialdæk.<br />

15 = Fælgdiameter (Ø) i tommer.<br />

109 = Belastningsindeks (lasteevne).<br />

S = Maks. hastighedsindeks.<br />

fig. 230<br />

F0N0113m<br />

Maks. hastighedsindeks<br />

Q = op til 160 km/h.<br />

R = indtil 170 km/h.<br />

S = indtil 180 km/h.<br />

T = indtil 190 km/h.<br />

U = indtil 200 km/h.<br />

H = indtil 210 km/h.<br />

V = indtil 240 km/h.<br />

Maks. hastighedsindeks for vinterdæk<br />

QM + S = op til 160 km/h.<br />

TM + S = op til 190 km/h.<br />

HM + S = op til 210 km/h.<br />

Belastningsindeks (lasteevne)<br />

70 = 335 kg 81 = 462 kg<br />

71 = 345 kg 82 = 475 kg<br />

72 = 355 kg 83 = 487 kg<br />

73 = 365 kg 84 = 500 kg<br />

74 = 375 kg 85 = 515 kg<br />

75 = 387 kg 86 = 530 kg<br />

76 = 400 kg 87 = 545 kg<br />

77 = 412 kg 88 = 560 kg<br />

78 = 425 kg 89 = 580 kg<br />

79 = 437 kg 90 = 600 kg<br />

80 = 450 kg 91 = 615 kg<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

229


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

230<br />

HVAD BETYDER KODEN PÅ FÆLGEN fig. 230<br />

Eksempel: 6J × 15 ET43<br />

6 = fælgbredde i tommer 1.<br />

J = profil af fremspringet (sidefremspring, hvor dækvulsten støtter) 2.<br />

15 = indfalsningsdiameter i tommer (svarer til indfalsningsdiameteren på dækket, der skal monteres) 3 = Ø.<br />

ET43 = hjulvinkel (afstand mellem skivens/fælgens støtteplan og hjulfælgens midterlinje).<br />

Versioner Fælge Fabriksmonterede dæk<br />

Ducato(eksklusiv version fritid)<br />

Ducato (fritid)<br />

Ducato Maxi (eksklusiv version fritid)<br />

Ducato Maxi (fritid)<br />

6J × 15″ – H2<br />

6J × 15″ – H2<br />

6J × 16″ – H2<br />

6J × 16 ″ – H2<br />

215/70 R15C 109/107S<br />

225/70 R15C 112/110S<br />

215/70 R15CP 109/107Q<br />

215/75 R16C 116/114R<br />

225/75 R16C 118/116R<br />

225/75 R16CP 116/114Q<br />

Ved brug af vinterdæk M+S med hastighedsindeks mindre end „S“ til 15 tommer hjul og „R“ for hjul på 16 tommer skal bilens max.<br />

hastighed overholdes iflg. tabellen: maks. hastighedsindeks.<br />

BEMÆRK Brug kun de dæk, der er anført i bilens registreringsattest.<br />

Ved brug af dæk klasse C på bilen Camping, skal der bruges hjul med dækventil i metal. Ved udskiftning anbefales det altid at bruge<br />

dæk af typen Camping.


KOLDT PUMPETRYK (bar)<br />

Fabriksmonterede dæk Anvendelse Fortil Bagtil<br />

215/70 R15<br />

215/70 R15<br />

215/70 R15<br />

225/70 R15 C<br />

215/70 R15<br />

215/70 R15 CP<br />

215/75 R16<br />

225/75 R16<br />

225/75 R16 C<br />

225/75 R16 CP<br />

3000 PTT(*) Light med dæk i overstørrelse,<br />

eksklusiv PANORAMA<br />

3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*)<br />

Light med basisdæk<br />

PANORAMA med basisdæk<br />

3000 PTT(*) Light med dæk i overstørrelse,<br />

eksklusiv PANORAMA<br />

3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*)<br />

Light med dæk i overstørrelse<br />

Vinterdæk M+S klasse C på bilen Camping<br />

PANORAMA med dæk i overstørrelse<br />

Program Light med dæk Camping<br />

Program Heavy med basisdæk<br />

Program Heavy med dæk i overstørrelse<br />

Vinterdæk M+S klasse C på bilen Camping<br />

Program Heavy med dæk Camping<br />

(*) PTT: Totalvægt på jord<br />

Med varmt dæk skal dæktrykket være 0,3 bar højere i forhold til det foreskrevne.<br />

Kontrollér trykket igen, når dækket er koldt.<br />

For vinterdæk skal trykket være 0,2 bar højere end angivet ovenfor for fabriksmonterede dæk.<br />

4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05<br />

4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />

4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />

4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05<br />

4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />

4,3 ± 0,05 4,75 ± 0,05<br />

4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />

5,0 ± 0,05 5,5 ± 0,05<br />

4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05<br />

4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05<br />

5,2 ± 0,05 5,2 ± 0,05<br />

5,5 ± 0,05 5,5 ± 0,05<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

231


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

232<br />

DIMENSIONER<br />

VERSION VAREVOGN<br />

Dimensionerne er angivet i mm<br />

og gælder for bil med medfølgende dæk.<br />

Højden refererer til ubelastet tilstand.<br />

fig. 231<br />

F0N0341m<br />

VAREVOGN<br />

CHI MH1 – MH2 LH2 – LH3 XLH2 – XLH3<br />

A 948 948 948 948<br />

B 3000 3450 4035 4035<br />

C 1015 1015 1015 1380<br />

D 4963 5413 5998 6363<br />

E 2254 2254 – 2524 2524 – 2764 2524 – 2764<br />

F 1810 1810 1810 1810<br />

G 2050 2050 2050 2050<br />

H – – – –<br />

I 1790 1790 1790 1790<br />

Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.


VERSION LASTVOGN<br />

Dimensionerne er angivet i mm<br />

og gælder for bil med medfølgende dæk.<br />

Højden refererer til ubelastet tilstand.<br />

fig. 232<br />

LAD CHASSIS MED FØRERHUS<br />

CHI MH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1<br />

A 948 948 948 948 948 948 948 948<br />

B 3000 3450 4035 4035 3000 3450-3800 4035 4035<br />

C 1345 1345 1345 1710 960 960 960 1325<br />

D 5293 5743 6328 6693 4908 5358-5708 5943 6308<br />

E 2798 3248 3833 4198 – – – –<br />

F 2254 2254 2254 2254 2254 2254 2254 2254<br />

G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810<br />

H 1790 1790 1790 1790 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980<br />

L 2100 2100 2100 2100 2050 2050 2050 2050<br />

Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.<br />

F0N0342m<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

233


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

234<br />

CHASSIS UDEN FØRERHUS FØRERHUS SPECIAL<br />

CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1<br />

A 925 925 925 925 948 948 948 948<br />

B 3000 3450-3800 4035 4035 3000 3450-3800 4035 4035<br />

C 860 860 860 1225 880 880 880 1245<br />

D 4785 5235-5585 5820 6125 4828 5278-5628 5863 6228<br />

E – – – – – – – –<br />

F – – – – 2254 2254 2254 2254<br />

G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810<br />

H 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980<br />

L 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050<br />

Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.<br />

CHASSIS UDEN FØRERKABINE SPECIAL<br />

CHI MH1 – MLH1 LH1 XLH1<br />

A 925 925 925 925<br />

B 3000 3450-3800 4035 4035<br />

C 880 880 880 1245<br />

D 4805 5255-5605 5840 6205<br />

G 1810 1810 1810 1810<br />

H 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980<br />

L 2050 2050 2050 2050<br />

Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.


PRÆSTATIONER<br />

Max. tilladte hastighed efter bilens første brugsperiode i km/h.<br />

VAREVOGN MH2-LH2<br />

XLH2<br />

100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet<br />

CH1-MH1 140 155 – 165<br />

135 150 – 160<br />

LH3-XLH3 130 145 – 155<br />

CH1 140 155 160 161(*) – 165(▼)<br />

LASTVOGNE MHI-MLHI 140 155 160 161(*) – 165(▼)<br />

(*) Program Heavy<br />

(▼) Serie Light<br />

LH1-XLH1 140 155 160 161(*) – 165(▼)<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

235


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

236<br />

VÆGTE FOR VAREVOGNE<br />

Versioner med lastevne på 3000 kg (***)<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

Max belastning på tag<br />

(ensartet fordelt): kg<br />

100 Multijet<br />

1845 ÷ 1910<br />

1090 ÷ 1155<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

150<br />

120 Multijet<br />

1860 ÷ 1925<br />

1075 ÷ 1140<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150<br />

160 Multijet<br />

1910 ÷ 1975<br />

1025 ÷ 1090<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150


VÆGTE FOR VAREVOGNE<br />

Versioner med lastevne på 3300 kg (***)<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

Max belastning på tag<br />

(ensartet fordelt): kg<br />

100 Multijet<br />

1845 ÷ 1985<br />

1315 ÷ 1455<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

150<br />

120 Multijet<br />

1860 ÷ 2000<br />

1300 ÷ 1440<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150<br />

160 Multijet<br />

1910 ÷ 2050<br />

1250 ÷ 1390<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

237


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

238<br />

VÆGTE FOR VAREVOGNE<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg (***)<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

Max belastning på tag<br />

(ensartet fordelt): kg<br />

100 Multijet<br />

1845 ÷ 1985<br />

1515 ÷ 1655<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

150<br />

120 Multijet<br />

1860 ÷ 2000<br />

1500 ÷ 1640<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150<br />

160 Multijet<br />

1910 ÷ 2050<br />

1450 ÷ 1590<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150


VÆGTE FOR VAREVOGNE (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg (***)<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

Max belastning på tag<br />

(ensartet fordelt): kg<br />

120 Multijet<br />

1940 ÷ 2090<br />

1410 ÷ 1560<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

3000<br />

750<br />

120<br />

150<br />

160 Multijet<br />

1990 ÷ 2140<br />

1360 ÷ 1510<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

3000<br />

750<br />

120<br />

150<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

239


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

240<br />

VÆGTE FOR VAREVOGNE (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 4000 kg (***)<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

Max belastning på tag<br />

(ensartet fordelt): kg<br />

120 Multijet<br />

2010 ÷ 2135<br />

1865 ÷ 1990<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150<br />

160 Multijet<br />

2060 ÷ 2185<br />

1815 ÷ 1940<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

150


VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD<br />

Versioner med lastevne på 3000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1795 ÷ 1840<br />

1125 ÷ 1160<br />

1630<br />

1650<br />

2920-3000<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1810 ÷ 1855<br />

1125 ÷ 1145<br />

1630<br />

1650<br />

2935-3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

1860 ÷ 1905<br />

1095 ÷ 1140<br />

1630<br />

1650<br />

2935-3000<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet<br />

de største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

241


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

242<br />

VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD<br />

Versioner med lastevne på 3300 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1795 ÷ 1895<br />

1405 ÷ 1435<br />

1750<br />

1900<br />

3230-3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1810 ÷ 1910<br />

1390 ÷ 1435<br />

1750<br />

1900<br />

3245-3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

1860 ÷ 1960<br />

1340 ÷ 1440<br />

1750<br />

1900<br />

3245-3300<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2500<br />

750<br />

100


VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1795 ÷ 1895<br />

1535 ÷ 1605<br />

1850<br />

2000<br />

3330-3500<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1810 ÷ 1910<br />

1535 ÷ 1590<br />

1850<br />

2000<br />

3345-3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

1860 ÷ 1960<br />

1540 ÷ 1640<br />

1850<br />

2000<br />

3345-3500<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

243


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

244<br />

VÆGTE LASTVOGN MED LAD (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

1895 ÷ 1985<br />

1515 ÷ 1605<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

1945 ÷ 2035<br />

1465 ÷ 1555<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120


VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 4000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

1895 ÷ 1985<br />

2015 ÷ 2105<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

1945 ÷ 2035<br />

1965 ÷ 2055<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

245


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

246<br />

VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD<br />

Versioner med lastevne på 3000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />

tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

1600<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1615<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100


VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD<br />

Versioner med lastevne på 3300 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1580 ÷ 1615<br />

Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />

tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1595 ÷ 1630<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

247


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

248<br />

VÆGTE FOR BILCHASSISER MED LAD<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1580 ÷ 1615<br />

Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />

tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1595 ÷ 1630<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100


VÆGTE BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1655 ÷ 1685<br />

1815 ÷ 1845<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

3000<br />

750<br />

120<br />

120 Multijet<br />

1705 ÷ 1735<br />

1765 ÷ 1795<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

3000<br />

750<br />

120<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

249


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

250<br />

VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 4000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1655 ÷ 1685<br />

2315 ÷ 2345<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1705 ÷ 1735<br />

2265 ÷ 2295<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100


VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE<br />

Versioner med lastevne på 3000 kg (***)<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1590 ÷ 1630<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1605 ÷ 1635<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

1655 ÷ 1695<br />

Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />

tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

251


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

252<br />

VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE<br />

Versioner med<br />

lastevne på 3300 kg (***)<br />

Vægt uden last (med alle<br />

væsker, brændstofstank fyldt<br />

90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på<br />

anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

(❏)<br />

1590÷1640<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

100 Multijet<br />

(▼)<br />

1545÷1560<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

(❏)<br />

1605÷1655<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

130 Multijet<br />

(❏)<br />

1605÷1655<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

130 Multijet<br />

(▼)<br />

1560÷1580<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(❏)<br />

1655÷1705<br />

(❏) Udstyr chassis<br />

(▼) Specialudstyr<br />

Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />

tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100


VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE<br />

Versioner med<br />

lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last (med alle<br />

væsker, brændstofstank fyldt<br />

90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på<br />

anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

(❏)<br />

1590÷1640<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

100 Multijet<br />

(▼)<br />

1545÷1575<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

(❏)<br />

1605÷1655<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

130 Multijet<br />

(❏)<br />

1605÷1655<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

130 Multijet<br />

(▼)<br />

1560÷1590<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(❏)<br />

1655÷1705<br />

(❏) Udstyr chassis<br />

(▼) Specialudstyr<br />

Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />

tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

1850<br />

2000<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

253


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

254<br />

VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />

Versioner med<br />

lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) indbefattet<br />

føreren: kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

(❏)<br />

1675 ÷ 1710<br />

1790 ÷ 1825<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

(❏)<br />

1725 ÷ 1760<br />

1740 ÷ 1775<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

120 Multijet<br />

(▼)<br />

1610 ÷ 1630<br />

1870 ÷ 1890<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

(▼)<br />

1660 ÷ 1680<br />

1820 ÷ 1840<br />

(❏) Udstyr chassis<br />

(▼) Specialudstyr<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120


VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />

Versioner med<br />

lastevne på 4000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) indbefattet<br />

føreren: kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

(❏)<br />

1675 ÷ 1710<br />

2290 ÷ 2325<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(❏)<br />

1725 ÷ 1760<br />

2240 ÷ 2275<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

(▼)<br />

1610 ÷ 1630<br />

2370 ÷ 2390<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(▼)<br />

1660 ÷ 1680<br />

2320 ÷ 2340<br />

(❏) Udstyr chassis<br />

(▼) Specialudstyr<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

255


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

256<br />

VÆGTE FOR CHASSISER UDEN FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />

Versioner med<br />

lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) indbefattet<br />

føreren: kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

(❏)<br />

1375 ÷ 1410<br />

2090 ÷ 2125<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

(❏)<br />

1425 ÷ 1460<br />

2040 ÷ 2075<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

120 Multijet<br />

(▼)<br />

1310 ÷ 1330<br />

2170 ÷ 2190<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

(▼)<br />

1360 ÷ 1380<br />

2120 ÷ 2140<br />

(❏) Udstyr chassis<br />

(▼) Specialudstyr<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120


VÆGTE FOR CHASSISER UDEN FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />

Versioner med<br />

lastevne på 4000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) indbefattet<br />

føreren: kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

(❏)<br />

1375 ÷ 1410<br />

2590 ÷ 2625<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(❏)<br />

1425 ÷ 1460<br />

2540 ÷ 2575<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

(▼)<br />

1310 ÷ 1330<br />

2670 ÷ 2690<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(▼)<br />

1360 ÷ 1380<br />

2620 ÷ 2640<br />

(❏) Udstyr chassis<br />

(▼) Specialudstyr<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2100<br />

2400<br />

4000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

257


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

258<br />

VÆGTE FOR DOBBELTKABINE<br />

Versioner med lastevne på 3300 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1950 ÷ 2010<br />

1290 ÷ 1350<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1965 ÷ 2025<br />

1275 ÷ 1335<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

2015 ÷ 2075<br />

1225 ÷ 1285<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100


VÆGTE FOR DOBBELTKABINE<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1950 ÷ 2010<br />

1490 ÷ 1550<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

120 Multijet<br />

1965 ÷ 2025<br />

1475 ÷ 1535<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

2015 ÷ 2075<br />

1425 ÷ 1485<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

259


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

260<br />

VÆGTE FOR DOBBELTKABINE (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

2005 ÷ 2105<br />

1395 ÷ 1495<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

2055 ÷ 2155<br />

1345 ÷ 1445<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

120


VÆGTE FOR KOMBI<br />

Versioner med lastevne på 3000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1935<br />

1065<br />

1600<br />

1650<br />

3000<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1950<br />

1050<br />

1600<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2000<br />

1000<br />

1600<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

261


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

262<br />

VÆGTE FOR KOMBI<br />

Versioner med lastevne på 3300 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

1935 ÷ 2045<br />

1255 ÷ 1365<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

1950 ÷ 2060<br />

1240 ÷ 1350<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

2000 ÷ 2100<br />

1190 ÷ 1300<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100


VÆGTE FOR KOMBI<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2125<br />

1375<br />

2100<br />

2440<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

2175<br />

1325<br />

2100<br />

2440<br />

3500<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

263


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

264<br />

VÆGTE KOMBI (versioner HEAVY)<br />

Versioner med lastevne på 3500 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

120 Multijet<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />

2100<br />

1400<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

3000<br />

750<br />

120<br />

160 Multijet<br />

2150<br />

1350<br />

2100<br />

2400<br />

3500<br />

3000<br />

750<br />

120


VÆGTE FOR PANORAMA<br />

Versioner med lastevne på 3000 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

2200<br />

800<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

2215<br />

785<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

2265<br />

735<br />

1630<br />

1650<br />

3000<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

265


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

266<br />

VÆGTE FOR PANORAMA<br />

Versioner med lastevne på 3300 kg<br />

Vægt uden last<br />

(med alle væsker, brændstofstank<br />

fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />

Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />

Max tilladte belastninger (**)<br />

– foraksel: kg<br />

– bagaksel: kg<br />

– total: kg<br />

Trækbare belastninger<br />

– anhænger med bremser: kg<br />

– anhænger uden bremser: kg<br />

Største vægt på anhængertræk<br />

(anhænger med bremser): kg<br />

100 Multijet<br />

2200 ÷ 2285<br />

1015 ÷ 1100<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2000<br />

750<br />

100<br />

120 Multijet<br />

2215 ÷ 2300<br />

1000 ÷ 1085<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100<br />

160 Multijet<br />

2265 ÷ 2350<br />

950 ÷ 1035<br />

(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />

største tilladte belastninger skal overholdes.<br />

(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />

lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />

1750<br />

1900<br />

3300<br />

2500<br />

750<br />

100


PÅFYLDNINGSDATA<br />

Brændstoftank:<br />

inkl. en reserve på:<br />

Motorens<br />

kølesystem:<br />

Motorens oliesump:<br />

Motorens oliesump og filter:<br />

Gearkasse/<br />

differentiale:<br />

Kredsløb hydrauliske bremser<br />

med ABS:<br />

ASR/ESP:<br />

Hydraulisk servostyring:<br />

Sprinklervæskebeholder<br />

for frontrudevasker:<br />

med lygtespulere:<br />

100 120 130 160<br />

Multijet Multijet Multijet Multijet<br />

liter liter liter liter<br />

90 (*)<br />

10/12<br />

11 (▼)<br />

5,88<br />

6,38<br />

2,4 (❏)<br />

0,6<br />

0,62<br />

1,5<br />

5,5<br />

5,5<br />

90 (*)<br />

10/12<br />

11 (▼)<br />

5,9<br />

6,5<br />

2,7 (❏) (❍)<br />

2,9 (■) (●)<br />

0,6<br />

0,62<br />

1,5<br />

5,5<br />

5,5<br />

90 (*)<br />

10/12<br />

11 (▼)<br />

5,9<br />

6,5<br />

2,7 (❏)<br />

0,6<br />

0,62<br />

1,5<br />

5,5<br />

5,5<br />

90 (*)<br />

10/12<br />

11 (▼)<br />

8,6<br />

9,7<br />

2,9 (■)<br />

0,6<br />

0,62<br />

1,5<br />

5,5<br />

5,5<br />

Foreskrevne brændstoffer<br />

og originale produkter<br />

Autodiesel<br />

(Standard EN 590)<br />

50% blanding af demineraliseret<br />

vand og væsken PARAFLU UP (▲)<br />

SELENIA WR P.E.<br />

TUTELA CAR EXPERYA (❏)<br />

TUTELA CAR MATRYX (■)<br />

TUTELA TOP 4<br />

TUTELA CAR GI/E<br />

Blanding af vand og væsken<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

(*) På alle versioner er det muligt at bestille en beholder, der indeholder 120 liter.<br />

På udstyret „Fritid“ er det muligt at bestille en beholder, der indeholder 60 liter.<br />

(▼) Med Webasto: 11,15 liter – Varmeapparat under sæde 600cc: 11,6 liter – Varmeapparat bagtil 900cc: 11,9 liter<br />

(▲) Ved meget belastende klimatiske forhold anbefales brug af en blanding på 60% af PARAFLUUP og 40% demineraliseret<br />

vand.<br />

(❍) MLGU-gearkasse<br />

(●) M38-gearkasse<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

267


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

268<br />

VÆSKER OG SMØREMIDLER<br />

ANBEFALEDE PRODUKTER OG DERES SPECIFIKATIONER<br />

Anvendelse Kvalitative egenskaber for smøremidler og væsker Originale smøremidler Interval på<br />

for en korrekt drift af køretøjet og væsker udskiftning<br />

Smøremiddel<br />

til dieselmotorer<br />

Smøremidler<br />

og<br />

fedtstoffer til<br />

transmission<br />

Syntetisk baseret smøremiddel af graden SAE 5W-30,<br />

kvalifikation FIAT 9.55535- S1<br />

Syntetisk smøremiddel med styrkegrad SAE 75W-80<br />

Opfylder standarden API GL-4<br />

Syntetisk smøremiddel med styrkegrad SAE 75W-85<br />

Opfylder standarden API GL-4<br />

Fedt på basis af litiumsæbe med molybdændisulfid.<br />

Konsistens NL.GI. 2<br />

Smørefedt på basis af litiumsæber. Konsisens<br />

NL.GI. 0<br />

Polyureafedt på basis af syntetisk olie til høje<br />

temperaturer. Konsistens NL.GI. 2<br />

Smøremiddel til servostyring og automatiske<br />

transmissioner. Opfylder standarden<br />

ATF DEXRON III<br />

SELENIA WR P.E.(▲)<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° 510.D07<br />

TUTELA CAR EXPERYA<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F178.B06<br />

TUTELA CAR MATRYX<br />

Contractual Technical<br />

Reference N°F108.F02<br />

TUTELA STAR 500<br />

TUTELA MRM ZERO<br />

TUTELA STAR 325<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F301.D03<br />

TUTELA GI/E<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F001.C94<br />

Ifølge<br />

vedligeholdelsesplanen<br />

Manuel gearkasse<br />

og differentiale<br />

Manuel gearkasse<br />

og differentiale<br />

Homokinetiske<br />

led i hjulsiden<br />

Homokinetiske led<br />

i differentialesiden<br />

Homokinetiske led<br />

i differentialesiden<br />

Smøremidler<br />

(▲) I nødstilfælde, hvor det ikke er muligt at fremskaffe originale produkter, kan man til Diesel-motorer acceptere smøremidler med minimums-præstationsevner<br />

iflg. ACEA C2. I dette tilfælde garanteres der ikke for optimale præstationer fra motoren, og der henstilles til, at man<br />

snarest muligt udskifter med de anbefalede smøremidler hos et autoriseret Fiat værksted.<br />

Anvendelse af produkter af lavere kvalitet end ACEA C2 kan medføre skader på motoren for hvilke reklamationsretten ikke kan gøres gældende.<br />

Ved meget krævende klimabetingelser bør man rådføre sig med Fiat forhandleren om, hvilket PETRONAS LUBRICANTSD produkt der skal<br />

anvendes.


Anvendelse Kvalitative egenskaber for smøremidler og væsker Originale smøremidler Interval på<br />

for en korrekt drift af køretøjet og væsker udskiftning<br />

Bremsevæske<br />

Beskyttelses<br />

middel<br />

til kølere<br />

Additiv til<br />

dieselolie<br />

Væske til<br />

frontrudevasker/bagrudevasker<br />

Syntetisk væske NHTSA nr. 116 DOT 4, ISO 4925,<br />

SAE J-1704, CUNA NC 956-01.<br />

Kvalifikation FIAT 9.55597<br />

Frostvæske (rød farve) på<br />

monoethylenglycol-basis inhiberet med organisk<br />

formulering.<br />

Opfylder standarden CUNA NC 956-16,<br />

ASTM D 3306.<br />

Kvalifikation FIAT 9.555323<br />

Beskyttende additiv til dieselolie<br />

Blanding af alkoholer og tensider.<br />

Lever op til standarderne CUNA NC 956-11.<br />

Kvalifikation FIAT 9.55522<br />

TUTELA TOP 4<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F001.A93<br />

PARAFLU UP (*)<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F101.M01<br />

TUTELA DIESEL ART<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F601.L06<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F201.D02<br />

(*) BEMÆRK Fyld aldrig op/bland aldrig med andre væsker med egenskaber, der afviger fra de beskrevne.<br />

(❑) Til særligt koldt klima anbefales en blanding med 60% PARAFLU UP og 40% demineraliseret vand.<br />

Hydrauliske<br />

bremser<br />

og hydrauliske<br />

koblingsbetjeninger<br />

Kølekreds<br />

anvendelses<br />

procent:<br />

50% vand<br />

50% PARAFLU UP (❑)<br />

Skal blandes<br />

i dieselolien<br />

(25 cc pr. 10 liter)<br />

Anvendes<br />

ufortyndet eller<br />

fortyndet<br />

i sprinkleranlæggene<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

269


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

270<br />

BRÆNDSTOFFORBRUG<br />

Værdierne for brændstofforbrug, der fremgår af tabellerne, fastsættes på basis af godkendelsestestene, der foreskrives af<br />

EU-direktiver. Ved måling af forbruget, følges nedenstående procedurer:<br />

Cyklus for bykørsel: begynder med koldstart og der anvendes derefter en køremåde, som simulerer bilens anvendelse<br />

Cyklus for kørsel uden for byområder: der anvendes en køremåde, som simulerer bilens anvendelse ved kørsel uden for<br />

by med hyppige accelerationer i alle gear. Hastigheden kan variere fra 0 til 120 km/h Blandet kørsel fastlægges med en<br />

vægtning på cirka 37% bykørsel og cirka 63% kørsel uden for by.<br />

BEMÆRK Kørselstypen, trafikforhold, atmosfæriske forhold, køremåde, bilens generelle stand, udstyrstrin/tilbehør, brug af<br />

airconditionanlæg, bilens læs, montering af tagbagagebæger, andre situationer, der skader den aerodynamiske penetration eller<br />

modstand under fremkørsel, fører til andre forbrugsværdier end de aflæste.<br />

I henhold til gældende europæisk direktiv (liter/100km)<br />

Versioner Kapacitet Forbrug<br />

KOMBI I by Uden for by Blandet<br />

100 Multijet<br />

120 Multijet<br />

160 Multijet<br />

PANORAMA<br />

100 Multijet<br />

120 Multijet<br />

160 Multijet<br />

Light (kort akselafstand) (*)<br />

Light (middel akselafstand) (*)<br />

Light (kort akselafstand) (*)<br />

Light (middel akselafstand) (*)<br />

Heavy (●)<br />

Light (kort akselafstand) (*)<br />

Light (middel akselafstand) (*)<br />

Heavy (●)<br />

Light (alle typer) (*)<br />

Light (alle typer) (*)<br />

Light (alle typer) (*)<br />

8,2<br />

8,5<br />

8,3<br />

8,8<br />

8,9<br />

9,4<br />

9,9<br />

10,2<br />

8,9<br />

9,3<br />

10,2<br />

(*) Start i 2 . gear (●) Med specifikke transmissionsudvekslinger og dæk<br />

6,8<br />

7,0<br />

6,5<br />

6,8<br />

6,7<br />

6,9<br />

7,2<br />

7,6<br />

7,3<br />

6,9<br />

7,5<br />

7,3<br />

7,6<br />

7,2<br />

7,5<br />

7,5<br />

7,8<br />

8,2<br />

8,6<br />

7,9<br />

7,8<br />

8,6


CO 2 -EMISSIONER<br />

Værdierne for CO 2 emissioner i nedenstående tabel refererer til blandet kørsel.<br />

I henhold til gældende europæisk direktiv (g/km)<br />

Versioner<br />

BLANDET<br />

Kapacitet Emissioner<br />

100 Multijet<br />

120 Multijet<br />

160 Multijet<br />

PANORAMA<br />

100 Multijet<br />

120 Multijet<br />

160 Multijet<br />

Light (kort akselafstand) (*)<br />

Light (middel akselafstand) (*)<br />

Light (kort akselafstand) (*)<br />

Light (middel akselafstand) (*)<br />

Heavy (●)<br />

Light (kort akselafstand) (*)<br />

Light (middel akselafstand) (*)<br />

Heavy (●)<br />

Light (alle typer) (*)<br />

Light (alle typer) (*)<br />

Light (alle typer) (*)<br />

193<br />

200<br />

190<br />

199<br />

199<br />

207<br />

216<br />

226<br />

208<br />

206<br />

226<br />

(*) Start i 2 . gear (●) Med specifikke transmissionsudvekslinger og dæk<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

271


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

272<br />

BESTEMMELSER FOR BEHANDLING AF BILEN VED UDLØBET AF DENS LEVETID<br />

Med årene har Fiat styrket sit globale engagement i miljøbevarelse, ved konstant at forbedre produktionsprocesserne<br />

og udvikle stadig mere „grønne“ produkter.<br />

For at sikre kunderne den bedst mulige service, under overholdelse af miljøreglerne, og som svar på forpligtelserne<br />

i EU-direktivet 2000/53/EC om bilers bortskaffelse, giver Fiat kunderne mulighed for at udlevere bilen til bortskaffelse<br />

uden ekstraudgifter.<br />

EU-direktivet bestemmer således, at den sidste indehaver eller ejer omkostningsfrit skal kunne udlevere køretøjet til<br />

bortskaffelse, hvis køretøjet ikke har en markedsværdi, eller markedsværdien er negativ.<br />

Indtil 1. januar 2007 gjaldt omkostningsfri bortskaffelse i alle EU-stater kun køretøjer registreret efter 1. juli 2002,<br />

men fra 2007 er bortskaffelse omkostningsfri, uanset køretøjets indregistreringsår, forudsat at køretøjet indeholder<br />

sine vigtigste komponenter, herunder motoren og karrosseriet, og ikke indeholder tilføjet affald.<br />

For at udlevere bilen til bortskaffelse uden ekstraudgifter, kan du kontakte en autoriseret forhandler eller en af Fiat godkendt<br />

behandlingsvirksomhed.<br />

Sådanne virksomheder er nøje udvalgt med henblik på at sikre en passende kvalitetsstandard for modtagelse, behandling,<br />

og genanvendelse af udrangerede køretøjer, uden at det skader miljøet.<br />

Du kan få oplysninger om behandlingsvirksomheder hos Fiat-forhandleren eller på Fiats websted.<br />

* Bil til passagertransport forsynet med maksimalt 9 pladser, med en total tilladt vægt på 3,5 t


MINISTERIELLE TYPEGODKENDELSER<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

273


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

274


Den er i din motors hjerte.<br />

Bed din mekaniker om<br />

®<br />

®


Din bil har valgt Selenia<br />

Din bils motor er født med Selenia,<br />

motorolieserien, som opfylder de mest avancerede<br />

internationale specifikationer. Specifikke tests og høje tekniske<br />

egenskaber gør Selenia til smøremidlet, der er udviklet til<br />

at give din motor sikre og vindende præstationer.<br />

Selenias kvalitet findes i en serie af teknologisk avancerede produkter:<br />

SELENIA K PURE ENERGY<br />

Syntetisk smøremiddel beregnet til benzinmotorer af<br />

nyeste generation med lave emissioner.<br />

Dens specifikke formel garanterer maksimal beskyttelse<br />

også for turboladede motorer ved høj termobelastning.<br />

Dens lave askeindhold er medhjælpende til at holde de<br />

moderne katalysatorer helt rene.<br />

SELENIA WR PURE ENERGY<br />

Fuld-syntetisk smøremiddel som lever op til de mest<br />

moderne dieselmotorers krav. Lavt askeindhold for at<br />

beskytte partikelfilteret mod resterne fra forbrændingen.<br />

High Fuel Economy System der muliggør en betydelig<br />

besparelse af brændstof.<br />

Reducerer faren for tilsvining af turbinen for at sikre<br />

beskyttelse af de stadig mere og mere ydedygtige<br />

dieselmotorer.<br />

SELENIA MULTIPOWER<br />

Ideel olie til beskyttelse af den nye generations<br />

benzinmotorer også under ekstreme drifts- og<br />

klimaforhold. Den garanterer et formindsket<br />

brændstofforbrug (Energy conserving) og er også ideel til<br />

andre motortyper.<br />

SELENIA SPORT<br />

Fuld-syntetisk smøremiddel der lever op til de krav,<br />

der stilles af motorer med høje præstationer.<br />

Fremstillet til at beskyttet motoren også i situationer med<br />

høj termobelastning, reducerer aflejringer på turbinen for<br />

at opnå maksimal ydelse under fuldstændig <strong>sikkerhed</strong>.<br />

Selenia serien fuldendes med Selenia StAR<br />

Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,<br />

Selenia 20K, Selenia 20K AR.<br />

Se websiden www.flselenia.com for yderlige oplysninger<br />

om Selenia-produkterne.


3. stoplygter .........................186<br />

ABS ........................................108<br />

ABS-system ...........................108<br />

Afkølet rum .......................... 87<br />

Airbags forrest .....................135<br />

Armlæn forsæde .................. 39<br />

Askebæger ............................ 90<br />

ASR .........................................112<br />

– tilslutning/frakobling ......112<br />

ASR-system ...........................112<br />

Automatisk aircondition .... 58<br />

Autoradio ..............................117<br />

Bagdør med to svingdøre ...101<br />

Bageste loftsbelysning<br />

– betjening .......................... 82<br />

INDEKS<br />

– skift af pære .....................188<br />

Baklys .....................................184<br />

Barnestole<br />

(egnethed til montering) ...131<br />

Batteri<br />

– batteriafbrydelsesfunktion<br />

................. 86<br />

– kontrol af ladestand .......213<br />

– opladning af batteri ........196<br />

– skift ...................................214<br />

– start med hjælpebatteri ...165<br />

Betjeningsknapper ............... 83<br />

Bilens indretning .................. 3<br />

Blinklys (retningsvisere)<br />

– betjening .......................... 73<br />

– skift af pære .....................182<br />

Blinklys (retningsvisere)<br />

– betjening .......................... 73<br />

– skift af pære bagtil ..........184<br />

– skift af pære fortil............180<br />

– skift af pære i siden ........182<br />

Brake Assist<br />

(nødbremse assistance) ....110<br />

Bremser<br />

– specifikationer ................228<br />

– væskestand ......................210<br />

Brug af manuelt gear ...........136<br />

Brændstofmåler..................... 16<br />

Brændstof<br />

– brændstofmåler .............. 16<br />

– kontakt til<br />

brændstofspærre ............ 86<br />

Brændstofdæksel .................121<br />

Brændstofpåfyldning ............120<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

277


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

278<br />

Brændstofreserve ................159<br />

Cigarettænder ...................... 90<br />

CO2-emissioner ...................271<br />

Cruise Control (regulator<br />

for konstant hastighed ) ... 78<br />

Deadlock<br />

– tilslutning/frakobling ...... 99<br />

Digitalt display ...................... 18<br />

Dimensioner .........................232<br />

Dæk<br />

– fabriksmonterede ...........230<br />

– hvad betyder koden<br />

på dækket? .......................229<br />

– skift ...................................166<br />

– vinterdæk .........................152<br />

Dækreparationssæt<br />

„Fix&Go automatic“ .........172<br />

Dæktryk .................................231<br />

Døre ....................................... 97<br />

Dørlåse .................................. 85<br />

Ekstra airconditionanlæg<br />

bagtil ..................................... 71<br />

Ekstra varmeapparat ........... 64<br />

Ekstra varmeapparat bagtil ... 71<br />

Elektrisk rudeoptræk<br />

– kontakter .........................103<br />

Elektronisk alarm ................. 10<br />

EOBD (system) ....................114<br />

EOBD-system .......................114<br />

ESP-system ............................110<br />

ESP-system ............................110<br />

Fartskriver ............................ 96<br />

Fiat CODE (systemet) ........ 4<br />

Fiat KODE system ............... 4<br />

Fix & Go (anordning) ..........172<br />

Fjernbetjeningens<br />

radiofrekvens: officielle<br />

godkendelser ......................273<br />

Fjernlys<br />

– betjening .......................... 72<br />

– overhalingsblink .............. 73<br />

– udskiftning af pære .........181<br />

Fjernlys<br />

– betjening .......................... 72<br />

– skift af pære .....................182<br />

Follow me home-system .... 74<br />

Forberedelse for<br />

autoradio .............................117<br />

Forberedelse til montering<br />

af „Isofix“ barnestol ..........132<br />

Forbrug<br />

– brændstof ........................270


– motorolie .........................207<br />

Forlygter<br />

– indstillingsregulator .......107<br />

– skift af pære .....................180<br />

Forreste loftsbelysning<br />

– betjening .......................... 81<br />

– skift af pære .....................187<br />

Forsyning ................................227<br />

Frontrudevasker<br />

– betjening .......................... 75<br />

– væskestand ......................209<br />

Frontrudevisker<br />

– betjening .......................... 75<br />

– sprinklerdyser .................218<br />

– viskerblade ......................218<br />

Funktion ved lave<br />

temperaturer ......................120<br />

Gearkasse<br />

– brug af manuel<br />

gearkasse...........................144<br />

Glasholderrum ..................... 90<br />

Handskerum ......................... 88<br />

Havariblink ............................ 83<br />

Hill Holder (system) ...........111<br />

Hill Holder-system ..............111<br />

Hjul<br />

– skift ...................................166<br />

Hjulfælge<br />

– hvad betyder koden<br />

på fælgen? .........................230<br />

Hjulgeometri .........................229<br />

Hjulophæng ...........................227<br />

Hovedstøtter<br />

– forreste ............................ 45<br />

Håndbremse .........................143<br />

Håndbremsegreb .................143<br />

I nødstilfælde ........................165<br />

Identifikationsdata ...............223<br />

Indikator for<br />

motoroliestand .................. 17<br />

Indvendigt udstyr .................221<br />

Indvendigt udstyr ................. 87<br />

Installering af elektriske/<br />

elektroniske anordninger ...119<br />

Instrumentgruppe<br />

– brændstofmåler .............. 16<br />

– display ............................... 18<br />

– kølevæsketermometer ... 16<br />

– multifunktionsdisplay ..... 24<br />

– omdrejningstæller .......... 15<br />

– speedometer ................... 15<br />

Instrumentpanel ................... 14<br />

Instrumentpanel ................... 3<br />

Intelligent vask ...................... 76<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

279


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

280<br />

Isofix .......................................132<br />

Karrosseri<br />

– koder f. versioner ..........225<br />

– vedligeholdelse ...............219<br />

Karrosseri (mærkning) .......224<br />

Karrosseriversioner ............225<br />

Kobling ...................................227<br />

Kodekort (Code Card) ...... 5<br />

Kontakt til<br />

brændstofspærre ............... 86<br />

Kontakter .............................. 83<br />

Kontrol af væskestand ........205<br />

Kontrollamper og<br />

meddelelser ........................155<br />

Kurv under sæde ................. 42<br />

Kølevæsketermometer ...... 16<br />

Kørsel med anhænger<br />

– montering af trækøje ....149<br />

Lak ..........................................220<br />

Loftslamper<br />

– bagtil ................................. 82<br />

– fortil .................................. 81<br />

Luftdyser i kabinen .............. 50<br />

Luftfilter .................................212<br />

Lygteenheder<br />

– bagtil<br />

(udskiftning af pærer) ....184<br />

– fortil<br />

(udskiftning af pærer) ....180<br />

Lygter .....................................107<br />

– lygteindstilling ..................107<br />

– lygteregulator ..................107<br />

Lygteregulator .......................107<br />

Lygtespuler<br />

– betjening .......................... 78<br />

Læsepult.................................. 91<br />

Løftning af bilen ....................197<br />

Manuelt airconditionanlæg .... 53<br />

Miljøbeskyttelse ...................122<br />

Miljøbeskyttelse ...................122<br />

Mobil fodstøtte ....................101<br />

Motor<br />

– identifikationskode ........225<br />

– mærkning .........................224<br />

– tekniske data ...................226<br />

Motorhjelm ...........................104<br />

Motorkoder ..........................225<br />

Motorolie<br />

– forbrug .............................207<br />

– kontrol af væskestand ...207<br />

– tekniske specifikationer ...268<br />

Motorrum<br />

– åbning/lukning af<br />

motorhjelm .....................104<br />

– kontrol af væskestand ...205<br />

– vask ...................................221


MSR (system) .......................112<br />

MSR-system ..........................112<br />

Multifunktionsdisplay .......... 24<br />

Niveauer<br />

– bremsevæskestand .........210<br />

– kølevæskestand ..............208<br />

– motoroliestand ...............207<br />

– servobeholderens<br />

væskestand ......................211<br />

– væskestand for frontrude/<br />

bagrudevasker/<br />

lygtespulere .....................209<br />

Nummerpladelygte ..............186<br />

Nærlys<br />

– betjening .......................... 72<br />

– skift af pære .....................182<br />

Nærlys<br />

– betjening .......................... 72<br />

– udskiftning af pære .........182<br />

Nøgle med fjernbetjening ... 6<br />

Nøgle uden fjernbetjening .... 8<br />

Officielle godkendelser og<br />

fjernbetjeningens<br />

radiofrekvens ......................273<br />

Omdrejningstæller .............. 15<br />

Omdrejningstæller .............. 15<br />

Opmagasinering ...................153<br />

Opmagasinering ...................153<br />

Overhalingsblink .................. 73<br />

<strong>Parkering</strong> ...............................143<br />

<strong>Parkering</strong>ssensorer .............115<br />

Pollenfilter .............................212<br />

Positionslys<br />

– betjening .......................... 72<br />

– skift af pære fortil ..........180<br />

– skift af pære bagtil ..........184<br />

– skift af pære i siden ........187<br />

Programmeret ......................200<br />

Præstationer .........................235<br />

Påfyldning ...............................121<br />

Radiosendere og<br />

mobiltelefoner ....................119<br />

Rat (indstilling) ..................... 46<br />

Ratindstilling .......................... 46<br />

Ratlås ...................................... 13<br />

Regnsensor ........................... 77<br />

Regulator for konstant<br />

hastighed (Cruise Control) .. 78<br />

Rengøring og vedligeholdelse<br />

– indvendigt udstyr ...........221<br />

– karrosseri ........................219<br />

– motorrum ........................221<br />

– plasticdele ........................222<br />

– ruder .................................221<br />

– sæder ................................222<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

281


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

282<br />

Ruder (rengøring) ................221<br />

Rudeviskerblade ...................218<br />

Rum under forsæde<br />

i passagersiden ................... 88<br />

Råd i forbindelse med last ...145<br />

Selealarm (SBR) ...................124<br />

Selekraftbegrænsere ...........125<br />

Selestrammere .....................125<br />

Sensor for automatiske<br />

lygter (tusmørkesensor) ... 74<br />

„Set Up“-menu .................... 19<br />

Side Airbag ............................137<br />

Sideskydedør ........................100<br />

Sideskyderude ......................100<br />

Sidespejle ............................... 47<br />

– elektriske ......................... 47<br />

– indvendige ........................ 47<br />

– udvendige ......................... 47<br />

Sikker befordring af børn ....128<br />

Sikker befordring af børn<br />

– barnesæde til transport<br />

af børn ..............................128<br />

– forberedelse til montering<br />

af „Isofix“ barnestol .......132<br />

Sikkerhed<br />

– „Isofix“ – barnestol .......132<br />

– sikker befordring<br />

af børn ..............................128<br />

– <strong>sikkerhed</strong>sseler ...............123<br />

Sikkerhedsseler ....................123<br />

– almindelige råd ...............126<br />

– anvendelse .......................123<br />

– selekraftbegrænsere ......125<br />

– selestrammere ................125<br />

– vedligeholdelse ...............127<br />

Sikringer<br />

– liste over sikringer .........192<br />

– udskiftning af sikringer ...189<br />

– uplacering af sikringer<br />

(sikringsbokse).................190<br />

Sikringer (udskiftning) .........189<br />

Sikringsbokse (placering) ...190<br />

Skillevæg bagtil ..................... 89<br />

Skilte<br />

– identifikationsdata ..........223<br />

– karrosserilak ...................224<br />

Skrive-/læsepult .................... 91<br />

Skriveklap på bænk .............. 43<br />

Slæbning af bilen ...................197<br />

Smøremidler<br />

(specifikationer) .................268<br />

Småtingsrum ......................... 87<br />

Snekæder ...............................152<br />

Solskærme ............................. 91<br />

Speed block .......................... 96<br />

Speedometer ........................ 15<br />

Start af motoren ..................141


– nødstart ...........................165<br />

– opvarmning af netop<br />

startet motor ..................142<br />

– procedure for<br />

dieselmotorer .................141<br />

– slukning af motor ...........142<br />

– start med hjælpebatteri ...165<br />

– start ved påløb ................166<br />

– tændingslås ...................... 12<br />

Start og kørsel .....................141<br />

Stelmærke .............................224<br />

Strømudtag ........................... 91<br />

Styretøj<br />

– drejediameter .................228<br />

– specifikationer ................228<br />

Symboler ............................... 4<br />

Sædeindstilling ...................... 37<br />

Sæder<br />

– indstilling .......................... 37<br />

– rengøring .........................222<br />

Tagbagagebærer/skiholder ...106<br />

Tagbøjler (forberedelse) ....106<br />

Tankdæksel ...........................121<br />

Tekniske Data ......................223<br />

Telekamera til udsyn bagtil ... 93<br />

Tilbehør anskaffet<br />

af brugeren ..........................118<br />

Tophastighed ........................235<br />

Transmission ........................227<br />

Tripcomputer ....................... 35<br />

– trip-knap .......................... 36<br />

Tændingslås ........................... 12<br />

Tågebaglygter<br />

– betjeningsknap ................ 84<br />

– udskiftning af pære .........185<br />

Tågeforlygte<br />

– betjeningsknap ................ 83<br />

– udskiftning af pære .........183<br />

Tågeforlygter<br />

– betjeningsknap ................ 83<br />

– udskiftning af pære .........183<br />

Uafhængigt ekstra<br />

varmeapparat ...................... 65<br />

Udskiftning af hjul ................166<br />

Udskiftning af pære<br />

– generelle anvisninger .....177<br />

– pæretyper ........................178<br />

Udskiftning af pærer<br />

– loftslamper ......................187<br />

– lys bagtil ...........................184<br />

– lys fortil ............................180<br />

Udvendig belysning .............. 72<br />

Varme- og ventilation ........ 49<br />

Varmeanlæg .......................... 49<br />

BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS<br />

283


BILENS<br />

INDRETNING<br />

SIKKERHED<br />

START<br />

OG KØRSEL<br />

KONTROLLAMPER<br />

OG MEDDELELSER<br />

I NØDSTILFÆLDE<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

OG PLEJE<br />

TEKNISKE DATA<br />

INDEKS Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering<br />

Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)<br />

Tryksag nr. 530.02.029 – 11/2009 – 6. udgave<br />

284<br />

Vedligeholdelse og pleje .....199<br />

– belastende brug af bilen ..204<br />

– planmæssig<br />

vedligeholdelse ...............199<br />

– rutinemæssige<br />

kontroller ........................204<br />

– vedligeholdelsesplan ......200<br />

Vedligeholdelsesplan<br />

Ventilation ............................. 49<br />

Viskere og vaskere .............. 75<br />

Vægte .....................................236<br />

Væsker og smøremidler .....268<br />

Økonomisk kørsel ..............146


Oplysningerne i denne publikation er vejledende.<br />

Fiat kan til hver en tid foretage ændringer af de modeller, der beskrives i denne publikation, hvad enten ændringerne er teknisk eller<br />

kommercielt begrundet. Henvend dig til Fiats servicenet, hvis du ønsker yderligere oplysninger.<br />

Trykt på økologisk, klorfrit papir.<br />

DANSK

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!