sikkerhed - Camper-Parkering
sikkerhed - Camper-Parkering
sikkerhed - Camper-Parkering
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
F I A T D U C A T O<br />
I N S T R U K T I O N S B O G
Kære kunde,<br />
Tak fordi du har foretrukket Fiat, og til lykke med dit valg af en Fiat Ducato.<br />
Denne bog er udarbejdet for at give dig et detaljeret kendskab til denne model.<br />
Vi anbefaler dig at læse bogen igennem, inden den første tur med bilen. Bogen indeholder oplysninger, råd og vigtige anvisninger<br />
vedrørende din bil, alt sammen med det formål at sikre dig det fulde udbytte af Fiat Ducatos tekniske muligheder.<br />
Vi anbefaler dig at læse advarslerne og anvisningerne, der vises med symboler med særlig opmærksomhed:<br />
person<strong>sikkerhed</strong>;<br />
risiko for skader på bilen;<br />
miljøbeskyttelse.<br />
I det vedlagte Garantihæfte findes endvidere de Services, som Fiat tilbyder sine kunder:<br />
❒ et servicehæfte med garantibestemmelser og vedligeholdelsesplan;<br />
❒ udvalget af serviceydelser, som tilbydes Fiats kunder.<br />
God læselyst, og derefter god tur!<br />
Denne instruktionsbog beskriver alle versioner af Fiat Ducato.<br />
Som følge heraf skal du kun tage den information, der henviser til motoren og karrosseriet på den bil,<br />
du har købt, i betragtning.
DETTE SKAL DU UBETINGET LÆSE!<br />
PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF<br />
Påfyld kun dieselbrændstof som opfylder den euro-<br />
K pæiske standard EN 590.<br />
Anvendelse af andre produkter eller blandinger kan medføre<br />
uoprettelig skade på motoren, og deraf følgende forringelse<br />
af garantidækningen af de forårsagede skader.<br />
START AF MOTOREN<br />
Overbevis dig om, at håndbremsen er trukket, sæt i frigear,<br />
tryk koblingspedalen i bund, drej tændingsnøglen til<br />
MAR og afvent, at kontrollamperne Y og m slukker;<br />
drej startnøglen til AVV og slip den, så snart motoren<br />
er startet.<br />
PARKERING OVER BRÆNDBART MATERIALE<br />
Under driften udvikler katalysatoren meget høje tem-<br />
peraturer. Parkér derfor ikke bilen over græs, tørre blade,<br />
gran- og fyrrenåle eller andet brændbart materiale.<br />
MILJØBESKYTTELSE<br />
Bilen er udstyret med et system, der tillader en konstant<br />
diagnose af komponenter forbundet med emissionerne<br />
for at sikre bedre miljøbeskyttelse.<br />
EKSTRA ELEKTRISK TILBEHØR<br />
Hvis du efter at have anskaffet bilen ønsker at monte-<br />
<br />
re ekstra elektrisk tilbehør (med risiko for gradvis afladning<br />
af batteriet), anbefales det at kontakte Fiats servicenet.<br />
Her kan man udregne det samlede strømforbrug<br />
og vurdere om bilens elanlæg kan understøtte den<br />
påtænkte belastning.<br />
CODE card<br />
Opbevares et sikkert sted, ikke i bilen. Det anbefales altid<br />
at medbringe den elektroniske kode på CODE card.<br />
PLANMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE<br />
Korrekt vedligeholdelse er vigtig for at sikre at bilen<br />
fortsat er i topform, og for at bevare dens <strong>sikkerhed</strong>segenskaber,<br />
miljøvenlighed og lave driftsomkostninger<br />
langt frem i tiden.<br />
I INSTRUKTIONSBOGEN…<br />
… finder du oplysninger, vigtige anbefalinger og advarsler<br />
for korrekt brug, køre<strong>sikkerhed</strong> og vedligeholdelse<br />
af din bil med tiden. Udvis speciel opmærksomhed på<br />
symbolerne " (person<strong>sikkerhed</strong>) # (miljøbeskyttelse)<br />
! (risiko for skader på bilen).
INSTRUMENTPANEL<br />
BILENS INDRETNING<br />
Omfanget og placeringen af betjeningsanordninger, instrumenter og kontrollamper kan variere fra version til version.<br />
fig. 1<br />
1. Faste sideluftdyser – 2. Indstillelige side-luftdyser – 3. Venstre kontaktarm: udvendig belysning – 4. Instrumentgruppe<br />
og kontrollamper – 5. Højre kontaktarm: kontakter for viskere, vaskere og tripcomputer – 6. Indstillelige midterluftdyser<br />
– 7. Autoradio (afhængigt af versioner/markeder) – 8. Handskerum/ Frontairbag i passagersiden (afhængigt af<br />
versioner/markeder) – 9. Småtingsrum – 10. Cigarettænder/stik 12V – 11. Kontakter for varme/ventilation/aircondition –<br />
12. Kontakter på instrumentpanel – 13. Gearstang – 14. Tændingslås – 15. Reguleringsstang til rat – 16. Frontairbag<br />
i førersiden – 17. Lille betjeningspanel: regulering af lygteindstilling/digitalt display, multifunktionsdisplay.<br />
F0N0320m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
3
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
4<br />
SYMBOLER<br />
Ved eller på nogle af bilens komponenter er der anbragt<br />
særlige farvede mærkater med symboler som henleder opmærksomheden<br />
på vigtige forholdsregler som brugeren<br />
skal tage i forbindelse med den pågældende komponent.<br />
En oversigt over de anvendte symboler findes på undersiden<br />
af motorhjelmen fig. 2.<br />
fig. 2<br />
F0N0002m<br />
FIAT CODE STARTSPÆRRE<br />
For at beskytte din bil mod tyveri er den udstyret med<br />
startspærre. Den aktiveres automatisk når tændingsnøglen<br />
trækkes ud.<br />
I hver nøgle er der en elektronisk anordning, der har til<br />
opgave at modulere signalet, der afgives i startfasen af en<br />
antenne, der er indbygget i tændingslåsen. Signalet udgør<br />
det „kodeord“, der er forskelligt hver gang bilen startes,<br />
og som bevirker, at styreenheden genkender nøglen og tillader<br />
start.<br />
FUNKTION<br />
Når nøglen drejes til position MAR, inden motoren startes,<br />
afgiver styreenheden for Fiat CODE en godkendelseskode<br />
til motorstyreenheden for at ophæve spærringen.<br />
Identifikationskoden sendes kun, hvis Fiat CODE systemets<br />
styreenhed har genkendt koden, der er sendt til det<br />
af nøglen.<br />
Når man drejer nøglen til STOP, deaktiverer Fiat CODE<br />
motorstyreenhedens funktioner.<br />
Hvis koden ikke genkendes korrekt under starten, tændes<br />
kontrollampen Y på instrumentpanelet.
I så fald drejes nøglen til position STOP og efterfølgende<br />
til MAR. Hvis spærringen bliver ved, prøves igen med de<br />
øvrige medfølgende nøgler. Hvis det endnu ikke er lykkedes<br />
at starte motoren skal du kontakte Fiats servicenet.<br />
VIGTIGT! Hver nøgle har sin egen kode der skal gemmes<br />
i hukommelsen i systemets styreenhed. Kontakt Fiats servicenet<br />
hvis du ønsker at få yderligere nøgler (op til otte)<br />
indkodet i systemet.<br />
Hvis kontrollampen Y lyser op under kørslen<br />
❒ Hvis lampen Y lyser op under kørslen, betyder det at<br />
systemet gennemfører en selvtest (fx på grund af et<br />
spændingsfald).<br />
❒ Hvis kontrollampen Y fortsætter med at være tændt,<br />
kontaktes Fiats servicenet.<br />
Kraftige stød kan beskadige de elektroniske<br />
komponenter i nøglen.<br />
NØGLER<br />
CODE CARD fig. 3<br />
Til bilen medfølger to eksemplarer af tændingsnøglen samt<br />
et eventuelt kodekort med følgende oplysninger:<br />
A den elektroniske kode;<br />
B mekanisk nøglekode til brug ved bestilling af ekstra nøgler<br />
(henvend dig til Fiats servicenet).<br />
VIGTIGT! Nøglerne bør ikke udsættes for direkte sollys<br />
da dette kan skade de elektroniske komponenter.<br />
fig. 3<br />
F0N0003m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
5
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
6<br />
NØGLE MED FJERNBETJENING fig. 4<br />
Metalklingen A er skjult i håndgrebet og aktiverer:<br />
❒ tændingslås;<br />
❒ dørlåsene;<br />
❒ åbning/lukning af brændstofdæksel.<br />
For at trække metalindsatsen ud, skal du trykke på knappen<br />
B.<br />
fig. 4<br />
Ved ejerskifte skal kodekortet og samtlige<br />
nøgler overdrages til den nye ejer.<br />
F0N0800m<br />
For at folde den på plads i holderen, skal du følge nedenstående<br />
fremgangsmåde:<br />
❒ hold knappen B indtrykket, og drej metalklingen A;<br />
❒ slip knappen B og drej metalklingen A indtil der lyder<br />
et klik, der sikrer, at den er korrekt lukket.<br />
ADVARSEL<br />
Tryk kun på knappen B, når nøglen er<br />
langt fra kroppen, specielt fra øjne og genstande,<br />
der kan blive ødelagt (for eksempel tøj).<br />
Efterlad ikke nøglen uden opsyn, fordi nogen, især<br />
et barn, ved et uheld kan komme til at trykke på<br />
knappen på nøglen.<br />
Knappen Q aktiverer oplåsning af fordørene.<br />
Knappen Á aktiverer fuldstændig låsning af døre.<br />
Knappen P aktiverer oplåsning af lastrummets døre.<br />
Når dørene bliver låst op, vil loftslampen i kabinen blive<br />
tændt i et vist stykke tid, der er tidsindstillet på forhånd.
For nogle versioner findes der en nøgle med fjernbetjening<br />
med 2 knapper Á og Ë fig. 5.<br />
Knappen Á anvendes til aflåsning af alle dørene.<br />
Knappen Ë aktiverer oplåsning af alle døre.<br />
Kontrollamper på instrumentpanelet<br />
Når dørene låses, tændes led A.fig. 6 i ca. 3 sekunder, hvorefter<br />
den begynder at blinke (afskrækkende funktion).<br />
Hvis en eller flere døre eller bagklappen ikke lukket korrekt<br />
under låsningen, blinker led’en hurtigt sammen med<br />
blinklysene.<br />
fig. 5<br />
F0N0801m<br />
Anskaffelse af ekstra fjernbetjeninger<br />
Systemet anerkender op til 8 fjernbetjeninger. Får du brug<br />
for en ny nøgle med fjernbetjening, bedes du henvende dig<br />
til Fiats servicenet. Medbring kodekortet, gyldig legitimation<br />
samt dokumentation for at du ejer bilen.<br />
fig. 6<br />
F0N0114m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
7
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
8<br />
Udskiftning af batteriet i nøgle<br />
med fjernbetjening fig. 7<br />
Batteriet udskiftes på følgende måde:<br />
❒ tryk på knappen A og åbn metalklingen B;<br />
❒ drej skruen C til : med en lille skruetrækker;<br />
❒ tag batteriholderen D ud og udskift batteriet E (husk<br />
at vende polerne korrekt);<br />
❒ monter batteriholderen D i nøglen og lås den ved at<br />
dreje skruen C til Á.<br />
fig. 7<br />
F0N0802m<br />
Brugte batterier er skadelige for miljøet.<br />
De skal derfor kastes i særlige indsamlingsbeholdere<br />
i overensstemmelse med gældende<br />
bestemmelser. Du kan også aflevere dem til<br />
Fiats servicenet, som da vil sørge for bortskaffelsen.<br />
NØGLE UDEN FJERNBETJENING fig. 8<br />
Nøglens metaldel A er fast.<br />
Nøglen aktiverer:<br />
❒ tændingslås;<br />
❒ dørlåsene;<br />
❒ åbning/lukning af tankdækslet.<br />
fig. 8<br />
F0N0337m
Herunder angives de vigtigste funktioner, der kan aktiveres med nøglerne (med og uden fjernbetjening):<br />
Nøgletype<br />
Nøgle uden fjernbetjening<br />
Nøgle med fjernbetjening<br />
Blink<br />
for blinklys (kun med<br />
nøgle med fjernbetjening)<br />
Afskrækkelses LED<br />
Oplåsning<br />
af dørlåse<br />
Drejning af nøgle<br />
mod uret<br />
(førersiden)<br />
Drejning af nøgle<br />
mod uret<br />
(førersiden)<br />
Kort tryk<br />
på knappen Q/Ë<br />
2 blink<br />
Slukning<br />
Aflåsning af døre<br />
ude fra<br />
Drejning af nøgle<br />
med uret<br />
(førersiden)<br />
Drejning af nøgle<br />
med uret<br />
(førersiden)<br />
Kort tryk<br />
på knappen Á<br />
1 blink<br />
Fast lys i cirka<br />
3 sekunder<br />
og derefter<br />
advarselsblink<br />
Aktivering<br />
af Dead Lock<br />
(afhængigt af<br />
versioner/markeder)<br />
–<br />
–<br />
Kort tryk<br />
på knappen Á<br />
3 blink<br />
Dobbelt blink<br />
og efterfølgende<br />
afskrækkelsesblink<br />
afskrækkelsesblink<br />
Oplåsning<br />
af lås<br />
i lastrum<br />
–<br />
–<br />
Kort tryk<br />
på knappen P<br />
2 blink<br />
BEMÆRK Ruderne åbnes ved oplåsning af dørene, og rulles op ved låsning af dørene.<br />
Afskrækkelsesblink<br />
Åbning af ruder<br />
(afhængigt<br />
af versioner/<br />
markeder)<br />
–<br />
–<br />
Langt tryk<br />
(mere end<br />
2 sekunder)<br />
på knappen Q<br />
2 blink<br />
Slukning<br />
Lukning af ruder<br />
(afhængigt<br />
af versioner/<br />
markeder)<br />
–<br />
–<br />
Langt tryk<br />
(mere end<br />
2 sekunder)<br />
på knappen Á<br />
1 blink<br />
Afskrækkelsesblink<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
9
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
10<br />
ELEKTRONISK ALARM<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Foruden ovennævnte funktioner styrer fjernbetjeningen<br />
tyverialarmen gennem en modtagerenhed under instrumentpanelet<br />
i nærheden af sikringsboksen.<br />
UDLØSNING AF ALARMEN<br />
Alarmen udløses i følgende tilfælde:<br />
❒ Ulovlig åbning af en dør eller motorhjelmen (omkredsbeskyttelse);<br />
❒ Aktivering af tændingslåsen (drej nøgle til MAR);<br />
❒ Ved overskæring af batterikablerne;<br />
❒ Unormal løft/hældning af bilen.<br />
Alarmen aktiverer sirenen og blinklyset (i ca. 26 sekunder)<br />
afhængigt af marked. Måden, alarmen udløses på, og antallet<br />
af alarmsekvenser afhænger af markedet.<br />
Systemet afgiver et maksimalt antal alarmsekvenser med<br />
akustisk/visuelt signal. Derefter vender det tilbage til normal<br />
overvågningsfunktion.<br />
Beskyttelsen mod løftning kan slås fra ved at trykke på den<br />
tilhørende knap (se afsnittet „Beskyttelse mod løftning“ på<br />
følgende sider).<br />
VIGTIGT! Fiat CODE-systemet spærrer automatisk for<br />
start af motoren, når nøglen tages ud af tændingslåsen.<br />
SÅDAN SLÅS ALARMEN TIL<br />
Med lukkede døre og hjelme, startnøglen drejet til position<br />
STOP eller trukket ud, rettet nøglen med fjernbetjening<br />
i retning mod bilen, tryk og slip knappen „låsning“.<br />
Systemet giver et bip og aktiverer dørlåsene (gælder ikke<br />
alle markeder).<br />
Forud for aktiveringen af alarmen udføres der selvdiagnose:<br />
hvis der registreres en fejl, udsender systemet et nyt<br />
akustisk signal.<br />
I dette tilfælde afbrydes alarmen ved at trykke på knappen<br />
„oplåsning døre/oplåsning lastrum“, kontroller at døre<br />
og motorhjelm er korrekt lukket og aktiver alarmen igen<br />
ved at trykke på knappen „låsning“.
Hvis en dør eller motorhjelmen ikke er korrekt lukket,<br />
vil den ikke blive omfattet af alarmsystemets overvågning.<br />
Hvis alarmen afgiver lydsignal selv om døre, motorhjelm<br />
og bagklap er korrekt lukket, er der en fejl i systemet. Kontakt<br />
Fiats servicenet.<br />
VIGTIGT! Hvis du bruger nøglens metalklinge til at låse<br />
centrallåsen, bliver alarmen ikke aktiveret.<br />
BEMÆRK Alarmen tilpasses på fabrikken efter de forskellige<br />
landes bestemmelser.<br />
SÅDAN SLÅS ALARMEN FRA<br />
Tryk på knappen „oplåsning døre/oplåsning lastrum“ på<br />
nøglen med fjernbetjening.<br />
Der sker derved følgende (gælder ikke visse markeder):<br />
❒ blinklysene giver to korte blink;<br />
❒ der afgives to korte bip;<br />
❒ oplåsning af dørene.<br />
VIGTIGT! Bruger du nøglens metalklinge til at åbne centrallåsesystemet,<br />
bliver alarmen ikke deaktiveret.<br />
BESKYTTELSE MOD LØFTNING<br />
Den består af en sensor, der kan aflæse alle bilens hældningsændringer<br />
for at signalere ethvert muligt løft, også<br />
delvist (f.eks. ved fjernelse af et hjul).<br />
Sensoren aflæser også minimale ændringer af bilens hældningsvinkel,<br />
både langs længdeakslen og langs tværakslen.<br />
Deaktivering af beskyttelse<br />
For at deaktivere beskyttelsen (som f.eks. i tilfælde af bugsering<br />
af bilen med udløst alarm), trykkes på knappen A-fig. 8a<br />
placeret på kontrolpanelet. Beskyttelsen forbliver aktiv indtil<br />
den efterfølgende aktivering af dørenes centralåbning.<br />
fig. 8a<br />
F0N0232m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
11
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
12<br />
ANGIVELSE AF INDBRUDSFORSØG<br />
Alle opbrydningsforsøg vises ved tænding af den dedikerede<br />
kontrollampe Y på instrumentpanelet sammen med<br />
meddelelsen, der vises på displayet, hvis det findes (se kapitlet<br />
„Kontrollamper og meddelelser“).<br />
FULDSTÆNDIG FRAKOBLING AF ALARMEN<br />
For permanent at slå alarmen fra (f.eks. når bilen står stille<br />
i længere perioder), skal bilen bare låses ved at dreje<br />
metalklingen på nøglen med fjernbetjening i låsen.<br />
BEMÆRK Hvis batteriet i nøglen med fjernbetjening er uden<br />
strøm eller systemet ikke virker, slås alarmen fra ved at indsætte<br />
nøglen i tændingslåsen og dreje den over på MAR.<br />
TÆNDINGSLÅS<br />
Nøglen kan drejes til 4 forskellige positioner fig. 9:<br />
❒ STOP: Motor standset, nøglen kan trækkes ud, ratlåsen<br />
aktiveret. Noget elektrisk udstyr (eks. autoradio,<br />
centrallås…) kan benyttes.<br />
❒ MAR: Kørestilling. Alt elektrisk udstyr kan benyttes.<br />
❒ AVV: Start af motor (ustabil position).<br />
Tændingslåsen er udstyret med et <strong>sikkerhed</strong>ssystem der<br />
bevirker, at startmotoren ikke kan aktiveres igen, før nøglen<br />
har været drejet tilbage på STOP.<br />
fig. 9<br />
F0N0007m
ADVARSEL<br />
Ved beskadigelse af tændingslåsen (f.eks.<br />
tyveriforsøg) skal du lade den kontrollere<br />
hos Fiats servicenet, før kørslen genoptages.<br />
ADVARSEL<br />
Tag altid nøglen ud, når du stiger ud af<br />
bilen for at undgå at nogen ved et uheld<br />
aktiverer betjeningsknapperne. Husk at trække<br />
håndbremsen. Hvis bilen er parkeret opad bakke,<br />
sættes i første gear, mens der sættes i bakgear,<br />
når bilen er parkeret ned ad bakke. Efterlad aldrig<br />
børn i bilen uden opsyn.<br />
RATLÅS<br />
Aflåsning<br />
Træk tændingsnøglen ud fra position STOP, og drej rattet<br />
til det låses.<br />
Oplåsning<br />
Bevæg rattet let fra side til side, mens tændingsnøglen drejes<br />
frem til position MAR.<br />
ADVARSEL<br />
Tag aldrig nøglen ud, mens bilen er i bevægelse.<br />
Det vil få ratlåsen til at blokere<br />
rattet så snart det drejes. Dette gælder altid, hvis<br />
bilen skal slæbes.<br />
ADVARSEL<br />
Det er uafviseligt forbudt at foretage ethvert<br />
eftermarked (after market) indgreb<br />
med heraf følgende manipulering af styring eller<br />
ratstamme (eks. montering af ratlås), der, ud over<br />
bortfald af systemets præstationer og garanti, vil<br />
kunne forårsage alvorlige <strong>sikkerhed</strong>sproblemer<br />
samt at bilen ikke er i overensstemmelse med godkendelsen.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
13
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
14<br />
INSTRUMENTPANEL<br />
fig. 10<br />
fig. 11<br />
F0N0330m<br />
F0N0331m<br />
Versioner med digitaldisplay<br />
A Speedometer (angiver bilens fart)<br />
B Digitalt display<br />
C Omdrejningstæller<br />
D Kølevæsketermometer med kontrollampe<br />
for max temperatur<br />
E Brændstofmåler med kontrollampe<br />
for reserve<br />
Versioner med<br />
multifunktionsdisplay<br />
A Speedometer (angiver bilens fart)<br />
B Multifunktionsdisplay<br />
C Omdrejningstæller<br />
D Kølevæsketermometer med kontrollampe<br />
for max temperatur<br />
E Brændstofmåler med kontrollampe<br />
for reserve
INSTRUMENTER<br />
Instrumenternes baggrundsfarve og type kan variere afhængigt<br />
af version.<br />
SPEEDOMETER fig. 12<br />
Angiver bilens fart.<br />
fig. 12<br />
F0N0332m<br />
OMDREJNINGSTÆLLER fig. 13<br />
Angiver motorens omdrejningstal pr. minut.<br />
BEMÆRK Den elektroniske indsprøjtnings kontrolsystem<br />
blokerer gradvist brændstoftilførslen, når motorens omdrejninger<br />
er „for hurtige“ med heraf følgende gradvist tab<br />
af selve motorens effekt.<br />
Når motoren går i tomgang, kan omdrejningstælleren vise<br />
en gradvis eller pludselig forhøjelse af omdrejningstallet.<br />
Dette er normalt og forekommer under almindelige driftsforhold,<br />
f.eks. ved aktivering af airconditionanlæg og elektroblæser.<br />
I disse tilfælde er en let forøgelse af tomgangen<br />
med til at beskytte batteriets ladetilstand.<br />
fig. 13<br />
F0N0013m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
15
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
16<br />
BRÆNDSTOFMÅLER fig. 14<br />
Angiver brændstofbeholdningen i tanken.<br />
E tom tank.<br />
F fuld tank (se det, der er beskrevet i afsnittet „Påfyldning<br />
af bilen“).<br />
Tænding af kontrollampen A angiver, er der er cirka 10/12<br />
liter brændstof tilbage i tanken (afhængig af version). Kør<br />
ikke med næsten tom tank: Uregelmæssigheder i brændstoftilførslen<br />
kan medføre skader på katalysatoren.<br />
VIGTIGT! Hvis viseren stiller sig på E, og kontrollampen<br />
A begynder at blinke, er der en fejl i systemet. Henvend dig<br />
i så fald til Fiats servicenet for at få systemet kontrolleret.<br />
BEMÆRK Det anbefales ikke at aktivere det ekstra varmeapparat<br />
(Webasto) når tanken er i reserve.<br />
fig. 14<br />
F0N0014m<br />
KØLEVÆSKETERMOMETER fig. 15<br />
Viseren angiver temperaturen af motorens kølevæske. Visningen<br />
begynder når temperaturen er over ca. 50° C.<br />
Under normal brug af bilen kan viseren stille sig i forskellige<br />
positioner indenfor visningsområdet, afhængig af bilens<br />
brugsforhold.<br />
C Lav kølevæsketemperatur.<br />
H Høj motorkølevæsketemperatur.<br />
Hvis kontrollampen B lyser op (på nogle versioner samtidig<br />
med en meddelelse på multifunktionsdisplayet), betyder<br />
det at kølevæsketemperaturen er for høj: Stands motoren,<br />
og henvend dig til Fiats servicenet.<br />
fig. 15<br />
F0N0015m
Kommer viseren ind i det røde område, skal<br />
du straks standse motoren. Kontakt Fiats<br />
servicenet.<br />
MÅLER FOR MOTOROLIESTAND<br />
(afhængigt af versioner og markeder)<br />
Måleren gør det muligt at give en grafisk fremstilling af den<br />
aktuelle oliestand i motoren.<br />
Versioner med digitaldisplay<br />
Når startnøglen drejes til position, MAR vises oliemængden,<br />
der findes i motoren, på displayet ved hjælp af fem<br />
symboler.<br />
Den gradvise, delvise slukning af symbolerne viser reduktionen<br />
af olie.<br />
Hvis oliestanden er under den foreskrevne minimumsværdi,<br />
og der derfor skal foretages påfyldning, viser displayet<br />
5 blinkende streger.<br />
En passende oliemængde i bundkarret vises ved tænding af<br />
4 eller 5 symboler.<br />
F0N1017g<br />
Manglende tænding af det femte symbol må ikke betragtes<br />
som en fejl eller tegn på for lidt olie i bundkarret.<br />
BEMÆRK For at finde frem til den korrekte mængde motorolie,<br />
skal du altid kontrollere angivelsen på målepinden<br />
(se afsnittet „Kontrol af niveauer“ i kapitlet „Vedligeholdelse<br />
og pleje“).<br />
Efter nogle sekunder forsvinder visningen af symbolerne,<br />
der angiver motoroliens mængde og:<br />
❒ hvis det planlagte vedligeholdelseseftersyn er tæt på<br />
et fastsat interval, vises den manglende afstand ved at<br />
kontrollampen õ lyser på instrumentpanelet. Når intervallet<br />
er nået, viser displayet nogle streger;<br />
❒ efterfølgende, hvis den foreskrevne frist for udskiftning<br />
af motorolien er tæt med det fastsatte interval,<br />
viser displayets øverste linie den manglende afstand<br />
til næste olieskift med teksten „OIL“ nederst på displayet.<br />
Når intervallet er nået, viser displayet fem<br />
streger.<br />
Versioner med multifunktionsdisplay<br />
Når tændingsnøglen drejes til position MAR viser displayet<br />
på første linie oliestanden ved at tænde/slukke fem symboler.<br />
F0N1018g<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
17
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
18<br />
Den gradvise, delvise slukning af symbolerne viser en reduktioner<br />
af olien.<br />
En passende oliemængde i bundkarret vises ved tænding af<br />
4 eller 5 symboler. Manglende tænding af det femte symbol<br />
må ikke betragtes som en fejl eller tegn på for lidt olie<br />
i bundkarret.<br />
Hvis oliestanden er under den foreskrevne minimumsværdi,<br />
viser displayet den dedikerede meddelelse for minimumsniveau<br />
og nødvendigheden af, at der foretages<br />
påfyldning.<br />
BEMÆRK For at finde frem til den korrekte mængde motorolie,<br />
skal du altid kontrollere õ angivelsen på målepinden<br />
(se afsnittet „Kontrol af niveauer“ i kapitlet „Vedligeholdelse<br />
og pleje“).<br />
Efter nogle sekunder forsvinder visningen af symbolerne,<br />
der angiver motoroliens mængde og:<br />
❒ hvis det planlagte vedligeholdelseseftersyn er tæt på<br />
et fastsat interval, vises den manglende afstand ledsaget<br />
af tænding af symbolet õpå displayet. Når intervallet<br />
er nået, viser displayet en dedikeret advarsel;<br />
❒ efterfølgende, hvis den foreskrevne frist for udskiftning<br />
af motorolien er tæt med det fastsatte interval, viser<br />
displayets øverste linie den manglende afstand til næste<br />
olieskift. Når intervallet er nået, viser displayet en dedikeret<br />
advarsel.<br />
DIGITALDISPLAY<br />
STANDARDSKÆRM fig. 16<br />
Standardvisningen omfatter følgende angivelser:<br />
A lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys);<br />
B ur (vises altid, også når nøglen er trukket ud og fordørene<br />
lukket);<br />
C kilometertæller (visning af kørte kilometer eller mil) og<br />
informationer fra Trip computer.<br />
BEMÆRK Når en af fordørene åbnes (med tændingsnøglen<br />
trukket ud), viser displayet klokkeslættet og antal kørte<br />
km eller miles i nogle sekunder.<br />
fig. 16<br />
F0N0016m
BETJENINGSKNAPPER fig. 17<br />
▲ Tryk for at rulle opad i menuen og de tilhørende valgmuligheder<br />
eller for at sætte en vist værdi op.<br />
MODE Giv et kort tryk for at få adgang til menuen<br />
og/eller gå videre til næste skærmbillede, eller bekræfte<br />
det ønskede valg. Langt tryk for at vende<br />
tilbage til standardskærmbilledet.<br />
▼ Tryk for at rulle nedad i den viste menu og de tilhørende<br />
valgmuligheder eller for at sætte den viste<br />
værdi ned.<br />
BEMÆRK Knapperne ▲ og ▼ aktiverer forskellige funktioner<br />
i følgende situationer:<br />
Setup-menu<br />
– rulning op eller ned i menuen<br />
– forhøjelse eller reduktion af værdier ved indstillinger.<br />
fig. 17<br />
SETUP MENU fig. 18<br />
Menuen indeholder en række funktioner som er ordnet<br />
i ring, og som du kan vælge med knapperne ▲ og ▼. Derved<br />
får du adgang til de forskellige valgmuligheder og indstillinger<br />
(setup), der er beskrevet i det følgende.<br />
Menuen kan aktiveres med et kort tryk på knappen MODE.<br />
Med enkelte tryk på knapperne ▲ og ▼ er det muligt at<br />
bevæge sig rundt på setup-menuens liste.<br />
Hvad du derefter skal gøre, afhænger af den valgte menufunktion.<br />
Valg af et menupunkt<br />
– ved et kort tryk på knappen MODE kan man vælge indstilling<br />
af menuen, hvis man ønsker at ændre den;<br />
– ved at trykke på knapperne ▲ og ▼ (enkeltvise tryk) kan<br />
man vælge den nye indstilling;<br />
– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />
i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme<br />
før valgte menupunkt.<br />
Valg af „Indstilling af ur“<br />
– ved et kort tryk på knappen MODE kan man vælge de<br />
første data, der skal ændres (timer);<br />
– ved at trykke på knapperne ▲ og ▼ (enkeltvise tryk) kan<br />
man vælge den nye indstilling;<br />
– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />
og samtidig gå over til efterfølgende indstillings menupunkt<br />
(minutter);<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
19
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
20<br />
– når du har indstillet minutterne med samme procedure<br />
kommer du tilbage til det før valgte punkt på hovedmenuen.<br />
Med et langt tryk på knappen MODE:<br />
– for at lukke hele setup-menuen hvis du er i hovedmenuen;<br />
– for at lukke den viste menu hvis du foretager en indstilling<br />
– der gemmes kun ændringer, der allerede er lagret af brugeren<br />
(allerede bekræftet med tryk på knappen MODE).<br />
Miljøet setup-menu er tidsindstillet. Efter at være gået ud<br />
af menuen på grund af udløbet af denne tidsindstilling er<br />
det kun ændringerne, der allerede er lagret af brugeren<br />
(allerede bekræftet med et kort tryk på knappen MODE)<br />
der gemmes.<br />
Fra standardskærmen skal man for at få adgang til navigationen og trykke kort på knappen MODE. For at navigere i menuen<br />
trykkes på knapperne ▲ eller ▼. BEMÆRK Når bilen er i bevægelse, har du af hensyn til <strong>sikkerhed</strong>en kun adgang<br />
til en reduceret menu for indstilling af fartgrænse („SPEEd“). Når bilen holder stille, har du adgang til hele menuen.<br />
F0N1007g<br />
fig. 18
Indstilling af fartgrænse (SPEEd)<br />
Med denne funktion kan man indstille en fartgrænse (km/h<br />
eller mph). Hvis grænsen overskrides, bliver man straks<br />
advaret (se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />
For at indstille fartgrænsen skal du gøre følgende:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
teksten (SPEEd) og den tidligere indstillede måleenhed<br />
(km/h) eller (mph);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge aktivering (On)<br />
eller deaktivering (OFF) af hastighedsgrænsen;<br />
– hvis funktionen er aktiveret (On) ved at trykke på knapperne<br />
▲ eller ▼ vælges den ønskede fartgrænse og tryk<br />
på MODE for at bekræfte valget;<br />
BEMÆRK Du kan sætte fartgrænser mellem 30 og<br />
200 km/h, eller mellem 20 og 125 mph afhængigt af den<br />
forvalgte enhed (se afsnittet „Valg af måleenhed for afstand<br />
(Unit)“ i det følgende). Hvert tryk på knappen ▲/▼ medfører<br />
forøgelse/reduktion af 5 enheder. Hvis du holder<br />
knappen ▲/▼ indtrykket, sker ændringen automatisk i hurtigt<br />
tempo. Slip knappen når visningen nærmer sig den ønskede<br />
værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise tryk.<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Indstilling af ur (Hour)<br />
Med denne funktion kan uret indstilles.<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
– tryk kort på knappen MODE: „hours“ blinker på displayet.<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen<br />
– tryk kort på knappen MODE: „minutes“ blinker på displayet.<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
21
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
22<br />
Volumenindstilling af buzzer (bUZZ)<br />
Denne funktion gør det muligt at med volumenindstilling<br />
af det akustiske signal (brummer), der ledsager visningen<br />
af fejl/advarsel.<br />
Indstillingen foretages på følgende måde:<br />
– giv et kort tryk på knappen MODE: Displayet viser teksten<br />
„bUZZ“;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge den ønskede lydstyrke<br />
(lydstyrken kan indstilles i 8 trin);<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Indstilling af måleenhed (Unit)<br />
Med denne funktion du vælge den ønskede måleenhed.<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
teksten (Unit) og den tidligere indstillede måleenhed<br />
(km/h) eller (mph);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge den ønskede måleenhed;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.
Til- og frakobling af passagersidens<br />
front- og sideairbag og beskyttelse af bryst<br />
og bækken (side bag) (BAG P)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Denne funktion skal benyttes for at koble passagersidens<br />
airbag til eller fra.<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ tryk på knappen MODE og efter at have vist meddelelsen<br />
(BAG P OFF) (på displayet (for at deaktivere) eller<br />
meddelelsen (BAG P On) (for at aktivere) ved at<br />
trykke på knapperne ▲ eller ▼, trykkes atter på knappen<br />
MODE;<br />
❒ på displayet vises meddelelsen med anmodning om bekræftelse;<br />
❒ tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge „YES“ (bekræft<br />
til- eller frakobling) eller „NO“ (annullér);<br />
❒ tryk på knappen MODE med et kort tryk, den valgte bekræftelsesmeddelelse<br />
vises og man vender tilbage til menuskærmen<br />
eller trykker på knappen med et langt tryk<br />
for at vende tilbage til standardskærmen uden at lagre.<br />
F0N1002g<br />
F0N1005g<br />
F0N1002g<br />
MODE<br />
▲ ▲<br />
▼ ▼<br />
MODE<br />
▲ ▲<br />
▼ ▼<br />
MODE<br />
F0N1001g<br />
F0N1003g<br />
F0N1006g<br />
F0N1003g<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
23
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
24<br />
MULTIFUNKTIONSDISPLAY<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Multifunktionsdisplayet kan vise informationer, der er nyttige<br />
og nødvendige under kørslen.<br />
„STANDARDSKÆRM“ fig. 19<br />
Standardvisningen omfatter følgende angivelser:<br />
A Dato.<br />
B Kilometertæller (visning af kørte kilometer eller mil).<br />
C Ur (vises altid, også når nøglen er trukket ud og fordørene<br />
lukket).<br />
D Udvendig temperatur.<br />
E Lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys).<br />
fig. 19<br />
F0N0018m<br />
BEMÆRK Når en af fordørene åbnes, viser displayet antal<br />
kørte km eller mil i nogle få sekunder.<br />
BETJENINGSKNAPPER fig. 20<br />
▲ Tryk for at rulle opad i menuen og de tilhørende valgmuligheder<br />
eller for at sætte en vist værdi op.<br />
MODE Kort tryk for at få adgang til menu og/eller gå videre<br />
til næste skærm eller bekræfte det ønskede<br />
valg.<br />
Langt tryk for at vende tilbage til standardskærmbilledet.<br />
▼ Tryk for at rulle nedad i den viste menu og de tilhørende<br />
valgmuligheder eller for at sætte den viste<br />
værdi ned.<br />
BEMÆRK Knapperne ▲ e ▼ aktiverer forskellige funktioner<br />
i følgende situationer:<br />
fig. 20<br />
F0N0017m
Indstilling af bilens indvendige lys<br />
– med tændte positionslys og aktiv standardskærm er det<br />
muligt at indstille lysstyrken indefra bilen.<br />
Setup-menu<br />
– rulning op eller ned i menuen;<br />
– forhøjelse eller reduktion af værdier ved indstillinger.<br />
SETUP-MENU fig. 21<br />
Menuen indeholder en række funktioner som er ordnet<br />
i ring, og som du kan vælge med knapperne ▲ og ▼ Derved<br />
får du adgang til de forskellige valgmuligheder og indstillinger<br />
(setup), der er beskrevet i det følgende. Til nogle<br />
funktioner (indstilling af ur og valg af måleenhed) hører<br />
der en undermenu.<br />
Setup-menuen kan aktiveres med et kort tryk på knappen<br />
MODE.<br />
Med enkeltvise tryk på knapperne i ▲ eller ▼ er det muligt<br />
at bevæge sig rundt i setup-menuens liste.<br />
Herefter afhænger funktionen af det valgte menupunkt.<br />
Valg af et punkt i hovedmenuen uden undermenu:<br />
– med et kort tryk på knappen MODE kan man vælge indstilling<br />
af hovedmenuen, som man ønsker at ændre;<br />
– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ enkeltvise tryk)<br />
kan man vælge den nye indstilling;<br />
– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />
i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme<br />
før valgte menupunkt.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
25
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
26<br />
Valg af et punkt i hovedmenuen med undermenu:<br />
– med et kort tryk på knappen vises det første punkt i<br />
undermenuen;<br />
– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ (ved hjælp af enkeltvise<br />
tryk) kan man rulle gennem undermenuens punkter;<br />
– tryk kort på knappen MODE for at vælge den viste funktion<br />
i undermenuen og åbne den pågældende indstillingsmenu;<br />
– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ (ved hjælp af enkeltvise<br />
tryk) kan man vælge den nye indstilling af dette<br />
punkt i undermenuen;<br />
– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />
i hukommelsen og samtidig vende tilbage til samme<br />
før valgte undermenupunkt.<br />
Valg af indstilling af „Dato“ og „Indstilling af ur“:<br />
– med et kort tryk på knappen MODE kan man vælge den<br />
første data, der skal ændres (eks. timer/minutter eller år/<br />
måned/dag);<br />
– ved at trykke på knapperne ▲ eller ▼ enkeltvise tryk)<br />
kan man vælge den nye indstilling;<br />
– med et kort tryk på knappen MODE kan man lagre indstillingen<br />
og samtidig forsætte til det efterfølgende punkt<br />
i indstillingsmenuen. Hvis dette er det sidste, vender man<br />
tilbage til samme punkt i den tidligere valgte menu.<br />
Med et langt tryk på knappen MODE:<br />
– for at lukke hele setup-menuen hvis du er i hovedmenuen;<br />
– for at lukke hovedmenuen hvis du er på et andet punkt<br />
i menuen (f.eks. på indstillingsniveau i en undermenu, i selve<br />
undermenuen eller på indstillingsniveau i hovedmenuen);<br />
– der gemmes kun ændringer, der allerede er lagret af brugeren<br />
(allerede bekræftet med tryk på knappen MODE).<br />
Miljøet setup-menu er tidsindstillet. Efter at være gået ud<br />
af menuen på grund af udløbet af denne tidsindstilling er<br />
det kun ændringerne, der allerede er lagret af brugeren<br />
(allerede bekræftet med et kort tryk på knappen MODE)<br />
der gemmes.
Eksempel:<br />
Italiano<br />
Nederland<br />
Português<br />
MODE<br />
kort tryk på<br />
knappen<br />
▲<br />
▲ ▼<br />
▲ ▼<br />
Deutsch<br />
▼<br />
SERVICE<br />
English<br />
Français<br />
Español<br />
▲<br />
▼<br />
BUZZ. SELEALARM (* )<br />
VOL. FOR KNAPPER<br />
▲<br />
PASSAGERAIRBAG<br />
▼<br />
Fra standardskærmen skal man for at få adgang til navigationen<br />
og trykke kort på knappen MODE. For at navigere<br />
i menuen trykkes på knapperne ▲ eller ▼.<br />
BEMÆRK Når bilen er i bevægelse, har du af hensyn til<br />
<strong>sikkerhed</strong>en kun adgang til en reduceret menu for indstilling<br />
af fartgrænse („SPEEd“). Når bilen holder stille,<br />
har du adgang til hele menuen.<br />
Eksempel:<br />
▲<br />
▲<br />
▲<br />
▼ FARTBIP<br />
▼<br />
SENS. LYGTER ▼<br />
UDGANG FRA MENU<br />
TRIPDATA B<br />
▼<br />
VOLUMEN FOR<br />
LYDSIGNALER<br />
▼<br />
▲<br />
SPROG<br />
UNITÀ MÅLEENHED<br />
(*) Denne funktion vises kun efter at SBR-systemet er blevet slået fra af Fiats servicenet.<br />
▲<br />
▼<br />
AUTOCLOSE<br />
▼<br />
▲<br />
INDSTIL UR<br />
INDSTIL DATO<br />
SE RADIO<br />
▼<br />
▲<br />
Dag<br />
År Måned<br />
▼<br />
MODE<br />
kort tryk på<br />
knappen<br />
▲<br />
▼<br />
▲<br />
▲<br />
F0N1000g<br />
fig. 21<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
27
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
28<br />
Fartgrænse („Speed beep“)<br />
Med denne funktion kan man indstille en fartgrænse (km/h<br />
eller mph). Hvis grænsen overskrides, bliver man straks<br />
advaret (se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />
For at indstille fartgrænsen skal du gøre følgende:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
teksten (Fartbip.);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at slå funktionen „fartgrænse“<br />
til (On) eller fra (Off);<br />
– hvis funktionen er aktiveret (On) ved at trykke på knapperne<br />
▲ eller ▼ vælges den ønskede fartgrænse og tryk<br />
på MODE for at bekræfte valget.<br />
BEMÆRK Du kan indstille hastigheder mellem 30 og 200 km/h<br />
eller mellem 20 og 125 mph afhængigt af den forvalgte enhed<br />
(se afsnittet „Valg af måleenheder (Units)“ i det følgende).<br />
Hvert tryk på knappen ▲/▼ sætter værdien 5 enheder op<br />
eller ned. Hvis du holder knappen ▲/▼ indtrykket, sker ændringen<br />
automatisk i hurtigt tempo. Slip knappen når visningen<br />
nærmer sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med<br />
enkeltvise tryk.<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Annullering af indstillingen sker på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende (On);<br />
– Tryk på knappen ▼: Displayet viser meddelelsen „Off“<br />
med blinkende skrift;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Indstilling af lygtesensors følsomhed<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Denne funktion gør det muligt at indstille lygtesensorens<br />
følsomhed (på 3 trin).<br />
Det ønskede følsomhedsniveau indstilles på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende det tidligere indstillede „følsomhedstrin“;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.
Trip B fra/til („TripB data“)<br />
Med denne funktion kan du slå funktionen Trip B (etape)<br />
til (On) eller fra (Off).<br />
For nærmere oplysninger, se „Tripcomputer“.<br />
Aktivering/inaktivering foretages på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende (On) eller (Off) (afhængig af det tidligere indstillede);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Indstilling af ur („Set time“)<br />
Med denne funktion kan man indstille uret ved hjælp af<br />
to undermenuer for henholdsvis klokkeslæt („Ur“) og visningsmåde<br />
(„Mode“).<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
– giv et kort tryk på knappen MODE. Displayet viser de<br />
to undermenuer „Ur“ og „Format“;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at skifte mellem de to<br />
undermenuer;<br />
– når den undermenu som man ønsker at ændre er valgt,<br />
trykkes kort på knappen MODE.<br />
– hvis du har valgt „Ur“: Giv et kort tryk på knappen<br />
MODE: På displayet blinker „timer“;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk kort på knappen MODE: „minutes“ blinker på displayet;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– hvis du har valgt undermenuen “Format”: vil displayet ved<br />
kort tryk på knappen MODE blinke og vise visningsfunktionen;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge „24h“ eller „12h“.<br />
Når den ønskede indstilling er foretaget: Giv et kort tryk<br />
på knappen MODE for at vende tilbage til undermenuen,<br />
eller giv et langt tryk for at vende tilbage til hovedmenuen<br />
uden at gemme indstillingerne.<br />
– tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende<br />
tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt<br />
af punkterne i den menu hvor man befinder sig.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
29
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
30<br />
Indstilling af dato („Set date“)<br />
Med denne funktion kan man indstille datoen (dag-måned-år).<br />
Indstilling af datoen udføres på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende „dagen“ (gg);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende „måneden“ (mm);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende „året“ (aaaa);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen.<br />
BEMÆRK Hvert tryk på knapperne ▲ eller ▼ medfører forøgelse<br />
eller reduktion med en enhed. Hvis du holder<br />
knappen indtrykket, ændres indstillingen automatisk op eller<br />
ned i hurtigt tempo. Slip knappen når visningen nærmer<br />
sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise<br />
tryk.<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Gentagelse af audioinformationer (Vis radio)<br />
(„See radio“)<br />
Med denne funktion kan man få gentaget autoradioens informationer<br />
på multifunktionsdisplayet.<br />
– Radio: frekvens eller RDS-tekst for valgt radiostation,<br />
aktivering af automatisk stationssøgning eller AutoStore;<br />
– Audio-cd, mp3 cd: sporets nummer;<br />
– CD-skifter: cd-nummer og sporets nummer;<br />
Informationer fra autoradioen på displayet slås til (On)<br />
og fra (Off) på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende (On) eller (Off) (afhængigt af det tidligere indstillede);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage valget;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Automatisk aflåsning af døre under kørsel<br />
(Autoclose)<br />
Hvis denne funktion er aktiveret (On), låses dørene automatisk<br />
i det øjeblik bilens hastighed overskrider 20 km/h.<br />
Funktionen slås til (On) og fra (Off) på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
en undermenu;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
blinkende (On) eller(Off) (afhængigt af det tidligere indstillede<br />
funktion);
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– giv et kort tryk på knappen MODE for at gå tilbage til<br />
menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage<br />
til standardvisning uden at gemme indstillingen;<br />
– tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende<br />
tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt<br />
af punkterne i den menu hvor man befinder sig.<br />
Valg af måleenheder („Units“)<br />
Med denne funktion kan man vælge måleenheder<br />
i tre undermenuer: „Afstande“ („Distances“), „Forbrug“<br />
(„Consumption“) og „Temperatur“ („Temperature“).<br />
Den ønskede måleenhed vælges på følgende måde:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet visr de<br />
tre undermenuer;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at skifte mellem de to undermenuer;<br />
– efter valg af undermenuen, som man vil ændre, trykkes<br />
på knappen MODE med et kort tryk;<br />
– hvis du har valgt „Afstande“ („Distances“): Giv et kort tryk på<br />
knappen MODE Displayet viser „km“ eller „mi“ (afhængigt<br />
af den hidtidige indstilling);<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage valget;<br />
– „Forbrug“ („Consumption“): Giv et kort tryk på knappen<br />
MODE Displayet viser „km/l“, „l/100 km“ eller „mpg“<br />
(afhængigt af den hidtidige indstilling).<br />
Hvis du har valgt km som enhed for afstand, vises brændstofforbruget<br />
i km/l eller l/100 km.<br />
Hvis du har valgt „mi“ som enhed for afstand, vises brændstofforbruget<br />
i mpg.<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– hvis du går ind i undermenuen „Temperatur“: Giv et kort tryk<br />
på knappen MODE. Displayet viser „°C“ eller „°F“ (afhængigt<br />
af den hidtidige indstilling).<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen.<br />
Når den ønskede indstilling er foretaget: Giv et kort tryk<br />
på knappen MODE for at vende tilbage til undermenuen,<br />
eller giv et langt tryk for at vende tilbage til hovedmenuen<br />
uden at gemme indstillingerne.<br />
– tryk igen på MODE-knappen med et langt tryk for at vende<br />
tilbage til standardskærmen eller hovedmenuen afhængigt<br />
af punkterne i den menu hvor man befinder sig.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
31
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
32<br />
Valg af sprog (Language)<br />
Teksterne på displayet kan vises på følgende sprog efter<br />
forudgående indstilling: italiensk, tysk, engelsk, spansk,<br />
fransk, portugisisk og hollandsk.<br />
Det ønskede sprog vælges på følgende måde:<br />
– tryk kort på knappen MODE: På displayet blinker det<br />
hidtil indstillede „sprog“;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Volumenindstilling for lydsignaler i forbindelse<br />
med fejl (”Buzzer volume”)<br />
Med denne funktion kan styrken af det lydsignal (buzzer)<br />
der afgives i forbindelse med fejlmeddelelser og advarsler,<br />
reguleres i 8 trin.<br />
Indstillingen foretages på følgende måde:<br />
– tryk kort på knappen MODE. På displayet blinker det<br />
hidtil gældende volumeniveau;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
Volumenindstilling for knapper („Button vol.“)<br />
Med denne funktion kan styrken af det bip der afgives ved<br />
tryk på knapperne, MODE ▲ og ▼ reguleres i 8 trin.<br />
Indstillingen foretages på følgende måde:<br />
– tryk kort på knappen MODE. På displayet blinker det<br />
hidtil gældende volumeniveau;<br />
– tryk på knappen ▲ eller ▼ for at foretage indstillingen;<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.
Genaktivering af selealarm S.B.R. („Belt buzzer“)<br />
Denne funktion kan kun vises hvis Fiats servicenet har<br />
sat selealarmen ud af funktion (se „Selealarm“ i kapitlet<br />
„Sikkerhedsudstyr“).<br />
Vedligeholdelsesprogram („Service“)<br />
Med denne funktion kan man få vist afstanden til næste vedligeholdelseseftersyn.<br />
Gå frem på følgende måde: funktion:<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk, displayet viser<br />
intervallet i km eller mi afhængigt af det tidligere indstillede<br />
(se afsnittet „Måleenhed“);<br />
– tryk på knappen MODE med et kort tryk for at vende<br />
tilbage til menuskærmen eller tryk på knappen med et langt<br />
tryk for at vende til standardskærmbilledet uden at lagre.<br />
BEMÆRK „Serviceplan for vedligeholdelseseftersyn“ omfatter<br />
forskellige vedligeholdelsesintervaller afhængig af motortypen.<br />
Denne visning fremkommer automatisk med<br />
nøglen i position MAR, fra 2.000 km (eller 1.240 mi) og<br />
vises igen hver 200 km (eller 124 mi). På samme måde<br />
vises advarselsmeddelelser for olieskift. Ved hjælp af knapperne<br />
▲ og ▼ er det muligt skiftevis at vise oplysningerne<br />
om intervallet for vedligeholdelseseftersynet og motorens<br />
olieskift. Når der er under 200 km tilbage, vises<br />
fristen med kortere mellemrum. Afstanden til næste<br />
eftersyn vises i km eller mil afhængigt af den forvalgte måleenhed.<br />
Når tidspunktet for et eftersyn iflg. vedligeholdelsesplanen<br />
nærmer sig, viser displayet meddelelsen „Service“<br />
efterfulgt af det antal km eller mil, der er tilbage til<br />
eftersynet af bilen skal finde sted, når nøglen drejes til position<br />
MAR. Lad Fiats servicenet, der udover at udføre de<br />
i vedligeholdelsesplanen foreskrevne arbejder også at nulstille<br />
displayet (reset).<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
33
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
34<br />
Til- og frakobling af passagersidens front- og sideairbag<br />
og beskyttelse af bryst og bækken (side bag)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Denne funktion skal benyttes for at koble passagersidens<br />
airbag til eller fra.<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ tryk på knappen MODE og efter at have vist meddelelsen<br />
(Bag pass: Off) (for at frakoble) eller meddelelsen<br />
(Bag pass: On) (for at aktivere) ved at trykke på<br />
knapperne ▲ og ▼, trykkes atter på knappen MODE;<br />
❒ displayet beder dig bekræfte;<br />
❒ tryk på knappen ▲ eller ▼ for at vælge „YES“ (bekræft<br />
til- eller frakobling) eller „NO“ (annullér);<br />
❒ tryk på knappen MODE med et kort tryk, den valgte bekræftelsesmeddelelse<br />
vises og man vender tilbage til menuskærmen<br />
eller trykker på knappen med et langt tryk<br />
for at vende tilbage til standardskærmen uden at lagre.<br />
Luk menu („Exit Menu“)<br />
Dette punkt afslutter setup-menuens kreds af funktioner.<br />
Ved at trykke på knappen MODE med et kort tryk vender<br />
displayet tilbage til standardskærmen uden at lagre.<br />
Tryk på knappen ▼ for at vende tilbage til første punkt<br />
på menuen (fartgrænse).<br />
F0N1010g<br />
F0N1013g<br />
F0N1009g<br />
F0N1015g<br />
MODE<br />
▲ ▲<br />
▼ ▼<br />
MODE<br />
▲ ▲<br />
▼ ▼<br />
MODE<br />
F0N1009g<br />
F0N1011g<br />
F0N1014g<br />
F0N1009g<br />
F0N1016g
TRIPCOMPUTER<br />
Generelt<br />
Tripcomputeren kan med tændingsnøglen i position MAR,<br />
vise data for bilens aktuelle funktionstilstand. Systemet<br />
omfatter to separate funktioner, „Trip A“ og „Trip B“,<br />
der uafhængigt af hinanden kan monitorere en samlet rejse<br />
med bilen. Begge funktioner kan nulstilles (reset – start<br />
på en ny tur).<br />
„Trip A“ viser data for:<br />
– Udendørs temperatur<br />
– Aktionsradius<br />
– Turlængde<br />
– Gennemsnitsforbrug<br />
– Øjeblikkeligt forbrug<br />
– Gennemsnitsfart<br />
– Rejsetid (kørt tid).<br />
„Trip B“ som kun findes på multifunktionsdisplayet, viser<br />
data for:<br />
– Turlængde B<br />
– Gennemsnitsforbrug B<br />
– Gennemsnitsfart B<br />
– Rejsetid B (kørt tid).<br />
BEMÆRK Funktionen „Trip B“ kan slås fra (se afsnittet<br />
„Trip B fra/til“). Data for aktionsradius og øjeblikkeligt forbrug<br />
kan ikke nulstilles.<br />
Viste data<br />
Udendørs temperatur<br />
Angiver temperaturen udenfor bilens kabine.<br />
Aktionsradius (afhængigt af versioner/markeder)<br />
Angiver hvor langt bilen kan køre inden den skal tankes op<br />
forudsat at kørselsbetingelserne forbliver uændrede. Displayet<br />
viser angivelsen „---“ i følgende tilfælde:<br />
– hvis aktionsradiusen er under 50 km (eller 30 mi);<br />
– ved længerevarende ophold med startet motor.<br />
Turlængde<br />
Angiver den strækning, som bilen har kørt siden sidste nulstilling.<br />
Gennemsnitsforbrug (afhængigt af versioner/markeder)<br />
Angiver det gennemsnitlige brændstofforbrug siden sidste<br />
nulstilling.<br />
Aktuelt brændstofforbrug (afhængigt af versioner/markeder)<br />
Viser ændringen, der konstant opdateres, af brændstofforbruget.<br />
Hvis bilen holder stille en vis tid med gående<br />
motor, viser displayet „---“.<br />
Gennemsnitsfart<br />
Angiver bilens gennemsnitlige hastighed udregnet på basis<br />
af den samlede tid siden sidste nulstilling.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
35
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
36<br />
Rejsetid<br />
Angiver den tid bilen har kørt siden sidste nulstilling.<br />
VIGTIGT! I tilfælde af manglende data viser tripcomputeren<br />
„----“ i stedet for den manglende værdi. Når forholdene igen<br />
er normale, genoptages udregningen af de forskellige data.<br />
De data der blev vist inden fejlen opstod, vil ikke blive nulstillet,<br />
og der vil ikke blive påbegyndt en ny rejse.<br />
Knappen TRIP, fig. 22<br />
Med knappen TRIP på enden af højre kontaktarm kan du<br />
(med tændingsnøglen i MAR) få vist og nulstillet de ovenfor<br />
beskrevne data, samt starte en ny rejse“<br />
– korte tryk kalder de forskellige data frem på skærmen;<br />
– et langt tryk nulstiller dataene (start på ny rejse).<br />
Ny rejse<br />
Nulstilling kan ske:<br />
– „manuelt“ ved at brugeren trykker på den pågældende<br />
knap;<br />
– „automatisk“ hvis „turlængden“ når op på 3999,9 km eller<br />
9999,9 km (afhængigt af displaytypen) eller hvis „rejsetiden“<br />
når op på 99.59 (99 timer og 59 minutter);<br />
– efter af- og påmontering af batteriforbindelser.<br />
VIGTIGT! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data<br />
for „Trip A“, nulstilles dataene for denne funktion alene.<br />
VIGTIGT! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data<br />
for „Trip B“, nulstilles dataene for denne funktion alene.<br />
Procedure ved rejsens begyndelse<br />
Med tændingsnøglen i position MAR udføres nulstillingen<br />
(reset) ved at holde knappen TRIP indtrykket i over<br />
2 sekunder.<br />
Lukning af Trip<br />
Trip-funktionen forlades ved at holde knappen MODE indtrykket<br />
i over 2 sekunder.<br />
fig. 22<br />
F0N0019m
SÆDER<br />
ADVARSEL<br />
Alle reguleringer skal foretages udelukkende<br />
med standset bil.<br />
Stofbeklædningerne i din bil er designede til<br />
at modstå længere tids slid ved normal brug<br />
af bilen. Da det dog nødvendigt at undgå<br />
skadelige og/eller langvarige gnidninger med beklædningstilbehør<br />
såsom metalspænder, beslag, fastgørelser<br />
af Velcro og lignende, idet disse med et højt<br />
tryk på samme sted trykker på trådene og herved<br />
vil kunne fremkalde brud af nogle af trådene med<br />
en heraf følgende beskadigelse af betrækket.<br />
Indstilling fremad/bagud fig. 23<br />
Løft grebet A og skub sædet frem eller tilbage. Hænderne<br />
skal hvile på ratkransen under kørslen.<br />
ADVARSEL<br />
Når indstillingsgrebet er sluppet, skal man<br />
altid overbevise sig om at sædet er korrekt<br />
låst i glideskinnerne, ved at forsøge at rykke det<br />
frem og tilbage. Hvis sædet ikke er låst, kan det<br />
uventet forskubbe sig så man mister herredømmet<br />
over bilen.<br />
Regulering i højden<br />
For at løfte sædet: mens man sidder flyttes grebet B opad<br />
(forreste del af sædet) eller grebet C (bageste del af sædet)<br />
og tage kropsvægten fra den del af sædet, der skal løftes.<br />
fig. 23<br />
F0N0118m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
37
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
38<br />
For at sænke sædet: mens man sidder flyttes grebet B<br />
(opad (forreste del af sædet) eller grebet C (bageste del af<br />
sædet) og påfør kropsvægten på den del af sædet, der skal<br />
sænkes.<br />
Indstilling af ryglænets hældning fig. 23<br />
Drej knappen D.<br />
ADVARSEL<br />
Den maksimale beskyttelse opnås ved at<br />
holde ryglænet i opret position, støtte dig<br />
mod ryglænet og sørge for, at selen ligger tæt til<br />
brystkassen og bækkenet.<br />
Lændeindstilling<br />
Indstillingen foretages ved hjælp af håndtaget E-fig. 24.<br />
fig. 24<br />
F0N0147m<br />
STØDDÆMPET SÆDE<br />
Det er forsynet med ophæng med mekanisk affjedring og<br />
hydraulisk støddæmper, hvorved den maksimale komfort<br />
og <strong>sikkerhed</strong> sikres. Affjedringen sikrer desuden, at stød,<br />
der forårsages af ujævne vejbaner absorberes fuldstændigt.<br />
For at foretage indstillinger i længderetningen, indstillinger<br />
i højden, indstilling af ryglænet, lændeindstilling og indstilling<br />
af armlænet henvises til det, der er beskrevet i afsnittet<br />
„Forsæder“.<br />
Indstilling af støddæmperens vægt<br />
Ved hjælp af indstillingshåndtaget A-fig. 25 er det muligt<br />
at foretage den ønskede indstilling afhængigt af kropsvægten<br />
med justeringer mellem 40 og 130 kg.<br />
fig. 25<br />
F0N0139m
SÆDER MED INDSTILLELIGE ARMLÆN<br />
Førersædet kan udstyres med et løftbart armlæn, der<br />
er indstilleligt i højden. Indstilling foretages på drejegrebet<br />
A-fig. 26.<br />
ADVARSEL<br />
Før de forreste <strong>sikkerhed</strong>sseler tages på<br />
sikres det, at armlænene er i lodret position<br />
(se afsnittet „Sikkerhedsseler“).<br />
ADVARSEL<br />
Før selerne løsnes, og man stiger ud af bilen<br />
sikres det, at det udvendige armlæn<br />
(dørsiden) er helt løftet.<br />
fig. 26<br />
F0N0148m<br />
SÆDE MED DREJESOKKEL<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Det er muligt at dreje det 180° mod sædet i modsatte side.<br />
Sædet drejes ved hjælp af grebet A-fig. 27. Før sædet<br />
drejes, skal det flyttes fremad og først efterfølgende indstilles<br />
i længderetningen fig. 27a.<br />
fig. 27<br />
fig. 27a<br />
1 2<br />
F0N0187m<br />
F0N0187m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
39
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
40<br />
DREJESÆDE MED SIKKERHEDSSELE<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Det er forsynet med <strong>sikkerhed</strong>ssele med tre forankringspunkter<br />
fig. 28, to indstillelige armlæn (for indstilling henvises<br />
til afsnittet „Sæder med indstillelige armlæn“ og nakkestøtter<br />
indstillelige i højden (for indstilling henvises til afsnittet<br />
„Hovedstøtter“).<br />
ADVARSEL<br />
Alle indstillinger skal foretages mens bilen<br />
holder stille. Specielt skal man under<br />
drejning af sædet være opmærksom på, at dette<br />
ikke kommer i karambolage med håndbremsestangen.<br />
fig. 28<br />
F0N0173m<br />
Indstilling af ryglænets hældning<br />
Drej grebet A-fig. 29.<br />
Højdeindstilling fig. 29<br />
Drej betjeningsgrebene B eller C for at løfte/sænke henholdsvis<br />
sædets forreste/bagerste del.<br />
Drejning af sæde<br />
Det er muligt at dreje det 180° mod sædet i modsatte side<br />
og ca. 35° mod døren. Det kan låses både i kørselsposition<br />
og 180°.<br />
fig. 29<br />
F0N0174m
Sædet drejes ved hjælp af grebet D-fig. 30a (placeret på<br />
højre side af sædet).<br />
Før sædet drejes, skal det flyttes fremad og først efterfølgende<br />
indstilles i længderetningen fig. 27a.<br />
fig. 30a<br />
ADVARSEL<br />
Sikr at sædet er låst i kørselsposition, før<br />
bilen startes.<br />
Opvarmning af sæder fig. 30b<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Med nøglen i position MAR, trykkes på knappen E for aktivering/deaktivering<br />
af funktionen.<br />
F0N0175m<br />
KLAP PÅ SÆDEBÆNK fig. 30c<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Sædet er forsynet med en nedfældelig klap, der kan bruges<br />
som støtteflade for dokumenter. Den bruges ved at<br />
trække i tungen A og sænke klappen. Klappen er forsynet<br />
med to glasholderaftryk og en støtteflade med papirholderklemme.<br />
fig. 30b<br />
fig. 30c<br />
F0N0213m<br />
F0N0149m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
41
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
42<br />
ADVARSEL<br />
Anbring ikke tunge belastninger på klappen<br />
med bilen i bevægelse, da den i tilfælde<br />
af bratte opbremsninger eller kollision vil kunne<br />
blive udslynget mod passagerne i bilen og forårsage<br />
alvorlige legemsbeskadigelser.<br />
KURV UNDER SÆDE<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Under sædet i førersiden er der en kurv, A-fig. 30d der let<br />
kan fjernes ved at trække den ud fra de tilhørende kroge,<br />
der findes på støttefladen.<br />
fig. 30d<br />
F0N0237m<br />
PLASTIKBEKLÆDNINGER PÅ SÆDESOKLEN<br />
fig. 30e (afhængigt af versioner/markeder)<br />
Forreste beklædning A kan åbnes ved hjælp af pågældende<br />
frakoblingshåndtagBpå øverste del.<br />
På denne måde bliver kurven under sædet tilgængelig (se<br />
afsnittet „Kurv under sæde“).<br />
For at lette åbningen af forreste beklædning og adgangen<br />
til kurven, skal sædet flyttes så langt tilbage som muligt.<br />
For at gøre det muligt at trække forreste beklædning ud,<br />
skal den drejes så langt som muligt fremad og trækkes ud<br />
fra tilkoblingerne, der findes på nederste del, og trække<br />
den mod forreste del af bilen.<br />
fig. 30e<br />
F0N0238m
VERSIONER PANORAMA<br />
Indstilling af ryglænets hældning på<br />
passagersæderne fig. 31<br />
Drej knoppen A.<br />
Adgang til sæderne i anden række fig. 31<br />
Adgangen til anden sæderække opnås ved hjælp af håndgrebet<br />
B på højre yderste sidesæde første række og nedfælde<br />
ryglænet ved at følge det med venstre hånd.<br />
Ved at flytte sædet tilbage til normal position, tilkobles det<br />
igen på låseanordningen, uden at det er nødvendigt at aktivere<br />
håndgrebet igen.<br />
På det hele sæde i Panorama 2. række er sidesæderne derimod<br />
faste.<br />
fig. 31<br />
F0N0227m<br />
Nedklapning af ryglæn på midterste sæde<br />
(2.-3. række) fig. 31<br />
Løft betjeningsgrebet C og klap ryglænet fremad.<br />
På bagsiden af midtersædets ryglæn er der placeret en stiv<br />
flade, der har funktion som armstøtte og bord med tilhørende<br />
glasholdere.<br />
Ryglænet sættes på plads igen ved hjælp af samme betjeningsgreb.<br />
Ved nedfældning af midtersædets ryglæn, anden række, fjernes<br />
hovedstøtten for at gøre det lettere at indstille ryglænet<br />
på midterste sædes første række.<br />
COMBI-VERSIONER<br />
Position Easy Entry<br />
Løft betjeningsgrebet A-fig. 32 og hæld ryglænet fremad.<br />
fig. 32<br />
F0N0228m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
43
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
44<br />
Pakkeposition<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
– fra positionen easy entry trækkes hovedstøtterne ud;<br />
– løft betjeningsgrebet B-fig. 33 (anbragt under grebet A);<br />
med højre hånd;<br />
– drej ryglænet 5° mod bagerste område;<br />
– nedfæld ryglænet med venstre hånd.<br />
ADVARSEL<br />
Kør ikke i 3. række med bænken i 2 række<br />
nedfældet. Anbring ikke nogen form<br />
for genstande på bænkens ryglæn: i tilfælde af<br />
kollision eller brat opbremsning kan de udslynges<br />
mod bilens passagerer og forårsage kraftige<br />
legemsbeskadigelser. For yderligere oplysninger<br />
henvises til klæbemærket anbragt under bænken.<br />
Fjernelse af bænk.<br />
BEMÆRK Ved fjernelse af bænken skal der være mindst<br />
to personer til stede.<br />
Bænken fjernes på følgende måde:<br />
– fra pakkepositionen benyttes betjeningsgrebene C og<br />
D-fig. 34 ved at dreje dem frem (som vist på klæbemærket<br />
placeret på nederste tværvange);<br />
fig. 33<br />
fig. 34<br />
F0N0229m<br />
F0N0230m
– løft sædets sokkel fremad;<br />
– anbring sædet i lodret position;<br />
– fra lodret position drejes det ved hjælp af betjeningsgrebene<br />
E og F-fig. 35 opad;<br />
– løft bænken fra gulvet og fjern den.<br />
ADVARSEL<br />
Når bænken efterfølgende monteres igen,<br />
sikres det, at den sidder rigtig fast på skinnerne<br />
på gulvet.<br />
fig. 35<br />
F0N0231m<br />
HOVEDSTØTTER<br />
FORTIL fig. 36<br />
På nogle versioner er de indstillelige i højden og fastlåses<br />
automatisk i den ønskede position.<br />
Indstilling<br />
❒ Indstilling opad: Løft hovedstøtten til du hører den klikke;<br />
❒ Indstilling nedad: Tryk på knappen A og sænk hovedstøtten.<br />
For at trække hovedstøtterne af skal du trykke samtidig<br />
på knapperne A og B ved siden af de to støtter, og trække<br />
hovedstøtterne opefter.<br />
fig. 36<br />
F0N0020m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
45
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
46<br />
ADVARSEL<br />
Hovedstøtten skal indstilles, så den støtter<br />
hovedet, ikke nakken. Kun på den måde<br />
kan de udøve deres beskyttende virkning.<br />
For at optimere hovedstøttens beskyttende virkning skal<br />
man anbringe ryglænet i opret stilling og sidde med hovedet<br />
så tæt på hovedstøtten som muligt.<br />
RAT<br />
Rattet kan indstilles aksialt.<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ udløs betjeningsgrebet fig. 37 ved at trække det mod<br />
rattet (position 2);<br />
❒ indstil rattet;<br />
❒ blokér betjeningsgrebet ved at skubbe det fremad (position<br />
1).<br />
fig. 37<br />
ADVARSEL<br />
Indstillingerne foretages kun med standset<br />
motor og slukket motor.<br />
ADVARSEL<br />
Det er uafviseligt forbudt med eftermarked<br />
(aftermarket) indgreb med heraf følgende<br />
ændringer af kørslen eller ratstammen (eks.<br />
montering af ratlås), der udover bortfald af systemets<br />
ydelser og garantien vil kunne medføre alvorlige<br />
<strong>sikkerhed</strong>sproblemer, samt, at bilen ikke<br />
er overensstemmelse med type godkendelsen.<br />
F0N0321m
FØRERSPEJLE<br />
INDVENDIGT FØRERSPEJL fig. 38<br />
Spejlet er udstyret med en <strong>sikkerhed</strong>sanordning som bevirker<br />
at det løsner sig hvis det udsættes for et kraftigt<br />
stød.<br />
Med grebet A kan man skifte mellem to stillinger: normal<br />
eller blændfri stilling.<br />
SIDESPEJLE<br />
Indstillingfig. 39<br />
Med manuel indstilling<br />
Indstil direkte på hvert af spejlets to glas.<br />
fig. 38<br />
F0N0022m<br />
ADVARSEL<br />
Den reflekterende overflade på førerspejlets<br />
nederste del er parabolisk og øger<br />
synsfeltet. Størrelsen på billedet er således reduceret<br />
og indtryk af, at den reflekterede genstand<br />
er længere væk end den er i virkeligheden.<br />
Med elektrisk indstilling<br />
Det er kun muligt med tændingsnøglen i position MAR.<br />
Spejlet indstilles ved at anbringe grebet Bi en af de fire<br />
positioner: ÿ1 venstre spejl, ⁄ 2 højre spejl ¤ 3 venstre<br />
vidvinkel, Ÿ 4 højre vidvinkel.<br />
Efter grebets placering bevæges det i retningen vist med<br />
pilene for at indstille glasset på det valgte spejl.<br />
fig. 39<br />
F0N0024m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
47
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
48<br />
Foldning<br />
Når det er nødvendigt, (f.eks. i snævre passager), kan du folde<br />
spejlene ind fra 1-fig. 40 til stilling 2.<br />
fig. 40<br />
Under kørslen skal sidespejlene altid være<br />
i position 1-fig. 40.<br />
Elektrisk foldning<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Ved hjælp af vippeknappen A-fig. 41, trykkes på siden 1 For<br />
at få spejlet i åbningsposition, på siden 2 for at få spejlet<br />
i lukkeposition.<br />
F0N0834m<br />
BEMÆRK Hvis spejlet foldes sammen igen manuelt, skal<br />
det bringes på plads manuelt. Hvis spejlet foldes elektrisk,<br />
kan kan bringes på plads elektrisk.<br />
Afrimning/afdugning<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Spejlene indeholder modstande, der sætter ind når den<br />
termiske bagrude bliver aktiveret (ved at trykke på knappen<br />
().<br />
BEMÆRK Funktionen er timet og deaktiveres automatisk<br />
efter nogle minutter.<br />
fig. 41<br />
ADVARSEL<br />
Det udvendige førerspejl i førersiden ændrer<br />
afstandsopfattelsen let i sving.<br />
F0N0159m
VARME-OG VENTILATIONSANLÆG<br />
fig. 42<br />
1. Øverste faste dyse – 2. Indstillelige dyser midtfor – 3. Faste sidedyser – 4. Indstillelige dyser i siderne – 5. Nederste<br />
dyser til forreste pladser.<br />
F0N0322m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
49
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
50<br />
DREJBARE OG INDSTILLELIGE SIDE-<br />
OG MIDTERDYSER fig. 43-44<br />
A Faste dyser til sideruder.<br />
B Indstillelige dyser i siderne.<br />
C Faste dyser.<br />
fig. 43<br />
fig. 44<br />
F0N0026m<br />
F0N0027m<br />
D Indstillelige dyser midtfor.<br />
E Betjeningsknap til indstilling af luftkapacitet.<br />
Dyserne A og C kan ikke indstilles.<br />
KONTAKTER fig. 45<br />
Drejekontakt A til indstilling af lufttemperatur<br />
(blanding af varm/kold luft)<br />
Rødt felt = varm luft<br />
Blåt felt = kold luft<br />
Knap B til aktivering/indstilling af ventilator<br />
p 0 = slukket ventilator<br />
1-2-3 = ventilatorhastighed<br />
4 - = ventilation ved maks.hastighed<br />
fig. 45<br />
F0N0028m
Drejering C til luftfordeling<br />
for at få luft til midter- og sidedyserne;<br />
ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne på<br />
instrumentbrættet med en lidt lavere temperatur, ved<br />
mellemste temperaturforhold;<br />
© til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer:<br />
for at få den maksimale luftmængde på fødderne;<br />
® for at opvarme kabinen og samtidig afdugge frontruden;<br />
- for at afdugge frontruden hurtigt.<br />
Knap D til aktivering/deaktivering<br />
af luftcirkulationen<br />
Ved at dreje knappen D su Ò aktiveres luftrecirkulationen<br />
i kabinen.<br />
Ved at dreje knappen D til Ú deaktiveres luftrecirkulationen<br />
i kabinen.<br />
KABINEVENTILATION<br />
Gør således for at få en passende ventilation af kabinen:<br />
❒ drej kontakten A til blåt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />
Dpå Ú;<br />
❒ drej drejeknappen C til ;<br />
❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />
OPVARMNING AF KABINE<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ drej ringen A til rødt felt;<br />
❒ drej ringen C til den ønskede position;<br />
❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />
HURTIGOPVARMNING AF KABINE<br />
Få frem på følgende møde for at opnå den hurtigste opvarmning:<br />
❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af den indvendige luft fra ved at stille<br />
knappen D på Ò;<br />
❒ drej drejeknappen C til ©;<br />
❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).<br />
Efterfølgende trykkes på betjeningsknapperne for at bevare<br />
de ønskede komfortforhold og drej knappen D Ú for<br />
at afbryde luftcirkuleringen i kabinen og forebygge dugning.<br />
BEMÆRK Med kold motor skal man vente i nogle minutter,<br />
før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
51
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
52<br />
AFDUGNING/HURTIG AFRIMNING<br />
FRONTRUDER (FRONTRUDE OG<br />
SIDERUDER).<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ drej ringen A til rødt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />
Dpå Ú;<br />
❒ drej drejeknappen C til -;<br />
❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).<br />
BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det<br />
ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne<br />
Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering<br />
ved hjælp af knappen F slukket led) placeret på<br />
kontrolpanelet fig. 46.<br />
Efter afdugning/afrimning trykkes på betjeningsknapperne<br />
for at genoprette de ønskede komfortforhold.<br />
fig. 46<br />
F0N0185m<br />
Afdugning af ruderne<br />
Hvis det regner, hvis luften er fugtig, eller hvis der er stor<br />
temperaturforskel mellem ude og inde, anbefales det at forebygge<br />
tildugning således:<br />
❒ drej ringen A til rødt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />
Dpå Ú;<br />
❒ drej drejeknappen C til - med mulighed for at gå videre<br />
til positionen ®, hvis ikke der er tegn på tildugning;<br />
❒ drej knappenB ud for 2 . hastighed.<br />
AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE<br />
OG UDVENDIGE SIDESPEJLE fig. 47<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Tryk på knappen for at aktivere denne funktion. Funktionens<br />
aktivering vises ved, at kontrollampen på selve knappen<br />
tænder.<br />
Funktionen er tidsstyret og ophører automatisk efter ca.<br />
20 minutter. For at afbryde funktionen forinden skal du<br />
igen trykke på knappen A.<br />
VIGTIGT! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden<br />
ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse.
RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN<br />
Drej knappen D til Ò.<br />
Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag<br />
af forurenet luft under stilstand i køer, tunneler etc.<br />
På grund af risiko for dugdannelse må det dog frarådes at<br />
benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis<br />
der er mange personer i bilen.<br />
BEMÆRK Med recirkulation nås den ønskede temperatur<br />
hurtigere, uanset om anlægget varmer eller køler.<br />
Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor<br />
det øger tendensen til tildugning af ruderne.<br />
fig. 47<br />
F0N0043m<br />
MANUELT AIRCONDITIONANLÆG<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
KONTAKTER fig. 48<br />
Drejekontakt A til indstilling af lufttemperatur<br />
(blanding af varm/kold luft)<br />
Rødt felt = varm luft<br />
Blåt felt = kold luft<br />
Knap B til aktivering/indstilling af ventilator<br />
p 0 = slukket ventilator<br />
1-2-3 = ventilatorhastighed<br />
4 - = ventilation ved maks.hastighed<br />
fig. 48<br />
F0N0833m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
53
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
54<br />
Drejering C til luftfordeling<br />
for at få luft til midter- og sidedyserne;<br />
ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne på<br />
instrumentbrættet med en lidt lavere temperatur, ved<br />
mellemste temperaturforhold;<br />
© til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer:<br />
for at få den maksimale luftmængde på fødderne;<br />
® for at opvarme kabinen og samtidig afdugge frontruden;<br />
- for at afdugge frontruden hurtigt.<br />
Knap D til aktivering/deaktivering<br />
af luftcirkulationen<br />
Ved at trykke på knappen (led på trykknap tændt) aktiveres<br />
luftrecirkulationen i kabinen.<br />
Ved atter at trykke på knappen (led på trykknap slukket)<br />
afbrydes luftrecirkulationen i kabinen.<br />
Trykknap E til aktivering/deaktivering<br />
af airconditionanlæg<br />
Ved at trykke på knappen (led på trykknap tændt) aktiveres<br />
airconditionanlægget.<br />
Airconditionanlægget slås fra ved at trykke på knappen igen<br />
(slukket lysdiode på knappen).<br />
KABINEVENTILATION<br />
Gør således for at få en passende ventilation af kabinen:<br />
❒ drej kontakten A til blåt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />
Dpå Ú;<br />
❒ drej drejeknappen C til ;<br />
❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />
AIRCONDITION (afkøling)<br />
Gå frem på følgende måde for at opnå den hurtigst mulige<br />
afkøling:<br />
❒ drej kontakten A til blåt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af den indvendige luft fra ved at stille<br />
knappen D på Ò;<br />
❒ drej drejeknappen C til ;<br />
❒ aktivér airconditionanlægget ved at trykke på knappen<br />
E; led’en på knappen E tænder;<br />
❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).
Indstilling af afkøling<br />
❒ drej kontakten A mod højre for at øge temperaturen;<br />
❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />
Dpå Ú;<br />
❒ drej knappen B for at reducere ventilatorhastigheden.<br />
BEMÆRK ved at trykke på knappen E til aircondition-kompressoren,<br />
aktiveres funktionen kun, hvis der mindst vælges<br />
den første ventilatorhastighed (knap B).<br />
OPVARMNING AF KABINE<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />
❒ drej kontakten C udfor det ønskede symbol;<br />
❒ drej knappen B til den ønskede hastighed.<br />
HURTIG OPVARMNING AF KABINE<br />
Få frem på følgende møde for at opnå den hurtigste opvarmning:<br />
❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af luften til ved at stille knappe D<br />
på Ò;<br />
❒ drej ringen C til ©;<br />
❒ drej drejeknappen B til 4 - (ventilatorens maksimalhastighed).<br />
Efterfølgende trykkes på betjeningsknapperne for at bevare<br />
de ønskede komfortforhold og drej knappen D til<br />
Ú for at slå luftrecirkulationen fra i kabinen (diode på<br />
knappen er slukket.<br />
BEMÆRK Med kold motor skal man vente i nogle minutter,<br />
før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur.<br />
AFDUGNING/HURTIG AFRIMNING<br />
FRONTRUDER (FRONTRUDE OG<br />
SIDERUDER).<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />
❒ drej drejeknappen B til 4 -(ventilatorens maksimalhastighed);<br />
❒ drej drejeknappen C til -;<br />
❒ slå recirkulationen af luften fra ved at dreje knappen<br />
D til Ú.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
55
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
56<br />
BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det<br />
ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne<br />
Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering<br />
ved hjælp af knappen F (slukket led) placeret på<br />
kontrolpanelet fig. 49.<br />
Efter afdugning/afrimning trykkes på betjeningsknapperne<br />
for at genoprette de ønskede komfortforhold.<br />
VIGTIGT! Aircondition er meget nyttig til hurtigt af afdugge<br />
ruderne, da den affugter luften. Indstil betjeningsgrebene<br />
som beskrevet tidligere og aktivér airconditionanlægget<br />
ved at trykke på knappen E; led’en på selve trykknappen<br />
tænder.<br />
fig. 49<br />
F0N0185m<br />
Afdugning af ruderne<br />
Hvis det regner, hvis luften er fugtig, eller hvis der er stor<br />
temperaturforskel mellem ude og inde, anbefales det at forebygge<br />
tildugning således:<br />
❒ drej kontakten A til rødt felt;<br />
❒ slå recirkulationen af luften fra ved at stille knappen<br />
Dpå Ú;<br />
❒ drej drejeknappen C til – med mulighed for at gå videre<br />
til positionen ®, hvis ikke der er tegn på tildugning;<br />
❒ drej knappenB ud for 2 . hastighed.<br />
BEMÆRK Airconditionanlægget er meget nyttigt til at undgå<br />
dugning af ruderne i omgivelser med kraftig fugtighed,<br />
idet det affugter luften, der er trængt ind i kabinen.
AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE<br />
OG UDVENDIGE SIDESPEJLE fig. 50<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Tryk på knappen for at aktivere denne funktion. Funktionens<br />
aktivering vises ved, at kontrollampen på selve knappen<br />
tænder.<br />
Funktionen er tidsstyret og ophører automatisk efter ca.<br />
20 minutter. For at afbryde funktionen forinden skal du<br />
igen trykke på knappen A.<br />
VIGTIGT! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden<br />
ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse.<br />
fig. 50<br />
F0N0043m<br />
RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN<br />
Drej knappen D til Ò.<br />
Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag<br />
af forurenet luft under stilstand i køer, tunneler etc. På<br />
grund af risiko for dugdannelse må det dog frarådes at<br />
benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis<br />
der er mange personer i bilen.<br />
BEMÆRK Med recirkulation nås den ønskede temperatur<br />
hurtigere, uanset om anlægget varmer eller køler.<br />
Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor<br />
det øger tendensen til tildugning af ruderne.<br />
VEDLIGEHOLDELSE AF SYSTEMET<br />
Om vinteren bør man mindst en gang om måneden lade<br />
airconditionsystemet arbejde i ca. 10 minutter. Lad Fiats<br />
servicenet kontrollere systemet inden sommeren.<br />
Anlægget er påfyldt kølemidlet R134a, som<br />
ikke skader miljøet hvis der skulle opstå<br />
utætheder. Der må under ingen omstændigheder<br />
påfyldes kølemiddel R12, da dette er uforeneligt<br />
med anlæggets komponenter.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
57
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
58<br />
AUTOMATISK<br />
AIRCONDITIONANLÆG<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
GENERELT<br />
Det automatiske airconditionanlæg regulerer temperatur,<br />
luftmængde og luftfordeling i kabinen. Temperaturkontrollen<br />
er baseret på „ækvivalent temperatur“: Systemet<br />
arbejder således kontinuerligt med at holde komforten i<br />
kabinen konstant og udligne eventuelle ændringer i de eksterne<br />
klimaforhold, inklusive solbestrålingen, der måles af<br />
en speciel sensor. Følgende parametre og funktioner kontrolleres<br />
automatisk:<br />
❒ lufttemperatur ved dyserne;<br />
❒ luftfordeling ved dyserne;<br />
❒ ventilatorhastighed (kontinuerlig ændring af luftstrømmen);<br />
❒ aktivering af kompressoren (til afkøling/affugtning af<br />
luften);<br />
❒ luftrecirkulation.<br />
Alle disse funktioner kan ændres manuelt, dvs. at man kan<br />
gribe ind i systemet, og vælge en eller flere funktioner og<br />
ændre deres parametre efter ønske. Men på denne måde<br />
afbrydes den automatiske kontrol af de manuelt ændrede<br />
funktioner, som systemet kun griber ind i af <strong>sikkerhed</strong>s<br />
grunde (eks. risiko for dugning). De manuelle valg har altid<br />
fortrinsret frem for de automatiske, og lagres indtil brugeren<br />
vender tilbage til den automatiske kontrol ved atter<br />
at trykke på knappen AUTO, med undtagelse af de tilfælde,<br />
hvor systemet griber ind af særlige <strong>sikkerhed</strong>shensyn.<br />
Den manuelle indstilling af en funktion indvirker ikke på<br />
kontrollen af de øvrige automatiske funktioner.<br />
Temperaturen på den indførte luft kontrolleres altid automatisk<br />
i forhold til de temperaturer, der er indstillet på displayet<br />
(med undtagelse af når anlægget er slukket, eller under<br />
nogle forhold, hvor kompressoren er slået fra).<br />
Systemet gør det muligt manuelt at indstille og ændre følgende<br />
parametre og funktioner: lufttemperatur, blæserhastighed<br />
(kontinuerlig ændring), indstilling af luftfordeling<br />
på 7 positioner aktivering af kompressor, funktion for<br />
hurtig afrimning/afdugning, luftrecirkulation, slukning af systemet.<br />
KONTAKTER, fig. 51<br />
A Knap AUTO automatisk kontrol af alle funktioner.<br />
B Knap til valg af luftfordeling.<br />
C Display.<br />
D Knap til betjening af funktionen MAX DEF.<br />
fig. 51<br />
F0N0831m
E Knap til afbrydelse af system.<br />
F Knap til aktivering/afbrydelse af kompressor.<br />
G Knap til betjening af luftrecirkulation.<br />
H Trykknapper til styring af reduktion/forøgelse af ventilatorhastighed.<br />
I Knap til temperaturreduktion/forøgelse.<br />
BRUG AF AIRCONDITIONANLÆGGET<br />
Anlægget kan startes på forskellige måder, men det anbefales<br />
at starte det ved at trykke på knappen AUTO og derefter<br />
dreje knappen for at indstille den ønskede temperatur<br />
på displayet. På denne måde starter anlægget med at<br />
fungere helt automatisk for hurtigst muligt at nå komforttemperaturen<br />
afhængig af den indstillede temperatur. Anlægget<br />
vil regulere temperaturen, mængden og fordelingen<br />
af luften ført ind i kabinen og via styring af recirkulationsfunktionen<br />
tilslutte klimaanlæggets kompressor. I den fuldautomatiske<br />
drift er det eneste manuelle indgreb den eventuelle<br />
aktivering af følgende funktioner:<br />
❒ Ò luftrecirkulation for hele tiden at bevare recirkulationen<br />
aktiveret eller altid afbrudt;<br />
❒ Z or at få afdugningen/afrimningen af frontruder, bagrude<br />
og udvendige sidespejle til at gå hurtigere.<br />
Under anlæggets fuldautomatiske drift er det muligt at ændre<br />
den indstillede temperatur, luftfordelingen og ventilatorens<br />
hastighed når som helst, ved hjælp af de tilhørende knapper<br />
eller drejeknapper: anlægget vil automatisk ændre sine<br />
egne indstillinger for at tilpasse sig til de nye krav. Under funktion<br />
med fuld automatik (FULL AUTO) forsvinder meddelelsen<br />
FULL ved ændring af luftens fordeling og/eller gennemstrømning<br />
og/eller aktivering af kompressoren og/eller<br />
recirkulationen. På denne måde passerer funktionerne fra<br />
automatisk til manuel kontrol, indtil der atter trykkes på<br />
knappen AUTO. Med en eller flere manuelt aktiverede funktioner<br />
fortsætter reguleringen af den indsendte luft med at<br />
blive styret automatisk, med mindre kompressoren er slået<br />
fra: i så fald kan luften, der indsendes i kabinen ikke have en<br />
temperatur, der er under den udvendige lufttemperatur.<br />
KONTAKTER<br />
Drejeknap til temperaturregulering<br />
(I)<br />
Ved at dreje knappen med eller mod uret<br />
hæves eller sænkes den ønskede lufttem-<br />
peratur i kabinen.<br />
Den indstillede temperatur vises på displayet.<br />
Ved at dreje knappen helt til højre eller venstre indtil det<br />
yderste valg Hi eller LO aktiveres henholdsvis funktionerne<br />
for maksimal opvarmning eller afkøling.<br />
❒ Funktion HI (maksimal opvarmning):<br />
den tilsluttes ved at dreje temperaturknappen med uret<br />
og overskride maks.værdien (32° C).<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
59
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
60<br />
Denne funktion kan aktiveres, når man ønsker at opvarme<br />
kabinen ved at udnytte anlæggets potentiale maksimalt.<br />
Under dette forhold forlader systemet den automatiske<br />
temperaturindstilling, og indstiller luftblandingen til maksimal<br />
afkøling og fastsætter hastigheden og luftfordelingen.<br />
Specielt hvis opvarmningsvæsken ikke er tilstrækkeligt<br />
varm, aktiveres ventilatorens maksimale hastighed ikke<br />
straks. Dette sker for at begrænse indgang af luft i kabinen,<br />
der ikke er tilstrækkeligt varm.<br />
Med funktionen aktiveret er det dog muligt med alle manuelle<br />
indstillinger.<br />
Funktionen kobles fra ved at dreje temperaturknappen<br />
mod uret og indstille den ønskede temperatur.<br />
❒ Funktion LO (maks.afkøling):<br />
den tilsluttes ved at dreje temperaturknappen mod uret<br />
ud over minimumsværdien (16° C).<br />
Denne funktion kan aktiveres, når man ønsker at opvarme<br />
kabinen ved at udnytte anlæggets potentiale maksimalt.<br />
Under dette forhold forlader systemet den automatiske<br />
temperaturindstilling, og indstiller luftblandingen til maksimal<br />
afkøling og fastsætter hastigheden og luftfordelingen.<br />
Med funktionen aktiveret er det dog muligt med alle manuelle<br />
indstillinger.<br />
Funktionen kobles fra ved at dreje temperaturknappen<br />
med uret og indstille den ønskede værdi.<br />
Knapper til luftfordeling (B)<br />
Ved at trykke på disse knapper er det muligt<br />
at indstille en af de syv mulige luftfordelinger<br />
manuelt.<br />
▲ Luftstrøm mod frontrudens og forreste sideruders luftdyser<br />
for afdugning eller afrimning af ruderne.<br />
˙ Luftstrøm mod instrumentpanelets midter- og sideluftdyser<br />
til ventilation af overkrop og ansigt på de varme<br />
årstider.<br />
▼ Luftstrøm mod luftdyserne i forreste og bagerste fodområde.<br />
På grund af varmens naturlige tendens til at<br />
sprede sig opad, er dette fordelingen, der på kortest<br />
mulig tid opvarmer kabinen og hurtigt giver fornemmelsen<br />
af varme.<br />
˙ Fordeling af luftstrømmen mellem dyserne i området<br />
▼ fødder (varmere luft) og instrumentpanelets dyser<br />
i midten og i siderne (køligere luft). Denne fordeling er<br />
specielt nyttig i de mellemliggende årstider (forår og efterår),<br />
hvor der er solbestråling.<br />
▲ Fordeling af luftstrømmen mellem fodområdets luf dy-<br />
▼ ser og luftdyserne til afrimning/afdugning af frontrude<br />
og forreste sideruder. Denne fordeling giver en god opvarmning<br />
i kabinen og forhindrer eventuel dugning af<br />
ruderne.
▲ ˙ Fordeling af luftstrømmen mellem fodområdets luftdyser<br />
og luftdyserne til afrimning/afdugning af frontrude<br />
og forreste sideruder, samt midter- og sidedyserne<br />
på instrumentpanelet. Denne fordeling muliggør en<br />
god opretholdelse af komforten, med en tilstrækkeligt<br />
afkølet kabine (sommer).<br />
▲ Fordeling af luftstrømmen mellem luftdyserne til af-<br />
˙▼ dugning/afrimning af frontruden og forreste sideruder,<br />
midter- og sidedyserne på instrumentpanelet, samt luftdyserne<br />
i fodområdet. Denne fordeling tillader en god<br />
luftfordeling til bevarelse af den klimatiske komfort både<br />
sommer og vinter.<br />
Den indstillede fordeling vises ved, at led’ene på de valgte<br />
knapper tænder.<br />
For at genoptage den automatiske kontrol af luftfordelingen<br />
efter en manuel indstilling, skal du trykke på knappen<br />
AUTO.<br />
Knapper til indstilling<br />
af blæserhastigheder ventilator (H)<br />
Ved at trykke på enderne af knappen H<br />
øges eller reduceres ventilatorens hastighed<br />
hastighed og hermed luftmængden der sen<br />
des ind i kabinen. Systemet overholder dog<br />
målsætningen for den ønskede temperatur.<br />
Ventilatorhastigheden vises med lysstreger på displayet:<br />
❒ maksimal blæserhastighed = alle streger oplyst;<br />
❒ laveste blæserhastighed = en streg er oplyst.<br />
Blæseren kan kun slås fra, hvis klimaanlæggets kompressor<br />
er koblet fra ved at trykke på knappen F-fig. 51.<br />
BEMÆRK For at genoprette den automatiske kontrol af<br />
ventilatorens hastighed efter manuel indstilling trykkes på<br />
knappen AUTO.<br />
BEMÆRK Ved høje hastigheder medfører dynamikeffekten<br />
en forøgelse af luftmængden, der kommer ind i kabinen,<br />
der ikke direkte kan forbindes med visningen af ventilatorens<br />
hastighedsstreger.<br />
Knap AUTO (A)<br />
(automatisk drift)<br />
Ved tryk på knappen AUTO regulerer<br />
systemet automatisk mængden og fordelingen<br />
af luft, der sendes ind i kabinen, og annullerer<br />
alle tidligere manuelle indstillinger.<br />
Dette forhold vises ved, at teksten FULL AUTO kommer<br />
frem på forreste display.<br />
Ved at gribe manuelt ind på mindst en af funktionerne, der<br />
styres automatisk af systemet (luftrecirkulation, luftfordeling,<br />
blæserhastighed eller frakobling af airconditionanlæggets<br />
kompressor) slukkes teksten FULL på displayet for at signalere,<br />
at systemet ikke automatisk kontrollerer alle funktionerne<br />
(temperaturen forbliver hele tiden på automatisk).<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
61
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
62<br />
BEMÆRK Hvis systemet på grund af de manuelle indgreb<br />
på funktionerne ikke længere er i stand til at sikre opnåelsen<br />
og bevarelsen af den ønskede temperatur i kabinen,<br />
blinker den indstillede temperatur for at signalere problemet,<br />
der er opstået i systemet, og efterfølgende slukker<br />
teksten AUTO.<br />
For når som helst at genoprette systemets automatiske<br />
kontrol efter et eller flere manuelle valg trykkes på knappen<br />
AUTO.<br />
Knap til aktivering/deaktivering<br />
af luftrecirkulation (G)<br />
Luftrecirkulationen styres efter følgende<br />
funktionslogikker:<br />
❒ forceret tilslutning (luftrecirkulering tilsluttet hele tiden) signaleres<br />
af tænding af led’en på knappen G og symbolet í<br />
på displayet;<br />
❒ forceret slukning (luftrecirkulation er hele tiden slået fra<br />
og luften kommer ind udefra), hvilket vises ved at dioden<br />
på knappen og symbolet på displayet êslukkes.<br />
Disse driftsbetingelser opnås ved at trykke trinvist på recirkuleringsknappen<br />
G.<br />
BEMÆRK Tilslutning af recirkulationen tillader (til opvarmning<br />
eller afkøling af kabinen), at de ønskede forhold<br />
hurtigt nås.<br />
Det frarådes dog at bruge recirkulationen på regnfulde/<br />
kolde dage, idet det øger muligheden for indvendig dugning<br />
af ruderne betydeligt, først og fremmest hvis klimaanlæggets<br />
kompressor ikke er tilsluttet.<br />
Når den udvendige temperatur er lav, bliver luftrecirkuleringen<br />
slået tvunget fra (med udvendigt luftindtag) for<br />
at undgå tildugning.<br />
I koldt vejr frarådes brug af recirkuleringen, da det hurtigt<br />
kan få ruderne til at dugge til.<br />
Knap til aktivering/deaktivering af<br />
airconditionanlæggets kompressor (F)<br />
Ved tryk på knappen √ afbrydes aircon<br />
dition- kompressoren, hvis den tidligere<br />
var tændt, og logoet på displayet slukker.<br />
Ved at trykke på knappen når lysdioden er slukket, vender<br />
aktiveringen af kompressoren tilbage under systemets kontrol.<br />
Dette vises ved, at logoet tænder på displayet.<br />
Når airconditionanlæggets kompressor afbrydes, afbryder<br />
systemet recirkuleringen for at undgå mulig tildugning af ruderne.<br />
Også hvis systemet er i stand til at holde den ønskede<br />
temperatur, forsvinder teksten FULL på displayet. Hvis<br />
det derimod ikke er kan holde temperaturen, blinker tallene,<br />
og teksten AUTO slukker.
BEMÆRK Med afbrudt kompressor er det ikke muligt at<br />
indsende luft i kabinen med en lavere temperatur end den<br />
eksterne. Desuden kan ruderne under specielle miljøforhold<br />
hurtigt dugge til på grund af den ikke affugtede luft.<br />
Deaktiveringen af kompressoren forbliver lagret også efter<br />
motorens standsning.<br />
For at genoprette den automatiske kontrol af kompressorens<br />
tilslutning trykkes atter på knappen √ (i dette tilfælde<br />
fungerer anlægget kun som varmeapparat) eller tryk<br />
på knappen AUTO.<br />
Med frakoblet kompressor og en udendørs temperatur<br />
højere end den indstillede er anlægget ikke i stand til at opfylde<br />
kravet og signalerer det med blinken i nogle sekunder<br />
af tallene for den indstillede temperatur, hvorefter teksten<br />
AUTO slukker.<br />
Med afbrudt kompressor er det muligt at nulstille ventilatorens<br />
hastighed manuelt (ingen streg vist).<br />
Med tilsluttet kompressor og startet motor kan ventilatorhastigheden<br />
kun reduceres indtil minimum (en streg<br />
vist).<br />
Knap til hurtig afdugning/<br />
afrimning af ruder (D)<br />
Når du trykker på denne knap, aktiverer air<br />
conditionanlægget automatisk alle de funk<br />
tioner, der er nødvendige for at fremskynde<br />
afdugning/afrimning af frontruden<br />
og sideruderne:<br />
❒ tilslutter airconditionanlæggets kompressor, når klimaforholdene<br />
tillader det;<br />
❒ frakobler luftrecirkulationen;<br />
❒ indstil luftens maks.temperatur HI i begge områder;<br />
❒ indsæt en ventilatorhastighed afhængig af motorens kølevæsketemperatur<br />
for at begrænse indgangen af luft,<br />
der ikke er tilstrækkeligt varm til at afdugge ruderne;<br />
❒ ret luftstrømmen mod frontrudens og for siderudernes<br />
luftdyser;<br />
❒ aktiverer elbagruden.<br />
BEMÆRK Den hurtige afdugnings/afrimningsfunktion for<br />
ruderne er aktiv i cirka 3 minutter, fra det øjeblik motorkølevæsken<br />
når den passende temperatur.<br />
Når funktionen er aktiv, lyser led’en på pågældende trykknap,<br />
dvs. led’en på elbagrudens knap, og på displayet slukker<br />
teksten FULL AUTO.<br />
De eneste mulige manuelle indgreb med aktiv funktion er<br />
manuel indstilling af ventilatorhastigheden og afbrydelse<br />
af elbagruden.<br />
For at genoprette funktionsforholdene før tilslutningen kan<br />
man uden forskel trykke på knappen B, luftrecirkulationsknappen<br />
G, kompressorknappen F eller knappen AUTO A.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
63
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
64<br />
BEMÆRK For at sikre hurtig afdugning/afrimning, hvis det<br />
ekstra varmeapparat (under for- eller bagsædet i versionerne<br />
Panorama og Kombi) er aktiveret, foretages deaktivering<br />
ved hjælp af knappen (slukket led) placeret på kontrolpanelet<br />
fig. 52.<br />
Slukning af systemet OFF (E)<br />
Airconditionsystemet slås fra ved at<br />
trykke på knappen E og som følge heraf<br />
slukkes displayet.<br />
Med slukket anlæg er airconditionsystemets forhold som<br />
følger: slukket display, indstillet temperatur ikke vist, luftrecirkulationen<br />
er aktiveret, hvorved førerkabinen isoleres<br />
fra de ydre omgivelser (lysdioden på knappen er tændt),<br />
frakoblet airconditionanlægskompressor. slukket blæser.<br />
Hvis man ønsker at tænde klimatiseringssystemet igen<br />
i fuldautomatisk drift, skal man trykke på knappen AUTO.<br />
fig. 52<br />
F0N0185m<br />
EKSTRA VARMER<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
På nogle versioner er der desuden under førersædet et<br />
ekstra varmeapparat, hvis blæser aktiveres ved hjælp<br />
af knappen F der er placeret på kontrolpanelet fig. 53.<br />
fig. 53<br />
F0N0185m
EKSTRA UAFHÆNGIG VARMER<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Bilen kan som ekstraudstyr leveres med to forskellige autonome<br />
varmeapparater: et helt automatisk, det andet programmerbart<br />
AUTOMATISK VERSION<br />
Det ekstra varmeapparat aktiveres automatisk, når motoren<br />
er startet, og der er betingelser for udendørs-temperatur<br />
og motorvæske til stede. Deaktiveringen sker altid<br />
automatisk.<br />
BEMÆRK I perioder med lave udendørs-temperaturer,<br />
hvor apparatet griber ind, kontrolleres det , at brændstofstanden<br />
er over reserven. I modsat fald kan anordningen<br />
gå i blokering, og kræve indgreb fra Fiats servicenet.<br />
ADVARSEL<br />
Selv om varmeapparatet, om end i mindre<br />
målestok, brænder brændstof som motoren,<br />
må det, for at undgå eventuelle forgiftninger<br />
og kvælning aldrig være tændt, heller i korte<br />
perioder, i lukkede omgivelser såsom garager eller<br />
værksteder, der ikke er udstyret med udsugere<br />
til udstødningsgas.<br />
PROGRAMMERBAR VERSION<br />
Det ekstra varmeapparat, der er helt uafhængigt af motorens<br />
funktion, gør det muligt at:<br />
❒ varme bilens kabine med slukket motor;<br />
❒ afise ruderne;<br />
❒ opvarme motorens kølevæske og hermed selve motoren<br />
før start.<br />
Systemet omfatter:<br />
❒ en dieselbrænder til opvarmning af vandet med lydpotte<br />
til udstødningsgasser;<br />
❒ en doseringspumpe tilsluttet til rørene til bilens tank<br />
for brænderens brændstoftilførsel;<br />
❒ en varmeveksler tilsluttet til rørene til motorens køleanlæg;<br />
❒ en styreenhed tilsluttet til kabinens varme/ventilationsenhed,<br />
der tillader dens automatiske funktion;<br />
❒ en elektronisk styreenhed til kontrol og indstilling af<br />
brænderen integreret med varmeapparatet;<br />
❒ en digital timer A-fig. 54 til manuel tænding af varmeapparatet<br />
og til programmering af tændingstidspunktet.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
65
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
66<br />
Det ekstra varmeapparatet sørger for (på den kolde årstid)<br />
at opvarme, bevare temperaturen og lade væsken<br />
i motorens køleanlæg cirkulere ved en fastsat temperatur,<br />
således at der sikres de optimale startforhold for motoren<br />
og i kabinen.<br />
Varmeapparatet kan træde i funktion automatisk ved at foretage<br />
programmeringen med den digitale timer eller manuelt<br />
ved at trykke på knappen for „omgående opvarmning“<br />
på selve timeren.<br />
Efter aktivering af varmeapparat, både programmeret og manuelt,<br />
aktiverer den elektroniske styreenhed væskecirkulationspumpen<br />
og foretager tænding af brænderen på de forud<br />
fastsatte og kontrollerede måder.<br />
Også cirkulationspumpens tilførsel kontrolleres af den<br />
elektroniske styreenhed, således at opvarmningens starttid<br />
reduceres til et minimum.<br />
fig. 54<br />
F0N0150m<br />
Når systemet er i funktion aktiverer styreenheden blæseren<br />
til opvarmningsenheden ved anden hastighed.<br />
Varmekedlens varmeeffekt reguleres automatisk af den<br />
elektroniske styreenhed afhængigt af temperaturen på motorens<br />
kølervæske.<br />
BEMÆRK Varmeapparatet er forsynet med en termisk begrænser,<br />
der afbryder forbrændingen i tilfælde af overophedning<br />
som følge af mangel/lækage af kølervæske. I dette<br />
tilfælde, skal du trykke på knappen til valg af programmet,<br />
før varmeapparatet tændes igen, efter at have udbedret<br />
skaden på køleanlægget og/eller påfyldt væsken.<br />
Opvarmningsenheden kan slukke spontant på grund af<br />
manglende forbrænding efter starten eller på grund af, at<br />
flammen slukker under driften. I dette tilfælde udføres slukningsproceduren,og<br />
prøv at tænde varmeapparatet igen,<br />
hvis det endnu ikke fungerer. Kontakt Fiats servicenet.<br />
Tænding af varmeanlægget<br />
Hvor der er monteret et automatisk klimaanlæg indstiller<br />
styreenheden temperatur og luftfordeling ved tænding<br />
af parkeringsvarmeapparatet. Hvor der er monteret et manuelt<br />
opvarmningsapparat/klimaanlæg kontrolleres det, for<br />
at opnå det maksimale udbytte af varmeapparatet, at reguleringsknappen<br />
for lufttemperatur i kabinens opvarmnings/ventilationsenhed<br />
er i position „varm luft“.<br />
For at begunstige kabinens for-opvarmning placeres luftfordelingsknappen<br />
i position ©.<br />
For at begunstige afrimning af frontruden placeres luftfordelingsknappen<br />
i position -.<br />
For at opnå begge funktioner placeres luftfordelingsknappen<br />
i position ®.
Digital timer fig. 55<br />
1) Kontrollampe for opvarmningscyklus<br />
2) Belysning display<br />
3) Henvisningsnummer for forvalg af ur<br />
4) Knap for ur<br />
5) Indstillingsknap for ur „fremad“<br />
6) Vælgerknap for program<br />
7) Indstillingsknap for ur „tilbage“<br />
8) Tændingsknap for øjeblikkelig opvarmning<br />
9) Kontrollampe for indstilling/aflæsning af klokkeslæt<br />
fig. 55<br />
F0N0151m<br />
Øjeblikkelig tænding af opvarmning fig. 56<br />
For at tænde anlægget manuelt trykkes på knappen 8 til timeren:<br />
display og kontrollampen 1 oplyses og forbliver oplyst<br />
i hele anlæggets funktionstid.<br />
Programmeret tænding af opvarmningen<br />
Før programmering af anlæggets tænding skal klokkeslættet<br />
indstilles.<br />
Indstilling af aktuelt klokkeslæt<br />
❒ Tryk på knappen 4: oplyses og forbliver oplyst i hele<br />
anlæggets funktionstid 9-fig. 57.<br />
❒ I løbet af 10 sekunder trykkes på knapperne 5 eller 7,<br />
indtil det nøjagtige klokkeslæt vælges.<br />
Når displayet slukker, lagres det aktuelle klokkeslæt.<br />
Fortsat tryk på knapperne 5 eller 7 får urets tal til flytte<br />
hurtigere frem eller tilbage.<br />
fig. 56<br />
F0N0152m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
67
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
68<br />
Aflæsning af aktuelt klokkeslæt fig. 57<br />
Indeværende klokkeslæt aflæses ved at trykke på knappen<br />
4: klokkeslættet vises på displayet i cirka 10 sekunder,<br />
og samtidig lyser kontrollampen 9.<br />
Programmering af tændingsklokkeslæt fig. 58<br />
Tændingen kan programmeres med en fortænding fra<br />
1 minut til 24 timer. Der kan vælges 3 forskellige tændingsklokkeslæt,<br />
m en kun et kan aktiveres for hver foropvarmningscyklus.<br />
Tændingsklokkeslættet programmeres som følger:<br />
❒ tryk på knap 6: på displayet lyser i 10 sekunder symbolet<br />
eller det tidligere indstillede klokkeslæt og tallet<br />
3 svarende til det fremkaldte forvalg.<br />
fig. 57<br />
F0N0153m<br />
BEMÆRK Hvis man ønsker at fremkalde de øvrige forvalgte<br />
klokkeslæt, trykkes endnu en gang på knappen.<br />
– i løbet af 10 sekunder trykkes på knapperne 5 eller 7,<br />
indtil det ønskede klokkeslæt vælges.<br />
BEMÆRK Bekræftelsen på, at klokkeslættet er lagret, angives<br />
af:<br />
❒ tændingsklokkeslættets forsvinden;<br />
❒ tilstedeværelse af forvalgsnummeret 3;<br />
❒ belysning af displayet.<br />
BEMÆRK Ved tænding af varmekedlen:<br />
❒ tændes kontrollampen flamme 1 på displayet;<br />
❒ forvalgsnummer 3 slukker.<br />
fig. 58<br />
F0N0154m
Deaktivering af klokkeslæt for programmeret<br />
tænding fig. 58<br />
For at slette klokkeslættet for programmeret tænding trykkes<br />
kort på knappen 6: displayets belysning slukker, og tallet<br />
3 for det forvalgte klokkeslæt forsvinder.<br />
Fremkaldelse af et af de forvalgte<br />
tændingstidspunkter fig. 59<br />
Tryk de nødvendige gange på knappen ,6 indtil tallet 3 svarende<br />
til det ønskede forvalgte tændingsklokkeslæt vises<br />
på displayet. Efter 10 sekunder vil klokkeslættet forsvinde<br />
fra displayet, idet det bliver ved med at være lagret,<br />
og tallet 3 og displayet vil lyse.<br />
BEMÆRK Det foruddefinerede tændingstidspunkt kan ændres<br />
eller slettes ved at følge de tidligere givne instruktioner.<br />
Slukning af varmeanlægget<br />
Slukning anlægget, alt efter tændingstypen (automatisk eller<br />
manuel), kan være:<br />
❒ automatisk, ved slutningen af den forud fastsatte tilslutningstid<br />
(60 minutter med rød belysning af displayet)<br />
❒ manuel ved atter at trykke på timerens knap for „øjeblikkelig<br />
opvarmning“ (knap for flamme 1).<br />
I begge tilfælde slukker kontrollampen for opvarmning og<br />
displayets belysning, blæseren til opvarmningsenheden,<br />
og forbrændingen afbrydes.<br />
Væskens cirkulationspumpe fortsætter med at fungere<br />
i cirka to minutter. For at bortskaffe den størst mulige varmemængde<br />
fra varmeapparatet er det dog muligt at tænde<br />
varmeapparatet igen.<br />
ADVARSEL<br />
Selv om varmeapparatet, om end i mindre<br />
målestok, brænder brændstof som motoren,<br />
må det, for at undgå eventuelle forgiftninger<br />
og kvælning aldrig være tændt, heller i korte<br />
perioder, i lukkede omgivelser såsom garager eller<br />
værksteder, der ikke er udstyret med udsugere<br />
til udstødningsgas.<br />
BEMÆRK <strong>Parkering</strong>svarmeapparatet slukker, når batterispændingen<br />
er lav for at muliggøre den efterfølgende start<br />
af bilen.<br />
fig. 59<br />
F0N0155m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
69
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
70<br />
BEMÆRK Før tilslutning af anordningen kontrolleres det,<br />
at brændstofniveauet er højere end reserven. I modsat fald<br />
kan anordningen gå i blokering, og kræve indgreb fra Fiats<br />
servicenet.<br />
❒ Sluk altid varmeapparatet under brændstofpåfyldning<br />
og i nærheden af tankstationer for at undgå fare for eksplosioner<br />
og brand.<br />
❒ Parkér ikke bilen over brændbart materiale som papir,<br />
græs eller tørre blade!<br />
❒ Temperaturen i nærheden af varmeapparatet må ikke<br />
overstige 120° C (f.eks. under lakering af et karrosseri)<br />
Højere temperaturer kan beskadige komponenterne<br />
i den elektroniske styreenhed.<br />
❒ Under funktion med slukket motor udtager varmeapparatet<br />
elektrisk energi fra batteriet. Det er derfor nødvendigt<br />
med en passende funktionsperiode med motoren<br />
i i gang for at genoprette selve batteriets korrekte<br />
ladetilstand.<br />
❒ For kontrol af kølevæskestanden følges anvisningerne<br />
i kapitlet „Bilens vedligeholdelse“ i afsnittet „Motorens<br />
kølevæskeanlæg. Vandet i varmeapparatets kredsløb<br />
skal indeholde mindst 10% frostvæske.<br />
❒ Kontakt udelukkende Fiats servicenet for vedligeholdelse<br />
og reparationer og brug udelukkende originale<br />
reservedele.<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Få jævnligt (i hvert fald i starten af hver vintersæson) det<br />
ekstra varmeapparat kontrolleret hos Fiats servicenet. Dette<br />
garanterer en sikker og økonomisk funktion af varmeapparatet<br />
tillige med en lang levetid.<br />
EKSTRA VARMEAPPARAT<br />
BAGTIL (Panorama og Kombi)<br />
(afhængig af versioner/markeder)<br />
Versionerne Panorama og Kombi er udstyret med et system<br />
for hovedopvarmning plus ekstraopvarmning (ekstraudstyr)<br />
med betjeningsknap på biltaget placeret over<br />
anden sæderække fig. 60.<br />
fig. 60<br />
F0N0233m
Aktiveringen skal ske ved hjælp af trykknappen F-fig. 61 på<br />
kontrolpanelet.<br />
❒ Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt<br />
på rødt felt) kommer der varm luft ud (med<br />
motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne bagtil<br />
(anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne<br />
Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på versionerne<br />
Kombi).<br />
❒ Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt<br />
på rødt felt) kommer der varm luft ud (med<br />
motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne bagtil<br />
(anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne<br />
Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på versionerne<br />
Kombi).<br />
fig. 61<br />
F0N0185m<br />
EKSTRA AIRCONDITIONANLÆG BAGTIL<br />
(Panorama og Kombi)<br />
(afhængig af versioner/markeder)<br />
Versionerne Panorama og Kombi, der er udstyret med<br />
et hoved opvarmnings/airconditionanlæg plus et ekstra<br />
(ekstraudstyr) med betjeningsknap på biltagets beklædning<br />
placeret over anden sæderække fig. 60.<br />
Aktiveringen skal ske ved hjælp af trykknappen F-fig. 61 på<br />
kontrolpanelet, airconditionfunktionen fungerer kun med<br />
hovedairconditionanlægget tændt.<br />
❒ Ved valg af knappen D i position helt kold drejekontakt<br />
på blåt felt) kommer der kold luft ud af ventilationsåbningerne<br />
placeret på taget.<br />
❒ Ved at vælge knappen D i helt varm position (drejekontakt<br />
på rødt felt) kommer der varm luft ud (med<br />
motor i omdrejninger) fra udgangene ved fødderne<br />
bagtil (anbragt under sædet i 2.3. række for versionerne<br />
Panorama og fra rist i venstre hjulkasseside på<br />
versionerne Kombi).<br />
❒ Ved at vælge knappens mellempositioner D bliver luften<br />
fordelt mellem ventilationsåbningerne på biltag og<br />
udgangene ved fødderne bagtil, idet dets temperatur<br />
varieres.<br />
BEMÆRK Ved tilslutning af kompressoren på hoved airconditionanlægget<br />
betjeningsknap (aktivering af trykknap<br />
E), også hvis det ekstra airconditionanlægs blæser er i position<br />
0, aktiveres 1. hastighed automatisk for at undgå isdannelse<br />
med mulig beskadigelse af komponenter.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
71
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
72<br />
UDVENDIG BELYSNING<br />
Venstre betjeningsgreb samler betjeningsknapper for udvendige<br />
lygter.<br />
Den udvendige belysning kan kun tændes når tændingsnøglen<br />
er i position ON.<br />
SLUKKEDE LYS fig. 62<br />
Drejekontakt i position O.<br />
POSITIONSLYS fig. 63<br />
Drej drejekontakten til position 6.<br />
På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />
FJERNLYS fig. 64<br />
Drej drejekontakten til position 2.<br />
På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />
fig. 62<br />
F0N0030m<br />
FJERNLYS fig. 65<br />
Med drejekontakten i position 2 trækkes armen mod rattet<br />
(2. variabel position).<br />
Kontrollampen 1 i instrumentgruppen lyser op.<br />
Fjernlyset slukkes ved atter at trække armen mod rattet<br />
(nærlyset tilsluttes igen).<br />
fig. 63<br />
fig. 64<br />
F0N0031m<br />
F0N0032m
BLINKLYS fig. 66<br />
Træk armen mod rattet (1. variable position) uafhængigt<br />
af drejekontaktens position. Kontrollampen 1 i instrumentgruppen<br />
lyser op.<br />
PARKERINGSLYS<br />
De tænder kun med startnøglen i position STOP eller udtrukket<br />
nøgle, ved først at dreje drejekontakten på venstre<br />
greb til position O og efterfølgende til positionerne<br />
6 eller 2.<br />
På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />
RETNINGSVISERE fig. 67<br />
Bevæg kontaktarmen op eller ned til den er i stabil stilling:<br />
❒ op (position 1): aktivering af blinklys i højre side;<br />
❒ ned (position 2): aktivering af blinklys i venstre side.<br />
fig. 65<br />
F0N0033m<br />
På instrumentpanelet blinker kontrollampen F eller D.<br />
Retningsviserne er selvafbrydende, når rattet du retter rattet<br />
op efter et sving.<br />
fig. 66<br />
fig. 67<br />
F0N0034m<br />
F0N0035m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
73
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
74<br />
Signalering af vognbaneskift<br />
Du kan signalere et vognbaneskift ved at føre kontaktarmen<br />
til ustabil position i mindre end et halvt sekund. Blinklyset<br />
i den valgte side blinker 5 gange, hvorefter det automatisk<br />
slukkes.<br />
„FOLLOW ME HOME“<br />
Med denne funktion kan området foran bilen holdes oplyst<br />
i en forud indstillet periode.<br />
Aktivering fig. 68<br />
Med tændingsnøglen i position OFF eller trukket ud, træk<br />
kontaktarmen mod rattet inden for 2 minutter efter at motoren<br />
er standset.<br />
fig. 68<br />
F0N0036m<br />
For hver gang kontaktarmen aktiveres, forlænges den tid<br />
lygterne lyser, med 30 sekunder op til maksimalt 210 sekunder.<br />
Ved udløbet af den indstillede tid slukkes lygterne<br />
automatisk.<br />
Når man trækker i kontaktarmen, tændes kontrollampen<br />
3 på instrumentpanelet sammen med meddelelsen på<br />
displayet (se „Kontrollamper og meddelelser“) og lyser, så<br />
længe funktionen er aktiv. Kontrollampen tændes første<br />
gang armen aktiveres, og forbliver tændt indtil funktionen<br />
automatisk afbrydes. Ved gentagen aktivering af armen, forlænges<br />
kun den periode hvor lygterne lyser.<br />
Deaktivering<br />
Hold kontaktarmen trukket ind mod rattet i over 2 sekunder.<br />
SENSOR FOR AUTOMATISKE LYGTER<br />
(tusmørkesensor)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Aflæser ændringerne i den udvendige lysstyrke alt efter<br />
den indstillede lysfølsomhed: jo større følsomheden er,<br />
jo mindre ydre lysmængde er nødvendig for at aktivere<br />
tændingen af de udvendige lygter. Tusmørkesensorens følsomhed<br />
kan indstilles via displayets „Setup menu“.
Aktivering fig. 69<br />
Drej drejekontakten til position 2 A : på denne måde opnås<br />
samtidig automatisk tænding af positions- og nærlys afhængig<br />
af den ydre lysstyrke.<br />
Deaktivering<br />
Når sensoren bestemmer slukning, afbrydes nærlyset og<br />
efter cirka 10 sekunder positionslyset.<br />
Sensoren er ikke i stand til at registrere tåge, og derfor<br />
skal lygterne tændes manuelt under disse betingelser.<br />
fig. 69<br />
F0N0037m<br />
RENGØRING AF RUDER<br />
VISKERE OG VASKER FOR FRONTRUDE<br />
Fungerer kun med tændingsnøglen i position ON. Højre<br />
arm kan indtage fem forskellige positioner fig. 70:<br />
fig. 70<br />
F0N0038m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
75
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
76<br />
A: standset rudevisker<br />
B: intermitterende viskergang (pausedrift)<br />
Når kontaktarmen er i position B, kan du vælge fire intervallængder<br />
ved at dreje på hjulet F.<br />
, = lav pausedrift<br />
-- = langsom pausedrift<br />
--- = middel pausedrift<br />
---- = hurtig pausedrift<br />
C: konstant, langsom funktion<br />
D: hurtig kontinuerlig funktion<br />
E: midlertidig hurtig viskergang (ustabil position).<br />
Funktionen i position E er begrænset til den tid, kontaktarmen<br />
holdes manuelt i denne position. Når kontaktarmen<br />
slippes, returnerer den til stilling A hvorved viskerne<br />
automatisk standses.<br />
BEMÆRK Udskift viskerbladene som anført i kapitlet „Vedligeholdelse<br />
og pleje“.<br />
Benyt aldrig bagrudeviskeren til at fjerne<br />
ophobede lag af sne eller is fra ruden da<br />
dette kan overbelaste viskermotoren. Hvis<br />
viskermotoren overbelastes på denne måde under<br />
disse forhold, afbrydes funktionen i nogle sekunder<br />
af en termosikring. Kontakt Fiats servicenet hvis<br />
funktionen ikke genoprettes.<br />
Funktionen „smart vask“<br />
Ved at trække armen mod rattet (variabel position) aktiveres<br />
rudevaskerens stråle fig. 71.<br />
Når armen trækkes i meres end et halvt sekund, starter<br />
viskerne. På den måde kan rudevasker og rudevisker aktiveres<br />
automatisk med en enkelt bevægelse.<br />
Rudeviskerens funktion slutter efter fire slag, efter at armen<br />
er sluppet.<br />
Cyklussen sluttes af et rudeviskerslag 5 sekunder efter.<br />
fig. 71<br />
F0N0039m
REGNSENSOR<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Regnsensoren er placeret bag det indvendige bakspejl<br />
i kontakt med forruden, og gør det muligt under pausefunktionen<br />
at foretage en automatisk tilpasning af vinduesviskerens<br />
slag til regnens intensitet.<br />
BEMÆRK Hold ruden i sensorområdet ren.<br />
Aktivering fig. 72<br />
Flyt højre arm et trin nedad (position B).<br />
Aktiveringen af sensoren signaleres af et „slag“ for modtaget<br />
kommando.<br />
Ved at dreje kontaktarmen F er det muligt at øge regnsensorens<br />
følsomhed.<br />
Forøgelse af regnsensorens følsomhed signaleres af et „slag“<br />
for modtaget kommando og udførelse af kommando.<br />
Hvis vinduesvaskeren aktiveres mens regnsensoren er slået<br />
til, udføres en normal vaskecyklus og når den er færdig<br />
forsætter sensoren sin normale automatiske funktion.<br />
Deaktivering fig. 72<br />
Flyt armen fra position B eller drej startnøglen til position<br />
OFF. Ved den efterfølgende start (nøgle i position<br />
ON), aktiveres sensoren ikke igen, selvom armen er forblevet<br />
i position B. For at aktivere sensoren skal man flytte<br />
armen til stilling A eller C og derefter til stilling B eller<br />
drej drejekontakten til indstilling af følsomheden. Reaktiveringen<br />
af sensoren vises ved mindst et „viskerslag“, også<br />
selvom forruden er tør.<br />
Regnsensoren er i stand til at genkende og automatisk tilpasse<br />
sig forskellen mellem dag og nat.<br />
fig. 72<br />
F0N0038m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
77
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
78<br />
ADVARSEL<br />
Vandstriber kan medføre uønskede bevægelser<br />
af viskerbladene.<br />
LYGTESPULERE (afhængigt af versioner/markeder)<br />
De er „skjult“, dvs. placeret i bilens forreste kofanger og går<br />
i funktion, når rudevaskeren aktiveres med tændte nærlys.<br />
BEMÆRK Kontrollér regelmæssigt sprøjtedysernes rengøring<br />
og fuldstændighed.<br />
CRUISE CONTROL<br />
(regulator for konstant hastighed)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Det er en elektronisk hjælpeanordning, der tillader at køre<br />
på mere end 30 km/h på lange lineære og tørre vejafstande,<br />
med få gearskift (for eks. motorvejstrækninger), på den ønskede<br />
hastighed, uden at trykke på speederpedalen. Anvendelsen<br />
af anordningen er derfor ikke fordelagtig på trafikerede<br />
veje uden for byen. Brug ikke fartpiloten i byen.<br />
AKTIVERING AF ANORDNING fig. 73<br />
Drej kontakten A til position ON.<br />
Anordningen kan ikke slås til i 1. gear eller bakgear, og det<br />
anbefales at tilslutte den ved lavere gear end 4.<br />
fig. 73<br />
F0N0040m
Ved kørsel nedad bakke med tilsluttet anordning er det<br />
muligt, at bilens hastighed stiger lidt i forhold den den lagrede<br />
hastighed.<br />
Tilslutningen vises ved tænding af kontrollampen Ü og den<br />
tilhørende meddelelse på instrumentpanelet.<br />
LAGRING AF BILENS HASTIGHED<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ drej kontakten A til ON og ved at træde på gaspedalen<br />
bringes bilen til den ønskede hastighed;<br />
❒ flyt grebet opad (+) i mindst 1 sekund og slip det: Bilens<br />
hastighed lagres i hukommelsen, og det er således<br />
muligt at slippe speederen.<br />
Hvis det er nødvendigt (f.eks. ved overhaling), er det muligt<br />
at accelerere ved at træde på speederpedalen: Når<br />
speederen slippes, bringes bilen tilbage til den tidligere lagrede<br />
hastighed.<br />
GENOPRETNING AF LAGRET HASTIGHED<br />
Hvis anordningen er slået fra, for eksempel ved at træde<br />
på bremse- eller koblingspedal, genoprettes den lagrede<br />
hastighed på følgende måde:<br />
❒ accelerér gradvist indtil en hastighed, der er tæt på den<br />
lagrede;<br />
❒ sæt i det gear, der var valgt ved lagringen af hastigheden;<br />
❒ tryk på knappen RES B.<br />
FORØGELSE AF LAGRET HASTIGHED<br />
Det kan ske på to måder:<br />
❒ ved at træde på gaspedalen og efterfølgende lagre den<br />
nye opnåede hastighed;<br />
eller<br />
❒ ved at flytte armen opad (+).<br />
Til hver aktivering af armen svarer en forøgelse af hastigheden<br />
med cirka 1 km/t, mens hastigheden ændres kontant,<br />
når armen holdes opad.<br />
REDUKTION AF LAGRET HASTIGHED<br />
Det kan ske på to måder:<br />
❒ ved at slå anordningen fra og efterfølgende lagre den<br />
nye hastighed;<br />
eller<br />
❒ ved at flytte armen nedad (–) indtil den nye hastighed<br />
nås, der automatisk vil blive lagret.<br />
Til hver aktivering af armen svarer en hastighedsreduktion<br />
på cirka 1 km/h, mens hastigheden, hvis armen holdes nedad,<br />
varierer kontinuerligt.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
79
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
80<br />
DEAKTIVERING AF ANORDNING<br />
Anordningen kan slås fra af føreren på følgende måder:<br />
❒ ved at dreje knoppen A til positionen OFF;<br />
❒ slukke motoren;<br />
❒ træde på bremsepedalen eller trække håndbremsen;<br />
❒ træde på koblingspedalen;<br />
❒ forlange gearskift med automatgear i sekventiel funktion;<br />
❒ med hastighed under den fastsatte grænse;<br />
❒ ved at træde på gaspedalen bliver systemet ikke reelt<br />
frakoblet, men kravet om acceleration har fortrinsret<br />
frem for systemet. Fartpiloten (cruise control) forbliver<br />
dog aktiv, uden at det er nødvendigt at trykke på<br />
knappen RES for at vende tilbage til de tidligere forhold,<br />
når accelerationen er slut.<br />
Anordningen frakobles automatisk i følgende tilfælde:<br />
❒ hvis systemerne ABS eller ESP griber ind;<br />
❒ i tilfælde af fejl på systemet.<br />
ADVARSEL<br />
Under kørsel med fartpiloten aktiveret<br />
skal du ikke sætte i frigear.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis fartpiloten fejlfungerer eller ikke virker,<br />
skal du dreje knappen A til OFF og<br />
henvende dig til Fiats servicenet efter først at have<br />
kontrolleret at systemets elektriske sikring<br />
er intakt.
INDVENDIG BELYSNING<br />
LOFTLAMPE FORTIL MED SPOTLYS<br />
Kontakten A-fig. 74 tænder/slukker loftsbelysningens lamper.<br />
Med kontakten A i midterstilling tændes/slukkes lamperne<br />
C og D ved åbning/lukning af fordørene. Når kontakten<br />
A er trykket ind i venstre side, er lamperne C og<br />
D altid slukket. Når kontakten A er trykket ind i højre side,<br />
er lamperne C og D altid tændt. Tænding/slukning af<br />
lamperne sker gradvist.<br />
Kontakten B betjener lamperne enkeltvis som læsespots,<br />
når loftslampen er slukket:<br />
❒ lampen C hvis der er trykket i venstre side;<br />
❒ lampen D hvis der er trykket i højre side.<br />
VIGTIGT! Inden man forlader bilen, skal man sørge for at<br />
begge kontakter er i midterstilling, så lamperne slukkes når<br />
dørene lukkes, og ikke aflader batteriet.<br />
Hvis man efterlader kontakterne i tændt stilling, vil lyset<br />
dog automatisk slukkes et kvarter efter at motoren er<br />
standset.<br />
Tidsstyring af indvendig belysning<br />
På nogle versioner findes der 2 tidsstyringslogikker for at gøre<br />
indstigning/udstigning af bilen lettere, specielt om natten<br />
eller på dårligt oplyste steder.<br />
TIDSSTYRING VED INDSTIGNING I BILEN<br />
Loftlamperne tændes som følger:<br />
❒ i cirka 10 sekunder eller oplåsning af fordørene;<br />
❒ i cirka 3 minutter efter, at en af sidedørene er åbnet;<br />
❒ i cirka 10 sekunder ved lukning af dørene.<br />
Timeningen afbrydes ved at dreje tændingsnøglen til position<br />
MAR.<br />
TIDSSTYRING VED UDSTIGNING FRA BILEN<br />
Når man har taget nøglen ud af tændingskontakten, tændes<br />
den indvendige belysning på følgende måde:<br />
❒ inden for 2 minutter efter at motoren er standset i et tidsrum<br />
på ca. 10 sekunder;<br />
fig. 74<br />
F0N0041m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
81
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
82<br />
❒ ved åbning af en af sidedørene i ca. 3 minutter;<br />
❒ ved lukning af en dør i et tidsrum på cirka 10 sekunder.<br />
Tidsindstillingen ophører automatisk ved låsning af dørene.<br />
LOFTLAMPE BAGTIL LASTRUM fig. 75<br />
Den er placeret over bagdøren og tændes ved at trykke<br />
på lampeglasset på det punkt, der er vist i figuren.<br />
LOFTLAMPE I SIDEN I LASTRUMMET fig. 76<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Det tændes ved at trykke på lampeglasset i punktet vist<br />
i figuren.<br />
fig. 75<br />
F0N0042m<br />
AFTAGELIG LOFTSLAMPE fig. 77<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Funktion beregnet både som fast lys og stavlygte, der kan<br />
fjernes. Når lampen sidder i sit beslag, bliver dens batteri<br />
automatisk opladet. Loftslampens opladning med standset<br />
bil og startnøglen i positionen STOP eller trukket ud<br />
er begrænset til 15 minutter.<br />
fig. 76<br />
fig. 77<br />
F0N0219m<br />
F0N0220m
KONTAKTER<br />
HAVARIBLINK fig. 78<br />
De tændes ved at trykke på kontakten A uanset tændingsnøglens<br />
position.<br />
Når havariblinket er tændt, lyser kontrollamperne Î og ¥<br />
i instrumentgruppen.<br />
Tryk atter på kontakten for at slukke.<br />
Brug af havariblink skal ske i overensstemmelse med færdselsloven<br />
i det land hvor du kører. Overhold disse regler.<br />
Katastrofeopbremsning.<br />
I tilfælde af katastrofeopbremsning tændes havariblinket automatisk,<br />
og i instrumentgruppen lyser kontrollamperne<br />
Î og ¥ op.<br />
fig. 78<br />
F0N0044m<br />
Funktionen afbrydes automatisk så snart bremsningen ikke<br />
længere har karakter af katastrofeopbremsning.<br />
Denne funktion er i overensstemmelse med aktuelt gældende<br />
lovbestemmelser på området.<br />
TÅGEFORLYGTER fig. 79<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Tænder med tændte positionslys ved at trykke på knappen<br />
5.<br />
Kontrollampen 5 lyser op på instrumentpanelet.<br />
Sluk ved at trykke på kontakten igen.<br />
Brug af tågelygter reguleres af færdselsreglerne i det land,<br />
hvor du befinder dig. Overhold disse regler.<br />
fig. 79<br />
F0N0045m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
83
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
84<br />
TÅGEBAGLYGTER fig. 80<br />
Tændes med nærlyset tændt eller med tændt positionslys og<br />
tågeforlygte (afhængigt af versioner/markeder)ved at trykke<br />
på knappen 4. På instrumentpanelet lyser kontrollampen<br />
4. Tryk igen på kontakten for at slukke, eller sluk nærlyset<br />
og/eller tågeforlygterne (hvis monteret). Brug af tågelygter<br />
reguleres af færdselsreglerne i det land, hvor du befinder dig.<br />
Overhold disse regler.<br />
PARKERINGSLYS<br />
De tænder kun med startnøglen i position STOP eller udtrukket<br />
nøgle, ved først at dreje drejekontakten på venstre<br />
greb til position O og efterfølgende til positionerne<br />
6 eller 2. På instrumentpanelet lyser kontrollampen 3.<br />
ELBAGRUDE fig. 81<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Den slås til ved at trykke på knappen A. Når elbagruden<br />
er aktiveret, findes der en tidsstyring, der automatisk afbryder<br />
anordningen efter cirka 20 minutter.<br />
fig. 80<br />
F0N0046m<br />
BATTERIAFBRYDELSESFUNKTION<br />
(ADSKILLER)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Batteriafbrydelsesfunktionen slås til med startnøglen drejet<br />
til positionen BATT, som illustreret på pladen, der er<br />
placeret i det område, der er vist i fig. 81b. For at dreje<br />
startnøglen til positionen BATT, skal du trykke på knappen<br />
A (rød farve) fig. 81a. Afbrydelsen af batteriet sker<br />
gennem afbrydelse af stelforbindelseskablet efter cirka<br />
45 sekunder fra det øjeblik, nøglen drejes til BATT.<br />
Disse 45 sekunder er nødvendige for at:<br />
❒ tillade brugeren at stige ud af bilen og låse dørene med<br />
fjernbetjeningen;<br />
❒ garantere, at alle bilens elektriske systemer er deaktiveret.<br />
Når batteriet er afbrudt, er det udelukkende muligt at få<br />
adgang til bilen gennem oplåsning af den mekaniske lås i førersiden.<br />
fig. 81<br />
F0N0043m
For at genoprette batteriforbindelsen, skal du indsætte<br />
tændingsnøglen og dreje den til positionen MAR, derefter<br />
er det muligt at starte bilen normalt.<br />
Hvis batteriet bliver afkoblet, kan det være nødvendigt at indstille<br />
visse elektriske anordninger igen (f. eks. ur, dato, …).<br />
fig. 81a<br />
fig. 81b<br />
F0N0810m<br />
F0N0811m<br />
CENTRALLÅS fig. 82<br />
For at foretage samtidig låsning af dørene trykkes på knappen<br />
A, placeret på midterkonsollens panel, uafhængigt af<br />
tændingsnøglens position. Oplås dørene ved at trykke på<br />
knappen B. På rudevaskerpanelet er der en knap D der styrer<br />
lastrummets uafhængige oplåsning/aflåsning fig. 83.<br />
fig. 82<br />
fig. 83<br />
F0N0047m<br />
F0N0132m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
85
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
86<br />
KONTAKT TIL SPÆRRING<br />
AF BRÆNDSTOF OG ELTILFØRSEL<br />
Bilen er udstyret med en <strong>sikkerhed</strong>safbryder, der griber<br />
ind i tilfælde af kollision ved at afbryde brændstoftilførslen<br />
med heraf følgende standsning af motoren. Udover at<br />
brændstoftilførslen afbrydes, når inertikontakten griber<br />
ind, aktiveres, nødlys, positionslys, loftslamper, alle døre<br />
låses op, og på instrumentpanelet vises den pågældende<br />
meddelelse, og afbrydes ved at trykke på knappen A. Der<br />
findes desuden en yderligere <strong>sikkerhed</strong>skontakt, der griber<br />
ind i tilfælde af kollision ved at afbryde eltilførslen. På<br />
denne måde undgås spredning af brændstof som følge af<br />
brud på rørene og dannelse af gnister eller elektriske afladninger<br />
på grund af beskadigelse af komponenterne.<br />
BEMÆRK Efter kollision skal man huske at trække nøglen<br />
ud af tændingslåsen for at undgå afladning af batteriet.<br />
Hvis der ikke konstateres brændstoflækager eller beskadigelse<br />
af bilens elektriske apparater (f.eks. lygter), og bilen<br />
er i stand til at starte igen, aktiveres kontakterne for<br />
automatisk spærring af brændstof og eltilførsel igen (afhængigt<br />
af versioner/markeder) ved at følge nedenstående<br />
fremgangsmåde.<br />
ADVARSEL<br />
På grund af brandfaren må brændstoftilførslen<br />
ikke genoprettes hvis der efter en<br />
kollision mærkes lugt af brændstof eller konstateres<br />
synlige utætheder ved brændstofsystemet.<br />
Genaktivering af brændstofblokeringsafbryderen<br />
fig. 84<br />
Brændstofspærrens kontakt aktiveres igen ved at trykke<br />
på knappen A.<br />
Genaktivering af strømforsyningsafbryder<br />
(skolebus/minibus) fig. 85<br />
Kontakten er placeret på batteriets pluspol. Strømafbryderen<br />
aktiveres igen på følgende måde:<br />
❒ tryk på knappen A for at genaktivere kontakten til<br />
brændstofspærring;<br />
❒ tryk på knappen B for at reaktivere kontakten til eltilførsel.<br />
fig. 84<br />
F0N0048m
ADVARSEL<br />
Før kontakten til eltilførsel aktiveres igen,<br />
kontrolleres det omhyggeligt, at der ikke<br />
er brændstoflækager eller beskadigelser af bilens<br />
elektriske apparater (f.eks. lygter).<br />
ADVARSEL<br />
Før brændstofspærrens kontakt aktiveres<br />
igen, kontrolleres det omhyggeligt, at der<br />
ikke er brændstoflækager eller beskadigelse af bilens<br />
elektriske apparater (f.eks. lygter).<br />
BEMÆRK For andre udstyrstrin end skolebusser/minibusser<br />
udskiftes knappen B med en speciel sikring, der udskiftes<br />
ved at kontakte Fiats servicenet.<br />
fig. 85<br />
F0N0127m<br />
INDVENDIGT UDSTYR<br />
ØVERSTE OPBEVARINGSRUM<br />
– KØLEBOKS fig. 86<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Den bruges ved at løfte klappen som vist på figuren.<br />
Hvis der er monteret airconditionanlæg kan rummet, der<br />
er udstyret med glasholder aftryk, afkøles/opvarmes ved<br />
hjælp af en speciel åbning, der er forbundet til airconditionanlægget.<br />
OPBEVARINGSRUM fig. 87<br />
Opbevaringsrummet åbnes ved hjælp af håndtaget A.<br />
fig. 86<br />
F0N0049m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
87
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
88<br />
OPBEVARINGSRUM MED LÅS fig. 88<br />
Låsen låses/oplåses ved at drejenøglen med uret/mod uret.<br />
Rummet åbnes ved hjælp af håndtaget. Rummet er dimensioneret,<br />
således at den kan indeholde en bærbar computer.<br />
fig. 87<br />
fig. 88<br />
F0N0050m<br />
F0N0051m<br />
HANDSKERUM<br />
Rummet A-fig. 89 er lavet i instrumentpanelet og er placeret<br />
i midten.<br />
Rummet B-fig. 90 er lavet i instrumentpanelets højre side,<br />
over fralægningsskuffen.<br />
DØRLOMMER fig. 91<br />
I beklædningen på alle døre er der fralægnings-/dokumentlommer.<br />
RUM UNDER FORSÆDE<br />
I PASSAGERSIDEN<br />
Rummet bruges på følgende måde:<br />
❒ Åbn klappen A og fjern den som vist på fig. 92;<br />
❒ Drej låseknappen mod uret og fjern den for at få rummet<br />
ud.<br />
fig. 89<br />
F0N0052m
BAGESTE SKILLEVÆG<br />
Bilen kan være udstyret med en blind skillevæg bagtil eller<br />
være udstyret med skydeglas.<br />
fig. 90<br />
fig. 91<br />
F0N0053m<br />
F0N0128m<br />
Skillevæggens skydeglas åbnes/lukkes fig. 93 ved at dreje<br />
på knappen A.<br />
På specifikke udstyrsvarianter er der monteret en beskyttelsesrist,<br />
der er anbragt på skillevæggens rude indvendigt<br />
i lastrummet.<br />
fig. 92<br />
fig. 93<br />
F0N0134m<br />
F0N0218m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
89
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
90<br />
GLASHOLDER – DÅSEHOLDER fig. 94<br />
Aftrykkene til glas- og dåseholdere er placeret på midt<br />
instrumentpanelet.<br />
CIGARETTÆNDER fig. 95<br />
Den er placeret på midt instrumentpanelet.<br />
Cigarettænderen aktiveres ved at trykke på knappen A<br />
med tændingsnøglen i position MAR.<br />
Efter cirka 15 sekunder vender knappen automatisk tilbage<br />
til startpositionen, og cigarettænderen er klar til brug.<br />
VIGTIGT! Kontrollér altid at cigarettænderen slukkes igen.<br />
fig. 94<br />
F0N0054m<br />
ADVARSEL<br />
Cigarettænderen bliver meget varm. Den<br />
skal derfor håndteres med forsigtighed og<br />
må ikke benyttes af børn: brandfare og risiko for<br />
forbrændinger.<br />
ASKEBÆGER fig. 96<br />
Det består af en udtrækkelig plastbeholder, der kan anbringes<br />
i aftrykkene til glas/dåseholder på midt instrumentpanelet.<br />
BEMÆRK Brug ikke askebægeret som papirkurv sammen<br />
med cigaretskodder: de kan antændes ved berøring.<br />
fig. 95<br />
F0N0055m
SOLSKÆRME fig. 97<br />
De er placeret i siderne af det indvendige førerspejl. De<br />
kan drejes både op/ned og svinges ud til siden.<br />
STRØMUDTAG<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Det er placeret på midt instrumentpanelet ved siden af<br />
cigarettænderen fig. 98.<br />
Den bruges ved at åbne dækslet A.<br />
SKRIVEKLAP/LÆSEPULT<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
I midten af instrumentpanelet, over autoradiorummet, er<br />
der en skriveklap A-fig. 99; på nogle versioner kan denne<br />
skriveklap bruges som læsepult ved at løfte den fra den bageste<br />
del og støtte den på instrumentpanelet som vist på<br />
figuren. På versioner udstyret med airbag i passagersiden<br />
er skriveklappen fast.<br />
fig. 96<br />
F0N0146m<br />
fig. 97<br />
fig. 98<br />
ADVARSEL<br />
Brug ikke skriveklappen i lodret position<br />
med bilen i bevægelse.<br />
F0N0056m<br />
F0N0057m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
91
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
92<br />
FRALÆGNINGSHYLDE OVER KABINEN<br />
fig. 100<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Den er placeret over førerkabinen og er beregnet til opbevaring<br />
af lette genstande.<br />
Maks. tilladt last:<br />
– anbragt ...........................................................................10 kg<br />
– fordelt på hele hyldefladen ........................................20 kg<br />
KABINENS FRALÆGNINGSRUM<br />
(KLAPPER) fig. 101<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Fralægningsrummet er monteret over solskærmene og<br />
er udført for at sikre den hurtigst mulige fralægning af lette<br />
genstande (eks. dokumenter, vejkort osv.)<br />
fig. 99<br />
F0N0058m<br />
KLAP PÅ SÆDEBÆNK<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Den bruges ved at trække i tungen A-fig. 102 og sænke<br />
klappen.<br />
Klappen er forsynet med to glasholderaftryk og en støtteflade<br />
med papirholderklemme.<br />
fig. 100<br />
fig. 101<br />
F0N0190m<br />
F0N0191m
TELEKAMERA OG DISPLAY<br />
FOR UDSYN BAGTIL<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
<strong>Parkering</strong>s-telekameraet fig. 103 giver føreren udsyn til området<br />
bag bilen via et display A-fig. 104 placeret i kabinen.<br />
fig. 102<br />
fig. 103<br />
F0N0149m<br />
F0N0217m<br />
Systemet består af et telekamera installeret i et plastikhylster<br />
på tagets bagerste tværvange, der også inkluderer<br />
det 3. stoplys og et displayet, der er indsat i et plastikhylster<br />
og placeret øverst på fralægningskonsollen.<br />
Displayet er forsynet med knapper (On/Off, lysstyrke, baggrundsbelysning)<br />
og bruges ved at dreje på udløserknappen<br />
og dreje den til åben position.<br />
Displayet til udsyn bagtil er reguleret med spejltilstand<br />
(„mirror“). Når det ikke bruges, skal det lukkes inde i øverste<br />
fralægningskonsol.<br />
fig. 104<br />
F0N0214m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
93
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
94<br />
AKTIVERING<br />
Systemet aktiveres med isat nøgle og ved at sætte i bakgear,<br />
eller ved at trykke på den tilhørende knap. Hvis bilen<br />
er i bevægelse, for eksempel i en bakmanøvre, fungerer<br />
systemet indtil en hastighed på cirka 15 km/t og deaktiveres<br />
ved overskridelse af en hastighed på cirka<br />
18 km/t. Når bakgearet deaktiveres, vises billedet i cirka<br />
5 sekunder på displayet.<br />
GENERELLE ADVARSLER<br />
Udsynsområde<br />
Udsynsområdet kan variere efter bilens positionsforhold<br />
(inklusive fuld last), bilens karakterisering og de meteorologiske<br />
forhold (klart vejr, regn, sne og tåge), under forhold<br />
med ringe lysstyrke eller fuld last kan udsynet reduceres.<br />
Telekameraets dækningsområde er på cirka 3 meters længde<br />
og cirka 5,5 meters maks. længde fig. 105.<br />
Brugsforskrifter<br />
Til rengøring af telekameraet anbefales det at bruge en<br />
ikke-slibende klud, når beskyttelsesglasset er snavset eller<br />
tiliset (udvendigt) Det bør helt undgås at bruge værktøj<br />
til rengøringen for at undgå risiko for at ridse glasset.<br />
Også til displayets rengøring anbefales det at bruge en tør,<br />
ikke-slibende klud. Støvet, der samler sig på displayet, kan<br />
fjernes med specielle børster. Undgå at bruge rensemidler<br />
til rengøringen.<br />
I tilfælde af kollision kan displayets glas gå i stykker. I så fald<br />
må man ikke ikke røre ved krystalvæsken, der trænger<br />
ud af dette. Hvis det sker, vaskes de berørte dele med vand<br />
og sæbe..<br />
fig. 105<br />
F0N0215m
BRUGER-INTERFACE<br />
Displayets interface består af fig. 106:<br />
❒ indstilling af lysstyrke: 2 taster;<br />
❒ indstilling af baggrundsbelysning: 2 taster;<br />
❒ tast ON/OFF: gør det muligt at se billeder fra telekameraet,<br />
også med deaktiveret bakgear.<br />
Systemet gør det muligt at vende tilbage til start konfigurationen<br />
ved at holde knappen ON/OFF trykket ind i cirka<br />
3 sekunder med deaktiveret system. I dette tilfælde blinker<br />
knappen ON/OFF 2 gange for at bekræfte operationen.<br />
fig. 106<br />
F0N0216m<br />
TEKSTMEDDELELSER PÅ DISPLAYET<br />
Tekstmeddelelser vises på displayet under følgende forhold:<br />
❒ I 5 sekunder efter at der er sat i bakgear vises en advarselsmeddelelse.<br />
❒ Når man overskrider hastigheden på cirka 18 km/h og<br />
kun aktiveringsknappen er ON, forsvinder billedet, og<br />
der vises i cirka 5 sekunder en meddelelse, der advarer<br />
om, at systemet går i stand-by.<br />
❒ Når man overskrider hastigheden på cirka 18 km/h , og<br />
der er sat i bakgear, forsvinder billedet, og der vises en<br />
advarselsmeddelelse, der vises, indtil hastigheden reduceres<br />
til cirka 15 km/h. I dette tilfælde vises billedet igen.<br />
Systemet gør det muligt at skifte sproget, hvori tekstmeddelelserne<br />
vises. Til dette valg skal man med deaktiveret<br />
system trykke samtidig på knappen ON/OFF og en<br />
hvilken som helst anden knap og så vælge sproget ved at<br />
glide gennem menuen ved hjælp af knappen ON/OFF. Når<br />
man når til det ønskede sprog, skal man vente i cirka<br />
3 sekunder, således at det lagres.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
95
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
96<br />
FARTSKRIVER<br />
For funktion og brug af fartskriveren, henvises der til producentens<br />
brugsvejledning. Det er obligatorisk at montere<br />
fartskriveren på biler, hvis vægt (med og uden anhænger)<br />
er større end 3,5 ton.<br />
BEMÆRK Enhver, der foretager ændringer på kontrolinstrumentet<br />
eller signalernes transmissionssystem, der influerer<br />
på kontrolinstruments registrering, specielt hvis<br />
dette sker med svindelformål, kan overtræde landets strafferetlige<br />
eller administrative regler.<br />
BEMÆRK Hvis der er monteret fartskriver anbefales det,<br />
efter at bilen har stået stille i 5 dage, at batteriets negative<br />
polklemme tages af for at bevare dets ladestand.<br />
ADVARSLER<br />
Brug ikke slibemidler eller opløsninger til rengøring af apparatet.<br />
Til udvendig rengøring af apparatet bruges en fugtig<br />
klud og eventuelt specifikke produkter til pleje af syntetiske<br />
materialer.<br />
Fartskriveren er monteret og plomberet af autoriseret personale:<br />
få under ingen omstændigheder adgang til apparatet<br />
og tilhørende strømkabler og registrering. Det tilkommer<br />
ejeren af bilen, hvorpå fartskriveren er monteret,<br />
at sørge for regelmæssig kontrol. Kontrollen skal foretages<br />
mindst hvert andet år, og der skal foretages en test,<br />
der bekræfter dets regelmæssige funktion. Sikr, at klæbemærket<br />
fornys efter hver kontrol, og at dette indeholder<br />
de foreskrevne data.<br />
SPEED BLOCK<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Bilen er udstyret med en funktion til hastighedsbegrænsning,<br />
der efter brugerens ønske, kan indstilles til en af de<br />
4 foruddefinerede værdier: 90, 100, 110, 130 km/h. For at<br />
slå denne funktion til eller fra, skal du rette henvendelse<br />
til Fiats servicenet. Efter indgrebet påklæbes et klæbemærke,<br />
hvorpå den indstillede maksimalhastighed er anført.<br />
ADVARSEL Speedometeret kan angive en maksimalhastighed,<br />
der er højere end den reelle, der er indstillet af Forhandleren,<br />
som foreskrevet i de gældende love.
DØRE<br />
AFLÅSNING/OPLÅSNING MED CENTRALLÅS<br />
Aflåsning udefra<br />
Med lukkede døre trykkes på knappen Á på fjernbetjeningen<br />
fig. 107 eller indsæt og drej metalklingen i dørlåsen<br />
på førersiden med uret. Dørene kan kun aflåses, når<br />
alle døre er lukket. Hvis en eller flere døre er åbne efter<br />
tryk på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 107, vil blinklyset<br />
og lysdioden på knappen A-fig. 110 blinke hurtigt i cirka<br />
3 sekunder. Med aktiv funktion er knapperne A og B fig.<br />
110 deaktiverede. Hvis du trykker to gange hurtigt på knappen<br />
Á på fjernbetjeningen fig. 107 aktiveres dead lock-anordningen<br />
(se afsnittet „Dead lock-anordning“).<br />
Oplåsning af døre udefra<br />
Tryk kort på knappen Q fig. 107 eller Ë fig. 108, afhængig<br />
af versionen, for at opnå fjernoplåsning af fordørene,<br />
fig. 107<br />
F0N0800m<br />
timet tænding af de indvendige loftslamper og dobbelt lyssignalering<br />
fra blinklys. Ved at dreje metalklingen i låsen<br />
i førersidens dør mod uret fig. 109 er det muligt at oplåse<br />
alle dørene. Når batteriet er afbrudt, er det udelukkende<br />
muligt at få adgang til bilen gennem oplåsning af den<br />
mekaniske lås i førersiden.<br />
fig. 108<br />
fig. 109<br />
F0N0801m<br />
F0N0059m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
97
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
98<br />
Låsning/oplåsning af døre indefra.<br />
Tryk på knappen A-fig. 110 for at per låse dørene, tryk<br />
på knappen B for at oplåse dørene. Låsning / oplåsning sker<br />
centralt (fortil og bagtil) Når dørene er låst, er lysdioden<br />
på knappen tændt, og et tryk på knappen medfører centraliseret<br />
oplåsning af alle døre og slukning af kontrollampen.<br />
Når dørene er oplåst, er led’en slukket, og et tryk<br />
på knappen medfører centrallåsning af alle døre. Dørlåsningen<br />
aktiveres kun, hvis alle døre er korrekt lukket.<br />
Efter en dørlåsning ved hjælp af:<br />
❒ fjernbetjening;<br />
❒ dørpal;<br />
er det ikke muligt at foretage oplåsning ved hjælp af knappen<br />
A-fig. 110 der er placeret blandt betjeningsknapperne<br />
på instrumentpanelet.<br />
fig. 110<br />
F0N0047m<br />
BEMÆRK Med aktiveret centrallåsning opnås deaktivering<br />
af centrallåsningen ved at trække i åbningsgrebet på en af<br />
fordørene. Ved at trække i en af åbningsgrebene på bagdørene<br />
opnås oplåsning af en enkelt. dør.<br />
Uden eltilførsel (brændt sikring, afbrudt batteri osv.) er det<br />
dog muligt at aktivere dørenes låsning manuelt.<br />
Under kørsel sker der en automatisk centrallåsning af alle<br />
døre, efter at have overskredet en hastighed på 20 km/t,<br />
hvis funktionen, der kan aktiveres via setup-menuen, er<br />
valgt (se afsnittet „Multifunktionsdisplay“ i dette kapitel).<br />
KNAP FOR LASTRUM fig. 111<br />
Aktivering af låsningen signaleres af led’en på knappen.<br />
Led’en tænder i følgende tilfælde:<br />
❒ efter hver dørlåsningskommando fremkaldt af selve<br />
knappen eller af knappen Á på instrumentpanelet;<br />
❒ til aktivering af instrumentpanelet;<br />
❒ til åbning af en af fordørene;<br />
❒ til dørlåsning ved 20 km/h (hvis aktiveret af menuen).<br />
Slukningen sker ved åbning af en af dørene i lastrummet<br />
eller ved krav om døroplåsning (lastrum eller centralt) eller<br />
ved krav om oplåsning fra fjernbetjening/dørpal.
DEAD LOCK-SYSTEM<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Det er en <strong>sikkerhed</strong>sfunktion, som hindrer funktionen af:<br />
❒ indvendige håndtag;<br />
❒ knapperne A-B fig. 110 til aflåsning/oplåsning.<br />
så åbning af dørene fra indersiden af førerrummet forhindres,<br />
hvis der er sket et forsøg på indtrængning (for eksempel<br />
efter brud af en rude).<br />
Deadlock-systemet yder således den bedst mulige beskyttelse<br />
mod indbrudsforsøg. Det bør derfor aktiveres<br />
hver gang bilen parkeres og efterlades uden opsyn.<br />
fig. 111<br />
F0N0132m<br />
ADVARSEL<br />
Når Dead Lock-mekanismen er aktiveret,<br />
er det ikke på nogen måde muligt at åbne<br />
dørene indefra, hvorfor man, før man stiger ud<br />
af bilen, skal sikre sig, at der ikke er personer om<br />
bord. Hvis batteriet på nøglen med fjernbetjening<br />
er uden strøm, kan dead lock-mekanismen kun aktiveres<br />
ved at dreje nøglens metalklinge i begge<br />
fordørenes roterende paler som tidligere beskrevet:<br />
I så fald vil deadlock kun blive aktiveret på de<br />
bageste døre.<br />
Aktivering af mekanismen<br />
Mekanismen aktiveres automatisk på alle døre, hvis der foretaget<br />
et hurtigt dobbelttryk på knappen Á på nøglen med<br />
fjernbetjening fig. 107.<br />
Aktiveringen af anordningen signaleres ved, at blinklysene<br />
blinker 3 gange og at lysdioden på knappen A-fig. 110<br />
mellem betjeningsknapperne på instrumentpanelet blinker.<br />
Dead Lock mekanismen startes ikke, hvis en eller flere døre<br />
ikke er helt lukkede: det forhindrer, at en person kan<br />
trænge ind i personbilen fra den åbne dør og ved at lukke<br />
døren at forblive lukket inde i kabinen.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
99
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
100<br />
Frakobling af mekanismen:<br />
Mekanismen frakobles automatisk på alle døre i følgende<br />
tilfælde:<br />
❒ ved at dreje den mekaniske startnøgle til åbningsposition<br />
i førersidens døre;<br />
❒ ved at foretage døroplåsning fra fjernbetjening;<br />
❒ når tændingsnøglen drejes til position MAR.<br />
SIDESKYDEDØR fig. 112<br />
ADVARSEL<br />
Før den parkerede bil med åbne skydedøre<br />
forlades, kontrolleres det altid, at låsningen<br />
har fundet sted.<br />
ADVARSEL<br />
Flyt ikke bilen med åbne sidedøre.<br />
Side skydedøren åbnes ved at løfte håndtaget A og følge<br />
døren i åbningsretningen.<br />
Sideskydedøren er forsynet med et stop, der standser ved<br />
endestoppet under åbningen. Den lukkes ved hjælp af det<br />
udvendige A håndtag (eller den tilsvarende indvendige)<br />
og skubbe den til lukning.<br />
Sørg altid for, at anordningen, der holder døren i helt åben<br />
stilling, er i indgreb.<br />
SKYDESIDEGLAS fig. 112a<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Ved åbning holdes de to håndtag trykket B mod hinanden<br />
og lad ruden glide.<br />
Ved at slippe skydeglassets to åbningshåndtag kan man<br />
standse mellem positionerne.<br />
fig. 112<br />
F0N0061m
MOBIL FODSTØTTE fig. 113<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Ved åbning af sidedøren til kabine eller bagagerum fremkommer<br />
der fra ladets nederste del en fodstøtte, der gør<br />
det lettere at stige ind i bilen.<br />
ADVARSEL<br />
Sikr, at fodstøtten er inde på plads efter<br />
start fra en standsning, eller hvis bilen er<br />
i bevægelse på nogen måde. Da fodstøttens bevægelse<br />
er afhængig af side skydedørens bevægelse,<br />
signaleres det, at fodstøtten ikke er sat rigtigt<br />
tilbage, at bagdørene ikke er lukket ved, at kontrollampen<br />
´ på instrumentpanelet tænder.<br />
fig. 112a<br />
F0N0240m<br />
BAGDØR MED TO SVINGDØRE<br />
Manuel åbning udefra af den første svingdør<br />
Drej nøglen mod uret fig. 109 ∞ eller tryk fjernbetjeningens<br />
knap A-fig. 114 og drej håndtaget i pilens retning.<br />
Manuel åbning indefra af den første svingdør<br />
fig. 115<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Træk håndtaget B i retningen vist med pilen.<br />
Manuel åbning udefra af den første svingdør<br />
Drej nøglen med uret eller tryk på knappen Á på nøgle<br />
med fjernbetjening. Luk først venstre og så højre dør.<br />
fig. 113<br />
F0N0176m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
101
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
102<br />
Manuel åbning af anden fløj fig. 116<br />
Træk håndtaget C i retningen vist med pilen.<br />
Bagdøre med to fløje er udstyret med en fjedersystem,<br />
der standser under åbning i en vinkel på cirka 90 grader.<br />
fig. 114<br />
fig. 115<br />
F0N0129m<br />
F0N0130m<br />
Elektrisk lukning indefra fig. 117<br />
Luk de to bageste fløje (først venstre, så højre) og tryk på<br />
knappen D placeret på de eldrevne ruders kontrolpanel.<br />
fig. 116<br />
fig. 117<br />
F0N0131m<br />
F0N0132m
ADVARSEL<br />
Fjedersystemet er udformet til sikring af en<br />
bedre brugskomfort; et stød ved et uheld<br />
eller et kraftig vindstød vil kunne udløse fjederen<br />
og få dørens fløje til at lukke spontant.<br />
T er muligt at øge de to fløjes åbningsvinkel for at sikre<br />
bedre komfort ved læsning og aflæsning. Dette foretages<br />
ved at trykke på knappen A-fig. 118. På denne måde er det<br />
muligt at åbne fløjene med cirka 180 grader.<br />
ADVARSEL<br />
Med en åbning på 180 grader har fløjene<br />
ikke noget låsesystem. Brug ikke denne åbning<br />
med bilen parkeret på en skråning eller i blæsevejr.<br />
fig. 118<br />
F0N0188m<br />
RUDEOPTRÆK<br />
ELRUDER fig. 119<br />
På det indvendige armlæn på døren i førersiden er anbragt<br />
kontakter, der med tændingsnøglen i position MAR styrer:<br />
A åbning/lukning venstre frontrude;<br />
B åbning/lukning højre frontrude.<br />
Uafbrudt automatisk aktivering<br />
Alle versionerne er udstyret med en automatik til løft og<br />
sænkning af forruden i førersiden.<br />
Kontinuerlig automatisk aktivering af ruden aktiveres ved<br />
at trykke på en af styrekontakterne i mere end ½ sekund.<br />
Ruden stopper når den er nået til enden, eller hvis man<br />
trykker på knappen igen.<br />
fig. 119<br />
F0N0062m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
103
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
104<br />
BEMÆRK Med tændingsnøglen i position STOP eller trukket<br />
ud forbliver rudeoptrækkene aktive i cirka 3 minutter<br />
og deaktiveres straks, når en af dørene åbnes.<br />
ADVARSEL<br />
Uforsigtig brug af de eldrevne ruder kan<br />
være farlig. Før og under aktiveringen skal<br />
man altid sikre sig, at ingen passagerer kan komme<br />
til skade, hverken ved direkte berøring med ruderne<br />
eller ved at personlige genstande bliver fanget<br />
i eller rammes af ruderne. Ved udstigning af bilen<br />
fjernes startnøglen altid fra tændingslåsen for<br />
at undgå, at de eldrevne ruder ubemærket aktiveres<br />
og udgør en fare for dem, der bliver tilbage<br />
i bilen.<br />
Fordør i passagersiden<br />
På det indvendige armlæn på fordøren i passagersiden er<br />
der en speciel kontakt til styring af den pågældende rude.<br />
MOTORHJELM<br />
ÅBNING<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ åbn døren i førersiden for at komme til åbningshåndtaget<br />
til motorhjelmen;<br />
❒ træk grebet fig. 120 i retningen vist med pilen;<br />
❒ træk grebet A-fig. 121 som vist på figuren;<br />
❒ løft hjelmen, og tag samtidig hjelmstøtten fig. 122 ud<br />
af holderen D. Indfør derefter hjelmstøttens frie ende<br />
C-fig. 123 i åbningen E i hjelmen.<br />
BEMÆRK Før hjelmen løftes, kontrolleres det, at rudeviskerens<br />
arme ikke er løftet fra frontruden.<br />
fig. 120<br />
F0N0063m
LUKNING<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ hold hjelmen løftet med en hånd, og brug den anden<br />
hånd til at fjerne pinden C-fig. 123 fra lejet E og anbringe<br />
den i holdeanordningen D-fig. 122;<br />
❒ sænk hjelmen, til den er ca. 20 cm over motorrummet,<br />
og lad den falde. Træk i hjelmen for at sikre dig at den<br />
er helt lukket og ikke blot fastholdes af sikringskrogen.<br />
Tryk ikke på hjelmen hvis den ikke er i bund, men løft<br />
den igen, og gentag proceduren.<br />
BEMÆRK Kontrollér altid, at hjelmen er korrekt lukket<br />
for at undgå, at den åbner sig under kørslen.<br />
fig. 121<br />
F0N0323m<br />
ADVARSEL<br />
Af hensyn til <strong>sikkerhed</strong>en skal hjelmen altid<br />
være korrekt lukket under kørslen. Kontrollér<br />
derfor altid at den er helt lukket, og at<br />
låsen er i indgreb. Hvis du under kørslen konstaterer,<br />
at låsen ikke er rigtigt koblet til, skal du øjeblikkeligt<br />
standse og lukke hjelmen korrekt.<br />
fig. 122<br />
F0N0065m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
105
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
106<br />
fig. 123<br />
ADVARSEL<br />
Forkert placering af støttestangen kan forårsage<br />
et voldsomt fald af hjelmen.<br />
ADVARSEL<br />
Udfør kun disse operationer med standset<br />
bil.<br />
F0N0066m<br />
TAGBAGAGEBÆRER/SKIHOLDER<br />
Ved brug af bagage-/skiholderstænger, forberedt til modellerne<br />
H1 e H2, bruges de specielle tapper, der er beregnet<br />
til biltagets kanter fig. 124.<br />
Biler med lang hjulafstand er udstyret med 8 tapper, biler<br />
med kort hjulafstand er udstyret med 6 tapper, biler med<br />
ekstra lang hjulafstand er udstyret med 10 tapper.<br />
fig. 124<br />
ADVARSEL<br />
Efter nogle kilometers kørsel bør du kontrollere,<br />
at fastgøringerne er korrekt lukket.<br />
F0N0138m
Overhold nøje de gældende lovbestemmelser<br />
for det maksimalt tilladte omfang.<br />
VIGTIGT! Overhold nøje monteringsanvisningerne for<br />
sættet. Monteringen bør udføres af fagfolk.<br />
ADVARSEL<br />
Fordel lasten ensartet og vær under kørslen<br />
opmærksom på bilens øgede følsomhed<br />
over for sidevind.<br />
Overskrid aldrig den maksimalt tilladte last<br />
(se kapitlet „Tekniske data“).<br />
FORLYGTER<br />
LYGTEINDSTILLING<br />
Korrekt forlygteindstilling har afgørende betydning for din<br />
egen og andre trafikanters <strong>sikkerhed</strong> og komfort. Sørg derfor<br />
for at forlygterne altid er korrekt indstillet for at sikre<br />
dig selv og andre de bedst mulige synsbetingelser. Lad<br />
Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne.<br />
LYGTEREGULATOR<br />
Regulatoren kan benyttes når tændingsnøglen er i position<br />
MAR og nærlyset er tændt. Når bilen læsses synker den i<br />
fjedrene bagtil, så lygtehøjden øges. Lygtehøjden bør derfor<br />
korrigeres.<br />
Regulering af lygteindstilling fig. 125<br />
Reguleringen udføres ved at trykke på knapperne Ò og apple<br />
placeret på kontrolpanelet.<br />
Displayet viser reguleringen af lygtehøjden.<br />
VIGTIGT Kontrollér lygtehøjden hver gang bagagevægten<br />
ændres.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
107
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
108<br />
INDSTILLING AF TÅGEFORLYGTER<br />
(hvis monteret)<br />
Lad Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne.<br />
TILPASNING AF FORLYGTER TIL KØRSEL<br />
I UDLANDET<br />
Nærlyslygterne er indstillet til kørsel i det land, hvor bilen<br />
er solgt. I lande hvor der køres i den modsatte side,<br />
skal du afdække et område af hver forlygte med en selvklæbende<br />
film specielt beregnet til formålet for at undgå<br />
at blænde modkørende trafikanter.<br />
fig. 125<br />
F0N0067m<br />
ABS-SYSTEM<br />
Hvis man aldrig tidligere har brugt biler udstyret med ABS,<br />
anbefales det at du sætter dig ind i dets brug ved en indledende<br />
testkørsel på glat vej, naturligvis under sikre forhold<br />
og overholdelse af færdselsloven i det land, hvor du<br />
kører. Det anbefales desuden, at du omhyggeligt læser følgende<br />
anvisninger.<br />
ABS-systemet er en integreret del af bremsesystemet, som<br />
hindrer at et eller flere hjul blokerer under bremsning og<br />
derved mister vejgrebet. Dette gælder uanset vejbanens<br />
beskaffenhed og den kraft der påføres bremsepedalen. På<br />
den måde sikrer systemet at man selv under katastrofeopbremsninger<br />
vil kunne bevare herredømmet over bilen.<br />
Systemet er yderligere udstyret med EBD (Electronic Braking<br />
Force Distribution) til fordeling af bremsekraften mellem<br />
for- og baghjulene.<br />
VIGTIGT! Bremsesystemet opnår først sin maksimale effektivitet<br />
efter en indkøringsperiode på ca. 500 km. I denne<br />
periode bør man undgå hård, gentagen eller langvarig<br />
aktivering af bremserne.<br />
ADVARSEL<br />
ABS udnytter den foreliggende friktion mellem<br />
dæk og vejbane bedst muligt, men er<br />
ikke i stand til at øge den. Udvis derfor al mulig forsigtighed<br />
på glat vej, og undgå unødvendige risici.
NÅR SYSTEMET GRIBER IND<br />
Når ABS-systemet griber ind, mærkes der en let pulseren<br />
af bremsepedalen ledsaget af en vis støj. Dette er tegn<br />
på at farten bør tilpasses vejens beskaffenhed.<br />
ADVARSEL<br />
Når ABS-systemet griber ind, er det tegn<br />
på at grænsen er nået for friktionen mellem<br />
dæk og vejbane. Sæt derfor farten ned, så den<br />
svarer til det vejgreb, der er til rådighed.<br />
ADVARSEL OM FEJL<br />
Fejl ved ABS<br />
Fejl ved ABS angives ved, at kontrollampen > i instrumentgruppen<br />
lyser op ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare<br />
multifunktionsdisplay (hvis monteret), se<br />
kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“.<br />
I så fald fungerer det basale bremsesystem normalt, men<br />
uden de ekstra fordele som ABS-systemet medfører. Kør<br />
forsigtigt til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet,<br />
og lad dette kontrollere systemet.<br />
Fejl ved EBD-system<br />
Angives ved at kontrollamperne > og x i instrumentgruppen<br />
lyser op ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare<br />
multifunktionsdisplay (hvis monteret), se kapitlet<br />
„Kontrollamper og meddelelser“.<br />
I så fald kan baghjulene blokere unormalt tidligt ved en kraftig<br />
opbremsning med deraf følgende risiko for udskridning.<br />
Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden<br />
for Fiats servicenet, og lad dette kontrollere systemet.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis kun kontrollampen x lyser op alene<br />
ledsaget af en meddelelse på det rekonfigurerbare<br />
multifunktionsdisplay (afhængigt af versioner/markeder),<br />
skal bilen omgående standses.<br />
Kontakt Fiats servicenet. Utætheder i det hydrauliske<br />
bremsesystem kan medføre svigt af både det<br />
konventionelle bremsesystem og ABS-systemet.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
109
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
110<br />
BRAKE ASSIST<br />
(hjælp til nødopbremsninger integreret i ESP)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Systemet, der ikke kan udelukkes, genkender nødbremsningen<br />
(på basis af bremsepedalens aktiveringshastighed)<br />
og sikrer en forøgelse af det hydrauliske bremsetryk til<br />
støtte for førerens tryk , hvorved bremsesystemet kan gribe<br />
hurtigere og kraftigere ind.<br />
Brake Assist deaktiveres på biler udstyret med ESP-systemet<br />
i tilfælde af fejl i selve systemet (vises ved tænding<br />
af kontrollampen á sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
ADVARSEL<br />
Når ABS-systemet griber ind, og man mærker<br />
pulsationerne i bremsepedalen, må<br />
man ikke mindske trykket på pedalen. Vær ikke<br />
bange for at holde pedalen godt nede: På den måde<br />
vil du standse så hurtigt som det er muligt under<br />
de givne vejforhold.<br />
ESP-SYSTEM<br />
(Electronic Stability Program)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
ESP-systemet er et elektronisk system, som kontrollerer<br />
bilens stabilitet ved tab af vejgreb.<br />
ESP-systemet er derfor specielt nyttigt ved ændringer i vejbanens<br />
friktionsforhold.<br />
Sammen med systemerne ESP, ASR og Hill Holderfindes<br />
(afhængigt af versioner/markeder) systemerne MSR (regulering<br />
af motorens bremseeffekt ved skift til lavere gear)<br />
og HBA automatisk forøgelse af bremsetrykket under<br />
panikbremsning).<br />
NÅR SYSTEMET GRIBER IND<br />
Systemets indgriben angives ved at kontrollampen á i instrumentgruppen<br />
blinker for at advare føreren om, at situationen<br />
omkring bilens stabilitet og vejgreb er kritisk.<br />
AKTIVERING AF SYSTEMET<br />
ESP-systemet aktiveres automatisk ved bilens start og kan<br />
ikke slås fra.
ADVARSEL OM FEJL<br />
Ved eventuelle fejl i ESB-systemet afbrydes det automatisk,<br />
og på instrumentpanelet tænder kontrollampen á med fast<br />
lys sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet<br />
(hvis monteret) (se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser)“<br />
og tænding af led’en på kontrollampen ASR. I så fald<br />
skal du kontakte Fiats servicenet hurtigst muligt.<br />
ADVARSEL<br />
ESP-systemets præstationer må ikke forlede<br />
føreren til at løbe meningsløse eller<br />
unødige risici. Kørslen skal altid afpasses efter<br />
vejforholdene, sigtbarheden og trafiksituationen.<br />
Ansvaret for trafik<strong>sikkerhed</strong>en påhviler altid bilens<br />
fører.<br />
SYSTEM HILL HOLDER<br />
Det er en integreret del af systemet ESP og går det lettere<br />
at starte opad bakke.<br />
Det aktiveres automatisk under følgende forhold:<br />
❒ op ad bakke: hvis bilen holder på en vej med over 5%<br />
stigning med motoren i gang, koblings- og bremsepedalen<br />
aktiveret, i frigear eller med et fremadgående gear<br />
indrykket;<br />
❒ ned ad bakke: hvis bilen holder på en vej med over 5%<br />
fald med motoren i gang, koblings- og bremsepedalen<br />
aktiveret og bakgearet indrykket.<br />
Ved igangsætning opretholderESP-systemets styreenhed<br />
bremsetrykket til hjulene, indtil motoren har nået det drejningsmoment,<br />
der er nødvendigt til igangsætningen, eller<br />
i maks. 2 sekunder, så man bekvemt kan flytte flytte højre<br />
fod fra bremsepedalen til speederen. Hvis bilen ikke<br />
er sat i gang i løbet af 2 sekunder, afbrydes systemet automatisk<br />
hvorved bremsetrykket gradvist falder.<br />
Herunder kan man høre en karakteristisk lyd fra slækningen<br />
af bremserne, som angiver at bilen vil begynde at rulle.<br />
Advarsel om fejl<br />
En eventuel fejl i systemet signaleres ved tænding af kontrollampen<br />
á(se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />
ADVARSEL Hill Holder systemet er ikke en parkeringsbremse,<br />
og man må derfor ikke forlade bilen uden at have<br />
trukket håndbremsen, slukket motoren og indrykket<br />
første gear.<br />
ADVARSEL<br />
For at ESP- og ASR-systemerne kan fungere<br />
korrekt, skal dækkene ubetinget være af<br />
samme mærke og type på alle fire hjul, være i perfekt<br />
stand og, frem for alt, af specificeret type, mærke<br />
og størrelse.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
111
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
112<br />
ASR SYSTEM (Antislip Regulator)<br />
Det er et kontrolsystem af bilens træk, der griber automatisk<br />
ind ved udskridning af et eller begge trækhjul.<br />
Afhængig af udskridningen aktiveres to forskellige kontrolsystemer:<br />
❒ hvis udskridningen omfatter begge drivhjul, griber<br />
ASR-systemet ind ved at reducere den kraft, der overføres<br />
fra motoren;<br />
❒ hvis udskridningen kun vedrører et af drivhjulene,<br />
griber det ind ved at bremse det udskridende hjul<br />
automatisk.<br />
ASR-systemet er specielt nyttigt under følgende forhold:<br />
❒ ved slip på det inderste hjul i et sving på grund af<br />
dynamiske belastningsændringer eller for kraftig<br />
acceleration;<br />
❒ ved overføring af for stor effekt til hjulene, også i relation<br />
til vejbanens beskaffenhed;<br />
❒ ved acceleration på glat, snedækket eller isbelagt vejbane;<br />
❒ ved tab af vejgreb på våd vejbane (aquaplaning).<br />
ADVARSEL<br />
For at ESP- og ASR-systemerne kan fungere<br />
korrekt, skal dækkene ubetinget være af<br />
samme mærke og type på alle fire hjul, være i perfekt<br />
stand og, frem for alt, af specificeret type, mærke<br />
og størrelse.<br />
MSR-system<br />
(regulator af motortræk)<br />
Dette er en integreret del af ASR-systemet som i tilfælde<br />
af bratte gearskift griber ind ved at gengive motoren et vist<br />
drejningsmoment. Derved undgås for kraftig motorbremsning,<br />
som kan bringe bilens stabilitet i fare, især under<br />
forhold med ringe adhæsion.<br />
Aktivering/deaktivering af systemet fig. 126<br />
ASR-systemet aktiveres automatisk hver gang motoren<br />
startes.<br />
Under kørslen kan ASR-systemet slås fra og til ved tryk på<br />
kontakten A, som sidder midt på instrumentpanelet fig. 126.<br />
Frakoblingen vises ved, at led’en placeret på selve kontakten<br />
tænder sammen med visningen af en meddelelse på<br />
multifunktionsdisplayet, hvis monteret.<br />
På versioner med ASR-systemet alene forbliver (ASR OFF)<br />
kontrollampen V altid tændt ved afbrydelse.
Hvis ASR-systemet slås fra under kørsel, vil det automatisk<br />
blive aktiveret igen næste gang motoren startes.<br />
Under kørsel med snekæder p snedækket veje kan det være<br />
en fordel at slå ASR-systemet fra. Under disse forhold<br />
kan hjulspind give bedre træk ved igangsætning.<br />
ADVARSEL<br />
Systemets præstationer må ikke forlede<br />
føreren til at løbe meningsløse eller unødige<br />
risici. Kørslen skal altid afpasses efter vejforholdene,<br />
sigtbarheden og trafiksituationen.<br />
Ansvaret for trafik<strong>sikkerhed</strong>en påhviler altid bilens<br />
fører.<br />
fig. 126<br />
F0N0077m<br />
For at ASR-systemet kan fungere korrekt, skal dækkene<br />
ubetinget være af samme mærke og type på alle fire hjul,<br />
være i perfekt stand og, frem for alt, af specificeret type,<br />
mærke og størrelse.<br />
ADVARSEL OM FEJL<br />
Ved eventuelle fejl i ASR-systemet afbrydes det automatisk,<br />
og på instrumentpanelet tænder kontrollampen á med fast<br />
lys sammen med meddelelsen vist på multifunktionsdisplayet<br />
(hvis monteret) (se kapitalet „Kontrollamper og meddelelser)“<br />
og tænding af led’en på kontrollampen ASR. så fald<br />
skal du kontakte Fiats servicenet hurtigst muligt.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
113
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
114<br />
EOBD-SYSTEM<br />
EOBD-systemet (European On Board Diagnosis) fuldfører<br />
en løbende fejlsøgning på de komponenter i bilen der<br />
har betydning for emissionerne.<br />
Desuden advarer det bilens fører hvis disse komponenter<br />
ikke længere er i god stand. Dette angives ved at kontrollampen<br />
U i instrumentgruppen lyser op ledsaget af en<br />
meddelelse på displayet afhængigt af versioner/markeder)<br />
(se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“).<br />
Formålet med systemet er:<br />
❒ at holde emissionssystemets effektivitet under kontrol<br />
❒ at advare om øget emissionsniveau i tilfælde af fejl<br />
i systemet<br />
❒ at advare om behov for udskiftning af nedslidte/beskadigede<br />
komponenter.<br />
Systemet er desuden udstyret med et diagnosestik. Dette<br />
kan forbindes til et apparatur hvormed man kan aflæse<br />
eventuelle fejlkoder fra styreenhedens hukommelse sammen<br />
med en række motor- og diagnoseparametre. Denne<br />
kontrol kan også foretages af færdselspolitiet.<br />
VIGTIGT! Efter afhjælpning af fejlen skal det det pågældende<br />
værksted i Fiats servicenet teste systemet på prøvestand<br />
og, om nødvendigt, ved prøvekørsel på vej. Hertil<br />
kan det være nødvendigt at køre en længere strækning.<br />
Henvend dig straks til Fiats servicenet hvis<br />
kontrollampen U når nøglen drejes til position<br />
MAR, eller hvis den tændes med fast<br />
eller blinkende lys under kørslen (ledsaget af en<br />
meddelelse på multifunktionsdisplayet afhængigt af<br />
versioner/markeder). Funktionsdygtigheden af kontrollampen<br />
U kan kontrolleres af myndighederne<br />
med et særligt apparatur. Overhold gældende lovbestemmelser<br />
i det land hvor du kører.
PARKERINGSSENSORER<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
De er placeret på bilens bagkofangerfig. 127 og ved hjælp<br />
af et intermitterende lydsignal som funktion at aflæse og<br />
advisere føreren om tilstedeværelsen af forhindringer i bilens<br />
bageste ende.<br />
AKTIVERING<br />
Sensorerne aktiveres automatisk når bilen sættes i bakgear.<br />
Efterhånden som bilen kommer tættere på forhindringen,<br />
bliver signalet hurtigere.<br />
LYDSIGNALER<br />
Når der sættes i bakgear, aktiveres et intermitterende lydsignal<br />
automatisk.<br />
Lydsignalet:<br />
❒ øges efterhånden som afstanden mellem køretøjet og<br />
hindringen reduceres;<br />
❒ bliver konstant, når bilen er mindre end 30 cm fra forhindringen,<br />
mens det ophører hvis afstanden til forhindringen<br />
øges;<br />
❒ det forbliver konstant, hvis afstanden mellem bil og<br />
forhindring forbliver uændret, mens signalet, hvis denne<br />
situation opstår for sidesensorerne, afbrydes efter<br />
ca. 3 sekunder for for eksempel at undgå signaler<br />
ved manøvrer langs mure.<br />
Detektionsafstande<br />
Midt aktionsradius 140 cm ±10 cm.<br />
Side aktionsradius 60 cm ±20 cm.<br />
Hvis der konstateres flere forhindringer, vil kun den nærmeste<br />
blive taget i betragtning.<br />
ADVARSEL OM FEJL<br />
Fejl ved parkeringssensorerne angives ved at kontrollampen<br />
t i instrumentgruppen lyser op, når bilen sættes i bakgear.<br />
Samtidig vises der en meddelelse på multifunktionsdisplayet,<br />
afhængigt af versioner/markeder (se kapitlet „Kontrollamper<br />
og meddelelser“).<br />
FUNKTION VED KØRSEL MED ANHÆNGER<br />
<strong>Parkering</strong>ssensorerne afbrydes automatisk, når anhængerens<br />
kabel sluttes til stikket på anhængertrækket.<br />
fig. 127<br />
F0N0119m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
115
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
116<br />
Sensorerne genaktiveres automatisk når anhængerkablet<br />
fjernes.<br />
BEMÆRK Hvis man vil lade trækkrogen være monteret<br />
hele tiden, uden at trække en påhængsvogn, skal du kontakte<br />
Fiats servicenet for at få foretaget opdatering af systemet,<br />
idet sensorerne kan føle trækkrogen som en forhindring.<br />
I vaskeanlæg hvor der anvendes spulere med damp- eller<br />
højtryksdyse, skal man rengøre sensorerne hurtigt med en<br />
afstand på mindst 10 cm mellem dyse og sensor.<br />
For at fungere korrekt skal sensorerne altid<br />
være fri for mudder, snavs, sne og is. Pas<br />
på ikke at ridse eller beskadige sensorerne<br />
ved rengøringen. Undgå at bruge tørre, ru eller hårde<br />
klude. il rengøring af sensorerne skal anvendes<br />
rent vand, eventuelt tilsat bilshampoo.<br />
ADVARSEL<br />
Ansvaret for parkeringsmanøvrer og andre<br />
farlige manøvrer påhviler alene bilens fører.<br />
Overbevis dig om at der hverken er mennesker,<br />
specielt børn, eller dyr i manøvreområdet.<br />
<strong>Parkering</strong>ssystemet er blot en hjælp til bilens fører,<br />
som altid skal være yderst agtpågivende ved<br />
manøvrer der er potentielt farlige, selv om de foretages<br />
ved lav hastighed.<br />
GENERELLE ADVARSLER<br />
❒ under parkeringsmanøvrerne skal du altid være yderst<br />
opmærksom på eventuelle forhindringer, der kan befinde<br />
sig over eller under sensoren.<br />
❒ genstande, der er meget tæt på bilen vil i visse tilfælde<br />
ikke blive registreret af køretøjet, og kan derfor<br />
medføre skader på bilen eller blive beskadiget.<br />
I det følgende er nævnt nogle forhold, der kan påvirke parkeringssensorernes<br />
præstationer:<br />
❒ reduceret følsomhed af sensoren og parkeringssystemets<br />
reducerede præstationer kan skyldes, at der på<br />
overfladen af sensoren er: is, sne, mudder, flere lag lak.
❒ sensoren registrerer en ikke eksisterende genstand<br />
(„forstyrrelsesekko“), der skyldes mekaniske forstyrrelser,<br />
for eksempel: vask af bilen, regn, meget hård<br />
vind, hagl.<br />
❒ signalerne fra sensoren, kan også blive forvrænget af<br />
ultralyd fra kilder i nærheden af bilen (f.eks. trykluftbremser<br />
på lastbiler eller trykluftshamre).<br />
❒ parkeringssystemets præstationer kan også påvirkes<br />
af sensorernes position. For eksempel ved at ændre<br />
indstillingerne (på grund af slitage af støddæmpere, ophæng)<br />
eller ved at skifte dæk, hvorved bilen belastes<br />
for meget og foretage specifik tuning, der kræver, at<br />
bilen sænkes.<br />
❒ aflæsningen af forhindringer i bilens høje del (specielt<br />
ved varevogne eller førerkabiner) kan den ikke sikres,<br />
idet systemet føler forhindringer, der kan støde ind<br />
i bilens lave del.<br />
AUTORADIO<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Hvad angår autoradioens funktion henvises til vedlagte Tillæg<br />
til denne instruktionsbog.<br />
FORBEREDELSESSYSTEM til autoradio<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Systemet omfatter:<br />
❒ elkabler til autoradio;<br />
❒ strømforsyningsledninger for forreste højtalere;<br />
❒ elkabel til antenne;<br />
❒ 2 stk. tweeter A placeret på forvangerne (effekt max<br />
30 W hver) fig. 128;<br />
❒ 2 mid-woofer placeret i fordørene (diameter 165 mm,<br />
effekt 40 W max hver) fig. 129;<br />
❒ kabel til radioantenne.<br />
fig. 128<br />
F0N0157m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
117
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
118<br />
Autoradioen kan monteres i stedet for midterskuffen, hvilket<br />
gør forberedelsens kabler tilgængelige.<br />
ADVARSEL<br />
For tilslutning af forberedelsen i bilen kontaktet<br />
et værksted i Fiats servicenet for at<br />
hindre enhver eventuel ulempe, der vil kunne skade<br />
bilens <strong>sikkerhed</strong>.<br />
fig. 129<br />
F0N0158m<br />
TILBEHØR ANSKAFFET AF EJEREN<br />
Hvis man efter køb af bilen ønsker at montere elektriske<br />
tilbehør i kabinen, der kræver permanent elforsyning<br />
(alarm, satellittyverisikring, osv.) eller tilbehør, der tynger<br />
på den elektriske balance, kontaktes Lancias servicenet,<br />
hvis personale, udover at foreslå de bedst egnede<br />
anordninger i Fiats tilbehørslinje, vurderer det samlede elforbrug<br />
og kontrollerer, om bilens elsystem er i stand til<br />
at klare den krævede belastning eller, om det derimod er<br />
nødvendigt at integrere det med et større batteri.<br />
ADVARSEL<br />
Vær opmærksom ved montering af ekstra<br />
spoilere, letmetalshjul og ikke standardproducerede<br />
hjulkapsler: Undlad at montere andre<br />
spoilere, letmetalshjul eller hjulkapsler end de<br />
originale: de kan nedsætte ventilationen af bremserne<br />
og dermed funktionen under forhold med<br />
hårde gentagne opbremsninger, eller ved en lang<br />
nedkørsel. Sørg desuden for, at intet forhindrer<br />
pedalernes vandring (måtter osv.).
MONTERING AF ELEKTRISKE/<br />
ELEKTRONISKE ANORDNINGER<br />
De elektriske/elektroniske anordninger monteret efter<br />
køb af bilen, og indenfor rammerne af eftersalgsservicen<br />
skal være forsynet med mærket:<br />
Fiat Auto S.p.A. giver tilladelse til montering af modtagere/sendere<br />
på betingelse af, at monteringen foretages efter<br />
de bedste håndsværkmæssige principper under overholdelse<br />
af producentens anvisninger på et specialiseret<br />
værksted.<br />
VIGTIGT! Hvis der monteres udstyr, der bevirker ændringer<br />
af bilens specifikationer, kan bilen blive ulovlig, og<br />
garantien kan bortfalde hvad angår fejl, der skyldes sådanne<br />
ændringer eller direkte eller indirekte kan føres tilbage<br />
dertil.<br />
Fiat Auto S.p.A. frasiger sig ethvert ansvar for skader som<br />
følge af monteringen af udstyr, der ikke er leveret eller anbefalet<br />
af Fiat Auto S.p.A. og ikke er monteret i overensstemmelse<br />
med de givne anvisninger.<br />
RADIOSENDERE OG MOBILTELEFONER<br />
Apparater der udsender radiobølger (mobiltelefoner, etacs<br />
CB-radio og lignende) må ikke benyttes i bilen, medmindre<br />
der anvendes en separat, udvendig antenne.<br />
VIGTIGT! Brugen af sådant udstyr i kabinen (uden separat<br />
antenne) kan ud over eventuelle helbredsskader på føreren<br />
og passagererne medføre forstyrrelser i bilens elektroniske<br />
systemer til skade for <strong>sikkerhed</strong>en.<br />
Derudover kan effektiviteten af apparaternes sende- og<br />
modtagefunktion forringes på grund af karrosseriets skærmende<br />
virkning.<br />
For EU-godkendte mobiltelefoner (GSM, GPRS, UMTS)<br />
skal den medfølgende brugsvejledning fra producenten af<br />
mobiltelefonen nøje følges.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
119
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
120<br />
FORBEREDELSE FOR MONTERING<br />
AF TELEPASS PÅ REFLEKTERENDE<br />
FRONTRUDE<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Hvis bilen er udstyret med reflekterende frontrude skal<br />
Telepass monteres i området vist i fig. 129a-129b<br />
fig. 129a – Versioner til venstrekørsel<br />
fig. 129b – Versioner til højrekørsel<br />
F0N0245m<br />
F0N0246m<br />
BRÆNDSTOFPÅFYLDNING<br />
FUNKTION VED LAVE TEMPERATURER<br />
Ved lave temperaturer kan dieseloliens flydeevne blive forringet<br />
på grund af paraffinudskillelse, der giver risiko for<br />
tilstopning af brændstoffilteret.<br />
For at undgå at dette forårsager motorproblemer, leveres<br />
dieselolien afhængigt af årstid og klimaforhold i en sommer-,<br />
vinter- eller arktisk kvalitet (sidstnævnte også til brug<br />
i kolde bjergområder). Ved påfyldning af dieselolie, der<br />
ikke er egnet til anvendelsestemperaturen, anbefales det<br />
at blande dieselolien med tilsætningsmidlet TUTELA DIE-<br />
SEL ART i de blandingsforhold, der er angivet på produktets<br />
emballage. Frostbeskyttelsesmidlet skal fyldes i tanken<br />
først, og derefter dieselolien.<br />
Ved længere tids anvendelse/henstilling af bilen i bjergområder/kolde<br />
områder anbefales det at påfylde den type dieselolie,<br />
der sælges i det pågældende lokalområde.<br />
I denne situation tilrådes det desuden, at tanken er mere<br />
end 50% fyldt op.
Anvend kun dieselolier til biler, der er i overensstemmelse<br />
med den europæiske standard<br />
EN590. Anvendelse af andre produkter<br />
eller blandinger kan medføre uoprettelig skade<br />
på motoren, og deraf følgende forringelse af garantidækningen<br />
af de forårsagede skader. Er der ved<br />
en fejltagelse påfyldt en anden type brændstof, må<br />
motoren ikke startes, før tanken er blevet tømt. Hvis<br />
motoren har været i gang, selv kortvarigt, skal både<br />
brændstoftanken og hele brændstofsystemet<br />
tømmes.<br />
OPTANKNING<br />
For at sikre at tanken er fyldt helt op, skal du starte påfyldningspistolen<br />
to gange efter at den er standset første<br />
gang. Undgå yderligere start af påfyldningspistolen, da det<br />
kan medføre funktionsfejl af brændstofsystemet.<br />
TANKDÆKSEL fig. 130<br />
Brændstoffet påfyldes ved at åbne klappen A og skrue dækslet<br />
B af ved hjælp af tændingsnøglen og drej den mod uret.<br />
Dækslet er forsynet med en låsemekanisme C , så det sidder<br />
fast på klappen og ikke kan blive væk.<br />
Den hermetiske lukning af tanken kan medføre, at der opstår<br />
et let tryk indeni den. Det er således helt normalt med<br />
udluftningsstøj, når dækslet skrues af.<br />
Sæt tankdækslet i holderen på klappen under optankningen<br />
som vist i fig. 130.<br />
ADVARSEL<br />
På grund af brandfare, må tobaksrygning og<br />
brug af åben ild ikke finde sted i nærheden<br />
af tankens påfyldningsåbning. Undgå endvidere at<br />
lade ansigtet komme for tæt på påfyldningsåbningen,<br />
for ikke at indånde skadelige dampe.<br />
fig. 130<br />
F0N0068m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
121
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
122<br />
MILJØBESKYTTELSE<br />
Dieseldrevne versioner har følgende forureningsbegrænsende<br />
udstyr:<br />
❒ oxidationskatalysator;<br />
❒ system til recirkulation af udstødningsgas (E.G.R.);<br />
❒ partikelfælde (DPF).<br />
ADVARSEL<br />
Ved sin normale funktion udvikler partikelfælden<br />
(DPF) høje temperaturer. Parkér<br />
derfor ikke bilen over brændbart materiale<br />
(græs, tørre blade, grannåle osv.): risiko for brand.<br />
ADVARSEL<br />
Under sin normale funktion udvikler katalysatorlydpotten<br />
høje temperaturer.<br />
Parkér derfor ikke bilen over brændbart materiale<br />
(græs, tørre blade, grannåle osv.): risiko for<br />
brand.<br />
PARTIKELFÆLDE DPF<br />
(DIESEL PARTIKELFILTER)<br />
Dieselpartikelfilteret er et mekanisk filter der er indbygget<br />
i udstødningssystemet og fysisk opfanger kulpartikler<br />
i udstødningsgassen fra dieselmotorer.<br />
Anvendelse af partikelfælden er nødvendig for helt at fjerne<br />
emissioner af kulpartikler i overensstemmelse med de<br />
aktuelle/fremtidige lovbestemmelser.<br />
Under den normale brug af bilen registrerer motorstyreenheden<br />
en række driftsdata (f.eks. driftstid, art af strækning,<br />
temperaturer osv.) og beregner den mængde partikler<br />
der opsamles i filteret.<br />
Da filteret er et akkumulerende system, skal det med mellemrum<br />
regenereres (renses) ved afbrænding af de kulholdige<br />
partikler.<br />
Regenereringsproceduren styres automatisk af motorens<br />
styreenhed afhængig af ophobningen i filtret og bilens<br />
brugsforhold.<br />
Under regenereringen er det muligt, at følgende fænomener<br />
opstår: begrænset forøgelse af minimumsomdrejninger,<br />
aktivering af ventilator, begrænset forøgelse af røgniveau,<br />
høje temperaturer i udstødningen. Disse situationer<br />
må ikke fortolkes som fejl og influerer ikke på bilens opførsel<br />
og miljøet.<br />
Se kapitlet „Kontrollamper og meddelelser“ hvis meddelelsen<br />
om tilstoppet partikelfilter vises på displayet.
SIKKERHEDSSELER<br />
BRUG AF SIKKERHEDSSELER fig. 131<br />
Selen tages på ved at holde kroppen oprejst og støttet mod<br />
ryglænet.<br />
Selen fastgøres ved, at man tager spændet A og fører det<br />
ind i åbningen B til låsen klikker.<br />
Hvis det sker, at selen sidder fast mens man er ved at tage<br />
den af, lad den spole en smule tilbage, og træk den så<br />
ud igen; undgå bratte bevægelser.<br />
Selen frigøres med et tryk på knappen C. Hold på selen<br />
under oprulningen for at undgå, at den bliver snoet.<br />
Takket være oprulleren, er selen automatisk tilpasset passagerens<br />
krop, så han/hun kan bevæge sig frit.<br />
fig. 131<br />
SIKKERHED<br />
F0N0069m<br />
Hvis bilen holder med kraftig hældning, kan selen let blokere.<br />
Dette er normalt. Desuden blokerer oprullerens mekanisme<br />
selen, hver gang den er udsat for hurtige træk, eller<br />
i tilfælde af bratte opbremsninger, stød eller sving med hurtig<br />
fart.<br />
ADVARSEL<br />
Tryk på knappen C-fig. 131 under kørslen.<br />
HØJDEINDSTILLING fig. 132<br />
ADVARSEL<br />
Højdeindstillingen af <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />
skal foretages med bilen holdende stille.<br />
Indstillingen sker ved tryk på knappen A-fig. 132 og løfte<br />
og sænke grebet B-fig. 132.<br />
Indstil altid <strong>sikkerhed</strong>sselernes højde til de individuelle brugere.<br />
Dette kan i væsentlig grad mindske risikoen for kvæstelser<br />
i tilfælde af kollision.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
123
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
124<br />
Indstillingen er korrekt, når selen passerer cirka midt mellem<br />
skulder og hals.<br />
ADVARSEL<br />
Efter endt indstilling skal man altid kontrollere<br />
at skyderen, hvorpå ringen er fastgjort,<br />
er blokeret i en af stillingerne. Tryk derfor<br />
knappen yderligere nedad for at få den fri for at<br />
kunne høre et klik fra selens forankring, hvis den<br />
ikke er frigjort fra en af de fastsatte positioner.<br />
Rullesele anbragt på forreste midterbænkesæde<br />
Forreste bænkesæde med plads til to personer er forsynet<br />
med <strong>sikkerhed</strong>sseler (rullemekanisme på sædet) med<br />
tre forankringspunker til midterpladsen.<br />
fig. 132<br />
F0N0070m<br />
SELEALARM (SBR)<br />
Bilen er udstyret med S.B.R. systemet (Seat Belt Reminder)<br />
bestående af en lydalarm, som sammen med tænding<br />
af kontrollampen < på instrumentpanelet advarer føreren<br />
om, at hans/hendes <strong>sikkerhed</strong>ssele ikke er fastspændt.<br />
Det akustiske signal kan midlertidigt afbrydes (indtil motoren<br />
slukkes næste gang) på følgende måde:<br />
❒ spænd <strong>sikkerhed</strong>sselen i førersiden;<br />
❒ drej tændingsnøglen på position MAR;<br />
❒ vent mindst 20 sekunder med at tage en af <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />
af.<br />
Ønsker du systemet deaktiveret permanent, skal du kontakte<br />
Fiats servicenet.<br />
Med digitalt display er det udelukkende muligt at reaktivere<br />
S.B.R.-systemet hos Fiats servicenet.<br />
Med multifunktionsdisplay er det også muligt at reaktivere<br />
S.B.R.-systemet via setup-menuen.<br />
fig. 133<br />
F0N0156m
SELESTRAMMERE<br />
For en endnu bedre beskyttelsesvirkning af de forreste <strong>sikkerhed</strong>sseler,<br />
er bilen udstyret med selestrammere. I tilfælde<br />
af voldsomt stød, forfra eller sidelæns, er deres funktion<br />
at trække et par centimeter på selebåndet for at sikre<br />
en fuldkommen tilpasning af selen til passagerernes krop,<br />
før selve fastspændingen starter.<br />
Udløste selestrammere kan kendes på, at oprulningsmekanismen<br />
er blokeret, så selen ikke rulles op, selv om man<br />
hjælper til med hånden.<br />
ADVARSEL Den optimale beskyttelsesvirkning af selestrammeren<br />
opnås, når selen er godt tilpasset brystkassen<br />
og bækkenet.<br />
Ved udløsning af selestrammeren kan der blive afgivet en<br />
smule røg. Denne røg er ikke giftig eller tegn på en begyndende<br />
brand.<br />
Selestrammeren kræver ingen form for vedligeholdelse eller<br />
smøring.<br />
En hvilken som helst ændring af de oprindelige tilstande<br />
forringer dens ydelser.<br />
Selestrammere som ved (oversvømmelser, stormflod osv.)<br />
har været udsat for vand eller mudder, skal ubetinget udskiftes.<br />
ADVARSEL<br />
Selestrammeren kan kun bruges én gang.<br />
Efter en eventuel kollision bør du lade<br />
Fiats servicenet udskifte udløste selestrammere.<br />
Selestrammernes holdbarhed er angivet på skiltet<br />
på dørrammen: når forfaldsdatoen er ved at nærme<br />
sig, rettes henvendelse til Fiats servicenet for<br />
at uskifte anordningen.<br />
Indgreb der medfører stød, vibrationer eller<br />
lokale opvarmninger (med en temperatur,<br />
der er højere end 100° C i et tidsrum på<br />
højst 6 timer) på selestrammerens område kan forårsage<br />
beskadigelser eller aktiveringer; de normale<br />
vibrationer, der skyldes ujævnheder på veje eller<br />
tilfældige mindre stød mod små forhindringer, fortove<br />
e.l. er ikke indbefattet under de ovenstående<br />
betingelser. Kontakt Fiats servicenet for at vide<br />
hvornår et indgreb er nødvendigt.<br />
SELEKRAFTBEGRÆNSERE<br />
For at øge passagernes <strong>sikkerhed</strong> i tilfælde af uheld, er rullemekanismerne<br />
til <strong>sikkerhed</strong>sselerne på forsædet indvendig<br />
forsynet med en anordning, der gør det muligt at<br />
dosere kraften, der udøves på overkrop og skuldre, når<br />
selerne trækkes tilbage i tilfælde af frontal kollision.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
125
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
126<br />
GENERELLE RÅD OM BRUG<br />
AF SIKKERHEDSSELER<br />
Føreren skal overholde alle de lokale lovbestemmelser angående<br />
krav og brugsbetingelser af <strong>sikkerhed</strong>sselerne (og<br />
sørge for, at passagererne også overholder dem). Spænd<br />
altid <strong>sikkerhed</strong>sselerne inden kørslen påbegyndes.<br />
Kvinder skal også bruge <strong>sikkerhed</strong>ssele under graviditet:<br />
både for den gravide selv og for fosteret vil risikoen for<br />
kvæstelser ved kollision være langt mindre, når der benyttes<br />
seler.<br />
Gravide kvinder skal naturligvis anbringe selens nederste<br />
del meget lavt, så den passerer over bækkenet og under<br />
maven fig. 134.<br />
fig. 134<br />
F0N0120m<br />
ADVARSEL<br />
Selen må ikke være snoet. Selens øverste del<br />
skal ligge hen over skulderen og derfra diagonalt<br />
ned over brystkassen. Den nederste del skal<br />
ligge til omkring bækkenet fig. 135 og ikke omkring<br />
maven. Hold ikke selen ud fra kroppen med klemmer,<br />
clips osv.<br />
ADVARSEL<br />
For at opnå den maksimale beskyttelse holdes<br />
ryglænet i oprejst position, støt ryggen<br />
godt til ryglænet og hold selen tæt ind til brystkasse<br />
og bækken. Sørg altid for at alle i bilen har spændt<br />
selen, både på de forreste og de bageste sæder! Kørsel<br />
uden sele øger risikoen for alvorlige eller dødelige<br />
kvæstelser i tilfælde af en kollision.<br />
fig. 135<br />
F0N0121m
ADVARSEL<br />
Sikkerhedsselernes og selestrammernes<br />
komponenter må under ingen omstændigheder<br />
ændres eller afmonteres. Alt arbejde skal<br />
udføres af kvalificeret og autoriseret personale.<br />
Kontakt altid Fiats Servicenet.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis selen har været udsat for kraftig påvirkning,<br />
for eksempel som følge af et<br />
uheld, skal den udskiftes helt sammen med forankringer,<br />
forankringernes fastgørelsesskruer og<br />
selestrammer. Faktisk kan selen, selv om den ikke<br />
udviser synlige defekter, have mistet sine modstandsegenskaber.<br />
fig. 136<br />
F0N0122m<br />
ADVARSEL<br />
Hver <strong>sikkerhed</strong>ssele må udelukkende bruges<br />
af en eneste person: befordr ikke spædbørn<br />
eller børn på skødet med en enkelt <strong>sikkerhed</strong>ssele<br />
som beskyttelse for begge. Fastspænd ikke<br />
genstande af nogen art til kroppen.<br />
HVORDAN BEVARES SIKKERHEDSSELERNE<br />
I GOD STAND<br />
Overhold følgende anvisninger for at få en korrekt vedligeholdelse<br />
af <strong>sikkerhed</strong>sselerne:<br />
❒ kontrollér altid at selerne ikke er foldet eller snoet under<br />
brugen, og at de løber let uden ujævn modstand;<br />
❒ seler der har været i brug under et alvorligt uheld, skal<br />
udskiftes, selv om de ikke er synligt beskadiget. Hvis<br />
selestrammerne har været udløst, skal du altid få selerne<br />
udskiftet;<br />
❒ selerne kan håndvaskes i neutralt sæbevand. Skyl dem<br />
grundigt, og lad dem tørre i skygge. Der må ikke anvendes<br />
stærke rengøringsmidler, og selerne må ikke<br />
bleges, farves eller på anden måde udsættes for kemiske<br />
stoffer, som kan svække fibrene;<br />
❒ undgå at retraktorerne (oprulningsmekanismerne) bliver<br />
våde: det kan ikke garanteres, at de fungerer korrekt,<br />
hvis der er trængt vand ind i dem;<br />
❒ udskift selen, når der er synlige spor af slid eller snit.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
127
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
128<br />
SIKKER BEFORDRING AF BØRN<br />
For at opnå optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision skal<br />
alle personer i bilen være fastspændt med passende fastholdelsesanordninger.<br />
Dette er endnu vigtigere, når det<br />
drejer sig om børn. Denne bestemmelse er ved direktiv<br />
2003/20/EF gennemført i alle EU-lande.<br />
Børns hoved er meget større og tungere i forhold til kroppen<br />
end voksnes, mens musklerne og knoglestrukturen<br />
endnu ikke er fuldt udviklet. Til korrekt fastholdelse af børn<br />
kræves derfor andre anordninger end voksenseler. Resultaterne<br />
af forskningen i de bedst mulige fastholdelsesanordninger<br />
til børn er indeholdt i den europæiske standard<br />
ECE-R44, som gør fastholdelsesanordninger obligatoriske<br />
og inddeler dem i fem grupper efter barnets vægt:<br />
Gruppe 0 op til vægt på 10 kg<br />
Gruppe 0+ op til vægt på 13 kg<br />
Gruppe 1 vægt 9-18 kg<br />
Gruppe 2 vægt 15-25 kg<br />
Gruppe 3 vægt 22-36 kg<br />
Som det fremgår, er der en delvis overlapning mellem grupperne,<br />
og faktisk kan man i handlet få anordninger, der dækker<br />
mere end en vægtgruppe. Alle fastspændingsanordninger<br />
skal have påført godkendelsesdata sammen med kontrolmærket<br />
på den typeplade, der er solidt fastgjort til barnesædet,<br />
som under ingen omstændigheder må fjernes.<br />
Børn der er over 1,50 m høje, kan benytte <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />
på samme måde som voksne.<br />
ADVARSEL<br />
Med aktiv airbag i passagersiden må børn<br />
ikke anbringes på barnesæder med vuggen<br />
vendt modsat kørselsretningen på forsædet. Aktiveringen<br />
af airbaggen i tilfælde af kollision kan<br />
forårsage dødelige kvæstelser af det transporterede<br />
barn, uafhængigt af kollisionens styrke. Det<br />
anbefales derfor altid at transportere børn i egen<br />
barnestol, idet det er den mest beskyttede position<br />
i tilfælde af kollision.<br />
ADVARSEL<br />
ALVORLIG FARE Hvis det er nødvendigt at<br />
transportere et barn på forsædet i passagersiden<br />
med babystolen vendt mod kørselsretningen,<br />
skal airbaggene i passagersiden<br />
(frontal og side-airbag til beskyttelse af<br />
overkrop/bækken (side bag), hvis monteret) deaktiveres<br />
via setup-menuen. Kontroller ved hjælp af kontrollampen<br />
på instrumentpanelet at deaktiveringen<br />
har fundet sted. Desuden skal passagersædet placeres<br />
så langt tilbage som muligt, så barnestolen ikke<br />
kan komme i berøring med instrumentpanelet.
GRUPPE 0 og 0+<br />
Børn op til 13 kg skal befordres med ryggen mod kørselsretningen,<br />
i en barnestol som støtter barnets hoved og<br />
ikke udsætter halsen for påvirkninger i tilfælde af bratte<br />
decelerationer.<br />
Liften fastholdes af bilens <strong>sikkerhed</strong>sseler fig. 137 og skal<br />
fastholde barnet med sine indbyggede seler.<br />
ADVARSEL<br />
Figurerne er udelukkende en vejledning til<br />
monteringen. Montér barnesædet efter vejledningen,<br />
der obligatorisk skal vedlægges denne.<br />
fig. 137<br />
F0N0123m<br />
ADVARSEL<br />
Der findes barnestole som dækker både<br />
vægtgruppe 0 og 1. Disse har en fastgørelsesanordning<br />
bagtil til bilens seler og egne seler<br />
til fastholdelse af barnet. På grund af deres<br />
vægt kan de være farlige, hvis de er monteret forkert<br />
(f.eks. hvis de er tilsluttet til bilens seler med<br />
en pude placeret imellem). Overhold nøje den<br />
medfølgende monteringsvejledning.<br />
GRUPPE 1<br />
Ved en vægt fra 9 til 18 kg kan børn befordres fremadvendt<br />
i barnestol med pude fortil, som ved hjælp af hvilken bilens<br />
<strong>sikkerhed</strong>ssele fastholder både barn og barnestol – fig. 138.<br />
fig. 138<br />
F0N0124m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
129
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
130<br />
GRUPPE 2<br />
Med en vægt på 15-25 kg må børn fastspændes direkte med<br />
bilens <strong>sikkerhed</strong>sseler fig. 139. Stolenes formål er at placere<br />
barnet korrekt i forhold til selerne, og tillade at selernes<br />
tværbånd går over brystkassen og aldrig over halsen,<br />
samt at det vandrette bånd går over bækkenet og ikke<br />
over barnets mave.<br />
ADVARSEL<br />
Figuren er kun vejledende til monteringen.<br />
Montér barnesædet efter vejledningen, der<br />
obligatorisk skal vedlægges denne.<br />
fig. 139<br />
F0N0125m<br />
GRUPPE 3<br />
Børn med en vægt på 22-36 kg har en brystkasse så stor,<br />
at det ikke længere er nødvendigt at anvende barnestolens<br />
ryglæn som afstandsstykke mellem barnets ryg og sædets<br />
ryglæn.<br />
Fig. 140 viser den korrekte placering af barnestolen på bagsædet.<br />
Børn der er over 1,50 m høje, kan benytte <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />
på samme måde som voksne.<br />
ADVARSEL<br />
Figuren er kun vejledende til monteringen.<br />
Montér barnesædet efter vejledningen, der<br />
obligatorisk skal vedlægges denne.<br />
fig. 140<br />
F0M0126m
PASSAGERSÆDERNES EGNETHED TIL MONTERING AF BARNESTOLE<br />
Bilen er i overensstemmelse med det nye europæiske direktiv 2000/3/CE, der foreskriver muligheden for montage<br />
af barnesæder på bilens forskellige pladser iflg. følgende tabeller:<br />
Gruppe Vægtgrupper Version VAREVOGN, KOMBI og PANORAMA<br />
KABINE KABINE1. OG 2. BAGSÆDERÆKKE<br />
Enkelt sæde eller Passager Passager Passager<br />
sæde med plads bagtil bagtil i midten<br />
til to personer venstre side højre side<br />
(1 eller 2 passagerer)<br />
Gruppe 0, 0+ indtil 13 kg U U U U<br />
Gruppe 1 9-18 kg U U U U<br />
Gruppe 2 15-25 kg U U U U<br />
Gruppe 3 22-36 kg U U U U<br />
Forklaring:<br />
U = egnet til fastspændingsanordninger af kategorien „Universal“ iflg. det nye europæiske direktiv EF-R44 for de viste „Grupper“.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
131
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
132<br />
Resumé af <strong>sikkerhed</strong>sregler der skal overholdes<br />
ved befordring af børn:<br />
1) Det anbefales altid at anbringe barnestolen på bagsædet,<br />
som er det bedst beskyttede sted i tilfælde af en kollision.<br />
2) Ved deaktivering af passager-airbaggen skal du altid kontrollere<br />
om den tilhørende ravgule kontrollampe på instrumentbrættet<br />
tænder, da det bekræfter at deaktiveringen<br />
har fundet sted.<br />
3) Følg nøje den særlige monteringsvejledning for den type<br />
barnestol, du anvender. Denne vejledning medfølger fra<br />
producenten. Opbevar den sammen med bilens dokumenter<br />
og denne instruktionsbog. Benyt ikke tidligere<br />
brugte barnestole uden brugsanvisning.<br />
4) Kontrollér altid om <strong>sikkerhed</strong>sselen er korrekt fastspændt,<br />
ved at trække i selebåndet.<br />
5) Der må kun anbringes ét barn i hver barnestol, aldrig<br />
to børn samtidig.<br />
6) Kontrollér altid at selen ikke hviler på barnets hals.<br />
7) Tillad ikke barnet at indtage unormale stillinger eller at<br />
løsne selerne under kørsel.<br />
8) Passagerer bør aldrig have et barn på skødet, heller ikke<br />
nyfødte. Ingen, lige meget hvor stærk vedkommende er,<br />
vil være i stand til at fastholde barnet i tilfælde af kollision.<br />
9) I tilfælde af uheld udskiftes barnesædet med et nyt.<br />
ADVARSEL<br />
Med aktiv airbag i passagersiden må børn<br />
ikke anbringes på barnesæder med vuggen<br />
vendt modsat kørselsretningen på forsædet. Aktiveringen<br />
af airbaggen i tilfælde af kollision kan<br />
forårsage dødelige kvæstelser af det transporterede<br />
barn, uafhængigt af kollisionens styrke. Det<br />
anbefales derfor altid at transportere børn i egen<br />
barnestol, idet det er den mest beskyttede position<br />
i tilfælde af kollision.<br />
FORBEREDELSE TIL MONTERING<br />
AF „UNIVERSAL ISOFIX“<br />
– BARNESTOLEN<br />
Bilen er forberedt til montage af barnesæderne Ixofix Universale,<br />
et nyt europæisk standardsystem til børnetransport.<br />
Fig. 141 viser et vejledende eksempel på barnestolen.<br />
På grund af forskellige tilkoblingssystemer skal barnesædet<br />
fastgøres ved hjælp af specielle nedre metalringe<br />
A-fig. 142, placeret mellem ryglæn og bageste pude og fastgør<br />
så den øverste rem (fås sammen med barnestolen) til<br />
den specielle ring B-fig. 143 placeret på bagsiden af sædet.<br />
Det er også muligt at montere traditionelle barnestole<br />
og Isofix stole tilsammen.<br />
Husk, at ved brug af Isofix Universal-barnestole kan alle de<br />
barnestole, der er mærket med ECE R44/03 „Isofix Universal“<br />
anvendes.
ADVARSEL<br />
Monter kun barnestolen mens bilen holder<br />
stille. Isofix- stolen er korrekt forankret<br />
i monteringsbeslagene når man hører fastlåsningsklikkene.<br />
fig. 141<br />
F0N0236m<br />
ADVARSEL<br />
Overhold altid de anvisninger for montering,<br />
afmontering og placering, som producenten<br />
af barnestolen beskriver i den medfølgende<br />
instruktion.<br />
fig. 142<br />
fig. 143<br />
F0N0234m<br />
F0N0235m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
133
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
134<br />
EGNETHED AF PASSAGERSÆDER TIL ANVENDELSE AF ISOFIX UNIVERSAL-BARNESTOLE<br />
Nedenstående tabel viser muligheden for installering af Isofix Universal-barnestole på sæder med Isofix-beslag i henhold<br />
til den europæiske lovgivning ECE 16.<br />
Vægtgruppe Retning Klasse Bilens Isofix-positioner<br />
barnestol Isofix klasse side- bagtil 1 der flugter<br />
PANORAMA KOMBI<br />
Barnelift<br />
Gruppe 0 indtil 10 kg<br />
Gruppe 0+ indtil 13 kg<br />
Gruppe I fra 9<br />
indtil 18 kg<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
Fremadrettet<br />
(*) Ikke med tosædet bænk fortil<br />
IUF: egnet til fastspændingsanordninger til barnesæde Isofix med bagudvendt placering, universalklasse (forsynet med 3-punkts påsætning<br />
øverst), godkendt til brug i vægtgruppe.<br />
F<br />
G<br />
E<br />
E<br />
D<br />
C<br />
D<br />
C<br />
B1<br />
A<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF(*)<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF(*)<br />
IUF<br />
IUF(*)<br />
IUF<br />
IUF
FRONTAIRBAGS<br />
Bilen er udstyret med front airbags til fører og passager.<br />
Frontairbaggene (fører, passager knæairbag for føreren)<br />
har til formål at beskytte personerne på bilens forsæder<br />
mod frontale sammenstød af middel-høj intensitet ved brug<br />
af en pude, der pustes op og lægger sig mellem personen<br />
og rattet eller instrumentpanelet.<br />
Manglende aktivering ved andre påvirkninger (sidekollision,<br />
påkørsel bagfra, overrulning etc.) er derfor ikke tegn på<br />
mangelfuld funktion af systemet.<br />
I tilfælde af en frontal kollision udløser en elektronisk styreenhed<br />
om nødvendigt oppustningen af puden. Puden pustes<br />
øjeblikkeligt op og danner en beskyttende barriere mellem<br />
personen på forsædet og de dele af bilen, som ellers kunne<br />
forårsage kvæstelser. Umiddelbart efter tømmes puden igen.<br />
Frontairbaggene (fører, passager, knæairbag for føreren)<br />
kan ikke erstatte brug af <strong>sikkerhed</strong>sseler, som altid skal tages<br />
på, da det desuden er et krav, der er fastsat af loven<br />
i alle lande i Europa samt i de fleste andre lande i verden.<br />
Front airbaggenes volumen, når de er maksimalt oppustet<br />
er således, at de fylder størstedelen af pladsen mellem<br />
rat og fører og mellem instrumentpanel og passager.<br />
I tilfælde af kollision kan en person, der ikke har taget <strong>sikkerhed</strong>sselerne<br />
på, bevæge sig fremad og komme i kontakt<br />
med puden allerede mens den åbnes. I så fald vil pudens<br />
beskyttende virkning blive reduceret.<br />
Det kan forekomme at frontairbags ikke aktiveres i følgende<br />
tilfælde:<br />
❒ frontal kollisioner mod meget deformerbare genstande,<br />
der påvirker bilens frontoverflade (f.eks. skærm<br />
mod autoværn, grusbunker osv.);<br />
❒ bilens indpresning under andre biler eller beskyttelsesværn<br />
(f.eks. under lastvogne eller autoværn); idet<br />
der ikke vil kunne tilbydes ekstra beskyttelse i forhold<br />
til <strong>sikkerhed</strong>sselerne, hvorfor deres aktivering ville være<br />
uhensigtsmæssig. Manglende udløsning af airbags<br />
i disse tilfælde er derfor ikke tegn på, at systemet ikke<br />
fungerer korrekt.<br />
ADVARSEL<br />
Påsæt ikke klæbemærker eller andre genstande<br />
på rattet, på airbag-coveret i passagersiden<br />
eller, på sidebeklædningen i tagsiden.<br />
Anbring ikke genstande, (f. eks. mobiltelefoner), på<br />
instrumentbrættet i passagersiden, fordi de vil kunne<br />
forstyrre den korrekte åbning af airbag’en og<br />
forårsage alvorlige kvæstelser på bilens passagerer.<br />
Ved svagere frontalkollisioner vil airbaggene ikke blive aktiveret<br />
(da <strong>sikkerhed</strong>sselernes virkning er tilstrækkelig).<br />
Det er af denne grund altid nødvendigt at tage <strong>sikkerhed</strong>sseler<br />
på: de sikrer, i tilfælde af lateralt stød, passagerens<br />
korrekte stilling, og undgår risiko for at passageren<br />
bliver slynget ud i tilfælde af meget voldsomme stød.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
135
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
136<br />
FRONTAIRBAG I FØRERSIDEN fig. 144<br />
Denne består af en øjeblikkeligt oppustelig pude, som er<br />
placeret i en boks midt på rattet.<br />
fig. 144<br />
fig. 145<br />
F0N0324m<br />
F0N0072m<br />
FRONTAIRBAG I PASSAGERSIDEN fig. 145<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Denne består af en øjeblikkeligt oppustelig pude, som er<br />
placeret i en særlig fordybning i instrumentpanelet. Den<br />
fylder mere end airbaggen i førersiden.<br />
ADVARSEL<br />
ALVORLIG FARE: Anbring aldrig en bagudvendt<br />
barnestol på forsædet, når passagersidens<br />
airbag er aktiv Hvis airbaggen aktiveres,<br />
i tilfælde af stød, kan den forårsage<br />
alvorlige kvæstelser eller medføre døden<br />
af det transporterede barn. Hvis det skulle være<br />
nødvendigt, frakobl altid airbaggen på passagersiden<br />
når barnestolen placeres på forsædet. Desuden<br />
skal passagersædet placeres så langt tilbage som<br />
muligt, så barnestolen ikke kan komme i berøring<br />
med instrumentbrættet. Når barnestolen fjernes,<br />
bør passagersidens airbag straks tilkobles igen af<br />
hensyn til voksne passagerers <strong>sikkerhed</strong>, uanset at<br />
dette ikke er lovpligtigt.
MANUEL FRAKOBLING<br />
AF PASSAGERSIDENS FRONTAIRBAG<br />
OG SIDEAIRBAG TIL BESKYTTELSE<br />
AF BRYSTKASSE (Side Bag)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Hvis det er absolut nødvendigt at transportere et barn<br />
på forsædet, er det muligt at inaktivere front- og sideairbaggene<br />
i passagersiden til beskyttelse af brystkassen (Side<br />
Bag) (afhængigt af versioner/markeder).<br />
Kontrollampen F på instrumentpanelet lyser konstant,<br />
indtil passagersidens frontairbag og side-airbaggen til beskyttelse<br />
af brystkassen (Side Bag) aktiveres igen (afhængigt<br />
af versioner/markeder).<br />
ADVARSEL<br />
For manuel deaktivering af airbaggene<br />
i passagersiden forrest og i siden til beskyttelse<br />
af brystkassen (side bag) (afhængigt af<br />
versioner/markeder) Se „Digitaldisplay“ og „Multifunktionsdisplay“<br />
i kapitlet „Bilens indretning“.<br />
SIDEAIRBAGS<br />
Bilen er udstyret med front sidebags til beskyttelse af brystkassen<br />
(Forreste sidebags) til fører og passager (hvis monteret),<br />
airbags til beskyttelse af passagerernes hoved (Window<br />
Bag) (hvis monteret).<br />
Side-airbaggene (hvis monteret) beskytter brugerne mod<br />
sidekollisioner af middel-høj grad ved at lægge en pude mellem<br />
personerne og de indvendige dele i bilens sidestruktur.<br />
Manglende aktivering ved andre påvirkninger (sidekollision,<br />
påkørsel bagfra, overrulning etc.) er derfor ikke tegn på<br />
mangelfuld funktion af systemet.<br />
Ved en sidekollision udløser en elektronisk styreenhed om<br />
nødvendigt oppustningen af puderne. Puderne pustes op<br />
øjeblikkeligt og danner en beskyttende barriere mellem<br />
personerne på forsæderne og de dele af bilen som ellers<br />
kunne forårsage kvæstelser. Umiddelbart efter tømmes<br />
puderne igen.<br />
Frontairbaggene for fører og passager (hvis monteret) erstatter<br />
ikke <strong>sikkerhed</strong>sselerne, men supplerer disses virkning.<br />
Sikkerhedsselerne bør derfor altid benyttes som<br />
foreskrevet i europæisk lovgivning og i de fleste ikke<br />
europæiske lande.<br />
SIDEAIRBAG FORAN I SIDERNE<br />
TIL BESKYTTELSE AF BRYSTKASSE<br />
OG BÆKKE (SIDE BAG) fig. 146<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
De er anbragt i sæderyglænene og består af en pude, der<br />
øjeblikkeligt kan pustes op og har til opgave at beskytte<br />
brugernes brystkasse ved kollisioner af middel-høj grad.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
137
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
138<br />
SIDEAIRBAG I SIDERNE TIL BESKYTTELSE<br />
AF HOVEDET (SIDE BAG) fig. 147<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
De består af to „nedrulnings“-puder, en i bilens højre side<br />
og en i venstre side med placering under tagets sidebeklædninger<br />
og dækket af tilhørende beklædninger.<br />
De har til opgave at beskytte forsædepassagerernes hoved<br />
ved sidekollision takket være pudernes brede overflade.<br />
BEMÆRK Systemets større beskyttelse i tilfælde af sidekollision<br />
har bevaret en korrekt sædeposition, hvorved det<br />
er muligt med en korrekt frakobling af side sidebaggene.<br />
VIGTIGT Airbaggene fortil og/eller i siderne kan udløses<br />
hvis bilen udsættes for kraftige stød eller slag i undervognsområdet,<br />
f.eks. kraftige stød mod kantstene, trin eller<br />
lave forhindringer, eller ved fald i større huller eller<br />
sænkninger i vejbanen.<br />
fig. 146<br />
F0N0140m<br />
VIGTIGT Ved udløsning af airbaggene afgives der en mindre<br />
mængde støv. Dette støv er ikke giftigt eller tegn på<br />
begyndende brand. Også overfladen af den udfoldede pude<br />
og kabinens indre kan blive dækket af støvformige restprodukter:<br />
Støvet kan irritere huden og øjnene. Vask med<br />
vand og neutral sæbe.<br />
Udløbsdagene for den pyroteknisk ladning og den spiralformede<br />
kontakt anføres på typepladen placeret på opbevaringsskuffen.<br />
Når udløbsdatoen nærmer sig, skal du<br />
lade Fiats servicenet udskifte disse dele.<br />
VIGTIGT Hvis et uheld har medført udløsning af en hvilken<br />
som helst af <strong>sikkerhed</strong>skomponenterne, bør man<br />
lade et autoriseret Lancia værksted udskifte de udløste<br />
komponenter og kontrollere systemet.<br />
Alle kontrolindgreb, reparation og udskiftning af airbaggen<br />
skal foretages af Fiats servicenet.<br />
fig. 147<br />
F0N0133m
Hvis bilen skal ophugges, skal man henvende sig til Fiats<br />
servicenet for at få anlægget frakoblet, desuden, i tilfælde<br />
af salg af bilen, er det væsentligt, at den nye ejer får mulighed<br />
for at kende de ovenstående brugsanvisninger og<br />
forskrifter, og modtager „Instruktionsbogen“.<br />
BEMÆRK Aktivering af selestrammer samt front- og sideairbags<br />
sker på separat måde, afhængigt at stødets type.<br />
Manglende aktivering af en eller flere af disse enheder<br />
i sådanne tilfælde er derfor ikke tegn på fejl ved systemet.<br />
ADVARSEL<br />
Støt ikke hovedet, arme eller albuer på dørene,<br />
i vinduerne og i udløsningsområdet for<br />
side-airbaggen til hovedbeskyttelse (Window Bag),<br />
for at undgå kvæstelser under oppustningsfasen.<br />
ADVARSEL<br />
Læn aldrig hovedet, arme eller albuer ud<br />
af vinduet.<br />
GENERELLE ANVISNINGER<br />
ADVARSEL<br />
Hvis kontrollampen ¬ ikke tænder ved at<br />
dreje nøglen til position MAR, eller den<br />
forbliver tændt under kørslen (sammen med meddelelsen<br />
vist af multifunktionsdisplayet, afhængigt<br />
af versioner/markeder) er det muligt, at der er en<br />
fejl i fastholdelsessystemet. I så fald kan airbags<br />
eller selestrammere ikke aktiveres i tilfælde af<br />
uheld eller, i et begrænset antal tilfælde, aktiveres<br />
de fejlagtigt. Før du fortsætter, kontakt Fiats servicenet<br />
for omgående at få systemet kontrolleret.<br />
ADVARSEL<br />
Man må ikke tildække ryglænene på forsæderne<br />
med betræk eller lignende, hvis bilen<br />
er udstyret med sideairbag.<br />
ADVARSEL<br />
Kør aldrig med genstande på skødet, foran<br />
brystkassen eller mellem læberne, (piber,<br />
blyanter osv.) da det kan medføre kvæstelser<br />
i tilfælde af en kollision, hvor airbaggen udløses.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
139
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
140<br />
ADVARSEL<br />
Kør altid med hænderne på ratkransen så<br />
airbaggen kan folde sig ud uden at støde<br />
på forhindringer. Kør ikke med kroppen foroverbøjet,<br />
men hold ryglænet oprejst og støt ryggen<br />
godt mod ryglænet.<br />
ADVARSEL<br />
Når startnøglen er indsat og i positionen<br />
MAR, selv om motoren er slukket, kan airbaggene<br />
blive aktiveret selv om bilen holder stille,<br />
hvis det påkøres af et andet køretøj Derfor må<br />
der heller aldrig være børn på forsædet, også selvom<br />
bilen holder stille. På den anden side minder<br />
vi om, at hvis nøglen er indsat i positionen STOP,<br />
vil ingen af <strong>sikkerhed</strong>sanordningerne (airbag eller<br />
selestrammere) blive aktiveret som følge af et<br />
stød; den manglende aktivering af anordningerne<br />
i dette tilfælde er derfor ikke tegn på funktionsfejl.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis bilen er blevet udsat for tyveri eller<br />
tyveriforsøg, vandalisme eller oversvømmelser,<br />
skal airbag-systemet kontrolleres hos<br />
Fiats servicenet.<br />
ADVARSEL<br />
Når nøglen drejes til positionen MAR, tænder<br />
kontrollampen ¬ (når den forreste airbag<br />
i passagersiden er aktiveret) og blinker i nogle<br />
sekunder, for at minde om, at passagerens airbag<br />
aktiveres i tilfælde af stød. Derefter skal kontrollampen<br />
slukke.<br />
ADVARSEL<br />
Vask aldrig sæderne med vand eller damp<br />
under tryk (i hånden eller i de automatiske<br />
vaskeanlæg til sæder).<br />
ADVARSEL<br />
For kollisioner i intervallet mellem de to<br />
aktiveringstærskler er det derfor normalt,<br />
at kun selestrammerne træder i funktion.<br />
ADVARSEL<br />
Hæng ikke stive genstande på jakkekrogene<br />
og på støttehåndtagene.<br />
Airbag’en erstatter ikke <strong>sikkerhed</strong>sselerne, men øger<br />
deres effektivitet. Desuden griber frontairbaggene<br />
ikke ind i frontkollisioner med lav hastighed, sidekollisioner,<br />
påkørsler bagfra eller tipning. I disse tilfælde<br />
er passagerne kun beskyttet af <strong>sikkerhed</strong>sselerne,<br />
der altid skal spændes.
START AF MOTOREN<br />
Bilen er udstyret med en elektronisk anordning til blokering<br />
af motoren: ved manglende start henvises det afsnittet<br />
„System Fiat CODE“ i kapitlet „Bilens indretning“.<br />
I den første tid bør den nye bil ikke presses<br />
til maksimale ydelser (f.eks. kraftig acceleration,<br />
langvarig kørsel med tophastighed,<br />
hårde opbremsninger osv.).<br />
Lad ikke nøglen blive siddende i tændingslåsen<br />
med slukket motor. Det medfører<br />
unødvendigt strømforbrug, der kan tappe<br />
batteriet for strøm.<br />
ADVARSEL<br />
Det er farligt, at lade motoren være tændt<br />
i lukkede rum. Motoren bruger ilt og udstøder<br />
kuldioxid, kulilte og andre giftgasser.<br />
START OG KØRSEL<br />
ADVARSEL<br />
Så længe motoren ikke er startet, er bremseforstærkeren<br />
og den elektriske servostyring<br />
ikke aktiveret, hvorfor der kræves væsentlig<br />
større kraft til betjening af bremsepedal og rat.<br />
FREMGANGMÅDE<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ træk håndbremsen;<br />
❒ sæt bilen i frigear;<br />
❒ drej tændingsnøglen til position MAR: på instrumentpanelet<br />
tændes kontrollamperne m og Y;<br />
❒ vent på at kontrollamperne Y og m, slukkes, jo varmere<br />
motoren er, jo hurtigere slukkes de;<br />
❒ tryk koblingspedalen i bund uden at trykke på speederen;<br />
❒ drej tændingsnøglen til position AVV straks efter, at<br />
kontrollampen m er slukket. Hvis du venter for længe,<br />
er strømforbruget til opvarmning af tændrørene<br />
spildt. Slip nøglen, så snart motoren starter.<br />
Starter motoren ikke i første forsøg, skal nøglen drejes tilbage<br />
til STOP inden næste forsøg på start.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
141
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
142<br />
Hvis med tændingsnøglen i position MAR kontrollampen<br />
Y bliver ved med at lyse i instrumentgruppen sammen<br />
med kontrollampen m anbefales det at dreje nøglen tilbage<br />
på STOP og derefter igen på MAR. Prøv med bilens<br />
øvrige nøgler hvis lamperne stadig lyser.<br />
BEMÆRK Hvis lampen Y i instrumentpanelet lyser konstant,<br />
skal du straks kontakte Fiats servicenet.<br />
BEMÆRK Med slukket motor må tændingsnøglen ikke efterlades<br />
i position MAR.<br />
Hvis lampen m blinker i 60 sekunder, når<br />
motoren er startet eller under et forlænget<br />
startforsøg, er der opstået en fejl i tændingssystemet.<br />
Hvis motoren starter, kan man bruge<br />
bilen regulært, men man skal hurtigst muligt kontakte<br />
Fiats servicenet.<br />
OPVARMNING AF MOTOREN<br />
UMIDDELBART EFTER START<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ sæt bilen langsomt i gang og lad motoren køre ved middel<br />
omdrejninger uden at speede op;<br />
❒ undgå at presse motoren for hårdt under kørslen i starten.<br />
Vent til viseren på kølevæsketermometeret begynder<br />
at bevæge sig.<br />
Så længe motoren ikke er startet og servobremsen<br />
og den elektriske servostyring ikke<br />
er aktiveret, er det nødvendigt at udøve et<br />
tryk både på bremsepedalen, og på rattet, der er<br />
større end det sædvanlige.<br />
Undgå for enhver pris start ved hjælp af<br />
skub, trækning eller med udnyttelse af skråninger.<br />
Dette kan medføre tilførsel af<br />
brændstof til katalysatoren, så denne beskadiges<br />
permanent.<br />
SLUKNING AF MOTOR<br />
Drej tændingsnøglen til position STOP, mens motoren går<br />
i tomgang.<br />
VIGTIGT Efter hård kørsel skal du lade motoren „få vejret“:<br />
Stands den ikke straks, men lad den gå i tomgang for<br />
at få temperaturen i motorrummet til at falde.<br />
Speed ikke motoren op inden den standses:<br />
Dette er ikke alene formålsløst spild af<br />
brændstof, men direkte skadeligt, især for<br />
motorer med turbolader.
STANDSNING<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ sluk motoren og træk håndbremsen;<br />
❒ sæt i gear (1. op ad bakke,bakgear ned ad bakke) og<br />
drej forhjulene ind til siden.<br />
Holder bilen på meget stejl vej, tilrådes det yderligere at<br />
sikre hjulene med en kile eller en sten. Lad ikke nøglen<br />
sidde i tændingslåsen og derved tappe batteriet for<br />
strøm. Tag altid nøglen ud, når du forlader bilen.<br />
ADVARSEL<br />
Efterlad aldrig børn i bilen uden opsyn.<br />
Tag altid nøglen ud, når du forlader bilen<br />
og tag den med dig.<br />
fig. 148<br />
F0N0073m<br />
HÅNDBREMSE fig. 148<br />
Håndbremsen er placeret i venstre side af førersædet. For<br />
at aktivere håndbremsen, træk stangen opad indtil bilen er<br />
blokeret. På vandret vej er fire eller fem trin normalt tilstrækkeligt,<br />
mens det på stejle veje og med tung bagage<br />
kan være nødvendigt med ni eller ti trin.<br />
BEMÆRK Hvis ikke dette er tilfældet, skal du kontakte<br />
Fiats servicenet for at få den indstillet.<br />
Med trukket håndbremse og tændingsnøgle i position<br />
MAR tænder kontrollampen x på instrumentpanelet. For<br />
at sænke håndbremsen gøres følgende:<br />
❒ løft håndgrebet og tryk på udløserknappen A;<br />
❒ hold knappen A inde, mens du sænker grebet.<br />
Kontrollampen x på instrumentpanelet slukker.<br />
Undgå ulykker og træd på bremsepedalen under denne<br />
manøvre, så bilen ikke ruller.<br />
BEMÆRK Træk kun håndbremsegrebet med standset<br />
eller med bil i bevægelse, når der er fejl i det hydrauliske<br />
system. Ved ekstraordinær brug af håndbremsen, mens<br />
bilen kører, anbefales det, at den trækkes moderat for<br />
ikke at blokere bagakslen, så bilen skrider ud.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
143
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
144<br />
BRUG AF MANUEL GEARKASSE<br />
For at indsætte et gear, skal man træde koblingspedalen<br />
i bund og føre gearstangen til den ønskede position (skemaet<br />
til indsætning af gear er angivet på gearstangens håndtag<br />
fig. 149).<br />
Ved skift til 6. gear (hvis monteret) trykkes gearstangen<br />
mod højre for at hindre fejlskift til 4. gear Tilsvarende gælder<br />
skift fra 6. til 5. gear.<br />
VIGTIGT! Sæt kun i bakgear når bilen holder helt stille. Med<br />
motoren kører, skal man, før der sættes i bakgear, vente<br />
i mindst 2 sekunder med koblingspedalen trådt i bund for<br />
ikke beskadige tandhjulene og sætte i forkert gear.<br />
For at indrykke bakgearet R fra frigearspositionen, skal<br />
du løfte glidekraven A under knoppen og samtidigt flytte<br />
stangen mod venstre, og derefter fremad.<br />
fig. 149<br />
F0N0074m<br />
ADVARSEL<br />
Koblingspedalen skal trædes helt i bund for<br />
at foretage et korrekt gearskifte. Derfor<br />
må der ikke være forhindringer af nogen art under<br />
pedalerne: kontrollér at eventuelle tæpper altid<br />
er lagt rigtigt på og ikke kommer i karambolage<br />
med pedalerne.<br />
Kør ikke med hånden støttet på gearstangen,<br />
fordi selv et let tryk i det lange løb kan<br />
slide delene i gearkassen.
RÅD TIL LÆSNING<br />
Din version af Fiat Ducato, er udviklet og godkendt til fastsatte<br />
maks.vægte (se tabellerne „Vægte“ i kapitlet „Tekniske<br />
data“): køreklar vægt, nyttelast, totalvægt, maks. vægt<br />
på foraksel, maks.vægt på bagaksel, vægt med anhænger.<br />
ADVARSEL<br />
Vær opmærksom på disse grænser. Disse<br />
grænser MÅ i alle tilfælde ALDRIG OVER-<br />
SKRIDES. Sørg især for ikke at overskride den<br />
maksimalt tilladte vægt på bagerste og forreste<br />
aksler, når du anbringer lasten på bilen (især hvis<br />
bilen er udstyret med et specifikt udstyr).<br />
BEMÆRK Den maksimalt tilladte belastning på fastgørelserne<br />
på gulvet er 500 kg; den maksimalt tilladte belastning<br />
på siden er 150 kg.<br />
ADVARSEL<br />
En uregelmæssig kørsel og kraftige opbremsninger<br />
kan være årsag til, at læsset<br />
pludselig flytter sig til fare for både fører og passagerer:<br />
sørg derfor for at fastgøre lasten forsvarligt<br />
før kørslen ved hjælp af skillevæggen. Anvend<br />
kabler, tove eller remme til fastholdelsen med passende<br />
bæreevne til vægten på det materiale, der<br />
skal fastgøres.<br />
ADVARSEL<br />
Også når bilen står stille på vej med stejl<br />
stigning eller med sidehældning kan åbning<br />
af bagdørene eller sidedøren medføre, at varer,<br />
der ikke er fastgjort, pludseligt falder ud.<br />
BEMÆRK For versioner med højre og og venstre sidekant<br />
anbefales det at sætte udløsergrebet i lukkeposition før<br />
kanterne sænkes.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
145
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
146<br />
ADVARSEL<br />
Hvis du vil transportere benzin i en reservedunk,<br />
skal du gøre dette i overensstemmelse<br />
med de gældende love, og kun bruge en godkendt<br />
dunk, der er omhyggeligt fastgjort til forankringsringene.<br />
Brandrisikoen ved et eventuelt<br />
uheld vil dog altid være øget.<br />
Udover disse generelle forholdsregler er der nogle simple<br />
ting, der kan foretages for at forbedre køre<strong>sikkerhed</strong>, kørekomfort,<br />
bilens levetid:<br />
❒ fordel lasten ensartet på ladet: hvis det er nødvendigt,<br />
så saml den i et enkelt område. Vælg den midterste del<br />
mellem de to aksler;<br />
❒ husk, at jo lavere lasten er placeret, desto lavere vil bilens<br />
tyngdepunkt være, hvad der fremmer en sikker kørsel:<br />
anbring derfor altid de tungeste genstande nederst;<br />
❒ husk, at bilens dynamiske adfærd er påvirket af den<br />
vægt, der bliver transporteret: især bremselængden bliver<br />
længere og især ved høje hastigheder.<br />
ØKONOMISK KØRSEL<br />
Nedenstående følger nogle nyttige råd, der gør det muligt<br />
at spare brændstof og begrænse de skadelige emissioner.<br />
GODE RÅD<br />
Bilens vedligeholdelse<br />
Udfør bilens vedligeholdelse i henhold til kontrollerne og<br />
justeringerne, der er angivet i „Vedligeholdelsesplanen“.<br />
Dæk<br />
Kontrollér jævnligt dæktrykket med intervaller på højest<br />
4 uger: hvis trykket er for lavt, stiger forbruget, fordi modstandskraften<br />
mod rulningen er større.<br />
Unyttige belastninger<br />
Kør ikke med overflødig last. Bilens vægt (specielt ved bykørsel)<br />
og hvor meget den sætter sig i affjedringen har stor<br />
betydning for brændstofforbruget og stabiliteten.<br />
Tagbagagebærer/skiholder<br />
Fjern bagagebæreren eller skiholderen fra taget efter brug.<br />
Tilbehør af denne art øger luftmodstanden og dermed<br />
brændstofforbruget. Til transport af særligt omfangsrigt<br />
gods kan du med fordel bruge en trailer.
Elektriske anordninger<br />
Benyt kun det elektriske udstyr i nødvendigt omfang. Udstyr<br />
som elbagrude, ekstra forlygter, viskere og kabineblæser<br />
er meget energikrævende, og øget strømforbrug<br />
betyder øget brændstofforbrug (op til 25% ekstra ved bykørsel).<br />
Aircondition<br />
Brug af airconditionanlægget fører til et højere brændstofforbrug<br />
(indtil +20% i gennemsnit): når udendørs temperaturen<br />
tillader det, bør man anvende det almindelige<br />
blæsersystem.<br />
Aerodynamisk udstyr<br />
Montering af aerodynamisk udstyr som ikke er godkendt<br />
af fabrikken, kan forringe bilens aerodynamiske egenskaber<br />
og øge brændstofforbruget.<br />
KØREMÅDE<br />
Start<br />
Opvarm ikke motoren med standset bil, hverken i tomgang<br />
eller ved høje omdrejninger: i disse tilfælde opvarmes motoren<br />
meget langsommere og forbrug og emissioner øges.<br />
Det anbefales derfor at starte straks og langsomt samt undgå<br />
høje omdrejningstal. På denne måde opvarmes motoren<br />
hurtigere.<br />
Unyttige manøvrer<br />
Speed ikke motoren op,når du holder for rødt lys, eller inden<br />
motoren standses. Sidstnævnte manøvre er ligesom<br />
„dobbelt udkobling“ formålsløs på moderne biler og medfører<br />
kun øget brændstofforbrug og forurening.<br />
Valg af gear<br />
Skift til et højere gear så snart trafik- og vejforholdene tillader<br />
det. Brug af et lavere gear, for at opnå en livligere acceleration,<br />
øger brændstofforbruget. Også kørsel i for højt gear<br />
vil dog øge forbrug og forurening såvel som motorslitage.<br />
Maksimal hastighed<br />
Brændstofforbruget øges betydeligt ved forøgelse af hastigheden.<br />
Hold hastigheden så ensartet som muligt, undgå<br />
unødvendige opbremsninger og accelerationer, der medfører<br />
et højt brændstofforbrug og forøgelse af emissionerne.<br />
Acceleration<br />
Hårde accelerationer øger forbrug og emissioner betydeligt:<br />
øg derfor hastigheden gradvist og overskrid ikke<br />
motorens maksimale moment.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
147
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
148<br />
KØRSELSBETINGELSER<br />
Koldstart<br />
Korte ture med mange koldstarter giver ikke motoren mulighed<br />
for at nå op på sin optimale arbejdstemperatur. Korte<br />
ture med mange koldstarter giver ikke motoren mulighed<br />
for at nå op på sin optimale arbejdstemperatur.<br />
Trafik- og vejforhold<br />
Forbruget er højt i situationer med tæt trafik, for eksempel<br />
køkørsel i lavt gear og storbykørsel med mange trafiksignaler.<br />
Også kørsel på snoede bjergveje og dårlig vejbelægning<br />
er ugunstig for brændstofforbruget.<br />
Standsninger i trafikken<br />
Det anbefales at standse motoren, hvis trafikken går i stå<br />
i længere tid (f.eks. ved jernbaneoverskæringer).<br />
KØRSEL MED ANHÆNGER<br />
ADVARSLER<br />
Hvis bilen skal trække en påhængsvogn, skal den være udstyret<br />
med godkendt trækkrog og et passende elanlæg.<br />
Monteringen skal udføres af specialiseret personale, der<br />
udsteder dokumentation for kørsel på vej.<br />
Derudover kan det være nødvendigt at montere specielle<br />
og/eller ekstra spejle i henhold til færdselslovens bestemmelser.<br />
Husk at bugseringen nedsætter muligheden for at køre<br />
over stejle hældninger, øger bremsernes reaktion og tiden<br />
i tilfælde af overhaling, og at alle disse tilstande er afhængige<br />
af vægten på påhængsvognen.<br />
Ned ad stejle bakker skal der sættes i et lavt gear i stedet<br />
for at bruge bremserne konstant.<br />
Den vægt hvormed anhængeren hviler på bilens trækkrog,<br />
medfører en tilsvarende reduktion af bilens lasteevne. For<br />
at være sikker på ikke at overskride den tilladte vægt (som<br />
oplyst på registreringsattesten) skal vægten af den læssede<br />
anhænger med udstyr og personlig bagage inkluderes.<br />
Overhold de specifikke nationale fartgrænser for kørsel<br />
med anhænger. Under alle omstændigheder må maks. hastigheden<br />
ikke overstige 100 km/t.<br />
Det anbefales med en egnet stabilisator på stangen af påhængsvognen,<br />
der skal trækkes.
ADVARSEL<br />
ABS-systemet, som bilen kan være udstyret<br />
med, påvirker ikke anhængerens bremsesystem.<br />
Vær derfor ekstra forsigtig på glatte veje.<br />
ADVARSEL<br />
Bilens bremsesystem må under ingen omstændigheder<br />
ændres til også at styre anhængerens<br />
bremser. Anhængerens bremsesystem<br />
skal være helt uafhængigt af bilens hydrauliske system.<br />
MONTERING AF TRÆKKROG<br />
Trækanordningen skal fastgøres til karrosseriet af specialiseret<br />
personale, der skal overholde eventuelle supplerende<br />
oplysninger, der er udstedt af trækkrogsproducenten.<br />
Trækanordningen skal overholde de aktuelle gældende<br />
standarder under henvisning til direktivet 94/20/ECE og<br />
efterfølgende ændringer. Til alle versioner skal der bruges<br />
en trækanordning, der er egnet til maksimum vægten,<br />
der skal trækkes af bilen, hvorpå den skal monteres. Til<br />
den elektriske tilslutning skal der bruges en standardsamling,<br />
der generelt placeres på et beslag, der normalt fastgøres<br />
på selve trækanordningen, og skal monteres på en<br />
bil med en specifik styreenhed til kørsel med udvendige<br />
lygter på påhængsvognen. De elektriske tilslutninger skal<br />
udføres med samlinger med 7 eller 13 poler, der får strøm<br />
på 12VDC (standarderne CUNA/UNI og ISO/DIN) under<br />
overholdelse af eventuelle anvisninger fra bilproducenten<br />
eller producenten af trækanordningen. En eventuel elektrisk<br />
bremse eller andet (elektrisk spil osv.) skal have strøm<br />
direkte fra batteriet ved hjælp af et kabel med et snit på<br />
mindst 2,5 mm 2 .<br />
BEMÆRK Brug af elektrisk bremse eller eventuelt spil skal<br />
ske med tændt motor.<br />
Ud over de elektriske forgreninger er det kun tilladt at forbinde<br />
bilens elektriske anlæg til strømforsyningen til en eventuel<br />
elektrisk bremse og kablet til en lampe med en effekt,<br />
som ikke overstiger 15 W. Til tilslutningerne bruges den<br />
specielle styreenhed med batterikabel på mindst 2,5 mm 2 .<br />
BEMÆRK Påhængsvogn med trækkrog udgør bilens længde,<br />
hvorfor det ved montering på versionerne „lang hjulafstand“<br />
er nødvendigt kun at montere den udtrækkelige<br />
trækkrog, da bilens længdegrænse på 6 meter eller må<br />
overskrides.<br />
Uden trukket påhængsvogn skal krogen fjernes fra tilkoblingsanordningen,<br />
og den må ikke overstige bilens oprindelige<br />
længde.<br />
BEMÆRK Hvis man vil lade trækkrogen være monteret<br />
hele tiden, uden at trække en påhængsvogn, skal du kontakte<br />
Fiats servicenet for at få foretaget opdatering af systemet,<br />
idet sensorerne kan føle trækkrogen som en forhindring.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
149
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
150<br />
fig. 150<br />
M10 (3x)<br />
Eksisterende møtrik<br />
M10 (3x)<br />
Eksisterende møtrik<br />
M12<br />
Eksisterende hul<br />
M12<br />
Eksisterende hul<br />
M12<br />
Eksisterende hul<br />
lastdrift<br />
Lovmæssig<br />
koblingskugle<br />
F0N0189m<br />
Monteringsdiagram versioner<br />
Varevogn fig. 150<br />
Trækkrogen skal fastgøres i de viste<br />
punkter Ø med i alt 6 skruer M10×1,25<br />
og 4 skruer M12.<br />
Pladerne inde i stellet skal have en tykkelse<br />
på min. 5 mm.<br />
MAKS. BELASTNING PÅ TRÆKKUG-<br />
LEN: 100/120 kg afhængig af lasteevnen<br />
(se tabellen „Vægte“ anført i kapitlet<br />
„Tekniske data“).<br />
ADVARSEL<br />
Efter monteringen skal<br />
fastgørelsesskruernes<br />
huller forsegles for at forhindre<br />
eventuel indtrængen af udstødningsgas.<br />
Ved montering af trækkrogen er det<br />
nødvendigt med udskæring i kofangeren<br />
som vist i leverandørens monteringssæt.
fig. 151<br />
Eksisterende hul<br />
Eksisterende hul<br />
Eksisterende hul<br />
Lovmæssig<br />
koblingskugle<br />
lastdrift<br />
F0N0250m<br />
Monteringsdiagram til<br />
versioner Lastbil og<br />
Førerkabine – fig. 151<br />
En yderligere specifik trækkrog til versionerne<br />
Lastvogn og Førerkabine vises<br />
i fig. 151.<br />
Konstruktionen Ø skal fastgøres i de<br />
viste punkter med i alt 6 skruer<br />
M10×1,25 og 4 skruer 4 M12.<br />
MAKS. BELASTNING PÅ TRÆKKUG-<br />
LEN: 100/120 kg afhængig af lasteevnen<br />
(se tabellen „Vægte“ anført i kapitlet<br />
„Tekniske data“).<br />
ADVARSEL<br />
Efter monteringen skal<br />
fastgørelsesskruernes<br />
huller forsegles for at forhindre<br />
eventuel indtrængen af udstødningsgas.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
151
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
152<br />
VINTERDÆK<br />
Fiats servicenet vejleder dig gerne i valg af den dæktype,<br />
der er bedst egnet til din brug af bilen. Disse vinterdæks<br />
egenskaber reduceres betydeligt, når slidbanen er mindre<br />
end 4 mm. I så fald bør de skiftes. Vinterdækkenes særlige<br />
egenskaber gør dem mindre egnede end standarddæk<br />
til normalt føre og længere motorvejsstrækninger. Begræns<br />
derfor brugen af vinterdæk til de formål de er godkendt<br />
til.<br />
VIGTIGT! Ved montering af vinterdæk, hvis største tilladte<br />
hastighed er lavere end bilens tophastighed plus 5 %,<br />
skal der anbringes en advarsel med angivelse af vinterdækkenes<br />
største tilladte hastighed på et for bilens fører<br />
tydeligt synligt sted i kabinen (som foreskrevet i EU-direktiv).<br />
Alle fire hjul skal monteres med samme dæktype (mærke og<br />
profil) for at garantere den bedste <strong>sikkerhed</strong> under kørsel<br />
samt sikre en god styring. Vær opmærksom på at dækkenes<br />
omdrejningsretning ikke bør ændres.<br />
ADVARSEL<br />
Maks. hastigheden for vinterdæk med angivelsen<br />
„Q“ må ikke overstige 160 km/t;<br />
med angivelsen „T“ må den ikke overstige 190 km/h.<br />
Med angivelsen „H“ må den ikke overstige<br />
210 km/h, og altid under overholdelse af færdselslovens<br />
gældende bestemmelser.<br />
SNEKÆDER<br />
Brug af snekæder skal ske i overensstemmelse med gældende<br />
nationale bestemmelser. Kæderne må kun monteres<br />
på de trækkende hjul (forhjulene). Det anbefales at bruge<br />
snekæder fra Fiats tilbehørsprogram. Når kæderne er<br />
monteret, skal du køre 20-30 meter og derpå efterkontrollere<br />
kædernes spænding.<br />
BEMÆRK Med monterede snekæder skal man træde forsigtigt<br />
på gaspedalen forsigtig for at undgå eller mest muligt<br />
begrænse udskridning af drivhjulene for ikke pådrage<br />
brud på kæderne, der følgelig kan forårsage skader på karrosseriet<br />
og de mekaniske dele.<br />
BEMÆRK Brug snekæder med reducerede mål .<br />
ADVARSEL<br />
Med snekæder skal man holde en moderat<br />
fart, ikke over 50 km/t. Undgå huller<br />
og kantsten, og kør ikke lange strækninger<br />
på veje uden sne, da dette kan beskadige<br />
bilen og vejbanen.
VED LÆNGERE TIDS STILSTAND<br />
AF BILEN (OPMAGASINERING)<br />
Hvis bilen ikke bruges i flere måneder bør den opbevares<br />
på følgende måde:<br />
❒ anbring bilen i et tørt rum, så vidt muligt med god ventilation;<br />
❒ sæt bilen i gear;<br />
❒ lad håndbremsen være slækket;<br />
❒ afbryd batteriets minuspol og kontrollér batteriets ladetilstand.<br />
Gentag denne kontrol hver tredje måned<br />
under opmagasineringen. Oplad batteriet hvis den<br />
optiske viser har en mørk farve uden grønt område<br />
i midten (se „Opladning af batteriet“ kapitlet „I nødstilfælde“.<br />
Hvis køretøjet er udstyret med batteriafbrydelsesfunktion<br />
(adskiller), skal du se beskrivelsen<br />
i afsnittet „Betjeninger“ i kapitlet „bilens indretning”;<br />
❒ rengør og beskyt de lakerede dele ved at påføre beskyttelsesvoks;<br />
❒ rens og beskyt metaldelene ved brug af de specifikke<br />
produkter, der findes i handlen;<br />
❒ strø talkum på rudeviskerens og bagrudeviskerens gummi<br />
viskerblade og lad dem være løftet fra ruderne;<br />
❒ åbn ruderne en smule;<br />
❒ tildæk bilen med en presenning af stof eller perforeret<br />
plastic. Anvend ikke en tæt plasticpresenning, da<br />
dette vil hindre fordampning af fugt fra bilens overflader;<br />
❒ pump dækkene op til 0,5 bar over det normalt foreskrevne<br />
tryk, og kontrollér trykkene med jævne mellemrum;<br />
❒ hvis batteriet afbrydes fra det elektriske, kontrolleres<br />
dets ladestand hver måned, og hvis den optiske indikator<br />
viser en mørk farve uden det grønne midterfelt,<br />
skal det oplades;<br />
❒ tøm ikke motorens køleanlæg.<br />
BEMÆRK Hvis bilen er forsynet med et alarmsystem, afbrydes<br />
alarmen med fjernbetjeningen.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
153
siden er med vilje efterladt blank
KONTROLLAMPER OG MEDDELELSER<br />
KONTROLLAMPER OG MEDDELELSER<br />
GENERELLE ADVARSLER<br />
Når en kontrollampe tændes, vises samtidig en særlig meddelelse<br />
og/eller der lyder en advarselstone, når instrumenterne<br />
giver mulighed for det. Disse visninger er korte og<br />
forebyggende og må ikke betragtes som udtømmende<br />
og/eller alternative til det, der er specificeret i denne instruktionsbog,<br />
som vi altid anbefaler, at du læser grundigt.<br />
Hvis der angives en fejl, skal du altid også slå op i dette kapitel.<br />
BEMÆRK Fejlmeddelelserne på displayet er inddelt i to<br />
kategorier: Alvorlige fejl og mindre alvorlige fejl.<br />
De alvorlige fejl viser en „cyklus“ af meddelelser, der gentages<br />
i længere tid.<br />
Mindre alvorlige fejl vises som en sekvens af signaler, der<br />
gentages i mere begrænset tid.<br />
Det er muligt at afbryde visningscyklen i begge kategorier<br />
ved tryk på knappen MODE. Kontrollampen på instrumentpanelet<br />
forbliver tændt, indtil årsagen til funktionsfejlen<br />
afhjælpes.<br />
For meddelelser vedrørende versioner udstyret med gearet<br />
Dualogic henvises til det, der er beskrevet i vedlagte tillæg.<br />
x<br />
LAV BREMSEVÆSKESTAND (rød)<br />
TRUKKET HÅNDBREMSE (rød)<br />
Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Utilstrækkeligt bremsevæskeniveau<br />
Kontrollampen tænder, når niveauet i bremsevæskebeholderen<br />
er lavere end minimumniveauet, hvilket kan skyldes<br />
en utæthed i systemet.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis kontrollampen x tændes under kørslen<br />
(på visse versioner samtidig med en<br />
meddelelse på displayet), skal du straks standse<br />
og kontakte Fiats servicenet.<br />
Trukket håndbremse<br />
Kontrollampen tænder, når håndbremsen trækkes.<br />
Hvis det sker under kørslen, lyder der desuden på nogle<br />
versioner en advarselstone.<br />
BEMÆRK Lyser lampen under kørslen, skal det kontrolleres,<br />
at håndbremsen ikke er trukket.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
155
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
156<br />
FEJL VED AIRBAG (rød)<br />
¬ Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Hvis lampen lyser og forbliver tændt, er der en fejl i airbagsystemet.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis kontrollampen ¬ ikke tændes, når<br />
nøglen drejes på position MAR, eller hvis<br />
den vedbliver at være tændt under kørslen, er det<br />
muligt, at der er en fejl i fastspændingssystemet.<br />
I dette tilfælde kan det ske at airbags eller selestrammerne<br />
ikke tilkobles eller, i mere sjældne tilfælde,<br />
aktiveres på fejlagtig måde. Før du fortsætter,<br />
skal du kontakte Fiats servicenet for straks<br />
at få systemet kontrolleret.<br />
HØJ KØLEVÆSKETEMPERATUR (rød)<br />
ç Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Kontrollampen tænder, hvis motoren bliver for varm.<br />
Hvis kontrollampen tænder, foretages følgende:<br />
❒ under normal kørsel: stands bilen og sluk motoren<br />
g kontroller, at vandstanden i beholderen ikke er under<br />
referencemærket (MIN). Vent i nogle minutter for<br />
at tillade motorens køling, åbn derefter langsomt og<br />
forsigtigt proppen, påfyld med kølevæske og kontroller,<br />
at niveauet ligger mellem henvisningerne MIN og<br />
MAX, der er angivet på selve karret. Se efter om der<br />
er synlige utætheder i kølesystemet. Lyser kontrollampen<br />
igen ved efterfølgende start af motoren, skal du<br />
kontakte Fiats servicenet.<br />
❒ ved belastende brug af bilen (for eksempel kørsel op<br />
ad bakke med anhænger eller eller fuld las): Sæt farten<br />
ned. Bliver lampen ved med at lyse, skal du standse<br />
bilen. Hold stille i 2-3 minutter med motoren i gang,<br />
mens du giver let gas for at fremme kølevæskecirkulationen<br />
og stands derefter motoren. Kontrollér væskestanden<br />
som beskrevet.<br />
ADVARSEL I tilfælde af krævende strækninger, tilrådes det<br />
at holde motoren tændt og med foden let trykket ned på<br />
speederen i nogle minutter før den stoppes.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.
UTILSTRÆKKELIG OPLADNING<br />
AF BATTERI (rød)<br />
w<br />
Kontrollampen tændes ved at dreje nøglen til position<br />
MAR, men skal slukkes, så snart motoren<br />
starter (med motoren i tomgang er det tilladt med en kort<br />
forsinkelse af slukningen).<br />
Hvis lampen bliver ved med at lyse eller blinker, skal du<br />
straks kontakte Lancias servicenet.<br />
v<br />
LAVT MOTOROLIETRYK (rød)<br />
FORRINGET OLIEKVALITET<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Lavt motorolietryk<br />
Når nøglen drejes til position MAR, tænder kontrollampen,<br />
men den skal slukke, så snart motoren tændes.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis kontrollampen v tænder under<br />
kørslen (på nogle versioner samtidig med<br />
en meddelelse på displayet), skal du straks standse<br />
motoren og kontakte Fiats servicenet.<br />
Nedbrudt olie<br />
Kontrollampen tænder blinkende sammen med meddelelsen<br />
vist på displayet (hvis monteret), når systemet aflæser<br />
motoroliens nedbrydning.<br />
Ved hver motorstart efter den visning fortsætter kontrollampen<br />
v med at blinke i 60 sekunder og efterfølgende<br />
hver 2. time, indtil olien er blevet udskiftet.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis kontrollampen vblinker, ret snarest<br />
muligt henvendelse til Fiats servicenet,<br />
som sørger for at udskifte motorolien og slukke den<br />
pågældende kontrollampe på instrumentpanelet.<br />
UKOMPLET LUKNING AF DØRE/<br />
LASTRUM (rød) ´<br />
På nogle modeller tænder kontrollampen, når en<br />
eller flere døre eller bagsmækken ikke er helt lukket.<br />
På nogle versioner viser displayet den specifikke meddelelse,<br />
der signalerer åbning af venstre fordør eller bagdøre/bagsmæk.<br />
Med åbne døre og bil i bevægelse afgives et akustisk signal.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
157
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
158<br />
SIKKERHEDSSELER IKKE SPÆNDT<br />
(rød) < Lampen lyser konstant når bilen holder stille, og<br />
førerens sele ikke er korrekt spændt. Denne kontrollampe<br />
tænder blinkende sammen med summeren (buzzer),<br />
når selerne på førersædet med bilen i bevægelse ikke<br />
er korrekt spændt. Permanent deaktivering af advarselstonen<br />
fra S.B.R.-systemet (Seat Belt Reminder) kan kun<br />
foretages af Fiats servicenet. På nogle versioner kan systemet<br />
genaktiveres ved hjælp af setup-menuen.<br />
x<br />
><br />
FEJ I EDB (rød) (ravgul)<br />
Når begge kontrollamperne x og<br />
> tænder samtidigt mens motoren er<br />
i gang betyder det, at der er en fejl i EBDsystemet,<br />
eller at systemet ikke er til rådighed. I dette tilfælde<br />
kan der ved hårde opbremsninger opstå en for tidlig<br />
blokering af baghjulene, som kan medføre udskridning.<br />
Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted<br />
i Fiats servicenet, og få straks systemet kontrolleret.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.<br />
FEJL I INDSPRØJTNINGSSYSTEMET<br />
(ravgul) U<br />
Lampen skal normalt lyse, når man drejer nøglen<br />
til position MAR, men skal slukke, så snart motoren<br />
starter.<br />
Hvis lampen bliver ved at lyse eller tændes under kørslen,<br />
fungerer indsprøjtningssystemet ikke som det skal,<br />
hvilket kan medføre nedsat motorydelse, forringede køreegenskaber<br />
og højere forbrug.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.<br />
I denne situation kan du godt køre videre, men undgå hård<br />
motorbelastning og høj fart. Kontakt snarest Fiats servicenet.<br />
FRONTAIRBAG I PASSAGERSIDEN<br />
FRAKOBLET (ravgul)<br />
F<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Kontrollampen F tændes ved frakobling af den<br />
frontairbaggen i passagersiden.<br />
Når den forreste airbag i passagersiden er tilkoblet og tændingsnøglen<br />
er drejet til position MAR vil kontrollampen<br />
F lyse fast i ca. 4 sekunder hvorefter den blinker i yderligere<br />
4 sekunder og derefter slukke.
ADVARSEL<br />
Kontrollampen F desuden eventuelle fejl<br />
i kontrollampen ¬. Denne tilstand signaleres<br />
af, at kontrollampen “ blinker i mere end<br />
4 sekunder. I så fald er det muligt af kontrollampen<br />
¬ ikke signalerer eventuelle fejl i fastholdelsessystemerne.<br />
Før du fortsætter, skal du kontakte Fiats<br />
servicenet for straks at få systemet kontrolleret.<br />
FEJL I ABS-SYSTEM (ravgul)<br />
> Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Lampen lyser, når der er fejl i systemet eller dette ikke<br />
er tilgængeligt. I så fald fungerer det basale bremsesystem<br />
normalt, men uden de ekstra fordele som ABS-systemet<br />
medfører. Kør forsigtigt videre, og kontakt snarest Fiats<br />
servicenet.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.<br />
BRÆNDSTOFRESERVE (ravgul)<br />
ç Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Kontrollampen tænder, når der er 10/12 liter brændstof<br />
tilbage i tanken (afhængig af versionen).<br />
BEMÆRK Hvis kontrollampen blinker, er der en fejl i systemet.<br />
Henvend dig i så fald til Fiats servicenet for at få systemet<br />
kontrolleret.<br />
m<br />
FEJL VED FORVARMNING<br />
AF TÆNDRØR<br />
(versioner Multijet – ravgul)<br />
FEJL VED FORVARMNING AF TÆNDRØR<br />
(versioner Multijet – ravgul)<br />
Forvarmning af tændrør<br />
Lampen lyser, når nøglen drejes til position MAR, og slukker,<br />
når tændrørene har nået den fastsatte temperatur.<br />
Start motoren så snart lampen slukker.<br />
VIGTIGT! I varmt vejr behøver gløderørene kun ubetydelig<br />
opvarmningstid.<br />
Fejl ved forvarmning af tændrør<br />
Kontrollampen blinker ved fejl i systemet til forvarmning<br />
af tændrør. Kontakt snarest Fiats servicenet.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
159
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
160<br />
VAND I DIESELOLIEFILTRET<br />
(versioner Multijet – ravgul)<br />
c<br />
Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Kontrollampen tændes, hvis der er vand til stede i dieselfilteret.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.<br />
Vand i brændstofkredsløbet kan forvolde alvorlige<br />
skader i indsprøjtningssystemet, og<br />
medføre en uregelmæssig funktion af motoren.<br />
Hvis kontrollampen c tænder (på nogle versioner<br />
sammen med meddelelsen vist på displayet),<br />
kontaktes Fiats servicenet hurtigst muligt for udluftning.<br />
Hvis den samme signalering viser sig lige<br />
efter en tankning, er det muligt at der er kommet<br />
vand i tanken: I dette tilfælde skal motoren slukkes<br />
omgående, og Fiats Servicenet skal kontaktes<br />
omgående.<br />
FEJL VED FIAT CODE STARTSPÆRRE<br />
(ravfarvet) Y<br />
Når nøglen drejes til position MAR, skal lampen<br />
give et blink og derefter slukke.<br />
Hvis kontrollampen lyser konstant, når nøglen er i position<br />
MAR:<br />
❒ kan det betyde fejl i systemet (se „Fiat Code system“<br />
i kapitlet „Bilens indretning“);<br />
❒ et muligt indbrudsforsøg, hvor der er alarm. I dette tilfælde<br />
slukker kontrollampen efter cirka 10 sekunder.<br />
Hvis kontrollampen Y blinker når motoren er i gang, er<br />
bilen ikke er beskyttet af startspærresystemet (se „Fiat<br />
Code systemet“ i kapitlet „Bilens indretning“.<br />
Kontakt Fiats servicenet for at få alle nøglerne registreret<br />
i systemets hukommelse.<br />
FEJL I UDVENDIGE LYGTER<br />
(ravgul) W På nogle versioner tænder kontrollampen, hvis der<br />
registreres fejl ved følgende lygter:<br />
– positionslys<br />
– stoplygter<br />
– tågebaglygter<br />
– blinklys.<br />
For disse lygters vedkommende kan fejlen bestå i: en eller<br />
flere pærer, der er sprunget, en beskyttelsessikring, der<br />
er sprunget eller afbrydelsen af den elektriske tilslutning.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på<br />
displayet.
4<br />
è<br />
TÅGEBAGLYGTER (ravgul)<br />
Kontrollampen tænder når de bagerste tågebaklygter<br />
aktiveres.<br />
GENERELLE RÅD (ravgul)<br />
Kontrollampen lyser, når en af følgende fejl er<br />
til stede:<br />
Fejl ved motorens olietryksføler<br />
Kontrollampen tænder, når der aflæses en fejl i sensoren<br />
for motorolietryk. Kontakt snarest Fiats servicenet for at<br />
få fejlen rettet.<br />
Inertikontakt for brændstofspærring<br />
Kontrollampen tænder, når brændstofspærren er aktiveret.<br />
Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />
Fejl i regnsensor<br />
(versioner med multifunktionsdisplay)<br />
Kontrollampen tænder, når der aflæses en fejl på regnsensoren.<br />
Kontakt Fiats servicenet.<br />
Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />
Fejl i parkeringssensor<br />
(versioner med multifunktionsdisplay)<br />
Se hvad, der er beskrevet for kontrollampen t.<br />
TILSTOPPET PARTIKELFÆLDE<br />
h<br />
Kontrollampen tænder, når partikelfilteret er<br />
tilstoppet og køreforholdene ikke giver mulighed<br />
for automatisk regenerering.<br />
For at muliggøre regenerationen og hermed rense filtret<br />
anbefales det at holde bilen i gang, indtil kontrollampens<br />
visning forsvinder.<br />
Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />
á<br />
FEJL I ESP-ASR-SYSTEM (ravgul)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
FEJL HILL HOLDER (ravgul)<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Fejl i system ESP-ASR<br />
Hvis kontrollampen ikke slukker eller forbliver tændt under<br />
kørslen sammen med tænding af led’en på kontrollampen<br />
ASR, skal du kontakte Fiats servicenet.<br />
På visse versioner vises en særlig meddelelse herom på displayet.<br />
BEMÆRK Kontrollampens blinken under kørslen angiver,<br />
at ESP-systemet griber ind.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
161
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
162<br />
Fejl i systemet Hill Holder<br />
Tænding af kontrollampen angiver en fejl i systemet Hill<br />
Holder. I så fald kontaktes Fiats servicenet hurtigst muligt.<br />
På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse.<br />
SLITAGE AF BREMSEBELÆGNINGER<br />
(ravgul) d<br />
Kontrollampen tændes når de forreste bremseklodser<br />
er nedslidt; i så fald skal de skiftes snarest<br />
muligt.<br />
På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse.<br />
FEJL PARKERINGSSENSOR (ravgul)<br />
t (afhængigt af versioner/markeder)<br />
Kontrollampen tændes, når der registreres en<br />
fejl ved parkeringssensorerne.<br />
På nogle versioner tændes i stedet lampen è.<br />
Kontakt i så fald Fiats servicenet.<br />
På visse versioner viser displayet en specifik meddelelse.<br />
3<br />
5<br />
POSITIONSLYS OG NÆRLYS (grøn)<br />
FOLLOW ME HOME (grøn)<br />
Positions- og nærlys<br />
Kontrollampen tænder og aktiverer positions- eller nærlys.<br />
Follow me home<br />
Kontrollampen lyser, når dette system anvendes (se „Follow<br />
me home“ i kapitlet „Bilens indretning“).<br />
Displayet viser den tilhørende meddelelse.<br />
TÅGEFORLYGTER (grøn)<br />
Kontrollampen lyser når tågelygterne er tændt.<br />
VENSTRE BLINKLYS<br />
(grøn – intermitterende)<br />
F Kontrollampen tænder, når kontaktarmen til<br />
blinklys (pile) flyttes nedad eller sammen med højre<br />
pil, når knappen til havariblink trykkes ind.
HØJRE BLINKLYS<br />
(grøn – intermitterende)<br />
D Kontrollampen tænder, når kontaktarmen til<br />
blinklyset (pile) flyttes opad eller sammen med venstre<br />
pil, når knappen til havariblink trykkes ind.<br />
REGULATOR FOR KONSTANT<br />
HASTIGHED (CRUISE CONTROL)<br />
Ü (hvis monteret) (grøn)<br />
Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Kontrollampen i instrumentgruppen lyser, når fartpilotens<br />
drejeknap er i position ON. På visse versioner viser displayet<br />
en specifik meddelelse.<br />
1<br />
FJERNLYS (blå)<br />
Kontrollampen lyser,når fjernlyset er tændt.<br />
VDC-system (hvis monteret)<br />
V (ravgul)<br />
Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR,<br />
men skal slukke efter nogle sekunder. Led’en på<br />
knappen ASR tænder, når systemet er koblet fra.<br />
Kontrollampen blinker, når ASR griber ind for at meddele<br />
føreren om, at systemet er ved at tilpasse sig til vejbanens<br />
adhæsionsforhold.<br />
Tænding af kontrollampen sammen med meddelelsen, der<br />
vises på displayet, og et lydsignal (buzzer) signalerer også<br />
fejl i systemet ASR. Kontakt snarest muligt Fiats servicenet.<br />
Meddelelserne vist på displayet fremkommer, når ASR’s<br />
funktion tilsluttes/frakobles manuelt (se „System Asr“ i kapitlet<br />
„Bilens indretning“.<br />
I versioner alene med ARS-systemet forbliver kontrollampen<br />
tændt ved frakobling af systemet (ASR OFF).<br />
FEJL I SERVOSTYRING (rød)<br />
g<br />
Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR,<br />
men skal slukke efter nogle sekunder.<br />
Hvis kontrollampen forbliver tændt sammen med meddelelsen,<br />
der vises på displayet, og et lydsignal, er servostyringen<br />
slået fra, og der skal mærkbart bruges flere kræfter<br />
på rattet selv om det stadig er muligt at styre bilen.<br />
Kontakt Fiats servicenet.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
163
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
164<br />
õ<br />
PLANMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE<br />
(afhængig af versioner/markeder)<br />
Denne kontrollampe tænder i forbindelse med<br />
meddelelser om serviceplan og forbliver tændt, indtil<br />
det fastsatte interval er nået. Kontrollampen slukker,<br />
efter at vedligeholdelseseftersynet er udført hos Fiats servicenet<br />
eller efter 1000 km kørsel indtil intervallet for næste<br />
eftersyn.<br />
FEJL I SELVJUSTERENDE OPHÆNG<br />
Œ (rød) (afhængigt af versioner/markeder)<br />
Når nøglen drejes på position MAR, tændes kontrollampen,<br />
men den skal slukke efter få sekunder.<br />
Kontrollampen tænder i forbindelse med en fejl i systemet<br />
for selvjusterende ophæng.<br />
FEJL I AUTOMATGEAR/MAKSIMAL<br />
t<br />
OLIETEMPERATUR GEARKASSE<br />
(rød) (afhængigt af versioner/markeder)<br />
Lampen lyser når nøglen drejes til position MAR,<br />
men skal slukke efter nogle sekunder.<br />
Kontrollampen blinker på panelet (sammen med meddelelsen<br />
vist på displayet og et lydsignal) når der registreres<br />
en fejl i gearet.<br />
Kontrollampen på instrumentpanelet tænder med fast lys<br />
(sammen med meddelelsen vist på displayet og et lydsignal)<br />
for at angive for høj olietemperatur i automatgearkassen.<br />
RISIKO FOR IS PÅ VEJ<br />
Når den udvendige temperatur når 3° C eller derunder,<br />
blinker dette symbol for at angive risikoen for at vejen er<br />
isglat.<br />
Displayet viser en specifik meddelelse (kun versioner med<br />
multifunktionsdisplay).<br />
BEGRÆNSET AKTIONSRADIUS<br />
(versioner med rekonfigurerbart<br />
multifunktionsdisplay)<br />
Displayet viser den tilhørende meddelelse for at oplyse<br />
brugeren om at bilens aktionsradius er reduceret til under<br />
50 km.<br />
HASTIGHEDSGRÆNSE OVERSKREDET<br />
Når du overskrider den fastsatte hastighedsgrænse, vises<br />
en meddelelse herom på displayet. Se „Rekonfigurerbart<br />
multifunktionsdisplay“ i kapitlet „Bilens indretning“).
START AF MOTOREN<br />
NØDSTART<br />
Hvis lampen Y i instrumentpanelet lyser konstant, skal<br />
du straks kontakte Fiats servicenet.<br />
START MED HJÆLPEBATTERI fig. 152-153<br />
Hvis batteriet er afladet, kan motoren startes ved hjælp af et<br />
andet batteri med samme eller lidt større spænding end det<br />
afladede. Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for kontrol/udskiftning<br />
af batteriet.<br />
fig. 152<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
I nødsituationer tilrådes det at ringe til det nummer, der er angivet i servicehæftet. Det er desuden muligt at gå<br />
ind på siten www.fiat.com for at finde det nærmeste værksted inden for Fiats servicenet.<br />
F0N0075m<br />
ADVARSEL<br />
Startproceduren bør udøves af autoriseret<br />
personale, da forkerte manøvrer kan forårsage<br />
elektrisk stød med stor intensitet. Desuden<br />
er batterivæsken giftig og ætsende. Undgå derfor<br />
at væsken kommer i berøring med hud og øjne.<br />
Det anbefales, at man ikke nærmer sig batteriet<br />
med åben ild eller tændte cigaretter for at undgå,<br />
at der fremkaldes gnister.<br />
fig. 153<br />
F0N0076m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
165
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
166<br />
Start motoren på følgende måde:<br />
❒ løft låget A for at komme til batteriets tilslutning til den<br />
positive pol fig. 152;<br />
❒ forbind de to batteriers positive poler (mærket + ved<br />
siden af polen) med hinanden ved hjælp af det tilsvarende<br />
startkabel;<br />
❒ med et andet kabel tilsluttes hjælpebatteriets negative<br />
polklemme (–) med stelpunktet som vist i fig. 153;<br />
❒ start motoren;<br />
❒ når motoren er startet, fjernes kablerne i modsat rækkefølge<br />
af tidligere.<br />
Starter motoren ikke efter nogle få forsøg, skal du ikke<br />
fortsætte, men kontakte Fiats servicenet.<br />
ADVARSEL De negative poler på begge batterier må ikke forbindes<br />
direkte, da eventuelle gnister kan antænde sprængfarlig<br />
gas, der måtte undslippe fra batteriet. Hvis det andet batteri<br />
er monteret i en bil, må de to bilers metaldele ikke røre<br />
hinanden.<br />
START AF MOTOR VED PÅLØB<br />
Man bør helt undgå start ved hjælp af skub, bugsering eller<br />
udnyttelse af skråninger. Dette kan medføre tilførsel af<br />
brændstof til katalysatoren, så denne beskadiges permanent.<br />
ADVARSEL Vær opmærksom på, at bremseforstærkeren<br />
og den elektriske servostyring (hvis tilstede) ikke virker,<br />
når motoren er standset. Der skal derfor bruges langt større<br />
kraft til at bremse og styre ud over det sædvanlige.<br />
HJULSKIFT<br />
GENERELLE ANVISNINGER<br />
Ved skift af et hjul og den korrekte brug af donkraften og<br />
reservehjulet er der nogle forholdsregler, der skal overholdes.<br />
Disse er anført i det følgende.<br />
ADVARSEL<br />
Ved standsning skal der signaleres i forhold<br />
til de gældende regler: havariblink, advarselstrekant,<br />
osv. Det er hensigtsmæssigt, at personer<br />
ombord stiger ud, specielt hvis bilen er meget<br />
læsset og afventer, at udskiftningen foretages<br />
og befinder sig uden for trafikfare. Træk håndbremsen.<br />
ADVARSEL<br />
Det medfølgende reservehjul hører specielt<br />
til bilen. Det må derfor ikke anvendes<br />
på biler af anden model, ligesom reservehjul fra<br />
andre modeller ikke må anvendes på din bil. Hjulboltene<br />
er specielle til din bil: brug dem ikke på<br />
andre bilmodeller og brug ikke bolte fra andre modeller.
ADVARSEL<br />
Få det udskiftede hjul repareret og monteret<br />
hurtigst muligt. Smør ikke gevindet<br />
på hjulboltene før de monteres: de kan pludselig<br />
blive skruet løs.<br />
ADVARSEL<br />
Donkraften er kun beregnet til udskiftning<br />
af hjul på bilen, som den følger med, eller<br />
på biler af samme model. Den må under ingen<br />
omstændigheder bruges til andet, som for eksempel<br />
hævning af andre bilmodeller. Donkraften<br />
må aldrig anvendes ved arbejder under bilen.<br />
Hvis donkraften ikke anbringes rigtigt, kan<br />
den løftede bil falde ned. Anvend ikke donkraften<br />
til større belastninger end angivet på den påklæbede<br />
mærkat.<br />
ADVARSEL<br />
Undlad at pille ved dækventilen. Indfør aldrig<br />
nogen form for værktøj mellem fælg<br />
og dæk. Kontrollér jævnligt dæktrykket, også reservehjulets,<br />
efter værdierne anført i kapitlet „Tekniske<br />
data“.<br />
Bemærk:<br />
❒ donkraftens vægt er på 4,5 kg;<br />
❒ donkraften kræver ingen form for justering;<br />
❒ donkraften kan ikke repareres. Hvis den beskadiges,<br />
skal den udskiftes med en ny;<br />
❒ der må ikke monteres andet værktøj på donkraften end<br />
det tilhørende håndsving.<br />
ADVARSEL<br />
Der må ikke bruges andet udstyr på donkraften<br />
end det tilhørende håndsving, der<br />
udelukkende må bruges med hånden.<br />
Skift hjulet som angivet i det følgende:<br />
❒ stands bilen et sted hvor den ikke er til fare for trafikken,<br />
og hvor du kan skifte hjulet i <strong>sikkerhed</strong>. Grunden<br />
skal så vidt muligt være plan og tilstrækkelig fast;<br />
❒ sluk motoren og træk håndbremsen;<br />
❒ indryk 1. gear eller bakgear;<br />
❒ tag <strong>sikkerhed</strong>svesten (obligatorisk ved lov) på, før du<br />
stiger ud af bilen.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
167
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
168<br />
❒ marker den standsede bil med de forskriftmæssige anordninger<br />
i landet, hvor du kører (eks. advarselstrekant,<br />
havariblink osv…);<br />
❒ udtag forlængeren og akselnøglen fra værktøjskassen<br />
under sædet i passagersiden (se „Rum under forsæde<br />
i passagersiden“ i kapitlet „Bilens indretning“);<br />
❒ for de versioner, der er udstyret med legeringsfælge,<br />
skal den trykmonterede hjulkapsel fjernes;<br />
❒ slæk hjulboltene 1 omdrejning på det dæk, der skal<br />
skiftes;<br />
❒ spænd donkraften delvist ud ved at dreje notmøtrikken;<br />
❒ anbring donkraften i punkterne i fig. 154 ved det løftepunkt,<br />
der ligger tættest på det hjul, der skal udskiftes.<br />
For versioner med kort aksellængde og bevægeligt trinbræt,<br />
skal donkraften anbringes i det løftepunkt, der er<br />
angivet i fig. 155, og vendes (45∞) på en sådan måde, at<br />
den ikke kommer i vejen for det bevægelige trinbræt;<br />
fig. 154<br />
F0N0193m<br />
❒ Advar alle i nærheden om at bilens skal løftes. Bed dem<br />
holde sig på afstand og ikke røre bilen før den er tilbage<br />
på jorden. Fortsæt med at løfte bilen.<br />
fig. 155<br />
fig. 156<br />
F0N0194m<br />
F0N0390m
Når bilen er løftet:<br />
❒ for alle versioner: anvend den medfølgende nøgle med<br />
tilhørende forlænger/adapter A-fig. 157 til at løsne koblingsskruen<br />
på hjulets holdeanordning, med udgangspunkt<br />
fra bilens bagerste højre hjulskærm fig. 156;<br />
❒ indfør hjulafmonteringsnøglen, og drej mod uret for<br />
at gøre det muligt at sænke reservehjulet;<br />
❒ fortsæt med at dreje mod uret til stoppunktet, der kan<br />
mærkes ved at manøvren bliver sværere, da koblingen<br />
i enheden udløses;<br />
fig. 157<br />
A<br />
F0N0391m<br />
ADVARSEL<br />
Dette arbejde må udelukkende udføres<br />
i hånden uden brug af andet værktøj end<br />
det medfølgende håndsving, og ikke med pneumatiske<br />
eller elektriske skruemaskiner.<br />
❒ brug hjulenes afmonteringsnøgle for at trække hjulet<br />
ud fra bilen fig. 158;<br />
❒ løsn låseknoppen D-fig. 159, og frigør hjulet ved at<br />
trække støtten E ud.<br />
fig. 158<br />
F0N0165m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
169
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
170<br />
Donkraftens bevægelige dele (skrue og led) kan forårsage<br />
læsioner: undgå derfor kontakt. Får du smørefedt på<br />
dig, skal du fjerne det omhyggeligt.<br />
❒ løsn boltene helt med nøglen F-fig. 160 og træk hjulet ud;<br />
❒ monter reservehjulet, og sørg for at hullerne G-fig. 161<br />
sidder ud for de tilhørende bolte H. Sørg under monteringen<br />
for, at reservehjulets støtteoverflader er rene<br />
og fri for urenheder, da dette efterfølgende kan få<br />
hjulboltene til at løsne sig;<br />
❒ skru de 5 fastgøringsbolte i;<br />
❒ drej på nøglen hjulets afmonteringsnøgle for at sænke<br />
bilen og fjerne donkraften;<br />
❒ spænd boltene stramt ved at gå fra en bolt til den, der<br />
sidder diametralt modsat, ifølge rækkefølgen, der er<br />
vist fig. 161.<br />
fig. 159<br />
F0N0370m<br />
Efter endt udskiftning:<br />
❒ tag det udskiftede hjul og sæt det tilbage på holderen<br />
E-fig. 159 og skru knoppen D-fig. 159 fast igen;<br />
❒ sæt hjulafmonteringsnøglen på skruen fig. 156-157 og<br />
drej den med uret for at få reservehjulet op, indtil det<br />
støtter helt på vogngulvet.<br />
fig. 160<br />
fig. 161<br />
F0N0167m<br />
F0N0168m
ADVARSEL<br />
Efter løftning/blokering af reservehjulet<br />
skal nøglen trækkes ud. Undgå at dreje<br />
nøglen i den modsatte retning for at lette udtrækning<br />
af selve nøglen, da det kan medføre at<br />
holdeanordningen løsner sig og hjulet holdes derfor<br />
ikke sikkert fast fig. 162.<br />
Følg nedenstående fremgangsmåde for biler, der er udstyret<br />
med legeringsfælge:<br />
– tag sættet frem af værktøjstasken;<br />
– montér pladen A-fig. 163 på letmetalshjulet og fastgør<br />
den med de medfølgende skruer B-fig. 163 ved hjælp af<br />
nøglen;<br />
fig. 162<br />
F0N0223m<br />
– sæt hjulet på holderen igen ved at dreje det helt ned i hullet<br />
(som vist i fig. 164) og skru knoppen D-fig. 164 fast;<br />
– sæt hjulafmonteringsnøglen på skruen fig. 156, og drej<br />
den med uret for at få reservehjulet op;<br />
❒ kontroller den korrekte placering i lejet under ladet (løftesystemet<br />
er forsynet med kobling til vandringsstopbegrænsning,<br />
eventuelle forkerte placeringer skader <strong>sikkerhed</strong>en);<br />
❒ læg afmonteringsnøglen tilbage i værktøjskassen;<br />
❒ læg værktøjskassen tilbage i rummet under sædet i passagersiden.<br />
fig. 163<br />
F0N0251m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
171
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
172<br />
ADVARSEL<br />
Kontroller, at reservehjulet anbringes korrekt<br />
i rummet under vognbunden hver<br />
gang, det har været flyttet. Hvis det anbringes forkert,<br />
kan det være til fare for <strong>sikkerhed</strong>en.<br />
fig. 164<br />
F0N0371m<br />
HURTIGT DÆKREPARATIONSSÆT<br />
FIX & GO automatic<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Reparationssættet Fix & Go automatic til dæk er placeret<br />
forrest i bilens kabine og omfatter:<br />
❒ en trykbeholder A med tætningsvæske, udstyret med:<br />
– gennemsigtig påfyldningsslange B;<br />
– sort slange til genopretning af tryk E;<br />
– selvklæbende mærkat C med påskriften „max. 80 km/h”,<br />
som skal anbringes på et for føreren synligt sted<br />
(på instrumentpanelet), når dækket er repareret;<br />
❒ en informationsfolder (se fig. 166), der indeholder anvisninger<br />
for korrekt brug af dækreparationssættet,<br />
som efterfølgende skal afleveres til dem, der skal reparere<br />
det pågældende dæk;<br />
fig. 165<br />
E<br />
F0N0825m
❒ en kompressor D-fig. 166 komplet med manometer og<br />
samlestykker;<br />
❒ adaptere til oppustning af diverse elementer;<br />
❒ beskyttelseshandsker.<br />
ADVARSEL<br />
Aflever folderen til personalet, der skal<br />
håndtere det behandlede dæk med dækreparationssættet.<br />
Ved punktering forårsaget af fremmedlegemer<br />
er det muligt at reparere de punkterede<br />
dæk med en maks. diameter på<br />
4 mm på slidbanen og dækkenes ryg.<br />
fig. 166<br />
F0N0178m<br />
ADVARSEL<br />
Det er ikke muligt at reparere skader på<br />
dækkets sider. Brug ikke reparationssættet<br />
til skader forårsaget af kørsel på fladt dæk.<br />
ADVARSEL<br />
I tilfælde af skader på fælgen (utæthed<br />
pga. deformation kanten) er reparation ikke<br />
mulig. Undgå at fjerne fremmedlegemer (skruer<br />
eller søm), der er trængt ind i dækket.<br />
BEMÆRK:<br />
Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved lufttemperaturer<br />
mellem –20° C og +50° C.<br />
Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset.<br />
ADVARSEL<br />
Aktivér ikke kompressoren i mere end 20<br />
på hinanden følgende minutter. Fare for<br />
overophedning. Dæk der er repareret med reparationssættet<br />
må kun anvendes midlertidigt.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
173
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
174<br />
ADVARSEL<br />
Trykbeholderen indeholder ethylenglycol.<br />
Indeholder latex og kan fremkalde en allergisk<br />
reaktion. Giftigt ved indtagelse. Irriterer øjnene.<br />
Kan fremkalde overfølsomhed ved indånding<br />
og kontakt. Undgå kontakt med øjne, hud og<br />
tøj. Ved kontakt skal det pågældende sted straks<br />
skylles med rigeligt vand. I tilfælde af indtagelse<br />
må der ikke fremkaldes opkastning: Skyl munden,<br />
drik rigeligt med vand og søg omgående læge. Opbevares<br />
utilgængeligt for børn. Produktet må ikke<br />
anvendes af astmatikere. Undgå indånding af<br />
dampe ved ibrugtagning. Søg omgående læge ved<br />
tegn på allergiske reaktioner. Opbevar flasken<br />
i det specielle rum, langt fra varmekilder. Tætningsvæskens<br />
holdbarhed er begrænset.<br />
Udskift beholderen når holdbarhedstiden<br />
udløber. Beholder og tætningsvæske må ikke<br />
behandles som almindeligt affald. Det<br />
skal bortskaffes i overensstemmelse med nationale<br />
og lokale bestemmelser.<br />
PROCEDURE FOR OPPUMPNING<br />
fig. 167<br />
ADVARSEL<br />
Tag beskyttelseshandskerne på, som findes<br />
i reparationssættet.<br />
❒ Træk håndbremsen. Skru hætten af dækventilen, tag<br />
påfyldningsslangen A-fig. 167 ud, og skru omløberen B<br />
på dækkets ventil;<br />
❒ sæt stikket E-fig. 169 i det nærmeste 12V-strømstik og<br />
start motoren. Drej vælgeren D-fig. 168 mod uret til reparationspositionen.<br />
Aktiver sættet ved at trykke på<br />
on/off-kontakten. Pump dækket op til det foreskrevne<br />
dæktryk i afsnittet „Dæktryk“ i kapitel „Tekniske data“;<br />
F0N0826m
Kontrollér dæktrykket på manometeret F-fig. 168 med<br />
kompressoren slukket for at opnå en præcis måling<br />
og uden at flytte den midterste vælger fra reparationspositionen;<br />
❒ hvis der ikke nås et tryk på mindst 3 bar inden for<br />
10 minutter, skal du frakoble det gennemsigtige påfyldningsrør<br />
fra ventilen og udtage 12 V strømstikket.<br />
Flyt derefter bilen ca. 10 meter fremad for at fordele<br />
tætningsvæsken i dækket, og gentag oppustningen;<br />
❒ kan du på denne måde ikke få trykket op på mindst<br />
3 bar i løbet af 10 minutter, må du ikke genoptage kørslen,<br />
da dækket i så fald er for beskadiget til at reparationssættet<br />
kan sikre den fornødne tæthed. Henvend<br />
dig til Fiats servicenet;<br />
❒ hvis dækket er pustet op til trykket foreskrevet i afsnittet<br />
„Dæktryk“ i kapitel „Tekniske data“, startes<br />
straks;<br />
fig. 168<br />
F0N0827m<br />
ADVARSEL<br />
Sæt klæbemærket et sted helt tydeligt for<br />
føreren for at signalere, at dækket er blevet<br />
behandlet med reparationsssættet. Kør forsigtigt,<br />
specielt i sving. Overskrid ikke 80 km/h.<br />
Accelerér og brems ikke kraftigt.<br />
❒ stands efter ca. 10 minutters kørsel, og kontrollér dæktrykket<br />
igen. Husk at trække håndbremsen;<br />
ADVARSEL<br />
Hvis trykket er faldet under til 3 bar bør<br />
kørslen ikke fortsættes: reparationssættet<br />
Fix & Go kan ikke garantere de lovede resultater,<br />
hvis dækket er for beskadiget. Kontakt Fiats<br />
servicenet.<br />
fig. 169<br />
F0N0182m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
175
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
176<br />
❒ hvis der måles et tryk på mindst 3 bar, genoprettes det<br />
korrekte tryk foreskrevet i afsnittet „Oppustningstryk“<br />
i kapitlet „Tekniske data“ (med tændt motor og trukket<br />
håndbremse) og genoptag kørslen;<br />
❒ kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden<br />
for Fiats servicenet.<br />
ADVARSEL<br />
Det er af afgørende, at du informerer<br />
værkstedet om at dækket er repareret med<br />
reparationssættet. Aflever folderen til personalet,<br />
der skal håndtere det behandlede dæk med hurtig<br />
reparationssættet.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis der bruges andre dæk end dem, der<br />
blev leveret med bilen, kan de muligvis ikke<br />
repareres. Ved dækskift anbefales det at bruge<br />
de dæk, der er godkendt af producenten. Rådspørg<br />
Fiats servicenet.<br />
ALMINDELIG KONTROL OG JUSTERING<br />
AF DÆKTRYKKET<br />
Kompressoren kan også benyttes ved den almindelige kontrol<br />
og justering af dæktryk.<br />
❒ Træk håndbremsen;<br />
❒ Skru hætten på dækventilen af, træk det sorte rør ud<br />
og spænd ringen på dækventilen.<br />
❒ Indsæt stikket i det nærmeste 12 V strømudtag og start<br />
motoren.<br />
❒ Drej vælgeren med uret til positionen for genopretning<br />
af tryk.<br />
❒ Aktiver sættet ved at trykke på on/off-kontakten. Pump<br />
dækket op til det foreskrevne dæktryk i afsnittet „Dæktryk“<br />
i kapitel „Tekniske data“.<br />
Bemærk Hvis det bliver nødvendigt at lukke luften ud af<br />
dækket, skal du trykke på knappen B der er vist i fig. 171.<br />
For at opnå en mere præcis aflæsning, anbefales det at kontrollere<br />
trykværdien på manometret med slukket kompressor<br />
og uden at flytte den midterste vælger fra positionen<br />
for genopretning af tryk.<br />
fig. 170<br />
F0N0828m
UDSKIFTNING AF DEN LILLE<br />
TRYKBEHOLDER<br />
Beholderen udskiftes på følgende måde:<br />
❒ tryk på tasten A-fig. 172 til udløsning af reservedelen;<br />
❒ indsæt den nye trykbeholder, og tryk til den låser automatisk<br />
fast.<br />
fig. 171<br />
fig. 172<br />
B<br />
F0N0830m<br />
F0N0829m<br />
UDSKIFTNING AF EN PÆRE<br />
GENERELLE ANVISNINGER<br />
❒ Når en pære ikke længere fungerer, skal man før udskiftning<br />
kontrollere at de tilsvarende sikringsholdere<br />
er intakte: for placering af sikringer, se afsnittet om<br />
„Udskiftning af sikringer“ i dette kapitel;<br />
❒ inden du skifter en pære anbefales det at se efter om<br />
kontaktpunkterne er tæret;<br />
❒ de overbrændte pærer skal altid udskiftes med pærer<br />
med samme specifikationer;<br />
❒ efter skift af en forlygtepære skal lygteindstillingen af<br />
<strong>sikkerhed</strong>shensyn altid kontrolleres.<br />
Halogenpærer må kun berøres på metalsoklen.<br />
Rører du glaskolben, nedsættes lysstyrken,<br />
og desuden kan pærens levetid blive<br />
forringet. Ved uforudset berøring gnides pæren<br />
med en spritvædet klud og lad den tørre.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
177
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
178<br />
ADVARSEL<br />
Ændringer eller reparationer af det elektriske<br />
anlæg (elektroniske styreenheder),<br />
der ikke er udført korrekt og uden hensyn til anlæggets<br />
tekniske specifikationer kan forårsage<br />
funktionsfejl med risiko for brand.<br />
ADVARSEL<br />
Halogenpærerne indeholder gas under<br />
tryk. Der kan derfor blive udslynget glassplinter,<br />
hvis pæren knuses.<br />
ADVARSEL Den indvendige overflade af lygten kan vise et<br />
tyndt lag fogging: dette er ikke unormalt, men tværtimod<br />
et naturligt fænomen som skyldes lave temperaturer og<br />
luftfugtighed. Det forsvinder hurtigt, når man tænder forlygterne.<br />
Hvis der er vanddråber indvendigt i lygten, skal<br />
du kontakte Fiats servicenet.<br />
PÆRETYPER fig. 173<br />
Der anvendes forskellige typer pærer i bilen:<br />
A Glaspærer: de sættes i med tryk. De trækkes ud ved<br />
at trække i dem.<br />
B Bajonetpærer: Trækkes ud af fatningen ved at trykke<br />
på kolben, dreje den mod uret og så trække den ud.<br />
C Cylindrisk pærer: for at trække dem ud, skal de frigøres<br />
fra de pågældende kontakter.<br />
D-E Halogenpærer: for at fjerne pæren skal låsefjederen<br />
frigøres fra fatningen.<br />
fig. 173<br />
F0N0078m
Pærer Ref. fig. 173 Type Effekt<br />
Fjernlys<br />
Nærlys<br />
Forreste positionslys<br />
Tågelygter (hvis monteret)<br />
Forreste blinklys<br />
Retningsvisere.<br />
Bageste blinklys<br />
Side positionslys<br />
Bagerste positionslys<br />
Stop (stoplygter)<br />
3. stop (ekstra stoplygte)<br />
Baklygter<br />
Tågebaglygte<br />
Tågebaglygter (varevogn Heavy)<br />
Nummerpladelamper<br />
Forreste loftslampe med vipbart glas<br />
Bagerste loftslys<br />
(*) versioner XL og fritid<br />
(▼) alle de øvrige versioner<br />
D<br />
D<br />
A<br />
–<br />
B<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
B<br />
B<br />
–<br />
–<br />
–<br />
A<br />
C<br />
C<br />
H1<br />
H7<br />
W5W<br />
H1<br />
PY21W<br />
W16WF(*)/WY5W(▼)<br />
PY21W<br />
W5W<br />
P21/5W<br />
P21/5W<br />
P21W<br />
P21W<br />
P21W<br />
P21W<br />
C5W<br />
12V10W<br />
12V10W<br />
55 W<br />
55 W<br />
5 W<br />
55 W<br />
21 W<br />
16 W(*)/5 W(▼)<br />
21 W<br />
5 W<br />
5 W<br />
5 W<br />
21 W<br />
21 W<br />
21 W<br />
21 W<br />
5 W<br />
10 W<br />
10 W<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
179
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
180<br />
UDSKIFTNING AF UDVENDIG PÆRE<br />
Angående type og effekt af pærer henvises til afsnittet „Skift<br />
af pærer“.<br />
FORLYGTEENHEDER fig. 174<br />
Forlygteenhederne indeholder pærer for positionslys, nærlys,<br />
fjernlys og forreste blinklys.<br />
Pærernes placering i lygteenheden er:<br />
A blinklys<br />
B positions-/nærlys (dobbeltlys)<br />
C fjernlys<br />
Ved udskiftning af fjernlyspæren skal dækslet A-fig. 175<br />
tages af.<br />
fig. 174<br />
F0N0079m<br />
Ved udskiftning af pæren til nærlys/positionslys skal dækslet<br />
B-fig. 175 fjernes.<br />
Ved udskiftning af pæren til blinklysene skal fatningen<br />
C-fig. 175 fjernes.<br />
Efter udskiftningen sættes dækslerne korrekt på plads og<br />
sir, at de sidder rigtigt fast.<br />
POSITIONSLYS fig. 176<br />
Pæren udskiftes på følgende måde:<br />
❒ fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod<br />
uret;<br />
❒ træk fatningen A monteret under tryk ud, tag pæren<br />
B ud og udskift den;<br />
❒ sæt fatningen A i igen med tryk;<br />
❒ genmontér beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje<br />
med uret og sikre, at det sidder rigtigt fast.<br />
fig. 175<br />
F0N0080m
FJERNLYS<br />
Pæren udskiftes på følgende måde:<br />
❒ fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod<br />
uret;<br />
❒ afbryd elstikket A-fig. 177;<br />
❒ frigør fatningsfjederen B-fig. 177;<br />
❒ træk pæren C-fig. 177 ud og udskift den;<br />
❒ montér den nye pære og vær opmærksom på, at fatningen<br />
skal ramme metaldelen i lygtens parabol, hvorefter<br />
elstikket B igen sluttes til og pæren fastgøres til<br />
fjederen A;<br />
❒ genmontér beskyttelsesdækslet A-fig. 175 ved at dreje<br />
med uret og sikre, at det sidder rigtigt fast.<br />
fig. 176<br />
F0N0082m<br />
BLINKLYS<br />
Pæren udskiftes på følgende måde:<br />
❒ drej fatningen mod uret A-fig. 178 og træk den ud;<br />
❒ træk pæren ud ved at skubbe den let og drej den mod<br />
uret („bajonet“);<br />
fig. 177<br />
fig. 178<br />
F0N0083m<br />
F0N0081m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
181
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
182<br />
❒ udskift pæren;<br />
❒ indsæt fatningen igen, drej den med uret og overbevis<br />
dig om, at den er fastlåst korrekt.<br />
NÆRLYSLYGTER<br />
Med glødepærer<br />
Pæren udskiftes på følgende måde:<br />
❒ fjern beskyttelsesdækslet B-fig. 175 ved at dreje mod<br />
uret;<br />
❒ afbryd elstikket A-fig. 179;<br />
❒ frigør fatningsfjederen B-fig. 179;<br />
❒ tag pæren C-fig. 179 og udskift den;<br />
fig. 179<br />
F0N0084m<br />
❒ isæt den nye pære i igen, så fligen på metalkraven passer<br />
med udsparingen i reflektoren. Tilslut det elektriske<br />
stik A igen, og tilkobl pæreholdefjederen B;<br />
❒ montér beskyttelsesdækslet og drej det med uret. Sikr<br />
at det sidder rigtig fast.<br />
Sideblinklys fig. 180-181<br />
Pæren udskiftes på følgende måde:<br />
❒ flyt spejlet manuelt for at få adgang til fastgørelsesskruerne<br />
A;<br />
❒ ved hjælp af den medfølgende krydsskruetrækker løsnes<br />
skruerne og fatningsgruppen trækkes ud ved at frigøre<br />
dem fra tænderne;<br />
❒ skru pæren løs og udskift den ved at dreje den mod uret.<br />
fig. 180<br />
F0N0169m
TÅGEFORLYGTER (hvis monteret)<br />
Pærerne i de forreste tågelygter A-fig. 182 udskiftes på følgende<br />
måde:<br />
❒ drej rattet helt til venstre;<br />
❒ åbn klappen på afskærmningen til forreste hjulrum ved<br />
at løsne galopskruen;<br />
❒ fjern bajonetdækslet;<br />
❒ tag stikket ud;<br />
❒ tag fatningsfjederen af;<br />
❒ tag pæren ud, og skift den;<br />
❒ montér den nye pære og vær opmærksom på, at fatningen<br />
skal ramme metaldelen i lygtens parabol, hvorefter<br />
elstikket igen sluttes til og tilkobl holdefjederen igen;<br />
❒ genmontér bajonetdækslet.<br />
fig. 181<br />
F0N0170m<br />
fig. 182<br />
fig. 183<br />
F0N0339m<br />
F0N0086m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
183
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
184<br />
BAGLYGTEENHEDER fig. 183-184-185<br />
Pærernes placering i lygteenheden er:<br />
A stoplys/positionslys<br />
B blinklys<br />
C baklygter<br />
D tågelygter (for versioner Varevogne Heavy er tågelygterne<br />
integreret i kofangeren, se afsnittet „Tågebaglygter<br />
Varevogn Heavy“).<br />
fig. 184<br />
F0N0087m<br />
Pæren udskiftes på følgende måde:<br />
❒ åbn bagerste svingdør og løsn de to fastgørelsesskruer A;<br />
❒ afbryd den midterste elektriske styreenhed B, og træk<br />
lygteglasset udad;<br />
❒ løsn skruerne ved hjælp af medfølgende skruetrækker<br />
C og træk fatningen ud;<br />
❒ udtræk den pære, der skal udskiftes D, E, F, G, ved at<br />
skubbe den let og dreje den mod uret („bajonet“-låsning),<br />
og skift den derefter ud;<br />
fig. 185<br />
F0N0088m
❒ genmontér fatningen og fastskru skruerne C;<br />
❒ sæt stikket B i igen, anbring gruppen korrekt på bilens<br />
karrosseri og fastskru fastgørelsesskruerne A.<br />
For versioner lastbil og førerkabine:<br />
Løsn de fire skruer H-fig. 186 og udskift pærerne:<br />
I pære til tågebagygte (venstre side), pære til baklygte<br />
(højre side).<br />
L pære til positionslys.<br />
M pære til stoplys.<br />
N pære til blinklys.<br />
fig. 186<br />
F0N0239m<br />
TÅGEBAGLYGTER (Varevogn Heavy)<br />
En pære udskiftes på følgende måde:<br />
❒ stil dig bagved sidekofangeren;<br />
❒ løsn nederste fastgørelse A mellem midt- og sidekofanger<br />
fig. 187;<br />
❒ efter afmontering af baglygten løsnes øverste fastgørelse<br />
B-fig. 187;<br />
❒ løsn de to fastgørelser C på siden af bagerste svingdør,<br />
der er tilgængelige ved at åbne døren en smule fig. 188;<br />
❒ løsn de tre sidefastgørelser D-fig. 188 på siden, der er<br />
tilgængelige efter at have fjernet sideprofilen fig. 188.<br />
Profilen afmonteres ved at løsne de nederste tre galopskruer<br />
og forsigtigt tage låsestifterne ud for at undgå<br />
at ødelægge dem. Hvis en eller flere af stifterne<br />
knækker skal de udskiftes;<br />
fig. 187<br />
F0N0241m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
185
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
186<br />
❒ træk fatningen ud;<br />
❒ drej fatningen E mod uret (1/8 omdrejning), træk bajonetpæren<br />
ud ved at skubbe den let,drej den mod uret<br />
og udskift den fig. 189.<br />
fig. 189<br />
fig. 190<br />
F0N0243m<br />
F0N0141m<br />
3. STOPLYS fig. 190-191<br />
En pære udskiftes på følgende måde:<br />
❒ løsn de to fastgørelsesskruer A-fig. 190;<br />
❒ træk lygteglasset ud;<br />
❒ gå modsat frem på ribberne B-fig. 191 og træk fatningen<br />
ud;<br />
❒ udtag pæren, der er trykket fast, og skift den.<br />
NUMMERPLADELYGTER fig. 192<br />
En pære udskiftes på følgende måde:<br />
❒ tryk på punktet vist med pilen og fjern lygteglasset A;<br />
❒ tag pæren ud af kontaktpunkterne i siderne, isæt den<br />
nye pære, og overbevis dig om at den sidder korrekt<br />
fast mellem kontaktpunkterne;<br />
❒ genmontér lygteglasset med tryk.<br />
fig. 191<br />
F0N0142m
POSITIONSLYS I SIDERNE (hvis monteret)<br />
En pære udskiftes på følgende måde:<br />
❒ på ekstra lang varevogn:<br />
– løsn de to fastgørelsesskruer C-fig. 193 og fjern lygten;<br />
– fjern fatningen placeret på lygtens bagside ved at dreje<br />
den 1/4 omdrejning;<br />
– udtræk den trykmonterede pære, og udskift den.<br />
❒ på førerkabiner med lad:<br />
– fjern fatningen placeret på lygtens bagside ved at dreje<br />
den 1/4 omdrejning;<br />
– udtag pæren, der er trykket fast, og skift den.<br />
fig. 192<br />
AF0N0089m<br />
UDSKIFTNING AF EN<br />
INDVENDIG PÆRE<br />
Angående type og effekt af pærer henvises til afsnittet „Skift<br />
af pærer“.<br />
LOFTLAMPE FORTIL<br />
Pærerne udskiftes på følgende måde:<br />
❒ påvirk lampen A-fig. 194 i de med pil viste punkter, og<br />
tag den ud;<br />
❒ åbn beskyttelsesdækslet B-fig. 195;<br />
❒ udskift pærerne C-fig. 195 ved at frigøre dem fra sidekontakterne<br />
og kontrollér, at de nye pærer sidder rigtig<br />
fast mellem selve kontakterne;<br />
❒ luk igen dækslet B-fig. 195 og fastgør lampen A-fig. 194<br />
i sit sæde og sørg for, at den sidder rigtig fast.<br />
fig. 193<br />
F0N0244m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
187
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
188<br />
LOFTLAMPE BAGTIL<br />
Pærerne udskiftes på følgende måde:<br />
❒ påvirk lampen D-fig. 196 i de med pil viste punkter,<br />
og tag den ud;<br />
❒ åbn beskyttelsesklappen E-fig. 197;<br />
fig. 194<br />
fig. 195<br />
F0N0090m<br />
F0N0091m<br />
❒ udskift pæren F-fig. 197 ved at frigøre dem fra sidekontakterne<br />
og kontrollér, at de nye pærer sidder rigtig<br />
fast mellem selve kontakterne;<br />
❒ luk beskyttelsesklappen E-fig. 197 og sæt loftslampen<br />
tilbage D-fig. 196 i lejet og kontroller, at den sidder fast.<br />
fig. 196<br />
fig. 197<br />
F0N0092m<br />
F0N0093m
UDSKIFTNING AF SIKRINGER<br />
GENERELLE OPLYSNINGER<br />
Sikringerne beskytter elsystemet og griber ind i tilfælde af fejl<br />
eller ukorrekte indgreb fra selve systemet.<br />
Når en enhed fejler, er det nødvendigt at kontrollere effektiviteten<br />
af sine sikringsbeholderes beskyttelse: lederelementet<br />
må A-fig. 198 ikke være afbrudt. Hvis det er afbrudt,<br />
skal sikringen udskiftes med en ny med samme amperetal<br />
(samme farve).<br />
B intakt sikring;<br />
C sikring med brudt (overbrændt) lederelement.<br />
fig. 198<br />
Udskift aldrig en defekt sikring med metaltråde<br />
eller andet genbrugsmateriale.<br />
F0N0094m<br />
ADVARSEL<br />
Udskift under ingen omstændigheder en<br />
sikring med en anden, der har større<br />
strømstyrke: BRANDFARE.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis en hovedsikring (MEGA-SIKRING,<br />
MIDI-SIKRING, MAXI-SIKRING) griber<br />
ind, skal du kontakte Fiats servicenet. Inden man<br />
går i gang med at udskifte en sikring skal man<br />
overbevise sig om, at tændingsnøglen er taget ud,<br />
og at alt elektrisk udstyr er afbrudt.<br />
ADVARSEL<br />
Henvend dig til Fiats servicenet, hvis den<br />
nye sikring brænder over.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
189
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
190<br />
ADGANG TIL SIKRINGER<br />
Bilens sikringer er grupperet i tre styreenheder, der er placeret<br />
på instrumentpanelet på kabinens højre vange og<br />
i motorrummet.<br />
Sikringsboks på instrumentpanel<br />
For at få adgang til sikringsboksen fig. 200 på instrumentpanelet<br />
skal du løsne skruerne A-fig. 199 og fjerne dækslet.<br />
Styreenhed motorrum<br />
For at få adgang til sikringsholderens fig. 202, styreenhed<br />
fjernes pågældende beskyttelsesdækslet fig. 201.<br />
fig. 199<br />
F0N0095m<br />
Valgfri styreenhed på højre midtervange<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
For at få adgang til sikringsholderens fig. 204, styreenhed<br />
fjernes pågældende beskyttelsesdæksel fig. 203.<br />
fig. 200<br />
F0N0096m
fig. 201<br />
fig. 202<br />
fig. 203<br />
fig. 204<br />
F0N0172m<br />
F0N0171m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
191
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
192<br />
OVERSIGT OVER SIKRINGER<br />
Styreenhed for instrumentpanel fig. 200<br />
STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />
Nærlys, højre F12 7,5<br />
Nærlys, venstre, lygteregulator F13 7,5<br />
Relæ til styreenhed i motorrum, relæ til styrenhed på instrumentpanel (+nøgle) F31 7,5<br />
Indvendigt lys Minibus (havari) F32 10<br />
Strømstik bagtil F33 15<br />
Findes ikke F34 –<br />
Baglygter, servotronic-styreenhed, vandsensor i dieseloliefilter (+nøgle) F35 7,5<br />
Styreenhed centrallås (+ batteri) F36 15<br />
Betjeningsknap stoplys (hoved), tredje stop, instrumentpanel (+nøgle) F37 7,5<br />
Relæ til styrenhed for instrumentpanel (+batteri)<br />
Stik EOBD, Autoradio, A/C styring, alarm, fartskriver,<br />
F38 10<br />
Webstato timer (+batteri) F39 10<br />
Venstre elbagrude, afrimningsanordning, spejl førersiden F40 15<br />
Venstre elbagrude, afrimningsanordning, spejl passagersiden F41 15<br />
ABS, ASR, ESP, betjeningsknap stoplys (ekstra) (+nøgle) F42 7,5<br />
Rudevisker (+nøgle) F43 30<br />
Cigarettænder, forreste stik F44 20<br />
Kontakter på dør i førersiden, kontakter på dør i passagersiden F45 7,5<br />
Findes ikke F46 –
STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />
Rudeoptræk i førersiden F47 20<br />
Rudeoptræk i passagerside<br />
Autoradio, rudeoptræk i førersiden, betjeningsknapper på instrumentpanel,<br />
F48 20<br />
alarmstyreenhed, regnsensor (+nøgle) F49 7,5<br />
Airbag (+nøgle) F50 7,5<br />
A/C styring, Cruise control (fartpilot), fartskriver (+nøgle) F51 7,5<br />
Relæ til valgfri styreenhed F52 7,5<br />
Instrumentpanel, tågebaglygte (+batteri) F53 7,5<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
193
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
194<br />
Styreenhed i motorrum fig. 202<br />
STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />
ABS-pumpe (+batteri) F01 40<br />
Forvarmning af tændrør (+batteri) F02 50<br />
Tændingslås (+batteri) F03 30<br />
Webstato styreenhed (+batteri) F04 20<br />
Ventilation i kabine med webasto (+batteri) F05 20<br />
Blæser med høj hastighed til motorafkøling (+batteri) F06 40/60<br />
Blæser med lav hastighed til motorafkøling (+batteri) F07 40/50<br />
Blæser for kabine (+nøgle) F08 40<br />
Pumpe for frontrudevasker F09 20<br />
Advarselssummer F10 15<br />
I.e. anlæg (ekstraudstyr) F11 15<br />
Fjernlys, højre F14 7,5<br />
Fjernlys, venstre F15 7,5<br />
I.e. anlæg (+nøgle) F16 7,5<br />
I.e. anlæg (hovedudstyr) F17 10<br />
Motorens styreenhed (+ batteri) F18 7,5<br />
Airconditionanlæggets kompressor F19 7,5<br />
Lygtespulerpumpe F20 30<br />
Brændstofpumpe F21 15<br />
I.e. anlæg (hovedudstyr) F22 20<br />
ABS-elektroventiler F23 30<br />
Automatgear 8 (+nøgle) F24 15<br />
Tågeforlygter F30 15
Valgfri styreenhed højre midtervange fig. 204<br />
STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE<br />
Findes ikke F54 –<br />
Opvarmede sæder F55 15<br />
Stik ved bagerste passagersæder F56 15<br />
Ekstra varmeapparat under sædet F57 10<br />
Sidepositionslys F58 10<br />
Selvjusterende ophæng (+batteri) F59 7,5<br />
Findes ikke F60 –<br />
Findes ikke F61 –<br />
Findes ikke F62 –<br />
Betjeningsknap for ekstra varmeapparat ved passagersæder F63 10<br />
Findes ikke F64 –<br />
Blæser for ekstra varmeapparat ved passagersæder F65 30<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
195
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
196<br />
BATTERIOPLADNING<br />
BEMÆRK Fremgangsmåden ved opladning af batteriet er<br />
kun vejledende. Det anbefales at lade Fiats servicenet foretage<br />
opladningen.<br />
Opladning bør ske langsomt ved lav strømstyrke og en ladetid<br />
på 24 timer. Hurtigopladning med høj strøm kan beskadige<br />
batteriet. Foretag opladningen på følgende måde:<br />
❒ tag polklemmen af batteriets negative pol;<br />
❒ tilslut ladeapparatets kabler til batteriets poler og respektér<br />
polerne;<br />
❒ tænd ladeapparatet;<br />
❒ efter opladningen slukkes apparatet, før det tages af<br />
batteriet;<br />
❒ tilslut polklemmen til batteriets negative pol.<br />
ADVARSEL<br />
Væsken i batteriet er giftig og ætsende.<br />
Undgå kontakt med hud og øjne. Batteriets<br />
genopladning skal foretages i et ventileret rum<br />
langt fra åben ild eller eventuelle gnistkilder for at<br />
undgå fare for eksplosion og brand.<br />
ADVARSEL<br />
Forsøg ikke at genoplade et frosset batteri:<br />
det skal først optøs, ellers løber man<br />
en risiko for eksplosion. Hvis batteriet har været<br />
frosset, bør det kontrolleres af fagfolk for at sikre<br />
at der hverken er opstået brud på de indvendige<br />
dele eller revner i batterikassen med risiko for<br />
udsivning af giftig og ætsende syre.
LØFTNING AF BILEN<br />
Hvis det er nødvendigt at løfte bilen, skal du kontakte<br />
Fiats servicenet, der er udstyret med broer med arme eller<br />
værkstedslifte.<br />
Bilen må kun løftes i siden, idet enden af armene eller værkstedsliften<br />
skal placeret i områderne vist på figuren.<br />
fig. 205<br />
F0N0340m<br />
SLÆBNING AF BILEN<br />
Bilen er udstyret med to ringe til forankring af trækanordningen.<br />
ADVARSEL<br />
Før slæbning frakobles startspærren (se afsnittet<br />
„Tændingslås“ i kapitlet „Bilens indretning“).<br />
Under slæbningen skal man være opmærksom<br />
på, at man ikke har bremseforstærkeren<br />
eller servostyringen til rådighed. Der kræves<br />
derfor større kraft til betjening af bremsepedalen<br />
og rattet. Anvend ikke elastiske tove til slæbning<br />
og undgå ryk. Overbevis dig om at slæbegrejets<br />
forbindelsesled til bilen ikke kan komme i berøring<br />
med bilens komponenter og beskadige disse.<br />
Under slæbning af bilen skal de specifikke færdselsregler<br />
overholdes, både hvad angår slæbningsanordningen<br />
og adfærd i trafikken.<br />
ADVARSEL<br />
Start ikke motoren under slæbning af<br />
bilen.<br />
Den forreste ring er placeret i værktøjsskuffen under passagersædet.<br />
På versioner, der er udstyret med sættet<br />
Fix&Go og ikke med reservehjul, er værktøjstasken kun til<br />
rådighed som ekstraudstyr, afhængigt af versioner/markeder.<br />
I værktøjstaskens fravær er bilens anhængertræk<br />
placeret i mappen med bilens dokumentationspapirer<br />
sammen med instruktionsbogen.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
197
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
198<br />
Den bruges som følger:<br />
❒ åbn klappen A og fjern den som vist på fig. 206;<br />
❒ drej låseknappen mod uret og fjern den fig. 206 for<br />
at trække rummet fig. 207 ud;<br />
fig. 206<br />
fig. 207<br />
F0N0134m<br />
F0N0135m<br />
❒ tag medfølgende skruetrækker ud af skuffen og løft<br />
klappen C-fig. 208 i det viste punkt;<br />
❒ tag trækringen D ud af skuffen og skru den fat på gevindtappen<br />
fig. 208.<br />
Den bageste ring B-fig. 209 sidder i punktet vist på figuren.<br />
fig. 208<br />
fig. 209<br />
F0N0136m<br />
F0N0117m
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE<br />
PLANMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE<br />
Korrekt vedligeholdelse er afgørende for at sikre bilen<br />
en lang levetid i optimal stand.<br />
Derfor har Fiat forberedt en række vedligeholdelseseftersyn<br />
hver 40.000/45.000 kilometer afhængig af motortypen.<br />
Vedligeholdelsesplanen dækker imidlertid ikke bilens vedligeholdelsesbehov<br />
fuldt ud: Både i den første tid frem til<br />
eftersynet ved 40.000/45.000 km og i perioderne mellem<br />
eftersynene har bilen behov for almindeligt tilsyn som f.eks.<br />
systematisk kontrol med genoprettelse af væskestande,<br />
dæktryk osv.<br />
BEMÆRK Serviceintervallerne i Vedligeholdelsesplanen er<br />
fastsat af producenten. Manglende udførelse af de regelmæssige<br />
eftersyn kan medføre bortfald af garantien.<br />
Arbejderne iflg. vedligeholdelsesplanen udføres af alle<br />
værksteder inden for Fiats servicenet.<br />
Hvis der under udførelsen af de enkelte arbejder konstateres<br />
behov for yderligere udskiftninger eller reparationer,<br />
vil disse kun blive udført med kundens tilladelse.<br />
VIGTIGT! I tilfælde af mindre uregelmæssigheder ved bilens<br />
funktion anbefales det at henvende sig til Fiats servicenet<br />
med det samme og ikke afvente næste eftersyn.<br />
Hvis bilen bruges hyppigt til anhængertræk, skal intervallerne<br />
mellem vedligeholdelseseftersynene reduceres.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
199
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
200<br />
VEDLIGEHOLDELSESPLAN<br />
(120 Multijet – 130 Multijet – 160 Multijet)<br />
Kontrol af dækkenes stand/slitage og eventuel trykregulering<br />
Kontrol af belysning (lygter, blinklys, havariblink, lys i lastrum,<br />
kontrollamper på instrumentpanel osv.)<br />
Kontrol af rudevisker/rudevasker anlægget og eventuel<br />
justering af sprøjtedyser<br />
Kontrol af rudeviskerbladenes placering/slitage<br />
Kontrol af bremsebelægningernes stand og funktion af kontrollampe<br />
for bremsebelægningernes slitage på forhjuls- og baghjulsskive<br />
Eftersyn af stand og evt. skader:<br />
Udvendigt karrosseri og undervognsbeskyttelse,<br />
rør (udstødning – brændstoftilførsel – bremse)<br />
– Gummielementer (hætter – muffer – bøsninger osv.)<br />
– Flexrør til bremse- og brændstofsystem<br />
Visuel kontrol af tilstand/spænding for remmene til styring af tilbehør<br />
(undtagen motorer udstyret med automatiske remstrammere)<br />
Kontrol og eventuel regulering af håndbremsens vandring<br />
Kontrol af emissioner i udstødningen/røgtæthed<br />
Kontrol af låsenes og løftemekanismernes rengøring og smøring<br />
Skift af motorolie og motoroliefilter<br />
Tusind kilometer 45 90 135 180 225<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●
Udskiftning af brændstoffilter<br />
Udskiftning af luftfilterpatron (▼)<br />
Kontrol og eventuel genoprettelse af væskestand<br />
(motorafkøling – bremser – servostyring – rudevasker osv.)<br />
Kontrol af ventilstyringens drivrem (versioner 120 – 130 Multijet)<br />
Udskiftning af drivrem til betjening af tilbehør<br />
Udskfit af ventilsystemets drivrem (versioner 120 – 130 Multijet) (*)<br />
Kontrol af motorstyresystemernes funktionen (ved hjælp af diagnosestikkontakt)<br />
Udskiftning af bremsevæske (eller hver 24. måned)<br />
Udskiftning af pollenfilter (eller hver 24. måned)<br />
Tusind kilometer 45 90 135 180 225<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
●<br />
●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
(*) Eller hvert 4. år til hård brug (koldt klima, bykørsel med lange stop i tomgang, brug på støvfyldte veje eller strøet med<br />
sand og/eller salt). Eller hvert 5. år uafhængigt af kørsel.<br />
(▼) Hvis bilen er udstyret med luftfilter specifikt til støvede områder:<br />
– hver 20.000 km kontrol og rengøring af filter<br />
– hver 40.000 km udskiftning af filter.<br />
●<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
201
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
202<br />
VEDLIGEHOLDELSESPLAN (100 Multijet)<br />
Kontrol af dækkenes stand/slitage og eventuel trykregulering<br />
Kontrol af belysning (lygter, blinklys, havariblink, lys i lastrum,<br />
kontrollamper på instrumentpanel osv.)<br />
Kontrol af rudevisker/rudevaskeranlægget og eventuel<br />
justering af sprøjtedyser<br />
Kontrol af rudeviskerbladenes placering/slitage<br />
Kontrol af bremsebelægningernes stand og funktion af kontrollampe<br />
for angivelse af bremsebelægningernes slitage på forhjuls- og baghjulsskive<br />
Eftersyn af tilstand og evt. skader:<br />
Udvendigt karrosseri og undervognsbeskyttelse,<br />
rør (udstødning – brændstoftilførsel – bremse)<br />
– Gummielementer (hætter – muffer – bøsninger osv.)<br />
– Flexrør til bremse- og brændstofsystem<br />
Visuel kontrol af drivremme til styring af tilbehør<br />
Kontrol og eventuel regulering af håndbremsens vandring<br />
Kontrol af emissioner/røgtæthed i udstødningen<br />
Kontrol af låsenes og løftemekanismernes rengøring og smøring<br />
Skift af motorolie og motoroliefilter<br />
Udskiftning af brændstoffilter<br />
Tusind kilometer 40 80 120 160 200<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●
Udskiftning af luftfilterpatron (▼)<br />
Kontrol og eventuel genoprettelse af væskestand<br />
(motorafkøling – bremser – servostyring – rudevasker osv.)<br />
Udskiftning af drivrem til betjening af tilbehør<br />
Kontrol af motorstyresystemernes funktion<br />
(ved hjælp af diagnosestikkontakt)<br />
Udskiftning af bremsevæske (eller hver 24. måned)<br />
Udskiftning af pollenfilter (eller hver 24. måned)<br />
Tusind kilometer 40 80 120 160 200<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
Hvis bilen fortrinsvis bruges under følgende specielt hårde forhold:<br />
❒ træk af anhænger eller campingvogn;<br />
❒ støvede veje;<br />
❒ korte, gentagne strækninger (mindre end 7-8 km) med udendørstemperatur under nul;<br />
❒ motor, der hyppigt kører i tomgang eller kører lange afstande ved lav hastighed (f.eks. dør-til-dør) eller ved længere stilstand;<br />
❒ bykørsel;<br />
vedligeholdelseseftersynene skal foretages hver 30.000 km.<br />
(▼) Hvis bilen er udstyret med luftfilter specifikt til støvede områder:<br />
– hver 20.000 km kontrol og rengøring af filter;<br />
– hver 40.000 km udskiftning af filter.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
203
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
204<br />
REGELMÆSSIG KONTROL<br />
Hver 1.000 km eller før langture: Kontrol og evt. genoprettelse<br />
af:<br />
❒ motorens kølevæskestand;<br />
❒ bremsevæskestand;<br />
❒ sprinklervæskestand;<br />
❒ dækkenes tryk og tilstand;<br />
❒ kontrol af belysningssystemets funktion (lygter, blinklys<br />
og havariblink osv.);<br />
❒ funktion af rudevisker/vaskeranlæg og placering/slitage<br />
af rudevisker/vaskerblade.<br />
Kontrollér og genopret eventuelt hver 3000 km: motorens<br />
oliestand.<br />
Det anbefales a bruge produkter fra PETRONAS LU-<br />
BRICANTS, der er udviklet og fremstillet specifikt til Fiats<br />
personbiler (se tabellen „Påfyldninger“ i kapitlet „Tekniske<br />
data“).<br />
BRUG AF BILEN UNDER KRÆVENDE<br />
FORHOLD<br />
Hvis bilen hovedsagelig anvendes ved nogen af nedenstående<br />
særligt hårde driftsforhold:<br />
❒ træk af anhænger eller campingvogn;<br />
❒ støvede veje;<br />
❒ korte, gentagne strækninger (mindre end 7-8 km) med<br />
udendørstemperatur under nul;<br />
❒ motor, der hyppigt kører i tomgang eller kører lange<br />
afstande ved lav hastighed (f.eks. dør-til-dør) eller ved<br />
længere stilstand;<br />
❒ bykørsel;<br />
skal følgende kontroller derfor foretages med kortere mellemrum<br />
end anført i vedligeholdelsesplanen:<br />
❒ kontrol af bremsebelægningers stand og slitage på forhjuls<br />
skivebremser;<br />
❒ kontrol/rensning og smøring af hjelm- og bagagerumslås,<br />
rensning og smøring af løftemekanismer;<br />
❒ eftersyn af tilstand: motor, gear, transmission, slangers<br />
stive og fleksible strækninger (udstødning/forsyning<br />
brændstof-bremsere), gummidele (hætter, muffer, bøsninger<br />
osv.);<br />
❒ eftersyn af batteriets ladestand og væskeniveau (elektrolyt);<br />
❒ visuel kontrol af tilstanden af drivremme for hjælpeaggregater;<br />
❒ kontrol og eventuel udskiftning af pollenfiler;<br />
❒ kontrol og eventuel udskiftning af luftfilter luftfilter.
KONTROL<br />
AF VÆSKESTANDE<br />
ADVARSEL<br />
Ryg aldrig under indgreb<br />
i motorrum: Dette medfører<br />
risiko for antændelse af<br />
brændbare gasser og dampe.<br />
Pas på ikke at sammenblande<br />
de forskellige væsketyper<br />
under påfyldningen:<br />
de er alle indbyrdes<br />
inkompatible og kan beskadige<br />
bilen alvorligt.<br />
1. Kølevæske<br />
2. Servostyringsvæske<br />
3. Sprinklervæske<br />
4. Bremsevæske<br />
5. Motorolie<br />
fig. 210 – Versioner 100 Multijet<br />
fig. 211 – Versioner 120 Multijet – 130 Multijet<br />
F0N0099m<br />
F0N0100m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
205
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
206<br />
ADVARSEL<br />
Ryg aldrig under indgreb<br />
i motorrum: Dette medfører<br />
risiko for antændelse af<br />
brændbare gasser og dampe.<br />
Pas på ikke at sammenblande<br />
de forskellige væsketyper<br />
under påfyldningen:<br />
de er alle indbyrdes<br />
inkompatible og kan beskadige<br />
bilen alvorligt.<br />
fig. 212 – Versioner 160 Multijet<br />
1. Kølevæske<br />
2. Servostyringsvæske<br />
3. Sprinklervæske<br />
4. Bremsevæske<br />
5. Motorolie<br />
F0N0210m
MOTOROLIE fig. 213-214-215<br />
Kontrollér motoroliestanden med bilen på plan grund,<br />
ca. 5 minutter efter at motoren er standset.<br />
Oliestanden skal være mellem referencemærkerne MIN<br />
og MAX på oliemålepinden.<br />
Intervallet mellem MIN og MAX svarer til cirka 1 liter olie.<br />
Hvis oliestanden er tæt ved eller under MIN-referencemærket,<br />
påfyldes olie gennem påfyldningsstudsen, indtil den<br />
når MAX-referencemærket.<br />
Oliestanden må aldrig overstige MAX-referencemærket.<br />
fig. 213 – Versioner 100 Multijet<br />
F0N0101m<br />
FORBRUG AF MOTOROLIE<br />
Det maksimale olieforbrug er normalt 400 gram pr. kørt<br />
1.000 km.<br />
Når bilen er ny, er motoren i en indkøringsfase, og forbruget<br />
af motorolie kan derfor ikke anses for stabiliseret<br />
før bilen har kørt 5.000-6.000 km.<br />
fig. 214 – Versioner 120 – 130 Multijet<br />
fig. 215 – Versioner 160 Multijet<br />
F0N0102m<br />
F0N0211m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
207
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
208<br />
VIGTIGT! Olieforbruget afhænger af køremåden og driftsbetingelserne.<br />
VIGTIGT Når du har efterfyldt eller skiftet motorolie, skal<br />
du lade motoren gå nogle sekunder, standse den og vente<br />
nogle minutter, før du gentager kontrollen af oliestanden.<br />
ADVARSEL<br />
Når motoren er varm, skal man være forsigtig<br />
ved arbejder i motorrummet: fare for<br />
forbrændinger Husk, at ventilatoren kan sætte sig<br />
i bevægelse med varm motor: fare for læsioner. Pas<br />
på at halstørklæder, slips og andre løstsiddende<br />
beklædningsgenstande ikke kommer i berøring<br />
med de bevægelige dele og bliver viklet ind i dem.<br />
Efterfyld ikke olie med andre specifikationer<br />
end den allerede eksisterende olie i motoren.<br />
Den brugte motorolie og det udskiftede oliefilter<br />
indeholder stoffer, der er farlige for miljøet.<br />
Det anbefales at lade udskiftning af<br />
olie og oliefilter udføre hos Fiats servicenet som har<br />
udstyr til at opsamle og bortskaffe miljøfarligt affald<br />
i overensstemmelse med gældende regler.<br />
VÆSKE TIL MOTORENS KØLESYSTEM<br />
fig. 216<br />
Væskestanden skal kontrolleres ved kold motor og skal da<br />
være mellem MIN- og MAX-referencerne på beholderen.<br />
Er væskestanden for lav, skal der fyldes efter med en blanding<br />
af lige dele demineraliseret vand og PARAFLUUP fra<br />
PETRONAS LUBRICANTS, indtil væsketanden nærmer<br />
sig MAX-referencen.<br />
Blandingen af lige dele PARAFLU UP og demineraliseret vand<br />
beskytter mod frost ned til –35° C.<br />
Til specielt strenge klimatiske forhold anbefales en blanding<br />
på 60% PARAFLUUP 40% demineraliseret vand.<br />
fig. 216<br />
F0N0103m
Motorens køleanlæg bruger beskyttende<br />
frostvæske PARAFLU UP. Til eventuel efterfyldning<br />
skal du bruge samme type væske<br />
som den, der i forvejen findes i kølesystemet. PAR-<br />
AFLU UP-væsken kan ikke blandes med nogen anden<br />
væsketype. Skulle det ske, må motoren under ingen<br />
omstændigheder startes. Kontakt Fiats servicenet.<br />
ADVARSEL<br />
Kølesystemet er under tryk. Udskift eventuelt<br />
kun låget med et andet originalt låg,<br />
da det ellers kan gå ud over systemets effektivitet.<br />
Når motoren er meget varm, må låget ikke tages<br />
af beholderen: fare for forbrændinger.<br />
VÆSKE FOR RUDEVASKER/<br />
BAGRUDEVASKER/LYGTESPULERE fig. 217<br />
Fjern låget ved påfyldning af væske A.<br />
Påfyld en blanding af vand og TUTELA PROFESSIONAL<br />
SC35 i følgende forhold:<br />
30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 70% vand om<br />
sommeren.<br />
50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 50% vand om vinteren.<br />
Ved temperaturer under –20° C skal TUTELA PROFES-<br />
SIONAL SC 35 anvendes ufortyndet.<br />
Kontrollér væskestanden gennem beholderen.<br />
ADVARSEL<br />
Kør ikke med tom sprinklervæsketank:<br />
Sprinklerens funktion er fundamental for<br />
forbedring af udsyn.<br />
ADVARSEL<br />
Visse kommercielle additiver til frontrudevasker<br />
er antændelige. De kan blive antændt<br />
ved kontakt med varme dele i motorrummet.<br />
fig. 217<br />
F0N0105m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
209
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
210<br />
BREMSEVÆSKE fig. 218<br />
Skru dækslet af, og kontrollér at væskestanden i beholderen<br />
er på maksimum.<br />
Væskestanden i beholderen må ikke overskride MAXmærket.<br />
Hvis der påfyldes væske, anbefales det at bruge bremsevæsken<br />
anvist i tabellen „Væsker og smøremidler“ (se kapitlet<br />
„Tekniske data“).<br />
BEMÆRK Rengør omhyggeligt beholderens dæksel A og<br />
det omgivende område.<br />
Ved aftagning af dækslet skal du være meget påpasselig<br />
med, at ikke at trænger urenheder ind i beholderen.<br />
Til påfyldning bruges altid en tragt med integreret filter<br />
med masker mindre eller lig med 0,12 mm.<br />
fig. 218<br />
F0N0107m<br />
VIGTIGT Bremsevæsken er hygroskopisk (optager fugt fra<br />
luften). Hvis bilen fortrinsvis anvendes i områder med høj<br />
luftfugtighed, skal væsken udskiftes med kortere interval<br />
end anført i vedligeholdelsesplanen.<br />
Undgå at den yderst korroderende bremsevæske<br />
kommer i berøring med lakerede<br />
dele. Hvis det skulle ske, vaskes øjeblikkeligt<br />
med vand.<br />
ADVARSEL<br />
Bremsevæsken er giftig og stærkt ætsende.<br />
Får man bremsevæske på sig, skal de<br />
berørte dele omgående vaskes med vand og neutral<br />
sæbe og skylles grundigt. Ved indtagelse, søg<br />
straks læge.<br />
ADVARSEL<br />
Symbolet π, angiver at der skal anvendes<br />
syntetisk bremsevæske (i modsætning til<br />
mineralsk væske). Brug af mineralsk bremsevæske<br />
vil medføre uoprettelig skade på bremsesystemets<br />
specielle gummipakninger.
VÆSKE TIL SERVOSTYRING fig. 219<br />
Kontrollér at væskestanden i beholderen er på maks. niveau.<br />
Denne operation skal udføres med bilen stående på<br />
plan grund og med standset, kold motor. Kontrollér at væskestanden<br />
er ud for mærket MAX på målepinden, der sidder<br />
fast på beholderens låg (ved kontrol med kold motor<br />
bruges niveauet 20° C vist på siden af pinden).<br />
Hvis væskestanden i beholderen er under det foreskrevne<br />
niveau, skal der påfyldes væske ved udelukkende at bruge<br />
et af produkterne, der er anført i tabellen „Væsker og<br />
smøremidler“ i kapitlet „Tekniske egenskaber“, på følgende<br />
måde:<br />
❒ start motoren og afvent, at væskestanden i beholderen<br />
er stabiliseret.<br />
fig. 219<br />
F0N0109m<br />
❒ med motoren i gang drejes rattet flere gange helt til<br />
højre og venstre.<br />
❒ påfyld indtil væsken er ud for mærket MAX og skru<br />
dækslet på igen.<br />
ADVARSEL<br />
Undgå at servostyringsvæsken kommer<br />
i kontakt med varme dele af motoren.<br />
Forbruget væske til servostyringen er meget<br />
lavt. Hvis det er nødvendigt med yderligere<br />
påfyldning kort tid efter, bør du lade anlægget<br />
kontrollere hos Fiats servicenet for eventuelle<br />
lækager.<br />
Tryk ikke på servostyringens endestop med<br />
motoren i gang i mere end 8 på hinanden<br />
følgende sekunder, der frembringes støj,<br />
og man risikerer skader på anlægget.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
211
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
212<br />
LUFTFILTER<br />
Du bedes kontakte Fiats servicenet for at få skiftet luftfilteret.<br />
LUFTFILTER<br />
(afhængigt af versioner/markeder)<br />
Det specifikke luftfilter til støvede områder er udstyret<br />
med en visuel anordning til visning af tilstopning A-fig. 220.<br />
Det er derfor nødvendigt jævnligt at kontrollere tilstopningssensorens<br />
visning (se „Plan for Planlagt Vedligeholdelse“<br />
i kapitlet „Vedligeholdelse og pleje“).<br />
Den nåede justeringsværdi udløser kontrollampen<br />
B-fig. 221, der skifter til rød position, også med slukket<br />
motor. For at genoprette kontrollampen skal patronen<br />
rengøres/udskiftes som på de normale udstyr, hvorefter<br />
kontrollampen nulstilles ved et tryk på knappen C-fig. 221.<br />
fig. 220<br />
F0N0253m<br />
VIGTIGT Filtret rengøres med en luftstråle. Brug ikke vand<br />
eller flydende rensemiddel.<br />
Dette filter er specifikt til versioner beregnet til støvede<br />
områder, hvorfor det anbefales, at du kontakter Fiats servicenet<br />
for filterskift.<br />
POLLENFILTER<br />
Du bedes kontakte Fiats servicenet for at få skiftet luftfilteret.<br />
fig. 221<br />
F0N0254m
BATTERI<br />
Bilens batteri er af typen med „reduceret vedligeholdelse“:<br />
under normale brugsbetingelser er det ikke nødvendigt<br />
at efterfylde elektrolytvæsken med destilleret vand.<br />
Batteriet er placeret i kabinen foran pedalerne. Få adgang<br />
til det ved at flytte beskyttelsesdækslet.<br />
Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for kontrol/udskiftning<br />
af batteriet.<br />
KONTROL AF LADETILSTAND fig. 222<br />
Kontrollen kan foretages ved at bruge viseren A (hvis monteret),<br />
der sidder på batterilåget, og foretage de nødvendige<br />
justeringer på grundlag af viserens farve. Hvis batteriet<br />
ikke har en kontrolanordning til ladetilstanden og elektrolytniveauet<br />
(optisk vandstandsmåler), skal kontroloperationerne<br />
udelukkende udføres af faglært personale.<br />
Ladetilstanden kontrolleres ved at åbne dækslet med de<br />
to fastgørelsesskruer. Efter kontrol af ladestanden lukkes<br />
dækslet omhyggeligt. Undgå klemning og kortslutninger.<br />
ADVARSEL<br />
Når man skal arbejde på batteriet eller<br />
i nærheden af det, beskyttes øjnene altid<br />
med specielle briller.<br />
Se i følgende tabel.<br />
Farve<br />
lysende<br />
hvid<br />
Farve<br />
mørk uden<br />
grønt område<br />
i midten<br />
Farve<br />
mørk uden<br />
grønt område<br />
i midten<br />
fig. 222<br />
Påfyldning<br />
af elektrolytvæske<br />
Lav<br />
lade-stand<br />
Elektrolytvæskestanden<br />
og<br />
standen<br />
er tilstrækkelige<br />
Kontakt<br />
Fiats servicenet<br />
Oplad<br />
batteriet<br />
(det anbefales<br />
at kontakte<br />
Fiats servicenet)<br />
Ingen aktion<br />
F0N0110m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
213
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
214<br />
ADVARSEL<br />
Væsken i batteriet er giftig og ætsende.<br />
Undgå kontakt med huden og øjnene.<br />
Kom ikke i nærheden af batteriet med åben ild eller<br />
eventuelle gnistkilder: fare for eksplosion og<br />
brand.<br />
ADVARSEL<br />
Hvis væskestanden er for lav beskadiges<br />
batteriet uopretteligt og kan forårsage en<br />
eksplosion.<br />
Ukorrekt montering af elektrisk og elektronisk<br />
udstyr kan medføre alvorlige skader<br />
på bilen. Hvis du efter køb af bilen ønsker<br />
at montere tilbehør (tyverisikring, radiotelefon osv.),<br />
bedes du kontakte Fiats servicenet, der kan foreslå<br />
de bedst egnede anordninger, men især anbefale,<br />
om der er behov for at bruge et batteri med<br />
større kapacitet.<br />
Hvis bilen skal stå stille i længere tid i under<br />
forhold med kraftig kulde, afmonteres<br />
batteriet og transporteres til et opvarmet<br />
sted, ellers risikerer man, at det bliver frosset.<br />
UDSKIFTNING AF BATTERI<br />
Når det er nødvendigt at udskifte batteriet, skal der monteres<br />
et andet originalt batteri med samme specifikationer.<br />
I tilfælde af udskiftning med batteri med andre specifikationer,<br />
bortfalder vedligeholdelsesfristerne i „Vedligeholdelsesplanen“.<br />
I så fald skal anvisningerne fra den pågældende producent<br />
følges i stedet.<br />
Batterierne indeholder meget farlige stoffer<br />
for miljøet. For udskiftning af batteriet<br />
anbefaler vi, at du kontakter Fiat servicenet,<br />
der er udstyret til bortskaffelsen med respekt<br />
for natur og lovmæssige bestemmelser.
VIGTIGT Det anbefales at kontrollere batteriets ladetilstand<br />
en gang om året, fortrinsvis i begyndelsen af vintersæsonen<br />
for at undgå tilfrysning af elektrolytvæsken. Denne<br />
kontrol skal foretages hyppigere, hvis bilen fortrinsvis<br />
anvendes til korte strækninger, eller hvis det er udstyret<br />
med permanente strømbrugere med udtrukket nøgle, især<br />
hvis de er installeret efter købet af bilen (after market).<br />
BEMÆRK Hvis der er monteret fartskriver anbefales det,<br />
efter at bilen har stået stille i 5 dage, at batteriets negative<br />
polklemme tages af for at bevare dets ladestand.<br />
Hvis bilen er udstyret med batteriafbrydelsesfunktion (adskiller),<br />
skal du se beskrivelsen i afsnittet „Kontakter“ i kapitlet<br />
„Bilens indretning“ for afbrydelsesproceduren.<br />
NYTTIGE RÅD FOR AT FORLÆNGE<br />
BATTERIETS LEVETID<br />
For at sikre batteriet en lang levetid og undgå at tappe<br />
det for strøm skal nedenstående anvisninger følges:<br />
❒ sørg for at døre og klapper er helt helt lukket når du<br />
forlader bilen, så den indvendige belysning ikke forbliver<br />
tændt;<br />
❒ sluk den indvendige belysning: under alle omstændigheder<br />
er bilen udstyret med et automatisk slukkesystem<br />
til det indvendige lys;<br />
❒ undgå at lade elektrisk udstyr (f.eks. autoradio, havariblink<br />
osv.) være tændt i længere tid når motoren ikke<br />
er i gang;<br />
❒ før indgreb på det elektriske anlæg fjernes kablet til batteriets<br />
negative pol;<br />
❒ fastspænd batteriets polklemmer helt.<br />
ADVARSEL Et batteri, hvis ladetilstand holdes under 50%<br />
i lang tid (optisk vandstandsmåler med mørk farve uden<br />
grønt område i midten), beskadiges af sulfatdannelse, der<br />
reducerer kapaciteten startevnen.<br />
Desuden er der større mulighed for frysning (det kan allerede<br />
ske ved –10° C). I tilfælde af længere tids stilstand<br />
henvises til afsnittet „Opmagasinering af bilen“ i kapitlet<br />
„Start og kørsel“.<br />
Vil man efter anskaffelse af bilen montere elektrisk tilbehør,<br />
som kræver permanent strømforsyning (alarm osv.),<br />
eller andet udstyr med stort strømforbrug, skal man henvende<br />
sig til et autoriseret værksted. Her vil faguddannet<br />
personale foreslå det bedst egnede udstyr i Fiats tilbehørsprogram,<br />
beregne udstyrets samlede strømforbrug og<br />
fastslå, om bilens elektriske system kan levere den nødvendige<br />
mængde strøm, eller om der i stedet bør monteres<br />
et større batteri.<br />
Da en del af dette udstyr fortsat bruger strøm, når bilen<br />
holder stille med standset motor og tændingsnøglen trukket<br />
ud, vil det gradvist aflade batteriet.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
215
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
216<br />
HJUL OG DÆK<br />
Kontrollér ca. hver anden uge og før lange ture trykket i alle<br />
dæk, inklusive reservehjulet: denne kontrol skal udføres,<br />
mens dækkene er kolde og ikke har kørt for nyligt. Det er<br />
normalt at dæktrykket stiger under kørslen. De korrekte<br />
dæktryk finder du under „Hjul“ i kapitlet „Tekniske data“.<br />
Et forkert tryk medfører unormalt slid af dækkene fig. 223:<br />
A normalt tryk: slidbane slidt ensartet.<br />
B lavt tryk: slidbane specielt slidt i kanterne.<br />
C for højt tryk: slidbane specielt slidt i midten.<br />
Dækkene skal skiftes, når slidbanemønsterets dybde reduceres<br />
til 1,6 mm. Vær i øvrigt opmærksom på den nationale<br />
lovgivning på dette område i de lande, hvor du kører.<br />
fig. 223<br />
F0N0111m<br />
ADVARSLER<br />
❒ Undgå helst hårde opbremsninger, hvinende start og<br />
kraftige stød mod fortove, vejhuller eller forhindringer<br />
af forskellig art. Kørsel på længere strækninger med dårlig<br />
vej kan medføre skader på dækkene;<br />
❒ kontrollér jævnligt, at der ikke er revner i siderne, opsvulmen<br />
eller uregelmæssigt slid af slidbanen. Henvend dig<br />
til Fiats servicenet hvis du konstaterer noget unormalt;<br />
❒ undgå at køre med overlæsset bil: Det kan medføre<br />
alvorlige skader på hjul og dæk;<br />
❒ hvis et dæk punkterer, skal man straks standse og skifte<br />
det for at undgå beskadigelse af selve dækket, fælgen,<br />
ophænget og styretøjet;<br />
❒ dækket ældes, også selv om det kun bruges lidt. Revner<br />
på slidbanen og i dæksiderne er tegn på ældning.<br />
Hvis dækkene har været monteret i mere end 6 år, er<br />
det under alle omstændigheder nødvendigt at lade en<br />
fagmand vurdere, om de endnu er brugbare. Husk også<br />
at kontrollere reservehjulet omhyggeligt;<br />
❒ ved udskiftning monteres altid nye dæk, hvorved man<br />
undgå dæk med tvivlsom oprindelse;<br />
❒ ved udskiftning af et dæk er det hensigtsmæssigt også<br />
at skifte ventilen;<br />
❒ for at sikre et ensartet slid på for- og bagdæk anbefales<br />
det at bytte om på dækkene for hver 10.000 – 15.000<br />
kilometer. De skal holdes på samme side af bilen for ikke<br />
at skifte rotationsretningen.
ADVARSEL<br />
Husk at bilens vejgreb også afhænger at<br />
det korrekte dæktryk.<br />
ADVARSEL<br />
Et for lavt tryk medfører overophedning af<br />
dækket med risiko for alvorlige skader på<br />
selve dækket.<br />
ADVARSEL<br />
Byt ikke dækkene om på tværs ved at flytte<br />
dem fra højre side af bilen til den venstre<br />
og omvendt.<br />
Foretag ikke omlakering af letmetalshjulfælgene,<br />
der kræver temperaturer over 150° C. Det kan gå<br />
ud over hjulenes mekaniske egenskaber.<br />
GUMMISLANGER<br />
Vedrørende vedligeholdelse af bremse- og tilførselssystemets<br />
gummiflexslanger følges omhyggeligt, det der er anført<br />
i „Vedligeholdelsesplanen“ i dette kapitel.<br />
Ozonen, de høje temperaturer og længerevarende mangel<br />
på væske i systemet kan forårsage hærdning og brud på<br />
slangerne med eventuelle væsketab.<br />
Omhyggelig kontrol er derfor nødvendig.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
217
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
218<br />
RUDEVISKER<br />
VISKERBLADE<br />
Rens jævnligt gummibladene med et specialmiddel.<br />
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 anbefales.<br />
Udskift viskerbladene, hvis kanten af gummien er deformeret<br />
eller slidt. Under alle omstændigheder anbefales det<br />
at udskifte dem ca. én gang om året.<br />
Nogle simple ting kan reducere risikoen for skader på<br />
bladene:<br />
❒ ved temperaturer under nul kontrolleres det, at frosten<br />
ikke har blokeret gummidelen mod ruden. Benyt<br />
om nødvendigt et optøningsmiddel;<br />
❒ fjern sne, der eventuelt har samlet sig på ruden: Derved<br />
skåner du ikke alene viskerbladene, men forebygger<br />
også overbelastning og overhedning af viskermotoren;<br />
❒ aktiver ikke rudeviskeren på en tør rude.<br />
ADVARSEL<br />
Det er farligt at køre med slidte viskerblade,<br />
da det forringer udsynet i dårligt vejr.<br />
Udskiftning af rudeviskerblade fig. 224<br />
Gå frem på følgende måde:<br />
❒ løft rudeviskerens arm A og anbring bladet, så det danner<br />
en vinkel på 90° med selve armen;<br />
❒ træk bladet B, som er sat i med tryk, ud fra armen A;<br />
❒ sæt det nye viskerblad i og kontrollér at det sidder fast.<br />
SPRINKLERDYSER<br />
Frontrudevasker fig. 225<br />
Hvis strålen ikke kommer ud, kontrolleres først og fremmest,<br />
at der er væske i forrudevasker/bagrudevaskerkarret<br />
(se afsnittet „Kontrol af væskestand“ i dette kapitel).<br />
fig. 224<br />
F0N0137m
Kontroller herefter at hullerne ikke er tilstoppede og rens<br />
dem eventuelt med en nål.<br />
Rudevaskerens stråler indstilles ved at regulere dysernes<br />
hældning med en lille skruetrækker med fræset snit.<br />
Strålerne skal rettes mod ruden ca. 1 / 3 af højden fra rudens<br />
øverste kant.<br />
LYGTESPULERE<br />
BEMÆRK Kontrollér regelmæssigt, at sprøjtedyserne er<br />
rene og intakte.<br />
Lygtespulerne aktiveres automatisk, når rudevaskeren aktiveres<br />
med tændte nærlys.<br />
fig. 225<br />
F0N0112m<br />
KARROSSERI<br />
BESKYTTELSE MOD ATMOSFÆRISKE<br />
KRÆFTER<br />
Hovedårsagerne til korrosion er:<br />
❒ atmosfærisk forurening;<br />
❒ atmosfærens saltindhold og fugtighed (havområder eller<br />
fugtigvarmt klima);<br />
❒ årstidsbestemte miljøforhold.<br />
Desuden må man ikke undervurdere slibevirkningen af støv<br />
og sand, der føres med af vinden, eller snavs, grus og småsten,<br />
der slynges op af andre køretøjer. Fiat har anvendt<br />
de bedste teknologiske løsninger på din bil for at beskytte<br />
karrosseriet effektivt mod korrosion.<br />
Her er de vigtigste:<br />
❒ lakeringsmaterialer og lakeringssystemer der giver bilen<br />
en særlig slidfast og korrosionsbeskyttende overflade;<br />
❒ brug af galvaniserede (eller forbehandlede) metalplader<br />
med høj modstandskraft over for korrosion;<br />
❒ sprøjtning af undervogn, motorrum, indvendige hjulkasser<br />
og andre dele med voksprodukter med en høj<br />
beskyttende virkning;<br />
❒ sprøjtning af plastikmaterialer med beskyttende funktion<br />
i de mest udsatte punkter: under døre, skærme<br />
indvendigt, kanter osv;<br />
❒ brug af „åbne“ hulrum for at undgå kondensering og vandansamling,<br />
der kan fremme dannelsen af rust indvendig.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
219
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
220<br />
GARANTI MOD RUSTGENNEMTÆRING<br />
Bilen er dækket af en garanti mod rustgennemtæring af<br />
et hvilket som helst element i konstruktionen eller i karrosseriet.<br />
For garantiens generelle bestemmelser henvises til Garantihæftet.<br />
GODE RÅD OM KARROSSERIETS<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
Lak<br />
Lakken har ikke blot en æstetisk funktion, men tjener også<br />
til at beskytte den underliggende metalplade. I tilfælde<br />
af afskrabninger eller dybe ridser bør man derfor straks<br />
få foretaget de nødvendige lakreparationer for at undgå at<br />
der danner sig rust. Lakreparationer bør udelukkende udføres<br />
med originale produkter (se „Laktypemærkat“ i kapitlet<br />
„Tekniske data“). Den almindelige vedligeholdelse af<br />
lakken består i regelmæssig vask. Hvor ofte bilen bør vaskes,<br />
afhænger af de forhold den anvendes under. For eksempel<br />
bør bilen vaskes oftere, hvis den benyttes i områder<br />
med stærk luftforurening eller på veje, hvor der anvendes<br />
vejsalt til optøning.<br />
Sådan foretager du en korrekt bilvask:<br />
❒ hvis bilen vaskes i et vaskeanlæg, skal antennen skrues<br />
af for at undgå at den beskadiges;<br />
❒ spul karrosseriet med en blød vandstråle;<br />
❒ vask bilen med en svamp og en mild sæbeopløsning.<br />
Skyl svampen med korte mellemrum;<br />
❒ skyl bilen grundigt med vand, og tør den med trykluft<br />
eller et vaskeskind.<br />
Glem ikke at aftørre mindre synlige steder, f.eks. åbningerne<br />
omkring døre, motorhjelm, klapper og lygter osv., hvor<br />
der let kan samle sig vand. Stil ikke bilen i garage med det<br />
samme, men lad den stå i det fri for at fremskynde fordampningen<br />
af de sidste rester af fugt.<br />
Vask ikke bilen efter et ophold i solen eller med varm motorhjelm:<br />
det kan ændre lakkens glans.<br />
Udvendige plasticdele vaskes på samme måde som resten<br />
af bilen.<br />
Undgå så vidt muligt at parkere bilen under træer. Harpiks<br />
fra visse træarter gør lakken mat og øger risikoen for korrosion.<br />
For at beskytte lakken bedre skal den af og til pudses med<br />
specifik beskyttelsesvoks. Når lakken er ved at blive mat<br />
på grund af smog, poleres den med polishvoks, der ud over<br />
at beskytte, har en let slibende virkning.<br />
BEMÆRK Fugleklatter skal omgående vaskes omhyggeligt<br />
af, da deres syreindhold er meget skadeligt.
Vaskemidler forurener vandet. Vask kun bilen<br />
i områder, der er udstyret til opsamling og<br />
rensning af de væsker, der benyttes til vasken.<br />
Ruder<br />
Anvend specielle rengøringsmidler til ruder. Anvend kun<br />
helt rene klude for ikke at ridse ruderne eller gøre dem<br />
matte.<br />
BEMÆRK Beskadig ikke de elektriske modstande på bagrudens<br />
indvendige overflade, gnid den forsigtigt ved at følge<br />
selve modstandenes retning.<br />
Motorrum<br />
Efter hver vinter bør der foretages en grundig rengøring<br />
af motorrummet. Pas på ikke at sprøjte vandstrålen direkte<br />
på de elektroniske styreenheder, og beskyt de øverste luftindtag<br />
for ikke at beskadige vinduesviskerens motor. Det<br />
anbefales at lade arbejdet udføre på et specialværksted.<br />
VIGTIGT! Motorrumsvask skal ske ved kold motor og med<br />
tændingsnøglen i position STOP. Efter vasken skal du se<br />
efter at de forskellige beskyttelsesdele (gummihætter,<br />
dæksler osv.) er på plads og i orden.<br />
Forlygter<br />
VIGTIGT! Til forlygternes plasticlygteglas må ikke anvendes<br />
aromatiske opløsningsmidler (f.eks. benzin) eller ketoner<br />
(f.eks. acetone).<br />
UDSTYR<br />
Kontrollér jævnligt om der har samlet sig vand under gulvmåtterne<br />
(f.eks. fra vådt fodtøj, paraplyer osv.), da dette<br />
kan få stålpladerne til at ruste.<br />
ADVARSEL<br />
Brug aldrig brændbare produkter som petroleumsæter<br />
eller rektificeret benzin til<br />
rengøring af bilens indvendige dele. Sådanne midler<br />
kan blive antændt ved udladning af den statiske<br />
elektricitet der dannes når man gnider på materialet<br />
under rengøringsarbejdet.<br />
ADVARSEL<br />
Opbevar ikke aerosolbeholdere (spraydåser)<br />
i bilen: fare for eksplosion. Aerosolbeholdere<br />
må ikke udsættes for temperaturer over<br />
50°. I varmt vejr kan temperaturen indvendigt i bilen<br />
blive langt højere.<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
221
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
222<br />
SÆDER OG STOFINDTRÆK<br />
Fjern støv med en blød børste eller med en støvsuger.<br />
Til velour er det en fordel af fugte børsten.<br />
Gnid stoffet med en svamp vædet med vand tilsat et neutralt<br />
rengøringsmiddel.<br />
Stofbeklædningerne i din bil er beregnet til<br />
at modstå slid som følge af bilens normale<br />
brug i lang tid. Da det dog nødvendigt at<br />
undgå skadelige og/eller langvarige gnidninger med<br />
beklædningstilbehør såsom metalspænder, beslag,<br />
fastgørelser af Velcro og lignende, idet disse med et<br />
højt tryk på samme sted trykker på trådene og herved<br />
vil kunne fremkalde brud på nogle af trådene<br />
med en heraf følgende beskadigelse af betrækket.<br />
PLASTICDELE<br />
Til normal rengøring af indvendige plasticdele anbefales det<br />
at bruge en klud og vand tilsat et neutralt, ikke slibende<br />
rengøringsmiddel. Fedt eller vanskelige pletter skal fjernes<br />
med specialmidler, der er fri for opløsningsmidler og sikrer<br />
at plasticdelenes overfladevirkning og farve bevares.<br />
BEMÆRK Brug aldrig sprit eller benzin til rengøring af instrumentgruppen.<br />
RAT/GEARSTANGSKNOP BEKLÆDT<br />
MED ÆGTE LÆDER<br />
Disse dele må kun rengøres med vand og neutral sæbe.<br />
Brug ikke sprit og/eller spritbaserede produkter.<br />
Før brug af specifikke kommercielle produkter til rengøring<br />
af bilens indre dele bør man ved omhyggelig læsning<br />
af etiketten på produktet sikre sig, at det ikke indeholder<br />
sprit og/eller spritbaserede stoffer.<br />
Hvis du under pudsning af frontruden kommer til at stænke<br />
vinduesrensemiddel på læderbetrækket på rat/gearknop,<br />
skal du straks tørre det af og rense det berørte område<br />
med vand og neutral sæbe.<br />
BEMÆRK Ved brug af ratlås på rattet anbefales det at være<br />
yderst omhyggelig med dets placering for at undgå afskrabninger<br />
af skindbeklædningen.
IDENTIFIKATIONSDATA<br />
Det anbefales at gøre sig bekendt med følgende mærkning<br />
til identifikation af bilen. Følgende identifikationsdata er<br />
punslet og anført på typepladerne:<br />
❒ typeplade med identifikationsdata<br />
❒ stelmærkning<br />
❒ typeskilt for karrosserilak<br />
❒ motorens mærkning.<br />
TYPEPLADE MED IDENTIFIKATIONSDATA<br />
fig. 226<br />
Den er påsat på forreste tværvange i motorrummet og indeholder<br />
følgende data:<br />
B Godkendelsesnummer<br />
C Bilens typekode<br />
D Stellets fortløbende fabrikationsnr<br />
E Bilens maksimalt tilladte vægt med fuldt læs<br />
F Bilens maksimalt tilladte vægt med fuldt læs plus anhænger<br />
G Største tilladte akseltryk på 1. aksel (forreste)<br />
TEKNISKE DATA<br />
H Maksimal autoriseret vægt på anden akse (bagerste)<br />
I Motortype<br />
L Kode for karrosseriversion<br />
M Nummer for reservedele<br />
N Korrekt værdi for røg-koefficient.<br />
fig. 226<br />
F0N0333m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
223
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
224<br />
TYPEMÆRKAT FOR KARROSSERILAK fig. 227<br />
Den er påsat på forreste tværvange i motorrummet og indeholder<br />
følgende data:<br />
A Lakproducent.<br />
B Farvebetegnelse.<br />
C Fiat-farvekode.<br />
D Farvekode for lak til reparation eller oplakering.<br />
STELMÆRKNING fig. 228<br />
De er placeret henholdsvis: en indvendig på hjulkassen<br />
i passagersiden, A-fig. 228 den anden nederst på frontruden<br />
fig. 229.<br />
❒ biltype;<br />
❒ fortløbende nummer for stelfabrikation.<br />
fig. 227<br />
F0N0160m<br />
MÆRKNING AF MOTOR<br />
Mærkningen er punslet i motorblokken og omfatter motorens<br />
typebetegnelse og fabrikationsnummer.<br />
fig. 228<br />
fig. 229<br />
F0N0162m<br />
F0N0338m
MOTORKODER – KARROSSERIVERSIONER<br />
Versioner Motortypekode<br />
100 Multijet 4HV<br />
120 Multijet SOFIM F1AE0481D<br />
130 Multijet SOFIM F1AE0481N<br />
160 Multijet SOFIM F1CE0481D<br />
I det følgende vises et eksempel på en karrosserimodelkode<br />
med tilhørende symbolforklaring som gælder for alle en<br />
karrosserimodelkoder:<br />
Forklaring 250 A A M F A AX<br />
MODEL<br />
KAPACITET<br />
MOTOR<br />
TRANSMISSION/MOTORAKSLER<br />
KARROSSERI<br />
AKSELAFSTAND<br />
VERSION<br />
KAPACITET<br />
A 3000 kg<br />
B 3300 kg<br />
C 3500 kg LIGHT<br />
D 3500 kg HEAVY<br />
E 4005 kg<br />
TRANSMISSION<br />
M Mekanisk gear<br />
A Automatgear<br />
MOTOR<br />
A 100 Multijet<br />
C 120 Multijet<br />
D 160 Multijet<br />
E 130 Multijet<br />
KARROSSERI<br />
A Chassis med førerhus<br />
B Chassis uden førerhus<br />
C Vognbund med førerhus<br />
D Lastrum<br />
E Skolebus til underskolen<br />
F Varevogn<br />
G Forlænget lastførerhus<br />
H Chassis med forlænget førerhus<br />
L Skolebus til mellemskolen<br />
M Minibus<br />
P Panorama<br />
R Blandet 6/9 pladser<br />
U Chassis uden førerhus “Vognbund”<br />
AKSELAFSTAND<br />
A Kort akselafstand<br />
B Middel akselafstand<br />
C Lang akselafstand<br />
D Middel/lang akselafstand<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
225
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
226<br />
MOTOR<br />
GENERELLE OPLYSNINGER<br />
Typekode<br />
Kørsel<br />
Antal og<br />
placering af cylindre<br />
Stemplers diameter<br />
og slag mm<br />
Samlet cylindervolumen cm 3<br />
Kompressionsforhold<br />
Maks.<br />
effekt CEE) kW<br />
HK<br />
tilsvarende<br />
omdrejningstal omdr./min.<br />
Maksimalt<br />
drejningsmoment (CEE) Nm<br />
tilsvarende<br />
motoromdrejningstal omdr./min.<br />
Brændstof<br />
100<br />
Multijet<br />
4HV<br />
Diesel<br />
4 på række<br />
86 × 94,6<br />
2198<br />
17,5<br />
74<br />
100<br />
2900<br />
250<br />
1500<br />
120<br />
Multijet<br />
Sofim<br />
F1AE0481D<br />
Diesel<br />
4 på række<br />
88 × 94<br />
2287<br />
19 ± 0,5<br />
88<br />
120<br />
3600<br />
320<br />
2000<br />
130<br />
Multijet<br />
Sofim<br />
F1AE0481N<br />
Diesel<br />
4 på række<br />
88 × 94<br />
2287<br />
19 ± 0,5<br />
95,5<br />
130<br />
3600<br />
320<br />
2000<br />
Autodiesel (Standard EN590)<br />
160<br />
Multijet<br />
Sofim<br />
F1CE0481D<br />
Diesel<br />
4 på række<br />
95,8 × 104<br />
2999<br />
19<br />
115,5<br />
157<br />
3500<br />
400<br />
1600
BRÆNDSTOFFORSYNING<br />
brændstofforsyning<br />
TRANSMISSION<br />
Gearkasse<br />
Kobling<br />
Træk<br />
HJULOPHÆNG<br />
Fortil<br />
Bagtil<br />
Direkte<br />
„Common Rail“ -indsprøjtning<br />
ADVARSEL<br />
Ændringer eller ukorrekt udførte reparationer<br />
af brændstoftilførselsanlægget, som<br />
ikke tager hensyn til anlæggets tekniske karakteristika,<br />
kan forårsage driftsforstyrrelser med risiko<br />
for brand.<br />
100 Multijet 120 Multijet – 130 Multijet – 160 Multijet<br />
Fem fremgear samt bakgear<br />
med synkrongear til<br />
indrykning af fremgear<br />
Selvjusterende med pedal uden tomgang<br />
Forhjulstræk<br />
Uafhængig ophængning, af Mc Pherson-typen<br />
Seks fremgear samt bakgear<br />
med synkrongear til<br />
indrykning af fremgear<br />
Stiv bagaksel med røraksel, længdegående bladfjeder<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
227
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
228<br />
BREMSER<br />
Driftsbremser: fortil<br />
bagtil<br />
Håndbremse<br />
selvventilerende med skive<br />
med skive<br />
betjening fra håndgreb, der indvirker på bagbremserne<br />
BEMÆRK Vand, is og vejsalt strøet på vejene kan aflejre sig på bremseskiverne og reducere bremseeffektiviteten ved første<br />
opbremsning.<br />
RAT Kort Middel Middel/lang Lang<br />
akselafstand akselafstand akselafstand akselafstand<br />
Type<br />
HJUL<br />
FÆLGE OG DÆK<br />
Fælge i presset stål eller i letmetal. Slangeløse radialdæk<br />
(Tubeless). Alle godkendte dæk fremgår af bilens standardtypegodkendelse.<br />
BEMÆRK I tilfælde af uoverensstemmelse mellem instruktionsbogen<br />
og standardtypegodkendelsen er det alene sidstnævnte,<br />
der gælder.<br />
Tandstangsstyring med hydraulisk servo<br />
Drejeradius<br />
(mellem fortove) m 11,06 12,46 13,54 14,28<br />
For en sikker kørsel skal bilen for udstyret med dæk af<br />
samme mærke og samme type på alle hjul.<br />
ADVARSEL Der må ikke anvendes luftslanger til Tubeless<br />
dæk.
RESERVEHJUL<br />
Fælg i presset stål.<br />
Tubeless dæk det samme som det medfølgende.<br />
HJULGEOMETRI<br />
Forhjulenes spidsning (total): –1 ±1 mm<br />
Målene gælder ved køreklar vægt.<br />
HVAD BETYDER KODEN PÅ DÆKKET fig. 230<br />
Eksempel: 215/70 R 15 109S<br />
215 = Nominel bredde (S, afstand mellem siderne i mm).<br />
70 = Højde/breddeforhold (H/S) i procent.<br />
R = Radialdæk.<br />
15 = Fælgdiameter (Ø) i tommer.<br />
109 = Belastningsindeks (lasteevne).<br />
S = Maks. hastighedsindeks.<br />
fig. 230<br />
F0N0113m<br />
Maks. hastighedsindeks<br />
Q = op til 160 km/h.<br />
R = indtil 170 km/h.<br />
S = indtil 180 km/h.<br />
T = indtil 190 km/h.<br />
U = indtil 200 km/h.<br />
H = indtil 210 km/h.<br />
V = indtil 240 km/h.<br />
Maks. hastighedsindeks for vinterdæk<br />
QM + S = op til 160 km/h.<br />
TM + S = op til 190 km/h.<br />
HM + S = op til 210 km/h.<br />
Belastningsindeks (lasteevne)<br />
70 = 335 kg 81 = 462 kg<br />
71 = 345 kg 82 = 475 kg<br />
72 = 355 kg 83 = 487 kg<br />
73 = 365 kg 84 = 500 kg<br />
74 = 375 kg 85 = 515 kg<br />
75 = 387 kg 86 = 530 kg<br />
76 = 400 kg 87 = 545 kg<br />
77 = 412 kg 88 = 560 kg<br />
78 = 425 kg 89 = 580 kg<br />
79 = 437 kg 90 = 600 kg<br />
80 = 450 kg 91 = 615 kg<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
229
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
230<br />
HVAD BETYDER KODEN PÅ FÆLGEN fig. 230<br />
Eksempel: 6J × 15 ET43<br />
6 = fælgbredde i tommer 1.<br />
J = profil af fremspringet (sidefremspring, hvor dækvulsten støtter) 2.<br />
15 = indfalsningsdiameter i tommer (svarer til indfalsningsdiameteren på dækket, der skal monteres) 3 = Ø.<br />
ET43 = hjulvinkel (afstand mellem skivens/fælgens støtteplan og hjulfælgens midterlinje).<br />
Versioner Fælge Fabriksmonterede dæk<br />
Ducato(eksklusiv version fritid)<br />
Ducato (fritid)<br />
Ducato Maxi (eksklusiv version fritid)<br />
Ducato Maxi (fritid)<br />
6J × 15″ – H2<br />
6J × 15″ – H2<br />
6J × 16″ – H2<br />
6J × 16 ″ – H2<br />
215/70 R15C 109/107S<br />
225/70 R15C 112/110S<br />
215/70 R15CP 109/107Q<br />
215/75 R16C 116/114R<br />
225/75 R16C 118/116R<br />
225/75 R16CP 116/114Q<br />
Ved brug af vinterdæk M+S med hastighedsindeks mindre end „S“ til 15 tommer hjul og „R“ for hjul på 16 tommer skal bilens max.<br />
hastighed overholdes iflg. tabellen: maks. hastighedsindeks.<br />
BEMÆRK Brug kun de dæk, der er anført i bilens registreringsattest.<br />
Ved brug af dæk klasse C på bilen Camping, skal der bruges hjul med dækventil i metal. Ved udskiftning anbefales det altid at bruge<br />
dæk af typen Camping.
KOLDT PUMPETRYK (bar)<br />
Fabriksmonterede dæk Anvendelse Fortil Bagtil<br />
215/70 R15<br />
215/70 R15<br />
215/70 R15<br />
225/70 R15 C<br />
215/70 R15<br />
215/70 R15 CP<br />
215/75 R16<br />
225/75 R16<br />
225/75 R16 C<br />
225/75 R16 CP<br />
3000 PTT(*) Light med dæk i overstørrelse,<br />
eksklusiv PANORAMA<br />
3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*)<br />
Light med basisdæk<br />
PANORAMA med basisdæk<br />
3000 PTT(*) Light med dæk i overstørrelse,<br />
eksklusiv PANORAMA<br />
3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*)<br />
Light med dæk i overstørrelse<br />
Vinterdæk M+S klasse C på bilen Camping<br />
PANORAMA med dæk i overstørrelse<br />
Program Light med dæk Camping<br />
Program Heavy med basisdæk<br />
Program Heavy med dæk i overstørrelse<br />
Vinterdæk M+S klasse C på bilen Camping<br />
Program Heavy med dæk Camping<br />
(*) PTT: Totalvægt på jord<br />
Med varmt dæk skal dæktrykket være 0,3 bar højere i forhold til det foreskrevne.<br />
Kontrollér trykket igen, når dækket er koldt.<br />
For vinterdæk skal trykket være 0,2 bar højere end angivet ovenfor for fabriksmonterede dæk.<br />
4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05<br />
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />
4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05<br />
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />
4,3 ± 0,05 4,75 ± 0,05<br />
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05<br />
5,0 ± 0,05 5,5 ± 0,05<br />
4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05<br />
4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05<br />
5,2 ± 0,05 5,2 ± 0,05<br />
5,5 ± 0,05 5,5 ± 0,05<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
231
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
232<br />
DIMENSIONER<br />
VERSION VAREVOGN<br />
Dimensionerne er angivet i mm<br />
og gælder for bil med medfølgende dæk.<br />
Højden refererer til ubelastet tilstand.<br />
fig. 231<br />
F0N0341m<br />
VAREVOGN<br />
CHI MH1 – MH2 LH2 – LH3 XLH2 – XLH3<br />
A 948 948 948 948<br />
B 3000 3450 4035 4035<br />
C 1015 1015 1015 1380<br />
D 4963 5413 5998 6363<br />
E 2254 2254 – 2524 2524 – 2764 2524 – 2764<br />
F 1810 1810 1810 1810<br />
G 2050 2050 2050 2050<br />
H – – – –<br />
I 1790 1790 1790 1790<br />
Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.
VERSION LASTVOGN<br />
Dimensionerne er angivet i mm<br />
og gælder for bil med medfølgende dæk.<br />
Højden refererer til ubelastet tilstand.<br />
fig. 232<br />
LAD CHASSIS MED FØRERHUS<br />
CHI MH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1<br />
A 948 948 948 948 948 948 948 948<br />
B 3000 3450 4035 4035 3000 3450-3800 4035 4035<br />
C 1345 1345 1345 1710 960 960 960 1325<br />
D 5293 5743 6328 6693 4908 5358-5708 5943 6308<br />
E 2798 3248 3833 4198 – – – –<br />
F 2254 2254 2254 2254 2254 2254 2254 2254<br />
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810<br />
H 1790 1790 1790 1790 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980<br />
L 2100 2100 2100 2100 2050 2050 2050 2050<br />
Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.<br />
F0N0342m<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
233
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
234<br />
CHASSIS UDEN FØRERHUS FØRERHUS SPECIAL<br />
CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1 CHI MH1-MLH1 LH1 XLH1<br />
A 925 925 925 925 948 948 948 948<br />
B 3000 3450-3800 4035 4035 3000 3450-3800 4035 4035<br />
C 860 860 860 1225 880 880 880 1245<br />
D 4785 5235-5585 5820 6125 4828 5278-5628 5863 6228<br />
E – – – – – – – –<br />
F – – – – 2254 2254 2254 2254<br />
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810<br />
H 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980<br />
L 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050<br />
Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.<br />
CHASSIS UDEN FØRERKABINE SPECIAL<br />
CHI MH1 – MLH1 LH1 XLH1<br />
A 925 925 925 925<br />
B 3000 3450-3800 4035 4035<br />
C 880 880 880 1245<br />
D 4805 5255-5605 5840 6205<br />
G 1810 1810 1810 1810<br />
H 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980 1790÷1980<br />
L 2050 2050 2050 2050<br />
Dimensionerne varierer på basis af de forskellige versioner inden for ovennævnte grænser.
PRÆSTATIONER<br />
Max. tilladte hastighed efter bilens første brugsperiode i km/h.<br />
VAREVOGN MH2-LH2<br />
XLH2<br />
100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet<br />
CH1-MH1 140 155 – 165<br />
135 150 – 160<br />
LH3-XLH3 130 145 – 155<br />
CH1 140 155 160 161(*) – 165(▼)<br />
LASTVOGNE MHI-MLHI 140 155 160 161(*) – 165(▼)<br />
(*) Program Heavy<br />
(▼) Serie Light<br />
LH1-XLH1 140 155 160 161(*) – 165(▼)<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
235
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
236<br />
VÆGTE FOR VAREVOGNE<br />
Versioner med lastevne på 3000 kg (***)<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
Max belastning på tag<br />
(ensartet fordelt): kg<br />
100 Multijet<br />
1845 ÷ 1910<br />
1090 ÷ 1155<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
150<br />
120 Multijet<br />
1860 ÷ 1925<br />
1075 ÷ 1140<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150<br />
160 Multijet<br />
1910 ÷ 1975<br />
1025 ÷ 1090<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150
VÆGTE FOR VAREVOGNE<br />
Versioner med lastevne på 3300 kg (***)<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
Max belastning på tag<br />
(ensartet fordelt): kg<br />
100 Multijet<br />
1845 ÷ 1985<br />
1315 ÷ 1455<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
150<br />
120 Multijet<br />
1860 ÷ 2000<br />
1300 ÷ 1440<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150<br />
160 Multijet<br />
1910 ÷ 2050<br />
1250 ÷ 1390<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
237
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
238<br />
VÆGTE FOR VAREVOGNE<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg (***)<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
Max belastning på tag<br />
(ensartet fordelt): kg<br />
100 Multijet<br />
1845 ÷ 1985<br />
1515 ÷ 1655<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
150<br />
120 Multijet<br />
1860 ÷ 2000<br />
1500 ÷ 1640<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150<br />
160 Multijet<br />
1910 ÷ 2050<br />
1450 ÷ 1590<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150
VÆGTE FOR VAREVOGNE (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg (***)<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
Max belastning på tag<br />
(ensartet fordelt): kg<br />
120 Multijet<br />
1940 ÷ 2090<br />
1410 ÷ 1560<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
3000<br />
750<br />
120<br />
150<br />
160 Multijet<br />
1990 ÷ 2140<br />
1360 ÷ 1510<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
3000<br />
750<br />
120<br />
150<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
239
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
240<br />
VÆGTE FOR VAREVOGNE (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 4000 kg (***)<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
Max belastning på tag<br />
(ensartet fordelt): kg<br />
120 Multijet<br />
2010 ÷ 2135<br />
1865 ÷ 1990<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150<br />
160 Multijet<br />
2060 ÷ 2185<br />
1815 ÷ 1940<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
150
VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD<br />
Versioner med lastevne på 3000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1795 ÷ 1840<br />
1125 ÷ 1160<br />
1630<br />
1650<br />
2920-3000<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1810 ÷ 1855<br />
1125 ÷ 1145<br />
1630<br />
1650<br />
2935-3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
1860 ÷ 1905<br />
1095 ÷ 1140<br />
1630<br />
1650<br />
2935-3000<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet<br />
de største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
241
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
242<br />
VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD<br />
Versioner med lastevne på 3300 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1795 ÷ 1895<br />
1405 ÷ 1435<br />
1750<br />
1900<br />
3230-3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1810 ÷ 1910<br />
1390 ÷ 1435<br />
1750<br />
1900<br />
3245-3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
1860 ÷ 1960<br />
1340 ÷ 1440<br />
1750<br />
1900<br />
3245-3300<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2500<br />
750<br />
100
VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1795 ÷ 1895<br />
1535 ÷ 1605<br />
1850<br />
2000<br />
3330-3500<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1810 ÷ 1910<br />
1535 ÷ 1590<br />
1850<br />
2000<br />
3345-3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
1860 ÷ 1960<br />
1540 ÷ 1640<br />
1850<br />
2000<br />
3345-3500<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
243
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
244<br />
VÆGTE LASTVOGN MED LAD (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
1895 ÷ 1985<br />
1515 ÷ 1605<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
1945 ÷ 2035<br />
1465 ÷ 1555<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120
VÆGTE FOR LASTVOGN MED LAD (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 4000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
1895 ÷ 1985<br />
2015 ÷ 2105<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
1945 ÷ 2035<br />
1965 ÷ 2055<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
245
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
246<br />
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD<br />
Versioner med lastevne på 3000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />
tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
1600<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1615<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD<br />
Versioner med lastevne på 3300 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1580 ÷ 1615<br />
Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />
tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1595 ÷ 1630<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
247
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
248<br />
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED LAD<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1580 ÷ 1615<br />
Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />
tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1595 ÷ 1630<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100
VÆGTE BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1655 ÷ 1685<br />
1815 ÷ 1845<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
3000<br />
750<br />
120<br />
120 Multijet<br />
1705 ÷ 1735<br />
1765 ÷ 1795<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
3000<br />
750<br />
120<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
249
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
250<br />
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE MED LAD (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 4000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1655 ÷ 1685<br />
2315 ÷ 2345<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1705 ÷ 1735<br />
2265 ÷ 2295<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE<br />
Versioner med lastevne på 3000 kg (***)<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1590 ÷ 1630<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1605 ÷ 1635<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
1655 ÷ 1695<br />
Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />
tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
(***) De anførte værdier gælder for varevogne med plader og ruder med middel og kort akselafstand, med høj og lav side.<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
251
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
252<br />
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE<br />
Versioner med<br />
lastevne på 3300 kg (***)<br />
Vægt uden last (med alle<br />
væsker, brændstofstank fyldt<br />
90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på<br />
anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
(❏)<br />
1590÷1640<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
100 Multijet<br />
(▼)<br />
1545÷1560<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
(❏)<br />
1605÷1655<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
130 Multijet<br />
(❏)<br />
1605÷1655<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
130 Multijet<br />
(▼)<br />
1560÷1580<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(❏)<br />
1655÷1705<br />
(❏) Udstyr chassis<br />
(▼) Specialudstyr<br />
Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />
tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE<br />
Versioner med<br />
lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last (med alle<br />
væsker, brændstofstank fyldt<br />
90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på<br />
anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
(❏)<br />
1590÷1640<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
100 Multijet<br />
(▼)<br />
1545÷1575<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
(❏)<br />
1605÷1655<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
130 Multijet<br />
(❏)<br />
1605÷1655<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
130 Multijet<br />
(▼)<br />
1560÷1590<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(❏)<br />
1655÷1705<br />
(❏) Udstyr chassis<br />
(▼) Specialudstyr<br />
Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de største<br />
tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
1850<br />
2000<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
253
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
254<br />
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />
Versioner med<br />
lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) indbefattet<br />
føreren: kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
(❏)<br />
1675 ÷ 1710<br />
1790 ÷ 1825<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
(❏)<br />
1725 ÷ 1760<br />
1740 ÷ 1775<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
120 Multijet<br />
(▼)<br />
1610 ÷ 1630<br />
1870 ÷ 1890<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
(▼)<br />
1660 ÷ 1680<br />
1820 ÷ 1840<br />
(❏) Udstyr chassis<br />
(▼) Specialudstyr<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120
VÆGTE FOR BILCHASSISER MED FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />
Versioner med<br />
lastevne på 4000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) indbefattet<br />
føreren: kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
(❏)<br />
1675 ÷ 1710<br />
2290 ÷ 2325<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(❏)<br />
1725 ÷ 1760<br />
2240 ÷ 2275<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
(▼)<br />
1610 ÷ 1630<br />
2370 ÷ 2390<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(▼)<br />
1660 ÷ 1680<br />
2320 ÷ 2340<br />
(❏) Udstyr chassis<br />
(▼) Specialudstyr<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
255
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
256<br />
VÆGTE FOR CHASSISER UDEN FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />
Versioner med<br />
lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) indbefattet<br />
føreren: kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
(❏)<br />
1375 ÷ 1410<br />
2090 ÷ 2125<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
(❏)<br />
1425 ÷ 1460<br />
2040 ÷ 2075<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
120 Multijet<br />
(▼)<br />
1310 ÷ 1330<br />
2170 ÷ 2190<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
(▼)<br />
1360 ÷ 1380<br />
2120 ÷ 2140<br />
(❏) Udstyr chassis<br />
(▼) Specialudstyr<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120
VÆGTE FOR CHASSISER UDEN FØRERKABINE (versioner HEAVY)<br />
Versioner med<br />
lastevne på 4000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) indbefattet<br />
føreren: kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
(❏)<br />
1375 ÷ 1410<br />
2590 ÷ 2625<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(❏)<br />
1425 ÷ 1460<br />
2540 ÷ 2575<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
(▼)<br />
1310 ÷ 1330<br />
2670 ÷ 2690<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(▼)<br />
1360 ÷ 1380<br />
2620 ÷ 2640<br />
(❏) Udstyr chassis<br />
(▼) Specialudstyr<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2100<br />
2400<br />
4000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
257
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
258<br />
VÆGTE FOR DOBBELTKABINE<br />
Versioner med lastevne på 3300 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1950 ÷ 2010<br />
1290 ÷ 1350<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1965 ÷ 2025<br />
1275 ÷ 1335<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
2015 ÷ 2075<br />
1225 ÷ 1285<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100
VÆGTE FOR DOBBELTKABINE<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inklusive fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1950 ÷ 2010<br />
1490 ÷ 1550<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
120 Multijet<br />
1965 ÷ 2025<br />
1475 ÷ 1535<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
2015 ÷ 2075<br />
1425 ÷ 1485<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
259
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
260<br />
VÆGTE FOR DOBBELTKABINE (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
2005 ÷ 2105<br />
1395 ÷ 1495<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
2055 ÷ 2155<br />
1345 ÷ 1445<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
120
VÆGTE FOR KOMBI<br />
Versioner med lastevne på 3000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1935<br />
1065<br />
1600<br />
1650<br />
3000<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1950<br />
1050<br />
1600<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2000<br />
1000<br />
1600<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
261
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
262<br />
VÆGTE FOR KOMBI<br />
Versioner med lastevne på 3300 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
1935 ÷ 2045<br />
1255 ÷ 1365<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
1950 ÷ 2060<br />
1240 ÷ 1350<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
2000 ÷ 2100<br />
1190 ÷ 1300<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100
VÆGTE FOR KOMBI<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2125<br />
1375<br />
2100<br />
2440<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
2175<br />
1325<br />
2100<br />
2440<br />
3500<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
263
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
264<br />
VÆGTE KOMBI (versioner HEAVY)<br />
Versioner med lastevne på 3500 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
120 Multijet<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte belastninger.<br />
2100<br />
1400<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
3000<br />
750<br />
120<br />
160 Multijet<br />
2150<br />
1350<br />
2100<br />
2400<br />
3500<br />
3000<br />
750<br />
120
VÆGTE FOR PANORAMA<br />
Versioner med lastevne på 3000 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
2200<br />
800<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
2215<br />
785<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
2265<br />
735<br />
1630<br />
1650<br />
3000<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
265
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
266<br />
VÆGTE FOR PANORAMA<br />
Versioner med lastevne på 3300 kg<br />
Vægt uden last<br />
(med alle væsker, brændstofstank<br />
fyldt 90% og uden ekstraudstyr) kg<br />
Nyttelast (*) inkl. fører. kg<br />
Max tilladte belastninger (**)<br />
– foraksel: kg<br />
– bagaksel: kg<br />
– total: kg<br />
Trækbare belastninger<br />
– anhænger med bremser: kg<br />
– anhænger uden bremser: kg<br />
Største vægt på anhængertræk<br />
(anhænger med bremser): kg<br />
100 Multijet<br />
2200 ÷ 2285<br />
1015 ÷ 1100<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2000<br />
750<br />
100<br />
120 Multijet<br />
2215 ÷ 2300<br />
1000 ÷ 1085<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100<br />
160 Multijet<br />
2265 ÷ 2350<br />
950 ÷ 1035<br />
(*) Med specialudstyr (anhængertræk osv.) bliver vægten af køreklar bil større, og nyttelasten tilsvarende mindre, idet de<br />
største tilladte belastninger skal overholdes.<br />
(**) Disse belastninger må ikke overskrides. Brugeren er ansvarlig for, at varerne anbringes i bagagerummet og/eller på<br />
lastfladen under overholdelse af de maks. tilladte laster.<br />
1750<br />
1900<br />
3300<br />
2500<br />
750<br />
100
PÅFYLDNINGSDATA<br />
Brændstoftank:<br />
inkl. en reserve på:<br />
Motorens<br />
kølesystem:<br />
Motorens oliesump:<br />
Motorens oliesump og filter:<br />
Gearkasse/<br />
differentiale:<br />
Kredsløb hydrauliske bremser<br />
med ABS:<br />
ASR/ESP:<br />
Hydraulisk servostyring:<br />
Sprinklervæskebeholder<br />
for frontrudevasker:<br />
med lygtespulere:<br />
100 120 130 160<br />
Multijet Multijet Multijet Multijet<br />
liter liter liter liter<br />
90 (*)<br />
10/12<br />
11 (▼)<br />
5,88<br />
6,38<br />
2,4 (❏)<br />
0,6<br />
0,62<br />
1,5<br />
5,5<br />
5,5<br />
90 (*)<br />
10/12<br />
11 (▼)<br />
5,9<br />
6,5<br />
2,7 (❏) (❍)<br />
2,9 (■) (●)<br />
0,6<br />
0,62<br />
1,5<br />
5,5<br />
5,5<br />
90 (*)<br />
10/12<br />
11 (▼)<br />
5,9<br />
6,5<br />
2,7 (❏)<br />
0,6<br />
0,62<br />
1,5<br />
5,5<br />
5,5<br />
90 (*)<br />
10/12<br />
11 (▼)<br />
8,6<br />
9,7<br />
2,9 (■)<br />
0,6<br />
0,62<br />
1,5<br />
5,5<br />
5,5<br />
Foreskrevne brændstoffer<br />
og originale produkter<br />
Autodiesel<br />
(Standard EN 590)<br />
50% blanding af demineraliseret<br />
vand og væsken PARAFLU UP (▲)<br />
SELENIA WR P.E.<br />
TUTELA CAR EXPERYA (❏)<br />
TUTELA CAR MATRYX (■)<br />
TUTELA TOP 4<br />
TUTELA CAR GI/E<br />
Blanding af vand og væsken<br />
TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35<br />
(*) På alle versioner er det muligt at bestille en beholder, der indeholder 120 liter.<br />
På udstyret „Fritid“ er det muligt at bestille en beholder, der indeholder 60 liter.<br />
(▼) Med Webasto: 11,15 liter – Varmeapparat under sæde 600cc: 11,6 liter – Varmeapparat bagtil 900cc: 11,9 liter<br />
(▲) Ved meget belastende klimatiske forhold anbefales brug af en blanding på 60% af PARAFLUUP og 40% demineraliseret<br />
vand.<br />
(❍) MLGU-gearkasse<br />
(●) M38-gearkasse<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
267
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
268<br />
VÆSKER OG SMØREMIDLER<br />
ANBEFALEDE PRODUKTER OG DERES SPECIFIKATIONER<br />
Anvendelse Kvalitative egenskaber for smøremidler og væsker Originale smøremidler Interval på<br />
for en korrekt drift af køretøjet og væsker udskiftning<br />
Smøremiddel<br />
til dieselmotorer<br />
Smøremidler<br />
og<br />
fedtstoffer til<br />
transmission<br />
Syntetisk baseret smøremiddel af graden SAE 5W-30,<br />
kvalifikation FIAT 9.55535- S1<br />
Syntetisk smøremiddel med styrkegrad SAE 75W-80<br />
Opfylder standarden API GL-4<br />
Syntetisk smøremiddel med styrkegrad SAE 75W-85<br />
Opfylder standarden API GL-4<br />
Fedt på basis af litiumsæbe med molybdændisulfid.<br />
Konsistens NL.GI. 2<br />
Smørefedt på basis af litiumsæber. Konsisens<br />
NL.GI. 0<br />
Polyureafedt på basis af syntetisk olie til høje<br />
temperaturer. Konsistens NL.GI. 2<br />
Smøremiddel til servostyring og automatiske<br />
transmissioner. Opfylder standarden<br />
ATF DEXRON III<br />
SELENIA WR P.E.(▲)<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° 510.D07<br />
TUTELA CAR EXPERYA<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F178.B06<br />
TUTELA CAR MATRYX<br />
Contractual Technical<br />
Reference N°F108.F02<br />
TUTELA STAR 500<br />
TUTELA MRM ZERO<br />
TUTELA STAR 325<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F301.D03<br />
TUTELA GI/E<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F001.C94<br />
Ifølge<br />
vedligeholdelsesplanen<br />
Manuel gearkasse<br />
og differentiale<br />
Manuel gearkasse<br />
og differentiale<br />
Homokinetiske<br />
led i hjulsiden<br />
Homokinetiske led<br />
i differentialesiden<br />
Homokinetiske led<br />
i differentialesiden<br />
Smøremidler<br />
(▲) I nødstilfælde, hvor det ikke er muligt at fremskaffe originale produkter, kan man til Diesel-motorer acceptere smøremidler med minimums-præstationsevner<br />
iflg. ACEA C2. I dette tilfælde garanteres der ikke for optimale præstationer fra motoren, og der henstilles til, at man<br />
snarest muligt udskifter med de anbefalede smøremidler hos et autoriseret Fiat værksted.<br />
Anvendelse af produkter af lavere kvalitet end ACEA C2 kan medføre skader på motoren for hvilke reklamationsretten ikke kan gøres gældende.<br />
Ved meget krævende klimabetingelser bør man rådføre sig med Fiat forhandleren om, hvilket PETRONAS LUBRICANTSD produkt der skal<br />
anvendes.
Anvendelse Kvalitative egenskaber for smøremidler og væsker Originale smøremidler Interval på<br />
for en korrekt drift af køretøjet og væsker udskiftning<br />
Bremsevæske<br />
Beskyttelses<br />
middel<br />
til kølere<br />
Additiv til<br />
dieselolie<br />
Væske til<br />
frontrudevasker/bagrudevasker<br />
Syntetisk væske NHTSA nr. 116 DOT 4, ISO 4925,<br />
SAE J-1704, CUNA NC 956-01.<br />
Kvalifikation FIAT 9.55597<br />
Frostvæske (rød farve) på<br />
monoethylenglycol-basis inhiberet med organisk<br />
formulering.<br />
Opfylder standarden CUNA NC 956-16,<br />
ASTM D 3306.<br />
Kvalifikation FIAT 9.555323<br />
Beskyttende additiv til dieselolie<br />
Blanding af alkoholer og tensider.<br />
Lever op til standarderne CUNA NC 956-11.<br />
Kvalifikation FIAT 9.55522<br />
TUTELA TOP 4<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F001.A93<br />
PARAFLU UP (*)<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F101.M01<br />
TUTELA DIESEL ART<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F601.L06<br />
TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F201.D02<br />
(*) BEMÆRK Fyld aldrig op/bland aldrig med andre væsker med egenskaber, der afviger fra de beskrevne.<br />
(❑) Til særligt koldt klima anbefales en blanding med 60% PARAFLU UP og 40% demineraliseret vand.<br />
Hydrauliske<br />
bremser<br />
og hydrauliske<br />
koblingsbetjeninger<br />
Kølekreds<br />
anvendelses<br />
procent:<br />
50% vand<br />
50% PARAFLU UP (❑)<br />
Skal blandes<br />
i dieselolien<br />
(25 cc pr. 10 liter)<br />
Anvendes<br />
ufortyndet eller<br />
fortyndet<br />
i sprinkleranlæggene<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
269
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
270<br />
BRÆNDSTOFFORBRUG<br />
Værdierne for brændstofforbrug, der fremgår af tabellerne, fastsættes på basis af godkendelsestestene, der foreskrives af<br />
EU-direktiver. Ved måling af forbruget, følges nedenstående procedurer:<br />
Cyklus for bykørsel: begynder med koldstart og der anvendes derefter en køremåde, som simulerer bilens anvendelse<br />
Cyklus for kørsel uden for byområder: der anvendes en køremåde, som simulerer bilens anvendelse ved kørsel uden for<br />
by med hyppige accelerationer i alle gear. Hastigheden kan variere fra 0 til 120 km/h Blandet kørsel fastlægges med en<br />
vægtning på cirka 37% bykørsel og cirka 63% kørsel uden for by.<br />
BEMÆRK Kørselstypen, trafikforhold, atmosfæriske forhold, køremåde, bilens generelle stand, udstyrstrin/tilbehør, brug af<br />
airconditionanlæg, bilens læs, montering af tagbagagebæger, andre situationer, der skader den aerodynamiske penetration eller<br />
modstand under fremkørsel, fører til andre forbrugsværdier end de aflæste.<br />
I henhold til gældende europæisk direktiv (liter/100km)<br />
Versioner Kapacitet Forbrug<br />
KOMBI I by Uden for by Blandet<br />
100 Multijet<br />
120 Multijet<br />
160 Multijet<br />
PANORAMA<br />
100 Multijet<br />
120 Multijet<br />
160 Multijet<br />
Light (kort akselafstand) (*)<br />
Light (middel akselafstand) (*)<br />
Light (kort akselafstand) (*)<br />
Light (middel akselafstand) (*)<br />
Heavy (●)<br />
Light (kort akselafstand) (*)<br />
Light (middel akselafstand) (*)<br />
Heavy (●)<br />
Light (alle typer) (*)<br />
Light (alle typer) (*)<br />
Light (alle typer) (*)<br />
8,2<br />
8,5<br />
8,3<br />
8,8<br />
8,9<br />
9,4<br />
9,9<br />
10,2<br />
8,9<br />
9,3<br />
10,2<br />
(*) Start i 2 . gear (●) Med specifikke transmissionsudvekslinger og dæk<br />
6,8<br />
7,0<br />
6,5<br />
6,8<br />
6,7<br />
6,9<br />
7,2<br />
7,6<br />
7,3<br />
6,9<br />
7,5<br />
7,3<br />
7,6<br />
7,2<br />
7,5<br />
7,5<br />
7,8<br />
8,2<br />
8,6<br />
7,9<br />
7,8<br />
8,6
CO 2 -EMISSIONER<br />
Værdierne for CO 2 emissioner i nedenstående tabel refererer til blandet kørsel.<br />
I henhold til gældende europæisk direktiv (g/km)<br />
Versioner<br />
BLANDET<br />
Kapacitet Emissioner<br />
100 Multijet<br />
120 Multijet<br />
160 Multijet<br />
PANORAMA<br />
100 Multijet<br />
120 Multijet<br />
160 Multijet<br />
Light (kort akselafstand) (*)<br />
Light (middel akselafstand) (*)<br />
Light (kort akselafstand) (*)<br />
Light (middel akselafstand) (*)<br />
Heavy (●)<br />
Light (kort akselafstand) (*)<br />
Light (middel akselafstand) (*)<br />
Heavy (●)<br />
Light (alle typer) (*)<br />
Light (alle typer) (*)<br />
Light (alle typer) (*)<br />
193<br />
200<br />
190<br />
199<br />
199<br />
207<br />
216<br />
226<br />
208<br />
206<br />
226<br />
(*) Start i 2 . gear (●) Med specifikke transmissionsudvekslinger og dæk<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
271
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
272<br />
BESTEMMELSER FOR BEHANDLING AF BILEN VED UDLØBET AF DENS LEVETID<br />
Med årene har Fiat styrket sit globale engagement i miljøbevarelse, ved konstant at forbedre produktionsprocesserne<br />
og udvikle stadig mere „grønne“ produkter.<br />
For at sikre kunderne den bedst mulige service, under overholdelse af miljøreglerne, og som svar på forpligtelserne<br />
i EU-direktivet 2000/53/EC om bilers bortskaffelse, giver Fiat kunderne mulighed for at udlevere bilen til bortskaffelse<br />
uden ekstraudgifter.<br />
EU-direktivet bestemmer således, at den sidste indehaver eller ejer omkostningsfrit skal kunne udlevere køretøjet til<br />
bortskaffelse, hvis køretøjet ikke har en markedsværdi, eller markedsværdien er negativ.<br />
Indtil 1. januar 2007 gjaldt omkostningsfri bortskaffelse i alle EU-stater kun køretøjer registreret efter 1. juli 2002,<br />
men fra 2007 er bortskaffelse omkostningsfri, uanset køretøjets indregistreringsår, forudsat at køretøjet indeholder<br />
sine vigtigste komponenter, herunder motoren og karrosseriet, og ikke indeholder tilføjet affald.<br />
For at udlevere bilen til bortskaffelse uden ekstraudgifter, kan du kontakte en autoriseret forhandler eller en af Fiat godkendt<br />
behandlingsvirksomhed.<br />
Sådanne virksomheder er nøje udvalgt med henblik på at sikre en passende kvalitetsstandard for modtagelse, behandling,<br />
og genanvendelse af udrangerede køretøjer, uden at det skader miljøet.<br />
Du kan få oplysninger om behandlingsvirksomheder hos Fiat-forhandleren eller på Fiats websted.<br />
* Bil til passagertransport forsynet med maksimalt 9 pladser, med en total tilladt vægt på 3,5 t
MINISTERIELLE TYPEGODKENDELSER<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
273
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
274
Den er i din motors hjerte.<br />
Bed din mekaniker om<br />
®<br />
®
Din bil har valgt Selenia<br />
Din bils motor er født med Selenia,<br />
motorolieserien, som opfylder de mest avancerede<br />
internationale specifikationer. Specifikke tests og høje tekniske<br />
egenskaber gør Selenia til smøremidlet, der er udviklet til<br />
at give din motor sikre og vindende præstationer.<br />
Selenias kvalitet findes i en serie af teknologisk avancerede produkter:<br />
SELENIA K PURE ENERGY<br />
Syntetisk smøremiddel beregnet til benzinmotorer af<br />
nyeste generation med lave emissioner.<br />
Dens specifikke formel garanterer maksimal beskyttelse<br />
også for turboladede motorer ved høj termobelastning.<br />
Dens lave askeindhold er medhjælpende til at holde de<br />
moderne katalysatorer helt rene.<br />
SELENIA WR PURE ENERGY<br />
Fuld-syntetisk smøremiddel som lever op til de mest<br />
moderne dieselmotorers krav. Lavt askeindhold for at<br />
beskytte partikelfilteret mod resterne fra forbrændingen.<br />
High Fuel Economy System der muliggør en betydelig<br />
besparelse af brændstof.<br />
Reducerer faren for tilsvining af turbinen for at sikre<br />
beskyttelse af de stadig mere og mere ydedygtige<br />
dieselmotorer.<br />
SELENIA MULTIPOWER<br />
Ideel olie til beskyttelse af den nye generations<br />
benzinmotorer også under ekstreme drifts- og<br />
klimaforhold. Den garanterer et formindsket<br />
brændstofforbrug (Energy conserving) og er også ideel til<br />
andre motortyper.<br />
SELENIA SPORT<br />
Fuld-syntetisk smøremiddel der lever op til de krav,<br />
der stilles af motorer med høje præstationer.<br />
Fremstillet til at beskyttet motoren også i situationer med<br />
høj termobelastning, reducerer aflejringer på turbinen for<br />
at opnå maksimal ydelse under fuldstændig <strong>sikkerhed</strong>.<br />
Selenia serien fuldendes med Selenia StAR<br />
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,<br />
Selenia 20K, Selenia 20K AR.<br />
Se websiden www.flselenia.com for yderlige oplysninger<br />
om Selenia-produkterne.
3. stoplygter .........................186<br />
ABS ........................................108<br />
ABS-system ...........................108<br />
Afkølet rum .......................... 87<br />
Airbags forrest .....................135<br />
Armlæn forsæde .................. 39<br />
Askebæger ............................ 90<br />
ASR .........................................112<br />
– tilslutning/frakobling ......112<br />
ASR-system ...........................112<br />
Automatisk aircondition .... 58<br />
Autoradio ..............................117<br />
Bagdør med to svingdøre ...101<br />
Bageste loftsbelysning<br />
– betjening .......................... 82<br />
INDEKS<br />
– skift af pære .....................188<br />
Baklys .....................................184<br />
Barnestole<br />
(egnethed til montering) ...131<br />
Batteri<br />
– batteriafbrydelsesfunktion<br />
................. 86<br />
– kontrol af ladestand .......213<br />
– opladning af batteri ........196<br />
– skift ...................................214<br />
– start med hjælpebatteri ...165<br />
Betjeningsknapper ............... 83<br />
Bilens indretning .................. 3<br />
Blinklys (retningsvisere)<br />
– betjening .......................... 73<br />
– skift af pære .....................182<br />
Blinklys (retningsvisere)<br />
– betjening .......................... 73<br />
– skift af pære bagtil ..........184<br />
– skift af pære fortil............180<br />
– skift af pære i siden ........182<br />
Brake Assist<br />
(nødbremse assistance) ....110<br />
Bremser<br />
– specifikationer ................228<br />
– væskestand ......................210<br />
Brug af manuelt gear ...........136<br />
Brændstofmåler..................... 16<br />
Brændstof<br />
– brændstofmåler .............. 16<br />
– kontakt til<br />
brændstofspærre ............ 86<br />
Brændstofdæksel .................121<br />
Brændstofpåfyldning ............120<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
277
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
278<br />
Brændstofreserve ................159<br />
Cigarettænder ...................... 90<br />
CO2-emissioner ...................271<br />
Cruise Control (regulator<br />
for konstant hastighed ) ... 78<br />
Deadlock<br />
– tilslutning/frakobling ...... 99<br />
Digitalt display ...................... 18<br />
Dimensioner .........................232<br />
Dæk<br />
– fabriksmonterede ...........230<br />
– hvad betyder koden<br />
på dækket? .......................229<br />
– skift ...................................166<br />
– vinterdæk .........................152<br />
Dækreparationssæt<br />
„Fix&Go automatic“ .........172<br />
Dæktryk .................................231<br />
Døre ....................................... 97<br />
Dørlåse .................................. 85<br />
Ekstra airconditionanlæg<br />
bagtil ..................................... 71<br />
Ekstra varmeapparat ........... 64<br />
Ekstra varmeapparat bagtil ... 71<br />
Elektrisk rudeoptræk<br />
– kontakter .........................103<br />
Elektronisk alarm ................. 10<br />
EOBD (system) ....................114<br />
EOBD-system .......................114<br />
ESP-system ............................110<br />
ESP-system ............................110<br />
Fartskriver ............................ 96<br />
Fiat CODE (systemet) ........ 4<br />
Fiat KODE system ............... 4<br />
Fix & Go (anordning) ..........172<br />
Fjernbetjeningens<br />
radiofrekvens: officielle<br />
godkendelser ......................273<br />
Fjernlys<br />
– betjening .......................... 72<br />
– overhalingsblink .............. 73<br />
– udskiftning af pære .........181<br />
Fjernlys<br />
– betjening .......................... 72<br />
– skift af pære .....................182<br />
Follow me home-system .... 74<br />
Forberedelse for<br />
autoradio .............................117<br />
Forberedelse til montering<br />
af „Isofix“ barnestol ..........132<br />
Forbrug<br />
– brændstof ........................270
– motorolie .........................207<br />
Forlygter<br />
– indstillingsregulator .......107<br />
– skift af pære .....................180<br />
Forreste loftsbelysning<br />
– betjening .......................... 81<br />
– skift af pære .....................187<br />
Forsyning ................................227<br />
Frontrudevasker<br />
– betjening .......................... 75<br />
– væskestand ......................209<br />
Frontrudevisker<br />
– betjening .......................... 75<br />
– sprinklerdyser .................218<br />
– viskerblade ......................218<br />
Funktion ved lave<br />
temperaturer ......................120<br />
Gearkasse<br />
– brug af manuel<br />
gearkasse...........................144<br />
Glasholderrum ..................... 90<br />
Handskerum ......................... 88<br />
Havariblink ............................ 83<br />
Hill Holder (system) ...........111<br />
Hill Holder-system ..............111<br />
Hjul<br />
– skift ...................................166<br />
Hjulfælge<br />
– hvad betyder koden<br />
på fælgen? .........................230<br />
Hjulgeometri .........................229<br />
Hjulophæng ...........................227<br />
Hovedstøtter<br />
– forreste ............................ 45<br />
Håndbremse .........................143<br />
Håndbremsegreb .................143<br />
I nødstilfælde ........................165<br />
Identifikationsdata ...............223<br />
Indikator for<br />
motoroliestand .................. 17<br />
Indvendigt udstyr .................221<br />
Indvendigt udstyr ................. 87<br />
Installering af elektriske/<br />
elektroniske anordninger ...119<br />
Instrumentgruppe<br />
– brændstofmåler .............. 16<br />
– display ............................... 18<br />
– kølevæsketermometer ... 16<br />
– multifunktionsdisplay ..... 24<br />
– omdrejningstæller .......... 15<br />
– speedometer ................... 15<br />
Instrumentpanel ................... 14<br />
Instrumentpanel ................... 3<br />
Intelligent vask ...................... 76<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
279
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
280<br />
Isofix .......................................132<br />
Karrosseri<br />
– koder f. versioner ..........225<br />
– vedligeholdelse ...............219<br />
Karrosseri (mærkning) .......224<br />
Karrosseriversioner ............225<br />
Kobling ...................................227<br />
Kodekort (Code Card) ...... 5<br />
Kontakt til<br />
brændstofspærre ............... 86<br />
Kontakter .............................. 83<br />
Kontrol af væskestand ........205<br />
Kontrollamper og<br />
meddelelser ........................155<br />
Kurv under sæde ................. 42<br />
Kølevæsketermometer ...... 16<br />
Kørsel med anhænger<br />
– montering af trækøje ....149<br />
Lak ..........................................220<br />
Loftslamper<br />
– bagtil ................................. 82<br />
– fortil .................................. 81<br />
Luftdyser i kabinen .............. 50<br />
Luftfilter .................................212<br />
Lygteenheder<br />
– bagtil<br />
(udskiftning af pærer) ....184<br />
– fortil<br />
(udskiftning af pærer) ....180<br />
Lygter .....................................107<br />
– lygteindstilling ..................107<br />
– lygteregulator ..................107<br />
Lygteregulator .......................107<br />
Lygtespuler<br />
– betjening .......................... 78<br />
Læsepult.................................. 91<br />
Løftning af bilen ....................197<br />
Manuelt airconditionanlæg .... 53<br />
Miljøbeskyttelse ...................122<br />
Miljøbeskyttelse ...................122<br />
Mobil fodstøtte ....................101<br />
Motor<br />
– identifikationskode ........225<br />
– mærkning .........................224<br />
– tekniske data ...................226<br />
Motorhjelm ...........................104<br />
Motorkoder ..........................225<br />
Motorolie<br />
– forbrug .............................207<br />
– kontrol af væskestand ...207<br />
– tekniske specifikationer ...268<br />
Motorrum<br />
– åbning/lukning af<br />
motorhjelm .....................104<br />
– kontrol af væskestand ...205<br />
– vask ...................................221
MSR (system) .......................112<br />
MSR-system ..........................112<br />
Multifunktionsdisplay .......... 24<br />
Niveauer<br />
– bremsevæskestand .........210<br />
– kølevæskestand ..............208<br />
– motoroliestand ...............207<br />
– servobeholderens<br />
væskestand ......................211<br />
– væskestand for frontrude/<br />
bagrudevasker/<br />
lygtespulere .....................209<br />
Nummerpladelygte ..............186<br />
Nærlys<br />
– betjening .......................... 72<br />
– skift af pære .....................182<br />
Nærlys<br />
– betjening .......................... 72<br />
– udskiftning af pære .........182<br />
Nøgle med fjernbetjening ... 6<br />
Nøgle uden fjernbetjening .... 8<br />
Officielle godkendelser og<br />
fjernbetjeningens<br />
radiofrekvens ......................273<br />
Omdrejningstæller .............. 15<br />
Omdrejningstæller .............. 15<br />
Opmagasinering ...................153<br />
Opmagasinering ...................153<br />
Overhalingsblink .................. 73<br />
<strong>Parkering</strong> ...............................143<br />
<strong>Parkering</strong>ssensorer .............115<br />
Pollenfilter .............................212<br />
Positionslys<br />
– betjening .......................... 72<br />
– skift af pære fortil ..........180<br />
– skift af pære bagtil ..........184<br />
– skift af pære i siden ........187<br />
Programmeret ......................200<br />
Præstationer .........................235<br />
Påfyldning ...............................121<br />
Radiosendere og<br />
mobiltelefoner ....................119<br />
Rat (indstilling) ..................... 46<br />
Ratindstilling .......................... 46<br />
Ratlås ...................................... 13<br />
Regnsensor ........................... 77<br />
Regulator for konstant<br />
hastighed (Cruise Control) .. 78<br />
Rengøring og vedligeholdelse<br />
– indvendigt udstyr ...........221<br />
– karrosseri ........................219<br />
– motorrum ........................221<br />
– plasticdele ........................222<br />
– ruder .................................221<br />
– sæder ................................222<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
281
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
282<br />
Ruder (rengøring) ................221<br />
Rudeviskerblade ...................218<br />
Rum under forsæde<br />
i passagersiden ................... 88<br />
Råd i forbindelse med last ...145<br />
Selealarm (SBR) ...................124<br />
Selekraftbegrænsere ...........125<br />
Selestrammere .....................125<br />
Sensor for automatiske<br />
lygter (tusmørkesensor) ... 74<br />
„Set Up“-menu .................... 19<br />
Side Airbag ............................137<br />
Sideskydedør ........................100<br />
Sideskyderude ......................100<br />
Sidespejle ............................... 47<br />
– elektriske ......................... 47<br />
– indvendige ........................ 47<br />
– udvendige ......................... 47<br />
Sikker befordring af børn ....128<br />
Sikker befordring af børn<br />
– barnesæde til transport<br />
af børn ..............................128<br />
– forberedelse til montering<br />
af „Isofix“ barnestol .......132<br />
Sikkerhed<br />
– „Isofix“ – barnestol .......132<br />
– sikker befordring<br />
af børn ..............................128<br />
– <strong>sikkerhed</strong>sseler ...............123<br />
Sikkerhedsseler ....................123<br />
– almindelige råd ...............126<br />
– anvendelse .......................123<br />
– selekraftbegrænsere ......125<br />
– selestrammere ................125<br />
– vedligeholdelse ...............127<br />
Sikringer<br />
– liste over sikringer .........192<br />
– udskiftning af sikringer ...189<br />
– uplacering af sikringer<br />
(sikringsbokse).................190<br />
Sikringer (udskiftning) .........189<br />
Sikringsbokse (placering) ...190<br />
Skillevæg bagtil ..................... 89<br />
Skilte<br />
– identifikationsdata ..........223<br />
– karrosserilak ...................224<br />
Skrive-/læsepult .................... 91<br />
Skriveklap på bænk .............. 43<br />
Slæbning af bilen ...................197<br />
Smøremidler<br />
(specifikationer) .................268<br />
Småtingsrum ......................... 87<br />
Snekæder ...............................152<br />
Solskærme ............................. 91<br />
Speed block .......................... 96<br />
Speedometer ........................ 15<br />
Start af motoren ..................141
– nødstart ...........................165<br />
– opvarmning af netop<br />
startet motor ..................142<br />
– procedure for<br />
dieselmotorer .................141<br />
– slukning af motor ...........142<br />
– start med hjælpebatteri ...165<br />
– start ved påløb ................166<br />
– tændingslås ...................... 12<br />
Start og kørsel .....................141<br />
Stelmærke .............................224<br />
Strømudtag ........................... 91<br />
Styretøj<br />
– drejediameter .................228<br />
– specifikationer ................228<br />
Symboler ............................... 4<br />
Sædeindstilling ...................... 37<br />
Sæder<br />
– indstilling .......................... 37<br />
– rengøring .........................222<br />
Tagbagagebærer/skiholder ...106<br />
Tagbøjler (forberedelse) ....106<br />
Tankdæksel ...........................121<br />
Tekniske Data ......................223<br />
Telekamera til udsyn bagtil ... 93<br />
Tilbehør anskaffet<br />
af brugeren ..........................118<br />
Tophastighed ........................235<br />
Transmission ........................227<br />
Tripcomputer ....................... 35<br />
– trip-knap .......................... 36<br />
Tændingslås ........................... 12<br />
Tågebaglygter<br />
– betjeningsknap ................ 84<br />
– udskiftning af pære .........185<br />
Tågeforlygte<br />
– betjeningsknap ................ 83<br />
– udskiftning af pære .........183<br />
Tågeforlygter<br />
– betjeningsknap ................ 83<br />
– udskiftning af pære .........183<br />
Uafhængigt ekstra<br />
varmeapparat ...................... 65<br />
Udskiftning af hjul ................166<br />
Udskiftning af pære<br />
– generelle anvisninger .....177<br />
– pæretyper ........................178<br />
Udskiftning af pærer<br />
– loftslamper ......................187<br />
– lys bagtil ...........................184<br />
– lys fortil ............................180<br />
Udvendig belysning .............. 72<br />
Varme- og ventilation ........ 49<br />
Varmeanlæg .......................... 49<br />
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS<br />
283
BILENS<br />
INDRETNING<br />
SIKKERHED<br />
START<br />
OG KØRSEL<br />
KONTROLLAMPER<br />
OG MEDDELELSER<br />
I NØDSTILFÆLDE<br />
VEDLIGEHOLDELSE<br />
OG PLEJE<br />
TEKNISKE DATA<br />
INDEKS Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering<br />
Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)<br />
Tryksag nr. 530.02.029 – 11/2009 – 6. udgave<br />
284<br />
Vedligeholdelse og pleje .....199<br />
– belastende brug af bilen ..204<br />
– planmæssig<br />
vedligeholdelse ...............199<br />
– rutinemæssige<br />
kontroller ........................204<br />
– vedligeholdelsesplan ......200<br />
Vedligeholdelsesplan<br />
Ventilation ............................. 49<br />
Viskere og vaskere .............. 75<br />
Vægte .....................................236<br />
Væsker og smøremidler .....268<br />
Økonomisk kørsel ..............146
Oplysningerne i denne publikation er vejledende.<br />
Fiat kan til hver en tid foretage ændringer af de modeller, der beskrives i denne publikation, hvad enten ændringerne er teknisk eller<br />
kommercielt begrundet. Henvend dig til Fiats servicenet, hvis du ønsker yderligere oplysninger.<br />
Trykt på økologisk, klorfrit papir.<br />
DANSK