29.04.2013 Views

Danske Studier 1935

Danske Studier 1935

Danske Studier 1935

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LOBLOMSTER 87<br />

no. dial. laa, mosevand, ty. (dial.) loh, mose; nu næppe br.)" — Efter<br />

betydningsangivelsen følger så henvisning til følgende forekomststeder:<br />

G. G. Oeder: Nomenclator botanicus. (1769). 182; E. Viborg: Forsøg til<br />

systematiske danske Navne af indenlandske Planter. (1793). 17; J. F.<br />

Bergsøe: Garverens og Tougerens Haandværk. (1810). 92 og J. W.<br />

Hornemann: Forsøg til en dansk oekonomisk Plantelære. 3. Oplag. 1.<br />

(1821). 45.<br />

Den foreslåede etymologi passer jo særdeles godt for en plante som<br />

gul iris, der vokser i kanten af moser og vandløb; og da navnet forekommer<br />

i så fremragende værker som de anførte — og desuden i flere<br />

andre, hvorom nærmere ndf. — skulde man tro, at det var sikkert nok.<br />

Ikke desto mindre er der, som vi skal se, stor sandsynlighed for, at<br />

navnet loblomster aldrig har været brugeligt, men kun beror på en trykfejl<br />

hos Oeder, og at denne fejl så er gentaget alle de andre steder,<br />

hvor ordet forekommer. Undersøger vi nemlig ordets forekomst nøjere,<br />

viser det sig, at det alle steder kun står anført som synonym til andre<br />

navne for Iris pseudacorus.<br />

Det sted i Oeders Nomenclator botanicus, hvortil Den <strong>Danske</strong> Ordbog<br />

henviser (Nomenclator Linnæano-Danieus) lyder: „Iris Pseudoacorus. Horsebønne.<br />

(D.) Guul Flæ Lilie. (D.) Soærd Lilie (D. & N.) Loeblomster<br />

(Bornh.) Sævblomme. (List.) Vild Soærd Lilie (Sondm.)" 1 . — Næste gang<br />

vi træffer navnet er i Viborg: Systematiske danske Navne (1793). Viborg<br />

kalder Iris pseudacorus for Kalmusartet Iris og anfører som synonymer:<br />

„ D. Horsebønne, Sværdlilie, Guul Flælilie, Loeblomster, Moegen, Mae,<br />

Flælilie. — N. Vild Sværdlilie, Sævblomme, Guul Sværdlilie, Sværdgræs,<br />

Kaardegræs". — Her angives altså intet om, hvor i Danmark navnet<br />

Loeblomster hører hjemme, eller hvorfra Viborg kender det; men i „forerindringen"<br />

siger Viborg: „De almindelige danske og norske Navne ere<br />

anførte ved enhver Plante, for at oplyse, under hvilke forskiellige Navne<br />

enhver Væxt er bekiendt, og at man ved Hiælp af disse kan forskaffe<br />

sig det systematiske Navn. Disse Binavne ere tagne deels af Oeder,<br />

Gunnerus, Mohr, og hos nogle af de beste Forfattere, som have givet<br />

os typographiske [!] Beskrivelser af visse Egne, deels og samlede af mig<br />

selv". — Sammenligner man navnelisten hos Viborg med Oeders og ser,<br />

hvor mange der er taget herfra, er der ingen grund til at tro at ikke<br />

„Loeblomster" også skulde være taget fra Oeder 2 .<br />

Viborgs bog benyttes flittigt af de følgende botaniske forfattere; hans<br />

synonymnavne går igen i deres værker, idet dog stadig enkelte nye navne<br />

føjes til (og enkelte udelades). I G. G. Rafn: Danmarks og Holsleens<br />

Flora. I. (1796). 447 træffer vi således for „Iris pseud-Acorus" ganske de<br />

1<br />

D. = Danmark (undtagen Bornholm); N. = Norge; de øvrige forkortelser<br />

henholdsvis: Bornholm, Lister, Søndmør.<br />

2 At Vibprg (og efter ham<br />

Rafn og Hornemann) har dette ord fra Oeder er da også antaget af Jenssen<br />

Tusch, der i Nordiske Plantenavne (1867) pag. 115 under Iris Pseudacorus som,<br />

bornholmsk navn anfører loblomster — ved en trykfejl er det blevet tit bålblomster,<br />

men rettet i trykfejlslisten pag. 274 — med henvisningerne: Oed., Vib.<br />

Rafn, Horn.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!