Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6<br />
P. OHRT<br />
pege i Retning af Menneskets eget Valg („Herakles paa Skillevejen")<br />
eller dog paa ydre Forholds Magt. Dødens vægtige Ord „Begge<br />
Dele er Guds Vilje" passer slet ikke hertil; de lægger alt Eftertryk<br />
paa den Skæbne den Højeste skaber for et Menneske. — At Digteren<br />
fastholder to forskellige Børn, fremgaar, rent til Overflod,<br />
ogsaa af de sidste Ord i denne Sætning, der staar i det oprindelige<br />
Manuskript 1 straks efter „Da skreg Moderen af Skræk": „hun<br />
tænkte kun paa den Rædsel og Elendighed hun havde set udfolde<br />
sig for den Ene". Denne Bemærkning er i og for sig meget vejledende:<br />
I hendes følgende Replik drejer alt sig ene om den Mulighed,<br />
at hendes Barn vilde faaet den onde Skæbne. Først i sin<br />
sidste Replik „Hør mig ikke, hvor jeg beder imod din Vilje som er<br />
den bedste" osv. er hun naaet frem til fuld Forsagelse: Hvilken<br />
Lod mit Barn end skulde faa, saa lad kun det ske som er det<br />
bedste, set i Evighedens Lys.<br />
Fremhævelsen af Guds Vilje som det bestemmende for Livsskæbnen<br />
og Tavsheden om menneskelig Valgfrihed og Aktivitet<br />
svarer helt til Billedet af os Mennesker som Blomster og Træer,<br />
der gror. Manuskriptet har efter at der er fortalt, at Drivhusets<br />
Vækster var Mennesker rundt om i Verden, bl. a. den, ganske vist<br />
udstrøgne, Sætning: „de vidste nok ikke selv, at de groede som<br />
Timian og Merian". Det synes at betyde, at Mennesket gaar rundt<br />
og tror sig et frit Væsen, mens han i Virkeligheden kun gror i<br />
et Væksthus. Digteren har maaske dog fundet dette for skarpt<br />
sat op. —<br />
Kalevalas Sammensætter gav det finske Digt en lys Afslutning<br />
istedetfor den af Folket foretrukne mørke, og lod Moderen faa sit<br />
Barn tilbage. Den danske Digtning kræver saa afgjort en alvorsfuld<br />
Slutning i Resignationens Tegn, at det var en lykkelig Indskydelse<br />
der førte Andersen til at stryge sin Histories oprindelige,<br />
lyse Udgang, som gjorde det hele til en Drøm, hvoraf Moderen<br />
vaagner for at se sit Barn i en sund Søvn 2 . I Stedet lod han<br />
det blive fuld Alvor; Moderen tages paa Ordet: „Og Døden gik<br />
med hendes Barn ind i det ubekjendte Land".<br />
1 Fotografi i det nævnte Arbejde ,<strong>Danske</strong> Digtere" I. Ordenes Strygning<br />
kan selvfølgelig ikke vise, at den anden Opfattelse skulde have sejret. a Den lille<br />
Sætning „Og hun bøjede sit Hoved ned i sit Skjød" har i den oprindelige Slutning<br />
dobbelt Betydning; idet hun drømmer saaledes, synker hendes Hoved<br />
virkelig ned og rører ved Barnets, saa hun vaagner. Ordene fik Lov at staa,<br />
idet de jo i hvert Tilfælde smukt udtrykker Moderens Resignation.