29.04.2013 Views

Danske Studier 1935

Danske Studier 1935

Danske Studier 1935

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

44 ANDERS JBÆKSTED<br />

L. Petersens tegning har det pågældende sted ubeskrevne brudstykker<br />

af den oprindelige, i 1883 fundne sten.<br />

På grund af den fejlagtige opfattelse af brudstykkernes indbyrdes<br />

stilling er Wimmers tolkning af indskriften ret ejendommelig.<br />

Han læser:<br />

suain[ • auk • .... • ] (a)uk • tul(a) • auk • uifrijir • J)au •<br />

[sustkin • lit](u) • uka • un[a]n • p[isi • ]<br />

Her er ordene systkin letu fri teori; uka, der skal stå for hogga,<br />

er opstået på følgende måde: på det første af de to brudstykker,<br />

som Wimmer anbringer i højre side af stenen, læste L. Petersen,<br />

hvad der også tydeligt står på stenen den dag i dag, lika; her<br />

er det utvivlsomt det eneste rigtige at opfatte den 2,5 cm lange,<br />

vistnok huggede stav over k's bistav som fejlhugning. For Wimmer,<br />

der de pågældende steder fejlagtigt har opfattet et par naturlige<br />

afskalninger i stenen som huggede furer, tager denne fejlhugning<br />

sig betydeligt længere ud, og han læser den som en u-bistav;<br />

på den måde er hans binderune uk fremkommet. Samtidig fejllæser<br />

han to sikre runer 1 og i, idet han det pågældende sted<br />

læser u!<br />

Udfra en form uka for hogga, som forøvrigt ikke kan undre<br />

på en bornholmsk runesten, regner Wimmer så med at kunne<br />

tolke det følgende un||n som unan, forkortelse for runaR.<br />

Wimmer gav et læsningsforsøg af indskriftens sidste ord, der<br />

står på samme brudstykke som indskriftens begyndelse; i det<br />

korte bånd læste han - - na, og udfyldte det som L. Petersen, til<br />

sina, fulgt af et korsformet skilletegn, der angav indskriftens slutning.<br />

Udfra denne opfattelse foreslog han at udfylde det manglende<br />

af indskriften således: [iftR • mubr • sijnax, og han kunde<br />

nu give oversættelsen:<br />

Sven og og Tole og Vifred de Søskende lod hugge disse<br />

Runer efter deres Moder."<br />

På det omtalte brudstykke står imidlertid ikke - - na; krydset<br />

er et tydeligt n, hvis hovedstav, omend noget krum, ikke tillader<br />

anden læsning. Foran n ses et, ganske vist utydeligt, men sikkert<br />

i, og atter her foran kommer så endelig Wimmers a; af runen<br />

foran a, som Wimmer læste n, ses kun hovedstav og udflisninger<br />

over toppen og midten; jeg opfatter denne rune som t, og en 3 em

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!