29.04.2013 Views

Danske Studier 1935

Danske Studier 1935

Danske Studier 1935

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SMÅBIDKAG TIL TOLKNING AF RUNESTENE 171<br />

snarest er rimelighed — selv om forskellen er ringe — for et mere<br />

kendt navn end for et overmåde sjældent, og for et mandsnavn<br />

end for et kvindenavn, synes det mere almindelige mandsnavn at<br />

burde foretrækkes for det sjældnere kvindenavn. Dertil kommer så,<br />

at der er storre rimelighed for, at en mand er ejer af en by end<br />

en kvinde, selv om det her heller ikke er sikkert.<br />

Den runding af gutturalen, som her er forudsat, viser sin virkning<br />

i det ældste danske skriftsprog, hvor gh efter u allerede er<br />

blevet u>, og den svarer til den palatalisering af guttural efter i,<br />

som giver sig udtryk i uetymologisk i efter k i norr. rikium o. lign.<br />

Hertil vil det tredje u i fulukui danne et fuldstændigt sidestykke.<br />

2. tuguta på Ravnkilde-st. II (WJ. nr. 61) har Wimmer med<br />

tvivl opfattet som et Tungu-Odda, som naturligvis er en tænkelig<br />

form — vi har jo et ganske tilsvarende navn på Island —, men<br />

vist er endnu mere betænkelig. At den mellemste vokalrune skal<br />

betegne to lyd, er vel ikke umuligt, skont jeg ikke ved noget sikkert<br />

eksempel på noget sådant; og endnu mere betænkeligt bliver<br />

det, da runen ikke betegner samme lyd sidst i første og først i<br />

sidste sammensætningsled.<br />

Brate (Månadsbl. 1901) har foreslået at opfatte tuguta som Porgøta,<br />

men også denne opfattelse kan vanskeligt være mulig. Udeladelsen<br />

af r er helt uforståelig, og t for p er næppe heller muligt<br />

på en runesten af denne type, selv om den ikke hører til de ældste.<br />

Jeg kunde tænke mig et navn som Dughundi, jfr. et vestnord.<br />

navn som Stigandi. Hvorledes u i næstsidste stavelse skal forstås,<br />

er så et andet spørgsmål. Man antager jo almindelig, at bondi udgår<br />

fra en form *boundi, og at der har været participiumsdannelser<br />

på -und. Jeg har selv antaget et sådant -und- participium som<br />

ophavet til ordet ond (Folkemål og sproghist. s. 107), og det vilde<br />

egentlig være ganske rart at få et eksempel mere. Men det er<br />

næppe nødvendigt for at forklare et *Dughundi på Ravnkilde-st. II.<br />

Afstanden i tid fra denne til de ældste eksempler på -ughu- af<br />

samme oprindelse som det sidste u i fulukui er ikke så farlig stor,<br />

vi finder jo allerede i det stockholmske Harpestræng-hdskr. dughur<br />

for dughir (Folkemål og sproghist. s. 170 f.). Hvorledes man nu vil<br />

forklare w, forekommer formen mig mulig, og den har den store<br />

fordel, at den ikke forudsætter nogen fejlristning. Dughundi må<br />

da vel ligesom Stigandi og Fullughi og mange andre være et tilnavn,<br />

der er gået over til at bruges som egennavn.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!