You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VINDUE, VINDVE OG VINDEVERRER 151<br />
se p. 140), Vindeverne fra J.R. Paullis „Dend Seendis Blinde" 1723<br />
(p. 69), Vindever 1731 (D. Mag. 6. R. V p. 222), Vindeverne fra Slanges<br />
Christian IV's Historie 1749, p. 123, 421, 523; fra Blichers „Generalprøven<br />
i Kragehul" (1816) er denne Replik: her er hverken<br />
Døre eller Vindever (Det danske Sprog- og Litteraturselskabs Udgave<br />
IV p. 58).<br />
Man kunde tænke sig, at Formen Vinde (jvf. p. 143) var blevet<br />
udstyret med -ve fra Vindve, saa man fik Vindeve. Ordets Forlængelse<br />
kan ogsaa skyldes en Udtrækning af n (sml. men til men-ne).<br />
Den korte Form, der har været stærkt udsat for Apokope (Vinne ><br />
Vin, jvf. Dialekterne), kan have gjort Modstand mod en Afstumpning.<br />
En saadan lang Form kendes fra Dialekterne: [venpe'sd] (Højby,<br />
Odsherred), [venawd] (Terslev, Stevns). Da Ordet af gode Grunde<br />
spiller en stor Rolle i Pluralis, er der banet Vej for en Overgang<br />
fra Pluralis til Singularis. Kok skriver i „Det danske Folkesprog<br />
i Sønderjylland" (1863): Vindver (Vinner), Vindue) fra Flert. Vindver<br />
o: Vinduer har formod, r sat sig fast i Ent. liges, det oftere<br />
er sket med Flert.s Omlyd. I Sæll. (såvidt vides også i Købhvn.)<br />
høres stundum Ent. Vindver', hun sad ved Vindveret (p. 416). Molbech<br />
har i Dansk Dialekt-Lexikon (1841) et Vinder fra Sønderjysk,<br />
E. Hagerup opgiver i „Om det danske Sprog i Angel" Formen<br />
Vinder eller Vinner som Sg. (p. 107), sml. Feilbergs Ordbog. Gravlund<br />
har i „I gamle Essinge By" (1905): udad Vindueret (p. 50,<br />
jvf. ogsaa p. 51; Citat i den store Ordbogs Samlinger) jvf. p. 143.<br />
Mon Overgangen fra PI. til Sg. skulde hænge sammen med andre<br />
Ord paa -ur, som er Neutrum Sg. (Ur, Bur, Skur, Komfur)?<br />
Formen Vindever har saa yderligere i Gammelkøbenhavnsk<br />
faaet en ekstra Udvidelse til Vindeverre, sml. f. Eks. Torre for Torv,<br />
Spurre for Spurv o. a. (jvf. Dahlerup „Det danske Sprogs Historie"<br />
p. 108).<br />
Formen Vindeverret figurerer i J. L. Heibergs „Kjøbenhavns<br />
flyvende Post" for 1834 under Afdelingen Sprogfeil i mundtlig Tale.<br />
B. Hos Folk af de simple Classer (se Prosaiske Skrifter VIII (1861)<br />
p. 414).<br />
Kgl. Skuespiller Thorkild Roose har paa min Forespørgsel venligst<br />
meddelt mig, at siden 1904 har Kobbersmedemadammen i<br />
„Genboerne" brugt Udtalen Vin-ne-ver. Kgl. Skuespillerinde Fru<br />
Jonna Neiiendam har velvilligst meddelt mig, at Syngemester Grandjean<br />
1908 — da Fruen indstuderede Madam Smidt — fortalte, at