Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BRORSON OG SCHRADERS TYSKE SALMEBOG 133<br />
salmebog, hvis systematik i pietismens aand fortrinsvis har et folkeliv<br />
i troen og almindelig husandagt for øje. Ved det indledende rituelle<br />
afsnit tager Brorson fornødent hensyn til kirketjenesten paa (datidens<br />
forholdsvis mange) helligdage, men ogsaa kun paa disse.<br />
Kirkefesternes formaal er at holde mindet om den hellige historie<br />
levende i menigheden, hvortil den digteriske indlevelse i den hellige<br />
historie og den intuitive medoplevelses udtryk i poesiens<br />
festtoner virkningsfuldt bidrager 1 . En saadan historisk-rituel afdeling<br />
har sin berettigede plads i salmebogen; ved at der saa-<br />
Iedes tages hensyn til gudstjenesten, er dennes hovedled, forkyndelsen<br />
af klenodiets objektive værdi, indeholdt i den theoretiske<br />
betragtning.<br />
Sondringen i Brorsons system mellem festrituelle salmer (af<br />
overvejende historisk-skildrende indhold og ved den digteriske behandling<br />
tilsigtende gribende virkning) og rent dogmatiske salmer,<br />
hvilke sidste samles i særskilte afsnit (Troens grund og Troens<br />
midler), medfører en iøjnefaldende forskel mellem kirkefest-salmernes<br />
rubrikbetegnelser hos Brorson og hos Sehrader, der uden saadan<br />
plan sætter det dogmatiske ind, hvor lejlighed gives, og end ikke<br />
fastholder begrebet kirkefest. Ved de i nedenstaaende oversigt anførte<br />
antal af salmer i hver rubrik maa erindres, at Sehraders<br />
salmebog ialt har 1157 salmer, Brorsons kun 274, og at tallene i<br />
parentes er Brorsonske originaler (indbefattede i det paa hvert sted<br />
foranstaaende tal) 2 .<br />
1 Bemærk forskellen mellem originalen (Schrøder nr. 152, af Joh. Zwick):<br />
Auf diesen tag bedenken wir, dasz Ghrist gen himm'l gefahren og Brorsons oversættelse:<br />
Paa denne dag vi se Guds søn til himlen op at fare. ' Dette punktum<br />
er optaget i texten (i st. f. i en fodnote) for ikke at blive overset. Tallene<br />
har kun betydning paa enkelte punkter, der vil blive omtalt i det følgende.<br />
Forholdstallet mellem de af Brorson oversatte salmer i de 14 tilsvarende, i oversigten<br />
anførte Schraderske rubriker, og disses samlede salmetal (205 :50) er<br />
højere end ved de øvrige 49 Schraderske rubriker, hvori findes salmer, som<br />
Brorson har oversat (808: 139). I 12 Schraderske rubriker (17, 36, 38, 60—65,<br />
68—70) findes ingen salmer, som Brorson har oversat. (Rubriksummen 14<br />
fremkommer ved subtraktion af treenighedsrubriken fra de citerede 15 Schraderske<br />
rubriker, salmetallet 205 ved subtraktion af treenighedsrubrikens 19 salmer<br />
fra talsummen 224, salmetallet 50 ved subtraktion af de 20 Brorsonske<br />
originaler fra talsummen 70, rubriksummen 49 ved addition af treenighedsrubriken<br />
til de af Brorson benyttede 48 Schraderske rubriker udenfor hans<br />
kirkeaarssalmer).