You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BRORSON OG SGHRADERS TYSKE SALMEBOG 129<br />
have vidst, at provst Petersen kendte noget til den Tønderske salmebogs<br />
tilblivelse, og har efter Sehraders død anset ham for den nærmeste<br />
til at give oplysning herom.<br />
Balthasar Petersen skriver 1 : „Den der giver fakta, maa aldrig<br />
formode eller henstille, hvorledes noget kunde være gaaet til, men<br />
hvorledes det virkelig er gaaet til. Jeg bevidner deroverfor paa min<br />
samvittighed, at — nota bene — ikke en eneste fremmed [udenlandsk,<br />
tysk o: pietistisk] salme findes deri, som jeg ikke selv<br />
personlig har oplæst for Schrader ord for ord og som i medfør<br />
heraf under og efter oplæsningen har gennemgaaet en nøjeseende<br />
kærlighedens og sandhedens censur: om den var ren i læren, opbyggelig<br />
til gudsalighed, i almindelig brug og om ingen bedre var<br />
at faa. Bogen samledes af min sal. næstforgænger primo ministerii<br />
Tonderensis anno, til hvilken tid han mere end to andre kunde<br />
arbejde og virkelig arbejdede".<br />
Provst Petersen skrev ( 18 /io 1746) fra Sønderborg, men havde<br />
allerede modtaget kaldelse til provsteembedet i Tønder og betegner<br />
derfor Schrader som sin næstforgænger (præantecessor). Petersens<br />
forbindelse med Schrader maa stamme fra hans præstegerning i Læk<br />
(20 km syd for Tønder), hvortil han kom (fra længere udenlandsophold)<br />
1729, aaret efter Sehraders ansættelse i Tønder. Selv om<br />
hans udtalelse i første linje gaar ud paa at sige god for Sehraders<br />
salmebog overfor antipietistiske angreb, synes hans oplysning om,<br />
at salmebogen samledes i Sehraders første embedsaar i Tønder<br />
(1728), og at dette arbejde gjordes af Schrader alene, ikke at kunne<br />
tilsidesættes paa grundlag af formodningerne hos Hensier. I hvert<br />
fald er det jo et andet navn end Brorsons, vi møder hos Hensier.<br />
1 ,Ew. Hochwurden haben mir, dem successori des seeligen Præp. Sehraders<br />
Præantecessoris in officio, und dem allein der wahre Umstand der Zeit und<br />
Collection des Tonderschen Gesangbuchs bekannt, des Herrn Pastoris Henseler<br />
Censur uber solches mittheilen wollen . . . Wer facta erzåhlet, muss nie muthmassen<br />
oder Antrag thun, wie eine Sache hatte geschehen konnen, sondern wie<br />
solche wahrhaftig geschehen. Ich bezeuge dahingegen gewissenhaft, dass NB<br />
nicht ein eintziger fremder Gesang darin beflndlich, den ich selbst persBnlich<br />
vor Schradern nicht von Wort zu Wort aufgelesen, welcher mithin unter und<br />
nach Vorlesung durch eine genaue Censur von Liebe und Wahrheit gegangen:<br />
ob er rein in der Lehre, erbaulich zur Gottseeligkeit, von allgemeinem Gebrauch<br />
und ob kein besserer zu haben. Das Buch ward primo ministerii Tonderensis<br />
anno von meinem seel. Præantecessore colligirt, zu welcher Zeit er mehr als<br />
andere zweene arbeiten konnte und wtircklich gearbeitet".<br />
<strong>Danske</strong> <strong>Studier</strong> <strong>1935</strong>. 9