WIR 02/2022 [CZ]
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Magazín pro zákazníky skupiny Doppelmayr Vydání 2/2<strong>02</strong>2 Čís. 216/47. ročník<br />
Novinka v odvětví<br />
lanových drah<br />
TRI-Line stanovuje nové standardy<br />
Cable Liner<br />
na letiště Luton<br />
Airport<br />
Od vlaku na letiště za tři minuty<br />
Ekologické řešení<br />
v lomu Bardon Hill<br />
RopeCon ® podporuje revitalizaci<br />
CLS Luton DART, London Luton (GBR)
2 Obsah<br />
8<br />
TRI-Line: kompaktní a perspektivní<br />
Inovativní oběžný systém nabízí mnoho výhod a přepravní kapacitu v jednom<br />
směru až 8 000 osob za hodinu.<br />
19<br />
14<br />
Z vlakového nádraží na letiště za tři minuty<br />
Luton DART přepraví cestující rychle, pohodlně a udržitelně z vlakového<br />
nádraží na letiště London Luton Airport.<br />
Ekologie v nepřetržitém provozu<br />
V Offsetdruckerei Schwarzach bylo rozšířeno<br />
logistické centrum LTW o vysokoregálový sklad –<br />
zásadní byly ekologické požadavky.
Předmluva<br />
3<br />
12<br />
Na co se zaměřujeme<br />
Výkonné funkce systému clair<br />
Rozsáhlá aktualizace softwaru pro správu střediska clair<br />
přináší nové funkce pro údržbu lanových drah.<br />
Při ohlédnutí zpět vidíme, čeho jsme dosáhli. Hrdě hledíme na naše úspěchy,<br />
ambiciózně sledujeme dřímající potenciál a s každou výzvou rosteme.<br />
Při pohledu dopředu vidíme stanovené cíle, příležitosti, kterých se musíme chopit,<br />
a budoucnost, kterou chceme pomáhat utvářet.<br />
Žijeme přítomností a zaměřujeme se na to podstatné. Teď totiž rozhodujeme<br />
o tom, kam cesta povede – a především jak.<br />
Výsledkem těchto rozhodnutí je každý jednotlivý projekt realizovaný každým jednotlivým<br />
zaměstnancem pro každého jednotlivého zákazníka.<br />
S kreativitou, odvahou a zkušenostmi činíme vědomá rozhodnutí, protože neseme<br />
odpovědnost za to, co děláme – jako partneři a kolegové.<br />
To vše odráží aktuální vydání našeho časopisu pro zákazníky. Jsme hrdí na každý<br />
jednotlivý projekt, který můžeme našim čtenářům představit. Nový vývoj zdůrazňuje<br />
potenciál budoucí mobility s lanovými drahami a silný tým jen rozšíří naše<br />
možnosti.<br />
28<br />
Po boku našich zákazníků jsme připraveni na to, co přijde.<br />
Nové školicí středisko Ropeway Training<br />
Center v Uetendorfu<br />
Společnost Doppelmayr/Garaventa rozšiřuje nabídku školení<br />
se zaměřením na kyvadlové a pozemní lanové dráhy.<br />
Thomas Pichler<br />
István Szalai<br />
výkonní ředitelé společnosti Doppelmayr Holding SE
4 Čísla Data Fakta<br />
Odborní pracovníci pro budoucnost<br />
48 učňů a studentů položilo letos v létě základy<br />
pro slibnou kariéru v oboru výstavby lanových<br />
drah. Do závodu společnosti Doppelmayr ve<br />
Wolfurtu nastoupilo 1. září 28 mladých lidí –<br />
z toho 24 chlapců a čtyři dívky. Skutečnost, že<br />
společnost Doppelmayr patří k nejoblíbenějším<br />
vzdělávacím podnikům v regionu, potvrzuje<br />
i opětovné získání certifikace „Vynikající vzdělávací<br />
podnik“ od spolkové země Vorarlbersko.<br />
Na pracovišti ve Wolfurtu je v současné době<br />
zaměstnáno celkem 1<strong>02</strong> učňů v pěti učňovských<br />
oborech. Ve společnosti Garaventa zahájilo<br />
svou profesní dráhu osm nových studentů<br />
– mezi nimi konstruktéři, mechatronici<br />
lanových drah, univerzální mechanici, obchodníci<br />
i technici zařízení a přístrojů, zatímco ve<br />
Frey AG Stans a CWA vykročili vstříc slibné<br />
budoucnosti tři studenti. V létě navíc zahájili<br />
své tříleté studium čtyři učni ve společnosti<br />
Gassner Stahlbau a dva učni u Doppelmayr<br />
Itálie.<br />
28 nových učňů ve společnosti Doppelmayr<br />
Seilbahnen GmbH, Wolfurt (AUT)<br />
• 10 v oboru ocelové konstrukce<br />
• 4 v oboru strojírenství<br />
• 6 v oboru obrábění<br />
• 2 v oboru mechatronika<br />
• 6 v oboru elektrotechnika<br />
8 nových studentů ve společnosti<br />
Garaventa AG, Goldau, Uetendorf (CHE)<br />
• 2 všeobecní mechanici<br />
• 1 obráběč kovů<br />
• 1 mechatronik lanových drah<br />
• 3 konstruktéři<br />
• 1 obchodník<br />
3 noví studenti ve společnosti CWA<br />
Constructions SA/Corp., Olten (CHE)<br />
• 1 technik zařízení a přístrojů<br />
• 1 logistik<br />
• 1 konstruktér<br />
2 noví učni ve společnosti Doppelmayr<br />
Italia Srl., Lana (ITA)<br />
• 1 v oboru strojírenství a mechanika<br />
• 1 v oboru technické oddělení<br />
4 noví učni ve společnosti Gassner<br />
Stahlbau GmbH, Bürs (AUT)<br />
• 3 v oboru strojírenství<br />
• 1 v oboru svařovací technika<br />
3 noví studenti ve společnosti Frey AG<br />
Stans, Oberdorf (CHE)<br />
• 2 elektronici<br />
• 1 technik automatizace
Čísla Data Fakta<br />
5<br />
Pozitivní bilance v hospodářském roce 2<strong>02</strong>1/22<br />
Společnosti Doppelmayr Holding SE se podařilo<br />
v hospodářském roce 2<strong>02</strong>1/22 dosáhnout<br />
obratu 886 milionů eur, což představuje ve<br />
srovnání s předchozím rokem nárůst o 16 %.<br />
Rok 2<strong>02</strong>1/22 byl ve výstavbě lanových drah<br />
plný různých velkých projektů a nových inovací.<br />
Zákazníci po celém světě tak investovali do<br />
rozšíření své nabídky mobility – jak v turistické,<br />
tak městské oblasti. V sektoru intralogistiky se<br />
podařilo úspěšně dokončit přes 60 jednotlivých<br />
projektů.<br />
Dobré vyhlídky pro rok 2<strong>02</strong>2/23<br />
Společnost Doppelmayr Holding SE se dívá do<br />
budoucnosti s nadějí: stav zakázek pro hospodářský<br />
rok 2<strong>02</strong>2/23 je velmi potěšující. Zejména<br />
v Severní Americe zažívá odvětví lanových<br />
drah obrovský nárůst investic v lyžařských<br />
střediscích. I v dalších regionech světa se znovu<br />
rozjíždí realizace projektů. Pozitivním signálem<br />
pro udržitelnou městskou mobilitu s lanovými<br />
dráhami je například nová zakázka na<br />
další linku lanové dráhy v Mexico City.<br />
Přehled dokončených<br />
projektů lanových drah je<br />
uveden v Mezinárodním<br />
katalogu 2<strong>02</strong>2.<br />
Prolistujte si ho<br />
Hospodářský rok<br />
v číslech<br />
886<br />
mil. eur<br />
obratu<br />
Počet zaměstnanců<br />
na světě<br />
3 154<br />
z toho<br />
v Rakousku: 1 481<br />
Počet učňů<br />
na světě<br />
150<br />
z toho<br />
v Rakousku: 106<br />
Počet zaměstnanců je uváděn jako FTE<br />
(Full Time Equivalent – česky ekvivalent plného pracovního úvazku).<br />
14 milionů cestujících za 10 let<br />
(c) IFS<br />
Již před deseti lety byla v Londýně pod názvem<br />
Emirates Air Line uvedena do provozu městská<br />
lanová dráha, která se stala milníkem pro veřejnou<br />
dopravu v britském hlavním městě. Tato<br />
lanovka spojuje přístav Royal Victoria Dock<br />
s poloostrovem Greenwich, na kterém se<br />
nachází legendární O 2<br />
Arena. Otevření lanové<br />
dráhy tehdy proběhlo právě včas pro Letní<br />
olympijské hry 2012. Nyní, po 10 letech pro-<br />
vozu, může společnost Doppelmayr Cable Car<br />
jako provozovatel úspěšně bilancovat: jízdu<br />
s mimořádným výhledem na londýnské panorama<br />
si dosud užilo 14 milionů cestujících. Při<br />
příležitosti výročí se lanová dráha může pochlubit<br />
i novým názvem: od října 2<strong>02</strong>2 je oficiálně<br />
pojmenována po hlavním sponzorovi a nese<br />
název „IFS Cloud Cable Car“.<br />
Výročí London Cable Car v číslech<br />
10 let<br />
provozu<br />
14<br />
milionů<br />
cestujících<br />
53 614<br />
provozních hodin<br />
99,8%<br />
dostupnost<br />
28. června<br />
2012<br />
otevření
Tipy pro úsporu<br />
energie u oběžných<br />
lanových drah<br />
Vysoké ceny energií vytvářejí naprosto všude napjatou situaci. Pomocí našeho<br />
desetibodového seznamu kontrolních prací můžete snížit spotřebu energie<br />
vašeho zařízení, aniž byste ohrozili provozní bezpečnost a spolehlivost. Drobnými<br />
optimalizacemi lze ušetřit cenné kilowatthodiny jak v rámci procesů, tak v oblasti<br />
vytápění a větrání. Největší potenciál však nabízí přepravní rychlost zařízení.<br />
PROCESY:<br />
Zatížení ve špičce<br />
Na začátku provozu spouštějte zařízení postupně,<br />
abyste se vyhnuli drahému zatížení ve špičce.<br />
RYCHLOST<br />
Největší potenciál úspory energie nabízí snížení<br />
přepravní rychlosti. Při 50% dopravní rychlosti se<br />
spotřebuje přibližně polovina energie.<br />
Pozor: V závislosti na zařízení mohou být předepsány minimální otáčky pohonu,<br />
aby nedošlo k poškození převodovky.<br />
Údržba<br />
Zajistěte optimální předepnutí klínových řemenů<br />
a tlak vzduchu v pneumatikách, abyste minimalizovali<br />
prokluz a tím i zásahy do systému za účelem regulace<br />
rozestupu a podpory krouticího momentu.<br />
Nástupní rozběhový pás<br />
Ve dnech s nízkou vytížeností a sníženou<br />
přepravní rychlostí se můžete obejít bez<br />
nástupního rozběhového pásu. Zasypejte<br />
ho tedy sněhem.<br />
Čistota<br />
Udržujte chladicí žebra pohonného<br />
motoru čistá, aby se omezil chod<br />
ventilátoru motoru.<br />
Zde uvedená opatření je třeba chápat jako návrhy. Je nutné je vyhodnotit na vlastní odpovědnost –<br />
na základě aktuálních a individuálních podmínek na místě a případných místních předpisů.
Podrobnější informace<br />
na téma lanové dráhy<br />
a energie vám poskytne<br />
oddělení Zákaznického<br />
servisu společnosti<br />
Doppelmayr.<br />
Výkonový diagram<br />
VYTÁPĚNÍ A VĚTRÁNÍ:<br />
Větrání NN-místnosti<br />
K přívodu čerstvého vzduchu používejte místo<br />
větracího systému okna a vstupní dveře.<br />
Dbejte však na to, abyste respektovali případná<br />
omezení přístupu.<br />
Srovnání úpravy jízdní rychlosti a úpravy počtu<br />
vozů ukazuje, že rychlost má výrazně větší vliv na<br />
spotřebu energie.<br />
MAX. POČET VOZŮ / PLNÉ OBSAZENÍ<br />
50 % VOZŮ / PLNÉ OBSAZENÍ<br />
Větrací zařízení<br />
MAX. PŘEPRAVNÍ KAPACITA<br />
Otevřete výklopná a posuvná okna pláště<br />
stanice, abyste využili přirozeného proudění<br />
vzduchu. Vyhnete se tak předčasnému<br />
použití nuceného větrání.<br />
100<br />
90<br />
80<br />
Vyhřívání sedaček<br />
Prostřednictvím rozhraní HMI můžete<br />
snížit topný výkon, pokud to dovolí<br />
povětrnostní podmínky a počet<br />
cestujících.<br />
Vytápění střešní drážky<br />
Za suchého počasí nemusíte<br />
používat vytápění střešní drážky.<br />
SPOTŘEBA ENERGIE %<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
50%<br />
PŘEPRAVNÍ KAPACITA<br />
25%<br />
PŘEPRAVNÍ KAPACITA<br />
50%<br />
PŘEPRAVNÍ<br />
KAPACITA<br />
10<br />
Topení pod rozběhovým pásem<br />
Za suchého počasí dbejte na vhodnost<br />
topení.<br />
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />
PŘEPRAVNÍ RYCHLOST %
8 TRI-Line
TRI-Line<br />
9<br />
TRI-Line stanovuje nové<br />
standardy moderní<br />
výstavby lanových drah<br />
S řadou TRI-Line ohlašuje Doppelmayr novou éru lanových drah. Nový<br />
a inovativní oběžný systém zaujme řadou perspektivních předností, které<br />
vycházejí z výhod osvědčené řady D-Line a výkonného trojlanového<br />
systému 3S. Kromě kompaktních stanic a součástí lanové dráhy nabízí<br />
TRI-Line přepravní kapacitu až 8 000 osob za hodinu v jednom směru.<br />
To nejlepší z řady D-Line<br />
a trojlanového systému 3S<br />
8 000 osob za hodinu<br />
v jednom směru<br />
Bezbariérová<br />
Digitalizovaná<br />
Autonomní
10 TRI-Line<br />
Modulární koncepce míst k sezení<br />
a oboustranné dveře kabiny zajišťují<br />
dostatek prostoru a pohodlí i optimální<br />
pohyb cestujících v prostoru stanice.<br />
V<br />
ýkonná, kompaktní a perspektivní – tyto<br />
a mnoho dalších vlastností nabízí řada<br />
TRI-Line od společnosti Doppelmayr.<br />
Jako novinka v odvětví lanových drah představuje<br />
ideální produkt pro nejrůznější způsoby<br />
použití, např. v zimě nebo v létě na horách, ale<br />
zejména v městských oblastech, kde řada TRI-<br />
-Line stanovuje nové standardy pro plánování<br />
měst a mobility: díky své vysoké přepravní kapacitě<br />
a dostupnosti je výkonným doplňkem veřejné<br />
dopravy. Tam, kde jiné systémy narážejí na<br />
své limity, nový systém společnosti Doppelmayr<br />
působivě využívá své přednosti.<br />
Kombinace toho nejlepšího<br />
„TRI-Line je dalším vývojovým stupněm našeho<br />
trojlanového systému 3S. Kombinuje výhody<br />
řady D-Line s výhodami trojlanové dráhy<br />
3S,“ říká Peter Luger, vedoucí vývoje lanové<br />
dráhy TRI-Line. Její konstrukce vychází z řady<br />
D-Line a vyznačuje se kompaktními stanicemi,<br />
které v porovnání s trojlanovými dráhami 3S<br />
šetří místo a zároveň výrazně zkracují dobu<br />
výstavby. Kromě toho využívá systém TRI-Line<br />
osvědčené komponenty řady D-Line, takže<br />
lze i u tohoto nového systému efektivně využít<br />
přímý pohon Doppelmayr Direct Drive. Další<br />
klíčovou vlastností TRI-Line je její vysoká stabilita<br />
ve větru. Tu zajišťují dvě nosná lana, která<br />
tvoří stabilní pojezdovou dráhu, tažné lano<br />
a jednotlivá zavěšení lana na trase. Tři lana jsou<br />
zde totiž lepší než dvě. Kromě toho se u systému<br />
TRI-Line, stejně jako u řady D-Line, používají<br />
kónické podpěry. Kromě snížení nároků na<br />
prostor to přináší také výhody ve fázi výstavby,<br />
jako jsou možnost letecké dopravy dílů a krátká<br />
doba montáže.<br />
Pohodlná a výkonná<br />
Kabina řady TRI-Line svým tvarem a funkcí dokonale<br />
zapadá do designové linie oblíbených<br />
kabin OMEGA V a ATRIA. Modulární koncepce<br />
sedadel je navržena pro všechny typy použití<br />
a nabízí dostatek prostoru a pohodlí pro cestující<br />
jak v zimním a celoročním provozu, tak<br />
v městském provozu – v každé kabině lze pře-<br />
Veškeré informace o lanové<br />
dráze TRI-Line najdete<br />
v našem speciálním vydání<br />
Insights:
TRI-Line<br />
11<br />
Přehled výhod<br />
Výkonná:<br />
Přepravní kapacita až 8 000 osob za hodinu<br />
v jednom směru je v odvětví lanových drah<br />
jedinečná.<br />
Kompaktní: Řada TRI-Line vychází ze systému D-Line –<br />
s kompaktními stanicemi a komponenty<br />
lanové dráhy.<br />
Bezbariérová:<br />
Nástup do kabin a výstup z nich je<br />
bezbariérový. Elektrické dveře na obou<br />
stranách vozu otevírají zcela nové možnosti<br />
v řízení pohybu cestujících.<br />
Digitalizovaná: TRI-Line je zasíťovaný systém lanové dráhy.<br />
Všechny funkce kabiny lze integrovat<br />
a přímo ovládat.<br />
Perspektivní:<br />
Díky koncepci AURO je možný autonomní<br />
provoz lanové dráhy.<br />
pravit až 20 osob. Dvanáct osob si může užívat<br />
jízdu vsedě na samostatném sedadle. Kromě<br />
toho jsou kabiny zcela bezbariérové a mají na<br />
obou stranách elektrické dveře a nástup i výstup<br />
na úrovni země. Díky dveřím kabiny na<br />
obou stranách lze optimálně regulovat pohyb<br />
cestujících v prostoru stanice. Mimořádnou<br />
vlastností je vysoká přepravní kapacita – v jednom<br />
směru lze přepravit až 8 000 osob za<br />
hodinu. Řada TRI-Line samozřejmě umožňuje<br />
také autonomní provoz lanové dráhy pomocí<br />
koncepce AURO.<br />
Běhoun jako technická zajímavost<br />
Jádro vývoje řady TRI-Line spočívá ve zcela<br />
novém a inovativním přístupu ke konstrukci<br />
běhounu. Základem je použití odpojitelného<br />
uchycení řady D-Line, která přináší mnoho<br />
výhod: „Na tomto základě se nám podařilo<br />
vytvořit jednoduchý běhoun, který umožňuje<br />
snadnou údržbu. S jednotlivými díly lze snadno<br />
manipulovat. Další výhodou je jednoduché<br />
vedení lana ve stanicích. To nám umožňuje používat<br />
kompaktní stanice řady D-Line a jejich<br />
komponenty. Běhoun je z technického hlediska<br />
absolutním vrcholem,“ zdůrazňuje Peter Luger.<br />
První TRI-Line ve Švýcarsku<br />
Ve švýcarském Hoch-Ybrigu se bude realizovat<br />
první lanová dráha TRI-Line na světě, která nahradí<br />
55 let starou kyvadlovou lanovou dráhu.<br />
Oblast Hoch-Ybrig láká v létě i v zimě velké<br />
množství hostů z Curychu a okolí k lyžování<br />
nebo pěší turistice. Jako celoroční destinace<br />
nabízí tento region svým návštěvníkům širokou<br />
škálu aktivit, a proto zde hraje lanová dráha<br />
a její vysoká dostupnost ústřední roli. „V řadě<br />
TRI-Line jsme našli systém lanové dráhy, který<br />
splňuje všechny naše požadavky – a to za rozumnou<br />
cenu. Jednolanová oběžná dráha je<br />
z technického hlediska proveditelná, ale ve<br />
specifickém terénu by představovala mnoho<br />
výzev a její stavba by byla velmi obtížná. Na<br />
alternativní řešení v podobě trojlanové dráhy<br />
3S jsme neměli dostatečný rozpočet. TRI-Line<br />
je kompaktní a díky výhodám trojlanového systému<br />
3S si poradí s větrem, který v naší oblasti<br />
převládá, což je rozhodující kritérium při výběru<br />
takto důležité přibližovací lanovky. Díky novým<br />
kabinám s pohodlnými sedáky a velkorysým<br />
prosklením můžeme nyní cestujícím nabídnout<br />
také výrazně větší komfort,“ říká Urs Keller, generální<br />
ředitel střediska Hoch-Ybrig.<br />
TRI-Line je průkopnickou novinkou ve vývoji<br />
trojlanového systému 3S. Dosahujeme velmi<br />
dlouhých lanových polí, což je hodně důležité<br />
zejména v náročném horském terénu. Ve<br />
městě zanecháváme minimální stopu, protože<br />
potřebujeme málo prostoru pro podpěry<br />
a staniční budovy jsou velmi kompaktní.<br />
Díky extrémně vysoké přepravní kapacitě<br />
až 8 000 osob za hodinu v jednom směru<br />
se otevírají zcela nové možnosti využití<br />
a příležitosti k novým projektům. Stejně důležité<br />
pro nás však bylo věnovat pozornost<br />
nákladům, aby se daly s tímto špičkovým<br />
systémem lanové dráhy realizovat i projekty<br />
s nižším rozpočtem.<br />
Thomas Pichler, výkonný ředitel<br />
společnosti Doppelmayr Holding SE
12 Technika a inovace<br />
na komplexní aktualizaci s rozšířenými funkcemi<br />
údržby.<br />
Snadné a efektivní plánování<br />
Díky novým funkcím vám systém clair připomene<br />
na základě servisních intervalů nebo počtu<br />
provozních hodin příslušné úkony ve správný<br />
čas. Tyto úkoly údržby ve středisku je tedy<br />
možné plánovat, zpracovávat a dokumentovat<br />
v digitálně podobě. „Úkoly lze snadno a rychle<br />
vybrat a přidělit odpovědným pracovníkům<br />
pomocí několika kliknutí myší,“ dodává Saša<br />
Maretić, produktový manažer pro systém clair.<br />
Během vývoje byla věnována pozornost prakclair:<br />
nové<br />
výkonné funkce<br />
pro údržbu<br />
Rozsáhlá aktualizace softwaru pro správu střediska clair přináší<br />
nové funkce, které výrazně usnadní údržbu lanových drah.<br />
Nové funkce usnadňují plánování,<br />
dokumentaci a kontrolu úkolů údržby.<br />
Systém clair pomáhá zajistit dostupnost<br />
zařízení, dále zvýšit bezpečnost<br />
a udržet náklady pod<br />
kontrolou.<br />
Saša Maretić,<br />
produktový manažer pro<br />
systém clair<br />
Množství úkolů, které je nutné ve<br />
středisku denně zvládat při provozu<br />
a údržbě technických zařízení, je<br />
velké. Udržet si o všech přehled není vůbec<br />
snadné, ale je to nezbytné, protože z bezpečného<br />
a efektivního provozu těží jak provozovatelé,<br />
tak hosté. Aby společnost Doppelmayr<br />
tuto výzvu vyřešila, představila v roce 2<strong>02</strong>1<br />
nový software pro správu střediska clair. Ten<br />
poskytuje provozovatelům středisek podporu<br />
při sledování všech úkolů a zajišťuje a zjednodušuje<br />
plánování a jednotnou dokumentaci týkající<br />
se provozu a údržby. Na podzim 2<strong>02</strong>2 se<br />
mohou zákazníci využívající systém clair těšit
Technika a inovace<br />
13<br />
Funkce softwaru<br />
IoT (Internet of Things - internet věcí):<br />
čtení dat z řídicího systému lanové dráhy<br />
Ovládací panely: vizualizace načtených<br />
dat pomocí několika kliknutí<br />
Elektronický provozní deník<br />
(oficiálně schválený v Rakousku)<br />
Časově úsporný onboarding<br />
díky jednoduchému importu stávajících<br />
seznamů kontrolních prací<br />
Vysoká míra zabezpečení IT díky<br />
certifikovanému cloudovému řešení<br />
tickým detailům. Při výpočtu intervalů údržby<br />
jsou například automaticky zohledněny sezónní<br />
přestávky v provozu. Novou komplexní funkcí<br />
je konfigurace jednotlivých zpráv o údržbě,<br />
která umožňuje velmi rychle získat individuální<br />
přehled o aktuálním stavu nevyřízených činností.<br />
Konfigurace je jednoduchá a lze ji provádět<br />
podle široké škály kritérií, například podle<br />
typu úkolů, stavu, komponentů, uživatelů nebo<br />
skupin uživatelů.<br />
Uživatelsky přívětivé ovládání<br />
V době častých personálních změn je obzvlášť<br />
důležité intuitivní a snadno pochopitelné<br />
ovládání softwaru. Z tohoto důvodu byla a je<br />
při vývoji systému clair věnována mimořádná<br />
pozornost promyšlené uživatelské koncepci<br />
a snadnému ovládání. Další výhodou softwaru<br />
clair je, že jej lze použít nejen ke správě lanových<br />
drah, ale i mnoha dalších součástí infrastruktury,<br />
jako jsou zasněžovací systémy, budovy<br />
nebo zařízení pro úpravu sjezdovek.<br />
To je clair<br />
Systém clair neslouží jen k podpoře provozovatelů<br />
lanových drah při údržbě, ale byl<br />
vyvinut i pro provoz všech technických zařízení<br />
ve střediscích, např. přístupových systémů,<br />
zařízení požární ochrany nebo vozidel.<br />
Uživatelé je mohou v systému sami vytvářet<br />
a spravovat, přiřazovat, dokumentovat<br />
a kontrolovat příslušné úkoly. Systém clair<br />
umožňuje například i elektronické vedení<br />
provozních deníků lanových drah. Povolení<br />
k tomuto konkrétnímu použití oficiálně udělil<br />
nejvyšší úřad pro lanové dráhy rakouského<br />
spolkového ministerstva BMK.
14 Rozhovor<br />
Skutečná změna<br />
pro letiště Luton Airport<br />
Časopis <strong>WIR</strong> hovořil s Grahamem Olverem, Chief Executive Officer<br />
ve společnosti Luton Rising<br />
a navíc má možnost prodloužení smlouvy<br />
o dalších pět let. Jaké jsou pro vás výhody této<br />
spolupráce?<br />
Graham Olver: Úspěšná partnerství mají<br />
pro společnost Luton Rising zásadní význam.<br />
Když vybíráme společnosti, se kterými chceme<br />
spolupracovat, sledujeme mnohem více než<br />
jen finanční aspekty. Dbáme na to, abychom<br />
našli partnery, kteří zajistí úspěšnou budoucnost<br />
nejen našeho letiště, ale také našeho<br />
města a jeho obyvatel. Spolupráce na tomto<br />
projektu tak byla pro společnost Doppelmayr<br />
zajímavou příležitostí, jak v Lutonu zesílit svou<br />
přítomnost na britském trhu. Tento závazek<br />
velmi vítáme.<br />
<strong>WIR</strong>. Jaký význam má Cable Liner pro londýnský<br />
dopravní systém?<br />
Graham Olver: Díky bezproblémovému<br />
spojení, které zajišťuje Luton DART, se z londýnského<br />
nádraží St. Pancras International dostanete<br />
k terminálu letiště Luton Airport za přibližně<br />
30 minut. Luton DART, jejíž jízda trvá jen<br />
něco málo přes tři minuty, představuje skutečnou<br />
změnu pro všechny cestující, kteří se rozhodnou<br />
cestovat na letiště nebo z něj vlakem.<br />
Je pozoruhodné, že díky tomu bude trasa<br />
z centra Londýna do londýnského Lutonu jedním<br />
z nejrychlejších spojení ze všech londýnských<br />
letišť.<br />
<strong>WIR</strong>. Jaká jsou vaše očekávání z hlediska<br />
zvýšení atraktivity letiště?<br />
Graham Olver: Luton DART je navržena<br />
tak, aby byla dostatečně flexibilní pro udržitelný<br />
růst letiště, a to nejen pro 18 milionů cestujících<br />
ročně, ale také pro obsluhu druhého terminálu.<br />
Již nyní jsme pátým nejvytíženějším<br />
letištěm ve Velké Británii – díky prvotřídnímu<br />
zážitku pro cestující, který nabízí Luton DART,<br />
bude naše letiště ještě atraktivnější.<br />
<strong>WIR</strong>. Jakou roli hrála v tomto projektu udržitelnost?<br />
Graham Olver: Naše letiště, naše komunita,<br />
naše planeta. Tato věta nejlépe vystihuje<br />
účel a cíle společnosti Luton Rising. Díky elektrickému<br />
pohonu bude Luton DART od začátku<br />
efektivní z hlediska emisí. V provozu máme<br />
možnost, kterou využijeme – snížit počet jízd<br />
dráhy Luton DART, pokud poklesne poptávka.<br />
Tím snížíme emise CO 2<br />
a ušetříme energii.<br />
<strong>WIR</strong>. Společnost Doppelmayr Cable Car<br />
bude zařízení provozovat následujících pět let<br />
<strong>WIR</strong>. Jaké další investice plánuje společnost<br />
Luton Rising v následujících letech?<br />
Graham Olver: Velmi mnoho. Naše společnost<br />
je totiž mnohem víc než jen letiště.<br />
Máme povinnost zahrnout do našich plánů<br />
hospodářský růst a vytváření pracovních míst.<br />
Chceme zajistit, aby místní obyvatelstvo bylo<br />
rovněž připraveno přijmout nová pracovní<br />
místa, která vzniknou. Z tohoto důvodu v současnosti<br />
investujeme šest milionů liber do centra<br />
Skills Hub v Lutonu. Jedním z hlavních<br />
témat naší agendy je také životní prostředí. Vyvinuli<br />
jsme průkopnický rámcový plán „Green<br />
Controlled Growth“ (Řízený ekologický růst),<br />
který průběžně sleduje, měří a stanovuje vlastní<br />
limity a kritéria pro faktory, jako jsou hluk, kvalita<br />
ovzduší, emise CO 2<br />
a zábor pozemků. Poprvé<br />
v historii Spojeného království se při plánování<br />
rozšiřování letiště bere stejný ohled na<br />
životní prostředí jako na ekonomické výhody.<br />
<strong>WIR</strong>. Děkujeme za rozhovor.
Od vlaku na letiště jen něco<br />
málo přes tři minuty<br />
Luton DART | Luton (GBR)<br />
Luton Rising<br />
2 080 m 2 720 osob/hod./směr 2 vlaky, každý se 4 vozy 14 m/s 180 s<br />
Luton DART přepraví cestující z vlakového<br />
nádraží na letiště London Luton Airport rychle,<br />
pohodlně a udržitelně.<br />
Letiště London Luton Airport stálo před výzvou:<br />
Jak přesvědčit více lidí, aby se vzdali aut<br />
a místo toho jezdili na letiště vlakem? Přes<br />
všechny domnělé vymoženosti je totiž individuální<br />
doprava nejen škodlivější pro životní prostředí,<br />
ale také zvyšuje objem dopravy a tím<br />
prodlužuje cestování. Kvůli tomu je odpovídajícím<br />
způsobem nespolehlivá. Bylo třeba najít<br />
dostatečně atraktivní alternativu, která by lidi<br />
přiměla ke změně přístupu. Řešení: Cable Liner<br />
od společnosti Doppelmayr Cable Car GmbH.<br />
Zážitek z jízdy<br />
CLS Luton DART zvládne dvoukilometrovou<br />
trasu mezi nádražím Luton Airport Parkway<br />
a letištním terminálem za něco málo přes tři minuty.<br />
Luton DART tak nabízí rychlejší a spolehlivější<br />
alternativu ke stávající autobusové kyvadlové<br />
dopravě a výrazně tak cestujícím<br />
usnadňuje cestování vlakem. V porovnání s jinými<br />
možnostmi dopravy je přesvědčivá i energetická<br />
účinnost tohoto systému bez řidiče.<br />
Jízda moderním Cable Linerem je navíc sama<br />
o sobě skutečným zážitkem – ke komfortu přispívají<br />
pohodlná sedadla a klimatizace. Ve<br />
špičce mohou cestující využít v průměru každé<br />
čtyři minuty kyvadlovou dopravu – žádné dopravní<br />
zácpy, žádný stres.<br />
Dopad covidu a brexitu<br />
Doppelmayr zapůsobil na majitele letiště, společnost<br />
Luton Rising, svými dlouholetými zkušenostmi.<br />
Společnost již úspěšně realizovala<br />
první Cable Liner ve Velké Británii na letišti<br />
v Birminghamu. Výstavba zařízení v Lutonu<br />
však přinesla několik dalších výzev. Nejprve ztížil<br />
plánování odchod Velké Británie z Evropské<br />
unie, známý spíše jako „brexit“, a potom onemocnění<br />
covid-19. Navzdory těmto nepříznivým<br />
podmínkám se však společnosti<br />
Doppelmayr podařilo společně se skupinou<br />
Volker Fitzpatrick-Kier dokončit CLS Luton<br />
DART podle plánu. Dokončené zařízení bylo<br />
zákazníkovi předáno již v říjnu 2<strong>02</strong>1. Oficiální<br />
datum otevření bude oznámeno po probíhajících<br />
zkouškách funkčnosti a provozní bezpečnosti.<br />
Doppelmayr Cable Car UK Limited bude<br />
mít na starost provoz a údržbu zařízení po<br />
dobu následujících pěti let s možností prodloužení<br />
smlouvy o dalších pět let.<br />
Tato investice zvýší atraktivitu a možnosti<br />
železniční dopravy na letiště, a pomůže tak<br />
snížit přetížení silnic. Potvrzuje také naši<br />
důvěru v potenciál Lutonu<br />
z hlediska hospodářského<br />
růstu a politiky vytváření<br />
pracovních míst.<br />
Councillor Javeria Hussain,<br />
Chair of Luton Rising
16 Mezinárodní projekty<br />
První klimatizovaná visutá lanová<br />
dráha v Jižní Americe<br />
10-MGD Teleférico do Juazeiro | Juazeiro (BRA)<br />
Governo do Estado do Ceará<br />
1 979 m 221 m počáteční výstavba: 1 000 osob/hod./směr | finální provedení: 2 000 osob/hod./směr 5,0 m/s<br />
5 min 26 (finální provedení: 52), každá pro 10 osob D-Line 03/2<strong>02</strong>2<br />
Juazeiro v Brazílii má novou atrakci: klimatizovanou<br />
lanovou dráhu Doppelmayr D-Line,<br />
která dopraví návštěvníky přibližně za sedm<br />
minut na oblíbené poutní místo Padre Cícero.<br />
Poutě bez pocení – návštěvníci oblíbeného<br />
poutního místa Juazeiro do Norte na severovýchodě<br />
Brazílie je nyní mohou absolvovat díky<br />
nové kabinové lanové dráze z dílny Doppelmayr.<br />
Společnost Teleférico do Juazeiro nyní vozí<br />
četné návštěvníky k soše brazilského kněze<br />
a svatého patrona města Padre Cícera pohodlně<br />
v klimatizovaných desetimístných kabinách.<br />
Až 2 000 návštěvníků za hodinu<br />
Nová kabinová lanovka Teleférico do Juazeiro<br />
přepraví přímo na vrchol hory až 1 000 osob za<br />
hodinu. Přepravní kapacita bude moci být<br />
v pozdější fázi výstavby zvýšena až na<br />
2 000 návštěvníků. Kabinová lanová dráha překonává<br />
výškový rozdíl 221 metrů na celkové<br />
délce 1 970 metrů.<br />
Významný příspěvek k rozvoji turismu<br />
V počáteční fázi výstavby nabízí cestujícím<br />
26 klimatizovaných desetimístných kabin<br />
OMEGA V pohodlnou a bezpečnou jízdu po<br />
celý rok. V následné fázi výstavby lze objednat<br />
dalších 26 kabin. Jedná se také o první klimatizované<br />
kabiny visuté lanové dráhy na jihoamerickém<br />
kontinentu. Zařízení významně<br />
přispívá i k turistickému rozvoji regionu – kabinová<br />
lanová dráha několikanásobně zvyšuje<br />
atraktivitu návštěvy poutního místa. Na náhorní<br />
plošinu s 27 metrů vysokou sochou Padre<br />
Cícera se dosud dalo dostat pouze pěšky<br />
nebo autobusem po úzké silnici plné serpentin<br />
– a to při tropických teplotách a vlhkosti<br />
vzduchu až 60 %. Přesto sem každoročně zavítají<br />
statisíce návštěvníků. Nová lanová dráha<br />
má nyní umožnit, aby se na pouť mohli vydat<br />
například i hosté, kterým už tak dobře neslouží<br />
nohy.<br />
Náš region nabízí velkou kulturní rozmanitost.<br />
Díky tomuto modernímu zařízení,<br />
které disponuje vyspělou technologií<br />
a poskytuje vysokou míru<br />
komfortu, jistě přilákáme do<br />
našeho regionu ještě více turistů,<br />
a to nejen brazilských.<br />
Artur Bruno,<br />
ministr životního prostředí<br />
© Diego David
Komplexní modernizace<br />
historické pozemní lanové dráhy<br />
120-FUL Fløibanen, Norwegen | Bergen (NOR)<br />
Fløibanen AS<br />
847 m 3<strong>02</strong> m 1 530 osob/hod./směr 7,0 m/s 5 04/2<strong>02</strong>2<br />
V Norsku dopraví kompletně zrekonstruovaná<br />
pozemní lanová dráha Fløibanen cestující<br />
na 320 metrů vysoký kopec ve městě<br />
Bergen. Tato známá lanovka je nyní také<br />
zcela bezbariérová.<br />
Pozemní lanová dráha Fløibanen je jednou<br />
z nejznámějších atrakcí druhého největšího norského<br />
města Bergenu. V provozu je od roku<br />
1918 a rozsáhlou rekonstrukcí prošla již v letech<br />
1954, 1974 a 20<strong>02</strong>. Pozemní lanová dráha<br />
je oblíbená mezi turisty i místními obyvateli<br />
a z dolní stanice v centru Bergenu je za sedm<br />
minut doveze na vrchol 320 metrů vysokého<br />
kopce Mount Fløyen. Tam čeká na hosty<br />
úchvatný výhled na přístavní město i na blízký<br />
fjord a horskou krajinu.<br />
Bezbariérové použití<br />
Zařízení bylo v roce 2<strong>02</strong>1/22 během sedmi měsíců<br />
důkladně zmodernizováno za pomoci odborníků<br />
ze společnosti Garaventa. Velký význam<br />
byl kladen na bezbariérový přístup.<br />
Všechny příchody jsou navrženy tak, aby<br />
umožňovaly pohodlný přístup všem hostům,<br />
včetně těch s kočárky nebo na invalidním vozíku.<br />
Aby se na vyhlídkovou plošinu u horní stanice<br />
dalo dostat i bez schodů nebo výtahů,<br />
byla trasa pozemní lanové dráhy prodloužena<br />
o pět metrů.<br />
trvá cesta mezi Bergenem a Fløyenem přesně<br />
173 sekund. Vozy nesou norské národní<br />
barvy – červenou a modrou. Díky prosklené<br />
střeše se mohou cestující kochat výhledem na<br />
okolí Bergenu už během jízdy.<br />
Rozsáhlá modernizace<br />
Lanová dráha zastavuje na trase mezi Bergenem<br />
a Fløyenem celkem ve třech mezistanicích<br />
a je oblíbeným veřejným dopravním prostředkem<br />
i mezi lidmi dojíždějícími do práce. V posledních<br />
letech nabyla lanovka Fløibanen na<br />
významu také díky rostoucímu turismu. Zvýšení<br />
kapacity cestujících na jednu jízdu ze 100 na<br />
120 zkracuje čekací doby. Znatelné je také zvýšení<br />
jízdní rychlosti ze šesti na sedm metrů za<br />
sekundu – bez zastávky v mezistanicích tak<br />
Se společností Garaventa a s tím, že<br />
jsme využili čas během pandemie k této<br />
přestavbě, jsme velmi spokojeni.<br />
A nejdůležitější je, že jsme<br />
dodrželi časový plán<br />
i rozpočet.<br />
Anita Nybø, generální<br />
ředitelka společnosti<br />
Fløibanen AS
18 Mezinárodní projekty<br />
Kabinová lanová dráha u vodní nádrže Solina<br />
8-MGD Solina | Solina, region Bieszczady (POL)<br />
Skupina PKL a PFR<br />
1 503 m 109 m 1 200 osob/hod./směr 6,0 m/s 25 (finální provedení: 34), každá pro 8 osob 07/2<strong>02</strong>2<br />
Zdroj: PKL<br />
Od července 2<strong>02</strong>2 vozí turisty nezapomenutelnou<br />
jízdou na horu Jawor nová kabinová<br />
lanová dráha – projekt skupiny PKL a PFR.<br />
Vodní nádrž Solina se nachází na jihovýchodě<br />
Polska nedaleko Bieszczadského národního<br />
parku, jedné z nejoblíbenějších rekreačních ob-<br />
lastí v Polsku. Kromě krásné přírody se zde<br />
můžete věnovat windsurfingu a dalším vodním<br />
sportům. V okolí je navíc mnoho turistických<br />
a cyklistických tras. Od července 2<strong>02</strong>2 má region<br />
další turistickou zajímavost, jejíž hlavní<br />
atrakcí je úžasná kabinová lanová dráha. Turisté<br />
využívají 1,5 km dlouhou lanovku, aby se<br />
dostali na vrchol hory Jawor, ze kterého si<br />
mohou vychutnat výhled na okolní pohoří Bieszczady.<br />
nejvyšší podpěrou lanové dráhy v Polsku. Lanovka<br />
je v provozu celoročně a dosahuje přepravní<br />
kapacity 1 200 osob za hodinu.<br />
Investice do turismu<br />
Zážitek, který nabízí osmimístná kabinová lanová<br />
dráha, začíná u stanice Plaza přímo na<br />
břehu nádrže. Během pětiminutové jízdy na<br />
protější horu se cestujícím naskytne úchvatný<br />
výhled na jezero, přehradu i okolní kopce.<br />
U horní stanici na ně čeká 50 metrů vysoká vyhlídková<br />
věž, kavárna a restaurace s regionálními<br />
specialitami. Další zajímavostí je zábavní<br />
park Mysterious Solina.<br />
Nejvyšší podpěra lanové dráhy v Polsku<br />
Doppelmayr realizoval tento velký projekt společně<br />
se společností Polskie Koleje Linowe<br />
(PKL). Týmy Doppelmayr Polsko a Doppelmayr<br />
Wolfurt během 10 měsíců výstavby úzce spolupracovaly<br />
s odpovědnými pracovníky přímo<br />
na místě. Zařízení má pět podpěr, přičemž<br />
jedna z nich je se svou výškou téměř 72 metrů<br />
Nová lanová dráha v Solině je inovativní projekt,<br />
který činí toto místo jedinečným<br />
a připravuje skvělé<br />
zážitky pro celou rodinu.<br />
Patryk Białokozowicz,<br />
člen představenstva<br />
společnosti PKL
Jednou LTW, navždy LTW<br />
Zákazník: Offsetdruckerei Schwarzach –<br />
známý dodavatel obalových řešení pro mezinárodní<br />
průmysl spotřebního zboží. Úkol:<br />
rozšířit logistické centrum postavené společností<br />
LTW v roce 2011 o deset let později<br />
o další vysokoregálový sklad.<br />
Velké rozšíření provozu společnosti Offsetdruckerei<br />
Schwarzach se plánovalo již v roce 2010 –<br />
výrobní kapacita se měla zdvojnásobit. Ale<br />
to samo o sobě nestačilo. Společnost ze<br />
Schwarzachu stanovila pro nové centrum vysoké<br />
ekologické standardy.<br />
doba výstavby, která činila pět měsíců od zadání<br />
zakázky. Kromě toho dokázaly již tehdejší<br />
regálové zakladače získávat zpět energii. Tato<br />
energie uvolněná při každém pohybu zvedacího<br />
zařízení směrem dolů se přeměňuje na elektrickou<br />
energii a dodává se zpět do sítě.<br />
Rozšíření během probíhajícího provozu<br />
O více než deset let později, v roce 2<strong>02</strong>2, čelila<br />
společnost podobné výzvě znovu: závod<br />
ve Schwarzachu opět praskal ve švech. Z tohoto<br />
důvodu bylo naplánováno rozšíření<br />
o druhý vysokoregálový sklad – tentokrát<br />
však z oceli.<br />
Řešení<br />
Nový vysokoregálový sklad nabízí prostor pro<br />
dalších 5 900 palet, které lze uskladnit a vyskladnit<br />
pomocí dvou regálových zakladačů. Díky<br />
rozšíření systému správy skladu a řízení je nyní<br />
vše ještě více automatické. Velikost palety je<br />
správně identifikována již při příjmu zboží. Ta je<br />
pak odeslána přímo na správnou cestu a podle<br />
rozměrů uskladněna v novém nebo starém vysokoregálovém<br />
skladu.<br />
Ekologie v nepřetržitém provozu<br />
Při realizaci projektu přijala společnost LTW<br />
několik opatření k minimalizaci ekologické<br />
stopy. Prvním z nich byla koncepce geotermální<br />
energie s celkem 8,7 km geotermálních<br />
sond pro vytápění a chlazení průmyslového<br />
komplexu. Druhým opatřením byl vědomý<br />
výběr dřeva jako stavebního materiálu pro výškový<br />
sklad. Hrdý výsledek: snížení emisí CO 2<br />
o 880 tun. Další výhodou byla velmi krátká<br />
Tři největší výzvy, které toto rozšíření přineslo?<br />
Zaprvé: požadavky na sklad byly ještě složitější,<br />
protože je nutné skladovat spoustu různých velikostí<br />
palet, přičemž každý typ má jiné rozměry,<br />
a tedy i jiné požadavky. Zadruhé: složité propojení<br />
softwaru. Čím je sklad složitější, tím více<br />
rozhraní je třeba zvládnout. Zatřetí: ke kompletnímu<br />
rozšíření docházelo během probíhajícího<br />
provozu. To nevyžadovalo jen pečlivé plánování,<br />
ale také dokonalou součinnost mezi výrobcem<br />
obalů a společností LTW.<br />
Tření stojí energii. Tu nyní můžeme<br />
masivně šetřit, protože všechny materiálové<br />
toky a rozhraní fungují od počátku bez<br />
sebemenšího zadrhnutí.<br />
Ušetříme tak i naši osobní<br />
energii.<br />
Johannes Knapp, generální<br />
ředitel společnosti<br />
Offsetdruckerei Schwarzach<br />
Technické údaje<br />
VYSOKOREGÁLOVÝ SKLAD<br />
V ROCE 2011<br />
VYSOKOREGÁLOVÝ SKLAD<br />
V ROCE 2<strong>02</strong>2<br />
Regálový sklad s konstrukcí sila (dřevo)<br />
Skladování v hlubokém mrazu až do -28 °C<br />
2 regálové zakladače s možností změny<br />
uliček<br />
Přibližně 6 200 paletových míst<br />
Jmenovitá nosnost 1 000 kg<br />
Systém řízení skladu a rozhraní pro systém<br />
ERP zákazníka<br />
Regálový sklad s konstrukcí sila (ocel)<br />
Běžná teplota: +5 až +35 °C<br />
2 nové regálové zakladače vázané<br />
na konkrétní uličky<br />
Přibližně 5 900 paletových míst<br />
Jmenovitá nosnost 1 200 kg<br />
Rozšíření správy skladu i jeho řízení
Foto: Melanie Mauracher<br />
Horské hřiště špičkové úrovně<br />
Svět horských zážitků Andermatt ve švýcarském<br />
kantonu Uri má další atrakci: na horském<br />
hřišti v rodinném ráji Matti dostaly švýcarské<br />
hory zvláštní prostor.<br />
Dětská hřiště zrychlují dětem tep. Ve švýcarském<br />
lyžařském středisku Andermatt-Sedrun<br />
nyní vzniklo speciální tematické hřiště. Pro nejmenší<br />
hosty je tu k dispozici tolik houpání, lezení,<br />
klouzání, skákání na trampolíně, objevování<br />
a běhání, co jim síly stačí. Zároveň<br />
poznají prostředí švýcarských hor trochu jinak,<br />
protože příroda hraje v Nätschenu hlavní roli.<br />
Společnost Input Projektentwicklungs-GmbH<br />
byla ideálním partnerem: byli u projektu od počátečního<br />
nápadu přes koncepci, plánování,<br />
nabídku až po realizaci a hrdé předání – a to<br />
v rekordně krátké době pouhých čtyř měsíců.<br />
Inspirací pro vznik všestranného hřiště bylo<br />
malebné horské prostředí a příroda regionu.<br />
Do koncepce byla začleněna i témata jako<br />
sport, pohyb a dobrodružství v přírodě. Vybavení<br />
hřiště bylo pečlivě vybráno a navrženo tak,<br />
aby odpovídalo základním tématům. Děti se<br />
například kloužou z obrovského turistického<br />
batohu, balancují kolem kamzíků a šplhají po<br />
turistické botě s úchyty na lezení. Tímto způsobem<br />
si hravě vyzkouší svou horskou zdatnost.<br />
S láskou navržené vybavení hřiště se během<br />
chvíle stalo atrakcí a oblíbeným motivem pro<br />
fotografie. Lezecká stěna se samojisticími zařízeními<br />
nabízí čtyři trasy – od snadné až po obtížnou.<br />
Dětské hřiště tak ještě víc obohacuje<br />
a stala se hitem.<br />
Příroda jako princip<br />
Všechna zařízení a stanoviště jsou vzájemně<br />
obsahově propojena. A celkovou koncepci odrážejí<br />
i použité materiály: téměř všechno je vyrobeno<br />
ze dřeva – použití plastu a kovu se tu<br />
z velké části vyhnuli. Dětské hřiště tak dokonale<br />
zapadá do okolního horského panoramatu<br />
a je rovněž významným přínosem z hlediska<br />
udržitelnosti.<br />
Mějte odvahu vyzkoušet něco nového!<br />
Rozzářené tváře našich hostů, kteří zvědavě<br />
prozkoumávají rodinný ráj Matti, jsou<br />
tou nejlepší odměnou. Tato<br />
koncepce se k nám a našemu<br />
regionu dokonale hodí.<br />
Ignaz Zopp, jednatel<br />
společnosti SkiArena<br />
Andermatt-Sedrun<br />
Rodinný ráj Matti<br />
Lokalita:<br />
Andermatt, Švýcarsko<br />
Zadavatel zakázky: SkiArena Andermatt<br />
-Sedrun<br />
Otevření: léto 2<strong>02</strong>2
Mezinárodní projekty<br />
21<br />
Pozemní lanovou dráhou přímo k moři<br />
20-FUL Four Seasons Hotel at Sharm El Sheikh | Sharm El Sheikh (EGY)<br />
Four Seasons Resort Sharm El Sheikh Egypt<br />
142 m 19 m 200 osob/hod./směr 1,3 m/s 1 <strong>02</strong>/2<strong>02</strong>2<br />
Resort Four Seasons v egyptském Sharm<br />
El Sheikhu může nabídnout velmi mnoho –<br />
včetně pohodlného dopravního řešení v areálu<br />
hotelu. Pozemní lanová dráha zve hotelové<br />
hosty k pohodlné jízdě z hotelu na pláž<br />
nebo do baru u bazénu.<br />
Slunce, pláž a moře: v egyptské turistické<br />
baště Sharm El Sheikhu se turistům nabízí<br />
mnoho zážitků. V resortu Four Seasons – jednom<br />
z největších hotelových komplexů v regionu<br />
– si mají hosté co nejvíce odpočinout. A aby<br />
se na dovolené nemuseli namáhat, mohou pohodlně<br />
překonat vzdálenost 142 metrů<br />
a 19 výškových metrů z hotelu na pláž a k baru<br />
u bazénu pomocí pozemní lanové dráhy.<br />
V rámci rozšiřování areálu se resort rozhodl přistavět<br />
další pozemní lanovou dráhu – v původní<br />
části hotelového komplexu je již jedno takové<br />
zařízení v provozu.<br />
Vozy s námořním vzhledem<br />
Vizuálně navazuje nové zařízení na stávající pozemní<br />
lanovou dráhu. Vůz má podobnou konstrukci<br />
jako loď, aby odrážel námořní prostředí<br />
resortu. Pozornost byla věnována také technickým<br />
detailům: Elektrické skříně a hydraulika<br />
jsou utěsněny, aby písek a mořský vzduch nepoškodily<br />
díly, a výrazné změny terénu jsou<br />
kompenzovány hydraulikou zajišťující rovnovážný<br />
stav. Aby se cestujícím zajistila příjemná<br />
jízda, jsou polohy válců regulovány podle tratiměru.<br />
Výzvy při výstavbě<br />
Během výstavby představovaly velkou výzvu<br />
stísněné prostorové podmínky: Světlá výška<br />
pod vozem je poměrně malá, protože dráhu<br />
kříží cesta, po které jezdí hotelové vozíky, a nejsou<br />
tak povolené žádné nerovnosti. Kromě<br />
toho nesmělo ve stanicích hrozit nebezpečí zakopnutí,<br />
takže mezery v podlahové krytině musely<br />
být co nejmenší, což mělo zase velký vliv<br />
na konstrukci. Vůz musel být navíc vybaven<br />
následujícími technickými komponenty: běhounové<br />
brzdy včetně hydrauliky, hydraulika<br />
s dlouhými válci zajišťující rovnovážnou polohu,<br />
spojení s tažným lanem a kompletní řízení.<br />
Další zvláštností zařízení je, že tažné lano je<br />
uloženo pod zemí, stejně jako proudová kolejnice<br />
po celé délce trasy.
Horské radovánky v zimě i v létě<br />
8-CLD-B Hochzeiger 2.5 | Jerzens im Pitztal, Tirol (AUT)<br />
Hochzeiger Bergbahnen Pitztal AG.<br />
1 296 m 501 m 3 200 osob/hod. 5,5 m/s 4,5 min<br />
zima: 56 sedaček, každá pro 8 osob; léto: 17 sedaček a 17 vozů Bike Carrier 11/2<strong>02</strong>1<br />
chází systém pro parkování sedaček. Díky<br />
tomu je osazování i garážování rychlé a efektivní.<br />
Umístění nové horní stanice přímo pod vrcholovým<br />
křížem na Hochzeigeru umožnilo<br />
také rozšířit nabídku sjezdovek pro hosty.<br />
Zvláštnosti v letním provozu<br />
Společnost Doppelmayr vyvinula na základě požadavků<br />
zákazníka speciální vozy Bike Carrier<br />
pro letní provoz, s nimiž se od léta 2<strong>02</strong>3 budou<br />
přepravovat kola a horské kárky. Sportovní<br />
nadšenci se tak dostanou k zábavě při sjezdu<br />
rychle a pohodlně. V zimním provozu se používá<br />
56 sedaček, v letním 17 sedaček a 17 vozů<br />
Bike Carrier, které jsou osazeny střídavě.<br />
Sedačková lanová dráha Hochzeiger 2.5 je<br />
v provozu od zimní sezóny 2<strong>02</strong>1/22 a bezpečně<br />
přepravuje cestující do výšky 2 500 metrů.<br />
Tyrolský region Pitztal láká v zimě i v létě velké<br />
množství milovníků horských sportů. Kromě<br />
těch zimních je zde k dispozici i řada letních<br />
aktivit, například turistické a horolezecké trasy,<br />
stezky pro běžce a traily pro horská kola. Osmisedačka<br />
Hochzeiger 2.5 je v provozu od listopadu<br />
2<strong>02</strong>1 a nahrazuje čtyřsedačkovou lanovku<br />
Rotmoosbahn z roku 1989.<br />
První D-Line v Pitztalu<br />
Během dvou let postavil Doppelmayr první<br />
D-Line pro společnost Hochzeiger Bergbahnen.<br />
Tato moderní sedačková lanová dráha je vybavena<br />
vyhříváním sedaček, bublinami a uzamykatelnými<br />
zábranami. Přímý pohon Doppelmayr<br />
Direct Drive zajišťuje tichý provoz. Trasa vede<br />
směrem na stejnojmennou horu Hochzeiger<br />
a hosté mají celou dobu výhled na vrcholový<br />
kříž ve výšce 2 560 metrů. Jízda trvá čtyři a půl<br />
minuty v zimním provozu a přibližně sedm<br />
minut v provozu letním. Po výstupu na horní<br />
stanici se návštěvníkům naskytne působivý výhled<br />
na horské prostředí Pitztalu. Vzhledem ke<br />
své exponované poloze je horní stanice vybavena<br />
vraty pro případ nepříznivého počasí,<br />
které lze ovládat i z dolní stanice, kde se na-<br />
Charakteristickými znaky lanové dráhy<br />
Hochzeiger 2.5 jsou funkčnost, komfort<br />
a bezpečnost. Významně tak přispívá<br />
k atraktivitě našeho lyžařského střediska.<br />
Především proto, že tímto zařízením vycházíme<br />
vstříc speciálním potřebám<br />
našich letních hostů.<br />
Thomas Fleischhacker,<br />
člen představenstva<br />
společnosti Hochzeiger<br />
Bergbahnen Pitztal AG
Mezinárodní projekty<br />
23<br />
RopeCon ® podporuje revitalizaci<br />
povrchového dolu<br />
RopeCon ® Bardon Hill | Coalville, Leicestershire (GBR)<br />
Aggregate Industries UK Ltd.<br />
Sekce 1: 469 / 500 m -148 / -68 m 1 000 t/hod. 3,3 m/s -380 / -150 kW 2<strong>02</strong>2<br />
Sekce 2: 100 m 0 / 11 m 1 000 t/hod. 2,6 m/s 5 / 50 kW 2<strong>02</strong>2<br />
V Bardon Hill vzniklo díky použití systému<br />
RopeCon ® inovativní řešení, které výrazně snižuje<br />
emise CO 2<br />
i dopad na životní prostředí.<br />
Lom Bardon Hill je jedním z nejstarších nepřetržitě<br />
fungujících kamenolomů ve Spojeném<br />
království. Nachází se nedaleko Leicesteru<br />
v hrabství Leicestershire. Pro moderní kamenolomy<br />
je velmi důležitá revitalizace těžebních<br />
prostor. Za tímto účelem se dopravuje do stávajícího<br />
lomu nepoužitelný vytěžený materiál<br />
z nově vzniklého lomu a používá se k obnově<br />
krajiny. Aby byl zajištěn efektivní transport, vyvinul<br />
Doppelmayr pro společnost Aggregate<br />
Industries UK Ltd. systém RopeCon ® – poprvé<br />
ve Velké Británii. K transportu nadložního materiálu<br />
se používá systém pro přepravu materiálu,<br />
který má kapacitu až 1 000 tun za hodinu.<br />
Souběžná přeprava a zasypávání<br />
Díky osvědčenému systému RopeCon ® , který<br />
je kombinací technologie lanové dráhy a konvenční<br />
dopravní techniky, je lom v délce<br />
850 metrů kompletně překlenut nosnými lany.<br />
Na těchto ocelových nosných lanech se pohybuje<br />
pás s přepravovaným materiálem, který<br />
se přímo v lanovém poli přeloží na druhý, doplňkový<br />
pás. Ten lze provozovat v obou směrech,<br />
a umožňuje tak souběžnou bezpečnou<br />
dopravu a zasypávání. Systém RopeCon ® nabízí<br />
také možnost přizpůsobit výšku, ze které<br />
materiál padá, čímž se minimalizuje prašnost<br />
a hlučnost během provozu a zvyšuje se bezpečnost<br />
při zasypávání.<br />
Šetrné k životnímu prostředí<br />
Zodpovědní pracovníci Aggregate Industries<br />
UK Ltd. chtěli, aby revitalizace byla co nejšetrnější<br />
k životnímu prostředí, a proto se rozhodli<br />
pro systém RopeCon ® od společnosti Doppelmayr.<br />
Toto řešení způsobuje méně emisí CO 2<br />
než přeprava nákladními automobily a má<br />
menší dopad na životní prostředí než konvenční<br />
systém pásového dopravníku instalovaný na<br />
zemi. Kromě toho lze elektrickou energii generovanou<br />
zařízením RopeCon ® využít k provozu<br />
dalších dopravních systémů v areálu lomu.<br />
Lom Bardon Hill je pro nás strategicky<br />
důležitým místem. Naším cílem bylo, aby<br />
revitalizace byla co nejšetrnější<br />
k životnímu prostředí, což se<br />
nám díky řešení společnosti<br />
Doppelmayr podařilo.<br />
Shane Tompkin,<br />
Works Manager,<br />
Bardon Hill Quarry
24 Aktuálně ze světa<br />
Nová kyvadlová lanová dráha pro Vigiljoch<br />
dobrá místa pro paragliding, historické budovy<br />
a lyžařské sjezdovky.<br />
Výstavba v zimních měsících<br />
Největší výzvou pro stavební týmy je napjatý<br />
harmonogram: stará lanová dráha byla zbourána<br />
v říjnu 2<strong>02</strong>2 a otevření nového zařízení<br />
je plánováno již na červen 2<strong>02</strong>3. To znamená,<br />
že většina prací bude probíhat v chladných<br />
zimních měsících v nadmořské výšce 300 až<br />
1 200 metrů.<br />
V Itálii vzniká v rámci napjatého harmonogramu<br />
autonomní kyvadlová lanová dráha,<br />
která ještě efektivněji propojí průsmyk<br />
Vigiljoch s městem Lana.<br />
Od roku 1955 se o spolehlivou dopravu v jihotyrolském<br />
lyžařském a turistickém středisku<br />
Vigiljoch starala současná Vigiljochbahn. Nyní<br />
je čas na novou kyvadlovou lanovou dráhu,<br />
která využívá nejmodernější technologie -<br />
zdvojnásobení kapacity, lepší stabilita ve větru<br />
a moderní vybavení kabin. Dolní stanice bude<br />
navíc v budoucnu fungovat bez obsluhy. Aby<br />
se nezapomnělo na kořeny, budou dolní a horní<br />
stanice z roku 1912 zachovány. Lanová dráha<br />
je pro region velmi důležitá, protože do sedla<br />
Vigiljoch dopravuje po celý rok velké množství<br />
turistů. Tam je v nabídce několik cyklostezek,<br />
S novou kabinovou lanovou dráhou<br />
na slunečnou stranu Chopku<br />
vedoucím na vrchol Chopku, tzn. na slunnou<br />
jižní stranu hory.<br />
Ve slovenském lyžařském středisku Jasná<br />
vzniká 15místná kabinová lanová dráha Biela<br />
Púť–Priehyba, která nabízí vysokou účinnost<br />
a stabilitu ve větru.<br />
Lyžařské středisko Jasná se spoléhá na<br />
osvědčenou kvalitu: ve spolupráci se společností<br />
Doppelmayr zde vzniká již třetí kabinová<br />
lanovka pro 15 osob. Kromě velkorysého prostoru<br />
v kabinách přesvědčil tento systém zákazníka<br />
zejména svou stabilitou ve větru. To je<br />
důležité kritérium, protože Chopok – oblíbená<br />
výletní hora uprostřed Slovenska – je velmi náchylný<br />
na vítr. Nová lanová dráha bude přibližovacím<br />
zařízením k Funitelu Priehyba–<br />
Chopok, který je zase klíčovým zařízením<br />
Flexibilita během výstavby<br />
Velkou výzvou při výstavbě je napjatý harmonogram.<br />
Přestože realizace začala již na podzim<br />
2<strong>02</strong>1 výstavbou základů podpěr a horní<br />
stanice, stavební práce na dolní stanici mohly<br />
být zahájeny až v polovině března 2<strong>02</strong>2. Důvodem<br />
byla dlouhá zima plná sněhu a skutečnost,<br />
že staveniště bylo během zimní sezóny<br />
ještě potřeba jako parkoviště pro hosty. Nová<br />
lanovka bude mít v dolní stanici dvoupatrové garáže.<br />
Výstavba stanice nad garáží probíhala<br />
v úzké koordinaci mezi společností Doppelmayr,<br />
zákazníkem a odpovědnou stavební firmou.<br />
Práce vyžadovaly od všech zúčastněných vysokou<br />
míru montážní flexibility, aby se ve stísněném<br />
prostoru dalo přesně reagovat na postup<br />
stavby. Koordinační úsilí však stálo za to:<br />
lanová dráha bude plně provozuschopná již<br />
v zimní sezóně 2<strong>02</strong>2/23.
Aktuálně ze světa<br />
25<br />
Do zeleného srdce Santiaga de Chile<br />
Nová lanová dráha v Santiagu de Chile nabídne<br />
cestujícím jedinečný zážitek.<br />
V Santiagu de Chile, hlavním městě Chile, vzniká<br />
nové turistické zařízení, které bude sloužit<br />
jako spojnice mezi Národní zoologickou zahradou<br />
u dolní stanice, novým parkem Eco Park<br />
Chile Nativo u mezistanice a vrcholem kopce,<br />
který se nachází v městské rekreační oblasti<br />
Parque Metropolitano. Návštěvníci se tak pohodlně<br />
a udržitelně dostanou ke třem stanicím<br />
lanové dráhy s velkým množstvím atrakcí, mezi<br />
něž patří fantastický svět zvířat v zoologické<br />
zahradě, cyklistické a turistické trasy v přírodním<br />
parku, pikniková místa a mimořádný výhled<br />
na hlavní město. Nová lanová dráha tak<br />
představuje bránu k rekreaci a odpočinku i ke<br />
sportu a zábavě.<br />
Kilometrová jízda<br />
Nová lanovka bude mít 24 kabin s kapacitou<br />
osm osob a držáky Bike Rack pro přepravu<br />
jízdních kol, což je velké plus pro sjezdové<br />
cyklisty. Téměř kilometr dlouhá jízda kabinovou<br />
lanovou dráhou bude pro cestující jedinečným<br />
zážitkem, který nabídne úchvatný panoramatický<br />
výhled až na majestátní pohoří And v pozadí<br />
města. Po sousední lanové dráze Teleférico<br />
Bicentenario se jedná již o druhý projekt<br />
společnosti Doppelmayr v Santiagu de Chile.<br />
Otevření je naplánováno na konec roku 2<strong>02</strong>3.<br />
© Consorcio Teleférico Pío Nono ICAFAL-DMS<br />
Tři lanové dráhy pro nové horské středisko<br />
Myler Mountain Resort v Arménii<br />
V Arménii vzniká nové multifunkční lyžařské<br />
středisko Myler Mountain Resort – společnost<br />
Doppelmayr staví pro tento průkopnický<br />
projekt tři zařízení D-Line.<br />
2035 s různými způsoby rozvoje střediska<br />
Myler Mountain Resort, aby dlouhodobě přitahovalo<br />
četné milovníky horských sportů z domova<br />
i ze zahraničí.<br />
Severně od arménského hlavního města<br />
Jerevanu, ve vesnici Jeghipatrush, vzniká nové<br />
lyžařské středisko. Tuto myšlenku měl Tigran<br />
Hautyunyan již v roce 1997. Dětský sen zakladatele<br />
projektu Myler Mountain Resort se<br />
vyvinul v jasný cíl: vytvořit v Arménii lyžařské<br />
středisko, které bude odpovídat mezinárodním<br />
standardům. Tento region má totiž obrovský<br />
potenciál i z hlediska své zeměpisné polohy<br />
a klimatických podmínek. Plán počítá do roku<br />
Tři zařízení Doppelmayr<br />
V první fázi projektu se bude investovat zejména<br />
do výstavby infrastruktury. Jako partner pro<br />
realizaci lanových drah byla vybrána společnost<br />
Doppelmayr. Vznikají tři zařízení D-Line:<br />
šestisedačka s bublinou a dvě desetimístné<br />
kabinové lanové dráhy. V plánu je celoroční nabídka<br />
pro hosty, a proto budou lanové dráhy<br />
v provozu po celý rok. Otevření je naplánováno<br />
na listopad 2<strong>02</strong>3.
Skupina Doppelmayr<br />
27<br />
Srdečně<br />
vítáme společnost<br />
Carvatech!<br />
Výrobce karoserií a kabin Carvatech je od října 2<strong>02</strong>2<br />
součástí skupiny Doppelmayr.<br />
Doppelmayr vítá v týmu hornorakouskou<br />
společnost Carvatech a její zaměstnance.<br />
Výrobce karoserií a kabin není<br />
žádnou neznámou: společnosti Doppelmayr<br />
a Carvatech spolupracují již několik let na<br />
mnoha kyvadlových, pozemních a oběžných<br />
lanových drahách. Díky tomu spojí obě společnosti<br />
do budoucna své síly ještě více.<br />
„V rámci hledání vlastnického nástupce bylo<br />
naším prvořadým zájmem předat Carvatech do<br />
dobrých rukou. Do rukou, které slibují stabilitu<br />
a úspěch. Jsme pevně přesvědčeni, že se nám<br />
to podařilo,“ říkají nadšeně dosavadní majitelé<br />
společnosti Carvatech Robert Vockenhuber<br />
a Reinhard Aschauer.<br />
Zleva: Robert Vockenhuber<br />
(jednatel, Carvatech)<br />
Michael Köb<br />
(finanční ředitel, Doppelmayr Seilbahnen GmbH)<br />
Reinhard Aschauer<br />
(jednatel, Carvatech)<br />
a Thomas Pichler<br />
(výkonný ředitel, Doppelmayr Holding SE)<br />
Kompetence v oblasti konstrukce vozů<br />
Carvatech zůstane samostatnou značkou. „Se<br />
společnostmi Carvatech a CWA pod jednou<br />
střechou okamžitě ve skupině posílíme naši<br />
vedoucí pozici na světovém trhu v oblasti výroby<br />
vozů a karoserií. Jsme přesvědčeni, že tato<br />
fúze přinese nový impuls a cenné synergie pro<br />
naše podnikání,“ vysvětluje Thomas Pichler,<br />
výkonný ředitel Doppelmayr Holding SE,<br />
důvody k tomuto tahu a těší se na další<br />
spolupráci.
Nové školicí středisko<br />
Ropeway Training Center<br />
v Uetendorfu<br />
Školicím střediskem Ropeway Training Center v Uetendorfu rozšiřuje skupina<br />
Doppelmayr svou nabídku školení pro personál lanových drah. Zaměřuje se na<br />
kyvadlové a pozemní lanové dráhy.<br />
Díky novému školicímu středisku Ropeway<br />
Training Center mohou naši zákazníci<br />
profitovat z vysoce kvalitních školení<br />
v oblasti speciálních drah, v nichž se<br />
kombinuje předávání teoretických<br />
znalostí s praktickou realizací<br />
na skutečných dílech<br />
lanových drah.<br />
Heinz Kieliger, vedoucí<br />
oddělení Zákaznického<br />
servisu Garaventa<br />
Dobře vyškolený personál je pro provozovatele<br />
lanových drah jedním z faktorů<br />
úspěchu. Zařízení mohou plně využít<br />
svůj potenciál především tehdy, když zaměstnanci<br />
znají všechny triky a detaily. Kompetentní<br />
podpora snižuje provozní náklady. Společnost<br />
Doppelmayr/Garaventa proto podporuje své<br />
zákazníky při školení zaměstnanců lanových<br />
drah. Po otevření školicího střediska Ropeway<br />
Training Center v Dornbirnu v roce 2<strong>02</strong>0 nyní<br />
Doppelmayr/Garaventa rozšiřuje svou nabídku<br />
školení i na kyvadlové a pozemní lanové dráhy:<br />
V pobočce Garaventy ve švýcarském Uetendorfu<br />
se od května 2<strong>02</strong>2 nachází nové školicí středisko<br />
Ropeway Training Center.<br />
Teorie a praxe<br />
Školení se týkají speciálních lanových drah.<br />
Nové dvoudenní kurzy se zaměřují na kyvadlové<br />
a pozemní lanové dráhy. Zkušení inženýři<br />
a technici, pracovníci oddělení Zákaznického<br />
servisu, vedoucí provozu i externí odborníci<br />
seznámí účastníky s obsahem kurzu kombinací<br />
teorie a praxe. Školení se zaměřují na provozní<br />
pracovníky a pracovníky údržby, ale také<br />
na technické vedoucí. Obsah výuky zahrnuje<br />
základy, funkce, snížení opotřebení, tipy pro<br />
údržbu a zkušenosti s různými dílčími systémy.<br />
Školení a vše kolem něj<br />
Ten, kdo si objedná školení ve školicím středis-
Zákaznický servis<br />
29<br />
ku Ropeway Training Center, však nezíská jen<br />
kvalitní vzdělání. Tým ze Zákaznického servisu<br />
společnosti Garaventa se stará o vše kolem:<br />
organizaci, doprovod a poradenství účastníkům<br />
kurzu – od příjezdu přes ubytování a stravování<br />
až po školicí dokumenty. Díky tomuto<br />
komplexnímu balíčku se mohou účastníci plně<br />
soustředit na obsah školení. Během kurzů jsou<br />
ubytováni v hotelu poblíž pobočky. Večerní<br />
společenský program odlehčuje dny školení<br />
a nabízí příležitost k rozhovoru s přednášejícími<br />
a ostatními účastníky a výměně zkušeností.<br />
výhody: Účastníci se mohou lépe seznámit<br />
s týmem Zákaznického servisu a kontaktními<br />
osobami společnosti Garaventa a vyměnit si<br />
názory a informace s mnoha odborníky, jako<br />
jsou technici, konstruktéři a inženýři. Je možné<br />
navštívit také továrnu a výrobní prostory. Pro<br />
všechny, kdo se nemohou vydat do Švýcarska,<br />
nabízí mimochodem Doppelmayr/Garaventa<br />
také možnost školení přímo na vlastním zařízení.<br />
DALŠÍ INFORMACE<br />
a aktuální<br />
PROGRAM ŠKOLENÍ:<br />
service.doppelmayr.com<br />
V Uetendorfu nebo po celém světě<br />
Absolvování školení v Uetendorfu má další
30 Ve zkratce<br />
In memoriam: Inge Doppelmayr<br />
* 6. října 1936 – † 2. listopadu 2<strong>02</strong>2<br />
Inge Doppelmayr byla srdečná a otevřená<br />
osobnost, která se významně podílela na formování<br />
společnosti Doppelmayr a její přívětivé<br />
pověsti. Od 70. let až do své smrti pracovala<br />
pro společnost s velkým sociálním nasazením,<br />
laskavostí a radostí ze života. S láskou založila<br />
penzion, dlouhá léta se o něj starala a naplňovala<br />
ho životem. To byl důležitý základní kámen<br />
k tomu, aby se zákazníci a hosté cítili při každé<br />
návštěvě Wolfurtu velmi příjemně.<br />
Jako členka vyššího vedení plnila Inge<br />
Doppelmayr reprezentativní funkci při mnoha<br />
zahraničních cestách, otevírání lanových drah<br />
a návštěvách zákazníků. Lidé si velmi ceni-<br />
li jejího nezaměnitelného smyslu pro humor<br />
a upřímné srdečnosti.<br />
Inge udržovala až do posledních dní kontakt<br />
se současnými i penzionovanými zaměstnanci<br />
firmy Doppelmayr. Vždy pro ni bylo důležité<br />
účastnit se v roli zástupkyně rodiny Doppelmayr<br />
firemních akcí, jako jsou oslavy nebo ocenění<br />
k výročí.<br />
Inge nám bude chybět a uctíme její památku.<br />
Prodloužení<br />
partnerství se<br />
závodním lyžařem<br />
Marco Odermattem<br />
Společnost Garaventa již čtyři roky doprovází<br />
švýcarského lyžaře Marco Odermatta<br />
na jeho neuvěřitelné cestě za úspěchem. Nyní<br />
Garaventa prodloužila spolupráci s celkovým vítězem<br />
Světového poháru a olympijským vítězem<br />
až do konce sezóny 2<strong>02</strong>5/26. Při této příležitosti<br />
nám Marco Odermatt vyprávěl o své vášni pro<br />
lyžování a o svém nadšení pro zimní sporty.<br />
<strong>WIR</strong>. Ze srdce blahopřejeme k vašim úspěchům,<br />
Marco! Jaké máte cíle pro nadcházející<br />
sezónu?<br />
Marco: Po vítězství v celkovém hodnocení<br />
Světového poháru a získání malého glóbu<br />
za obří slalom je jasné, že bych tyto úspěchy<br />
rád potvrdil. Ale musí se znovu sejít spousta<br />
věcí. Na příkladu mého předchůdce Alexise<br />
Pinturaulta lze vidět, jak je to obtížné. Je třeba<br />
další perfektní sezóna bez zranění.<br />
<strong>WIR</strong>. Bavilo vás lyžování už jako malého<br />
chlapce?<br />
Marco: Ano, nadšení pro lyžování se mě<br />
zmocnilo hned první den na lyžích, když mi byly<br />
dva roky. Otec mě vzal na Klewenalp a poprvé<br />
mě postavil na lyže. Lyžování mě bavilo od samého<br />
začátku.<br />
<strong>WIR</strong>. Jaký byl váš nejhezčí okamžik v dosavadní<br />
lyžařské kariéře?<br />
Marco: To nejemotivnější, co jsem kdy<br />
v lyžování zažil, bylo stát na stupních vítězů<br />
v Adelbodenu. Bylo úžasné zpívat hymnu před<br />
20 000 švýcarských fanoušků a moci prožít takový<br />
okamžik. To bylo nezapomenutelné.<br />
<strong>WIR</strong>. Nyní ještě dvě otázky na zcela odlišná<br />
témata: Jakých vlastností si na lidech obzvlášť<br />
ceníte?<br />
Marco: Upřímnost, vysoké nasazení a radost<br />
ze života.<br />
<strong>WIR</strong>. Chtěl byste mít talent, který bohužel<br />
nemáte?<br />
Marco: Bohužel nehraji na žádný hudební<br />
nástroj. Myslím, že je fantastické, jak se hudebníci<br />
dokážou pouhými několika tóny do-<br />
tknout lidských srdcí, potěšit je nebo dokonce<br />
rozveselit. Hudba je důležitou součástí mého<br />
života.<br />
Další informace<br />
o Marco Odermattovi<br />
najdete i v jeho videu<br />
„passion in motion“:
Ve zkratce<br />
31<br />
Prvotřídní vzdělání pro odborné<br />
pracovníky budoucnosti<br />
Odborné učiliště v Halleinu (AUT)<br />
a Doppelmayr posilují spolupráci některými<br />
technickými novinkami pod názvem: Digitalizace<br />
ve vzdělávání.<br />
V letních měsících modernizovali odborníci ze<br />
společnosti Doppelmayr společně s týmem ze<br />
zemského odborného učiliště v Halleinu výukovou<br />
lanovou dráhu pro žáky odborných škol,<br />
aby odpovídala nejnovějšímu stavu techniky.<br />
Zařízení je důležitým prvkem při vzdělávání<br />
vedoucích provozu a učňů v oborech techniků<br />
lanových drah a elektrotechniků. Modernizace<br />
zlepšuje nabídku vzdělávání a zvyšuje atraktivitu<br />
učňovské výuky. Z této investice mají prospěch<br />
nejen učni, ale následně i provozovatelé<br />
lanových drah a jejich hosté.<br />
Zaměření na digitalizaci<br />
Zvláštní pozornost byla v Halleinu věnována digitalizaci.<br />
Výuková dráha je proto nyní vybavena<br />
nejmodernějším zařízením, které společnost<br />
Doppelmayr v současnosti nabízí: Doppelmayr<br />
Connect, RPD Nexo, komunikační zařízení pro<br />
trasu i stanice a tablet s nejnovějším softwarem<br />
pro správu střediska clair. Aby bylo možné<br />
všeho co nejlépe využít, je v celé hale k dispozici<br />
wi-fi síť. Modernizovaná výuková lanovka<br />
umožňuje osvojit si efektivní způsoby práce<br />
s lanovou dráhou – ať už prostřednictvím aplikací<br />
systému clair s digitálním provozním deníkem,<br />
nebo denních kontrol pomocí tabletu.<br />
Spolupráce se školicím střediskem Ropeway<br />
Training Center<br />
Klíčovou roli při přípravě budoucích pracovníků<br />
lanových drah hrají vyučující z odborného učiliště.<br />
Společnost Doppelmayr jim proto nabízí<br />
školení ve středisku Ropeway Training Center<br />
v Dornbirnu. Podle principu „vyškol školitele“<br />
jsou vyučující seznámeni odborným provozním<br />
personálem s nejnovějšími komponenty lanové<br />
dráhy a samozřejmě také s řízením Doppelmayr<br />
Connect. Prostřednictvím speciálních školení<br />
v oblasti údržby a servisu, které absolvují ve školicím<br />
středisku nebo přímo na místě společně se<br />
studenty, doplňuje společnost Doppelmayr nabídku<br />
vzdělávání.<br />
Podpora s pomocí vybavení pro lanové dráhy<br />
Kromě toho podporuje Doppelmayr zemské<br />
odborné učiliště v Halleinu poskytováním<br />
nástrojů, dokumentů z pokynů k provozu<br />
a údržbě i školeními. V úzké spolupráci se rovněž<br />
společně identifikují témata a trendy budoucnosti,<br />
například autonomní lanová dráha<br />
(AURO) nebo přeprava jízdních kol. Když už<br />
mluvíme o kolech, společnost Doppelmayr vybavila<br />
odborné učiliště také novým Sports Tow,<br />
což je přepravní systém pro lyžařské vleky.<br />
Děkujeme všem partnerům za podporu a realizaci<br />
celého projektu zaměřenou na nalezení<br />
řešení.<br />
Legenda<br />
Šikmá délka<br />
Převýšení<br />
Přepravní kapacita<br />
Jízdní rychlost<br />
Jízdní doba<br />
Stanice<br />
Impressum<br />
Majitel média, vydavatel a nakladatel: Doppelmayr Seilbahnen<br />
GmbH, Postfach 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922<br />
Wolfurt, Rakousko, dm@doppelmayr.com, doppelmayr.com;<br />
text a redakce: ikp Vorarlberg GmbH, ikp.at, Doppelmayr;<br />
grafika a vzhled: KONZETT BRENNDÖRFER, agenturkb.com;<br />
fotografie: Doppelmayr; tisk: Thurnher, Rankweil; informace<br />
podle § 25 zákona o médiích: aktuální informace pro zákazníky,<br />
partnery a zaměstnance skupiny Doppelmayr; vychází:<br />
dvakrát ročně. Přetisk pouze s uvedením zdroje a s výslovným,<br />
písemným souhlasem; stav: listopad 2<strong>02</strong>2. Z důvodů<br />
čitelnosti nepoužíváme na následujících stránkách genderově<br />
neutrální formulace. Vyhrazujeme si právo na chyby v sazbě<br />
a tisku. Platí Všeobecné obchodní podmínky (AGB).<br />
doppelmayr.com<br />
Přepravní kapacita<br />
Výkon motoru<br />
D-Line<br />
Otevření<br />
Vozy
#nolimits<br />
O LIMITS<br />
APPRENTICESHIP AT DOPPELMAYR<br />
lehre.doppelmayr.com<br />
<strong>CZ</strong>E