You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
V našich <strong>příjmení</strong>ch se vedle předkřesťanských a křesťanských jmen domácího<br />
původu objevují počeštěná jména biblická, latinská, německá a západoevropská,<br />
ale také stará předkřesťanská jména slovanská, ať už v podobě složené Qaromír,<br />
Stibor, Střezislav) či v podobě zkrácené Qaroš, Stich). V základě našich <strong>příjmení</strong> se<br />
zachovala i stará germánská jména, jak počeštěná , tak původní. Jejich nositelé<br />
přicházeli do země jako kolonisté, jako členové družiny kněžny či královny<br />
německého původu (právě těmto kněžnám a královnám vděčí přemyslovský rod<br />
za jména Konrád, Ota, Bedřich či Oldřich) , usazovali se u nás a splývali posléze<br />
s českým obyvatelstvem. Vlivem módy i vlivem duchovní správy je dostávaly<br />
posléze i děti z českých rodin. Tak se v našich <strong>příjmení</strong>ch promítají kulturní vlny,<br />
oné době<br />
zahraničně politická orientace českých panovníků i módy, které v té či<br />
a v té či oné společenské vrstvě vedly k tomu, že některá osobní jména byla<br />
oblíbená, často dávaná dětem , a jiná upadala v zapomnění.<br />
Osobní jména, která se stávala <strong>příjmení</strong>mi, často označovala otce. Na rozdíl od<br />
jiných slovanských (srov. častá jihoslovanská <strong>příjmení</strong> zakončená -ič) , ale<br />
i neslovanských, například severských, jazyků (srov. švédská <strong>příjmení</strong> zakončená<br />
-son, -sen) však tento vztah nebývá většinou vyjádřen příslušnou přivlastňovací<br />
příponou. Jména jako Martinův, Jakubův a Martinů a Jakubů nejsou příliš obvyklá,<br />
často máme doklad o jejich změně v Martin, Jakub. Daleko častější jsou <strong>příjmení</strong><br />
z domáckých tvarů OJ. U těchto <strong>příjmení</strong> je těžké rozhodnout, zda jde o jméno po<br />
otci nebo o odvozeninu vlastního osobního jména. Historické doklady ukazují, že<br />
oba případy jsou možné, druhý je však četnější. Je též skupina <strong>příjmení</strong><br />
z ženských křestních jmen, a to v základních podobách (Lidmila - 1390 Zdenco<br />
dictus Lidmilla), z domáckých podob (Důraz Dorota), ze zdrobnělin (Ančička-<br />
1531 od Mikuláše Ančičky kováře). Někdy dostávala takováto <strong>příjmení</strong> příznačně<br />
mužské podoby, např . Zuzan, Zuzánek, Zuzaník, Zuzaňák. Tato <strong>příjmení</strong><br />
naznačují vztah k matce či manželce. Nejsou četná , ale také ne vzácná.<br />
Osobní, tj. rodná a křestní jména se stávala <strong>příjmení</strong>mi buď neobměněná<br />
(Ambrož), či obměněná. Obměny byly vytvářeny ze začátku (1581 Zachariáš<br />
jinak Zach) nebo z konce (1589 Ambrožovi, jinak Brožovi), zřídka ze středu<br />
jména (Ton z Antonín, Landa z Mikolanda a to Mikuláš).<br />
Někdy přistupuje k takovýmto podobám přípona -a (Havel-a z Havel, Bárt-a<br />
1570 Bartoloměj jinak Bárta, Kub-a z Jakub).<br />
z Bartoloměj-<br />
Příjmení odvozených z osobních jmen souhláskovými příponami je řada typů:<br />
-s: (Tom-s z Tom-áš); -is/ -ys (Tom-is z Tomáš, Vondr-ys z Ondra a to z Ondřej),<br />
-es (Kubes z Ja-kub), -as (Kub-as z Ja-kub), -os (Mark-os z Marek), -us (Koub-us<br />
z Ja-kub), -sa (Tomsa z Tomáš.- 1463 Tbomas dictus Tomsa sutor);<br />
-š: (Pe-š z Pe-tr); -eš (Bureš z Burian - 1581 Burian jináč Bureš), -iš/ yš Qen-iš<br />
z Jan- 1454 johannes Geniss dictus), -aš/ áš (Host-aš z Host-ivít, Host-islav), -oš<br />
(Bartoš z Bart-oloměj - 1471 Bartholomeo sutori, Bartoss sutor ), -ušl -ouš (Vavr-uš<br />
z Vavřinec- 1467 Laurentio alias Wawra Wawrussonis);<br />
-ša: (Pe-ša z Petr- 1397 Petrus Kostelecz, 1418 Pessae dicti K.); i tato přípona<br />
bývá rozšířena o samohlásku: -iša, -eša atd. -c: jen ve spojení se samohláskou: -ec<br />
(Kub-ec z Jakub 1520jakub řečený Kubec), -ic (Peš-ic z Pech nebo Peš a to z etr);<br />
- 13 -