D. Moldánova_Naše příjmení (2010)
Dobravá Moldánová Dobravá Moldánová
Hanus, Hanuš - dom. podoba OJ Johannes; Hanusa, Hanusek, Hanusch, Hanuska, Hanušák, Hanuščák , Hanuška, Hanušovský Hanych - Hanyka, Hanykýř , Hanyš Hanza - dom. podoba OJ Johannes; Hanzák, Hanzal, Hanzálek, Hanzalík, Hanzel, Hanzelín, Hanzelka, Hanzík, Hanzl, Hanzlíčelk, Hanzlík, Hanzlovský, Hanžl, Hanžlík Hapl - z něm. n ář. A Hapl za Hauptel = hlávka Hára - ze sl. hárat = běhat , jet rychle; h ořet ; též Harazím, poče š t. OJ Erasim, Erasmus z ře c. Erasmos = hodný lásky, milovaný; z OJ Hartman apod.; ze sl. harašit; Haráč, Harák, Haralík, Harásek, Rarášek, Haraším, Harašín, Harašta Harant - stč. A harant = těkavý č lověk, neotesanec; neklidné dítě (h a n li vě) Harapes - ze stč. citoslovce hara = och! b ě dar ; slož. s ním jsou hanlivé; srov. Jurapanna (poběhlice , nevěs tk a), haraburdí (n e po třebné věci) apod.; snad i z maď . příd. jm. harapós = kousavý Haras - A haras = lehká v l něná látka; z východomor. příd . jm. haras-ný = z pů sobilý, dobrý; tvrdý; Harásek (též z OJ - viz Hára) Harasím- počeš těné znění OJ Erazim, Erasmus = milovaný, hodný lásky; A haras = typ vlně n é příze ; Harasímovič , Haraším, Haraším, Harašta, Harazím, Harazím, Harazín, Harazín Harenčák, Harenčár - z A (h)arenda = nájem; kr čma , nájemné stavení; obyvatel harendy Harman - A harma = hluk, poplach; z OJ Herman = vá lečn ík ; Harmach, Harmanec, Harmáček Hart - z n ěm . příd . jm. hart = tvrdý, silný, state čný; též zkr. OJ Hartmann nebo z 2. čás ti OJ Erhart - viz tam apod.; Hart(e)l (zdrob.), Hartig, Hartl, Hártl, Hartoš, Haruda Hartman(n) - ně m. 0 ]: hart = tvrdý, man(n) =muž Harvan - z A i příjm. Havran (p řesmykem vr > rv); Harvalík, Harvančík , Harvanec, Harvánek, Harvařík Has - ze sl. hasit, zhášet; přene s . = rychle jít nebo jet; Hasil, Hasilík, Hasík, Hasoň Hás - z něm . A Hase = zajíc nebo z OJ Hasse (z Hartmann) apod: ; Hasa, Hása, Hásek (zdrob.), Hasman(n) Hasal- příč. n ář . sl. hasat = rejdit (u Boskovic); Hasala, Hasalík, Hasan, Hasík Hasil - příč. sl. hasit; též viz Hás; Hasilik, Hasínec, Hasník, Hason, Hasoň, Hastík Haš - zkr. z OJ Haštal a to z lat. Castulus = č istý , Havel, Habart utvoře né příp. -š: Háša, Hašák, Hašana, Hašek ( 1400 apud Hawlonem alias Hasconem), Haška, Raško, Haškovec (z příd. jm. př iv l. ; též z MJ Haškov), Hašourek Hašlar, Hašler - z MJ Líska u České Kamenice, n ěm. Hase!, nebo Haslice u Litomě ř i c, n ěm. Hasslitz; z podobných MJ na území obývaném Něm c i (š za něm. psané s s) Hataj - ze sl. hatit = nosit (u Železného Brodu), mařit , překážet ; též z A hať , h a tě = dřev ě ná cesta přes močá l ; Haták, Hatala, Hatan, Hatína, Hatoň, Hatoš Hátlák- p a trn ě ze sl. hatlat = mást, šišlat; též = skrblík; Hada, Hatlapatka Hauer- z něm . A Berghauer = hav íř ; z něm. MJ končícího -hau nebo začín a j ícího Hau-; Haur, Haura Hauf- z A ho uf; též z n ěm A Hof = dvůr Hauk - z něm. OJ Hugibe1t a pod; z něm . nář. A Haug = chlum, kop eček Haupt- z n ěm . příd. jm. = hlavní; složeniny: Hauptfleisch, Hauptmann (vojenská šarže), Hauptvog(e)l Haus - něm. A Haus = dům se vyskytuje zejména v mnoha složeninách : Hausdorf, Haushalter (p astýř), Hausknecht (podomek), Hausman(n) (p o l o přípona - man(n) ozna čuje , že se jedná o OJ), Hausmatz (Matz je něm. dom. podoba OJ Mathias), Hausvater (otec, pantáta), Hauswirth (šenkýř , hospodský ) apod. Hausenblas - něm. A Hausenblas = vyzí měchýř , jímž sládci č i s ti li kalné p ivo - 60-
Hauser- starým pravop. Houser; z MJ Ha u s, -hausen; z n ěm . A Hausler = podruh, h ospodář Hausner, Hauzner - z MJ končícího - hausen; z něm. A Hausler = podruh, hospodář; Hauzírek Háva- 1419 Gallus dictus Hawa; z OJ Havel, to též příjm ením; stč . A háva = o hava; st č. havati = plan ě mluvit; Haváček, Havala, Havalec, Hávík, Havík, Havsa Havel- 98. n e j če tnější české příjmení ; 1197 Havvel; z OJ Gallus = obyvatel Galie; počeš t. v Havel p odob n ě jako Paulus v Pavel; Havela, Havelčík, Havelda, Havelec, Havelek, Havelík, Havelka (121. n ejčas tě j ší čes ké příjmenD , Havelský Havla- z OJ Havel - viz tam; Havlák, Havlan, Havlas, Havlasa, Havlásek, Havlat, Havlata, Havlátko, Havlen, Havlena, Havlic, Havlica, Havlice, Havlický, Havliček (64. nej čas t ě jší české příjme nD , Havlička, Havlík (103. nejčast ě j ší české příjmenD , Havlin, Havlina, Havlínek, Havlis, Havliš, Havlišta, Havlovec, Havlovič, Havlů ( příd. jm. přiv l. ) , Havlůj (-j podle múj, tvúj) Havran - podle názvu ptáka; přez d ívka č lověku s če rnými vlasy; Havrančík , Havrance, Havránek, Havranke (vlivem němčin y), Hawran, Hawranek Havrda - viz Habard; snad též z havrdit = štěka t; Havrdlík Havrla- snad z n ě m. OJ Eberhardt; z něm . A habart = biři c; viz Habart a Havrda; i z varianty OJ Havel - Habel; Havrland, Havrlant, Havrlent, Havrlík, Hawerland Hawel- OJ Havel, viz tam; -w- v n ěme ckém pros třed í , též vlivem starého pravopisu u lidí, kteří nežili v českém prostřed í; Hawelka, Hawlasek, Hawliczek, Hawlík, Hawlin Ház - viz Hás; Haza, Háza Hazdra - buď z příjm. Házr vsunutím -d (a připojením -a), nebo snad z s t č. A hazdrabula = mluvka Házr - z nář. n ěm . příd . jm. hasr = chraptivý; z něm. příjm . Haser, odvoz. z MJ Hasen v Bavorsku a Vorarlbergu Hazuka - A hazuka = svrchní oděv , dlouhý šat s rukávy apod.; Hazucha (vlivem výslovnosti) Haž - z OJ zač ínajícího Ha- ; z imperativu sl. házet; Háže, Hažík, Hažlinský, Hažmuka (snad slož. z rozk. zp. sl. házet a A m(o)uka) Hebelka - ze s t č. OJ Hebart; z OJ a příjm. Hebert z něm. OJ Gebhart - viz tam; někdy z něm. OJ Herbert: heri = vojsko, běra ht = skvě l ý apod.; Hebda, Hebek (někdy ze jm. tvaru příd. jm. hebký), Hebelka, Heblík, Heb(e)r, Heberle (zdrob.), Hebrda Hec - dom. podoba OJ Hermann; Hecl (též z n ěm. A Hatzel = straka) Hečko- z OJ začín ajíc ího na He-; z citoslovce heč , vyj a dřujícího chlubení nebo výsměc h ; Hecsko, Heczko, heč, Héč, Heča, Hečl, Hejč, Hejčl Hedbávný - z příd . jm. - pře zdívka jemnému č l ověku; Hedbábný, Hedvábný Hedrich, Hedrych - ze stněm . OJ: hadu = boj, rich = vládce; někdy za Heinrich - viz tam; Heda, Hedánek, Hedl (n ě m. zdrob.) Hedvičák - z žen. OJ Hedvika, označova lo manžela nebo syna Hedviky; Hedvíček, Hedvík (vlivem př i rozené ho rodu) Hegediis - z m a ď. A hegedi.is = houslista; Hegeduš, Hegediiš Heger, Hegr, Hégr, Heger, Hoger, Hegarz n ěm. A Heger = hajný, lesník; Hegrlík (k něm. zdrob. přidána česká příp o na -ík), Hejkrlík, Hekerle, Hekrdla (pro usnadn ě ní výslovnosti vsunuto -d-; čes. př íp . -a za n ě m. -e) Hei- viz Hai-, Haj- Heim, Hejm - z dom. podoby n ěm . OJ Heimeram, Hemeram, česky Jimram; Hejma Hein, Hejn- z dom. podoby něm. OJ Heinrich Heinrich - z s tn ěm . OJ: hagan = ohrazený okrsek, rich = vládce; pán domu a otč iny ; viz Hainz, Hajn a Haken; Heinz (dom. podoba), heinze, heinz(e)l ; Hejdrich Hejcman- po češt. OJ Heitzmann, to z Heinrich apod. domáckou přípono u -z; -man - 61 -
- Page 5 and 6: (1581 Šebestián Záblatský, Jiř
- Page 7 and 8: Tabulka nejčetnějších českých
- Page 9 and 10: V našich příjmeních se vedle p
- Page 11 and 12: -ta: přistupuje k částem slov (V
- Page 13 and 14: vykládat ze dvou i více MJ (např
- Page 15 and 16: Vápeník), potravinářů (Masař,
- Page 17 and 18: Poupě, Růžička, Fiala, Konvalin
- Page 19 and 20: a otců německé h o (alsaského)
- Page 21 and 22: které označovaly. V příjmeních
- Page 23 and 24: A Abel, Ábel, - z hebrejského A h
- Page 25 and 26: Balabán, Balaban - z tatarského A
- Page 27 and 28: dík, Benedka, Beneš ( 1146-48 Ben
- Page 29 and 30: řík (1403), Bořen (1402 Borzen d
- Page 31 and 32: č lověk) , Bubíř ; rez z s třh
- Page 33 and 34: Calda, Calta - 1399 Bušek 1'ečen
- Page 35 and 36: Čáp , Čápa - A čá p = pták;
- Page 37 and 38: Čump(e)l- patrně z něm . Schombe
- Page 39 and 40: Dobrovský - příd. jm. z MJ Dobro
- Page 41 and 42: žaludek přežvýkavcú ; tkanina;
- Page 43 and 44: (agi = hrot m e č e) nebo jejich o
- Page 45 and 46: Farník - A farník = přís luše
- Page 47 and 48: fívek - viz Fibich Flajšman - z n
- Page 49 and 50: Frenkel- viz Frankel Freumut, Fremu
- Page 51 and 52: fiiirtner, Gartner- z n ě m. A= za
- Page 53 and 54: Gn>s, Gross, Groz, Grose - něm. p
- Page 55: Bal(l)ík - z něm. A Hal bing = p
- Page 59 and 60: Herb- p a trn ě z n ě m . p říd
- Page 61 and 62: Hnik, Hnyk - ze sl. hníkat = ječe
- Page 63 and 64: Hon - z OJ Johannes; Hón, Hond.l,
- Page 65 and 66: Brach (1390), Hrách - A hrách; Hr
- Page 67 and 68: - A husa; podle domov. znamení; .m
- Page 69 and 70: - z názvu bro uka; Chroustovský
- Page 71 and 72: jampel - z MJ Jamné, n ě m. Jamle
- Page 73 and 74: o a mě l ý; Jináček , Jině , J
- Page 75 and 76: Ia - A kabela = brašna, kapsa; vel
- Page 77 and 78: nia - z pol. A = k á n ě, d ravý
- Page 79 and 80: d)le - n ěm . zdrob. z OJ Gebharr,
- Page 81 and 82: n á p a dn ě ikles, n ěm . n á
- Page 83 and 84: zdrob. ; malá místnost , h av í
- Page 85 and 86: Kolísko - úprava vlivem přiro z
- Page 87 and 88: ilí ve ml ý n ě; z MJ Korce: odv
- Page 89 and 90: ·s - z OJ C h o tě bo r apod.; Ko
- Page 91 and 92: deřavý; Krause, Krausko, Krauskop
- Page 93 and 94: Kruták, Krutek (podle vlastnosti),
- Page 95 and 96: a- n á ř. = velká nádoba; Kufč
- Page 97 and 98: - , Kutlak- ze stč. A kutléř , t
- Page 99 and 100: l.alouček, Laloušek - zdrob. A la
- Page 101 and 102: aseato 1~ z OJ Aleksí nebo OJ Alex
- Page 103 and 104: lienhard - viz Lenard Unka- zdrob.
- Page 105 and 106: ložek- z A lože; změna vlivem p
Hanus, Hanuš - dom. podoba OJ Johannes;<br />
Hanusa, Hanusek, Hanusch, Hanuska,<br />
Hanušák, Hanuščák , Hanuška, Hanušovský<br />
Hanych - Hanyka, Hanykýř , Hanyš<br />
Hanza - dom. podoba OJ Johannes; Hanzák,<br />
Hanzal, Hanzálek, Hanzalík, Hanzel,<br />
Hanzelín, Hanzelka, Hanzík, Hanzl,<br />
Hanzlíčelk, Hanzlík, Hanzlovský, Hanžl,<br />
Hanžlík<br />
Hapl - z něm. n ář. A Hapl za Hauptel =<br />
hlávka<br />
Hára - ze sl. hárat = běhat , jet rychle; h ořet ;<br />
též Harazím, poče š t. OJ Erasim, Erasmus<br />
z ře c. Erasmos = hodný lásky, milovaný;<br />
z OJ Hartman apod.; ze sl. harašit; Haráč,<br />
Harák, Haralík, Harásek, Rarášek, Haraším,<br />
Harašín, Harašta<br />
Harant - stč. A harant = těkavý č lověk,<br />
neotesanec; neklidné dítě (h a n li vě)<br />
Harapes - ze stč. citoslovce hara = och!<br />
b ě dar ; slož. s ním jsou hanlivé; srov. Jurapanna<br />
(poběhlice , nevěs tk a), haraburdí<br />
(n e po třebné věci) apod.; snad i z maď .<br />
příd. jm. harapós = kousavý<br />
Haras - A haras = lehká v l něná látka;<br />
z východomor. příd . jm. haras-ný = z pů sobilý,<br />
dobrý; tvrdý; Harásek (též z OJ - viz<br />
Hára)<br />
Harasím- počeš těné znění OJ Erazim, Erasmus<br />
= milovaný, hodný lásky; A haras =<br />
typ vlně n é příze ; Harasímovič , Haraším,<br />
Haraším, Harašta, Harazím, Harazím,<br />
Harazín, Harazín<br />
Harenčák, Harenčár - z A (h)arenda =<br />
nájem; kr čma , nájemné stavení; obyvatel<br />
harendy<br />
Harman - A harma = hluk, poplach; z OJ<br />
Herman = vá lečn ík ; Harmach, Harmanec,<br />
Harmáček<br />
Hart - z n ěm . příd . jm. hart = tvrdý, silný,<br />
state čný; též zkr. OJ Hartmann nebo z 2.<br />
čás ti OJ Erhart - viz tam apod.; Hart(e)l<br />
(zdrob.), Hartig, Hartl, Hártl, Hartoš,<br />
Haruda<br />
Hartman(n) - ně m. 0 ]: hart = tvrdý, man(n)<br />
=muž<br />
Harvan - z A i příjm. Havran (p řesmykem<br />
vr > rv); Harvalík, Harvančík , Harvanec,<br />
Harvánek, Harvařík<br />
Has - ze sl. hasit, zhášet; přene s . = rychle jít<br />
nebo jet; Hasil, Hasilík, Hasík, Hasoň<br />
Hás - z něm . A Hase = zajíc nebo z OJ Hasse<br />
(z Hartmann) apod: ; Hasa, Hása, Hásek<br />
(zdrob.), Hasman(n)<br />
Hasal- příč. n ář . sl. hasat = rejdit (u Boskovic);<br />
Hasala, Hasalík, Hasan, Hasík<br />
Hasil - příč. sl. hasit; též viz Hás; Hasilik,<br />
Hasínec, Hasník, Hason, Hasoň, Hastík<br />
Haš - zkr. z OJ Haštal a to z lat. Castulus =<br />
č istý , Havel, Habart utvoře né příp. -š:<br />
Háša, Hašák, Hašana, Hašek ( 1400 apud<br />
Hawlonem alias Hasconem), Haška, Raško,<br />
Haškovec (z příd. jm. př iv l. ; též z MJ<br />
Haškov), Hašourek<br />
Hašlar, Hašler - z MJ Líska u České Kamenice,<br />
n ěm. Hase!, nebo Haslice u Litomě <br />
ř i c, n ěm. Hasslitz; z podobných MJ na<br />
území obývaném Něm c i (š za něm. psané<br />
s s)<br />
Hataj - ze sl. hatit = nosit (u Železného<br />
Brodu), mařit , překážet ; též z A hať , h a tě =<br />
dřev ě ná cesta přes močá l ; Haták, Hatala,<br />
Hatan, Hatína, Hatoň, Hatoš<br />
Hátlák- p a trn ě ze sl. hatlat = mást, šišlat; též<br />
= skrblík; Hada, Hatlapatka<br />
Hauer- z něm . A Berghauer = hav íř ; z něm.<br />
MJ končícího -hau nebo začín a j ícího Hau-;<br />
Haur, Haura<br />
Hauf- z A ho uf; též z n ěm A Hof = dvůr<br />
Hauk - z něm. OJ Hugibe1t a pod; z něm .<br />
nář. A Haug = chlum, kop eček<br />
Haupt- z n ěm . příd. jm. = hlavní; složeniny:<br />
Hauptfleisch, Hauptmann (vojenská šarže),<br />
Hauptvog(e)l<br />
Haus - něm. A Haus = dům se vyskytuje<br />
zejména v mnoha složeninách : Hausdorf,<br />
Haushalter (p astýř), Hausknecht (podomek),<br />
Hausman(n) (p o l o přípona - man(n)<br />
ozna čuje , že se jedná o OJ), Hausmatz<br />
(Matz je něm. dom. podoba OJ Mathias),<br />
Hausvater (otec, pantáta), Hauswirth (šenkýř<br />
, hospodský ) apod.<br />
Hausenblas - něm. A Hausenblas = vyzí<br />
měchýř , jímž sládci č i s ti li kalné p ivo<br />
- 60-