D. Moldánova_Naše příjmení (2010)

Dobravá Moldánová Dobravá Moldánová

03.11.2019 Views

Hanus, Hanuš - dom. podoba OJ Johannes; Hanusa, Hanusek, Hanusch, Hanuska, Hanušák, Hanuščák , Hanuška, Hanušovský Hanych - Hanyka, Hanykýř , Hanyš Hanza - dom. podoba OJ Johannes; Hanzák, Hanzal, Hanzálek, Hanzalík, Hanzel, Hanzelín, Hanzelka, Hanzík, Hanzl, Hanzlíčelk, Hanzlík, Hanzlovský, Hanžl, Hanžlík Hapl - z něm. n ář. A Hapl za Hauptel = hlávka Hára - ze sl. hárat = běhat , jet rychle; h ořet ; též Harazím, poče š t. OJ Erasim, Erasmus z ře c. Erasmos = hodný lásky, milovaný; z OJ Hartman apod.; ze sl. harašit; Haráč, Harák, Haralík, Harásek, Rarášek, Haraším, Harašín, Harašta Harant - stč. A harant = těkavý č lověk, neotesanec; neklidné dítě (h a n li vě) Harapes - ze stč. citoslovce hara = och! b ě dar ; slož. s ním jsou hanlivé; srov. Jurapanna (poběhlice , nevěs tk a), haraburdí (n e po třebné věci) apod.; snad i z maď . příd. jm. harapós = kousavý Haras - A haras = lehká v l něná látka; z východomor. příd . jm. haras-ný = z pů sobilý, dobrý; tvrdý; Harásek (též z OJ - viz Hára) Harasím- počeš těné znění OJ Erazim, Erasmus = milovaný, hodný lásky; A haras = typ vlně n é příze ; Harasímovič , Haraším, Haraším, Harašta, Harazím, Harazím, Harazín, Harazín Harenčák, Harenčár - z A (h)arenda = nájem; kr čma , nájemné stavení; obyvatel harendy Harman - A harma = hluk, poplach; z OJ Herman = vá lečn ík ; Harmach, Harmanec, Harmáček Hart - z n ěm . příd . jm. hart = tvrdý, silný, state čný; též zkr. OJ Hartmann nebo z 2. čás ti OJ Erhart - viz tam apod.; Hart(e)l (zdrob.), Hartig, Hartl, Hártl, Hartoš, Haruda Hartman(n) - ně m. 0 ]: hart = tvrdý, man(n) =muž Harvan - z A i příjm. Havran (p řesmykem vr > rv); Harvalík, Harvančík , Harvanec, Harvánek, Harvařík Has - ze sl. hasit, zhášet; přene s . = rychle jít nebo jet; Hasil, Hasilík, Hasík, Hasoň Hás - z něm . A Hase = zajíc nebo z OJ Hasse (z Hartmann) apod: ; Hasa, Hása, Hásek (zdrob.), Hasman(n) Hasal- příč. n ář . sl. hasat = rejdit (u Boskovic); Hasala, Hasalík, Hasan, Hasík Hasil - příč. sl. hasit; též viz Hás; Hasilik, Hasínec, Hasník, Hason, Hasoň, Hastík Haš - zkr. z OJ Haštal a to z lat. Castulus = č istý , Havel, Habart utvoře né příp. -š: Háša, Hašák, Hašana, Hašek ( 1400 apud Hawlonem alias Hasconem), Haška, Raško, Haškovec (z příd. jm. př iv l. ; též z MJ Haškov), Hašourek Hašlar, Hašler - z MJ Líska u České Kamenice, n ěm. Hase!, nebo Haslice u Litomě ­ ř i c, n ěm. Hasslitz; z podobných MJ na území obývaném Něm c i (š za něm. psané s s) Hataj - ze sl. hatit = nosit (u Železného Brodu), mařit , překážet ; též z A hať , h a tě = dřev ě ná cesta přes močá l ; Haták, Hatala, Hatan, Hatína, Hatoň, Hatoš Hátlák- p a trn ě ze sl. hatlat = mást, šišlat; též = skrblík; Hada, Hatlapatka Hauer- z něm . A Berghauer = hav íř ; z něm. MJ končícího -hau nebo začín a j ícího Hau-; Haur, Haura Hauf- z A ho uf; též z n ěm A Hof = dvůr Hauk - z něm. OJ Hugibe1t a pod; z něm . nář. A Haug = chlum, kop eček Haupt- z n ěm . příd. jm. = hlavní; složeniny: Hauptfleisch, Hauptmann (vojenská šarže), Hauptvog(e)l Haus - něm. A Haus = dům se vyskytuje zejména v mnoha složeninách : Hausdorf, Haushalter (p astýř), Hausknecht (podomek), Hausman(n) (p o l o přípona - man(n) ozna čuje , že se jedná o OJ), Hausmatz (Matz je něm. dom. podoba OJ Mathias), Hausvater (otec, pantáta), Hauswirth (šenkýř , hospodský ) apod. Hausenblas - něm. A Hausenblas = vyzí měchýř , jímž sládci č i s ti li kalné p ivo - 60-

Hauser- starým pravop. Houser; z MJ Ha u s, -hausen; z n ěm . A Hausler = podruh, h ospodář Hausner, Hauzner - z MJ končícího - hausen; z něm. A Hausler = podruh, hospodář; Hauzírek Háva- 1419 Gallus dictus Hawa; z OJ Havel, to též příjm ením; stč . A háva = o hava; st č. havati = plan ě mluvit; Haváček, Havala, Havalec, Hávík, Havík, Havsa Havel- 98. n e j če tnější české příjmení ; 1197 Havvel; z OJ Gallus = obyvatel Galie; počeš t. v Havel p odob n ě jako Paulus v Pavel; Havela, Havelčík, Havelda, Havelec, Havelek, Havelík, Havelka (121. n ejčas tě j ší čes ké příjmenD , Havelský Havla- z OJ Havel - viz tam; Havlák, Havlan, Havlas, Havlasa, Havlásek, Havlat, Havlata, Havlátko, Havlen, Havlena, Havlic, Havlica, Havlice, Havlický, Havliček (64. nej čas t ě jší české příjme nD , Havlička, Havlík (103. nejčast ě j ší české příjmenD , Havlin, Havlina, Havlínek, Havlis, Havliš, Havlišta, Havlovec, Havlovič, Havlů ( příd. jm. přiv l. ) , Havlůj (-j podle múj, tvúj) Havran - podle názvu ptáka; přez d ívka č lověku s če rnými vlasy; Havrančík , Havrance, Havránek, Havranke (vlivem němčin y), Hawran, Hawranek Havrda - viz Habard; snad též z havrdit = štěka t; Havrdlík Havrla- snad z n ě m. OJ Eberhardt; z něm . A habart = biři c; viz Habart a Havrda; i z varianty OJ Havel - Habel; Havrland, Havrlant, Havrlent, Havrlík, Hawerland Hawel- OJ Havel, viz tam; -w- v n ěme ckém pros třed í , též vlivem starého pravopisu u lidí, kteří nežili v českém prostřed í; Hawelka, Hawlasek, Hawliczek, Hawlík, Hawlin Ház - viz Hás; Haza, Háza Hazdra - buď z příjm. Házr vsunutím -d­ (a připojením -a), nebo snad z s t č. A hazdrabula = mluvka Házr - z nář. n ěm . příd . jm. hasr = chraptivý; z něm. příjm . Haser, odvoz. z MJ Hasen v Bavorsku a Vorarlbergu Hazuka - A hazuka = svrchní oděv , dlouhý šat s rukávy apod.; Hazucha (vlivem výslovnosti) Haž - z OJ zač ínajícího Ha- ; z imperativu sl. házet; Háže, Hažík, Hažlinský, Hažmuka (snad slož. z rozk. zp. sl. házet a A m(o)uka) Hebelka - ze s t č. OJ Hebart; z OJ a příjm. Hebert z něm. OJ Gebhart - viz tam; někdy z něm. OJ Herbert: heri = vojsko, běra ht = skvě l ý apod.; Hebda, Hebek (někdy ze jm. tvaru příd. jm. hebký), Hebelka, Heblík, Heb(e)r, Heberle (zdrob.), Hebrda Hec - dom. podoba OJ Hermann; Hecl (též z n ěm. A Hatzel = straka) Hečko- z OJ začín ajíc ího na He-; z citoslovce heč , vyj a dřujícího chlubení nebo výsměc h ; Hecsko, Heczko, heč, Héč, Heča, Hečl, Hejč, Hejčl Hedbávný - z příd . jm. - pře zdívka jemnému č l ověku; Hedbábný, Hedvábný Hedrich, Hedrych - ze stněm . OJ: hadu = boj, rich = vládce; někdy za Heinrich - viz tam; Heda, Hedánek, Hedl (n ě m. zdrob.) Hedvičák - z žen. OJ Hedvika, označova lo manžela nebo syna Hedviky; Hedvíček, Hedvík (vlivem př i rozené ho rodu) Hegediis - z m a ď. A hegedi.is = houslista; Hegeduš, Hegediiš Heger, Hegr, Hégr, Heger, Hoger, Hegarz n ěm. A Heger = hajný, lesník; Hegrlík (k něm. zdrob. přidána česká příp o na -ík), Hejkrlík, Hekerle, Hekrdla (pro usnadn ě ní výslovnosti vsunuto -d-; čes. př íp . -a za n ě m. -e) Hei- viz Hai-, Haj- Heim, Hejm - z dom. podoby n ěm . OJ Heimeram, Hemeram, česky Jimram; Hejma Hein, Hejn- z dom. podoby něm. OJ Heinrich Heinrich - z s tn ěm . OJ: hagan = ohrazený okrsek, rich = vládce; pán domu a otč iny ; viz Hainz, Hajn a Haken; Heinz (dom. podoba), heinze, heinz(e)l ; Hejdrich Hejcman- po češt. OJ Heitzmann, to z Heinrich apod. domáckou přípono u -z; -man - 61 -

Hanus, Hanuš - dom. podoba OJ Johannes;<br />

Hanusa, Hanusek, Hanusch, Hanuska,<br />

Hanušák, Hanuščák , Hanuška, Hanušovský<br />

Hanych - Hanyka, Hanykýř , Hanyš<br />

Hanza - dom. podoba OJ Johannes; Hanzák,<br />

Hanzal, Hanzálek, Hanzalík, Hanzel,<br />

Hanzelín, Hanzelka, Hanzík, Hanzl,<br />

Hanzlíčelk, Hanzlík, Hanzlovský, Hanžl,<br />

Hanžlík<br />

Hapl - z něm. n ář. A Hapl za Hauptel =<br />

hlávka<br />

Hára - ze sl. hárat = běhat , jet rychle; h ořet ;<br />

též Harazím, poče š t. OJ Erasim, Erasmus<br />

z ře c. Erasmos = hodný lásky, milovaný;<br />

z OJ Hartman apod.; ze sl. harašit; Haráč,<br />

Harák, Haralík, Harásek, Rarášek, Haraším,<br />

Harašín, Harašta<br />

Harant - stč. A harant = těkavý č lověk,<br />

neotesanec; neklidné dítě (h a n li vě)<br />

Harapes - ze stč. citoslovce hara = och!<br />

b ě dar ; slož. s ním jsou hanlivé; srov. Jurapanna<br />

(poběhlice , nevěs tk a), haraburdí<br />

(n e po třebné věci) apod.; snad i z maď .<br />

příd. jm. harapós = kousavý<br />

Haras - A haras = lehká v l něná látka;<br />

z východomor. příd . jm. haras-ný = z pů sobilý,<br />

dobrý; tvrdý; Harásek (též z OJ - viz<br />

Hára)<br />

Harasím- počeš těné znění OJ Erazim, Erasmus<br />

= milovaný, hodný lásky; A haras =<br />

typ vlně n é příze ; Harasímovič , Haraším,<br />

Haraším, Harašta, Harazím, Harazím,<br />

Harazín, Harazín<br />

Harenčák, Harenčár - z A (h)arenda =<br />

nájem; kr čma , nájemné stavení; obyvatel<br />

harendy<br />

Harman - A harma = hluk, poplach; z OJ<br />

Herman = vá lečn ík ; Harmach, Harmanec,<br />

Harmáček<br />

Hart - z n ěm . příd . jm. hart = tvrdý, silný,<br />

state čný; též zkr. OJ Hartmann nebo z 2.<br />

čás ti OJ Erhart - viz tam apod.; Hart(e)l<br />

(zdrob.), Hartig, Hartl, Hártl, Hartoš,<br />

Haruda<br />

Hartman(n) - ně m. 0 ]: hart = tvrdý, man(n)<br />

=muž<br />

Harvan - z A i příjm. Havran (p řesmykem<br />

vr > rv); Harvalík, Harvančík , Harvanec,<br />

Harvánek, Harvařík<br />

Has - ze sl. hasit, zhášet; přene s . = rychle jít<br />

nebo jet; Hasil, Hasilík, Hasík, Hasoň<br />

Hás - z něm . A Hase = zajíc nebo z OJ Hasse<br />

(z Hartmann) apod: ; Hasa, Hása, Hásek<br />

(zdrob.), Hasman(n)<br />

Hasal- příč. n ář . sl. hasat = rejdit (u Boskovic);<br />

Hasala, Hasalík, Hasan, Hasík<br />

Hasil - příč. sl. hasit; též viz Hás; Hasilik,<br />

Hasínec, Hasník, Hason, Hasoň, Hastík<br />

Haš - zkr. z OJ Haštal a to z lat. Castulus =<br />

č istý , Havel, Habart utvoře né příp. -š:<br />

Háša, Hašák, Hašana, Hašek ( 1400 apud<br />

Hawlonem alias Hasconem), Haška, Raško,<br />

Haškovec (z příd. jm. př iv l. ; též z MJ<br />

Haškov), Hašourek<br />

Hašlar, Hašler - z MJ Líska u České Kamenice,<br />

n ěm. Hase!, nebo Haslice u Litomě ­<br />

ř i c, n ěm. Hasslitz; z podobných MJ na<br />

území obývaném Něm c i (š za něm. psané<br />

s s)<br />

Hataj - ze sl. hatit = nosit (u Železného<br />

Brodu), mařit , překážet ; též z A hať , h a tě =<br />

dřev ě ná cesta přes močá l ; Haták, Hatala,<br />

Hatan, Hatína, Hatoň, Hatoš<br />

Hátlák- p a trn ě ze sl. hatlat = mást, šišlat; též<br />

= skrblík; Hada, Hatlapatka<br />

Hauer- z něm . A Berghauer = hav íř ; z něm.<br />

MJ končícího -hau nebo začín a j ícího Hau-;<br />

Haur, Haura<br />

Hauf- z A ho uf; též z n ěm A Hof = dvůr<br />

Hauk - z něm. OJ Hugibe1t a pod; z něm .<br />

nář. A Haug = chlum, kop eček<br />

Haupt- z n ěm . příd. jm. = hlavní; složeniny:<br />

Hauptfleisch, Hauptmann (vojenská šarže),<br />

Hauptvog(e)l<br />

Haus - něm. A Haus = dům se vyskytuje<br />

zejména v mnoha složeninách : Hausdorf,<br />

Haushalter (p astýř), Hausknecht (podomek),<br />

Hausman(n) (p o l o přípona - man(n)<br />

ozna čuje , že se jedná o OJ), Hausmatz<br />

(Matz je něm. dom. podoba OJ Mathias),<br />

Hausvater (otec, pantáta), Hauswirth (šenkýř<br />

, hospodský ) apod.<br />

Hausenblas - něm. A Hausenblas = vyzí<br />

měchýř , jímž sládci č i s ti li kalné p ivo<br />

- 60-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!