Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Gn>s, Gross, Groz, Grose - něm. příd. jm.<br />
oss = veliký; zdrob.: Grosl, Gro(s)sl,<br />
Groskopf (velká hlava)<br />
Gn>s(s)man(n) - viz Gros; polopřípona<br />
-man(n) označuje , že jde o OJ<br />
Gn>spič - z něm. slož. Grosspietsch = velký<br />
Péťa<br />
Groš - z A označujícího malou minci;<br />
Grošek, Groška<br />
Gn:mlik -:- viz Grulich<br />
Gnlber, Grůber - z něm. A Grube = jáma,<br />
dů l , lom, údolí; též z něm. slož. Sandgrube<br />
= pískovna; z velmi častého MJ na území<br />
obývaném Němci; Grubl, Grubner, Grubhofer<br />
finďa, Grufík - z nář. podoby A grof, graf,<br />
,iz tam<br />
Cinůich- z MJ Králíky, něm. Grulich; z něm.<br />
příd. jm. greulich = odporný; Grulík,<br />
Grůlík, Gruliš<br />
Gnmd, Grunt - z přejatého a něm. A Grunt<br />
= důl, údolí, strž; pozemek, statek; z MJ<br />
- tého na území obývaném Němci ; Grunta<br />
(též z názvu vsi u Kolína), Gruntský,<br />
Grunda, Gruncl, Grundman(n), Grund<br />
Joch, Grundza<br />
Cinmer, Griiner, Gryner- z MJ Grun<br />
Ciriinvald, Griinwald- 1387 G1Jmvald de<br />
Sbrasscowa; ze starého MJ u nás (5x<br />
éechách) a v krajích obývaných Němci<br />
Gn1s- něm. nář. příd. jm. i <strong>příjmení</strong> Grus za<br />
Gmss = veliký; též z lat. A grus = j eřáb ;<br />
Grusman(n) (polopřípona -man(n) označuje<br />
, že jde o OJ)<br />
Gruša, Grůša - ze slez. nář. slovesa grušiť =<br />
hluč e t ; někdy za Hruša - viz tam; v jidiš A<br />
sche = zapuzená manželka, tedy označení<br />
jejího syna; Grušák, Gruščík, Gruška<br />
píš podle ovoce)<br />
Gt-yga, Griga, Grygar - na Moravě za OJ<br />
Gregor - viz tam; Grygara, Grygarčík,<br />
Grygárek, Grygařík, Gryger, Grygerek<br />
Giint(h)er - stněm . OJ: gund = boj, heri =<br />
vojsko; bojovník ve vojsku; též Kintr,<br />
Kinter a Kyntera; Guntek<br />
Gurecký - z nář. a polského A gura, góra =<br />
hora; Gural ( = horal), Gurecký<br />
Giirtler - něm. A Gurtel = pasíř<br />
Guryča - viz Jurica<br />
Gut(h) - něm. příd. jm. dobrý, řádný ,<br />
přívětivý ; u mdin s žid. předky z Gottesmann,<br />
překlad OJ Mojžíš = muž boží;<br />
Guta, Gutek, Gut(t)man(n) (u rodin s žid.<br />
předky za Tobiáš); slož.: Gutbier (dobré<br />
pivo), Gutknecht (dobrý sluha) apod.<br />
Gut(t)enberg - nejen z MJ Kutná Hora,<br />
něm. Kuttenberg, ale i z MJ v Bavorsku<br />
(4x) a v Rakousku; Guttenberger<br />
Guza - z nář. a polského A guz = velký<br />
knoflík, boule, nádor; nebezpečí ; Guzan,<br />
Guzík (knoflík) Guziur, Guziurek<br />
H<br />
Haas, Haase - z něm. A Hase = zajíc; z OJ<br />
Hasse, dom. podoby něm. OJ začínajících<br />
Hart-, např. Hartmann; někdy ze složenin<br />
jako Hasenkopf = zaječí hlava<br />
Háb, Haba, Hába- z OJ Havel- viz tam- se<br />
změnou b > v; nebo z OJ Habart - viz<br />
Eberhart; ze sl. habat = brát, l akotně si<br />
přivlastňovat ; habat se = těžce a pomalu jít;<br />
Habada, Habaj, Haba (ze sl.), Habala,<br />
Haban, Habán (A habán = č l e n sekty<br />
novokltěnců ; kolohnát, velká věc; míč ;<br />
troud na rozdě lávání ohně) , Habaň, Habáň,<br />
Habanec, Habaník, Habáník, Habáně,<br />
Habas, Habásko<br />
Habart - z něm. OJ Eberhart = silný jako<br />
kanec; též z OJ Hadbert: hadu = boj<br />
a běraht = skv ělý; stč. A habart = tělesný<br />
strážce; biřic ; Habarta, Habartík, Haberl<br />
(oslabeno a > e), Haberle<br />
Habel- z Havel- viz tam- se změnou v> b;<br />
Habelka, Hable (z ustrnulého 5. pádu)<br />
Haber - z MJ Habřina , něm. Haber; z něm.<br />
nář. podoby A Hafer = oves; Haberle,<br />
Hab(e)rman(n)<br />
Haběta - z OJ Hába - viz tam; Habětín,<br />
Habětínek (zdrob.)<br />
Habich, Hábich- z něm. A Habich = jestřáb<br />
- 57-