D. Moldánova_Naše příjmení (2010)
Dobravá Moldánová Dobravá Moldánová
Ferkl - něm. A Ferkel ~ sele Ferko, Ferkó - domácká podoba maď. OJ Ferenc ~ František; Ferkovič (syn Perka) Ferst - z n ěm. A Forst ~ les; z přejatého A fořt ~ lesní správce; Ferstl, Ferstek Feřt, Feřtek - viz Ferst Feter, Fetr, Fetter - z něm. A Vetter ~ bratranec, příbuzný; Fetterle (zdrob.), Fetters (2. pád), Fetrle, Fetrla Feuereisel, Feyereisl- něm. A Feuereisel ~ ocílka, sou část křesadla Feyfar - viz Fejfar Fiala- 19. nejčastější čes ké příjmení; z názvu květiny; též podle barvy; Fialek (vlivem přirozeného rodu upravené Fialka), Fiálek, Fialik, Fijala Fibich- z n ěm. nář. A Fiebich, spis. Viehweg ~ průhon, pastvina - podle místa bydliště ; Fibik, Fibiger (příd . jm.), Fibigr, Fibikar, Fibinger, Fibingr, Fiebiger, Fiebich Fic, Fitz- z OJ Vicenc, Vicenec za Vincenc ~ vít ězící; Ficek ( ~ u Klimkovic způsob vázání šátku na hlavě); něm. zdrob.: Ficel, Fical, Ficenc, Ficenec Fictum, Fitzthum - ze střhn. podoby lat. A vicedominus - viztuom ~ náměstek, správce Fi(e)dler (1379-82 H anczl Fidlar; 1454 Fidler), Fídler, Fiedler - z něm. A Fiedler ~ púv. hráč na fidulu, tj. primitivní strunný nástroj, později ~ houdek, houslista; srov. hovor. fidlat Fidra - zkomolené z něm. MJ Friedlant; Fidral, Fidranský Fidrmuc - z něm. slož.: patrně ~ Matě j (Motz) obchodující s peřím (Federn) Fiedor - viz Fedor Fifka - stč. A fifka ~ štilec; púl žejdlíku; špetka Figala, Figalla - statým pravop. (g ~ j) fia la; z názvu rostliny Figura - z lat. ~ postava; též socha; Figur (vlivem přirozeného rodu) Fikač- z sl. fikat ~ stříh at ; stř hn. ficken = t řít ; Fikáček ; srov. Fiker Fikejs, Fikejsl, Fikajs, Fikejz, Fikejzi - ze s třhn . sl. ficken = třít a eisen = železo; přezdívka řemeslníkům o brá bějícím železo Fiker, Fikerle, Fikrle, Fikar, Fikert, Fikr, Fikrt - z podstatného jm. č init e lské ho z něm. sl. ficken ~ třít ; někdy za vicár = náměstek Fikner - viz Ftigner Fiksa, Fikota - patrně ze sl. fikat = řeza t , hanác. nář. = házet nohou (př i tanci); A fikula ~ mazaný č l ověk Filip - 128. nejčastější české příjmení; OJ z řec. filos hippos = milovník koní; Filipi, Filipí (lat. 2. pád), Fillip, Filipek, Filipik, Filipec, Filipčik ; Fila (1585 pohání Filipa jinak Filu), Filla, Filák, zdrob.: Filka, Filek, Filáček, Filásek; jiné odvoz.: Filař, Filas, Filoun (starším pravop. Filaun), Filous (též za pilous = brouk, škůdce zrnO, Filouš, Filipenský, Filipovský (přiv l. rodině) , Filo Filek - karbanický termín; Filec, Filka Finger - z něm. A Finger = prst; Fingr Fingerhut- z něm. A Fingerhut = náprstek; rodinné jméno vlastence Náprstka Fink- z něm. A Fink = pěnkava Finstr - ze střh n A vinster = tma, temnota; nejspíš z něm. složeného MJ Finsterloh, Finstertahl, Finsterhub a pod. = tmavé údolí, tmavý les, tmavá samota a pod. - časté v Bavorsku a Horních Francích; zdrob: Finstrle, Finsterle Firbas - 1770 Fůrbas; 1793 Firbas; ze střhn. příslovce vi.irbaz = více vpředu , daleko v prostoru First - z A first v české hornické řeči ~ strop jesk yně ; slemeno; někdy z něm . A Furst = kníže; Fiřt, Fiřtik Firýt, Firyt, Firit - z něm. A Vorreiter předjezdec; z bav. nář. tvaru, fUr- za for Fiřt - viz Furst, Forst; ~ lesník; Fiřtik Fischer, Fišer (92. nejčastější české příjme nO - z něm. A Fischer ~ rybář; u ži dů z OJ Efraim; Fischl, Fischl, Fiša, Fišák, Fišar, Fišara, Fišárek, Fišera Fišmistr - z něm. a přejatého slož. A Fischmeister = porybný, sádecký -50 -
fívek - viz Fibich Flajšman - z n ěm . A = řezn ík ; ve složeninách: Flajšhans, Flajšhanz (Honza maso - přez dívka řez n ík u ); též Flajšman (polopřípo n a -man znamená, že se jedná o jméno osoby) apod. flandera - č l ově k z belgických Flander; flandera též = špatné svrchní roucho; sešlý člově k , otrhanec; Flanderka (1554 OndPej Flanderka; A = kabát z flanderského sukna); Flám ( = Vlám), Flanúk Flád.r - z něm . A = p úvo dn ě typicky stukturo\·ané dř evo z p a ř e zu bř ízy ; pře j a t é do češ ti ny = jadrné dřevo; Fladrich, Flédr flachs - z n ěm. A Flachs = len; p řez d ívka ·ě tl ov l asému č l ově ku ; Flachbart ( = č l o ,-ěk se svě t lým i vousy, bradou) flajšar, Flajšer, Flajšhans, Flajšhanz, Flajšinger, Flajšingr, Flajšman - ve všech přípa d ec h je základem n ěm A Fleisch = maso; vesměs jde o oz nače ní řez ník a ; viz Fleisch flaša, Flaška - 1454 j an Flaška z Pardubic; A flaška = láhev; též podle domov. znamení: Flašar, Flašina, Flašnýř (A = fl ašnýř , -. k l e mpíř , který vy rá b ě l láhve z plechu) Flegl, Flégl, Fleigl - z n ě m. A Flegel = cep ; pře n es . hulvát; Flogel .Flegr, Flégr - z n ěm . A Pfleger = správce panství Fleischer, Fleišer - ně m. spisovné i n á ř . sev. a záp. Čechy) A Fleischer = řez n ík fleišar - viz Flajšar fleischman(n) - z n ě m. A Fleischmann řezn ík ; Fleišman, Flaišman, Fleišmon Flek - A flek = kus látky; záplata; nepravidelná malá plocha; Flekač , Flekáč , Fleče k, Flíček, Flekal (ze sl. fl ekat = bít; ve '"fchodomor. n ář. sl. = mluvit), Flekna (na _ loravě = klepna) flídr, Flidr, Fliedr - z s třhn. A vlieder = - řík flieger - z n ěm . A Pfli.iger = o ráč; Fliegr, Fliger, Fliger, Fligr (rúzné d ruhy zápisu) flógel - viz Flegel Flodr - viz Fládr Flor - zkr. OJ Florián - viz tam ; Flora, Florčík, Florec, Florek, Floreš, Florík, Floriš Florian - OJ z lat. florianus = kvetoucí; česk ý přek l a d : Kvě to ň ; populární patron h as i čů; Florián, Floriánek, Florjánek, Floryán, Floryček , Floryk Flos, Floss - z n ěm. A Floss = vor; podle za m ěs tn á n í; Flosman Fo- viz i Vo- Fodor - z m aď. A fodor = kudrna, volánek; srov, čes k é p říj m. Ku če r a , Kudrna stejného významu; Fodora Foerster - viz Foršt Fof, Foff - z n ěm A Pfaff = kn ěz , fa rář; n ářeč ní zm ě n a a > o; Foferka, Fofonka, Fofoňka Fogl - z n ěm. A Vogel = pták; Foglar (z n ě m. A Vogler = ptáč ník) Foist, Fojst - z něm . n ář. podoby p ř íd. jm. foist za feist = tu č n ý; viz Feist Foit - viz Fojt; někd y n ěm . n á ř . za OJ Veit = Vít; Foitík, Foitl, Foitzík Fojt - na vých. Mo ravě 1ych t ář; ně kdy svobodník; ve s tředověku vyšší úře dník; Fojta, Fojtách, Fojták, Fojtášek, Fojtek, Fojtíček , Fojtík (n ě kdy zástupce fojta; též obecní sluha), Fojtl (něm. zdrob.), Fojtů ( p říd. jm. přiv l. ) Fokt- za Vogt - viz tam, starší n ěm. podoba slova fojt Folbrecht, Folprecht - ze s tněm . 0 ]: folc = lid, bě r a bt = skvě lý Folda, Foldin, Foldina, Foldyna - z n ěm . podoby OJ Valentin = zdravím kypící; Folta, Foltán, Foltánek Folk, Folke - ze starého n ěm. OJ Volkhart, Volkman; Folkman(n) Folprecht - viz Folbrecht Folta - z OJ Valentin, viz příjm. Falta; n ě m. n ář. změ n a a > o; Foltan, Foltán, Foltánek, Foltin, Foltinek, Foltinský, Foltyn, Foltýn, Foltýnek, Foltys Folvarčík - z n á ř. a polského A folvark = panský dvúr; Folvarčný , Folvarschi, Folvarský, Folwarczny, Folwarčný - 51 -
- Page 1 and 2: ) t( i F 1 < ) • f f. . ".../ l I
- Page 3 and 4: i nářečí, slov a termínů odbo
- Page 5 and 6: (1581 Šebestián Záblatský, Jiř
- Page 7 and 8: Tabulka nejčetnějších českých
- Page 9 and 10: V našich příjmeních se vedle p
- Page 11 and 12: -ta: přistupuje k částem slov (V
- Page 13 and 14: vykládat ze dvou i více MJ (např
- Page 15 and 16: Vápeník), potravinářů (Masař,
- Page 17 and 18: Poupě, Růžička, Fiala, Konvalin
- Page 19 and 20: a otců německé h o (alsaského)
- Page 21 and 22: které označovaly. V příjmeních
- Page 23 and 24: A Abel, Ábel, - z hebrejského A h
- Page 25 and 26: Balabán, Balaban - z tatarského A
- Page 27 and 28: dík, Benedka, Beneš ( 1146-48 Ben
- Page 29 and 30: řík (1403), Bořen (1402 Borzen d
- Page 31 and 32: č lověk) , Bubíř ; rez z s třh
- Page 33 and 34: Calda, Calta - 1399 Bušek 1'ečen
- Page 35 and 36: Čáp , Čápa - A čá p = pták;
- Page 37 and 38: Čump(e)l- patrně z něm . Schombe
- Page 39 and 40: Dobrovský - příd. jm. z MJ Dobro
- Page 41 and 42: žaludek přežvýkavcú ; tkanina;
- Page 43 and 44: (agi = hrot m e č e) nebo jejich o
- Page 45: Farník - A farník = přís luše
- Page 49 and 50: Frenkel- viz Frankel Freumut, Fremu
- Page 51 and 52: fiiirtner, Gartner- z n ě m. A= za
- Page 53 and 54: Gn>s, Gross, Groz, Grose - něm. p
- Page 55 and 56: Bal(l)ík - z něm. A Hal bing = p
- Page 57 and 58: Hauser- starým pravop. Houser; z M
- Page 59 and 60: Herb- p a trn ě z n ě m . p říd
- Page 61 and 62: Hnik, Hnyk - ze sl. hníkat = ječe
- Page 63 and 64: Hon - z OJ Johannes; Hón, Hond.l,
- Page 65 and 66: Brach (1390), Hrách - A hrách; Hr
- Page 67 and 68: - A husa; podle domov. znamení; .m
- Page 69 and 70: - z názvu bro uka; Chroustovský
- Page 71 and 72: jampel - z MJ Jamné, n ě m. Jamle
- Page 73 and 74: o a mě l ý; Jináček , Jině , J
- Page 75 and 76: Ia - A kabela = brašna, kapsa; vel
- Page 77 and 78: nia - z pol. A = k á n ě, d ravý
- Page 79 and 80: d)le - n ěm . zdrob. z OJ Gebharr,
- Page 81 and 82: n á p a dn ě ikles, n ěm . n á
- Page 83 and 84: zdrob. ; malá místnost , h av í
- Page 85 and 86: Kolísko - úprava vlivem přiro z
- Page 87 and 88: ilí ve ml ý n ě; z MJ Korce: odv
- Page 89 and 90: ·s - z OJ C h o tě bo r apod.; Ko
- Page 91 and 92: deřavý; Krause, Krausko, Krauskop
- Page 93 and 94: Kruták, Krutek (podle vlastnosti),
- Page 95 and 96: a- n á ř. = velká nádoba; Kufč
fívek - viz Fibich<br />
Flajšman - z n ěm . A = řezn ík ; ve složeninách:<br />
Flajšhans, Flajšhanz (Honza maso<br />
- přez dívka řez n ík u ); též Flajšman (polopřípo<br />
n a -man znamená, že se jedná<br />
o jméno osoby) apod.<br />
flandera - č l ově k z belgických Flander;<br />
flandera též = špatné svrchní roucho; sešlý<br />
člově k , otrhanec; Flanderka (1554 OndPej<br />
Flanderka; A = kabát z flanderského sukna);<br />
Flám ( = Vlám), Flanúk<br />
Flád.r - z něm . A = p úvo dn ě typicky stukturo\·ané<br />
dř evo z p a ř e zu bř ízy ; pře j a t é do<br />
češ ti ny = jadrné dřevo; Fladrich, Flédr<br />
flachs - z n ěm. A Flachs = len; p řez d ívka<br />
·ě tl ov l asému č l ově ku ; Flachbart ( = č l o <br />
,-ěk se svě t lým i vousy, bradou)<br />
flajšar, Flajšer, Flajšhans, Flajšhanz, Flajšinger,<br />
Flajšingr, Flajšman - ve všech<br />
přípa d ec h je základem n ěm A Fleisch =<br />
maso; vesměs jde o oz nače ní řez ník a ; viz<br />
Fleisch<br />
flaša, Flaška - 1454 j an Flaška z Pardubic;<br />
A flaška = láhev; též podle domov. znamení:<br />
Flašar, Flašina, Flašnýř (A = fl ašnýř ,<br />
-. k l e mpíř , který vy rá b ě l láhve z plechu)<br />
Flegl, Flégl, Fleigl - z n ě m. A Flegel = cep ;<br />
pře n es . hulvát; Flogel<br />
.Flegr, Flégr - z n ěm . A Pfleger = správce<br />
panství<br />
Fleischer, Fleišer - ně m. spisovné i n á ř .<br />
sev. a záp. Čechy) A Fleischer = řez n ík<br />
fleišar - viz Flajšar<br />
fleischman(n) - z n ě m. A Fleischmann<br />
řezn ík ; Fleišman, Flaišman, Fleišmon<br />
Flek - A flek = kus látky; záplata; nepravidelná<br />
malá plocha; Flekač , Flekáč , Fleče<br />
k, Flíček, Flekal (ze sl. fl ekat = bít; ve<br />
'"fchodomor. n ář. sl. = mluvit), Flekna (na<br />
_ loravě = klepna)<br />
flídr, Flidr, Fliedr - z s třhn. A vlieder =<br />
- řík<br />
flieger - z n ěm . A Pfli.iger = o ráč; Fliegr,<br />
Fliger, Fliger, Fligr (rúzné d ruhy zápisu)<br />
flógel - viz Flegel<br />
Flodr - viz Fládr<br />
Flor - zkr. OJ Florián - viz tam ; Flora,<br />
Florčík, Florec, Florek, Floreš, Florík,<br />
Floriš<br />
Florian - OJ z lat. florianus = kvetoucí;<br />
česk ý přek l a d : Kvě to ň ; populární patron<br />
h as i čů; Florián, Floriánek, Florjánek,<br />
Floryán, Floryček , Floryk<br />
Flos, Floss - z n ěm. A Floss = vor; podle<br />
za m ěs tn á n í; Flosman<br />
Fo- viz i Vo-<br />
Fodor - z m aď. A fodor = kudrna, volánek;<br />
srov, čes k é p říj m. Ku če r a , Kudrna stejného<br />
významu; Fodora<br />
Foerster - viz Foršt<br />
Fof, Foff - z n ěm A Pfaff = kn ěz , fa rář;<br />
n ářeč ní zm ě n a a > o; Foferka, Fofonka,<br />
Fofoňka<br />
Fogl - z n ěm. A Vogel = pták; Foglar<br />
(z n ě m. A Vogler = ptáč ník)<br />
Foist, Fojst - z něm . n ář. podoby p ř íd. jm.<br />
foist za feist = tu č n ý; viz Feist<br />
Foit - viz Fojt; někd y n ěm . n á ř . za OJ Veit =<br />
Vít; Foitík, Foitl, Foitzík<br />
Fojt - na vých. Mo ravě 1ych t ář; ně kdy<br />
svobodník; ve s tředověku vyšší úře dník;<br />
Fojta, Fojtách, Fojták, Fojtášek, Fojtek,<br />
Fojtíček , Fojtík (n ě kdy zástupce fojta; též<br />
obecní sluha), Fojtl (něm. zdrob.), Fojtů<br />
( p říd. jm. přiv l. )<br />
Fokt- za Vogt - viz tam, starší n ěm. podoba<br />
slova fojt<br />
Folbrecht, Folprecht - ze s tněm . 0 ]: folc =<br />
lid, bě r a bt = skvě lý<br />
Folda, Foldin, Foldina, Foldyna - z n ěm .<br />
podoby OJ Valentin = zdravím kypící;<br />
Folta, Foltán, Foltánek<br />
Folk, Folke - ze starého n ěm. OJ Volkhart,<br />
Volkman; Folkman(n)<br />
Folprecht - viz Folbrecht<br />
Folta - z OJ Valentin, viz příjm. Falta; n ě m.<br />
n ář. změ n a a > o; Foltan, Foltán, Foltánek,<br />
Foltin, Foltinek, Foltinský, Foltyn,<br />
Foltýn, Foltýnek, Foltys<br />
Folvarčík - z n á ř. a polského A folvark =<br />
panský dvúr; Folvarčný , Folvarschi, Folvarský,<br />
Folwarczny, Folwarčný<br />
- 51 -