majetkové a finanční vztahy (Deputát, Kořistka, Vejdělek , Škoda, Chudoba, Nouza), z kolektiv (Čeleda , Houf, Lid, Spolek), ze slov značících prostorové vztahy (Mezera, Skulina, Štěrba, Čára , Rejha, Quadrát), z množství a míry (Spousta, Hrstka, Kousek, Drobek, Kapka, Kopa, Hromada, Měrka , Korček, Strych, Žejdlík, Pinta), z označení času (Hodina, Poledne, Pondělíček, Podzimek, Duben, Masopust). V <strong>příjmení</strong>ch se odráží i náboženská ideologie a pověry. K některým <strong>příjmení</strong>m tohoto typu daly podnět obrazy na domech a přezdívky hercům lidových náboženských her. Vyskytují se <strong>příjmení</strong> z názvů biblických osob, které jsou ztělesněním některých vlastností (Kain, Koliáš, Prorok, Apoštol, Herodes, Pilát, Ježíšek), nadpřirozených bytostí a strašidel (Čert, Ďabelka , Šetek, Bubák, Hastrman). Také podle příslušnosti k církevním a k náboženským společnostem vznikla <strong>příjmení</strong> (Katolický, Kacíř , Zborník, Habán, Pikhart, Pohan, Žid), stejně jako podle mnišských řádů (Řehola , Kapucián, Kvarda), bohoslužebných předmětů (Ornát, Růženec , Kadidlo), podle biblických MJ (Hebron, Sodoma) a náboženských pojmů (Modlitba, Otčenášek , Hřích , Nešpor). Příroda , která člověka obklopovala, živá i neživá, mu poskytla další inspiraci při tvorbě <strong>příjmení</strong>. Je velká skupina <strong>příjmení</strong> z názvů živočichů; často vznikla podle zvláštní vlastnosti, kterou člověk měl společnou se zvířetem , či podle tělesného znaku, jímž se nějakému zvířeti podobal; působila rozmanitá ustálená přirovnání a symbolika: někdo byl vzteklý jako křeček - odtud přezdívka, z ní příjmí a nakonec <strong>příjmení</strong>. Člověk ale také mohl být nazván jménem zvířete, které mělo zvláštní vztah k jeho zaměstnání , např. kožišník dostal jméno Křeček (1469 jacobus pellifex dictus Křeček), poněvadž se kožichy podšívaly křeččími kožkami. Některá <strong>příjmení</strong> sem však patří jen zdánlivě : vznikla z místních jmen, obnovením slova, z něhož MJ vzniklo: Qan z Rakovníka Rak, Jan z Husince- Hus); někdy šlo o lidovou etymologii (Ohrad z S kur řečený Kuřie). Doklady o tom, že se název zvířete stal jménem, sahají až do ll. století; prameny zachytily jména Cany (Káně) 1052, Caica (Čejka) 1052, Celiga (Koliha) 1052, Wilcan (Vlčan) 1052, Zaba (Žába) 1073, Rak 1088, Vlk 1088. Je mnoho <strong>příjmení</strong> z názvů savců, ať domácích zvířat (Býček , Volek, Kravka, Koník) či z názvů lovné zvěře (Zajíc, Jelen, Laňka , Koloušek), šelem (Kolčava , Tchoř, Vydra, Liška) a drobných savců Qežek, Krtek, Sysel). Zajímavou skupinu tvoří <strong>příjmení</strong> ze jmen ptáků. Je četná -patrně proto, že lidé velmi intenzívně pozorovali ptáky, nápadné barvou, podobou, pohyby, hlasem. Některá z ptačích <strong>příjmení</strong> vznikla z nářečních synonym, např. vedle Vrabec a Brabec se vyskytují nářeční podoby Vrábek, Brábek, Vrabík, Vrábel, Vrablík, Vrobel, Štilip, Švihlík, Špelec a ještě jiné. Máme také <strong>příjmení</strong> z názvů ptactva domácího (Husa, Kačírek, Holub, Slípka, Kokoška). Z názvů ryb jsou <strong>příjmení</strong> Rybka, Karas, Vokoun, stejně jako z názvů vodních živočichů Rak, Žába, Pulec. Z názvů plazů je jen <strong>příjmení</strong> Had a jeho odvozeniny. Hmyz dal podnět k nepříliš velké skupině <strong>příjmení</strong> (Brouk, Chroust, Škvor, Cvrček , Blecha, Brabenec, Motejl). Též z názvů částí zvířecích těl vznikla <strong>příjmení</strong> (Kopejtko, Pazour, Růžek , Ocásek, Zobec, Křídlo). Dost <strong>příjmení</strong> je z názvů rostlin a jejich částí , a to z názvů květin (Květ , Kvítek, - 20-
Poupě, Růžička, Fiala, Konvalinka), voňavých rostlin (Balšán, Muskat, Rozmarin), domácího koření (Anýz, Koliandr, Šafránek, Chmel, Libíček) , zeleniny (Křenek , Česnek , Cibulka, Salát, Řepa, Petrželka, Vokurka), textilních rostlin (Konopa, Lněníček) , obilí (Zrno, Žitko, Pšenička , Ječmínek , Oves), luštěnin (Hrášek, Babík, Čoček), olejnatých plodin (Semenec, Makoň , Hořčička) , plevele (Stoklasa, Koukolík), lesních plodů (Jahoda, Malina, Šípek, Žalud, Bukvička), hub (Hubka, Klouzek, Pečírka, Smrž) a z částí rostlin (Lusk, Makovička, Košťálek , Slupka, Stýblo, Klásek), drobných dřevin (Křovina , Brslen, Jalovec, Kalina, Střemcha , Trnka, Břečťan), stromů lesních (Jedlička , Lípa , Dub, Bouček , Jabůrek), ovocných (Švestka, Slíva, Hruška, Vořech) a jejich částí (Ratolístka, Haluza, Suk, Puček , List, Kůrka, Lýko, Smola, Kořínek, Pařízek) , z názvů nezpracovaného nebo jen částečně zpracovaného dřeva (Dřevo , Poleno, Prkna, Špalíček , Dračka). Mezi <strong>příjmení</strong>mi jsou i <strong>příjmení</strong> vzniklá z názvosloví přírody neživé: z názvů nerostů (Kámen, Křemen, Křišťál , Rubín), atmosférických jevů (Duha, Vítr, Pára, Mráček, Rosa, Snížek, Nečas , Hromek, Chlad, Mráz) a nebeských těles (Hvězda , Měsíček, Slunečko) . Stalo-li se obecné podstatné jméno ženského či středního rodu <strong>příjmení</strong>m , došlo k charakteristickým změnám. Většinou nabývá mužského zakončení (kapka - Kapek, udice Udic, koleno -Kolen) a skloňuje se podle mužských vzorů. Mívá i jiné zdrobněliny (k <strong>příjmení</strong> Bába je zdrobnělina Babek a Babík). Podstatná jména středního rodu jako <strong>příjmení</strong> měnívají příponu -o v -a (kladivo - Kladiva), některá mužská podstatná jména přijímají tuto příponu (červ - Červa). Někdy přechází 5. pád do funkce 1. pádu (Vomáčko) . Pomnožná podstatná jména jako <strong>příjmení</strong> dostávají tvar čísla jednotného (pomeje- Pomej). Příjmení vzniklá z obecných podstatných jmen přijímají přípony obvyklé u domáckých podob rodných jmen, a to přípony obsahující souhlásku -s (Hrbas, Hlavsa), -š (Soviš, Hlavoš, Listoš), -ch (Mydloch, Děduch , Tlamicha), -t (Plšat, Sněhota) , -d (Sajda, Babinda), -n (Pihan, Pytloun, Zubina), -r (Hnáter, Dědourek, Pihera), -1 (Zimel, Hubál, Vokal, Babula). Spadá sem mnoho odvozenin s příponou -ák (Březák) a jejich zdrobnělin (Škodáček). · Skloňováním se <strong>příjmení</strong> utvořená z apelativ původně nelišila od regulérních vzorů , ale časem se vyvinuly rozdíly (o srdci - o Srdcoví, od smrti- od Smrta). Zejména přešla k perspektivnějšímu typu skloňování (bez tykve - bez Tykvy, bez křemene - bez Křemena) . Při skloňování <strong>příjmení</strong> se neměnívá kvantita (mráz, mrazu - Mráz, Mráze, kámen, kamene - Kámen, od Kámena) a ukazuje se tendence zanedbávat pohyblivost -e-: pohyblivé -e- se více udržuje v nářečí než v obecné a spisovné češtině . Zvláštní skupinou jsou poměrně vzácná příjmí a <strong>příjmení</strong> z celých vět s minulým časem sloves (Drahokoupil, Potměšil , Přecechtěl , Rozšlapil, Stojespal, Zlámaljelito, Ontověděl , Snědldítětikaši , Nasralvhrnec). Tato <strong>příjmení</strong> považuje Pavel Eisner za charakteristicky česká a cítí v nich právem zkoncentrovanou anekdotu. Někdy se z takových vět stalo příjmím a pak <strong>příjmení</strong>m jen sloveso. Je to skupina velmi produktivní, ale tato <strong>příjmení</strong> nernívají příliš vysokou frekvenci, což naznačuje , že většina z nich se drží v jednom rozrodu se společným předkem . - 21 -
- Page 1 and 2: ) t( i F 1 < ) • f f. . ".../ l I
- Page 3 and 4: i nářečí, slov a termínů odbo
- Page 5 and 6: (1581 Šebestián Záblatský, Jiř
- Page 7 and 8: Tabulka nejčetnějších českých
- Page 9 and 10: V našich příjmeních se vedle p
- Page 11 and 12: -ta: přistupuje k částem slov (V
- Page 13 and 14: vykládat ze dvou i více MJ (např
- Page 15: Vápeník), potravinářů (Masař,
- Page 19 and 20: a otců německé h o (alsaského)
- Page 21 and 22: které označovaly. V příjmeních
- Page 23 and 24: A Abel, Ábel, - z hebrejského A h
- Page 25 and 26: Balabán, Balaban - z tatarského A
- Page 27 and 28: dík, Benedka, Beneš ( 1146-48 Ben
- Page 29 and 30: řík (1403), Bořen (1402 Borzen d
- Page 31 and 32: č lověk) , Bubíř ; rez z s třh
- Page 33 and 34: Calda, Calta - 1399 Bušek 1'ečen
- Page 35 and 36: Čáp , Čápa - A čá p = pták;
- Page 37 and 38: Čump(e)l- patrně z něm . Schombe
- Page 39 and 40: Dobrovský - příd. jm. z MJ Dobro
- Page 41 and 42: žaludek přežvýkavcú ; tkanina;
- Page 43 and 44: (agi = hrot m e č e) nebo jejich o
- Page 45 and 46: Farník - A farník = přís luše
- Page 47 and 48: fívek - viz Fibich Flajšman - z n
- Page 49 and 50: Frenkel- viz Frankel Freumut, Fremu
- Page 51 and 52: fiiirtner, Gartner- z n ě m. A= za
- Page 53 and 54: Gn>s, Gross, Groz, Grose - něm. p
- Page 55 and 56: Bal(l)ík - z něm. A Hal bing = p
- Page 57 and 58: Hauser- starým pravop. Houser; z M
- Page 59 and 60: Herb- p a trn ě z n ě m . p říd
- Page 61 and 62: Hnik, Hnyk - ze sl. hníkat = ječe
- Page 63 and 64: Hon - z OJ Johannes; Hón, Hond.l,
- Page 65 and 66: Brach (1390), Hrách - A hrách; Hr
- Page 67 and 68:
- A husa; podle domov. znamení; .m
- Page 69 and 70:
- z názvu bro uka; Chroustovský
- Page 71 and 72:
jampel - z MJ Jamné, n ě m. Jamle
- Page 73 and 74:
o a mě l ý; Jináček , Jině , J
- Page 75 and 76:
Ia - A kabela = brašna, kapsa; vel
- Page 77 and 78:
nia - z pol. A = k á n ě, d ravý
- Page 79 and 80:
d)le - n ěm . zdrob. z OJ Gebharr,
- Page 81 and 82:
n á p a dn ě ikles, n ěm . n á
- Page 83 and 84:
zdrob. ; malá místnost , h av í
- Page 85 and 86:
Kolísko - úprava vlivem přiro z
- Page 87 and 88:
ilí ve ml ý n ě; z MJ Korce: odv
- Page 89 and 90:
·s - z OJ C h o tě bo r apod.; Ko
- Page 91 and 92:
deřavý; Krause, Krausko, Krauskop
- Page 93 and 94:
Kruták, Krutek (podle vlastnosti),
- Page 95 and 96:
a- n á ř. = velká nádoba; Kufč
- Page 97 and 98:
- , Kutlak- ze stč. A kutléř , t
- Page 99 and 100:
l.alouček, Laloušek - zdrob. A la
- Page 101 and 102:
aseato 1~ z OJ Aleksí nebo OJ Alex
- Page 103 and 104:
lienhard - viz Lenard Unka- zdrob.
- Page 105 and 106:
ložek- z A lože; změna vlivem p
- Page 107 and 108:
- máchat; Machal, Machala, Machál
- Page 109 and 110:
Maruš, Marušák - z označení mu
- Page 111 and 112:
Matějovský- z MJ Matějov u Sedlc
- Page 113 and 114:
student; mnich), Mendlik ( počešt
- Page 115 and 116:
Mil(l)er - z Mliller - viz tam; n
- Page 117 and 118:
Moravecký- z MJ Moraveč Mores - z
- Page 119 and 120:
Mušal - z nář. sl. mušet za mus
- Page 121 and 122:
nepohoda; srov. i spojení nechviln
- Page 123 and 124:
Nevoral - z příč. sl. ne(v)orat;
- Page 125 and 126:
Oberthor - z n ěm . slož. : ober
- Page 127 and 128:
Opěla - viz Opelka Opelka - A opel
- Page 129 and 130:
Pacák - ze sl. pacat = břídit ;
- Page 131 and 132:
Paprskář- výrobce loukotí ke ko
- Page 133 and 134:
Pěgřím- z lat. OJ Peregrin , če
- Page 135 and 136:
Petrowsstij z Petrowicz; z MJ ; n e
- Page 137 and 138:
Píšek - zdrob. z Pech nebo z Pí
- Page 139 and 140:
Ploch- jm. tvar. přícl. jm. ploch
- Page 141 and 142:
Pokora - A; pokora je jednou ze zá
- Page 143 and 144:
Poštolka, Po stoika, Poštulka, Po
- Page 145 and 146:
tel na skupinu soumarú; doprovod;
- Page 147 and 148:
Purkyt, Purkýt - spíše z redukov
- Page 149 and 150:
Ramba - pat rně z n ě m . OJ Ramp
- Page 151 and 152:
Rejhon - za rejhan - přezdívka se
- Page 153 and 154:
Roh - 7481; podle polohy domu a pod
- Page 155 and 156:
přiro z rodu ; též z MJ R oučka
- Page 157 and 158:
Rybár, Rybárik, Rybář - A rybá
- Page 159 and 160:
Řieha, 1583 Řehoř jinak Říha;
- Page 161 and 162:
Satrapa - p úvodn ě správce pers
- Page 163 and 164:
Shon - A shon ~ s há n ěn í , ú
- Page 165 and 166:
viz Di vl!ček z divoký; též z A
- Page 167 and 168:
Sliž, Sliž - A slíž nář. ~ no
- Page 169 and 170:
Soudský - podle sudu na domov znam
- Page 171 and 172:
Steiger, Šteigr, Štajgr - z n ě
- Page 173 and 174:
Stříbrský - z MJ S tříb ro St
- Page 175 and 176:
strážník (podle pestré uniformy
- Page 177 and 178:
Šavera; též ze sl. šavrovat (pl
- Page 179 and 180:
Šilha - ze sl. .~ilhat ; Š ilhá
- Page 181 and 182:
Škroup- snad ze sl. škrou pat, š
- Page 183 and 184:
Šobek, Šobíšek, Šobor, Šobora
- Page 185 and 186:
Šprunk - n ěm. A Sprung - skok; p
- Page 187 and 188:
Štirský -
- Page 189 and 190:
Šuška - ze sl. šu.škat ~ šepta
- Page 191 and 192:
Tal pa - Jar. A tal pa = krtek; Tal
- Page 193 and 194:
Tevcrný- s tč . příd. jm. tever
- Page 195 and 196:
Topor - z A = násada na sekeru a p
- Page 197 and 198:
Trunc, Trunec - ze střhn . A trunz
- Page 199 and 200:
z (llohu; z MJ Úlehl e; též A ú
- Page 201 and 202:
Valentin, Valentýn - OJ z lat. val
- Page 203 and 204:
Věchet - A věche t ~ stočená hr
- Page 205 and 206:
Meziříčí; Vídenka, Vídenský,
- Page 207 and 208:
apod. ; A vlacl1 ~ zedník: 1613 st
- Page 209 and 210:
Okrouhlo místo spisovného Okrouhe
- Page 211 and 212:
Vostřez - rozk. stč. sl. ostřiec
- Page 213 and 214:
Vychodil - příč. sl. vychodit Vy
- Page 215 and 216:
Wild - viz Vild Wilham,Wilhelm - z
- Page 217 and 218:
Záruba - 1380 jacobi dictus Zaruha
- Page 219 and 220:
Zierhut - v Chuclěníně u Nýrska
- Page 221 and 222:
Zvanovec, Zvánovec - z MJ Zvánovi
- Page 223:
Živnůstka- 1653; zdrob. z A 7.ivn