Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
án zaniklo -e, jako tomu bývá v německých jménech na -el); -il Qaros-il z Jaroslav),<br />
-ol (Mat-ol z Mat-ěj nebo Mat-ouš), -ul (Hod-ul z Hodislav), -la (Pa-la z Pa-vel<br />
- 1409 erga Palam alias Paulum sutorem; s. = švec); bývá též ve spojení se<br />
samohláskou: -ala (Kob-ala z Ja-kob), -ela (Kub-ela z Ja-kub), -ola (Pav-ola z Pavel),<br />
-ula (Vac-ula z Váca a to z Václav- 1433 Wenceslao dieto Waculae);<br />
-le: rovněž jako předešlá přípona ve spojení se samohláskami: -ále (Kubále<br />
z Ja-kub), -ele (Kub-ele z Jakub), -ule (Pet-ule z Pet-r);<br />
-ba: <strong>příjmení</strong> obsahující příponu -ba vyskytují se zřídka : častěji v podobě se<br />
samohláskou: -aba (Šal-aba z Šal-amoun), -eba Qan-eba z Jan), -iba (Kul-iba z Mikul-áš);<br />
-va: co bylo řečeno o příponě -ba, platí i o příponách obsahujících -va (Sal-va<br />
patrně ze Sal-amon), -ava (Peš-ava z Peš nebo Peša a ta z Petr);<br />
-ma: <strong>příjmení</strong> Hal-ama je patrně další odvozeninou jména Hála z Havel;<br />
-o: u některých <strong>příjmení</strong> takto zakončených jde o ustrnulý 5. pád (Kubo<br />
z Kuba), u jiných o první část jmen Qaro někdy z Jaro-slav, Kriso z Chryso-stom);<br />
-y: jména takto zakončená jsou z ustrnulého 2. pádu Qury z Jura); někdy, jako<br />
je tomu např . u <strong>příjmení</strong> Vašatý (z Vašata), se -y prodloužilo vlivem přídavných<br />
jmen;<br />
-e: na konci <strong>příjmení</strong> jako Kube vzniklo -e spíše z -a vlivem německým než<br />
ustrnutím 5. pádu <strong>příjmení</strong> zakončeného souhláskou (zde Kub).<br />
Další velkou a rozmanitou skupinu českých <strong>příjmení</strong> tvoří <strong>příjmení</strong> z místních<br />
jmen (MJ). Označovat člověka podle místa jeho původu či majetku bylo obvyklé<br />
u šlechty stejně jako u měšťanů už od středověku . Je celkem logické, že zatímco<br />
některá osobní jména vytvářejí velká hnízda odvozenin, <strong>příjmení</strong> z místních jmen<br />
se vyskytují spíš v menších skupinách. Způsobů odvozování je řada. Řídká jsou<br />
<strong>příjmení</strong> z ustrnulých předložkových pádů (Skamene), dost běžná z 1. pádu<br />
(Bechyně); v této skupině je dost česko židovských <strong>příjmení</strong>. Jako <strong>příjmení</strong> se<br />
vyskytují i zdrobněliny z místních jmen (Bechyňka). Jsou též <strong>příjmení</strong> z 2. pádu<br />
(Chaloupek z MJ Chaloupky). Pomnožná MJ jako <strong>příjmení</strong> se mění v podoby<br />
jednotného čísla (Klecan z MJ Klecany); nezřídka se též měnívají ve zdrobněliny<br />
(Říčánek z MJ Říčany). Příjmení z MJ přecházejí k jinému typu skloňování, než<br />
mají příslušná místní jména (Chlustin z MJ Chlustina, Kalina z MJ Kolín, Luža z MJ<br />
Luže).<br />
Nejčastější jsou <strong>příjmení</strong> odvozená z MJ příponou -ský. Na švu MJ a přípony -<br />
ský docházívá ke změnám vzniklých souhláskových skupin: k splývání<br />
a zjednodušování (Borecký z Borek, Kopecký z Kopec, Blacký místo Blatský<br />
z Blato, Chyský z Chyše); <strong>příjmení</strong> z MJ německého původu se základním členem<br />
-berg, -burg odsouvají hrdelnici -g(-k): Vimberský z Vimperk, Nymburský<br />
z Nymburk. Podobně z MJ zakončených příponou -ice se <strong>příjmení</strong> tvoří až po<br />
odsunutí koncovky (Pardubský z Pardubice, Palacký z Palačov) , -ín (Štirský<br />
z Štiřín) ; podobně se děje u MJ s příponami -ka, -ky, -na, -ná, -ec, -eč. Někdy se<br />
místní jména naopak v <strong>příjmení</strong>ch rozšiřují (Čistecký z Čistá , Kaňkovský z Kaňk ,<br />
Zboženský ze ZbožO, často s ohledem na snazší výslovnost. Leckterá <strong>příjmení</strong> lze<br />
- 16 -