You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
) t(<br />
i<br />
F 1 <<br />
)<br />
• f f.<br />
. ".../<br />
l<br />
I<br />
/ /J...<br />
COPYRIGHT AGENTURA PANKRÁC, S.R.O., <strong>2010</strong><br />
COPYRIGHT TEXT DOBRAVA MOLDÁNOVÁ, <strong>2010</strong>
ÚVODNÍ POZNÁMKA<br />
Slovník <strong>Naše</strong> <strong>příjmení</strong>, který předk ládáme v druhém rozšířeném vydání, je<br />
prvním výkladovým slovníkem věnovaným <strong>příjmení</strong> Čechů. Vznikl na zák ladě<br />
celoživotní badatelské práce doc. PhDr. Josefa Beneše, CSc. (1902 - 1984),<br />
vychází z materiálu, který shromáždil, i z jeho koncepce výkladu, obsažené<br />
v monografiích O českých <strong>příjmení</strong>ch (Academia 1962), Německá <strong>příjmení</strong> Čechů<br />
(Univerzita ]. E. Purkyně , 1999) a v řadě studií publikovaných v různých<br />
odborných časop isech během více než čtyřiceti let. Heslář prvního vydání<br />
vycházel z dlouholetého excerpovnání nejrůznějších historických i novodobých<br />
seznamů osob, Berní rukou a Popravčí knihou pánů z Rožmberka počínaje přes<br />
staré adresáře, seznamy studentů různých škol uváděné v jejich ročenkách,<br />
hřbitovní nápisy až po novější telefonní seznamy a obsáhl asi 15 000 <strong>příjmení</strong>. Pro<br />
druhé vydání byl k dispozici registr obyvatelstva uveřejněný na www stránkách<br />
Ministerstva vnitra České republiky. Poprvé tak bylo možné pracovat se souborem<br />
asi 60 000 <strong>příjmení</strong>mi mužů a 65 000 <strong>příjmení</strong>mi žen, která se vyskytují u obyvatel<br />
České republiky víc než pětkrát. Nejsou to ovšem pouze <strong>příjmení</strong> Čechů , v těchto<br />
seznamech se projevuje již současná zvýšená migrace a postupně se měnící<br />
národnostní složení obyvatel České republiky. Vzhledem k tom, že přechylování<br />
někdy zakrývá původní tvar <strong>příjmení</strong> , vycházeli jsme ze seznamu <strong>příjmení</strong><br />
mužských. Došlo k revizi hesláře, resp. k jeho doplnění o řadu dalších více<br />
frekventovaných <strong>příjmení</strong>; v předkládané podobě obsahuje asi 30 000 <strong>příjmení</strong>.<br />
Proti Benešovu souboru se tu objevilo poměrně dost jmen naznačujících , že jejich<br />
nositelé pocházejí z Polska (ale někdy jde o <strong>příjmení</strong> severomoravská resp.<br />
slezská), ze Slovenska (je ale obtížné odlišit <strong>příjmení</strong> vzniklá z východomoravských<br />
dialektů od <strong>příjmení</strong> slovenských), ale také jména naznaču j ící, že jejich<br />
nositelé přišli k nám z východoslovanské oblasti a z Maďarska , zřejmě především<br />
prostřednictvím Slovenska. Pokud byla tato <strong>příjmení</strong> četnější, a měla jsem oporu<br />
pro jejich výklad, jsou do slovníku zahrnuta.<br />
Snaha skloubit velký rozsah materiálu s přijatelným rozsahem knihy vedla<br />
k volbě hnízdové metody: pod jedním, z hlediska tvoření slov základním nebo<br />
nejfrekventovanějším <strong>příjmení</strong>m bývá několik dalších, odvozených ze stejného<br />
kmene jinými příponami. Hnízdo není řazeno striktně abecedně. Příjmení jsou<br />
vysázena půltučně. Po základním <strong>příjmení</strong> (eventuálně jeho pravopisných<br />
variantách) následuje etymologický výklad, popřípadě výklady, mnohde dop lněné<br />
citací nejstaršího známého výskytu či dokladem jeho vývoje. Tyto citace jsou<br />
sázeny kurzívou. V případě nejfrekventovanějších <strong>příjmení</strong> uvádíme i počet jejich<br />
mužských nositelů. Po maximálně zhuštěné výkladové části (viz též seznam<br />
zkratek a j azykovědných termínl!) následují odvozeniny základního <strong>příjmení</strong> ,<br />
doplněné v závorkách poznámkami dále upřesňujícími výklad, nabízejícími jeho<br />
varianty a eventuá ln ě další historické citace. Výklady <strong>příjmení</strong> jsou založeny na<br />
širokém průzkumu historického materiálu, vycházejí ze znalosti vývoje jazyka<br />
během téměř tisíciletého období, v němž naše <strong>příjmení</strong> vznikala, jeho proměn<br />
hláskoslovných, tvaroslovných i lexikálních, a to nejen jazyka spisovného, ale<br />
- 6-
i nářečí, slov a termínů odborných i slangových, přejatých z jiných jazyků<br />
a konečně i ze slov cizích, která k nám pronikala.<br />
Proč se některá slova stala <strong>příjmení</strong>mi , jaký motiv vedl k tomu, že tím či oním<br />
slovem byl člověk pojmenován, je někdy evidentní. Často však tuto otázku<br />
zodpovědět nedovedeme. Jedno je ale jasné, na rozdíl od křestních jmen, která<br />
dávali a dosud dávají dítěti jeho rodiče s přáním životního úspěchu a štěstí ,<br />
<strong>příjmení</strong>mi obdařovali jejich nositele sousedé, lidé, kteří si všímali jejich<br />
zvláštností a jen málokdy jim lichotili. Příjmení často narážejí na vzhled a také na<br />
jeho vady, na specifické vlastnosti, ne vždy jen pozitivní, na různé příhody častěji<br />
spíš komické a málo lichotivé apod. Čím expresivnější , metaforičtější <strong>příjmení</strong> , tím<br />
obtížnější je výklad motivů , z nichž vzniklo.<br />
Jedno <strong>příjmení</strong> může mít často několikerý význam, vzniklo na několika<br />
místech, v rúzných společenských prostředích , v různých dobách. V řadě případú<br />
existuje pro výklad či výklady, které uvádíme, opora v materiálu, vycházíme<br />
z analogií s vědomím , že to nemusí být jediná a jedině správná možnost, v mnoha<br />
případech jde však o vědeckou hypotézu, o výklad pravděpodobný , opřený<br />
o jazykový rozbor i o úvahu, proč se takové slovo mohlo stát <strong>příjmení</strong>m. Který<br />
výklad platí pro toho či onoho nositele, mohou někdy rozhodnout matriky,<br />
rodopisné bádání, které dosáhne až do okamžiku vzniku <strong>příjmení</strong>.<br />
Závěr knihy tvoří seznam zkratek a výklad některých používaných jazykovědných<br />
termínl! a soupis základní literatury doporučené čtenárum, kteří se chtějí<br />
o problematice tvoření <strong>příjmení</strong> poučit podrobněji.<br />
JAK VZNIKALA NAŠE PŘÍJMENÍ<br />
Copak je po jméně? Co růží zvou,<br />
i z váno jinak, vonělo by stejně .<br />
W Shakespeare, Romeo ajulie<br />
jména velkých mužů jsou krásná<br />
]osej Beneš<br />
Příjmení tvoří ve slovní zásobě národa zvláštní skupinu. Jsou zbavena významu<br />
slova, z něhož vznikla, často se od něho liší pravopisem i skloňováním . Ustáleně<br />
označují nositele, jsou dědičná zpravidla po otci, v českém jazykovém prostředí<br />
přecházejí obvykle v přechýlené podobě na manželku a na dcery - i když se při<br />
sňatku snoubenci mohou dohodnout, že si žena ponechá své dosavadní <strong>příjmení</strong> ,<br />
popřípadě že ženino <strong>příjmení</strong> budou používat oba manželé i jejich děti.<br />
Každý z nás má (nejméně) dvě jména: osobní jméno(a) a <strong>příjmení</strong>. Osobní<br />
jméno(a) nám dávají rodiče brzy po narození- úředně se jmenuje rodné jméno;<br />
dříve (a dodneška v křesťanských rodinách) je dávali při kftu, odtud křestní<br />
jméno. V dalším výkladu pojmy křestní a rodné jméno shrnuji pod termín osobní<br />
- 7 -
jméno (OJ). Osobní jméno bylo dlouho jediným nebo alespoň hlavním označením<br />
osoby; ještě v 18. století bývaly seznamy osob pořádány podle něho. Jestliže se<br />
potom v souvislém textu opakovalo pojmenování osoby několikrát , <strong>příjmení</strong> se<br />
objevilo jen při první zmínce; v dalších případech byla označována jen osobním<br />
jménem (1585 Vít Regat- Majdalena, jmenovaného Víta matka).<br />
Dědičná <strong>příjmení</strong> se u nás vyvíjela postupně z nedědičných příjmí (přízvisek),<br />
kterými se rozlišovali lidé stejného jména v obci nebo v jiném kolektivu. Samo<br />
slovo <strong>příjmení</strong> dodnes naznačuje druhotný vztah k osobnímu jménu, stálo jen "při<br />
jméně " a doplňovalo je. Nabývalo významu teprve ve chvíli, kdy označení<br />
osobním jménem nestačilo k přesnému odlišení osob. Soubor osobních jmen<br />
užívaných v příslušném kolektivu byl nevelký. Opakovalo se jich vlastně jen<br />
několik. Jejich nositelé se proto odlišovali často roz ličnými domáckými (hypokoristickými)<br />
podobami svého jména. Pro ilustraci uveďme varianty jména Jan:<br />
1567 jan jinak Janoušek šenkýř<br />
1529 Janovi řečenémujanák<br />
1454 johannes Geniss dictus<br />
1499 ]an ]enišek<br />
1490 Jan či ]a nota literát<br />
143 1 erg a Johannem jantásek<br />
1579 Janovi jinak jankovi v Chuchlíku<br />
1453 Johan ni sutori dieto ]ech<br />
1421 johannes dictijess<br />
1551 janjinakjíša, kovář<br />
Jindy se jmenovci rozlišovali označením otce Qanův , Vítův, Jakubův) a téžpodstatně<br />
řidčeji - označením matky nebo manželky (Manďák, Haničinec apod.).<br />
Není třeba zdů razňovat, že každá generace mohla být označována jiným příjmím<br />
(1456]an Turek, syn někdy Václavuov, Chalupa řečeného), nebo že jeden č l ověk<br />
mohl mít příjmí několik.<br />
Hlavně označení podle otce (1676 jan Martinův) vedlo k dědičnosti příjmí<br />
a vzniku <strong>příjmení</strong> (Martinů , později i Martin). Někdy se dědičná jména u rodů<br />
udržela přes několik generací, ale také se mohly podoby mě nit už za života<br />
jednoho nositele (1416 Wanyek Piknosy tj. s malým, špičatým nosem, 1434<br />
Wankonis Piknosek, 1436 Wenceslai Pikus, 1436 Wanconis Piknae). Mnohdy se<br />
<strong>příjmení</strong> drželo, snad vlivem urbářů , tj. knih, do nichž vrchnosti zapisovaly<br />
majetek a povinnosti poddaných, spíše na dvorci a na domě než na rodě (1653<br />
Jakub Skuhráček - jmenoval se původnějakub Plocek- přiženil se k dceři Václava<br />
Skuhráčka); pamětníci ještě pamatují, že se donedávna na vesnicích rozlišovalo,<br />
jak komu říkají podle usedlosti a jak se píše. Ve městech bylo bližší, diferencující<br />
označení člověka j eště důležitější než na vsi, protože na poměrně malé ploše žilo<br />
více lidí. Poněvadž se m ěstští obyvatelé víc než vesničané od sebe lišili<br />
zaměstnáním a původem z různých míst, vystupovala do popředí jako diferencující<br />
pojmenování označení podle řemesel (1546 Mikuláš Platnýř), místa původu<br />
- 8-
(1581 Šebestián Záblatský, Jiříka Kováře syn ze Záblatí), domovního znamení<br />
(1525 Jan od Žab-Jan Žába) či místa bydliště v obci (1585 Šimek pod Skalkou).<br />
Podoba a fyzické i duševní vlastnosti čl ověka byly dalším zdrojem příjmí<br />
a <strong>příjmení</strong>: buď pojmenované přímo (Černý, Veselý, Kučera , Pokorný, Skoupý),<br />
nebo nepřímo, přeneseně (Růžička, Jedlička, Bejček, Volek). Podobně se<br />
příjmími a <strong>příjmení</strong>mi stávaly charakteristické slovní obraty, narážky na příhody ,<br />
jejichž hrdinou (často nehrdinným) nositel byl (o jednom rodu Vyskočilů je<br />
doloženo, že jeho praděd získal své jméno tím, že při hospodské rvačce vyskočil<br />
oknem). Zejména tato <strong>příjmení</strong> mají výrazně expresívní charakter, ať už nositeli<br />
lichotí nebo ho haní či zesměšňují.<br />
<strong>Naše</strong> <strong>příjmení</strong> vznikala během několika století, od 14. do 18. století,<br />
nejprve u šlechty, pak u měšťanů a u svobodných sedláků. Vývoj společnosti<br />
a zdokonalování veřejné správy vyžadovaly přesnou evidenci osob: tato potřeba<br />
vedla k ustalování <strong>příjmení</strong>. Po rozmanitých nábězích byla u nás dědičnost<br />
a neměnnost <strong>příjmení</strong> uzákoněna r. 1780. Tehdy také dostali svá <strong>příjmení</strong><br />
i bezzemci a čeleď. Dnešní grafická podoba <strong>příjmení</strong> se datuje od poloviny 19.<br />
století, kdy došlo k pravopisné reformě , která je základem moderního českého<br />
pravopisu. Jen některá <strong>příjmení</strong> výjimečně udržují starou grafickou podobu<br />
(Gerzabek =Jeřábek, Auředník = Úředník) nebo dodržují některé rysy bratrského<br />
pravopisu (Zyma = Zima).<br />
Staletý vývoj, jímž naše <strong>příjmení</strong> prošla, v nich zanechal své stopy: svou<br />
podobou odrážejí nejen hláskoslovné, morfologické a lexikální změny, ale<br />
i společenské změny v životě národa. Proto jsou mezi nimi nezřídka i taková,<br />
která vznikla ze slov už po staletí neužívaných, protože označovala funkce<br />
(Purkrábek = purkrabí, správce hradu, později panství) a věci (Ksás = renesanční<br />
kalhotky), které z běžného života už dávno vymizely nebo svůj význam změnily<br />
(Hrubý mělo původně význam velký). Také se udržela <strong>příjmení</strong> vzniklá<br />
z křestních jmen, která dávno neužíváme a některá dokonce už ani neznáme,<br />
a z odvozenin z osobních jmen, které se v novém jazyce netvoří Qaneba z Jan).<br />
Jsou mezi nimi též archaismy hláskové (udržel- Udržal). Příjmení však nevznikala<br />
jen ze slov a jejich podob spisovných: vznikala na celém území obývaném Čechy<br />
a obráží i rozrůzněnost nářeční - jak lexikální (Grmela = kudla, starý nůž ;<br />
přeneseně nešika), tak tvaroslovnou a hláskoslovnou (Luža); vznikala i ze slov<br />
slangových (Kolmistr měl ve staročeské huti na starosti uhlí).<br />
Významu <strong>příjmení</strong> ze zapomenutých slov porozumíme, nahlédneme-li do<br />
slovníků starého jazyka a do knih kulturně historických, do dějin techniky i do<br />
starých literárních děl. Podobně může klíč k pochopení významu <strong>příjmení</strong> přinést<br />
studium nářečí a řemeslnických slangů. Jindy se dopídíme významu slova,<br />
z něhož <strong>příjmení</strong> vznikala, až etymologickým rozborem, objasněním jeho<br />
souvislosti s ostatní slovní zásobou. Některá <strong>příjmení</strong> můžeme vyložit několika<br />
způsoby, podle toho, kde a kdy vznikala. Výklady nejsou vždy stejně průkazné:<br />
často se musíme spokojit jen s dohady, ovšem dohady opřenými o znalosti vývoje<br />
jazyka, hláskoslovných změn, kterými procházel, ale i historických a kulturně<br />
- 9-
historických reálií. Při průzkumu <strong>příjmení</strong> je velmi důležitá i etiologie, tj.<br />
objevování příčin a důvodů , jež vedly ke vzniku toho kterého <strong>příjmení</strong> , proč to<br />
které slovo se stalo něčí přezdívkou nebo proč z něho vzniklo příjmí, přízvisko.<br />
K etiologickému zkoumání je nezbytné znát život a práci těch pokolení, za jejichž<br />
života příslušné příjmí nebo <strong>příjmení</strong> vzniklo. Do <strong>příjmení</strong> se promítá svět staré<br />
vesnice s její sociální strukturou i výrobními postupy a nástroji, které patří dávno<br />
minulosti a tradiční řemesla , ale už vůbec ne svět techniky a sociálních vztahů 19.<br />
a 20. století. Od doby, kdy se <strong>příjmení</strong> ustálila, uplynulo víc než 200 let, během<br />
nichž vymizely ze života jevy, které provázely naše předky a naopak se staly<br />
samozřejmostí věci a jevy, o kterých se našim předkům ani nesnilo. Svět velmi<br />
dramaticky proměnil , ale <strong>příjmení</strong> tuto změnu nereflektují.<br />
Faktorem, který nelze zanedbat, je neustálenost grafické podoby jazyka,<br />
i komolení jmen, dané neporozuměním jejich etymologii, přeslechnutím či<br />
špatným čtením někdy hraje roli i snaha po jejich " zušlechťování " . Lidé často<br />
negramotní nevěděli , jak se jejich jméno píše, a jednotliví písaři mohli mít odlišný<br />
způsob zápisu. Proto příslušníci jedné rodiny mohli být v matrice zapsáni různě.<br />
Zde je už práce badatele zabývajícího se výkladem <strong>příjmení</strong> skutečně komplikovaná:<br />
některá <strong>příjmení</strong> se podaří objasnit nahlédnutím do matrik, starých zápisů<br />
o evidenci obyvatelstva na jednotlivých panstvích apod., ale jiná zůstanou<br />
i nadále temná.<br />
Frekvence <strong>příjmení</strong> . Příjmení , užívaných v České republice je víc než 65 000.<br />
Za předpokladu , že by byla rovnoměrně rozdělena , mělo by jedno <strong>příjmení</strong> asi<br />
250 nositelů. Víme, že tomu tak není: některá <strong>příjmení</strong> jsou obvyklá, vyskytují se<br />
u mnoha rodin, jiná (a je jich velmi mnoho) jsou vzácná a udržují se jen<br />
u potomků jednoho rodu. Čísla jsou velmi výmluvná: jen asi čtvrtinu evidovaných<br />
<strong>příjmení</strong> (14780) má 50 a více mužských nositelů , stanovíme-li si hranici 500<br />
mužských nositelú, zjistíme, že takových <strong>příjmení</strong> je už jen 1484. Víc než 1000<br />
nositelů má 654 <strong>příjmení</strong> a 2000 nositelů má pouhých 265 <strong>příjmení</strong>.<br />
Nejčastější české <strong>příjmení</strong> je Novák. Má analogii i v jiných jazycích: Neumann je<br />
německý Novák, Newman anglický, Nowak polský ... Že je tolik Nováků, je<br />
zpúsobeno tím, že novost byla prvním a výrazným rozlišovacím znakem člověka,<br />
který přišel do uzavřeného kolektivu. Podnět takto označit člověka byl poměrně<br />
častý. Totéž platí o <strong>příjmení</strong> Novotný, v tabulce četnosti na 2.-3. místě (a ovšem<br />
i o méně četných <strong>příjmení</strong>ch Nový, Nováček stejného významu). Dalším výrazným<br />
rozlišujícím rysem byl společenský status označovaného člověka , daný např.<br />
vztahem k vrchnosti. Od poddaných, kteří tvořili většinu vesnice, se lišil<br />
svobodník: dostal <strong>příjmení</strong> Svoboda (v tabulce četnosti na 2.-3. místě). Stejně<br />
výrazně se od člověka ze vsi, ze selské usedlosti, lišil člověk ze dvora, Dvořák<br />
(4.-5. místo). Na Moravě toto <strong>příjmení</strong> bylo synonymem <strong>příjmení</strong> Svoboda.<br />
Označovalo svobodného sedláka poddaného přímo králi. V tabulce nejčetnějších<br />
<strong>příjmení</strong> najdeme i jméno Zeman, vyjadřující společenský status a označující<br />
drobného šlechtice. Mezi nejčetnější <strong>příjmení</strong> patří i ta, která charakterizují<br />
člověka podle zevnějšku přímo: Černý (toto <strong>příjmení</strong> má u nás i svůj německý<br />
- 10-
Tabulka nejčetnějších českých <strong>příjmení</strong><br />
Pořadí Příjmení Četnost Pořadí Pořadí<br />
MlŽ 2002 Muži/Ženy Mlž zr. 1937 zr. 1964<br />
1/ 1 Novák/Nováková 34522/ 35982 1<br />
2/2 Svoboda/ Svobodová 25363/ 26725 3 2<br />
3/3 Novotný/ Novotná 24416/ 25546 2 3<br />
4/ 4 Dvořák/Dvořáková 22410/23689 4 5<br />
5/ 5 Černý/Černá 17944/ 18749 5 4<br />
6!6 Procházka/ Procházková 16187/ 17087 7 7<br />
7/7 Ku če ra /Kučerová 15255/ 16031 9 8<br />
8/ 8 Veselý/Veselá 12973/ 13508 6 7<br />
919 Horák/ Horáková 12266/ 12908 neuvedeno 14<br />
10/ ll ěmec/Němcová ll221/ 11547 neuvedeno neuvedeno<br />
ll/ 12 Pokorný/ Pokorná 10827/ 11376 8 ll<br />
12/ 13 Pospíšil/Pospíšilová 10823/ 11366 neuvedeno neuvedeno<br />
13/ 10 Marek/Marková 10777/ ll771 17 15<br />
14/14 Hájek/ Hájková 10346/ 10930 ll 9<br />
15/ 15 Jelínek/Jelínková 10018/ 10715 10 10<br />
16/ 16 Král/Králová 9979/ 10531 15 16<br />
17/ 17 Rúžička /Rúžičková 9684/ 10162 12 12<br />
18/ 18 Beneš/ Benešová 9569/ 10031 16 13<br />
19/ 19 Fiala/ Fialová 9334/ 9527 14 19<br />
20/ 20 Sedláček/Sedláčková 8457/ 9527 neuvedeno neuvedeno<br />
21/ 21 Zeman/Zemanová 8841/9311 13 18<br />
22/ 22 Doležal/Doležalová 8839/ 9205 neuvedeno neuvedeno<br />
23/ 23 Kolář/Kolářová 8565/ 8982 neuvedeno neuvedeno<br />
24/ 48 Krejčí/Krejčová ** 8523/ 6447 neuvedeno neuvedeno<br />
25/ 24 Navrátil/Navrátilová 8352/8620 neuvedeno neuvedeno<br />
26/ 25 Čermák/ Čermáková 8023/ 8574 18 17<br />
27/ 28 Urban/Urbanová 7689/7986 neuvedeno neuvedeno<br />
28/ 26 Vaněk/Va ňková 7644/ 8068 neuvedeno neuvedeno<br />
29/29 Blažek/Blažková 7414/7844 neuvedeno neuvedeno<br />
• tabulka, založená na databázi MV ČR, uvádí pro srovnání odhady četnosti českých <strong>příjmení</strong> podle ].<br />
Beneše (1937) a podle P. Vašáka (1964).<br />
" <strong>příjmení</strong> Krejčí se užívá v ženské podobě jednak jako Krejčová - viz tabulka, jednak v nepřechý l ené<br />
podobě . To má 3301 nositelek a je 158. nej častějším ženským <strong>příjmení</strong>m. Velký početní rozdíl mezi mužským<br />
<strong>příjmení</strong>m Krejčí a označení ženy nebo dcery je dán touto nejednoznačností. Tento příklad ilustruje i důvod<br />
proč dů s ledn ě pracujeme jen s mužskými podobami českých <strong>příjmení</strong>.<br />
- ll -
ekvivalent, ať už ve formě spisovně německé Schwarz nebo počeštěné Švarc; je<br />
ovšem podstatně řidšD, Kučera nebo metaforicky: Růžička , Fiala, podle vlastností<br />
přímo: Veselý, Pokorný, nebo nepřímo: Jelínek, Pospíšil, Nechvátal a pod. Dále<br />
najdeme v seznamu nejčastějších českých <strong>příjmení</strong> křestní jména, která u nás<br />
zdomácněla v raném středověku a byla spojena s kultem některých světců , a to<br />
jak v původní podobě (Marek, Urban), tak jako odvozeniny z nich (Beneš<br />
z Benedikt, Blažek z Blažej a to z Blasius, Vaněk z Václav). Také řemeslo bylo<br />
vhodným označením člověka: mezi nejčastějšími najdeme Koláře (23. místo),<br />
Krejčího (24. místo), Kováře (na 32. místě) a Bednáře (na 69. místě). Z <strong>příjmení</strong> ,<br />
která vznikla z označení národnosti, je nejčetnější Němec (10.-11. místo)<br />
a Němeček (88. místo), po něm následují však i další: Polák (na 38. místě), Čech<br />
(na 41. místě) Moravec (na 50. místě) a Horváth(= Chorvat, na 101. místě).<br />
Z <strong>příjmení</strong> , která jsou cizího původu , je na prvním místě Muller (z něm . =<br />
mlynář, které patří mezi 96. nejčetnější čes ké <strong>příjmení</strong>; <strong>příjmení</strong> Miller, Miler<br />
chápeme jako samostatná <strong>příjmení</strong> , i když jde jen o varianty zápisu), po něm<br />
následují <strong>příjmení</strong> Horváth (z maďarského označení Chorvata, v pořadí 101.), mají<br />
však i pravopisné variace (Horvát), které chápeme jako samostatné <strong>příjmení</strong> ,<br />
Richter (z něm. A= soudce, 112.), Švarc (z něm . schwarz =černý, 195., vyskytuje<br />
se ale i v podobě Schwarz s menší frekvencD, Hofman (z něm., ekvivalent<br />
českého Dvořák , 213.) a Kunc (z něm. Kunz, to z osobního jména Kunrath, 249.)<br />
Kdybychom tyto pouze pravopisné varianty spojili, čísla by mnohdy vypadala<br />
jinak, a to nejen u <strong>příjmení</strong> ze slov cizího původu (Muller, Miller a Miler, Schwarz<br />
a Švarc, Horvát a Horváth), ale i u <strong>příjmení</strong> ze slov českého původu (např . Sýkora,<br />
Síkora, Rybka, Ribka, Ripka, Otruba, Votruba a mnoho dalších). Ještě jiný obraz<br />
bychom dostali, kdybychom jako jediné <strong>příjmení</strong> brali např. všechny ekvivalenty<br />
<strong>příjmení</strong> Kovář , včetně německých (Šmíd, Schmidt), polských, slovenských<br />
a nářečních (Kowal, Koval a Kováč , Kovacs ...)<br />
Skupina <strong>příjmení</strong> vzniklých z rodných a křestních, tj. osobních jmen<br />
(OJ), je obrovská: existuje asi 150 českých přípon , jimiž jsou tvořena. Základem<br />
našich příjm~ní jsou často osobní jména, která se u nás hojně vyskytovala po<br />
staletí. Ty vytvářejí velké skupiny odvozenin. Jedná se zejména o jména apoštolů ,<br />
např. Jakub, Jan, Marek, Matouš, Šimon, Matěj , Petr a oblíbených světců jako<br />
Martin, Mikuláš, Vavřinec , Florián, Benedikt, Václav. Například <strong>příjmení</strong> z různých<br />
podob jména Jakub Qak-, Kub- má přibližně 1,5 o/o naší populace, což je víc než<br />
příslovečných Nováků. Velmi četné jsou i odvozeniny od OJ Jan, Petr, Pavel.<br />
Celá řada osobních jmen, která dala základ velkým skupinám českých<br />
<strong>příjmení</strong> , se už u nás jako osobní jména nevyskytují nebo jsou výjimkou: patří<br />
k nim například Vavřinec, Erasmus, Vincenc, Blažej a zejména Benedikt, které je<br />
základem <strong>příjmení</strong> Beneš (v tabulce četnosti na 18. místě) a dalších odvozenin,<br />
jako je Bendl, Benda (ve slovníku viz heslo Ben). V raném středověku je k nám<br />
přinesli mniši benediktýni, kteří stáli nejen u zrodu české církevní organizace, ale<br />
také zavedli na svých statcích pokročilé metody pěstování zemědělských plodin.<br />
Na jejich farnostech děti dostávaly toto jméno.<br />
- 12-
V našich <strong>příjmení</strong>ch se vedle předkřesťanských a křesťanských jmen domácího<br />
původu objevují počeštěná jména biblická, latinská, německá a západoevropská,<br />
ale také stará předkřesťanská jména slovanská, ať už v podobě složené Qaromír,<br />
Stibor, Střezislav) či v podobě zkrácené Qaroš, Stich). V základě našich <strong>příjmení</strong> se<br />
zachovala i stará germánská jména, jak počeštěná , tak původní. Jejich nositelé<br />
přicházeli do země jako kolonisté, jako členové družiny kněžny či královny<br />
německého původu (právě těmto kněžnám a královnám vděčí přemyslovský rod<br />
za jména Konrád, Ota, Bedřich či Oldřich) , usazovali se u nás a splývali posléze<br />
s českým obyvatelstvem. Vlivem módy i vlivem duchovní správy je dostávaly<br />
posléze i děti z českých rodin. Tak se v našich <strong>příjmení</strong>ch promítají kulturní vlny,<br />
oné době<br />
zahraničně politická orientace českých panovníků i módy, které v té či<br />
a v té či oné společenské vrstvě vedly k tomu, že některá osobní jména byla<br />
oblíbená, často dávaná dětem , a jiná upadala v zapomnění.<br />
Osobní jména, která se stávala <strong>příjmení</strong>mi, často označovala otce. Na rozdíl od<br />
jiných slovanských (srov. častá jihoslovanská <strong>příjmení</strong> zakončená -ič) , ale<br />
i neslovanských, například severských, jazyků (srov. švédská <strong>příjmení</strong> zakončená<br />
-son, -sen) však tento vztah nebývá většinou vyjádřen příslušnou přivlastňovací<br />
příponou. Jména jako Martinův, Jakubův a Martinů a Jakubů nejsou příliš obvyklá,<br />
často máme doklad o jejich změně v Martin, Jakub. Daleko častější jsou <strong>příjmení</strong><br />
z domáckých tvarů OJ. U těchto <strong>příjmení</strong> je těžké rozhodnout, zda jde o jméno po<br />
otci nebo o odvozeninu vlastního osobního jména. Historické doklady ukazují, že<br />
oba případy jsou možné, druhý je však četnější. Je též skupina <strong>příjmení</strong><br />
z ženských křestních jmen, a to v základních podobách (Lidmila - 1390 Zdenco<br />
dictus Lidmilla), z domáckých podob (Důraz Dorota), ze zdrobnělin (Ančička-<br />
1531 od Mikuláše Ančičky kováře). Někdy dostávala takováto <strong>příjmení</strong> příznačně<br />
mužské podoby, např . Zuzan, Zuzánek, Zuzaník, Zuzaňák. Tato <strong>příjmení</strong><br />
naznačují vztah k matce či manželce. Nejsou četná , ale také ne vzácná.<br />
Osobní, tj. rodná a křestní jména se stávala <strong>příjmení</strong>mi buď neobměněná<br />
(Ambrož), či obměněná. Obměny byly vytvářeny ze začátku (1581 Zachariáš<br />
jinak Zach) nebo z konce (1589 Ambrožovi, jinak Brožovi), zřídka ze středu<br />
jména (Ton z Antonín, Landa z Mikolanda a to Mikuláš).<br />
Někdy přistupuje k takovýmto podobám přípona -a (Havel-a z Havel, Bárt-a<br />
1570 Bartoloměj jinak Bárta, Kub-a z Jakub).<br />
z Bartoloměj-<br />
Příjmení odvozených z osobních jmen souhláskovými příponami je řada typů:<br />
-s: (Tom-s z Tom-áš); -is/ -ys (Tom-is z Tomáš, Vondr-ys z Ondra a to z Ondřej),<br />
-es (Kubes z Ja-kub), -as (Kub-as z Ja-kub), -os (Mark-os z Marek), -us (Koub-us<br />
z Ja-kub), -sa (Tomsa z Tomáš.- 1463 Tbomas dictus Tomsa sutor);<br />
-š: (Pe-š z Pe-tr); -eš (Bureš z Burian - 1581 Burian jináč Bureš), -iš/ yš Qen-iš<br />
z Jan- 1454 johannes Geniss dictus), -aš/ áš (Host-aš z Host-ivít, Host-islav), -oš<br />
(Bartoš z Bart-oloměj - 1471 Bartholomeo sutori, Bartoss sutor ), -ušl -ouš (Vavr-uš<br />
z Vavřinec- 1467 Laurentio alias Wawra Wawrussonis);<br />
-ša: (Pe-ša z Petr- 1397 Petrus Kostelecz, 1418 Pessae dicti K.); i tato přípona<br />
bývá rozšířena o samohlásku: -iša, -eša atd. -c: jen ve spojení se samohláskou: -ec<br />
(Kub-ec z Jakub 1520jakub řečený Kubec), -ic (Peš-ic z Pech nebo Peš a to z etr);<br />
- 13 -
-ca (Má-ca z Matěj , Martin); ve spojení se samohláskou: -ica (Havl-ica z Havel),<br />
s přehláskou: -ice (Havl-ice z Havel);<br />
- č: Qan-č z Jan); ve spojení se samohláskou: -eč (Ond-eč z Ond-řej) , -ič (Havlič<br />
z Havel), -ač (Kub-ač z Jakub); -ča (Mí-ča z Mi-kuláš, Mi-chal), (Adam-ča<br />
z Adam); -iča Qur-iča z Jiří , nář. JuřO ;<br />
-še: Qakubše z Jakub); též rozšířeno o samohlásku: -aše, -uše; -ch: (Pe-ch z Petr<br />
- 1463 Petrus dictus Pech); rozšířena o samohlásku: -ich (Fab-ich z Fabián, Ondřich<br />
z Ondř-ej) , -ech (Bol-ech z Bole-slav), -ach (Kari-ach z Karel), -och (Ant-och<br />
z Ant-onín - 1463 Anthonio alias Anthochoni, Vavr-och z Vávra), -uch/ -ouch<br />
(Val-uch/ Val-ouch z Val-entin - 1540 Valentin jinak Valouch); -cha (Vá-cha<br />
z Václav - 1413 Wenceslai dicti Wacha), též rozšířena o samo-hlásku: -ocha<br />
apod.;<br />
-k: (Vo-k z Vo-lfgang); ve spojení se samohláskou: -ák Qan-ák z Jan - 1529<br />
Janovi řečenémujanák), -yk (Mat-yk z Mat-ěj) , -ok, -uk (řídké), -ka (Pe-ka z Petr);<br />
ve spojení se samohláskou: -ika/ -yka (Mat-yka z Mat-ěj), -eka Qan-eka z Jan),<br />
-uka (Peš-utka z Pešta, Péša a to z Petr);<br />
-ek: touto příponou se tvoří zdrobněliny z celých jmen (Martínek), ze zkratek<br />
a z rozmanitých odvozenin z nich: (Brožek z Brož a to z Am-brož, Šimek z Ším-a<br />
a to z Šim-on); mezi těmito zdrobnělinami tvoří zvláštní skupiny osobní jména se<br />
skupinou hlásek -tis-, -dis-, z níž po redukci vzniklo -c- (Kocek patrně z Chotislav,<br />
Lacek z Ladislav- 1381 Ladislav z Kravař 1374 Lacek); zdrobněliny původně<br />
označovaly lidi menší nebo mladší;<br />
-ík, -ka: co p latí o <strong>příjmení</strong>ch s příponou -ek, platí i o zdrobnělinách<br />
zakončených na -ík a na -ka; je jich ale méně ;<br />
-ko: <strong>příjmení</strong> s příponou -ko jsou jednak pokračováním starých jmen toho typu<br />
(1549 Petr jinak Petráska), jednak pocházejí ze severovýchodočeského nářečí ,<br />
jednak ze jmen s příponou -ek obměněných Němci v jižních Čechách (Vanko<br />
z Vaněk a to z Václav); -ke: v jiných krajinách Němci obměnili <strong>příjmení</strong> končící -<br />
ek (a -ka) v -ke (Vanke z Vaněk a Vanka z Václav)<br />
-ha: (Blá-ha z Blažej - 15. stol. Blažej či Bláha štumpař; š. = koželuh);<br />
kombinace se samohláskou (Ma t- ě ha z Ma-těj) jsou velmi řídké;<br />
-d: jasné případy jen ve spojení se samohláskami (Kod-ad, Kod-yd z Ni-kodém,<br />
Jan-oud z Jan);<br />
-da: přistupuje k částem jmen za končeným souhláskou (Bar-da z Bar-tolom ěj),<br />
ke jménům zakončeným souhláskou -n Qan-da z Jan - 1389 Jan, 1392 Janda,<br />
Mašin-da z Mašín a to z Matěj, Ma-rtin apod., Kuban-da z Kuban a to z Jakub,<br />
Mikun-da z Mikuláš); vyskytuje se v kombinacích se samohláskami (Kod-ada,<br />
Kod-eda z Ni-kod-em; Proch-oda z Prach a to z Pro-kop, Zik-uda ze Zik-mund);<br />
-t: tato přípona přistupuje zejména ke jménům s příponou -an (Kuban-t<br />
z Kuban a to z Jakub); vyskytuje se ve spojení se samohláskou: -at (Kod-at z Nikod-em),<br />
-et (Kod-et, rovněž z Ni-kod-em), -yt Qand-yt z Janda a to z Jan), -ut<br />
(Blah-ut z Bláha a to z Blažej- 1459 Blasii piscatoris, Blahut piscator,· p. = rybář),<br />
-ot Qank-ot z Janek a to z Jan), -át (Havl-át z Havel), -out (1454 Sigmund alias<br />
Sichaut; Sich-out z domácké podoby OJ Zikmund);<br />
- 14 -
-ta: přistupuje k částem slov (Val-ta z Val-entin, Rem-ta z Je-rem-iáš) nebo<br />
k odvozeninám zakončeným souhláskou: (Kubiš-ta z Kubiš, Kubas-ta z Kubas,<br />
obě z Ja-kub; Jeniš-ta z Jeniš a to z Jan; Peš-ta z Peš nebo Pech a ta z Petr; Vachta<br />
z Vach a to z Vá-clav); tato přípona bývá ještě spojována se samohláskou: -eta<br />
(Kun-eta z Kun-rád- 1469 Kuneš či Kuneta švec), -ata (Kub-ata z Jakub- 1476<br />
Jacobus alias Cubata), -ota (1490 Jan či Janota), -uta (Mach-uta z Mach a to<br />
z Matěj , Martin);<br />
-n: ve spojení se samohláskami -en Qak-en z Jak-ub), -on (Bal-on asi z Baltazar),<br />
-oun (Fil-oun z Fil-ip), -an (tvary jako Zikan, Zikán vznikly nejčastěji<br />
rozšířením jmen s příponou -a); tu a tam se vyskytují podoby s příp. -ián (Kob-ián<br />
patrně z Ja-kob); vznikly patrně vlivem takto zakončených latinských křestních<br />
jmen (Fabián...); -ín (<strong>příjmení</strong> Kun-ín je svým původem příd. jm. přivl. ze jména<br />
Kun-a a to z Kunrád; v <strong>příjmení</strong>ch jako Di vín - 1399 resignat Divino, 1407 Divissii<br />
-jde o odvozovací příponu , v <strong>příjmení</strong> Brychcín o rozšiřující příponu -n, která<br />
přizpůsobuje jméno obvyklejšímu typu skloňovánO , přípona -ýn (Vavr-ýn z Vávra<br />
a to z Vavřinec) a -ein/-ain (Vavr-ejn) jsou jen hláskovou variantou přípony -ín;<br />
-na: (Prů -na patrně z Pro-kop, ů vzniklo z ó; Blah-na z Blah-oslav apod.), ve<br />
spojení se samohláskou: -ana Qurana z Jura), -ena/- ěna (Havl-ena z Havel), -ina/<br />
-yna (Chvalina patrně z Bohu-chval), -ona (Petona z Pet-r), -una (Matuna z Mat-ěj ,<br />
Mat-ouš);<br />
-ň: (Bře-ň z Bře-tislav) , -aň Qiraň z Jíra a to z JiřO , -áň (Kubáň z Kuba), -eň<br />
(B lah- eň z Blah-oslav), -oň (Bart -oň z Bartoloměj- 1575 Bartoloměj jinak Bartoň<br />
Přestavlcký);<br />
-ňa : (Váňa z Václav - 1451 Václav řečený Váňa), -ně (Vá-ně z Václav); ve<br />
spojení se samohláskami: -áně (Šim-áně z Šíma a to z Šimon), -oně Qir-oně z Jíra<br />
a to i JiřO. -yně (Purkyně z Purk-hart):<br />
-j: tato přípona bývá nejčastěji ve spojení se samohláskami: -aj (Peter-aj<br />
z Petera a to z Petr), -ej (Tom-šej z Tomeš a to z Tomáš), -oj (Slav-oj ze Slavo-mír,<br />
]aro-slav apod.);<br />
-ja: vzácně se vyskytující přípona , a to ve spojení se samohláskou (Kub-ě j a z Jakub);<br />
totéž platí o její podobě s přehláskou , tedy -je Qer-yje z Jer-emiáš nebo Jeronym);<br />
-r: z <strong>příjmení</strong> utvořených příponami obsahujícími -r jsou průhledná jen ta,<br />
v nichž je -r spojeno se samohláskou: -ar (Kod-ar z Ni-kod-ém), -er (Tom-er<br />
z Tom-áš); v podobných případech nelze někdy odlišit <strong>příjmení</strong> českého původu<br />
od <strong>příjmení</strong> původu německého ; ír/ ýr (Peš-ír z Péša a to z Pe-tr; Janýr z Jan), -or<br />
(Šich-or z Šícha a to z Ši-mon), -our Qaňour z Jan), -ra (Pavra patrně z Pav-el); ve<br />
spojení se samohláskou: -ara (Širn-ara z Šim-on), -era/ěra (Mich-era z Mich-al), -íra<br />
(Adam-íra z Adam), -ora Qand-ora z Janda a to z Jan), -ura (Mac-ura z Matěj -<br />
1548 Matěj Macura);<br />
-ř: vzácná přípona; vyskytuje se ve spojení se samohláskami: -ař (Fil-ař z Filip), -íř<br />
(Pe t-íř z Petr);<br />
-1: tato přípona se vyskytuje ve spojení se samohláskami: -al Qakub-al<br />
z Jakub), -el (Vach-el z Vachato z Vá-clav apod.; v případech jako Štěp -l ze Š těp -<br />
- 15 -
án zaniklo -e, jako tomu bývá v německých jménech na -el); -il Qaros-il z Jaroslav),<br />
-ol (Mat-ol z Mat-ěj nebo Mat-ouš), -ul (Hod-ul z Hodislav), -la (Pa-la z Pa-vel<br />
- 1409 erga Palam alias Paulum sutorem; s. = švec); bývá též ve spojení se<br />
samohláskou: -ala (Kob-ala z Ja-kob), -ela (Kub-ela z Ja-kub), -ola (Pav-ola z Pavel),<br />
-ula (Vac-ula z Váca a to z Václav- 1433 Wenceslao dieto Waculae);<br />
-le: rovněž jako předešlá přípona ve spojení se samohláskami: -ále (Kubále<br />
z Ja-kub), -ele (Kub-ele z Jakub), -ule (Pet-ule z Pet-r);<br />
-ba: <strong>příjmení</strong> obsahující příponu -ba vyskytují se zřídka : častěji v podobě se<br />
samohláskou: -aba (Šal-aba z Šal-amoun), -eba Qan-eba z Jan), -iba (Kul-iba z Mikul-áš);<br />
-va: co bylo řečeno o příponě -ba, platí i o příponách obsahujících -va (Sal-va<br />
patrně ze Sal-amon), -ava (Peš-ava z Peš nebo Peša a ta z Petr);<br />
-ma: <strong>příjmení</strong> Hal-ama je patrně další odvozeninou jména Hála z Havel;<br />
-o: u některých <strong>příjmení</strong> takto zakončených jde o ustrnulý 5. pád (Kubo<br />
z Kuba), u jiných o první část jmen Qaro někdy z Jaro-slav, Kriso z Chryso-stom);<br />
-y: jména takto zakončená jsou z ustrnulého 2. pádu Qury z Jura); někdy, jako<br />
je tomu např . u <strong>příjmení</strong> Vašatý (z Vašata), se -y prodloužilo vlivem přídavných<br />
jmen;<br />
-e: na konci <strong>příjmení</strong> jako Kube vzniklo -e spíše z -a vlivem německým než<br />
ustrnutím 5. pádu <strong>příjmení</strong> zakončeného souhláskou (zde Kub).<br />
Další velkou a rozmanitou skupinu českých <strong>příjmení</strong> tvoří <strong>příjmení</strong> z místních<br />
jmen (MJ). Označovat člověka podle místa jeho původu či majetku bylo obvyklé<br />
u šlechty stejně jako u měšťanů už od středověku . Je celkem logické, že zatímco<br />
některá osobní jména vytvářejí velká hnízda odvozenin, <strong>příjmení</strong> z místních jmen<br />
se vyskytují spíš v menších skupinách. Způsobů odvozování je řada. Řídká jsou<br />
<strong>příjmení</strong> z ustrnulých předložkových pádů (Skamene), dost běžná z 1. pádu<br />
(Bechyně); v této skupině je dost česko židovských <strong>příjmení</strong>. Jako <strong>příjmení</strong> se<br />
vyskytují i zdrobněliny z místních jmen (Bechyňka). Jsou též <strong>příjmení</strong> z 2. pádu<br />
(Chaloupek z MJ Chaloupky). Pomnožná MJ jako <strong>příjmení</strong> se mění v podoby<br />
jednotného čísla (Klecan z MJ Klecany); nezřídka se též měnívají ve zdrobněliny<br />
(Říčánek z MJ Říčany). Příjmení z MJ přecházejí k jinému typu skloňování, než<br />
mají příslušná místní jména (Chlustin z MJ Chlustina, Kalina z MJ Kolín, Luža z MJ<br />
Luže).<br />
Nejčastější jsou <strong>příjmení</strong> odvozená z MJ příponou -ský. Na švu MJ a přípony -<br />
ský docházívá ke změnám vzniklých souhláskových skupin: k splývání<br />
a zjednodušování (Borecký z Borek, Kopecký z Kopec, Blacký místo Blatský<br />
z Blato, Chyský z Chyše); <strong>příjmení</strong> z MJ německého původu se základním členem<br />
-berg, -burg odsouvají hrdelnici -g(-k): Vimberský z Vimperk, Nymburský<br />
z Nymburk. Podobně z MJ zakončených příponou -ice se <strong>příjmení</strong> tvoří až po<br />
odsunutí koncovky (Pardubský z Pardubice, Palacký z Palačov) , -ín (Štirský<br />
z Štiřín) ; podobně se děje u MJ s příponami -ka, -ky, -na, -ná, -ec, -eč. Někdy se<br />
místní jména naopak v <strong>příjmení</strong>ch rozšiřují (Čistecký z Čistá , Kaňkovský z Kaňk ,<br />
Zboženský ze ZbožO, často s ohledem na snazší výslovnost. Leckterá <strong>příjmení</strong> lze<br />
- 16 -
vykládat ze dvou i více MJ (např . Voleský z Olešná, Olešnice, Olešník, Oleško,<br />
Olešky).<br />
K příjmenún z MJ se druží <strong>příjmení</strong> z obyvatelských názvů (Benátčan<br />
z Benátky, Bejšovec z Býšov, Lhoták z Lhota, Klokočník z Klokočná , Samšiňák ze<br />
Samšina, Pražák z Praha.)<br />
Nemálo <strong>příjmení</strong> vzniklo podle domovních znamení či podle erbu: Anděl<br />
(dům U anděla), Kotva (dům se znamenún kotvy), Závojský (dům U závoje),<br />
Vocloň ( = Vod slon(a) - dům U slona). K <strong>příjmení</strong>m z MJ se druží <strong>příjmení</strong><br />
z názvů kmenů (Hanák), zemí (Slezák) a národů (Němec).<br />
Třetí významnou skupinu <strong>příjmení</strong> tvoří <strong>příjmení</strong> z apelativ (A), tj.<br />
podstatných jmen, přídavných jmen, sloves, příslovcí , částic a citoslovcí obecného<br />
významu. Je velmi rozmanitá. Obráží v celé šíři svět, v němž se naši předkové<br />
pohybovali, jejich život rodinný i společenský , přírodu , která je obklopovala, svět<br />
práce stejně jako sféru intimní.<br />
Řada těchto <strong>příjmení</strong> zařazuje člověka podle jeho místa v lidském kolektivu,<br />
podle jeho zaměstnání, charakteristických rysů fyzických i duševních, podle<br />
událostí, v nichž se proslavil. Často jen konstatují a popisují, ale mnohdy je jejich<br />
základem přezdívka značně expresívní. Celkem málo expresivity je v <strong>příjmení</strong><br />
Kovář, ale už <strong>příjmení</strong> Nekovář nebo Kováříček , od něj odvozená, v sobě zahrnují<br />
určité hodnocení či vztah k pojmenovávané osobě. Zajímavá jsou deminutiva,<br />
zdrobně liny, vyjadřující nejen mládí a nezralost (Kováříček) ale i půvab nositele<br />
(Jedlička , Růžička a pod.). Některá <strong>příjmení</strong> byla metaforou, dnes již jen těžko<br />
rozluštitelnou. V běžném styku totiž ztrácí <strong>příjmení</strong> pro nás svůj původní význam<br />
a vnímáme je jen jako označení konkrétního nositele. Nevadí nám (a ani<br />
nevnímáme, že je v tom rozpor), že pan Vrabec je velký a silný člověk klidných<br />
způsobů, pan Pospíšil málokdy pospíchá a že slečna Hrubá je subtilní jemná<br />
dívka. Výjimku tvoří <strong>příjmení</strong> utvořená ze slov, která se vztahují k oblasti sexu<br />
a vyměšování (1450 Procopio Pizda dieto; 1391 Tomáškovi příjmím Prdel; 1399<br />
Prdelík střelec Haškóv). Byla vnímána jako neslušná a sami jejich nositelé se<br />
mnohdy přičinili o změnu: například z celého širokého jihočeského rodu<br />
Uchcanejch si toto <strong>příjmení</strong> ponechal jen jeden z jeho členů . Ostatní si je změnili<br />
na neutrální Urban. Pravděpodobně v tom směru působili i faráři , kteří vedli<br />
matriky. Do naší doby se udržela vlastně jen ta, která svůj "necudný" význam<br />
ztratila: některá slovesa pohybu a dnes už neužívaná pojmenování tělesných<br />
orgánů, např. Kep (Kepka, Kepák) nebo Hrma. Zato ale ve vídeňském adresář i<br />
z r. 1930 čteme <strong>příjmení</strong> českého původu Kunda, Pudelka, Ritka, Wosserka,<br />
Skurwa, Gebák, Gebala (g = j) a další: v německém jazykovém prostředí se<br />
uchovala, protože nikdo nevnímal jejich obecný význam.<br />
K charakteristice člověka se zejména dobře hodí přídavná jména, protože<br />
označu jí rozmanité vlastnosti, jako tvar těla (Dlouhý), nápadnost některé jeho<br />
části (Hlavatý, Černý), vlastnosti hlasu, temperament, povahu, způsob vystupování<br />
(Křikava, Smutný, Pokorný). Nezřídka při označování člověka přídavným<br />
jménem působila metafora: přezdívku Hedvábný, která se pak stala příjrním<br />
- 17 -
a posléze <strong>příjmení</strong>m , mohl dostat nejen ten, kdo měl hebkou, svěží pleť , ale i kdo<br />
měl jemné způsoby.<br />
Přídavná jména se jako <strong>příjmení</strong> vyskytují ve jmenném tvaru (Křepek, Krch),<br />
většinou ale ve tvaru složeném (Veselý). Odvozeniny se shodují tvořením<br />
s odvozeninami z 0]: jsou ze zkrácenin ( erud z nerudný) a z jejich zdrobnělin<br />
(Hobzek, Hobzík z hobezný = hojný, bohatý), z odvozenin s příponou -a (Hobza<br />
z hobezný, Neruda z nerudný, Zelena ze zelený). U <strong>příjmení</strong> z přídavných jmen se<br />
vyskytují přípony se souhláskami -s (Holas z holý, Malásek z malý), -š (Hrubeš,<br />
Hruboš z hrubý, Malouš z malý), -ch (Modrach, Modroch z modtý), -c (Peknice<br />
z pěkný , Hrubec z hrubý- též z podstatného jména), - č (Maláč z malý, Bradáč<br />
z bradatý též z podstatného jména), -k (Holík z holý, Menšík z menší = 2. stupeň<br />
přídavného jména malý, Málek, Malák z malý). I ostatní přípony, které jsme<br />
poznali u odvozenin z OJ a MJ, se tu vyskytují.<br />
Podobně jako přídavná jména stávala se <strong>příjmení</strong>mi i podstatná jména<br />
charakterizující člověka , označující části těla , zejména části těla nápadné<br />
a odchylné od normálu (Hlava, Kotrba, Nosák, Ouško, Očko, Huba, Brada, Hnát,<br />
Nožička , Koleno, Ručka , Bříško , Hrma), též názvy tělesných i duševních vlastností<br />
(Rozum, Žert, Nepokoj, Sváda, Pleticha, Smysl, Trampota, Láska, Naděje, Pýcha),<br />
stejně jako z podstatných jmen vyjadřujících dojmy a vjemy lidských smyslů (Hlas,<br />
Řmot, Lomoz, Skřek , Sten, Ticho, Puch, Krása, Nádhera, Špína, Hlad, Lahoda).<br />
Výrazně metaforický význam si dodnes uchovala zejména <strong>příjmení</strong> tvořená<br />
z obecných jmen nebo z osobních jmen s přívlastkem shodným (Suchařípa,<br />
Kozibrádka, Malypetr); někdy se přeměnila ve složeniny vlastní (Suchochleb). Ve<br />
složeninách ztrácívá přídavné jméno délku přípony.<br />
Příjmeními se stala i slova, která značí věk a vzrůst (Dítě , Roček , Robek, Hoch,<br />
Pacholík, Jinoch, Vejrostek) a příbuzenské vztahy (Rodič, Babuška, Děd , Stařeček ,<br />
Otec, Tátovský, Matička , Synek, Pastorek, Schovanec, Ujčík). Místo bydliště<br />
naznačují nejen <strong>příjmení</strong> tvořená z MJ, jak jsme ukázali výše, ale uplatňují se tu<br />
i apelativa: Štěpnička , Palouček , Potúček , Koutný, někdy v předložkovém pádě<br />
(Ulip, Zápotocký, Zárožeň =kdo bydlel za sousedem jménem Rožeň).<br />
Velkou skupinu tvoří <strong>příjmení</strong> z názvů sociálních skupin, vyjadřující sociální<br />
statut nositele (Měšťan , Sedlák, Láník, Čtvrtník , Chalupník, Poddaný, Svobodník,<br />
Dvořák, Zeman, Hrabě, Kníže, Biskup, Probošt, Kaplan ...), jeho zaměstnání<br />
(Pasák, Stádník, Bača, Koňák , Volák, Vinař , Chme l ař, Mysliveček , Hajný, Rybařík,<br />
Ptáčník) , funkce a úřady (Starosta, Rychtář, Fojt, Kanclíř , Regent, Vladař, Úředník ,<br />
Písař, Šafář) , jsou <strong>příjmení</strong> z rozličných označení vojenských osob, a to nejen<br />
podle hodnosti (Voják, Dráb, Střeleček , Dragoun, Kaprálek, Fendrych, Jenerál),<br />
ale i podle velitele, pod nímž voják kdysi sloužil (Tampír z Dampierre, Lagron z La<br />
Corona).<br />
Velmi rozmanitá jsou <strong>příjmení</strong> z názvů řemesel zpracujících kovy (Kovář,<br />
Zámečník, Kasař , Mečíř , Klempíř , Zvonař) , dřevo (Tesař , Truhlář , Kolář, Bednář ,<br />
Soustružník, Korbelář), podle výrobců a zpracovatelů látek (Tkadlec, Soukeník,<br />
Postřihač, Valchář, KrejčO , pracovníků s kůžemi a usněmi (Koželuh, Švec, Sedlář,<br />
Tobolář) , odborníkú zabývajících se kamenem a zeminami (Lamač , Cihlář, Sklář ,<br />
- 18-
Vápeník), potravinářů (Masař, Řezníček , Pekař , Pernikář, Mlynařík, Sládek,<br />
Olejník), stavebníků (Zedník, Hliňák, Studnař) , ale i uměleckých povolání (Malíř,<br />
Muzikant, Bubeník, Hudec, Dudák, Gajdoš, Truba č, Pištec, Varhaník). Jsou<br />
<strong>příjmení</strong> z názvů obchodníků (Kramář , Kupec, Hokynář , Krupař) , hostinských<br />
(Krčmář , Šenkýř , Vodička) , dopravců (Vozka, Kočí , Forman, Kárník, Soumar,<br />
Plavec).<br />
Řemeslníci dostávali přezdívky i z názvů nástrojů , jimiž pracovali (1454 krejčí<br />
jehlička), a také podle potřeb svého řemesla (1457 švec Cvoček). Z těch pak<br />
vznikala příjmí a z nich <strong>příjmení</strong>. Touto cestou vznikla <strong>příjmení</strong> z názvů nástrojů<br />
kovových Qehla, Šídlo, Kladivo, Knejp, Sekera), dřevěných (Palice, Bičiště,<br />
Roubíček , Hřídel , Cep, Vařečka atd.) nebo podle výrobků (řezník Jitrni čka , pekař<br />
Žemlička nebo Calda apod.). Je nemálo <strong>příjmení</strong> z názvů pečiva (Pecen,<br />
Chlebíček, Rohlík, Žemlička , Buchtička , Doleček , Koláček , Koblih, Perníček) ,<br />
vařených moučníků (Šlejška, Šiška, Knedlík, Haluška, Svítek), tekutých jídel<br />
(Polívka, Oukropec, Vomáčka) , nápojů (Voda, Pivko, Patočka , Kořalka), z masných<br />
jídel (Klobása, Buřt, Rosol, Paštika, Sekanina), z mlékařského názvosloví (Mlíčko,<br />
Smetánka, Syrovátka, Tvaroh, Sejrek), z názvů mlýnských výrobkú (Otruba,<br />
Moučka , Vejražka, Kroupa, Krupka, Krupička) . Mnohá z nich vznikla též na<br />
základě přirovnání : kdo seděl nehnutě jako pečeně nebo buchta na pekáči , dostal<br />
jméno Pečeně nebo Buchta, člověk se scvrklými tvářemi jméno Křížala,<br />
neenergický Kaše, člověk s nezdravě bledou pletí jméno Sejrek.<br />
Příjmení vznikala i z názvů dopravních prostředkú (Kočár, Kára, Saňa) ,<br />
hudebních nástrojú (Trubka, Cimbál, Varhan, Buben), zbraní (Kord, Šavelka,<br />
Píka, Šíp, Kušička). Jsou též <strong>příjmení</strong> podle názvů mincí (Penízek, Groš, Dukát,<br />
Tolar, Troníček , Halíř) , nádob (Sklenička , Flaška, Lahvička , Korbel, Konvička,<br />
Džbánek, Hrn eče k, Kuthan), proutěného nářadí (Koš, Košíček , Košatka, Kukaň,<br />
Opálka), kusů nábytku (Lavička , Stolička , Stolek, Truhelka), z označení potřeb ke<br />
hrám (Karta, Kostka, Pinka, Kuželka). Z názvů budov, jejich částí i místností<br />
vznikla další <strong>příjmení</strong> (Komín, Pícka, Krb, Podlaha, Strop, Kuchynka, Pokoj,<br />
větnička). Proč se taková slova stala <strong>příjmení</strong>mi , se musíme dohadovat; jen<br />
málokdy najdeme v pramenech vysvětlení.<br />
Vznikala též <strong>příjmení</strong> ze starých ná zvů chemických výrobkú (Kamenec,<br />
Kolomáza, Ledek, Klihovec, Šmolka, Barva) a z označení rozmanitých odpadků<br />
(Popel, Kopt, Mour, Prach, Pleva). Podle kusu obuvi nebo oděvu pojmenovali<br />
nejspíše člověka, který se jím odlišoval od svého prostředí, někdy výrobce, jindy<br />
člověka parádivého či naopak nedbalého. Z názvů obuvi jsou <strong>příjmení</strong> Bačkora ,<br />
Bota, Škornička , Pantoflíček , podle částí oděvů a jeho doplňkú Kaftan, Kožíšek,<br />
Rubáš, Kabát, Kalhotka, Pásek, Prýmek; nápadná jsou <strong>příjmení</strong> z kusú oblečení<br />
vyšlých z módy (Baladrán, Flundra, Ksás). Příbuzná <strong>příjmení</strong> jsou i jména z názvů<br />
prádla a ložního vybavení (Košilka, Cícha, Peřina, Poduška). echybějí ani<br />
<strong>příjmení</strong> z názvů látek a podobných textilních výrobků (Plátenka, Soukenka,<br />
Axamit, Damašek, Kment, Čaloun, Koberec, Huňka) . Vyskytují se i <strong>příjmení</strong><br />
z abstrakt (Nástraha, Záloha, Vojna, Válka, Náhoda, Příhoda , Svatba), z právního<br />
názvosloví (Zákon, Púhon, Vottel, Křivda , Vražda ...), ze slov označujících<br />
- 19-
majetkové a finanční vztahy (Deputát, Kořistka, Vejdělek , Škoda, Chudoba,<br />
Nouza), z kolektiv (Čeleda , Houf, Lid, Spolek), ze slov značících prostorové<br />
vztahy (Mezera, Skulina, Štěrba, Čára , Rejha, Quadrát), z množství a míry<br />
(Spousta, Hrstka, Kousek, Drobek, Kapka, Kopa, Hromada, Měrka , Korček,<br />
Strych, Žejdlík, Pinta), z označení času (Hodina, Poledne, Pondělíček, Podzimek,<br />
Duben, Masopust).<br />
V <strong>příjmení</strong>ch se odráží i náboženská ideologie a pověry. K některým <strong>příjmení</strong>m<br />
tohoto typu daly podnět obrazy na domech a přezdívky hercům lidových<br />
náboženských her. Vyskytují se <strong>příjmení</strong> z názvů biblických osob, které jsou<br />
ztělesněním některých vlastností (Kain, Koliáš, Prorok, Apoštol, Herodes, Pilát,<br />
Ježíšek), nadpřirozených bytostí a strašidel (Čert, Ďabelka , Šetek, Bubák,<br />
Hastrman). Také podle příslušnosti k církevním a k náboženským společnostem<br />
vznikla <strong>příjmení</strong> (Katolický, Kacíř , Zborník, Habán, Pikhart, Pohan, Žid), stejně<br />
jako podle mnišských řádů (Řehola , Kapucián, Kvarda), bohoslužebných<br />
předmětů (Ornát, Růženec , Kadidlo), podle biblických MJ (Hebron, Sodoma)<br />
a náboženských pojmů (Modlitba, Otčenášek , Hřích , Nešpor).<br />
Příroda , která člověka obklopovala, živá i neživá, mu poskytla další inspiraci<br />
při tvorbě <strong>příjmení</strong>. Je velká skupina <strong>příjmení</strong> z názvů živočichů; často vznikla<br />
podle zvláštní vlastnosti, kterou člověk měl společnou se zvířetem , či podle<br />
tělesného znaku, jímž se nějakému zvířeti podobal; působila rozmanitá ustálená<br />
přirovnání a symbolika: někdo byl vzteklý jako křeček - odtud přezdívka, z ní<br />
příjmí a nakonec <strong>příjmení</strong>. Člověk ale také mohl být nazván jménem zvířete, které<br />
mělo zvláštní vztah k jeho zaměstnání , např. kožišník dostal jméno Křeček (1469<br />
jacobus pellifex dictus Křeček), poněvadž se kožichy podšívaly křeččími kožkami.<br />
Některá <strong>příjmení</strong> sem však patří jen zdánlivě : vznikla z místních jmen, obnovením<br />
slova, z něhož MJ vzniklo: Qan z Rakovníka Rak, Jan z Husince- Hus); někdy šlo<br />
o lidovou etymologii (Ohrad z S kur řečený Kuřie).<br />
Doklady o tom, že se název zvířete stal jménem, sahají až do ll. století;<br />
prameny zachytily jména Cany (Káně) 1052, Caica (Čejka) 1052, Celiga (Koliha)<br />
1052, Wilcan (Vlčan) 1052, Zaba (Žába) 1073, Rak 1088, Vlk 1088.<br />
Je mnoho <strong>příjmení</strong> z názvů savců, ať domácích zvířat (Býček , Volek, Kravka,<br />
Koník) či z názvů lovné zvěře (Zajíc, Jelen, Laňka , Koloušek), šelem (Kolčava ,<br />
Tchoř, Vydra, Liška) a drobných savců Qežek, Krtek, Sysel). Zajímavou skupinu<br />
tvoří <strong>příjmení</strong> ze jmen ptáků. Je četná -patrně proto, že lidé velmi intenzívně<br />
pozorovali ptáky, nápadné barvou, podobou, pohyby, hlasem. Některá z ptačích<br />
<strong>příjmení</strong> vznikla z nářečních synonym, např. vedle Vrabec a Brabec se vyskytují<br />
nářeční podoby Vrábek, Brábek, Vrabík, Vrábel, Vrablík, Vrobel, Štilip, Švihlík,<br />
Špelec a ještě jiné. Máme také <strong>příjmení</strong> z názvů ptactva domácího (Husa, Kačírek,<br />
Holub, Slípka, Kokoška). Z názvů ryb jsou <strong>příjmení</strong> Rybka, Karas, Vokoun, stejně<br />
jako z názvů vodních živočichů Rak, Žába, Pulec. Z názvů plazů je jen <strong>příjmení</strong><br />
Had a jeho odvozeniny. Hmyz dal podnět k nepříliš velké skupině <strong>příjmení</strong><br />
(Brouk, Chroust, Škvor, Cvrček , Blecha, Brabenec, Motejl). Též z názvů částí<br />
zvířecích těl vznikla <strong>příjmení</strong> (Kopejtko, Pazour, Růžek , Ocásek, Zobec, Křídlo).<br />
Dost <strong>příjmení</strong> je z názvů rostlin a jejich částí , a to z názvů květin (Květ , Kvítek,<br />
- 20-
Poupě, Růžička, Fiala, Konvalinka), voňavých rostlin (Balšán, Muskat, Rozmarin),<br />
domácího koření (Anýz, Koliandr, Šafránek, Chmel, Libíček) , zeleniny (Křenek ,<br />
Česnek , Cibulka, Salát, Řepa, Petrželka, Vokurka), textilních rostlin (Konopa,<br />
Lněníček) , obilí (Zrno, Žitko, Pšenička , Ječmínek , Oves), luštěnin (Hrášek, Babík,<br />
Čoček), olejnatých plodin (Semenec, Makoň , Hořčička) , plevele (Stoklasa,<br />
Koukolík), lesních plodů (Jahoda, Malina, Šípek, Žalud, Bukvička), hub (Hubka,<br />
Klouzek, Pečírka, Smrž) a z částí rostlin (Lusk, Makovička, Košťálek , Slupka,<br />
Stýblo, Klásek), drobných dřevin (Křovina , Brslen, Jalovec, Kalina, Střemcha ,<br />
Trnka, Břečťan), stromů lesních (Jedlička , Lípa , Dub, Bouček , Jabůrek), ovocných<br />
(Švestka, Slíva, Hruška, Vořech) a jejich částí (Ratolístka, Haluza, Suk, Puček , List,<br />
Kůrka, Lýko, Smola, Kořínek, Pařízek) , z názvů nezpracovaného nebo jen<br />
částečně zpracovaného dřeva (Dřevo , Poleno, Prkna, Špalíček , Dračka). Mezi<br />
<strong>příjmení</strong>mi jsou i <strong>příjmení</strong> vzniklá z názvosloví přírody neživé: z názvů nerostů<br />
(Kámen, Křemen, Křišťál , Rubín), atmosférických jevů (Duha, Vítr, Pára, Mráček,<br />
Rosa, Snížek, Nečas , Hromek, Chlad, Mráz) a nebeských těles (Hvězda , Měsíček,<br />
Slunečko) .<br />
Stalo-li se obecné podstatné jméno ženského či středního rodu <strong>příjmení</strong>m ,<br />
došlo k charakteristickým změnám. Většinou nabývá mužského zakončení (kapka<br />
- Kapek, udice Udic, koleno -Kolen) a skloňuje se podle mužských vzorů. Mívá<br />
i jiné zdrobněliny (k <strong>příjmení</strong> Bába je zdrobnělina Babek a Babík). Podstatná<br />
jména středního rodu jako <strong>příjmení</strong> měnívají příponu -o v -a (kladivo - Kladiva),<br />
některá mužská podstatná jména přijímají tuto příponu (červ - Červa). Někdy<br />
přechází 5. pád do funkce 1. pádu (Vomáčko) . Pomnožná podstatná jména jako<br />
<strong>příjmení</strong> dostávají tvar čísla jednotného (pomeje- Pomej).<br />
Příjmení vzniklá z obecných podstatných jmen přijímají přípony obvyklé<br />
u domáckých podob rodných jmen, a to přípony obsahující souhlásku -s (Hrbas,<br />
Hlavsa), -š (Soviš, Hlavoš, Listoš), -ch (Mydloch, Děduch , Tlamicha), -t (Plšat,<br />
Sněhota) , -d (Sajda, Babinda), -n (Pihan, Pytloun, Zubina), -r (Hnáter, Dědourek,<br />
Pihera), -1 (Zimel, Hubál, Vokal, Babula). Spadá sem mnoho odvozenin<br />
s příponou -ák (Březák) a jejich zdrobnělin (Škodáček). ·<br />
Skloňováním se <strong>příjmení</strong> utvořená z apelativ původně nelišila od regulérních<br />
vzorů , ale časem se vyvinuly rozdíly (o srdci - o Srdcoví, od smrti- od Smrta).<br />
Zejména přešla k perspektivnějšímu typu skloňování (bez tykve - bez Tykvy, bez<br />
křemene - bez Křemena) . Při skloňování <strong>příjmení</strong> se neměnívá kvantita (mráz,<br />
mrazu - Mráz, Mráze, kámen, kamene - Kámen, od Kámena) a ukazuje se<br />
tendence zanedbávat pohyblivost -e-: pohyblivé -e- se více udržuje v nářečí než<br />
v obecné a spisovné češtině .<br />
Zvláštní skupinou jsou poměrně vzácná příjmí a <strong>příjmení</strong> z celých vět<br />
s minulým časem sloves (Drahokoupil, Potměšil , Přecechtěl , Rozšlapil, Stojespal,<br />
Zlámaljelito, Ontověděl , Snědldítětikaši , Nasralvhrnec). Tato <strong>příjmení</strong> považuje<br />
Pavel Eisner za charakteristicky česká a cítí v nich právem zkoncentrovanou<br />
anekdotu. Někdy se z takových vět stalo příjmím a pak <strong>příjmení</strong>m jen sloveso. Je<br />
to skupina velmi produktivní, ale tato <strong>příjmení</strong> nernívají příliš vysokou frekvenci,<br />
což naznačuje , že většina z nich se drží v jednom rozrodu se společným předkem .<br />
- 21 -
Narážejí zřejmě , podobně jako větná <strong>příjmení</strong> , na nějakou charakteristickou<br />
činnos t či příhodu (Vyskočil, Navrátil, Spal, Rozsypal, Roztočil , Koupil). Příjmení<br />
z příčestí minulého činného splynula s <strong>příjmení</strong>mi ze stejně zakončených jmen<br />
činitelských a ztratila význam minulosti (Hrabal, Snítil) Vedle typu zakončeného<br />
příponou -1 jsou typy s příponou -la (Stavěla) a -lo (Vočadlo). Příjmení tohoto<br />
typu se vyskytují také jako zdrobněliny (Drobílek). Někdy z příčestí minulého<br />
činného vzniklo přídavné jméno (Nejedlý) a další odvozeniny z něj s příponou -ík<br />
(Nejedlík). Jiných odvozenin je málo: s příponou -as (Mrklas), -ec (Schánělec) , -ák<br />
(Hradilák), -ka (Drobílka).<br />
Z přítomného času sloves jsou jen ojedinělá <strong>příjmení</strong> jednoslovná (Nepovím)<br />
a větná (Vítámvás, Vosipivo). Častější jsou <strong>příjmení</strong> z rozkazovacího způsobu<br />
prostého (Vosol) nebo z rozkazovacího zpúsobu ve spojení s předmětem<br />
(Osolsobě) . Z vazby pij vodu vzniklo <strong>příjmení</strong> Pivoda. Podobně tomu bylo<br />
v rozkazovacích větách s 5. pádem (nepij, Machu - Nepimach; babo raď -<br />
Babyrád). Jiným typem <strong>příjmení</strong> z rozkazovacího zpúsobu je spojení s přís l ovečným<br />
určením (Skočdopole , Nechojdomová). Byl-li tu předmět svým tvarem odchylný<br />
od obvyklých typú sk l oňová ní , přizpúsobil se obvyklým typúm.<br />
Příjmení vznikala i z příčestí trpného (Kut, Ohnut, zdrobně lina Ohnútek).<br />
Z nich jsou odvozena i další <strong>příjmení</strong> příponou -a (Kuta) a jejich zdrobněliny<br />
(Spálenka). Jako <strong>příjmení</strong> se vyskytují též složené tvary shodné s přídavným<br />
jménem (Kutý, Spálený). Jsou i <strong>příjmení</strong> se základů sloves (Couf -couvati, Vyhlíd).<br />
Někdy končí na -a, které je buď kmenové (Kokta z koktat), nebo je příponou<br />
(Hovora z hovořit). Takto utvořená <strong>příjmení</strong> mají i zdrobněliny (Hovorka).<br />
V jiných odvozeninách jsou časté přípony -ek (P l aček) , -ík (Durdík), -ák (Čihák),<br />
-áč (K l ofáč) , - ač (Šťourač) , - ačka (Klapačka) , -s (Tlachsa, Durdis, Mrkos, Mrkous),<br />
-š (Vrtiš, Vrtiška), -ch (M l čoch , M l čoušek) ; dále se vyskytují přípony -ec<br />
(Náborec), -ha (Kokrha), -ta (Kypta), -át (Klofát), -ota (Drmota), -aut (Drbout), -na<br />
(Tlachna), -ina (Zaplatina), -ěna (Kypěna) , -an (Kulhan); přípona -an bývá též<br />
rozšířena o -da (Klofanda); -áň (Vrzáň) , -oň (Lizoň) , -oun (Krhoun); -r (Brebera,<br />
Kokora, Paďour) , přípona obsahující -r bývá, j eště rozšířena o -da (Breburda); -1-<br />
(Švihla, Švihel, zdrob. Švihlík, Dlabola, Čihu l a , Šikula), -v (Dojiva, Křikava).<br />
Někdy takové <strong>příjmení</strong> nevzniklo přímo odvozením ze slovesa, nýbrž z hotového<br />
činite l ského jména.<br />
Příj mení z nesklonných slov se vyvinula z přezdívek. Patrně mají základ<br />
v oblíbeném rčení nebo v užití slova v místě neběžného. Jsou z příslovcí , částic<br />
a spojek (Tenkrát, Šak, Zajista, Lacino, Prej, Zouplna, Tedáček) , z citoslovcí<br />
(Cvak, Prsk, Řach, Tydlidát).<br />
Zajímavou skupinu <strong>příjmení</strong> tvoří <strong>příjmení</strong> ze slov cizího původu. Nejsou<br />
českou zvláštností, vyskytují se všude tam, kde se stýkají různé národní jazyky.<br />
Platí to o Polsku, kde najdeme mnoho <strong>příjmení</strong> cizího, zejména německého<br />
púvodu, Francouzi, zejména ve východní části státu, mívají <strong>příjmení</strong> německého<br />
původ u: Schneider, Wendel, Mittelhauser, Weygand, Blum, Langweil, Lebel<br />
(z Lobe!). Většinou jde o potomky - někdy dost vzdálené - francouzských matek<br />
- 22 -
a otců německé h o (alsaského) původu žijících ve francouzském prostředí . Vedle<br />
<strong>příjmení</strong> německé ho púvodu se u Francouzů vyskytují i přímení it a l~k á (Zola ,<br />
Gambetta), špa nělská (d'Hérédia), baskická (Ibarnegaray), · bretaňská (Renan,<br />
Rohan), vlámská. Také mezi n ěmeckými <strong>příjmení</strong>mi je mnoho takových, která<br />
mají ve svém základu slova n e n ěmecká , zejména slovanská: polská (Stefani ak,<br />
Chodowiecki, Zarncke = Czarny - příjme ní polského původu jsou zejména če rná<br />
v Porýní-Vestfálsku), lužickosrbská (Schirach, Andrich, Antrack - bývají často<br />
překládána ), chorvatská (Kowatschitsch) a česká (Peschke, Musil , Kufal = Koval,<br />
Kokoschka, Porsche = Boreš). Čes ká <strong>příjmení</strong> jsou velmi čas tá ve Vídni, kde se<br />
podle rakouských badatelú v roce 1965 vyskytovalo víc než 14 000 příjm e ní<br />
české ho pů vodu u 200 000 domácností. Slovanská příjme ní jsou v n ěmeckém<br />
jazykovém prostředí pravo pi s ně přizp ůsobe n a němč in ě a v rů zném stupni<br />
poněmčena. Ně které jazyky se snaží tato př íj mení odstranit: v tom směru jsou<br />
zajímavé poměry u Maďarů. Dost známých maďarských osobností m ě lo <strong>příjmení</strong><br />
slovanská (Kossuth, Prochaszka, Stancsics), a zejména německá (Semmelweis,<br />
Weckerle). U těc hto našich so u sedů byla silná tendence ne maďarsk á <strong>příjmení</strong><br />
přeložit nebo jinak přizpů sob it : syn Hruzové a P etroviče se stal Petbfym,<br />
Knéipfelmacher Géimbéisem, Pehm Mindszentym.<br />
Také u nás se vyskytují <strong>příjmení</strong> utvoře n á z cizího základu: francouzská (Le<br />
Breux, Davignon, Buteau, Dezort), zejména u potomků panských s lu žebníků<br />
(kuchařů , u č ite lů tance, francouzštiny apod.) č i též kolonistů (na Čejči); italská po<br />
kupcích, stavebních specialistech (národní jméno Vlach se stalo v 16. stol. u nás<br />
ynonymem slova zedník), kominících (Demartini, Degiorgi) a dalších řemeslnících<br />
(Bally, Spadoni, Bulgari, Calma- u mladší generace psáno Kalma - , Venutiu<br />
mladší generace psáno Venuta - , Chittusi, Stretti, Ugge). V nové době k nám<br />
pronikají i jména ruská, ukrajinská, polská, ale i <strong>příjmení</strong> orientální. Ta při cházejí<br />
již stabilizovaná a v čes kém prostředí se nemění.<br />
Existuje jakási množina příjme ní , která můžeme označit jako středoevropská:<br />
najdeme je v Čec h ác h a na Moravě , na Slovensku, v Německu a v Rakousku,<br />
,. Polsku a také v komunitách židovských, promítají se do nich jazykové prvky<br />
tohoto rúznorodého společenství. Je to zřejmé nejen při pohledu na repertoár<br />
českých <strong>příjmení</strong> , ale n apř. i p ři pohledu do vídeňs ké ho telefonního seznamu.<br />
Ješ tě zřejměj ší je to při listování rozsáhlým Slovníkem amerických <strong>příjmení</strong><br />
(Dictionary of American Family Names, Oxford University Press, 2002), jehož<br />
a utoři nejsou zatíženi evropskými národnostními resentimenty. Ukazuje se tu, jak<br />
j ou k nerozlišení promíchána n ěkterá příjme ní českého , slovenského a polského<br />
původu , kdy je jen obtížné rozhodnout, zda základ <strong>příjmení</strong> pochází z českých<br />
(moravských a slezských) dia l ektů nebo ze sousedních jazykových oblastí Polska<br />
č i Slovenska, jak lze jen těžko odlišit příjme ní německé h o jazykového původu<br />
obvyklá u Čechú od těch , která se vyskytuji v německy mluvících zemích ale<br />
i v Polsku a jak se prolínají s <strong>příjmení</strong>mi z jiddiš u rodin s židovskými předky.<br />
Spo l ečné víc než sedmdesátileté soužití Čechů a Slováků v jednom státě<br />
a zejména migrace ze Slovenska do Čec h po rozdělení republiky se promítly do<br />
repertoáru českých <strong>příjmení</strong>. Proti Benešovu souboru, ktetý byl základem<br />
- 23-
prvního vydání Slovníku českých <strong>příjmení</strong> z roku 1983 a byl zakotven ve sběru<br />
materiálu z období 1937-1967, se tu objevuje více <strong>příjmení</strong> slovenského (též<br />
maďarského) původu. Projevuje se i užší kontakt s Polskem, daný zřejmě též<br />
migrací Poláků za prací do České republiky a zejména se objevují i <strong>příjmení</strong><br />
romská. V první pětistovce <strong>příjmení</strong> nejčastěji se vyskytujících v České republice<br />
najdeme 45 <strong>příjmení</strong>, odkazujících na cizí původ , většina je německých , ale jako<br />
číslo 101 se objevuje <strong>příjmení</strong> Horváth (3951 nositelů) , 171 Kováč (2971), 352<br />
Balog (1710), 375 Gábor (1606), 408 Demeter (1503), 449 Ferenc (1395), 480<br />
Varga (1305), 486 Horvát (1296) - těsně za hranicí 500 je Gajdoš (1253). Vliv<br />
slovenštiny a polštiny ovšem se projevuje i subtilněji , příbuznost jazyků a jejich<br />
slovotvorných prostředků situaci zatemňuje.<br />
Z lingvistického hlediska nejzajímavější skupinu tvoří <strong>příjmení</strong> německého<br />
původu. Jsou svědky tisícileté denní reality "stýkání a potýkání" českého<br />
a německého živlu. Jejich nositelé k nám přicházeli před staletími, ale také v době<br />
historicky ne příliš vzdálené, vesměs ze sousedních německy mluvících území<br />
(Rakousko, Bavorsko, Sasko) nebo z území se smíšeným obyvatelstvem (Kladsko,<br />
polské Slezsko). Byli to řemeslníci, kolonisté, kteří přicházeli do našich měst ve<br />
13. a 14. století (mnozí z nich se počeštili zejména za husitských válek) nebo byli<br />
usazováni novými majiteli na opuštěných usedlostech po třicetileté válce.<br />
Postupně splývali s domácím obyvatelstvem a počešťovali se. V českém<br />
jazykovém prostředí jejich <strong>příjmení</strong> ztratila kontakt s německým jazykovým<br />
vývojem a mnohá si zachovala nářeční či starobylý ráz. Některá se hláskoslovně ,<br />
tvaroslovně či pravopisně přizpůsobila češtině , někdy do té míry, že se jejich<br />
původní základ značně deformoval. Všechna tato <strong>příjmení</strong> se skloňují jako jména<br />
česká , přechylují se do ženských podob. Od mnohých z nich se tvoří další<br />
odvozeniny tak, že se k německému kmeni přidává česká odvozovací přípona.<br />
K Čechům se dostávala tato <strong>příjmení</strong> zejména smíšenými sňatky v českém<br />
prostředí. Mnohá německá <strong>příjmení</strong> dostali čeští lidé v německém prostředí -<br />
především jsou to <strong>příjmení</strong> označující místo původu (Bém, Prager, Politzer,<br />
Šmilauer). Mnohá však vznikla překladem původně českého jména: jedno ze<br />
sedmi dětí tuchlovického ševce Náprstka bylo na rozdíl od sourozenců zapsáno<br />
do matriky německým ekvivalentem slova náprstek, Fingerhut, jeden člen této<br />
rodinné větve , známý vlastenec Vojta Náprstek, se v 19. století vrátil k původnímu<br />
znění. Poněmčením některých urbářů po Bílé Hoře byla poněmčena i snadno<br />
přeložitelná česká <strong>příjmení</strong>: Sedlák - Bauer, Švec - Schuster, Pekař- Backer apod.<br />
Nepříznivé národnostní poměry a německý charakter úřadů , zejména v 18. století,<br />
způsobily , že se taková <strong>příjmení</strong> u českých rodin ustálila, někdy v původní<br />
podobě, často počeštěná (Šubrt, Šmíd, Flajšhans).<br />
Mnoho <strong>příjmení</strong>, v jejichž etymologii nacházíme německý základ, nelze<br />
považovat za <strong>příjmení</strong> německého původu; jsou odvozena od slov přejatých do<br />
češtiny, přejatých často už ve středověku , a to zejména takových, která mají<br />
charakter slov a termínů mezinárodních: termíny právnické, správní, slova<br />
označující funkce a úřady nebo pocházející z řemeslnické terminologie. Velká<br />
část těchto slov z jazyka vymizela tak, jak ze života společnosti mizely skutečnosti,<br />
- 24 -
které označovaly. V <strong>příjmení</strong>ch jsou však fixována. Ně která další slova tohoto<br />
typu byla - zejména za obrození- nahrazena ekvivalenty utvořenými z českého čí<br />
slovanského základu: i tato slova však zůstala <strong>příjmení</strong>mi. Místo forman říkáme<br />
povozník, fořt se stal lesníkem, nepracujeme ve veřtatu, ale v dílně. Příjmení<br />
Forman, Veřtát či Fořt však zůstala nepočeštěna. V době , kdy k tomuto vývoji<br />
jazyka došlo, byla již naše <strong>příjmení</strong> ustálena.<br />
Pravopis <strong>příjmení</strong> mívá některé zvláštnosti. Uchovává se v něm často<br />
rozkolísanost písařskýc h zvyklostí či starý pravopis: Aulický, Ausobský (au = ou),<br />
Czerný, Czesaný, Koczka (cz = č), Gerzabek, Girsa (g = j), Mjk (j = í), Wawra,<br />
Wowes apod. Ně která <strong>příjmení</strong> stejného znění známe z několika způsobů zápisů:<br />
Ševců i Šeťců. V jedné rodině mohlo být různými matrikář i zapsáno jméno různě:<br />
vedle Šťálik je i Šťálík , a dokonce i Šťáhlík , příbuzní Jaroslava Vrchlickkého, do<br />
matriky zapsaného jako Frida, se psali i Frída a Frýda. Kolísání kvantity, záměny<br />
i > y, uchování spřežkového pravopisu, spodoba znělosti a pod. vedou k tomu,<br />
že se <strong>příjmení</strong> původně totožná od sebe vzdálila a v moderní době je chápeme<br />
jako samostatná. Platí to o jménech domácího původu , jak je zřejmé z řady hesel,<br />
v našem slovníku, ještě výraznější je to u jmen německého původu , kde vedle<br />
sebe mnohdy stojí podoba korektní, nářeční podoba i podoby v různém stupni<br />
počeštění (Mi.iller- Miler, Schmidt- Šmíd, Schwarz- Švarc a Švorc).<br />
Tu a tam se shledáváme u českých rodin i s českými <strong>příjmení</strong>mi psanými<br />
německým pravopisem. Jejich podoba vznikla vlivem germanizačního tlaku:<br />
Mattausch, Patzak. Často byla svémocně nositeli v 19. století zpět přepsána:<br />
Matouš, Pacák. Někdy návrat zůstal na poloviční cestě: Mattuš, Štech (ze Stech<br />
a toto ze Štěch). Vlivem německého prostředí byla někdy <strong>příjmení</strong> k nepoznání<br />
zkomolena: o dnešním <strong>příjmení</strong> Trohař lze soudit, že vzniklo na Bezdružicku<br />
pravopisným poněmčením jména Drahoš - Trohosch a to bylo zpět počeštěno<br />
v dnešní podobu. Podobně <strong>příjmení</strong> Šorš vzniklo z německého přepisu českého<br />
nářečního Sehoř = tchoř (Schorsch) a bylo zpět počeštěno.<br />
Kdysi bylo české <strong>příjmení</strong> v nečeském textu psáno v přeložené podobě (např.<br />
Kříž se psal v latinském textu Crux) nebo v podobě přizpůsobené latině<br />
(Doubravský se psal Dubravus). V humanistické době bývalo takové polatinšťování<br />
běžné v celé Evropě (Descartes- Cartesius, Komenský- Komenius). Někdy<br />
se <strong>příjmení</strong> polatinšťovalo jen zčásti, přidáním latinské koncovky. Tak vznikl ze<br />
Smíška Smiechus. Dodnes máme na tuto módu památku v <strong>příjmení</strong>ch, jako je<br />
Faber (Kovář) , Ferus (Plachý), Mitis (Tichý), někdy poněkud zkomolených<br />
(Mikiska z Mitis = Tichý, Parbus z Parvus = Malý, Pištora z Pistor = Pekař).<br />
Podobně v německém textu se objevovalo české jméno buď v překladu, nebo<br />
alespoň přizpůsobeno němčině . Zatímco v 19. století byla tato praxe běžná<br />
a bezpříznaková , za německé okupace v letech 1939 až 1945 byly podobné<br />
tendence chápány jako projev kolaborace.<br />
Pro pravopis současných příjme ní platí, že musí být psána tak, jak jsou<br />
zachycena v rod-ných dokladech, bez ohledu na současnou pravopisnou normu.<br />
- 25-
-26-
A<br />
Abel, Ábel, - z hebrejského A hábel = dech,<br />
vánek, nicota; biblické jméno Adamova<br />
syna; Abelovský, Ábelovský<br />
Abraham, Abrahám, Abrham, Abrhám -<br />
stzák. OJ = otec množství, vznešený otec;<br />
také podle označení domu obrazem Abrahama;<br />
Abrahamčík , Abrahámek<br />
Absolon - stzák. OJ = otec míru; 1603 Jan<br />
Absolon z Ledcú; Absolín<br />
Adam - stzák. OJ = č l ověk stvořený ze země;<br />
Adamčák , Adamčík , Adamec, Adameček<br />
, Adamek, Adámek (125. n ejčas t ě j ší<br />
české příjm.) , Adametz (přizpůsobeno němč<br />
in ě), Adamica, Adamíček , Adamíčka ,<br />
Adamík, Adamíra, Adamiš,<br />
Adamíčko ,<br />
Adamka, Adamovič , Adamovský (též<br />
podle MJ Adamov), Adamů , Adamus,<br />
Adamuška, Adamy, Adámy (i > y, lat.<br />
příp. 2. pádu = Adamův)<br />
Adler- něm. A Adler = orel; nejčastěji podle<br />
domovního znamení<br />
Aim, Ajm - viz Egem<br />
Akerman(n) - z něm. A Ackermann = rolník,<br />
o ráč<br />
Aksamit, Aksamit - z názvu jemné tkaniny;<br />
přezd ívka podle vlastností, zpúsobu mluvy<br />
Albert, Alberth - z něm. OJ Adalbert: a dal =<br />
ušlechtilý, běraht = skvě lý , redukcí nepřízvučné<br />
slabiky; Alberta, Alberts, Albertus<br />
Albín- OJ z latin. příd. jm. albus = bílý<br />
Albrecht- u nás zejména v 16. stol. jako OJ<br />
u šlechty; význam jako Albert se změnou<br />
-er- > -re-· Albricht Ce > i; 1550 Jan<br />
Albricht z Kobyll), Aubrecht (změna alb ><br />
aub)<br />
Alenka - z ženského OJ Alena; ozna č e n í<br />
manžela nebo syna Aleny<br />
Aleš- dom. podoba OJ Alexis, Alben (Albel1<br />
ze Šternberka - Ales), Albrecht (1543 Albl·echt<br />
nebo Aleš z Buku) aj.<br />
Alexander, Alexandr - řecké OJ = obránce<br />
mu žů; Alex, Alexa<br />
Am(m)erlíng - z n ě m. A Amerling ~ strnad<br />
Amort- z n ě m. = kdo bydlel na (am) konci<br />
(Ort)<br />
Ambrož- OJ z řeckého ambrosioa = nesmrtelný,<br />
božský; Ambros, Ambrosek, Ambroz,<br />
Ambróz, Ambrozek, Ambruz, Ambrůz<br />
, Ambrůžek ; další viz Broz/ ž<br />
Ančička - z dom. podoby ženského OJ<br />
Anna; oz nače n í syna, manžela; Ančinec ,<br />
Anda<br />
Anděl - 1454 Siglsmundus A ndial dictus;<br />
z řec. A angelos = posel; ten, kdo se podobá<br />
andě l u; podle domovního znamení;<br />
Andel, Andiel, Andělíček<br />
Andrášek, Andráško -<br />
Ondřej ; O > A vlivem lat. a n ěm .<br />
z Ondrášek z OJ<br />
Andreas - něm. podoba OJ Ondřej - viz<br />
tam· Andres (zako n če ní oslabeno); čes k é<br />
zdr~b .: Andresek, Andresík, Andreska,<br />
Anders (-re- > -er-), z toho Anderš (s> š),<br />
Anderž (hyperkorek tn ě) , Andršt (při s u<br />
nutím -t), Ander (odsunutím -s), Andera,<br />
Anděra (počešťu jící přípona), Anděrka (zdrob.),<br />
Andert (přisunutím -t), Andlt Cer > I)<br />
Andrejs, Andreis, Andreys, Andrejsek -<br />
viz Andres; přípona -ýs > -ejs viz Andrys<br />
And(e)rle - n ě m. zdrob. OJ Andreas;<br />
And(e)rla, And(e)rlík, And(e)rlíčka<br />
Andrys, Andrýs - z OJ Andreas; (y > ý vlivem<br />
zdro bn ě lin y) , Andrýsek, Andrysík<br />
Antoň - stč. Antoní (jeho dnešní pokračování<br />
Antoni a Antony); z lat. OJ Antonius =<br />
vynikající; Antonín (tvořeno zdrobň ující<br />
příponou podobně jako Brixí - Brixín, Jiljí<br />
- Jiljín spíš než z lat. Antoninus, tj . patřící<br />
Antoniovi); Antoniček ; Anton (ň > n<br />
vlivem n ěm.); Antonů, Antonec; ze základu<br />
Ant-: Antoch, Antoš (1597 Antonín<br />
jinak Antoš Hrůza) , Antošík, Antoška,<br />
Antůšek (zdrob. z Antoš se zdloužením<br />
o > ů ), Antuš, Antek, Antka<br />
Antoušek- podle zaměstná n í : A antoušek =<br />
pohodný<br />
Anýž, Anýz - z názvu koření ; n ěm. podoba<br />
Anis<br />
Apolen - z ženského OJ Apolena, označe n í<br />
manžela, syna Apoleny; Apoleník<br />
- 27-
Appelt - z něm . OJ: adal = ušlechtilý, bald ><br />
elt = rychlý; Applt, Aplt, Appel (odsunutím<br />
-t), Apel, Appl<br />
Arazim, Arazím- z OJ řeckého pův . Erazim,<br />
Erasmus = milovaný, hodný lásky<br />
Arbes - z něm . nář. A Arbes, Arbeis ke spis.<br />
Erbse = hrách<br />
Arnolt, Arnold- stněm. OJ: aro - orel, walt<br />
- síla, vláda; Arnet (oslabená nepřízvučná<br />
slabika), Arnd, Arnt (u Němců, po redukci<br />
nepřízvučné slabiky)<br />
Arnošt - z něm . OJ Ernest, Ornest = vážnost,<br />
rozhodnost<br />
Aubrecht - viz Albrecht<br />
Augustin, Augustin, Augustýn- z lat. příd.<br />
jm. augustus = vznešený, někdy též zkráceno<br />
z OJ Augustin = náležející Augustovi;<br />
Augustýnek, Augustinský, August, Augusta;<br />
v něm. prostředí vznikly redukované<br />
podoby Augst, Aust<br />
Aujezský, Aujezdský - z častého MJ Oujezd,<br />
Újezd (psáno starým pravopisem, au<br />
se če tlo ou)<br />
Aujezdecký- z častého MJ Oujezdec, Újezdec<br />
(psáno starým pravopisem, au se če tlo<br />
jako ou)<br />
Aul- z A oul , úl; zdrob. Aulík<br />
Aulehla, Aulehle - z A (o)ulehel = úhor,<br />
pozemek ležící ladem; viz též příjm. Oulehel<br />
a Úlehla stejného významu<br />
Auřednik - podle zaměs tn ání , Auředníček ;<br />
viz též Ouřed ník<br />
Auzký - z příd. jm. (o)uzký<br />
B<br />
Baar - 1615 Valenta B01~· 1744 ]ii'í Bor, jeho<br />
syn j ii'í Baar; půvo dně Bor - viz tam; z MJ;<br />
z OJ Barto lomě j<br />
Bába, Baba - z A baba; přezdívka zbabě l é<br />
mu; Babek, Bábek, Babík, Babínek (nepravidelné<br />
zdrob.)<br />
Babák - 1401 Václav Babák; č len rodiny<br />
porodní báby; bubák; ustrašenec; Babáček,<br />
Babčák, Babuška, Babič<br />
Baběrad, Baběrád - přezdívka snad podle<br />
úsloví "babo raď ";<br />
Babyrád<br />
Bača, Báča - podle zaměs tnání , pasák ovcí;<br />
Bačák, Bačovic, Bačovský<br />
Bádal, Badal - ze slovesa bádat; přezdívka<br />
hloubavému; Bada, Badala, Badalec, Badálek,Badalík<br />
, Badan,Badáň<br />
Babický- z MJ Babice (14x v Čechá c h)<br />
Babička- zdrob. A bába; Babíček, Bábíček<br />
(vlivem přirozeného rodu)<br />
Babinec - z příd . jm. přivl. ; stč . A babinec =<br />
zbabělec; n ář. kopka jetele<br />
Babinský- z MJ Babín, Babina, Babiny<br />
Babor- OJ doloženo od 12. stol. ; z kmenového<br />
jména; také podle jména svě tce Bavo<br />
z Gentu; Baborák, Babůrek<br />
Baborovský- z MJ Bavorov<br />
Baborka - viz Barborka<br />
Babouček- zdrob. A pavouk, nář. babouk<br />
Bahno - z A; ten, kdo bydlel u moč á l u,<br />
pracoval v močále ; z MJ Bahno (2x v Čechách),<br />
Bahenský, Bahníček, Bahník,<br />
Bahnovský<br />
Bach- 1402 Bartholomeus dictus Bach; z OJ<br />
zač ín ajícího na Ba-; z něm. A Bach = potok<br />
Bachan, Bachna, Bachura, Bacháček ,<br />
Bašek (135~63 Bavor jinak Bašek), Bašík;<br />
slož. s něm . A Bach = potok: Bachmajer,<br />
Bachman, Bachmann, Bachmayer<br />
Bachor, Báchor - z A bachor; přezdívka<br />
břichaté mu ; Bachorec, Bachorek, Báchorek,<br />
Bachorík, Bachořík , Bachura, Bachurek,<br />
Bachůrek<br />
Bachratý - z příd . jm; přezdívka otylému;<br />
Bachroň<br />
Bajer- z něm. Baier, Bayer = Bavor; Bayr,<br />
Baier!, Bayerle (něm. zdrob.), počešt.:<br />
Bajar, Bajeřík , Bajerka<br />
Bak- doloženo od ll. stol. jako OJ; patrně<br />
odvozovací příponou -k z OJ začína j ícího<br />
Ba-; Bakes, Bakos, Bakoš, Baksa (psané<br />
i Baxa), Bakota<br />
Bakule, Bakula -<br />
otylému č l ověku<br />
Bal - viz Baltazar<br />
z A bakule; přezdívka<br />
- 28-
Balabán, Balaban - z tatarského A = vycpaný<br />
tetřívek (lovecká návnada)<br />
Balata, Balatka - z A = nepatrná věc,<br />
ma li čkost ; též z OJ Baltazar - viz tam;<br />
Balatý<br />
Balbín, Balvín - 1619 v Kouřimi podučitel<br />
Gabriel Baldvinus; spíše z něm . OJ Baldwin<br />
než z lat. balbus = koktavý<br />
Balcar - 1486 Balthazaro Gymme bw-sifici-<br />
1497 Balczar bursifex; z něm. OJ Balzar<br />
z Balthazar zánikem n epřízvu čnéh o -ha a<br />
splynutím ts > c; Balcárek, Balzer, Balcer<br />
(1650 Balthasar Ziegler, 1683 Balzer Ziegler;<br />
a oslabeno v e), Barcal ( přesmyk 1-r<br />
v r-1), Balcařík<br />
Balík - z A balík, přezdívka neotesanému<br />
venkovanu; též o OJ Baltazar - viz tam;<br />
Balíček , snad i Ballig (snaha odstranit<br />
hanlivý význam " poněmčením " zápisu)<br />
Balda - z A balík, přezdívka neotesanému<br />
venkovanovi; turecké A= silná hůl<br />
Baldovský, Baldínský - z MJ Balda a Baldav<br />
Baloun - označe n í národnosti = Valon;<br />
př e n e s e n ě omezený, silný č l ověk; Balounek<br />
Balnoha - viz Valnoha; č l ově k s deformovanou<br />
nohou; též lenoch, louda<br />
Balšám, Balšán - z A balšám = vonná<br />
rostlina, máta; Balšánek, Balšík, Balšínek<br />
Baltazar - stzák. OJ babylónského původu=<br />
bůh chraň králúv život; Bálek, Balík,<br />
Balíček, Balka, Balák, Balač, Baláč, Baláček<br />
, Balaš, Baláš, Balaško, Balaštík,<br />
Haleš, Balšák, Balouš, Baloušek, Balásek,<br />
Balous, Balusek, Balta, Balát, Balata,<br />
Balátka (též = nepatrná, bezcenná<br />
věc), Balate, Balada, Balda (též = silná<br />
hů l , veliký kus), Baldík, Balán, Balej,<br />
Balajka apod.<br />
Bambas - A bambas ze západoevropského<br />
bombasin = druh tkaniny; též vzhledem ke<br />
zvukomalebnosti pře zdívka h lu čnému č l o<br />
vě ku;<br />
zdrob. Bambásek<br />
Bambula, Bambule - z A bambule; přez dívka<br />
nemotornému a hloupému člověku<br />
Banýr - přezdívka č lověku, který sloužil<br />
v pluku generála Bannéra - viz Panýr<br />
Bár - z OJ Barto lomě j - viz tam; Bára,<br />
Barášek, Barauš, Barda, Bardoun (též<br />
z názvu starého hudebního nástroje), Bardon,<br />
Bardiš, Barek, Bárek, Barejška,<br />
Bareš (13 79-1382 Bm1holomeus dictus<br />
Baress), Barhoň, Baroch (1439 Banhossii<br />
dicti Bm·och), Barocha, Barota, Baroš ,<br />
Barotka, Barsa, Baron, Baroň , Baroun<br />
Barabáš, Barabaš, Barabasz, Barabasch -<br />
novozákonní OJ; Pilát nabídl Židúm, aby<br />
se rozhodli, zda má omilostnit Krista neho<br />
známého zloč ince Barabáše; na zá kl a d ě<br />
přání lidu byl B. propuštěn a Kristus<br />
ukřižován<br />
Barák - z A barák, vesnická chalupa bez<br />
polí; označ uj e spo l ečenský status; zdrob.<br />
Baráček<br />
Baran- z A beran; hanlivá přezdívka protestantům<br />
; Baranek, Baránek<br />
Barbora - z ženského OJ řec . púvodu =<br />
cizinka (stalo se A ve významu tlustá<br />
žena); označovalo syna nebo muže Barbory;<br />
Barborka (1395 Zdislai dicti Barborka)<br />
Baborka, Barka; přizpůsobením přiroze <br />
nému rodu: Barbor, Barbůrek , Barbořík ,<br />
Barčák, Barborák, Barbořák<br />
Barcal - viz Balcar; Barcalík<br />
Barchan - z A barchan = druh tkaniny,<br />
barchet; u jmen polského, ukrajinského a<br />
ruského púvodu též z ruštiny přejaté označení<br />
pís eč né h o přesypu<br />
Bártl, Bartl - n ěm. zdrob. z OJ Bartholomaus<br />
- viz Bartolom ě j<br />
Bartoloměj<br />
- z aramejského OJ = Tolma j ův<br />
syn, o r áč; Bárt, Bárta (73. ne jčas t ě j ší české<br />
příjmen í; 1570 Bm1olom ěj jinak Bána),<br />
Bártů, Bártek, Bartek, Barteček , Bartík,<br />
Bártík, Bartička , Barták (1434 Banhoss<br />
alias Banhak), Bartáček , Bartas, Bartásek,<br />
Bartos, Bartejsek, Bartoš (33. nejčas<br />
tě j ší české příj mení; 1393 Banholomaei<br />
scriptoris, 1411 Banossium scriptorem),<br />
Bartůšek , Bartošek ( 1417 Ban holomaei<br />
notario, 1418 Bm1ossconis notario), Bartošík,<br />
Bartoška, Bartiš, Bartuš (1393<br />
Banus sanoris, 1396 Banhonii sartoris),<br />
Bartoušek, Bartušek, Bartušák, Bartuška,<br />
Bartes, Bartoň , Barton (1393 Bartholomei<br />
scriptoris, Barton), Bartůněk, Bartoněk,<br />
Bartoník, Bartoníček<br />
- 29-
Barva - z A; přezdívka barvíři ; Barvič ,<br />
Barvík (snad i Barvig, Barwig vlivem<br />
němčiny), Barvíř<br />
Basa- hrá č na basu; též i podle barvy hlasu ;<br />
Basák, Basař , Basík, Basovníček, Basovník<br />
Bass - pseudonym spisovatele Eduarda<br />
Schmidta; podle hlubokého hlasu<br />
Bastl - z OJ Sebastián = obyvatel města<br />
Sebasty; viz též Post!; Bastián, Bastyán<br />
Baše - z OJ začínajícího Ba- (Bartoloměj ,<br />
Barnabáš apod.) příp. -še, starší -ša; zdrob.:<br />
Bašek, Baško, Bašík, Bašta (Bašta<br />
též Bartolomeus; též z názvu část i opevnění;<br />
z názvu domku 1ybničního hajného),<br />
Bašata, Bašista, Bašura, Bašný, Bašus<br />
Baštýř - A baštý ř = 1ybn i čn í hajný, hlídač<br />
rybích sádek; obyvatel bašty v hradbách;<br />
Baštář ; snad někdy i Bastecký, Baštecký<br />
(možná z MJ Bášť a Báštěk)<br />
Baťa , Báťa - A baťa = bratr, příbuzn ý, druh;<br />
přenes . a nář. = přílišný dobrák; nemehlo ,<br />
hlupák; Batovec (ť > t; příslušník Baťovy<br />
rodiny); Baťka (zdrob.; srov.: baťkat =<br />
lichotivým přemlouváním navádě t) , Batka<br />
(též = valaš. hradba), Batěk (zdrob. z A<br />
baťa ; na Moravě místy = malý, tlustý<br />
č lověk) , Bátek, Batík; jiné odvoz.: Haťcha,<br />
Batcha, Batis, Batoušek, Baťula (na<br />
Moravě místy = hňup) , Batulka<br />
Bauer - z něm. A = sedlák; vyskytuje se ve<br />
složeninách (Neubauer = nový sedlák,<br />
Gebauer a pod.)<br />
Baxa - viz Bak<br />
Bečka - z A; podle postavy, též podle<br />
za městnání viz Bečvář; Bečička, Bečovský<br />
(též z MJ)<br />
Bečvář - A bečvář = řemes ln ík vyrábějící<br />
bečky , bednář; Bečvařík<br />
Bědajánek - složené z citoslov<br />
a dom. podoby OJ Jan; též<br />
Bědajanek ,<br />
ce b ěda<br />
přezdívka někomu , kdo čas to bědova l<br />
Bednář - podle zaměstnání; 69. nejčastější<br />
české <strong>příjmení</strong> ; Bednárik, Bednařík, Bednářík,<br />
Bednářský<br />
Běhal - z příč. sl. běhat ; Běhálek , Běhalík,<br />
Běhan, Běhavka, Běhávka, Běhavý, Bě <br />
hula<br />
Běhoun - A běhoun = 1ychlý č l ověk; livrejovaný<br />
slu žebník běžící před kočárem; pocestný,<br />
tulák; Běhounek (zdrob.; výrostek),<br />
Běhůnek<br />
Bechyně - z MJ Bechyně ; též z A bechyně =<br />
pomocné stavení u dolú, komora na rudu;<br />
na Moravě = tlustá žena; zdrob. Bechyňka,<br />
Bechynka, Bechyňský , Bechyňák ,<br />
Bechiňský<br />
Bejček - zdrob. A bejk/býk; Bejkovský<br />
Bejšovec, Beyšovec - 1545 jan Beyssowecz<br />
z Beyssowa; z MJ Býšov u Přeštic , Býšovec<br />
u Bystřice p. Pernštejnem<br />
Bejvl, Beyvl, Bejbl, Beybl, Bejblík- z n ěm.<br />
šumavského nář. A Boiwl, spis. Bublein =<br />
c hl apeček; viz též Veyvl<br />
Bek - z OJ Bedřich , Benedikt aj. ; A bek =<br />
nářek ; z něm. nář. A Backer = pekař<br />
Běl - jm. tvar příd. jm. bílý; A běl = bílá<br />
mouka, stč. sádlo, slanina; Běla (též =<br />
ženské OJ; bílá houska, bílá kráva), Běláč<br />
(manžel č i syn Běly), Běláček , Bělás (též z<br />
MJ Bílá, Bělá ), Bělán, Bělaň , Bělár, Bělas ,<br />
Bělaška , Běler, Bělec (13 73 Ulricus dictus<br />
Bielecz), Bělčík, Bělič, Běliček , Bělík,<br />
Bělin (příd. jm. přivl. k Běla ; i z MJ) ,<br />
Bělina , Bělka (nář. A bělka = v Hron ově ,<br />
na Hané houska), Běloch , Bělouch , Běloušek<br />
Cl399 stFelec Bělúškó v) , Bělor , Běloň,<br />
Bělaun (též z MJ); složeniny: Bělobrad,<br />
Bělobrádek, Bělohlav, Bělohlávek,<br />
Bělohlavý, Bělohoubek , Bělohubý, Bělonohý<br />
Bělohradský - z MJ; Bělohrad<br />
Ben - z OJ Benedikt = blahoslavený, požehnaný;<br />
z OJ Benjamin = milovaný syn; z OJ<br />
Benno (= patron M íš n ě); Bena, Béňa ,<br />
Benát, Benata (1261 Benata purchgravius)<br />
, Benek (už 1180/82), Beňák (1428<br />
Benedictus dictus Beniak), Benák (1314<br />
Benako ovarius, 1338 Benak Beran, 1403<br />
Martinu.s dictus Benak, 1408 And1·eas Benak),<br />
Benáček (1565 Beneš Benáček, syn<br />
] ona Bubáka), Benačka, Beňačka , Benášek,<br />
Benada, Benát, Benata, Benč, Benča,<br />
Benček , Benčík , Benda (137. nejčastější<br />
české <strong>příjmení</strong>; 1548 Václav Bentúv,<br />
1669 jan Karel Benda či Benedikt) , Bendák,<br />
Bendas, Bendásek, Benden, Bendík<br />
(nář. = tlustý člověk) , Bendl, Bene-<br />
- 30-
dík, Benedka, Beneš ( 1146-48 Beness;<br />
13 78 Beneschonis grubnik; 1383 Benedycht<br />
K1'upnik, 1379-82jan dictus Beness; na 18.<br />
místě mezi našimi n e jč astě j šími příjm eními;<br />
hanác. n ář. A beneš = malá buchta, druh<br />
ko l áče; u židú překlad OJ Baruch), Benešík,<br />
Benš (zánik -e-; n ěkdy analogií pohyblivého<br />
-e), Beneška, Beneši (něm.<br />
zdrob.), Benház (spíše z OJ Benharr <<br />
Bernard nebo z Beinhard; něm. nář. A =<br />
řez ník); Benen, Benic, Beník (1186 Benik<br />
nobilis), Beníček, Beniš, Beníšek, Beníško,<br />
Benš, Benys,Benýš, Benýšek<br />
Bern, Bém - z n ěmecké ho oz načení Čech a<br />
(Bohm)<br />
Ber- z stněm. OJ Bernard: bero = medvěd,<br />
han = sila nebo ze slovanského OJ Berislav,<br />
Berivoj; A ber = název zrniny, n ěkde<br />
hrachu; n ěm. A Bar = medvěd: 1583<br />
Markovi Berovi jináč Nedvědovi; Bera<br />
(u Loun A béra = šiška jehli čn atých stromú),<br />
Berák, Berdych(?), Berenda, Bercha (spíše<br />
z něm. OJ Berchtold = skvě lý vládce),<br />
Berk(?), Berka (1477 Bernard Fečený Berka;<br />
též A berka = lu pič ; nář. = veš), Berčík<br />
(zdrob. jm. Berka; též z A berčí = výběrčí<br />
danO, Berousek, Beroušek, Beršík<br />
Beran - 70. n ejčastě j ší české příjme ní ; z A; pře <br />
zdívka protestantu, tvrdošíjně lpícúnu na své víře;<br />
přezdívk a paličáku; Beránek (90. n ejčastějš<br />
í české příjmenO zdrob. označuje člověka<br />
mún ého a pokomého; Beranovský, Beranský<br />
Bern- z OJ Bernhard; Bernáček , Bernačík ,<br />
Bernas, Bernásek, Bernášek (1386 Bernass,<br />
1409 Bernassconis), Bernacký, Benhart<br />
(di s imila čn ím zánikem přesmykem<br />
z Bernharr), Bernardin<br />
Bernhard - stněm . OJ: bero = m ed vě d , han<br />
= tvrdý, silný, statečný; Bernhart, Bernhardt,<br />
Bernart, Bernard, Bernardy (lat.<br />
2. pád); s disimi l ačním zánikem: Bernad,<br />
Bernat, Bernáth; s disimilací r > 1: Bernald,<br />
Bernáld, deformované: Berhart<br />
Besperát, Bezperát- zkomolené lat. desperát<br />
= zoufalec; nář. laš. A bezperáctví<br />
rozpustilost; na Tě š ínsku A bezperák =<br />
n ičemn ý, drzý č lověk<br />
Besta, Bešta- z OJ Šebestián, lat. Sebastianus<br />
= obyvatel m ěsta Sebasty; Bestiánek,<br />
Bešťák (spíše z MJ B ěštín u Hořov i c)<br />
Beták, Běták , Beťák- z dom. podoby OJ<br />
Alžběta a to z hebr. Elíšébah = bohu<br />
zasvěcen á; muž č i syn A l žběty; Bětík,<br />
Betinec, Bětuňák<br />
Beyer apod. - viz Bajer<br />
Bez - A bez = název keře ; Beza, Béza,<br />
Bezák, Bezek, Bezeg (deformované), Bezík,<br />
Bezina; <strong>příjmení</strong> složená z čás tice bez<br />
+ příd. jm.; vesm ěs se jedná pú vo dně<br />
o přezdívky vyjadř ující nějaký nedostatek:<br />
Bezcný, Bezectný, Bezemek, Bezchleba,<br />
Bezkočka, Bezloja, Beznosek, Beznoska<br />
( 1524 Klímou Beznoskem), Bezoušek, Bezouška,<br />
Bezpalec, Bezrouk Bezruč, Bezručka<br />
(1469 Tbomae Bezruczkae, 1470<br />
Thomas Ruczka), Bezúch, Bezucha, Bezouška,<br />
Bezušek,Bezoušek, Bezvoda<br />
Bezděk - z příslovce bezděky = bez úmyslu,<br />
nedobrovolně ; Bezděka, Bezděčka, Bezdíček,<br />
Bezdička, Bezděčný , Bezděcký<br />
(1576 j an Bezděcký z Bezděčí hory; také<br />
z MJ Be zděčí a Bezděčín) , Bezděkovský<br />
(z MJ Bezděko v, Bezděkove c)<br />
Bica, Bíca- patrně z OJ Vincenc s disimi lač <br />
ním zánikem prvnil1o -n- a změ nou V > B;<br />
Bican, Bičan, Bicek (1397 Biczek), Bicenc<br />
(deformované), Bicera<br />
Bičík - z A; Bičiště (A = násada k bi č i ;<br />
pře zdívka kočímu, též štíhlému č lověku<br />
apod.)<br />
Bidlo, Bidlák, Bidlas - z A bidlo; přezdívka<br />
dlouhému štíhlému č lověku<br />
Bíl- 1400 Mixiconis Beyl, 1403 M. Albi; jm.<br />
tvar příd. jm. bilý - viz i heslo Bě l ; Bíla,<br />
Bílek (84. nej čas t ější české příjm e n O , Bílý,<br />
Bílko,Bílko, Bílík, Bílík<br />
Biel- jako p ředc h ozí, ale n ěm. pravop. nebo<br />
= Bel, psáno starším pravop.; někdy z bavorského<br />
č i saského MJ Biehlau nebo<br />
dolnoslezského Biehla; Bielík, Bielík, Biely,<br />
Bielka, Bielek (1396 j oh. dictus Bielek),<br />
Bielko, Bielich<br />
Bím - n ěm . n ář. za Bohm = Čec h ; Bíma,<br />
Bímka, Bíman,Bímon<br />
Bína - z OJ Benedikt- viz Ben; e zdlouženo<br />
a pak zúženo v í; Binka (í zkr.), Binko,<br />
Binek, Biník<br />
Binar- z něm. A Biener, Bienert = vče l a ř; též<br />
Piner (vlivem výslovnosti)<br />
- 31-
Binder- z něm. A Binder ~ bednář; Bindr,<br />
snad též počešť. Bindík<br />
Bittner, Bittnar - z střhn . A~ putna, výrobce<br />
puten; srov. též Pitner, Pittner, Pytnar<br />
a pod.<br />
Bíza - A bíza ~ hl o u pě se smějící č l ověk;<br />
srov. výchč . sl. bejzovat = okounět; Bízek,<br />
Bízík, Bízoň<br />
Blah - z OJ Blahoslav, Blahomil , Blažej;<br />
Blaha, Bláha (57. n ejčas těj ší české <strong>příjmení</strong>;<br />
1431 Blaha Milec z Mikuluov, Blazei de<br />
Mykolowicz), Blahák, Blaháček , Blaheta,<br />
Blahetek, Blaho, Blahota (1282 Blahota<br />
de Wrascow), Blahůtka, Blahout, Blahut<br />
(1381 Blaschius tabernator, 1391 Blahutonis;<br />
1459 Blasii piscat01is, 1463 Blahut<br />
piscatolis), Blahůt , Blahuta, Blahůtka,<br />
Blahoš, Blahouš, Blahož, Blahuš, Blahušek,<br />
Blahůšek, Blaheň (13 79-1382 Blazias<br />
dictus Blahen), Blahuň , Blahůnek,<br />
Blahna, Bláhna, Blahník, Blahynka<br />
Blach- z OJ Blažej, Blahoslav apod.; Blacha,<br />
Blachut, Blachuta, Blachštík<br />
Blažej - 1208 Blase;; OJ z řec. Blasios =<br />
neobratný; Blažejíček, Blaž (nejen z OJ<br />
Blažej, ale i Blažislav, Blažibor), Blaža,<br />
Bláža, Blažka (Johan neset Blazka fratres) ,<br />
Blažko, Blažek (29. nejčastější české <strong>příjmení</strong>;<br />
1255 Blassiek, 1564 Bláhu jinak<br />
Blažka ze Žebic, 1567 Blažej jinak Blažek),<br />
Blaženec, Blažík, Blažíček, Blažů ,<br />
Blažina; poněmč. : Blaschka, Blaschke<br />
Blecha- z názvu hmyzu; přezdívka malému<br />
nebo pohyblivému č l ověku; Bleha<br />
Boba - z A bob ~ druh luštěniny ; Bobák<br />
(někdy za bubák = strašidlo, strašpytel),<br />
Bobal, Bobčák, Bobelák, Bobula (též z A<br />
bobule), Bobek (též z A bobek - nejen<br />
zvířecí výkal, ale i vavřín) , Bobaček ,<br />
Bobík, Bobok, Bobošík (též z nář. sl.<br />
bobošit sa = boha se dovolávat, divit se,<br />
lekat se), Bobuš<br />
Bočan, Bočán, Bocan- 141 7 Štěpán Bočan;<br />
s tč. A bočan = čáp , srov. slovensky, polsky<br />
bocian; Bočánek<br />
Boček - 1314 filius Boczkonis; dominus<br />
Boczko de Podyebrad ; zdrob. stč . OJ Bok;<br />
též A boček = nemanželské dítě (levo)boček<br />
Bočko , Bočoun<br />
Boháč - z A, označení zámožného č l ověka;<br />
též z OJ Boh-; Boháček , Bohačík<br />
Bohdal- 13 70 ]esco dictus Bohdal; A bohdal<br />
= čáp; Bohdálek<br />
Bohun, Bohůn - z OJ Bohuslav; to též<br />
příj mením; Bohunek, Bohůněk, Bohunovský,<br />
Bohuňovský (přiv l. rodině , z MJ)<br />
Bohuš - dom. podoba OJ Bohuslav; Bohuša,<br />
Bohušík<br />
Bohm - něm. označení Čecha ; Bohman,<br />
Bohme, Bohmer; srov. Bém a Bím<br />
Bojan - dom. podoba OJ Bojslav; Bojanovský,<br />
Hojkovský, Bojanský (z MJ Bojanov,<br />
Bojkov, Bojanovice, všechny z tohoto OJ)<br />
Bolek - z OJ Boleslav, Bolebor; (1327<br />
Boleslaus dux Opoliensis; Botko Opoliensis);<br />
Holeček , Bolík (1175, 1410), Bolech<br />
(1312), Boleš, Boleška<br />
Bon - z lat. OJ Bonifác = dobrého osudu,<br />
Bonaventura = dobré štěstí; Boněk, Bonka,Bonk<br />
, Boňko,Boneš , Bonuš<br />
Bondy - v židovských rodinách dítě , které<br />
se narodilo na velký svátek (žid. jom tov =<br />
lat. bonus dies = dobrý den)<br />
Bor- z A; z MJ; z OJ zakončené ho - bor,<br />
např. Dalibor apod.; z OJ začínajících na<br />
Bor-; Borák (z MJ; z názvu rostliny),<br />
Boran, Boráň , Boranda, Boreň, Borek<br />
(1456 Borziwog alias Borek de Hracho<br />
Boreš, Borš (zánik -e<br />
lusk), Horeček,<br />
vlivem nepřímých<br />
pádú), Boršík, Boroš<br />
(též maď. A boros = keř vinné révy),<br />
Borota, Boruta, Borutík, Bordan<br />
Borovička - z názvu stromu; Borovica,<br />
Borovka, Borovský, Borský (z MJ Borová;<br />
též z označení borového lesa)<br />
Bort, Bortel, Borti- z n á ř. dom. podoby OJ<br />
Ban holomaus; též střhn . A bort = okraj;<br />
Bortlíček, Bortlík, Bortlík, Bortňák,<br />
Bortník<br />
Borůvka - z A; přezdívka člověku s výrazně<br />
tmavýma očima ; Borutka, Borůtka (vlivem<br />
výslovnosti)<br />
Boř - z OJ Boř i voj , Bořis lav ; b oř i t = bojovat,<br />
přemáhat ; Bořánek , Bořecký , Bořek<br />
Cl394Borzkonem deMinoliDohalicz, 1614<br />
Hynek Borzek Dohalsky), Bořetický , Bo-<br />
- 32-
řík (1403), Bořen (1402 Borzen de Vgezdecz),<br />
Bořeta , Bořita, Bořej, Bořke, Bořkovec<br />
Bořil - z příč. sl. bořit<br />
Bořuta- z OJ Bořuta; Bořutík , Bořucký<br />
Bos - 1614 Ondřej Bosý 1628 Daniel Bos;<br />
z příd. jm. bosý; Bosák (1436 Matěj Bosák;<br />
= bosý č lověk ; žebravý mnich; jihoč. n ář. =<br />
knedlík ze syrových brambor), Bosáček<br />
Boš - z OJ Bohuslav apod. příp. -š; Bošák,<br />
Bošan, Bošek (též zdrob. ze stč. OJ Boch),<br />
Bošína, Boška (1410 Bozka jacobus; též<br />
ž > š z OJ Božetěch apod.), Boško, Bo š tič <br />
ka, Boštík<br />
Bouba - srov. A bublina, přezdívka boubelatému;<br />
Boubín (1574; z příd. jm. přivl.) ,<br />
Boubal, Boubalík, Boubelík, Boubel,<br />
Boubela, Boubílek<br />
Bouček- zdrob. A buk; pře zdívka mladému,<br />
statnému a zdravému člověku<br />
Bouda - z A; Bouda!, Houdek, Boudík,<br />
Boudník, Boudný<br />
Bouchal - z příč. min. č i n. sl. bouchati;<br />
přezdívka č l ověku , který se pere, rozdává<br />
rány; Bouchala, Bouchalík<br />
Boukal - 1365; příč . sl. boukat (se) = honit<br />
se, pářit se (o zvířa tech); bukat = mluvit<br />
hlubokým hlasem; srov. pták bukač ; Boukalík<br />
Bous - ze stč . OJ Bús, Búslav = Bohuslav;<br />
Housek; viz i Bouz<br />
Bouša - z OJ Bohuša stažením; Bouše<br />
(starším pravopisem Bauše) z Bohuše,<br />
Boušek, Bouší (ustrnulý 5. pád OJ Bohuš),<br />
Boušík, Bouška<br />
Bouz- z OJ Budivoj, Budislav dom. měkčením<br />
d > z; Bouza, Bouzek<br />
Bozděch - z OJ, varianty OJ Božetěch ;<br />
Bozděk<br />
Bož- 1088; zkr. OJ Božetěch , Božemír, též<br />
z OJ Bohuslav apod.; Boža, Božák, Božek,<br />
Božík (1130), Božka, Božeta (1088),<br />
Božtička<br />
Brabec - 151. nejčastější české <strong>příjmení</strong> ;<br />
1405; A brabec za vrabec; Brabač , Hrábek,<br />
Brabek, Brabetz (vlivem němčiny) ,<br />
Brablc, Brablce, Brablík, Bráblík<br />
Brabenec - z lidového názvu hmyzu;<br />
za mravenec; Brabenetz<br />
Brada - z A; přezdívka č l ověku s výrazným<br />
plnovousem; Bradáč , Bradáček , Bradávka,Brádek,Brádka,Bradna<br />
Bráf- z n ěm. příd. jm. brav = statečný , řádný<br />
Brambora - z názvu německého kmene<br />
Braniborů, z toho i A brambora; přezdívka<br />
podle vzhledu; Brambor, Brambůrek<br />
Brandejs, Brandeis, Brandýs, Brandis -<br />
z MJ; Brandejský (1574 na Mayera Brandejskýho;<br />
1577 Isaak Maier Brandes Sohn)<br />
Braníslav - s t č. OJ = slavný v boji apod.; A<br />
braň = bitva; Branec (1484), Brančík ,<br />
Braník, Hraníš (1087, 1383), Brányš,<br />
Braňka, Bransa; z MJ utvořen ýc h z OJ<br />
Branislav: Branšovský, Brančovský ,<br />
Brancovský, Branžovský,Branzovský<br />
Bran(n)ý, Branny - podle zaměstn ání; hlídač<br />
či správce městské brány<br />
Braun - z něm. příd. jm. braun = hnědý ;<br />
Brauner<br />
Bravenec - zkomolené Brabenec za mravenec<br />
Brázda - z A; přezdívka oráč i ; též č l ověk se<br />
zbrázděným ob ličejem ; Brázdil, Brázdilík,<br />
Brázdovič<br />
Brdek - z A brdek ~ kopeček; přezdívka<br />
podle místa bydliště ; brdo též so učást<br />
tkalcovského stavu ; Brda, Brdečka, Brdíček,<br />
Brdička , Brdičko , Brdíčko<br />
Brdlík- ze stč . příd. jm. brdlavý = šilhavý,<br />
křivý , kulhavý; nář. brdlat = šmatlat; staročesky<br />
brlooký = č l ověk s těkavýma očima<br />
Breburda - snad se starého sl. burdovat =<br />
projíždět koně; z stč.A burdýř = bodná<br />
zbraň; snad i přezdívka hlučnému a hřmotnému<br />
č lověku<br />
Brej - z OJ Brixí (i > í > ej); Brejda, Brejha,<br />
Brejžek, Brejcha, Bre(y)cha (někdy snad<br />
z A brejchat se = brodit, máchat se),<br />
Brejša, Brejška, Brejšek, Brejna, Brejník<br />
(?)<br />
Brejl - ze sl. brejlat = namáhavě , upřeně<br />
hl edě t ; jiho č . n ář. brejlavej = šilhavý; Brejla,<br />
Brejlina, Brejník, Brejsa, Brejša, Brýl<br />
(-ý- hyperkorektně za -ej-)<br />
- 33-
Brendl, Brandl - z n ě m. MJ Brandtstatt<br />
v Rakousku a v Bavorsku<br />
Brett - z něm . A Brett = prkno; u židovských<br />
rodin z MJ Bretten v Bádensku<br />
Brettschneider, Bretschneider, Bretšnajdr,<br />
Bretšnaidr - z n ěm . A Brettschneider<br />
= výrobce prken, truhl ář<br />
Brhel - st č . A brhel = název ptáka brhlíka;<br />
Brhláč, Brhlík, Brchel, Brchl, Brchaň<br />
Brikcius - OJ; též psáno Brixius; Brich,<br />
Brichca, Brichcí, Brichzin ( ro zš íře ní<br />
o příp. -n), Briksa, Briksi, Briš, Brix,<br />
Brixa, Brixi, Brixí, Brych, Brychca, Brychcí,<br />
Brychcín, Brychňáč, Brychta, Bryscejn,<br />
Bryš, Bryxajn (i > aj)<br />
Brod - z A = přechod pře s řeku ; Brod je<br />
č astým MJ; Broda, Brodacký, Broďák ,<br />
Brodec, Brodecký,Brodek, Brodík,Brodil,<br />
Brodina, Brodňanský (z MJ Brodňany),<br />
Brodníček, Brodský<br />
Broj - rozk. sl. brojit = povzbuzovat k boji;<br />
Brojač, Brojáč, Brojír<br />
Brokeš - z OJ Prokeš z OJ Prokop; Brokl<br />
Brom - p a trn ě z OJ Olbram, poče ště né<br />
germánské Wolfram (wo!f = vlk, hraban =<br />
havran, posvátná zv ířa t a G e rm á nů ); Hromek<br />
Bromovský- z MJ Bromov; nyní Broumovice<br />
u Votic<br />
Bron - z příd. jm. bronný = bílý; Broný,<br />
Bronec, Bronc (vlivem ne přímých pádú),<br />
Bronda<br />
Broš - z OJ Bronislav = bojuj za slávu nebo<br />
Ambrož = nesmrtelný, božský; Brošek,<br />
Broška, Brošta, Brož<br />
Brotan - A název vonné rostliny p e lyně k<br />
brotan; Brothan, Brotánek<br />
Broul - ze sl. brou lit = n ář . vyj eve n ě hl edě t ;<br />
Broulík, Broulím<br />
Brousil - z příč . sl. brousit; Brousek (z A)<br />
Brož - 94. n e j čas t ě j š í če sk é příjm e ní ; 1474<br />
Ambrosio sutori, 1478 Broz sutor ); z OJ<br />
Ambrož = božský; Broža, Brožek (též =<br />
pták rehek), Brožák, Brožka, Brožík,<br />
Brožíček , Brožina, Brožovský, Broženský<br />
(při v l. ro din ě)<br />
Bršlica - z názvu rostliny; Bršlík<br />
Brt - A brť = stč . vč elí hnízdo v dutin ě<br />
stromu; Brtáň, Brtek, Brtevnik, Brtěk,<br />
Brtna, Brtnický, Brtník, Brtniček , Brtoun,<br />
Brtva (nář . obměn a)<br />
Brúček, Brůček - nář. podoba A a příjm .<br />
Brouček<br />
Brůha - z OJ Ambrož; Bruha, Brucha,<br />
Brucháček<br />
Brůna - viz Bran; A brúna = bílý kúň ; též<br />
druh mlýnského kola; Brůnda<br />
Brunclík - patrn ě za Brunssík, hrdina rytířské<br />
p ověs ti ; A brunclík mor. n á ř. = buclatý<br />
chlapec; Brunclík<br />
Brůža - z OJ Ambrož - viz Brož; Brůžek ,<br />
Brůžička<br />
Brýdl - s třhn. A bridel = uzda, otěže ; Brydl,<br />
Brydlák, Bridl<br />
Brych - viz Brikcius; Brychca, Brychsa,<br />
Brychta, Brynych<br />
Brynda, Brinda- A brynda = špatný nápoj;<br />
sl. bryndat = rozlévat; ně kdy snad z OJ<br />
Brixí příp. -nda; Bryndač, Bryndáč<br />
Brzák - s t č. příd. jm. brzý = tychlý; Brzek,<br />
Brzáček , Brzica, Brzoň , Brzula; složená<br />
příjm . Brzobohatý, Brzybohatý, Brzokoupil,<br />
Brzorád<br />
Břečka - z A; přez dívka pijákovi; př ez dívk a<br />
výrobci špatného piva a pod.; Břecka<br />
Břeň - z OJ Bře ti s lav = slavný bojovým<br />
rykem; n á ř. A břeň = ty ba mře nka ; Břeně ,<br />
Břeněk , Břenek,Břenda<br />
Březa- nář . A březa = bříza; podle vzhledu;<br />
Březka (též z MJ), Břeska , Breska, Hřezák<br />
(též z obyv. jm.), Březek, Březík ,<br />
Březina (156. n e j čas tě j š í čes k é příjm e ní ;<br />
březový háj; čas t é MJ), Březenský (z MJ<br />
Bře z n o) , Březinský (z MJ Břez ina), Březovský<br />
(z MJ Březová , Březovec , Bře zovi ce)<br />
Břicháč - z A bři ch o; podle postavy; Břicháček<br />
, Břichnáč, Břichňáč , Bříška, Bříš <br />
ko,Břoušek,Břuchanský<br />
Bříza - z A bříza; viz Břez a ; Břízek, Bříz<br />
(podle přiro zen é h o rodu)<br />
Bubal, Bůbal - p ř íč. sl. bubat = bubře t ;<br />
Bubel (č l ově k s nadutými tvá ř e mi ) , Bubela<br />
(nemluva), Bubla (1546; kdo mluví<br />
mum l avě), Bublík, Bublávek (huhňa vý<br />
- 34-
č lověk) , Bubíř ; rez z s třhn. buobe =<br />
chlapec: Bubik, Bubik<br />
Bubenik - z A = hráč na buben; Buben,<br />
Bubenčik , Bubeníček , Bubenčik , Bubenka,<br />
Bubnik, Bubnár<br />
Bucek - A bucek = buclatý č lo věk; dom. tvar<br />
z OJ Budislav = buď slavný, vypu š t ě n o -i-;<br />
Budslav, Buclav, Buck (vlivem n e přímých<br />
p á dů zánik pohyblivého -e-)<br />
Buček - z názvu stromu; Bučák , Bučan ,<br />
Bučánek , Bučik , Bučina (bukový les,<br />
z MJ), Bučinský<br />
Buda - 12. stol.; 1406; ze s t č . OJ Chotěbud ,<br />
Budivoj, Budimír (budi- = povzbuzovat);<br />
z A buda/ bouda; z MJ; Budač , Budáč,<br />
Hudák, Bu dárek, Budka, Budek (1088,<br />
1210), Budik (1257, 1367, 1534; též =<br />
naditý ve přový žaludek; př e n es . malý tlustý<br />
č l ověk); Budíček, Budský (z MJ Buda,<br />
Budy); Budera, Budiš, Budíšek ( 11 46-8),<br />
Hudák ( n ář . A budák = vrátný; hlupec; též<br />
z o byv. jm.: 1509 Manin Budák z Budákuov),<br />
Budař , Buďánek , Budin (též z MJ),<br />
Budina (n ář. na Pacovsku = bouda z kamene<br />
a hlíny), Budinek, Budinka, Budinský,<br />
Budinský, Budiš, Budka<br />
Buch - 1108, 1394, 1527; zkr. OJ Budislav<br />
apod.; Bucha, Bůcha, Bucháček , Buchan<br />
(též A = p c h áč , chrpa l u čnO , Buchta<br />
(1381; též = druh p eč i va, knedlík; nepálená<br />
cihla; přenes. málo pohyblivý č lově k),<br />
Buchetka (zdrob.), Buchtik, Buchtička ,<br />
Buchtě!, Buchtela, Buchtele, Buchtelik,<br />
Buchtala<br />
Buchal - z příč. min. sl. buchati/bouchati;<br />
Buchálek, Buchanec, Buchanský, Buchar<br />
(podle zaříze nO , Buchl, Buchla<br />
Buchvald, Buchvaldek - z MJ Buchwald<br />
v Bavorsku ; Buchwald, Buchwaldek,<br />
Hukvald<br />
Bukač - A bukač = vodní pták; od<br />
zvukomalebného sl. bukat = vydávat hluboký<br />
hlas; přen es . za mrač e ný č l ověk apod .;<br />
Bukáček , Bukal<br />
Bukovský- z A buk, též z MJ odv. z tohoto<br />
A (Buk, Bukovina, Bukovsko aj); Bukovan,<br />
Dukovanský, Bukovčan , Bukovec,<br />
Bukovecký, Bukovinský, Bukový<br />
Bukvic - z A bukvice = plod buku; Bukvička;<br />
též z A bukva, bukvice = l éč ivá rostlina;<br />
Bukva, Bukvář (též z A = písmeno)<br />
Bula - spíš než z A bula = papežská či<br />
panovnická listina opa třená pečetí je z n á ř.<br />
A bula = boule; Bulka (karbanický termín;<br />
sou část chodského kroje), Hulák ( nář. =<br />
Chod podle příč . sl. býti - bul místo<br />
obvyklého byl; va l. n ář. = plechový žlutý<br />
knoflík), Bulan, Bulánek (1547; peč ivo<br />
na způsob líva n ců), Bulát (z příd. jm.<br />
bulatý = boulovitý, tlustý), Bulata, Bulava<br />
(z val. n ář. příd . jm. bulavý = tlustý,<br />
nadutý; také val. n á ř . A bulava = hů l ,<br />
odznak fojta), Bulva, Bulvas (též z A bulva<br />
= hlíza), Bulda, Buleca, Bulej, Hulena,<br />
Bulin, Hulín (p říd. jm. přivl.) Bulina (též<br />
z MJ), Bulis (stč. OJ), Bulsa, Bulušek<br />
Bulik- A bulík = tele; Bulíček, Bulíčka<br />
Bulíř - z OJ zač ín a jícíh o Bu- (Budimír,<br />
Budislav, Budivoj)<br />
Bumba - ze sl. bumbat; přez dívk a p ijáku;<br />
Bumbá!, Bumbala, Bumbálek, Bumbalik<br />
Buna - 1146-48 Bun, 1397 syn Buňóv; z OJ<br />
Budivoj; nář. A buna = vřes; buňa =<br />
hlupák; Buňka (= čás t plástu), Bunda (=<br />
tvaroh s máslem; u Opavy sl. bundat se =<br />
loudat se), Bundálek, Buňat , Huňát, Buňata,<br />
Buňatický (př ivl. rodi n ě), Buneš<br />
Bunda - z A, čás t oděvu ; Bunda!, Bundálek,<br />
Buňdálek<br />
Buňka - z domácké podoby OJ obsahující<br />
slabiku -bu-, snad z dom. podoby ženského<br />
OJ Libuše (Libuna, Libunka, Libuňka )<br />
a pod.<br />
Bura - jm. tvar valaš. nář. příd. jm. burý =<br />
tmavě šedohnědý; někdy A bur = bor; též<br />
druh hedvábí; Burý, Bury, Burna (zdrob. ;<br />
n ář. = huňa tý kožich, tmavá ovce), Burek<br />
(zdrob.), Buroň , Buran (= silný muž;<br />
vichr; na Olomoucku = nepokojné dít ě),<br />
Burák (zhrub.), Burýšek, Buryška<br />
Burda - stč. A burda = hřmotn ý, silný,<br />
tělnatý člověk ; střh n. burele= břemeno;<br />
n á ř . na Rychnovsku = malý zavalitý č lověk;<br />
na Chodsku svršek v kartách; břemeno ;<br />
n e j čas těj i však z OJ Burian; Buran, Buráň ,<br />
Buranda, Burdik (zdrob. pře d eš lého ; též<br />
ve Stráži n. ežárkou = perníková figurka),<br />
- 35-
Burdych, Burdák (zhrub. Burda; též A<br />
burdák = řetěz) , Burďáček , Burdys, Burděj,<br />
Burďuch, Bureš (59. nejčastě j ší české<br />
příjm ení; 1563 mezi Bur Janem Burssem;<br />
1581 Burianjinač Bures), Buresch<br />
Burger - něm. A = m ěšťan ; Biirger, Biirgermeister<br />
(starosta)<br />
Burghard - něm. 0 ]: burg = hrad, han =<br />
tvrdý; Burghardt, Burkhart, Burgert (oslabeno),<br />
Burhert, Burket (cl isim ilační zánik<br />
druhého -r-), Burget (též z něm A burg-),<br />
Burkyt, Burger (z Burgert po ztrátě -t),<br />
Burgr, Biirgel (zdrob.), Burgl, Burkart,<br />
Burket<br />
Burian - OJ; sv. Jana Světlého , jemuž sú<br />
Burjan vzděli; den sv. Jana Bur Jana;<br />
Burián, Burianec, Buriánek, Burijánek,<br />
Burjan, Buryan, Buriánek, Burijan, Buriján,<br />
Buryanek, Buryánský (přivl.<br />
rodi n ě)<br />
Bursa - z OJ Burian; Bursák, Bursík, Burša,<br />
Buršovský (přivl. rodině), Buršík,<br />
Burýšek (val. nář. přícl. jm. burý = tmavohnědý)<br />
, Buryšek, Burýška, Buryška, Bursa<br />
(též strkanice, hlu čná zábava), Bursík,<br />
Burza<br />
Burš - z něm A = chlapec, sluha; Burša,<br />
Buršík, Burš íček,<br />
Buřič - z A; příjm . 1434; Buřik , Buřil ,<br />
Búřil, Buříval, Buřval<br />
Bus, Buš - 1143/8 Buss; ze stč. OJ Buclimír,<br />
Buclislav, Budivoj apod., též někdy z OJ<br />
Bohuslav (1256 Bohusso; táž osoba 1303<br />
Buseho); Busek, Busín, Busínský (přiv l.<br />
rodině nebo z MJ), Búš , Buša, Bušák<br />
(zhrub.; A bušák = těžké kladivo; vů l<br />
s rohy dopředu), Bušan, Bušek (zclrob.<br />
z Buš; někdy z Bohuchval: 1379 Prozliczie,<br />
villa dom. Bohuchvali, 1407 Busskonis<br />
de Praz licz; jindy z Bohuslav: 1289 Bohuzlaus<br />
. de Merica, 1313 Buschca de Menca;<br />
někdy z Burian), Bůšek, Bušína (též<br />
z MJ), Buška, Bušta, Buštík<br />
Bu ta - patrně z OJ Bohut > Búr; někdy z nář .<br />
A bůta = bota; Butka (zclrob.), Butula<br />
Bůva - mor. nář. sl. buvat = spát; východoslovenské<br />
A bova = veliká a tlustá žena),<br />
Buvala, Buvalič, Bufák, Bufka (zclrob.; -fspoclobou;<br />
někdy zclrob. ze s t č. A pře j atého<br />
z latiny: bufa = žába; přenes. velká<br />
bota)<br />
Buzek - Buzo de Mastic, 1344 Buzka de<br />
Mastíce; 1415 Buzek z Mesilesic - Budíš<br />
z Dačic; zclrob. z OJ Buclislav > Búz s clom.<br />
měkčením cl > z; Bůzek , Buza, Buzas,<br />
Buzík, Buzín, Buzko, Huzovský (z MJ<br />
nebo přivl. rodině)<br />
Bůžek - z OJ Bože t ěc h , Bohuchval, Bohuslav<br />
apod.; Bůžga (? k > g)<br />
Bým - z něm. označení Čecha - Bohme;<br />
Byma, Býma; srov. příjm Bém<br />
Bystrý - z přícl. jm., podle vlastnosti; Bystroň<br />
Bystřický - z častého MJ; Bystřičan, Bystřinec<br />
C (viz též Z)<br />
Cáb - ze sl. ca bit = plakat, brečet - přezdívka<br />
uplakanému; též = nádoba ke hře v kostky<br />
(vrchcáby); Cába, Cabada, Cabák, Cabal,<br />
Cabala,Cabálek, Cabálka, Caban, Cabejšek,<br />
Cablik, Cabovský (při vl. rodině)<br />
Cabrnoch - A cabrnoch = č lověk se s třapatými<br />
vlasy<br />
Cafourek - stč. A cafúr = přezdívky kacíř i ;<br />
č lověk zanedbaného zevně j šku<br />
Caha, Cáha - z něm zahe = houževnatý,<br />
tuhý; české příd . jm. cáhovitý; Cahák<br />
(zhrub.), Cahena, Cahlik, Cahyna, Cach<br />
(též z OJ Zachariáš, C- vlivem němčiny)<br />
Cais - z střhn. A zise = čížek; Caisek, Caisl<br />
Cajnar, Caíner - něm . A Zeiner = výrobce<br />
cánů tj. kovových prutů , hřebíkářské ho<br />
železa<br />
Cajthaml - patrně skopec určený k porážce;<br />
změ nou r > I z něm. slož. Cajthamr = občas<br />
pracující hamr; Caithaml, Caihamel, Caitham,<br />
Cajtham, Cajthaml; Cejhamr, Cejthamr,<br />
Cejchaml<br />
Cakl - ze s třhn. A zage = ničema , zbabělec,<br />
lenoch<br />
Calaba - z OJ Salamon, Šalamoun zkomolenún<br />
; srov. příj m Salava; Calábek<br />
- 36-
Calda, Calta - 1399 Bušek 1'ečený Calta; st č.<br />
A calta = placka, druh pečiva ; v jiho č. nář .<br />
= vánočka ; hrudka (másla); Caletka (zdrob.),<br />
Caltík ( = perník), Caldr ( = ca ltář ,<br />
caletník = pekař který pekl jemné p eč ivo)<br />
Candra - z O] Alexandr; též z názvu ryby;<br />
Candrák<br />
Cankař, Cankář, Caňkář- z n ěm A Za um =<br />
udidlo, uzda; jméno podle povolání<br />
Capouch - otvor, jímž vycházel kouř z otevřené<br />
ho ohniště v domech, kde nebyl komín;<br />
pře nese n ě špinavý č lověk ; Capoušek<br />
Carboch- A carboch = nadmuté břicho<br />
Carda- 1429 Václav Carda; A carda =chytrák;<br />
veselý č lověk ; nář. u Místku = děvče ;<br />
ze sl. cárat = ploužit se; cardat se = máchat<br />
se; Carda!<br />
Casek, Cásek- z dom. podoby OJ obsahujícího<br />
skupinu - ds-; Caska, Cáska,<br />
Cejnar - viz Cajnar; Cejnek<br />
Cejp - z A cejp/ cíp; podle oděvu ; podle<br />
polohy stavení; Cejpa, Cejpek<br />
Celba - ze sl. celit = hojit; z OJ Celestýn,<br />
Celerýn a pod.<br />
Celar, Cellar, Celer, Celler - z něm. MJ<br />
Zeli; někdy z něm. A Seiler = provazník;<br />
vzácně z lat. příd. jm. celer = rychlý;<br />
Celárek, Celerin, Celerýn (stará OJ)<br />
Cemper - snad zkomol. lat. semper = stále;<br />
přezd ívka podle oblíbené fráze; Cempírek<br />
Cendelin- z MJ Zandt v Bavorsku; z střhn . A<br />
zant, zan = zub<br />
Cenek- snad počešť . něm A Zanke = špi čka ,<br />
vrub, zářez; též zdrob. O] Vincenc;<br />
Cep- 13. st. Czepanis, 1441 Janovi Cepovi;<br />
A cep = nástroj k mlácení obilí, přenes.<br />
a h a nlivě sedlák; hulvát; Cepek (zdrob.),<br />
Cepák (= držadlo cepu; nář. u Místku =<br />
starý muž); Cepoušek, Cepník (bojovník<br />
ozbrojený cepem)<br />
Cepl - z něm A. Zapfen = šiška (na př .<br />
smrková)<br />
Cerha- 1355 filius Cerhonis; z O] Cyril, řec .<br />
Kyrilos = pánův ; Cerhák, Cerhan, Cerhán,Crhan<br />
Cerman - počešť. <strong>příjmení</strong> Zehrmann, to ze<br />
střhn . zem - h o dn ě utrácet za jídlo a pití;<br />
přezdívka žroutovi<br />
Cetkovský - z MJ Cetkov, Cetkovec; též<br />
z něm. podoby MJ Sedlo<br />
Cetl, Cettl - A cetl = kruhadlo na zelí; ze<br />
zkomolené něm. podoby MJ Sedlo; též<br />
z názvu tkalcovského nástroje; z něm .<br />
dom. tvaru OJ Amicetus<br />
Cibula - z A cibule v kraji, kde neproběh l a<br />
přeh láska a > e ; přezdívka podle tvaru<br />
hlavy a pod. ; Cibulák, Cibuliak, Cibulář<br />
( pěstite l cibule), Cibulce, Cibulka, Cibulský<br />
(př i vl. rodině)<br />
Cicvárek - druh pe lyňku , jehož semena se<br />
užívají v lidovém léčite l s t ví<br />
Cigánek - z označení romského etika; Cigan,<br />
Cigán, Cigáň, Cigoš, Cikán, Cíkánek,Cykán,Cykánek<br />
Cígler, Ciegler, Cigler - z ně m. A Ziegler =<br />
ci hl á ř<br />
Cihelka - podle zaměstnání ; Cihelna, Cihelník,<br />
Cihla, Cihlář<br />
Cícha - z A = ložní prádlo; Cích, Cichák<br />
Cíchy - z příd. jm. za spisovné tichý;<br />
Cichoň , Cíchoň (nejspíše nář. za Tichoň)<br />
Cikrt- 1543 Petr Cikrt ze Svojšic; z n ěm . OJ<br />
Sieghart: sigu = vítě zství, hart = tvrdý;<br />
Cikrle (něm. zdrob.), Cíkrýt<br />
Cíl - A cíl = záměr ; chod. n ář. též = mezník;<br />
též z OJ Ciliak; Cíla, Cilek (zdrob.; 1434<br />
Mathiae Czilka), Cileček<br />
Cimburek, Cimbůrek - 1507 Mikuláš Cimburk;<br />
snad tak pojmenován služebník či<br />
poddaný pánů z Cimburka; Cimbura,<br />
Cimbna; též deformováno na Cinibulk,<br />
Cinybulk, Cynybulk<br />
Cimmerman(n), Cimrman(n) - z něm . A<br />
Zimmermann = tesař ; přejaté A cimrman =<br />
dúlní t esař; Cimrhanzl (z něm. slož. =<br />
tesař - Cimr za Zimmerer - jménem Hanzl)<br />
Cinibulk, Cinybulk, Ciniburg, Ciniburk -<br />
viz Cimburk<br />
Cink, Cynk- A cink = šp ička ; pětka na kostce;<br />
zákal na oku; Cinek, Cinek, Cinka<br />
Cipra, Cypra -<br />
z O] Cyprian = Kypřan;<br />
- 37 -
Cipr, Cipro, Ciprian, Ciprýn, Ciprys,<br />
Cyprian, Cyprýn, Cypro (ustrnulý 5.<br />
pád), Cypryán, Cyprýn (příd. jm. přivl.<br />
k Cypra nebo zjednodušené Cyprian)<br />
Cír, Cír -<br />
Cýřek<br />
z OJ Cyrin nebo Cyriak; Círek,<br />
Civín - z domáckého tvaru OJ začínajícího<br />
na Ci-; snad i ze sl. civět = ne tečně , strnule<br />
hl edět; Civiš<br />
Císler, Cízler - z nář. něm. A Ziesler =<br />
košíkář<br />
Cíz - z OJ Cúz; A cíz = cedník; též 1ybářské<br />
náčiní ; Cíza, Cízek<br />
Cmíral - ze sl. cmírat= bryndat, téci malým<br />
proudem; cmírat se = loudat se<br />
Cmunt - z české podoby MJ Gmi.ind na<br />
česko - rakouských hranicích<br />
· Cón, Con, Conk, Coňk - z něm. A Zamn =<br />
udidlo, uzda; Coněk ; viz Caňkář<br />
Coufal - ze sl. couvat, nář. coufat = jít, jet<br />
pozpátku ; Couf, Coufalík, Coubal (zkomolené)<br />
Crha - 1396, z OJ Cyril, to z řeckého Kyrilos<br />
= pánův; Crhák, Crhan, Crhán, Crhonek,<br />
Crhounek; viz také Cerha<br />
Ctibor - stč. OJ = bojuj se ctí; Ctibůrek<br />
(zdrob.)<br />
Cudlín - příd. jm. př iv l. z chod. nář. A cůd l e<br />
= neurovnané vlasy<br />
Culek- ze sl. culit = motat, příst , jít pomalu;<br />
culit se = usmívat se; Culík (též = cop),<br />
Culka<br />
Cupal - z příč . sl. cupat, cupovat; Cupák,<br />
Cupala, Cupan, Cupánek, Cupek,Cupka<br />
Cuřín - viz Čuřík<br />
Cvach - snad z OJ Svatomír (mírumilovný)<br />
apod. příp. -ch; mor. nář. sl. cvachat =<br />
popoháně t ; Cvacho, Cvachoušek, Cvachovec<br />
Cvejn - z MJ Zwein v Korutanech<br />
Cvek- z hněm. A Zwack = h řebík ; přezdívka<br />
drobnému č l ověk u ; Cvekl<br />
Cvikl, Cvikr, Cvígr, Cvikar - z MJ Cvikov,<br />
něm. Zwickau<br />
Cvrček- z názvu hmyzu; přezdívka malému<br />
č l ověku; Cvrk, Cvrkal<br />
Cy- viz Ci<br />
Cz-viz Č-<br />
č<br />
Čába - z valaš. nář. A čaba = huba; ze sl.<br />
čabat = tepat, očabat = okopávat; z OJ<br />
Čáb u d: ča = očekávat , -bud = povzbuzovat;<br />
Čabák (nář. = pálka, choroš), Čaban<br />
(nář. = ovčák) , Čahoun (n ář. = neohrabaný<br />
č lověk)<br />
Čábel , Čábela- stč. A ščabel, čabe l = šťovík;<br />
z MJ Čabel , zaniklá obec u Tábora; z MJ<br />
Čábe li ce , samota obce Polipsy u Uh l íř <br />
ských Janovic; Čabelka, Čabla , Čablík<br />
(zánik -e-)<br />
Čada - stč. A čad = hoch, jinoch; čada , čáda =<br />
dívka; někdy z A čad = čoud ; přenes. =<br />
snědý č lověk ; Čada , Čadík (zdrob.), Čadek,<br />
Čadan , Čadina (z příd. jm. přiv l. ),<br />
Čadil (ze sl. čadit) , Čadilek<br />
Čadský, Čatský , Čacký - stč. příd. jm.<br />
čadský = udatný, šlechetný<br />
Čagan - z A hů l se sekerkou; šibenice;<br />
Čagánek , Čakan , Čegan<br />
Čajka - z názvu ptáka če j ky , krajově i racka.;<br />
též kozácké locika; Čajko , Čajkovič<br />
Čala - z OJ počínajícího Ča- příp. -Ia; někdy<br />
z nář. podoby A čelo ; Čálek , Čaloun<br />
(1405 Rziehaconic Czalun; též z názvu<br />
tkaniny), Čaloud<br />
Čamek - 1407 johannes Czam; z OJ Čamír;<br />
též nář. na Moravě A čama = tlama;<br />
Čamra, Čamrda (někdy = knoflík, káča)<br />
Čámský , Čánský- z MJ Čím , s t č. Čám: 1521<br />
w Czymj nad 1ybníkem Cziamskym<br />
Čán , Čáň - ze stč. OJ Čán = očekávaný nebo<br />
z OJ Čásla v , Často l ov; Čánek , Čaněk ,<br />
Čanecký, Čaněcký (přiv l. rod ině) , Čaník,<br />
Čanko , Čančík (též z nář. sl. čančit =<br />
neslušně mluvit, mluvit mnoho; okrašlovat<br />
- srov. hovorové činčat) , Čáňa (13. stol.; =<br />
také nepořádná , neupravená, velká žena;<br />
valaš. nář. = kočka ); Čánka, Čanda (též<br />
z MJ; z stč. čán = čáp) , Čančura (též lid.<br />
konipas l učnD<br />
- 38-
Čáp , Čápa - A čá p = pták; A čapa = velká<br />
noha, tlapa; Čapák, Čapatý (má dlouhé<br />
nohy), Čapek, Čápek, Čapík, Čapka (též<br />
_-\). Čapla, Čapoun (zhrub.)<br />
Čára- z OJ Čamír apod.; z A čá ra = přenes.<br />
dlouhý, tenký č l ověk ; Čáran, Čarda, Čarek<br />
(krácení kmenové samohlásky -a-)<br />
čarný - z nář. tvaru příd. jm. če rný; Čarnota<br />
Cáslava - lid. podoba MJ Čáslav ; Čáslavka,<br />
Čáslavský<br />
časta, Částa - 1148; ze stč. OJ Často l ov ,<br />
Častobor , Častovoj dloužením kmenové<br />
mohlásky; také z A častě = čás t , kus;<br />
Částečka, Částek (1400), Částka, Častula,<br />
Častulík<br />
čebiš, Čebíš - z OJ Čeběj , -i- vlivem zdrob.;<br />
někdy zkomol. a poněmč. OJ Záviš; Čebelka<br />
čečák - zhrub. s t č. OJ Čieč , púv. Čáč<br />
(u Kosmy); dom. tvar z OJ Čekan = očeká<br />
,-aný; Čeček (1388 j ohannes Czeczek),<br />
čeč il,Čečka ,Čeč ko,Čečfllan<br />
čečetka - zdrob. A čeče l a = chocholka; ze<br />
č. OJ Čieč, viz Čečák ; Čečelín (příd. jm.<br />
přiv l. k podob ě nezdrobněl é), Čečelák<br />
(zhrub.; také obyv. jm . k MJ Čečkov<br />
u Votic, Čečelice u Mělníka) , Čečelský<br />
( přiv l. rodin ě) , Čečil (A čeč ul = sazenice<br />
révy; n ář . též cop), Čečila<br />
čečetka - 1479, A čeče tk a = název ptáka;<br />
Čečotka<br />
ČCdík , Čedíček- zdrob. k příjm. Ča d a - viz<br />
1a111; z A čad = čo ud<br />
čech - 41. ne j čas tější české <strong>příjmení</strong> ; z jm.<br />
národa; z OJ Čechos la v ; Čechák, Čecháček<br />
, Čechánek, Čechora, Čechota, Čecho,<br />
Čechota, Čechovský (z MJ Čechov ,<br />
Čec hovice , Čechy) , Čechura, Čechpauer<br />
(hybridní slož = sedlák jménem Čech)<br />
čechnlan - oslabené čerchmant = čert;<br />
Čechnlánek, Čejchnlan<br />
čej ka , Čejek - 1088 Cagek, z názvu ptáka<br />
čejky, změna vlivem př i roz. rodu; též dom.<br />
podoba stč. OJ Bolečej , Bohučej , Čajan (sl.<br />
ča jati = čekat , doufat); Čejkovský (p řivl.<br />
rod in ě, z MJ v Čechác h i na Moravě) ; viz<br />
též Ča jk a<br />
čekal - z příč. sl. če kat ; Čekala, Čekalský<br />
Čekan- viz Čekan , Čagan; z OJ začín ajícího<br />
Če - , Ča-<br />
Čeleda - z A če l eď; Čeleďa<br />
Čeněk- počeštěné OJ Vincenc = vítězný<br />
Čep - A = zátka sudu, část hříd e le ; Čepa,<br />
Čepák, Čepán, Čepek (zdrob.)<br />
Čepel - A = nabroušená čás t nože, sekery,<br />
meče apod.; Čepela, Čepelák , Čepelík,<br />
Čepelka<br />
Čepica, Čepice - z A; výrobce čepic a pod;<br />
Čepický, Čepičan, Čepička, Čepka<br />
Čepl - p ři zavádění nového pravopisu nesprávně<br />
přepsáno; viz Cepl<br />
Čermák - 26. n e j čas t ější české <strong>příjmení</strong> ; lid.<br />
název ptáka rehka<br />
Černa - 1052 Cerna; z příd . jm. če rný;<br />
Černáč, Černák, Čerňák (stč 1383]ohannis<br />
Czrnak- johannes Nige1-, 1409 Černák<br />
z Strážkovic: A če rnák = če rnoch) , Čerňanský,<br />
Černáš, Černát, Černava (též<br />
z MJ), Černec (1425), Černek, Černík<br />
(1318 Czirnik; Ač. =pták černoh l ávek; též<br />
= cikán), Černický (z MJ), Černíček,<br />
Černička (též z MJ Čern i ce) , Černín<br />
( příd. jm. přivlastňovací k Černa; též z MJ:<br />
1411 panossie Czrnyna z Chudienicz),<br />
Černocký, Černohlávek (též z názvu<br />
ptáka), Černohorský (podle MJ), Černohub,<br />
Černohubý, Černoch (1308 frater<br />
Zcernochonis, 1406 Nic. Czrnoch), Černoš,<br />
Černošek , Černoška, Černoušek<br />
(zdrob.; též z MJ), Černovický (podle MJ),<br />
Černušák (zhrub.), Černuška (zdrob.),<br />
Černý (5. n e j čas tější české příjmenO<br />
Černohous, Černohaus, Černohouz - z MJ<br />
Černousy s vloženým hiátovým -h-; A č. =<br />
lidé s černými vousy (stč. úsy)<br />
Červ- 1433; z A; Červa, Červák, Červášek,<br />
Červek , Červíček, Červík<br />
Červený - z příd. jm. ; Červen, Červeň<br />
Červenák, Červeňák, Červeňan , Červenec<br />
(též z názvu měsíce) , Červenka (127.<br />
nejča stě j ší české <strong>příjmení</strong> ; 1463 Thomae<br />
Czrvenka; zdrob. též z názvu ptáka; A<br />
červe nka = červe n á půda , dobytčí nemoc<br />
aj.), Červenský (z MJ Červená , Červe ní ce<br />
aj.), Červenobrada<br />
- 39-
Červinka - stejného významu jako Červe n<br />
ka - viz Červe ný; A červink a = červená<br />
půda ; červinky = druh červe nýc h jablek,<br />
červené plody; Červínek, Červínský (z MJ<br />
Červín)<br />
Čerych, Čerich - z příd. jm. čerý = tmavý,<br />
šerý; též z A če rt ; z O] Čerad ; Čero, Čerýn<br />
Čeřen- A = rybářská síť; ze čeř it ; Čeřenský,<br />
Čeřovský (přiv l. )<br />
Česák - ze sl. česat , stč. též = škrábat,<br />
drhnout, přenes. hubovat; Česal, Česálek,<br />
Česánek, Česaný (též psáno Czesaný)<br />
Češek- zdrob. příjm. Čech - viz tam; Češka<br />
- (stč . A č ieška je zdrob. A čiešě , čiech a =<br />
miska, číše ; přenes. = vyhloubená část<br />
kloubu, později součást kolenního kloubu;<br />
příjm. Češek též vlivem přirozeného rodu<br />
z příjm. a A Češka)<br />
Češ pivo - 1680 ve Vidimi přezdívka pijáku<br />
piva; přeložením něm. Wilst-bier - (ch)ceš<br />
pivo; Češpiva<br />
Čevela - ze sl. ševelit, srov. příjm Ševela;<br />
Čevelíček, Čevelík<br />
Číha- 1680 Tomáš Číha; A číha = káča , vlk<br />
(dětská hračka); snad též z stč. O] začínajícího<br />
Č i e- , Ču - ; též ze sl. číhat , A čihad lomísto,<br />
kde se číhal o na ptáky; Čiháček,<br />
Číhák (1392 jescony dieto Czihak, 1397<br />
jan dictus Czyhak; A č. = kovářský nástroj),<br />
Číhal, Číhal, Číhala, Číhalík, Číhalík,<br />
Číhánek, Číhař, Číhař (též psáno<br />
Czyharz; kdo chytá ptáky na čihad l e) ,<br />
Čihounek, Čihovský, Číhula, Čihulek,<br />
Čihulka<br />
Čik, Čik - A čík = ryba piskoř ; z OJ<br />
začína j ících Čí- (např . Čí-kvas .. ) příponou<br />
-k; Čikala, Čikara, Čikas, Čikel<br />
Číla - 1088; z příd. jm. čilý ; stč. A č íla =<br />
chvíle; též nář. A číla = vče l a<br />
Čimera - z nář. sl. čimerat se = být č ip erný ;<br />
z nář. A čimerka = sýkora; z MJ Číměř ; ze<br />
stč. OJ začínajícího Či -; Čimpera (z MJ<br />
Čimperk a toto z Čirnperk , pův. Czrnberg ,<br />
1404)<br />
Činátl- snad z něm . nář . Schin-Attl = Krásný<br />
Otík<br />
Činčala - snad z příd. jm. (na)č i nčaný ;<br />
posměšnou nápodobou čimčarování ; Činčara,<br />
Činčera, Činčura, Činčiala<br />
Činka - A č inka = součást tkalcovského<br />
stavu<br />
Číp - nář . A č íp = čep; Čípa, Čipák, Čípek<br />
Čítek- zdrob. z O] Čít ; Číta<br />
Čiv(e)rný- nář . za příd. jm. čiperný<br />
Číž - 1057; stč. A číž = pták čížek ; Číža,<br />
Čížek (1 11. n ejčastější české <strong>příjmení</strong>;<br />
1371), Čížik, Čížik, Čížkovský<br />
Čižmar, Čižmár, Čižmář - mor. nář. A =<br />
švec; šil čižmy = holinky; Čižmárik<br />
Čmel - A čme l , čme l ák ; Čmela, Čmelák,<br />
Čmelo, Čmiel<br />
Čmelík - 1572; A čme lík = drobný hmyz<br />
cizopasící na ptácích; Čmolík (nář.)<br />
Čoček - z A čočka ; změna vlivem přirozeného<br />
rodu<br />
Čondl - 1464; ze střhn . A schandel = svíce<br />
Čonka - snad z bavorského příd . jm. zank =<br />
hádavý<br />
Čoudek - z A čoud = kouř<br />
Čtverák - A čtverák = šibal, šprýmař , podvodník,<br />
tulák; též účastník selských bouří<br />
v 17. .století, který pocházel z pražské<br />
Čtvrtečka - zdrob. A čtvrtce = čtvrtý díl<br />
věrte l e ; patrně z pře zdívky malému č l ově <br />
ku<br />
městské chudiny; čtverák též za čtyrák =<br />
měděná mince v hodnotě čtyř grošů; Čtveráček<br />
Čtvrtník - majitel čtvrt l ánové ho hospodářství;<br />
správce městské č tvrt i , Čtvrtníček,<br />
Čtvrtlík<br />
Čuba - A čuba = fena; přenes. nevěstka ;<br />
primitivní brzda; též za šuba = kožich;<br />
Čubák , Čubík,Čuboň<br />
Čuda- z O] ; Čudák (též podivín), Čudan,<br />
Čudek, Čudovský<br />
Čuhel - z jm. tvaru příd. jm. vyčou hlý<br />
vytáhlý<br />
Čuchal - ze sl. čuchat; Čuchna<br />
Čujan- z mor. příd . jm. čuj ný = č ilý<br />
Čulík - ze s tč. příd. jm. ču lý , čilý; nář. A<br />
č ulík = culík, v jižních Čechách a na<br />
Chodsku též pletená čepička ; Čulák,<br />
Čulda<br />
-40-
Čump(e)l- patrně z něm . Schombel (z OJ<br />
onibald: sconi = krásný, bald = odvážný);<br />
též z n ěm . A Zumbel = hadr; s třhn.<br />
zumpf, zump = penis; Čump (e)lík<br />
čund(e) rle - z ně m. sl. tschundern = klo u<br />
zat; Čunderlík (zdrob.; též z něm sonderlich<br />
= zvláštní, podivný), Čunderla<br />
ČUpera - nář. za A = čipera ; Čupr (změna<br />
\·Jivem přirozen é h o rodu)<br />
čurda- 1613; ze sl. čuřit se = šklebit se<br />
ČUřík - ze sl. čuř it se = šklebit se; Čuřín<br />
(změ něno i v Cuřín)<br />
čuta - příp . -ta z OJ začínajících skupinou<br />
hlásek Ču-; též je ze sl. č úti = cítit; Čutek ,<br />
ČUtík , Čutka , Čutta<br />
Čvančara- patrn ě obm ě n a příjm. Švancara,<br />
to z A švancara = h avířs ká sekerka; Čvančar<br />
, čvanda<br />
D<br />
Daič, Dajč - z něm. Deutsch = ěmec ;<br />
Dajčar<br />
Dadák - snad ze sl. dadat; přezdívka ospalci;<br />
též z OJ zač ínajícíh o na Da-; Dadej, Dadek<br />
Dal - z OJ Dalata; Dalecký (z MJ), Dalík<br />
Damborský - z MJ D a mb ořiCe<br />
Damián - OJ; z řec. OJ Damiános = krotitel;<br />
Damián byl patron lékařů ; Damiáník,<br />
Damiánec, Dama, Damec, Damek, Dameš,<br />
Damiš, Damiček , Damovský, Damašík,<br />
Damaška, Damašek (též z názvu<br />
tkaniny)<br />
Daniel - OJ stzák. proroka = bůh je můj<br />
oudce; Danihel (-h- vloženo, aby nebyly<br />
vedle sebe dvě samohlásky), Danhel,<br />
Daňhel (-i- vysuto), Daňhelka , Danielovský,<br />
Daňhelovs ký (přivl. ro din ě) , Daněl<br />
(-ie- čteno -ě-) , Danělka (zdrob.),<br />
Danihelka, Daňhelka , Danielis (lat. 2.<br />
pád), Danielek (p říd. jm. při vl.) , D aňa,<br />
Dania, Dani (2 . pád), Daněk (131. ne j čas <br />
tější české příjm e ní ; 1674 Matěj Daněk, syn<br />
Daniela Koláře; též A d a n ěk = název<br />
zvíře t e ; v severovýchodních Čechách =<br />
kopka sena); Danko (slovenské nebo pon<br />
ěm č . Daněk) , Daňko, Daňo , Daneček<br />
(zdrob.), Daněček , Daník, Daniček , Danička,<br />
Danda (výchč. nář . = houska;<br />
tlachal), Dansa, Danes, Daneš, Daneška,<br />
Daníš, Danišek, Daniška, Daně , Dančák<br />
(v podkrkonošském nář. =horák), Daňha<br />
apod. (z podob s vloženým -h-)<br />
Darda - z A = hra v karty; též = píka, kopí<br />
Darmo - A = zdarma; čas těj ší ve slož.<br />
Darmopil, Darmovzal<br />
Dařílek - ze sl. dař i ti; obda řit i ; D ařína, snad<br />
i Dařbuján<br />
Dastich, Dastych- z OJ Tas; Dastík, Dastlík<br />
Dašek - zdrob. OJ Dach, dom. p odoby jmen<br />
p oč ínajících Da-; Daška<br />
Datel - z názvu ptáka; Dattel (poněmč.) ,<br />
Datl (redukce) chod. a mor. n ář. A ďatel,<br />
ďatelinka = jetel<br />
David - stzák. OJ = milá ček; Davídek<br />
( = malý č l ově k), Davidík<br />
Debnár - ze slovenského A = bednář ;<br />
Děbnár<br />
Decastello, Decastelo, de Castello, Dekastello<br />
- z italského = ze zámku, zámecký<br />
D éč, Deček - viz Deutsch<br />
Děd - 1390 Dyed; A děd = stařec ; Děda ,<br />
Dědek ( 1401 Dyedek Damulus; A dědek =<br />
stolice na naklepávání kosy; snop na vrchu<br />
mandele; mor. nář . = žaludek, veliké jelito),<br />
Dědeček, Dědoch , Dědouch , Děduch,<br />
Dědor (1523 Václav Dědor;<br />
s příhanou) , Dědour , Dědourek, Dedek,<br />
Dedík (se ztrátou m ě kkos ti)<br />
Dedek - stč . A dedek = název ptáka dudka<br />
Dedera - snad z něm. dom. OJ Dadder z OJ<br />
Theudohar; též z Tatter - viz Tatar<br />
Dědic, Dědič - A d ě di č = potomek dědův ,<br />
nástupce v dědictví ; též nepoddaný sedlák;<br />
Dědičík<br />
Dědina - A dě din a = majetek, jímž vládl<br />
děd; p ozd ěj i nemovitý majetek, vesnice<br />
Dejdar- z věty Dej dar! ; opačné ho významu<br />
je méně obvyklé příjm. Berdar; podobně<br />
tvořené je i příjm . Dejnožka<br />
Dejl, Deyl - A deyl = vsádka litiny do výhn ě;<br />
- 41 -
kus železa bez strusky těžký asi 100 kg;<br />
z n ě m. A Deu! = hrouda nezpracovaného<br />
kujného železa<br />
Dejm- 1385 Ulricus dictus Dy m; z A dým =<br />
kouř ; patrn ě i = kudrnatý č l ověk ; Dejmek,<br />
Dejmal (ze sl.), Dejmalik, Démal (hanác.<br />
n á ř .) ; stejného výzmanu je příjm . Ča dek<br />
a pod. viz Ča d<br />
Děkan - z A; čes tný titul správce farnosti<br />
apod.; přezdívka někomu , kdo bydlel<br />
v budově děka nství , ev. ironická přezdív <br />
ka; Děkánek,Děkaník,Děkanovský<br />
Demel - z něm. OJ Dagomar, Thiemo,<br />
Thomas a pod; zkomol. něm . příjm . Temml,<br />
Theml; Deml, Demela, Demele<br />
Demeter - z řec. OJ Démétrios = náležející<br />
matce země Démétér, rusky Dimitrij; Demetr,<br />
Demčák, Demeš, Demčík , Demiš<br />
Denk - střhn. příd. jm. tenk = levý; Denke<br />
(s třhn. A tenke = l evička ) , Denker<br />
Derner, Dorner, Dorner - z MJ v Rakousku<br />
a Bavorsku; též z n ěm . A Dorn = trní<br />
Desort, Dezort - z francouzské ho de Sart;<br />
1599 jeden Valon de Sarth huť strašickou<br />
zvelebil; Desolda (zkomol.)<br />
Deutsch, Deutschmann - z n ě m. národ.<br />
jm. = Něm ec ; Deutschar, Deutscher; Dajč ,<br />
Daič, Déč , Déček (počeš t. podoby); viz<br />
též Tajča, Téč<br />
Devera, Děvěr - stč. A d eve ř = manželúv<br />
bratr, švagr; na Šumavě nář. sl. devěřit se =<br />
sem tam se pohybovat<br />
Devetr, Dewetter- snad z n ě m. OJ Theudoart,<br />
Deward ; příp. -er ozna č uj e příslušnost ;<br />
snad i z francouzského de Wetter; Devera<br />
Diblík - 1556 Diblík z Otína, A diblík= ďáblík;<br />
světé lko nad mo čá l em ; Diblíček (1479<br />
Sigismundus dictus Dibliczek), Dibelka<br />
Dienstbier- 1 786; z n ěm. A= řídk é pivo; -tvsunuto;<br />
Dinspier, Diinnbier (též = deputátní<br />
pivo); Dinnbier, Dinnebier<br />
Dietrich - n ěm . OJ diot = lid. r!ch = vládce;<br />
Ditrich, Dytrich, Ditrych, Dytrych, Dittrich;<br />
něm. zdrob.: Dietel, Dietl, Dittel,<br />
Dytl<br />
Divák - staré OJ, též OJ Diven, Diva;<br />
Divácký (z MJ Diváky), Divecký (z MJ)<br />
Diviš- čes ká podoba řeckého OJ Dionýsios<br />
= božské dít ě; búh vína (1262 Diuis dapifer;<br />
1284 Dionisius); Divíšek, Divišovský,<br />
Divín Cl399 resignat Dywino, 1415 Dionisit),<br />
Divina, Divinec (spojováno i s příd.<br />
jm. divý = divoký, podivný)<br />
Divoký- z příd. jm.; Divok, Divoka, Divoš<br />
Dlab - A dlab = vydlabaná prohlubeň ( např.<br />
na čep); Dlabka (zdrob.); ze sl. dlabat:<br />
Dlabač, Dlabáč , Dlabáček , Dlabaj, Dlabaja,<br />
Dlábek, Dlabík, Dlabka, Dlabola,<br />
Dlabal, Dlabálek, Dlapa, Dlapal, Dlapka<br />
(-p- vlivem výslovnosti)<br />
Dlask- 1404 Protiwco dieto Dlask; (1507,<br />
1552); A dlask = název ptáka; Dlasek,<br />
Dlesek, Dlesk<br />
Dlouhák - obyvatel vsi Dlo uhá; zhrub.<br />
z příd. jm. dlouhý<br />
Dlouhý - příd. jm. ; Dlauhý, Dluhý, Dlauhoweský<br />
(z MJ sta1ým pravopisem)<br />
Dluhoš - 1481 Martinus Dluhoš; zkr. OJ<br />
Dlúhomil , Dlúhovoj, Dlúhoslav; n ě kdy překlad<br />
lat. OJ Longinus; Dluhošík (zdrob.;<br />
1653 Mikuláš Dluhošík), Dluhosch, Dluhoz,<br />
Dluhoš<br />
Dmych - 1787,· z OJ Dmitr - viz Demeter;<br />
Dmíšek (zdrob.), Dmytrus (lat. koncovka)<br />
Dobert, Dobert, Dopert - z n ě m. OJ TheudobeJt;<br />
z MJ D ěvín u Skalné, n ě m. Doba<br />
Dobeš - z OJ Dobeslav, D oběs toj , Dobrobud,<br />
Dobročaj; n ěkdy z OJ Tobiáš; Dobiaš<br />
(1292 Thobiam de Bechin, kněz Dobess<br />
biskup; 1500 syna Tobiáše neboli Dobše),<br />
Dobš, Dobša, Dobšík, Dobšíček , Dobšák<br />
(též z MJ Dobšice), Dobek, Dobis<br />
(z něho n ěm. zdrob. Dobizel), Dobisík,<br />
Dobiš, Dobíšek, Doboš, Dobuš<br />
Dobiáš, Dobyáš - z OJ Tobiáš, hebr. Towijjáh<br />
= búh je dobrotivý<br />
Dobr - ze jm. tvaru příd. jm. dob1ý; Dober,<br />
Doberský (i z MJ Dobrá aj.); složená<br />
pnJmení: Dobrodinec, Dobrohruška,<br />
Dobromysl (též z názvu rostliny oregano),<br />
Dobroruka, Dobrovodský, Dobrovoda<br />
(z MJ), Dobrovolný (z příd. jm.<br />
dobrovolný = kdo se dal d obrovo lně<br />
v poddanstvO, Dobrozemský, Dobrozenský<br />
- 42-
Dobrovský - příd. jm. z MJ Dobrovice<br />
u Mladé Boleslavi; snad při v l. ro dině jménem<br />
Dobrý<br />
Dobruský - z MJ Dobruška (šs > s); Dobrůžek,<br />
Dobružský ( hyperkore ktn ě)<br />
Dočekal - z příč. sl. d očeka t ; redukce<br />
doče kat > d očka t v 16. stol. ; Dočkal ,<br />
Dočkálek, Dočkalík<br />
Dohnal - z p ř íč. slov. dohnat; Dohnálek,<br />
Dohnalík<br />
Doktor - 1526 Doktor šmejdfl' (š mejdíř ~<br />
obchodník s drobným kovovým zbožím);<br />
A doktor ~ púv odn ě u čenec , spisovatel;<br />
Dochtor<br />
Dolák- z MJ Dů l , Dolany; kdo byd lí v kraji<br />
pod horami, v d o lině ; Doláček , Dolan,<br />
Dolana, Dolanský (z MJ)<br />
Dolejš, Dolejší, Dolejšek, Dolejška - nejča<br />
s tě ji vzniklo k rozlišení jmenovcú: 1688<br />
Kot bořejší, Kot dolejší,· Dolenský (z názvu<br />
kraje Dolensko pod Ještědem)<br />
Doležal - příč. sl. doležat, doležet; přez d íva<br />
l e no chům ; Doležálek, Doležalík, Doležel<br />
(př e hl áska a > e), Doleželík, Doležil,<br />
Doležílek<br />
Dolinek - z A dolík, dolina; Dolínský,<br />
Dolníček (z p říd .j m. dolní, to též př íjmením;<br />
ozna čuj e č l ově k a podle místa, kde<br />
tálo jeho stavení v obci)<br />
Domabyl, Domalíp, Domalyp - slož. z A<br />
doma; přezd ívky peciválúm<br />
Domek - 1379; z OJ Domarad, Domaslav<br />
apod. ; z OJ Dominik - viz tam; Domka,<br />
Domečka, Domák, Doman (1338), Dománek,<br />
Domaňa, Domaník, Domas,<br />
Domaška, Domes, Domos, Doms, Domsa,<br />
Domša, Domšek, Domza<br />
Dominik- OJ z lat. dominus, 2. pád domini<br />
~ pánův; Domínek, Domínka, Domínec,<br />
Domína, Domínák, Domínáček (1567<br />
Jan Domináček) , zkr.: Domín, Domín<br />
(1291, 1379)<br />
Domorad- s tč. OJ, púv. Domarad; zdrob. :<br />
Domorádek, Domarázek (-z- hyperkorektnim<br />
měkčením ; z MJ Domoraz u Sušice)<br />
Donát - OJ z lat. donatus ~ darovaný;<br />
Donaťák, Donátek, Donek, Doněk , Donka,<br />
Donda; něm. redukcí: Dont<br />
Dopita - ze sl. dopíjeti; Dopyan (přezdívky<br />
pijákúm)<br />
Dorotka - zdrob. žen. OJ řec . púvodu<br />
Doroth(e)a ~ darovaná bohem; Dorotík,<br />
Dorka, Dorna, Doro(?), Dorňák, Dorčák<br />
Dospiva - snad z sousloví "dost piva" - t<br />
vypuštěno vlivem výslovnosti<br />
Dosadil - z příč. sl. dosadit; řada <strong>příjmení</strong> je<br />
z příč. sl. s pře dpo nou do-, která znamená<br />
ukon če n í či nn os ti ; vesměs se jedná<br />
o přez dívky , narážející na urč itou událost:<br />
Doskočil , Dosoudil, Dospěl ( n apř. ke<br />
konci), Dostál, Dostoupil, Dostrašil, Došel,<br />
Dotlačil , Dotřel, Dovrtěl , Dovrtil,<br />
Dozrál<br />
Dostál- 45. n e j čas t ě j ší české příjm. ; z příč .<br />
sl. dostat (dar) ~ obdržet nebo dostát (slibu)<br />
~ dodržet (slib); Dostálek, Dostalík<br />
Došek - zdrob. OJ Doch, Doš, odvoz. z OJ<br />
zač ínajícího na Do-: Do morád, Domamír,<br />
Dobrohost; též z A došek ~ svazek slámy<br />
na krytinu s třechy<br />
Doškář- A d oš k á ř ~ výrobce doškú, pokrývač<br />
došky; v nář. u Polné ~ chalu pník<br />
Doubek - podle názvu stromu; zdrob. A<br />
dub, znamená nejen malý dub, ale také<br />
pěkný dub, mladý dub a pod.; Doubínek<br />
Doubrava - A ~ dubový les; Doubravský<br />
( při v l. ro din ě, z MJ).<br />
Douda - na záp. Moravě A douda ~ d ěd ,<br />
starý muž; Doudera, Douděra<br />
Doucha - z OJ Duchoslav ~ slavný duchem,<br />
kdo má duši; Douša (1573 Duchoslav<br />
nebo Douša Viktorin), Doušek (zdrob.),<br />
Doušan, Doušek<br />
Doupovec - z MJ Doupov<br />
Dráb - A d ráb ~ púvodně pěší voják;<br />
zř í ze ne c ; dozorce při rob o t ě; Drábek,<br />
Drábeček, Drabík, Drábík (všechna jsou<br />
zdrob.), Drabeš, Drabina, Drahoň<br />
Dračka - A d račka ~ l ouč; přez dívka hubenému<br />
č l ově ku<br />
Draha - jm. tva r příd. jm. drahý; Drahý;<br />
z OJ Drahoslav, Drahami! a pod. ; Drahan,<br />
Drahňák, Drahný, Drahon, Drahoň<br />
(1369 j esco Drahon de Vgest; 1384 j essco<br />
- 43-
dictus Drahon), Drahoš, Drahošan, Drahota,<br />
Drahuta, z MJ: Drahanský, Drahonínský,<br />
Drahoňovský, Drahotínský,<br />
Drahotský, Drahotušský<br />
Drahorád - 14. stol.: Běta Drahorady; kdo<br />
draho prodává; Drahokoupil (příjm.<br />
opačného významu); Drahovzal<br />
Draksel, Draksl - z něm. A = soustružník;<br />
Draslar, Drasler (z něm. n ář. A Draxler,<br />
spis. Drechsler = soustružník)<br />
Drápal - z příč. sl. ; Drapák (nástroj na<br />
drápánO, Drápala, Drápalík, Drápela,<br />
Drapka, Drapl<br />
Drásta- 1542 syn]akuba Drásty; A drásta =<br />
tříska ; též z MJ Drásty u Prahy; Drastík<br />
(zdrob.); též ze sl. d rásat: Drásal, Draslík;<br />
snad sem patří i Drázda, Drázdík (též MJ<br />
Drazdy)<br />
Drašner, Drašnar - z MJ Dražejov u Dubé<br />
a Dražeň u Manětína , obě z něm . Draschen<br />
Drašťák , Draštík, Draštata - stč . sl. drastit<br />
se = vzpírat se, výchč. nář. = ježit, zlobit se;<br />
nář . u Kdyně drástat = žvástat; draštět<br />
stávat se drsným<br />
Dražan - z MJ Dražov, Dražovice apod.<br />
Dražďák - ze sl. dráždit nebo z MJ Dražda,<br />
Drazdy; Drážďanský<br />
Dražek- 1367, 1510; z OJ Dražeslav, Draživoj,<br />
Drahoslav, Drahomil apod.; Dražík,<br />
Dražka (A dražka = žlábek), Dražný,<br />
Dražník, Dražský (z A draha = pastv i ště)<br />
Drba, Drbal- 1384 Hinkonis dicti Drbal; ze<br />
sl. drbat; nejen kdo se drbe, ale i kdo drbe,<br />
tj. pomlouvá; Drbálek, Drhlík, Drbola,<br />
Drbota, Drbout, Drbul, Drbůl , Drbušek,<br />
Drbout; slož: Drbohlav<br />
Drda - A drda = neposeda; v nář. u Ronova<br />
= mluvka; ze sl. drdat = pospíchat, jít<br />
drobným spěšným krokem; Drdácký, Drdáček<br />
, Drdaj, Drdák (zhrub.), Drdek<br />
(zdrob.), Drdel, Drdla, Drdliček, Drdlík,<br />
Drdoš<br />
Drdla - ze sl. drdlat = bublat; bru če t;<br />
Drdlík, Drdel<br />
Drechsler - něm . A = soustružník<br />
Dresler, Dressler, Drosler - z MJ Tvrdoslav<br />
u Klatov, něm. Dróslau; též z něm. A<br />
Drechsler = soustružník; Drexler<br />
Drb, Drha, Drbal - 13 79 pars Drha ; ze sl.<br />
drhat = chvě t se, trhat, škubat; Drháč ,<br />
Drgáč ( = pták chřásta l ; ře h tačka, ro ln ička),<br />
Drhlík (ze sl. drhnout = dřít) , Drhlička<br />
(nástroj na čiště n í lnu)<br />
Driák viz Dryják<br />
Drlík - 1380 Procopio dieto Drlik; stč. příd.<br />
jm. drlý = čilý , svižný, rychlý; Drla, Orliček<br />
(srov. stč. A drlicě = chocholouš),<br />
Drlička , Drlý<br />
Drmla - A drmla = brnkačka, nástroj<br />
k vyluzování bručivých zvuků; Drmola<br />
(též ze sl. drmolit, nejen spěšně mluvit, ale<br />
i drobit, mačkat) , Drmota<br />
Drnek - zdrob. A drn (to též příjm.) =<br />
trávník; jeho kus vyrytý s kořeny ; Drnák,<br />
Drnec, Drnka, Drnovec (obyv. jm. z MJ<br />
Drnov u Slaného), Drnovský (z MJ Drnov,<br />
Drnovice - tř i krát na Moravě)<br />
Drobek - z příd. jm. drobný, ze sl. drobit;<br />
Drobec, Drobeček, Drobena, Droběna ,<br />
Drobík, (1401 Drobiconis), Drobil (ze sl.<br />
drobit i ve významu třást někým , hanliv ě o<br />
někom mluvit), Drobílek, Drobilič , Drobilík,<br />
Drobiš<br />
Drobník -A drobník = kdo prodává droby,<br />
vnitřnosti ; též z příd. jm. drobný, to též<br />
příjm; Drobňák , Drobníček, Drobník<br />
Drochýtek, Drochytka -<br />
trochýtek = troška<br />
zkomolené A<br />
Drottner - něm . A Drottner = výrobce drátu;<br />
též odvoz. z něm . nář. A Tratt = pastvina<br />
Drozd - 1444; pták; Drozda (nář. ll Štramberka,<br />
na Chodsku za drozd), Drozdek,<br />
Drozdík, Drozen (nář. v Krkonoších za<br />
drozd), Drozný, Drož (nář. na vých. Moravě<br />
za drozd)<br />
Drožď - z A droždí; Droždiak, Drožďář (A<br />
drožďář = prodavač kvasnic); Drožďovský<br />
(z MJ Drozdov ll Hořovic a Zábřeha)<br />
Drs - zkr. z příd. jm. drsný (stč. drstný); ze<br />
s t č. OJ Drslav a to z Držislav; Drsek<br />
(zdrob.; = též druh ryby), Drska, Drstka,<br />
snad též Dršák, Deršák (někdy i z stč . A<br />
dršlák = cedník), Dršata, Deršata (-evsuvné)<br />
Drška, Drštka - 1392 Drsstka, 1399 job.<br />
Dn;czka; viz i Drstka pod Drs; dršťky =<br />
- 44 -
žaludek přežvýkavcú ; tkanina; v 16. stol.<br />
nadávka; na Moravě = pletená čep i čka pod<br />
klobouk; Dršťák, Drštička, Držka<br />
Drtil- ze sl. drtit = drobit, stále mluvit o témž,<br />
cupitat apod.; Drtina (A drtina = pilina;<br />
v podkrkonošském nář . malý č lověk; v n ář .<br />
u Kdyně mluvka; špatná chalupa), Drtílek<br />
Drůbek- viz Drobek; z A drúbky = drúbeží<br />
vnitřnosti apod .; Drůba<br />
Drudík- zdrob. mor. n ář. A druda = kdo se<br />
toulá po nocích; v nář. u Litomyšle =<br />
mluvka<br />
Drvota - z A drvo = dřevo ; Drvoštěp,<br />
Drvola (spíše za Drmola)<br />
Dryják, Dryák, Driák - stč. A dryák =<br />
protijed; lék, hustá šťáva; povidla z bezinek;<br />
snad i Dryje, Dryk<br />
Drzka - z stč. příd. jm. drzký = smě lý ,<br />
odvážný, později vše t ečný, nestoudný<br />
Držka - z OJ Držislav, Držikraj; někdy za<br />
Drška - viz tam; Držata<br />
Dřevo - A dřevo; Dřeva, Dřevěný (z příd.<br />
jm. přezdívka neobratnému), Dřevínek,<br />
Dřevojan, Dřevojánek (bu ď mor. nářeční<br />
+ , nebo slož. A dřevo a OJ Jan); z MJ:<br />
Dřevecký, Dřevický, Dřevíkovský, Dřevíkovský<br />
Dřímal - příč . sl. dřímat ; Dřímalka<br />
Dřízhal - příč. sl. dřízhat = štípat třísky (stč.<br />
A dřiezha = tříska) , s třeskem lámat; Dřízal<br />
(zh >z vlivem výslovnosti)<br />
Dub - 1367 Ondrzeg Dub; z názvu stromu;<br />
též z MJ; Duba, Dubák, Dubanovský,<br />
Dubanský (přiv l. rodině ), Dubas, Dubčák<br />
(zhrub.; též z MJ Dubčany u Žatce,<br />
u Litovle), Dubček, (1437 in villa Dubczek,<br />
j ohannes Dubczek de ib.; zdrob.;<br />
i z MJ), Dubčík, Dubec (1379 Duchoň<br />
Dubecz), Dubek, Dubík, Dubový (přenes.<br />
= tvrdý, nechápavý), Duběda<br />
Duban - z MJ Dubany u Ch rud imě ,<br />
u Libochovic, u Pros těj ova; Dubánek (1491<br />
Jindřich Dubánek z Duban)<br />
Duben- spíš z MJ Dubné, Dubno a pod. než<br />
z názvu měs íce duben ; Dubina (A dubina<br />
= dubový les, též z MJ Dubiny u Dvora<br />
Králové), Dubín, Dubinský, Dubnický<br />
Duhovec, Dubovský - z MJ Dubová, Dubovice,<br />
Dubovka, Dubovsko (samota u Benešova)<br />
aj. ; Dubovecký, Dubovický<br />
Dubský - z MJ Dub, Dubá, Dubí, Dubsko,<br />
Duby<br />
Dubrava - A d(o)ubrava = dubový les;<br />
Dúbravčák, Dúbravka, Dubravský apod.<br />
Duda- 1088; A duda =dudák; pták dudek;<br />
též ze sl. dudat = hrát na dudy; Dudadík,<br />
Dudák, Dudáš, Dudič, Dudík (1517 Pavel<br />
Dudík; zdrob.), Dudadík, Dudka, Dutka<br />
(spodobou), Dudych, Dudycha<br />
Dudač - A dudač = spíš výrobce dud než<br />
dudák; Dudáček, Dudař, Dudárek<br />
Dudek- z názvu ptáka; u Jind řichova Hradce<br />
= dudák; polský třígroš - viz i Dedek,<br />
Dydek<br />
Dudla - A dudla = brbla; ze sl. dudlat =<br />
v nář. brumlat, pobrukovat si; sát, žmoulat;<br />
žvatlat; Dudl, Dudlák (zhrub.), Dudlíček<br />
(zdrob.), Dudlík<br />
Dudr, Dudra -<br />
bručet<br />
ze sl. dudrat = hubovat,<br />
Dufek, Duffek - chybným čtením starého<br />
zápisu příjm. Dušek (viz tam) s dvojím<br />
dlouhým s; Dufka<br />
Duha- 1544; A duha; podle domov. znamení;<br />
stč. A duha = modřina ; A duha též =<br />
dužina (ohnutá deska na sudy); Duháček,<br />
Duhan, Duhoň (též snad z dúhon, s t č .<br />
právní termín; též místo, kudy se pouští<br />
voda), Duhonský<br />
Duch - s t č. A duch = dech; též zkr. OJ<br />
Duchoslav - to též příjm.; Ducha, Duchač,<br />
Ducháč, Ducháček, Duchan, Duchaň<br />
, Duchatsch (poněmč. způsobem<br />
zápisu) Duchna (též = veliká naditá peřina),<br />
Duchňák , Duchek (1433 Duchkoni<br />
alias Dussoni, 1551 Duchoslav jinak Duchek<br />
Lemberger), Duchoň<br />
Dulík - z A dů lek , prohlubeň; snad přezdívka<br />
č l ověku s důlkem na bradě , podle<br />
místa, kde měl pole či stálo jeho stavení;<br />
Dulíček, Dulína, Dulínek, Dulka, Dulovec<br />
(z MJ Důl)<br />
Duka - A duka = důlek , v krkonošském nář.<br />
též= děva<br />
- 45-
Dunda, Dundáček - ze sl. dundat = pít;<br />
přez d ívka opilci ; Dundáček , Dundálek,<br />
Dundych, Dundek, Dunděra<br />
Dunder, Dundr - střhn. A donder, něm.<br />
Donner = hrom; též viz Dunda<br />
Dunka - A dunka = dýn ě ; A duna = prkénko<br />
(hornický termín); Duňka ( = dýně ), Dunička,<br />
Duněk , Duník, Dundun ( = pole<br />
na soukenickém rámu)<br />
Dunovský - z MJ Dunovice u Strakonic<br />
Důra - z žen. OJ ře c . pů vo du Doroth(e)a =<br />
darovaná; Dura, Durák, Duras (1372 Venceslaus<br />
Dums, 1460 Jan řečený Dums<br />
z Želenic)<br />
Duran - z laš. nář. příd . jm. durný = silný,<br />
ale přih lou p l ý ; bláznivý; Duroň, Durych<br />
Durda - ze sl. durdit se = zlobit se; v krkonošském<br />
n ář. pyšnit se; Durďák , Durdík,<br />
Durdil, Durdinec, Durdoň , Duroň<br />
Ďuriš - ze slovenštiny. ; z dom. podoby OJ<br />
Jiří ; Ďurica, Ďurin a, Ďurko ad.<br />
Dus, Dusík - ze sl. dusit = rdousit, trhat,<br />
pře n es . naléhat; mor. nář. s chutí jíst; A<br />
dusík = těžší vězen í , mu č i cí nástroj; Dusil<br />
(ze sl. dusit), Dusílek, Duska<br />
Duspiva - už ve s t č . přezd ívk a č l ověku ,<br />
kte1ý hodn ě pije; Duspíva, Duspěva<br />
Duša - z A duše; z OJ Duchoslav; Dušák,<br />
Dušan, Dušánek, Dušátko, Dušek (63.<br />
n e j čas t ě j š í če ské příjm e ní ; 1572 Duchoslav<br />
jinak Dušek), Dušenka, Du š ička , Dušík,<br />
Dušil (ze sl. dušit se = mor. n ář. dušovat<br />
se), Duška (též lid. název rostliny m a t eř í<br />
doušky; viz též Douša), Dušátko, Dušta,<br />
Duštíra, Du š tíř<br />
Dvorný - z příd. jm. = zdvo řil ý , kdo jedná<br />
jemně, ušlechtilým z působem; Dvorník,<br />
Dvornický<br />
Dvorský - z MJ Dvúr, Dvory; č l ověk<br />
z velkého statku, ze dvora<br />
Dvořák - 4. n e j čas t ějš í české příjme ní ; A<br />
dvořák = svobodník , velký sedlák, hospodář<br />
velké usedlosti; dříve též = dvorský<br />
služebník; Dvořáček (141 n e j č astější če s<br />
ké p říjm e ní ; zdrob.), Dvořan<br />
Dybal, Dýbal - příč. n á ř. sl. dybat = chodit<br />
po šp i čkác h ; n e j asně mluvit; Dyba, Dybala,<br />
Dybalík<br />
Dydek - nář . A dydek = pták dudek; viz<br />
Dedek a Dudek<br />
Dykas, Dykast - z ř ec. A dykast = soudce;<br />
příjm . vzniklé v období humanismu; Dyk,<br />
Dykovec (též snad z OJ Benedikt)<br />
Dýma - ze sl. dýmat = dmychat; z A dým =<br />
kouř; viz Dejm; Dymáček , Dymák, Dýmal,<br />
Dýmák (též = měc h dud), Dýmáček,<br />
Dýmek, Dýmeš<br />
Dynybyl, Dynybíl - deformované n ěm.<br />
Di.innesbier - viz Dienstbier<br />
Dyrynk - z názvu n ě m. kmene Durynkú;<br />
srov. příj m . Sasín, Šváb, Prušák apod. ;<br />
Dyrynek<br />
Dytrich, Dytrych, Dyttrich - z n ěm . OJ.<br />
Dietrich = vládce lidu ; Dytrt<br />
E<br />
Eben - z něm . příd . jm. eben = rovný;<br />
mnohokrát MJ v Rakousku a Bavorsku<br />
Ebenstreit - 1 71 O Frydrych Ebenstreit, soused<br />
horšovotýnský; z n ě m. slož. heben =<br />
zač ít , streit = hádka, svár; tedy = zač ni<br />
svár! ; púv. přez dívka hádavému<br />
Eber- n ě m. A Eber = kanec; zkr. za n ěm. OJ<br />
Eberhart, tj. silný jako kanec; Eberhalt,<br />
Eberhard, Eberhart, zdrob.: Eberl, Eberle,<br />
Ebrl (též z OJ Abraham), Ebert, Eberth,<br />
Ebr, Ebrt, Evert<br />
Ecer, Ečer, Etčer , Etscher- z MJ Etz, dvě<br />
samoty v Bavorsku<br />
Eck, Ek - z časté ho MJ v Bavorsku a Rakousku;<br />
někd y zkr. z OJ Eckharclt; Eckert,<br />
Eckl, Eckel (zdrob.), Ekl<br />
Eckart - ze stněm. OJ Eckhart: ecke = roh,<br />
ostří a hart = tvrdý, pevný; Ekardt, Ekart,<br />
Ekhart (1540 Jan Ekhart z U11vínovic),<br />
Ecker, Eckert, Eckerth, Ekert, Ekrt,<br />
Egert, Egrt<br />
Eder, Edr - z čas t é h o rak. a bav. MJ Oed =<br />
samota; z něm. A Ód = samota<br />
Efenberk, Effenberg - z MJ ve Štýrsku<br />
a Horních Rakousích; Effenberger<br />
Egem - ze stněm. OJ Agiman nebo Egiman<br />
- 46-
(agi = hrot m e č e) nebo jejich odvozenin;<br />
Ejem, Eyem ( při zm ě n ě pravopisu g pře <br />
psáno jako j), Aim, Eim<br />
Eger - z n ěm. názvu m ěs ta Cheb; Egerer,<br />
Egerle<br />
Egert- viz Eck-<br />
Ehrenberger - z MJ Křeč any v rumburském<br />
výb ěž ku , n ě m. Ehrenberg, a Lo u čk a<br />
u Nového Ji č ína , n ě m. Ehrenberg; toto MJ<br />
čas to v sousedních n ěm . mluvících zemích<br />
Ehrlich- z n ěm. = p očes tn os t , upřímn os t<br />
Eibl, Eybl - z n ě m. A Oplen = č á s t vozu;<br />
zdrob. n ě m. A Eibe = tis; snad i z n ě m. OJ<br />
Agebald<br />
.Eichler, Ajchler - z MJ Malý Dub, čás t<br />
Č es ké ho Dubu, něm. Aicha<br />
Em, Aim - z Ejem redukcí n e přízv . -e-; viz<br />
Egem<br />
Eis - z n ě m. A železo; viz Eisler; Eisenha(m)mer<br />
(č lověk zpracovávající železo<br />
,. hamru), Eisenhut (železný klobouk)<br />
Eiselt, Eysselt - z n ěm. OJ Eisold a to<br />
z Eisenwald: eis = železo a walt = vláda<br />
Eisenberger - z MJ Ruda, n ě m. Eisenberg<br />
na M o rav ě ; čas t é v Něm ec ku a Rakousku<br />
Eisler- n ě m. A Eisler = obchodník s železem<br />
(v Bádensku); také za OJ Izák; z MJ Eissel<br />
v Brunšvicku<br />
Eisner - n ěm. A Eisner = železník; č lově k<br />
bydlící v Železné ulici; z MJ začín a jícíc h na<br />
Eisen; za OJ Izák<br />
Ejem - viz Egem<br />
Elbel, Elbl- zdrob. OJ Albrecht- viz tam; Elpl<br />
Elčkner, Eltschkner - p a trně z n ěm . pře -<br />
psaného OJ Eliška (Eltscha); sotva z MJ<br />
Olešnice, n ě m. Elsch<br />
Eliška- z ženského OJ Eliška, česk á varianta<br />
hebr. OJ Al ž bě t a = mů j b ů h je přísa h a ;<br />
Elišák (z obyv. jm. k MJ Nalžovy, n ěm .<br />
Elischau), Elischer (z téhož MJ), Elšik<br />
Elsnic, Elznic - z MJ Olsnitz ; 1567 Anna<br />
Elz niczowa; z MJ Olešnice, n ě m. Elsch,<br />
apod .; Elsner<br />
Elšlégr, Elšleger, Elschlager, Eleschlager,<br />
Ellschloger - z n ěm. A Olschlager =<br />
olejník,obchoclník s olejem, výrobce oleje<br />
Eminger, Emingr- z MJ Eming v Bavorsku,<br />
Horních Rakousích aj .<br />
Emler - 1359 Emle1;· 13 79 Emle 1~ z n ěm. A<br />
Empler = výrobce lamp; Ampel = visací<br />
lampa; snad též ze s tn ěm . OJ Amalhari<br />
Emmer - z n ě m. A Emmer = druh pšenice;<br />
též = vědro; Emr<br />
Enders - p řesmyke m z Endres, toto z OJ<br />
Andreas - viz tam - stažením ae > e a<br />
pře hl ás ko u a > e; Endrst, Endršt, Endres,<br />
Endris, Endrys, Endrýs, Ender,<br />
End(e)rla, End(e)rle (zdrob.)<br />
Endlich - ze s třhn . příd . jm. enclelich =<br />
horlivý, s p ěš ný , řá dný; Endlicher, Entlicher<br />
Endt - ze s t řhn. A ende = konec; začá t e k ;<br />
smě r ; ta ké knír: 1352 Albrecht mit den<br />
rothen enten (s rudým knírem); Endel<br />
(tato zdrob. též z s třhn . A endel = d ě deček ,<br />
vnuk)<br />
Engel - bu ď z n ě m. A Engel = a nd ě l , nebo<br />
z OJ Engelbert, Angelbrecht, ob ě = zá řící<br />
jako and ě l , Engelhart = silný jako and ě l<br />
(tato tř i nezkrácená jména též našimi<br />
p říj me ními )<br />
Englický, Engliš - ze jm. národa = Anglický,<br />
Ang li ča n<br />
Enoch- stzák. OJ<br />
Entner- z bav. MJ Entenau; sotva z n ě m. A<br />
Entner = obchodník s kachnami<br />
Erazim, Erazim - z OJ Erasmus z řec.<br />
Erasmos = lásky hodný, líbezný<br />
Erb - s tč . A erb = d ě di c , potomek, majitel<br />
d ě di č n é ho dvorce; Erba, Erbal, Erban,<br />
Erbán, Erben (z něm . 2. pádu), Erbek<br />
(zclrob .)<br />
Erbs - něm . A Erbs = dlouhý pruh pole za<br />
dvorcem; z něm. A Erbse = hrách<br />
Eremiáš- z bibl. OJ Jeremiáš, hebr. Jeremejáhu<br />
= bohem povýšený, Eremka<br />
Erhard, Erhart, Ehrhardt - s tn ěm . 0]: ěra<br />
= čes t , han = tvrdý; zclrob. Ereček (i z OJ<br />
Erazim, Jeremiáš); Eret<br />
Erlebach- z bav. MJ; viz Idlbek<br />
Ernes, Ernest, Ernst - n ě m. OJ Ernest =<br />
čes tný , horlivý; srov. též Arnošt a O rnest<br />
- 47 -
Ertel, Ertl - z něm . zdrob. A ort = druh<br />
mince; ves, místo; z OJ Ortwin apod., též<br />
z Hartman apod. s přeh l áskou a > e a se<br />
zánikem starého h<br />
Esterka - bibl. OJ Ester = hvězda; Esterle,<br />
Esteřák (muž nebo syn Estery)<br />
Eschner, Ešner - z MJ v Bavorsku a ve<br />
Francích<br />
Etl, Ettl, Ettel, Etlík - z něm. zdrob. OJ Otto,<br />
Otmar(= štěstí , majetek); 1430 mezi paní<br />
Elškú Ettlovú; 1437 od paní Elšky vdovy<br />
Ottlové<br />
Exler - z něm. A ČJchs l er = malý rolník<br />
(zapřaha j ící malé volky)<br />
Exner - z něm. A ČJchsner = voJák, volař ;<br />
Exnar<br />
F<br />
Faber - 1585 Melichar Faber; lat. A faber =<br />
kovář; Fáber, Fábera (nář. u J indřichova<br />
Hradce = hoch, který rád vyřezává)<br />
Fabian - OJ lat. původu = z rodu Fabiů;<br />
Fabián, Fabiánek, Fabik, Fabik, Fábik,<br />
Fabich, Fabikovič , Fabin, Fábin, Fabin<br />
(též z přezdívky Kojetínským), Fabišik,<br />
Fabišovský, Fabec, Fábek, Fabčik , Fabeš<br />
(1580 od Fabiána jinak Fabše j oachymova),<br />
Fabiš, Fabyášek<br />
Fadrhons, Fadrhonc - z něm. slož. Vater<br />
Hans (změna o > e) = otec Jan<br />
Fáfa, Fafa - z něm. A Pfaffe = kněz; Fafka,<br />
Fafejta, Fáfek, Faffek, Fef(e)l, Fafl, Faflák,<br />
Faflik; viz též Fof<br />
Fafejta - 13 65 Pfa.ffeneydem; snad z něm.<br />
slož. A Pfaffeneidam = knězův zeť<br />
Fahnrich - z něm. a pře j atého A Fahnrich =<br />
praporečník ; vojenská hodnost praporčík<br />
Faifer, Faifr - z něm. A Pfeifer = pištec<br />
(u rakouské armády byli do r. 1806); viz<br />
Fajfr a Fejfar; Faiferlík<br />
Faigel, Faigl - z něm. A Veigel = fialka<br />
Fairaisl, Faiereizl - viz Feuer<br />
Faist, Faistl - viz Feist<br />
Faistauer - z MJ Faistau v Solnohradsku;<br />
Faistaver, Faistavr (-v- vzniklo v severových.<br />
Čechách, kde se -v- vyslovuje retore<br />
t ně , tj. jako -u-)<br />
Fait - viz Feit<br />
Faix - nesprávně za Veits, tj. Vítův; z lat. OJ<br />
Vitu s<br />
Fajfr - viz Faifr; Fajfer, Fajfárek, Fajferek<br />
(nář. u Místku A fa jferek = malý muž),<br />
Fajf(e)rlík (zdrob. k Fajfer s českou příponou<br />
-ík)<br />
Fajgl - viz Feigl<br />
Fajman, Fajmon - střhn . vin = jemný,<br />
krásný, částice - mon, správně - man, označuje<br />
, že se jedná o člověka ; v překladu<br />
krasavec; též = svobodník<br />
Fajrajzl - viz Feuer<br />
viz Fai<br />
Fajstauer, Fajstavr, Fajstaver -<br />
stauer<br />
Fajt -viz Feit; Fajta, Fajták, Fajtl (zdrob.)<br />
Faktor - lat. a přeja t é A faktor = původně<br />
zástupce cizího kupce<br />
Fál- z OJ Valentin = kypící zdravím; Falada,<br />
Falašta, Falat, Falát, Falátek, Faldík, Faldus,<br />
Faldyna, Fáles, Falout (též slangově<br />
v Brně z vídeňského A Fallot = taškář)<br />
Falář- zkomol. a nář. vlivem výslovnosti za<br />
farář - viz Fara<br />
Falber - z něm. příd . jm. falber = plavý<br />
Falc- z něm. = pocházející z Falce; též z OJ<br />
Valentin; Falcman, Falcik<br />
Falt, Falta - z OJ Valentin příp. -ta; F za V<br />
vlivem n ěm. ; Falteisek, Faltejsek, Faltýsek,<br />
Faltejsek, Faldus, Faltus<br />
Faltin - z OJ Valentin redukcí nepřízvu čného<br />
-e-; F za V vlivem něm. ; Faltin, Faltis,<br />
Faltýn (1578 Faltín či Valentin Kirchmajer),<br />
Faltýnek, Faltys, Faltýsek<br />
Famfule, Fanfule - A famfule = opilec,<br />
zbrklý člověk ; Famfulík, Famfrla, Fanfrdla,<br />
Fanfrla, Fanfrlík<br />
Fant - A fant = zástava; vrtkavý, marnivý<br />
mladík; Fanta, Fantal, Fantik, Fantiš,<br />
Fantl, Fantula, Fantura, Fantys, Fantyš<br />
Farber - z něm. A Farber = barvíř<br />
- 48-
Farník - A farník = přís luše j ící k farnosti ; viz<br />
Fara<br />
Fara - A fa ra = farní dům ; snad i z OJ<br />
Famacius, Faramundus, Inalpardus (patron<br />
edl ářů) , ; Fára, Farka, Farník (též= přílušník<br />
farnosti), Farný, Farský ( = farský<br />
č eledín, nájemce farského mlýna a pod.),<br />
Farář (přezdívka okázale zbožnému apod.)<br />
Farkač, Farkaš - z maď. A fa rkas = vlk; s t č.<br />
A farkaš = hazuka; Farkoš (též koňské<br />
náči n O , Farkota, Farda (nebo i stč. A fard<br />
= pardál)<br />
Farták - A fa rták = dů l ní žebřík<br />
Fast - ze s t řh n. příd. jm. vast = silný, pevný;<br />
Faster, Fastner<br />
Fatka- 1587, 1597 Mikuláš Fatkú z Polešovic;<br />
A fatka = ma li čkos t ; přeneseně = kdo<br />
odbývá práci; z lat. příd . jm. fatuu,s =<br />
pošetilý, nicotný<br />
Faukner - z něm . A Falkner = sokolník;<br />
1589 Faukne1· z Folkensteinu; Folkner,<br />
Foukner<br />
Faus - z A fous, vous; au ve starším textu<br />
čte no ou; Fausek<br />
Faust - z lat. OJ Faustus = přinášející štěstí ;<br />
též z něm. A Faust = pěst ; Faustka,<br />
Faustmann, Faustus<br />
Fazekaš, Fazekáš, Fazekas - z maď. A<br />
fazekas = hrnčíř<br />
Feber - z něm. názvu řemes l a Weber počeštěním<br />
na Veber a z toho chybným čtením<br />
českého V jako německého F Feber =<br />
tkadlec<br />
Fedor - počeštěná č i slovenská podoba<br />
ruského OJ Fjodor, lat. Theodor (bohem<br />
daný); Fedák, Fedora, Fedorčák , Fedorek,<br />
Fedorko<br />
Fechter - z něm . sl. fechten = potýkat se,<br />
bojovat<br />
Fechtner - patrně za něm. A Fechner =<br />
kožešník<br />
Feifer - viz Fai-; Feifrlík, Feiferlík (zdrob.)<br />
Feig, Feik - něm. příd. jm. feig = zbabě l ý,<br />
vylekaný; též A fík; Feigel (zdrob.; též<br />
z n ěm. A Feigel = fialka), Feigl, Feikl<br />
Feireisl - viz Feuer<br />
Feist - z něm. příd. jm. feist = tučný<br />
Feistauer - viz Fai-<br />
Feistmantel - z něm . slož.: feist = tučný,<br />
mantel za mandel = mužík; tučný mužík<br />
Feit - z něm . OJ Veit - viz Vít; někdy ze<br />
s t řhn. příd . jm. feit = zdobený, hezký; Feitl<br />
(zdrob.; též z něm. A Feitel = kudla;<br />
u rodin žid. původu z dom. podoby OJ<br />
Nathan)<br />
Feitz, Feix - 2. pád Veits = Vítův - viz Feit,<br />
Veit a Vít<br />
Fejfar, Feyfar - 1563 Jan Fajfar, 1566 Jana<br />
Fejfara; viz Faifr; Fejfár, Fejfárek, Fejfer,<br />
Fejferlík, Fejfalík, Feyfar, Feyfrlík<br />
Fejgl- viz Feig<br />
Fejk, Fejkl - viz Feik<br />
Felbáb - zkomolené A feldvébl = šikovatel;<br />
Felbaba, Feldbabel, Feldváb<br />
Felb(e)r- ze střhn. A vě l ber = vrba; někdy<br />
snad za fe lba = druh plyše; z MJ Vrbice<br />
u Netolic, něm. Felbern<br />
Felger, Felgr - z něm . valge = loukoť ; podle<br />
řemesla = ko l ář<br />
Felkl - z něm . nář. A = fialka<br />
Feltl- z něm. dom. podoby OJ Valentin<br />
Fencl- z něm. podoby OJ Václav - Wenzel:<br />
1607 Václav Zachm~ jinak Václav Fencl;<br />
v něm. p rostředí i za Vincentius; Fencal,<br />
Fenc,Fencik, Fencka<br />
Fendřich, Fendrych, Fenrych - z Fahnrich<br />
- viz tam - se vsunutým -d-; též z domovního<br />
znamení praporečníka<br />
Fenik, Fenik, Fenyk - z n ěm. A Pfenig =<br />
drobná mince<br />
Fenz, Fenzel, Fenzl - viz Fencl<br />
Ferbas - viz Firbas; Ferbinek<br />
Ferber, Ferbar, Ferbr - viz Farber<br />
Ferdinand - z germánského OJ pře j a t é ho<br />
španě lským prostřednictvím = odvážný<br />
ochránce míru ; Ferda (u rodin žid. půvo du<br />
z jidiš MJ Ferda, spis. Fi.irth u Norimberka),<br />
Ferdan, Ferdian, Ferdus, Ferdyš<br />
Ferenc - z maď. znění OJ = František;<br />
Ferenci, Ferencz, Ferenčák, Ferenčik,<br />
Ferjenčík<br />
- 49 -
Ferkl - něm. A Ferkel ~ sele<br />
Ferko, Ferkó - domácká podoba maď. OJ<br />
Ferenc ~ František; Ferkovič (syn Perka)<br />
Ferst - z n ěm. A Forst ~ les; z přejatého A<br />
fořt ~ lesní správce; Ferstl, Ferstek<br />
Feřt, Feřtek - viz Ferst<br />
Feter, Fetr, Fetter - z něm. A Vetter ~<br />
bratranec, příbuzný; Fetterle (zdrob.), Fetters<br />
(2. pád), Fetrle, Fetrla<br />
Feuereisel, Feyereisl- něm. A Feuereisel ~<br />
ocílka, sou část křesadla<br />
Feyfar - viz Fejfar<br />
Fiala- 19. nejčastější čes ké <strong>příjmení</strong>; z názvu<br />
květiny; též podle barvy; Fialek (vlivem<br />
přirozeného rodu upravené Fialka), Fiálek,<br />
Fialik, Fijala<br />
Fibich- z n ěm. nář. A Fiebich, spis. Viehweg<br />
~ průhon, pastvina - podle místa bydliště ;<br />
Fibik, Fibiger (příd . jm.), Fibigr, Fibikar,<br />
Fibinger, Fibingr, Fiebiger, Fiebich<br />
Fic, Fitz- z OJ Vicenc, Vicenec za Vincenc ~<br />
vít ězící; Ficek ( ~ u Klimkovic způsob<br />
vázání šátku na hlavě); něm. zdrob.: Ficel,<br />
Fical, Ficenc, Ficenec<br />
Fictum, Fitzthum - ze střhn. podoby lat. A<br />
vicedominus - viztuom ~ náměstek, správce<br />
Fi(e)dler (1379-82 H anczl Fidlar; 1454 Fidler),<br />
Fídler, Fiedler - z něm. A Fiedler ~<br />
púv. hráč na fidulu, tj. primitivní strunný<br />
nástroj, později ~ houdek, houslista; srov.<br />
hovor. fidlat<br />
Fidra - zkomolené z něm. MJ Friedlant;<br />
Fidral, Fidranský<br />
Fidrmuc - z něm. slož.: patrně ~ Matě j<br />
(Motz) obchodující s peřím (Federn)<br />
Fiedor - viz Fedor<br />
Fifka - stč. A fifka ~ štilec; púl žejdlíku;<br />
špetka<br />
Figala, Figalla - statým pravop. (g ~ j) fia la;<br />
z názvu rostliny<br />
Figura - z lat. ~ postava; též socha; Figur<br />
(vlivem přirozeného rodu)<br />
Fikač- z sl. fikat ~ stříh at ; stř hn. ficken = t řít ;<br />
Fikáček ; srov. Fiker<br />
Fikejs, Fikejsl, Fikajs, Fikejz, Fikejzi - ze<br />
s třhn . sl. ficken = třít a eisen = železo;<br />
přezdívka řemeslníkům o brá bějícím železo<br />
Fiker, Fikerle, Fikrle, Fikar, Fikert, Fikr,<br />
Fikrt - z podstatného jm. č init e lské ho<br />
z něm. sl. ficken ~ třít ; někdy za vicár =<br />
náměstek<br />
Fikner - viz Ftigner<br />
Fiksa, Fikota - patrně ze sl. fikat = řeza t ,<br />
hanác. nář. = házet nohou (př i tanci); A<br />
fikula ~ mazaný č l ověk<br />
Filip - 128. nejčastější české <strong>příjmení</strong>; OJ<br />
z řec. filos hippos = milovník koní; Filipi,<br />
Filipí (lat. 2. pád), Fillip, Filipek, Filipik,<br />
Filipec, Filipčik ; Fila (1585 pohání Filipa<br />
jinak Filu), Filla, Filák, zdrob.: Filka,<br />
Filek, Filáček, Filásek; jiné odvoz.: Filař,<br />
Filas, Filoun (starším pravop. Filaun),<br />
Filous (též za pilous = brouk, škůdce zrnO,<br />
Filouš, Filipenský, Filipovský (přiv l. rodině)<br />
, Filo<br />
Filek - karbanický termín; Filec, Filka<br />
Finger - z něm. A Finger = prst; Fingr<br />
Fingerhut- z něm. A Fingerhut = náprstek;<br />
rodinné jméno vlastence Náprstka<br />
Fink- z něm. A Fink = pěnkava<br />
Finstr - ze střh n A vinster = tma, temnota;<br />
nejspíš z něm. složeného MJ Finsterloh,<br />
Finstertahl, Finsterhub a pod. = tmavé<br />
údolí, tmavý les, tmavá samota a pod. -<br />
časté v Bavorsku a Horních Francích;<br />
zdrob: Finstrle, Finsterle<br />
Firbas - 1770 Fůrbas; 1793 Firbas; ze střhn.<br />
příslovce vi.irbaz = více vpředu , daleko<br />
v prostoru<br />
First - z A first v české hornické řeči ~ strop<br />
jesk yně ; slemeno; někdy z něm . A Furst =<br />
kníže; Fiřt, Fiřtik<br />
Firýt, Firyt, Firit - z něm. A Vorreiter<br />
předjezdec; z bav. nář. tvaru, fUr- za for<br />
Fiřt - viz Furst, Forst; ~ lesník; Fiřtik<br />
Fischer, Fišer (92. nejčastější české příjme <br />
nO - z něm. A Fischer ~ rybář; u ži dů z OJ<br />
Efraim; Fischl, Fischl, Fiša, Fišák, Fišar,<br />
Fišara, Fišárek, Fišera<br />
Fišmistr - z něm. a přejatého slož. A Fischmeister<br />
= porybný, sádecký<br />
-50 -
fívek - viz Fibich<br />
Flajšman - z n ěm . A = řezn ík ; ve složeninách:<br />
Flajšhans, Flajšhanz (Honza maso<br />
- přez dívka řez n ík u ); též Flajšman (polopřípo<br />
n a -man znamená, že se jedná<br />
o jméno osoby) apod.<br />
flandera - č l ově k z belgických Flander;<br />
flandera též = špatné svrchní roucho; sešlý<br />
člově k , otrhanec; Flanderka (1554 OndPej<br />
Flanderka; A = kabát z flanderského sukna);<br />
Flám ( = Vlám), Flanúk<br />
Flád.r - z něm . A = p úvo dn ě typicky stukturo\·ané<br />
dř evo z p a ř e zu bř ízy ; pře j a t é do<br />
češ ti ny = jadrné dřevo; Fladrich, Flédr<br />
flachs - z n ěm. A Flachs = len; p řez d ívka<br />
·ě tl ov l asému č l ově ku ; Flachbart ( = č l o <br />
,-ěk se svě t lým i vousy, bradou)<br />
flajšar, Flajšer, Flajšhans, Flajšhanz, Flajšinger,<br />
Flajšingr, Flajšman - ve všech<br />
přípa d ec h je základem n ěm A Fleisch =<br />
maso; vesměs jde o oz nače ní řez ník a ; viz<br />
Fleisch<br />
flaša, Flaška - 1454 j an Flaška z Pardubic;<br />
A flaška = láhev; též podle domov. znamení:<br />
Flašar, Flašina, Flašnýř (A = fl ašnýř ,<br />
-. k l e mpíř , který vy rá b ě l láhve z plechu)<br />
Flegl, Flégl, Fleigl - z n ě m. A Flegel = cep ;<br />
pře n es . hulvát; Flogel<br />
.Flegr, Flégr - z n ěm . A Pfleger = správce<br />
panství<br />
Fleischer, Fleišer - ně m. spisovné i n á ř .<br />
sev. a záp. Čechy) A Fleischer = řez n ík<br />
fleišar - viz Flajšar<br />
fleischman(n) - z n ě m. A Fleischmann<br />
řezn ík ; Fleišman, Flaišman, Fleišmon<br />
Flek - A flek = kus látky; záplata; nepravidelná<br />
malá plocha; Flekač , Flekáč , Fleče<br />
k, Flíček, Flekal (ze sl. fl ekat = bít; ve<br />
'"fchodomor. n ář. sl. = mluvit), Flekna (na<br />
_ loravě = klepna)<br />
flídr, Flidr, Fliedr - z s třhn. A vlieder =<br />
- řík<br />
flieger - z n ěm . A Pfli.iger = o ráč; Fliegr,<br />
Fliger, Fliger, Fligr (rúzné d ruhy zápisu)<br />
flógel - viz Flegel<br />
Flodr - viz Fládr<br />
Flor - zkr. OJ Florián - viz tam ; Flora,<br />
Florčík, Florec, Florek, Floreš, Florík,<br />
Floriš<br />
Florian - OJ z lat. florianus = kvetoucí;<br />
česk ý přek l a d : Kvě to ň ; populární patron<br />
h as i čů; Florián, Floriánek, Florjánek,<br />
Floryán, Floryček , Floryk<br />
Flos, Floss - z n ěm. A Floss = vor; podle<br />
za m ěs tn á n í; Flosman<br />
Fo- viz i Vo-<br />
Fodor - z m aď. A fodor = kudrna, volánek;<br />
srov, čes k é p říj m. Ku če r a , Kudrna stejného<br />
významu; Fodora<br />
Foerster - viz Foršt<br />
Fof, Foff - z n ěm A Pfaff = kn ěz , fa rář;<br />
n ářeč ní zm ě n a a > o; Foferka, Fofonka,<br />
Fofoňka<br />
Fogl - z n ěm. A Vogel = pták; Foglar<br />
(z n ě m. A Vogler = ptáč ník)<br />
Foist, Fojst - z něm . n ář. podoby p ř íd. jm.<br />
foist za feist = tu č n ý; viz Feist<br />
Foit - viz Fojt; někd y n ěm . n á ř . za OJ Veit =<br />
Vít; Foitík, Foitl, Foitzík<br />
Fojt - na vých. Mo ravě 1ych t ář; ně kdy<br />
svobodník; ve s tředověku vyšší úře dník;<br />
Fojta, Fojtách, Fojták, Fojtášek, Fojtek,<br />
Fojtíček , Fojtík (n ě kdy zástupce fojta; též<br />
obecní sluha), Fojtl (něm. zdrob.), Fojtů<br />
( p říd. jm. přiv l. )<br />
Fokt- za Vogt - viz tam, starší n ěm. podoba<br />
slova fojt<br />
Folbrecht, Folprecht - ze s tněm . 0 ]: folc =<br />
lid, bě r a bt = skvě lý<br />
Folda, Foldin, Foldina, Foldyna - z n ěm .<br />
podoby OJ Valentin = zdravím kypící;<br />
Folta, Foltán, Foltánek<br />
Folk, Folke - ze starého n ěm. OJ Volkhart,<br />
Volkman; Folkman(n)<br />
Folprecht - viz Folbrecht<br />
Folta - z OJ Valentin, viz příjm. Falta; n ě m.<br />
n ář. změ n a a > o; Foltan, Foltán, Foltánek,<br />
Foltin, Foltinek, Foltinský, Foltyn,<br />
Foltýn, Foltýnek, Foltys<br />
Folvarčík - z n á ř. a polského A folvark =<br />
panský dvúr; Folvarčný , Folvarschi, Folvarský,<br />
Folwarczny, Folwarčný<br />
- 51 -
Fon - ze s třhn. A van = prapor; pánev Franče - z OJ Franc, dom. podoby OJ<br />
Forajt _ z n ěm . A Vo rreiter = p řed jezdec, ten František - viz tam; Franček , Frančík,<br />
kdo jezdil pře d panským kočá r em ; Foraj- Frančák , Franč lík (též z A francle<br />
ta, Forejtar t ře pe ní, třásně)<br />
Forejt _ z něm . A Vorreiter = p ředjezd ec; _ Fráně - dom. podoba OJ František - viz<br />
Forejta, Forejtar, Forejtek, Forejtník, Franta; Franěc , Franek, Franěk<br />
Foret, Forétar, Foretek, Forétek, Foret- Frank - název př ís lu š níka n ě m. kmene;<br />
ník, Forýtek; viz též Firýt n ěkdy p o něm č. Fr a n ěk ; Franka, Franke,<br />
Forman - z pře j atého A forman = povozník; Franko, Frank(e)l (n ě m. zdrob.) , Fran-<br />
Formáček, Formandl (něm. zdrob. se kota, Frankovič , Frankovský<br />
vsuvným -d-), Formánek, Formanka, For- Franta - dom. podoba OJ František; n ě kdy A<br />
m anko<br />
franta = veselý piják; Frantík, Frantina<br />
Fornous - z n ář . a polského = deputátník; Frantal, Frantál - z n ě m. z nění MJ Pohled<br />
Fornouz, Fornůsek u Hav líčkova Brodu, n ěm . Frauentahl<br />
Forst - viz Foršt; Forster, Forster, Forstl František - OJ František z italského Francis-<br />
( ně m. - zdrob.) cus = Francouzek; Františ, Františák,<br />
Foršt, Forst, Forst- z n ěm . A Forster = my- Frantl (n ěm . zdrob.)<br />
slivec, lesník; něm . zdrob.: Forstl, Forstl, Franz- n ěm . podoba OJ František; Franze,<br />
Fořti ; če sk é zdrob.: Forstík, Fořtík Franz(e)l, Friinzl; viz Franc<br />
Fortelka - z pře j a té ho A fortel = obratnost, Frauenknecht - n ě m. A Frauenknecht =<br />
z ru č n os t , mazanost; Fortelka, Fortelík, če l edín ženského kláštera<br />
Fortelný (z příd. jm. = obratný, pevný) Friinkel, Friinkle, Fraenkel - u rodin s žid.<br />
Forýtek - viz Forejt<br />
pře dky zdrob. OJ Frank<br />
Fořst , Fořt - viz Foršt; Fořtík , Fořti Frček- z A = konflík , cvoček ; též ze sl. frč et ,<br />
Fotr _ z n ěm . A Vatte r = otec; Fottr, Fottera vydávat frč ivý zvuk, rychle utíkat; Frčka<br />
Fouček _ zdrob. A fuk = fouknutí Frei, Frai - z s třhn. vri = svobodný, veselý,<br />
bezstarostný; čas to p řekl adem čes kého pří-<br />
Foukal - příč . sl. foukat jmení Svoboda<br />
Founě - ze sl. fu ně t , dříve i foun ě t ; = náfuka; Freibauer _ z n ěm . slož. = svobodný sedlák;<br />
Founěk<br />
Frýbauer, Fripauer, Friibauer, Frii-<br />
Fous - z A fous = vous; Fousek, Foustka hbauer (s etymologickým př es kup e ním<br />
Frabša - z ně m. přej e t í př íjm . Vrabec; z MJ k friih = čas n ý, raný); Freybor<br />
Vrabcovský mlýn u Dubé, n ěm . Frab- Freilach, Frejlach , Fraylach - ze střhn . A<br />
smLihle<br />
Iach za loh = les, frei = svobodný; srov.<br />
Fragner, Frágner, Frogner _ stč. A frag n á ř i p říjm ení Freiw ald, Freivalt, Freiwaldt<br />
= pře kupník , hokyn ář stejného významu<br />
Frait, Frajt - s tč. A freid = znamení zvoncem Frej, Freja - z něm . příd. jm. frei = svobodk<br />
zahájení trhu; též z MJ Svoboda n. Úpou , ný, veselý, bezstarostný s čes . příp. -a;<br />
n ěm . Freihait; složeniny s n ěm . příd. jm. zdrob. Frejka (1669), Frajka (u Ronova =<br />
frei = volnost, svoboda: Frajták (volný parádnice), Frejek<br />
den), Frajvald (svobodný les) a pod. Frelich, Frélich, Frohlich - z něm. př íd.<br />
Frána, Fráňa _ dom. podoba OJ František jm. frohlich = veselý; zkomol. Frolík<br />
Franc _ z n ě m . Franz, dom. podoba OJ Fremer, Fremr - z n ěm . p ř íd. jm. fromm =<br />
František; Francák, Francálek, Francán, zbožný, poslušný, řád n ý; Fremerl (zdrob.)<br />
France, Francek, Francírek, Francke, Fremund, Frémund, Frémunt, Fremunth<br />
Franci (něm . zdrob.; A francle = tře p e nO , - z něm. OJ: fridu = ochrana, jistota, mír,<br />
Franců<br />
munt = ochránce<br />
- 52-
Frenkel- viz Frankel<br />
Freumut, Fremuth - z něm. A Freimut =<br />
u přímnost; někdy deformací z Fremund,<br />
,·iz tam<br />
Freund - něm. A Freund = přítel , příbuzný;<br />
u rodin žid. púvodu z MJ v Porýní<br />
Frey - viz Frei<br />
Freybor- viz Freibauer (au > o)<br />
Fric, Fryc- 1481 pana Václava F1ycka; z OJ<br />
Fridrich - viz tam - příp. -c; Fricek<br />
Frič - z OJ Fridrich - viz tam - příp. -č ;<br />
Fričar, Friček, Fričer, Fričrl, Fričovský<br />
( přivl. rodině)<br />
Frid, Fried- něm. zkr. z OJ Fridrich, viz tam;<br />
u rodin žid. púvodu za Šalamoun; něm.<br />
zdrob. Fríd(e)l(= též miláček , ženich, manžel;<br />
zbraň), Frídek (čes. zdrob.), Frýd<br />
Frida, Frída, Frýda, Frieda - z části OJ<br />
Fridrich- viz tam- utvoře no českou příp.<br />
a; v Bradáčově u Mladé Vožice dostal v 16.<br />
tol. syn svobodníka po kmotru Frydrichu<br />
Doudlebském z Doudleb křestní jméno<br />
Fridrich; doma mu říkali Frýda; toto jméno<br />
e stalo <strong>příjmení</strong>m jeho potornkú, z nichž<br />
jeden, Emil Frida, přijal um ě lecké jméno<br />
Jaroslav Vrchlický<br />
Fridrich - z střhn . OJ: fridu = ochrana,<br />
jistota, mír, rích = vládce; Fridrišek, Friedrich,<br />
Frydrich, Frydrych, Frydryšek<br />
(zdrob.), Fridrichovský<br />
Fridrýn, Frydrýn- z OJ Fridrich- viz tam<br />
Friebert, Frýbert - z OJ Friedbert: fridu =<br />
ochrana, jistota, mír mír, běraht = skvě lý ;<br />
něm. zdrob.: Fribel, Fribl, Frýbl; Frieb<br />
(zkr.), Frýba (počešť.)<br />
Friedel, Friedl- viz Fríd<br />
Friedman(n) - z něm. OJ: fridu = ochrana,<br />
jistota, mír a man(n) = muž: ochránce před<br />
násilím; u židovských rodin za Šalamoun<br />
Fries - apod. viz Frýs<br />
Frim - něm. nář. příd. jm. frim za fromm =<br />
zbožný, poslušný, řádný; Frimel, Primmel,<br />
Fryml, Frimr, Frimmer<br />
Frint- v slez. něm. nář. za A Freund = příte l ,<br />
příbuzný ; Frinta, Frynta (počešt.)<br />
Fripauer- viz Freibauer<br />
Frisch, Friš, Fryš - z něm. příd. jm. frisch =<br />
čilý ; někdy z OJ Friedrich - viz tam; časté<br />
složeniny: Frischholz (syrové dřevo) , Frischhans<br />
(č ilý Honza) Frischmann (č ilý<br />
č lo věk), Fritscher, Fritscha, Friša (počešt.)<br />
, Frištik, Frišhans, Frišman<br />
Frištenský- z MJ Frýdštejn, lid. Ftyštejn<br />
Fritz - dom. podoba OJ Fridrich; Fritzl<br />
(zdrob.)<br />
Frk - ze sl. frkat = vydávat nosem zvuky; na<br />
Moravě = letět , jít rychle, mrštit; , Frkal,<br />
Frkala, Frkáň, Frkous<br />
Frnka, Frňka- ze sl. frnět = odfukovat, frkat<br />
Frnoch - ze sL frnět nebo z A famfrnoch =<br />
ozdoba; mrňous<br />
Frodl- ze střhn . vrat = protře l ý, prohnaný;<br />
též z OJ s kmenem Frod = moudrý<br />
Frohlich- z něm. příd . jm. fróhlich = veselý;<br />
počešt. Frohlik, Frohlik, Frolik; viz též<br />
Frelich<br />
Frola - z Frolián přesmykem I > r z OJ<br />
Florián - viz tam; Frolda, Frolec, Frolek,<br />
Froleš, Frolik (někdy z Fróhlich), Frolis,<br />
Froliš,Frolišek, Frolka<br />
Frolach - z Freilach; yiz tam<br />
Frolich - viz Fróhlich<br />
Frolik - viz Fróhlich<br />
From -<br />
viz Frim; Fromek, From(m)el<br />
(něm. zdrob.), Fromelius (polatinštěné)<br />
Fronc - z Franc z OJ František (a > o něm.<br />
vlivem)- viz Franta; Fronk<br />
Froněk - z Franěk ; a > o něm. vlivem - viz<br />
Fráně ; Froňka<br />
Froula, Froulik - patrně z Frolián z OJ<br />
Florián - viz Frola<br />
Friihauf, Fryauf - z něm. slož. = kdo brzy<br />
vstává, "ranní ptáče "<br />
Frumar- něm. nář. frumm > fromm = zbožný,<br />
řádný ; viz Frim<br />
Frýb, Frýba - z OJ Freibert; viz Frýbert<br />
Frýbert, Frýbort, Frebort - ze stč. A frívort<br />
= vydatná snídaně , ranní hodování; z OJ<br />
Friebert (se změnou e > o)<br />
Fry- viz Fri-, Frie-<br />
-53-
Fryc, Fryč - viz Fric, Frič ; Fryčák, Fryček ,<br />
Fryčka<br />
Frýd, Frýda - viz Frida; Frýdl, Frýdecký,<br />
Frýdek (též z MJ)<br />
Frydrych - viz Freidrich; Frydrychovský<br />
(přiv l. ) , Frydrýn, Frydryszek, Frydryšek,<br />
Frydrýšek<br />
Fryml - viz Friml<br />
Frynta - viz Frinta<br />
Frypés, Frýpes - z MJ Přebuz, něm. Fri.ihbuss,<br />
1785 Fri.ibis, Fri.ipas, J847Friebes<br />
Frýs, Frýz - přís lušník germánského kmene<br />
Frísú; frýzské sukno; z MJ Březná u Zábřeha,<br />
něm. Friese; Frýsa, Frýza, Frýzek,<br />
Fryzelka, Frýželka, Frýzl<br />
Ftáček - zdrob. A pták, nespis. fták; Ftáčník<br />
(zaA i příjm. Ptáčník)<br />
Fučík - ze sl. fučet , fičet; ztřeš t ěný č l ověk ;<br />
Fuček,Fučela, Fučíkovský,Fučila<br />
Fugl, Fuglík - z něm . A Vogel = pták; viz<br />
Fogl a Vogel; Fugliček<br />
Fiigner - ze s třhn. sl. vi.iegen = uvádět do<br />
pořádku , púsobit, aby se n ěco stalo; Fikner<br />
Fuchs- něm. A Fuchs = liška; přenes. člověk<br />
lstivý, mazaný, rezavý; též podle domov.<br />
znamení; Fuchsa, Fuchsík, Fuks, Fux<br />
Fuka - ze sl. foukat; též A Fuka = štěrb ina;<br />
Fukač ( = též truba č), Fukal, Fukan<br />
Fulek, Fulík, Fulin - snad ze starého něm.<br />
OJ Fulchard<br />
Funda - ze sl. funět ;<br />
Fundák, Funěk, Fuňka<br />
Funk - buď z příjm. Funěk , nebo z něm. A<br />
Funke = jiskra; též z n ěm . n ář . A Funk za<br />
Fink = pěnkava<br />
Fiirbach, Fiirbacher - z něm. slož. = před<br />
potokem; podle místa v obci<br />
Furman - viz Forman; Furmančík, Furmánek<br />
Furmandel - viz Formandl pod Forman<br />
Furst, Fiiršt - z něm . A Flirst = kníže;<br />
neznamená to označení šlechtického púvodu,<br />
ale ironické označení č l ověka, který<br />
se choval jako kníže, ev. byl knížeti fyzicky<br />
podobný; n ěkdy za First - viz tam; Fiirstl<br />
Fusek, Fúsek - z A vous, vousek, nar.<br />
fousek; z něm. A Fuss = noha; Fuska,<br />
Fúska,Fusko,Fuss,Fussek<br />
G<br />
Gába - z OJ Gabriel - viz tam; Gabal,<br />
Gabalec, Gabčo, Gabiga, Gabík (zdrob.)<br />
Gábor, Gabor - m aď. znění OJ Gabriel:<br />
Gaborčík , Gáborík, Gabovič<br />
Gabrhel- z OJ Gabriel vsunutím hiátového<br />
-h- a zánikem -i- ; Gabrhelík<br />
Gabriel - z hebr. OJ gabri él = búh je silný.<br />
búh je moje síla; Gabrik, Gabriš, Gábriš,<br />
Gabrlík, Gabryš; viz též Kabrhel<br />
Gajda - A gajdy = dudy; hanácky gajdat se =<br />
toulat se; Gajdácz, Gajdáč, Gajdáček,<br />
Gajdečka, Gajdík, Gajdoš (potulný šumař)<br />
, Gajdošík, Gajdušek, Gajdůšek, Gajdušík,<br />
Gajdrica<br />
Gajer, Gaier, Gayer- z MJ Gajer, ves u Litomyšle;<br />
Gayerau u Lítova na Sokolovsku.<br />
Geier několikrát jako MJ mimo naše území:<br />
z MJ Kyjov na Moravě , něm. Gaya; z něm.<br />
A Geier = sup, též něm. n ář. = výr<br />
Gál, Gáll, Gal, Gall- z maď. podoby lat. OJ<br />
Gallus, česky Havel - viz tam; z něm . n ář.<br />
příd . jm. gal za spis. gelb = žlutý<br />
Gala, Galia, Gála - viz Gál; na Rožnovsku A<br />
gala = název rostliny ďáb lík bahenní:<br />
Galan, Galanda ( = též zálety, námluvy),<br />
Galanda, Gal(l)as, Galásek, Galaš,<br />
Gal(l)at, Galatík, Galčík, Galda, Galeta,<br />
Galiček,Galík,Galla,Gallo<br />
Galamb - z maď. A galamb = holub; Galambica,<br />
Galambos, Galamboš<br />
Gabler- z MJ Jablonné, něm. Gabel; podobná<br />
MJ i mimo naše území<br />
Galus, Gallus - OJ z lat. = obyvatel Galie.<br />
Kelt; čes k y Havel; lat. A gallus = kohout<br />
Galuška - z maď. A = haluška, dnli1 těs tov i <br />
ny; Galusek (vlivem přirozené h o rodu)<br />
Gargalík - mor. A gargula = karkule; na<br />
Hané = p l átě ný če p ec; Gargalík, Gargel,Gargela,<br />
Gargoš, Gargula, Gargulák<br />
-54-
fiiirtner, Gartner- z n ě m. A= zahradník, tj.<br />
_ lník s malou výměrou pozemků<br />
Gašpar- z OJ Kašpar - viz tam; Gašparec,<br />
Gašparek, Gašpárek, Gašparik., Gašparovič<br />
(přivl.) Gašpařík , Gašper, Gašpera..<br />
Gaš perák, Gaš perik.<br />
Gauč Gautsch - ve starých n ěm. textech<br />
1350) Kaucz = Sk ut eč; podobné MJ je<br />
,- asku; též z MJ C h ou č u Bíliny, n ě m.<br />
utz<br />
- chání; tlachal<br />
nář.<br />
A gavenda = povídání,<br />
Wvták - dom. podoba OJ Havel - viz tam;<br />
Gavlas, Gavlik, Gavlovský, Gavula, Gavura,<br />
Gawlas, Gawlik, Gawlowski<br />
Gazda - lašsky a morsl. A gazela = hos p odář ,<br />
aMník; Gazdečko , Gazdas, Gazdík; srov.<br />
- zda<br />
Gcbauer - ze s třhn . A gebúr = spo lu občan ,<br />
ed, obča n<br />
Cir.bhard, Gebhard, Gebrahrdt - sthn. OJ:<br />
~ba = dar a hart = tvrdý, pevný; oslabené:<br />
Gebert, Gebrt; též Kebhart, Kebert<br />
Gcier- viz Gajer<br />
Gd.lnar, Gellner - z n ěm. A Goldner =<br />
mík ve zlatém dole ; též z MJ Jelení,<br />
::- rým pravop. Gelenj, něm. příp. -er<br />
kppert - n á ř. za Gebert - viz Gebhart;<br />
Geprt<br />
_ lache = zářez , označe ní ; = muž s označe<br />
~_ín oš t ěp em<br />
6crl.ický - odvoz. z MJ Gbrlitz = Zhoře l ec;<br />
Gerlich,Gerlik<br />
~ ěpem<br />
OJ G~rmar = proslavený<br />
Cicršl- z něm . A Gerstl = j ečmín e k<br />
= Jeřábek ;<br />
Gibián, Gibian - lat. OJ; Giba, Gibala,<br />
Gibas, Gibiš<br />
Gil, Gill - zkr. OJ Agilius, varianta OJ<br />
Agidius =Jiljí - viz tam; n ěkdy ze strnn. A<br />
gi.ille = louže; Gilar<br />
Gintr - viz Gi.inter<br />
Girgel, Girgal - zdrob. z něm. n ář. podoby<br />
OJ Georg =Ji ří- viz tam; též z p říjm . Jirgal,<br />
J psáno G; viz Jirgl; Girg, Girgaš, Girgel<br />
Girsa- sta1ým pravopisem (G = J) zapsané<br />
příjm. Jirsa z OJ Jiří- viz tam<br />
Glabasňa, Glabazňa - hanácky A g l abézňa<br />
=huba<br />
Glac - z MJ Glatz v Bavorsku, Ra kousku<br />
a v Kladsku<br />
Glajch- viz Gleich a K.leych<br />
Glanc, Glanz- z něm. a přeja tého A Glanc =<br />
lesk; na kov bohatá ruda<br />
Glaser, Glasar, Glazar, Glázr - něm. A<br />
Glaser = sklenář , sklář ; ně kdy z MJ Neblažov,<br />
n ě m. Glasau, Klažry, něm. Glaser =<br />
Sk l e ně n á , Glasdorf apod.<br />
Gleich, Glejch, Kleych, Glajch - z něm .<br />
a přejatého A Gleich, glajch = rameno vah,<br />
j azýček na vahách; váhy; rovina; srov.<br />
i zednický termín glajcha<br />
Glogar, Gloger, Glogr - z MJ Glogau ,<br />
Hlohov ve Slezsku<br />
Glos - z konce n ěm . OJ Nikolaus; ze s třhn.<br />
kloz = klacek, hrouda, klín; též K.loss;<br />
Glosík<br />
Gloser, Glozar - viz Glaser<br />
Goga - s třhn . příd . jm. gogel = rozpustilý,<br />
veselý; Gogal, Gogela<br />
Goj - hebrejské oz načení jin ově rce<br />
Goláň - z nář. a polské ho příd. jm. golý =<br />
holý; Gol, Gola, Goláň , Golas, Golasovský,<br />
Golec, Golich, Golik, Golik, Golka<br />
Gold, Golda - z něm. A Gold= zlato; z MJ:<br />
Goldbach (Zlatý potok), Goldberg(er)<br />
Zlatý kopec), Goldenstein (Zlatý kámen)<br />
Goldham(m)er (Zlatý mlýn) apod.<br />
Goldschmid, Goldschmit, Goldschmied,<br />
Goldschmiedt,Goldschmid, Goldšmid <br />
rúzně zapsané n ěm. příjm . z A = zlatník<br />
-55 -
Goliáš - podle biblické postavy filištínského<br />
obra Goliáše, poraženého Davidem; A<br />
goliáš = přezdívka velkému č l ověku ; podle<br />
domov. znamení; Golian, Golián, Golias<br />
Goll - z rakouského a švýcarského A Goll ,<br />
GoJ, Goll = blázen, hlupák; nář. znění z OJ<br />
Gall - viz tam; Golla, Golláň<br />
Gomola - z nář. A gomola = homole;<br />
přezdívka č l ověku podle tvaru hlavy<br />
Gonda- z maď. dom. podoby OJ Konrád;<br />
Gondáš, Gondek, Gondík<br />
Gongala, Gongol - nář. A gongol, gongola<br />
= halama<br />
Gopolt - z něm . OJ Gottbald: gott = búh,<br />
bald = odvážný<br />
Gorčica - z polského a nář. A hořčice ;<br />
z příd. jm. hořký; g za h vlivem polštiny<br />
nebo nářečí v němž nep robě hl a změna<br />
g > h; Gorčík<br />
GOrner - patrně z MJ Klíny u Litvínova,<br />
něm . Gohren; též Gorna v Sasku<br />
Gořalík , Gořalka - z A kořalka , to též<br />
příjm.; změna K v G vlivem výslovnosti;<br />
Gořula<br />
Got, Goth, Gott - ze střhn . A gote, gotte =<br />
pokřtěné dítě , kmotřenec , kmotr; též z OJ<br />
Gottfried - viz tam, Gotthart - viz tam<br />
apod.<br />
Gottfried, Gottfrid, Gottfrýd - něm. OJ =<br />
boží mír<br />
Gotthard, Gottharth - něm. OJ = v bohu<br />
silný; u nás kdysi uctívaný světec<br />
Gottlieb - něm. OJ = česky Bohumil<br />
Gottwald, Gottwald, Gotvald, Gotvalt -<br />
1598 Janovi Gotvaldovi ve vsi Žďáře blíž<br />
Trutnova; z něm. OJ: Gott = bůh , walten =<br />
vládnout; lidová etymologie "boží les" je<br />
mylná<br />
GOtz, Goetz - z OJ Gotthard - viz tam -<br />
apod. příp. -z; Gozl (zdrob.)<br />
Grab - z MJ, často složených, vyskytujících<br />
se v Čechách , Rakousku, Bavorsku, Sasku,<br />
Pruském Slezsku; Grabec, Grabař , Grábner,<br />
Grabovský; slož: Grabmiiller<br />
Grác, Graca, Gracík- z OJ Pankrác a pod.<br />
Gracias - z lat. gracias (dei) = díky(bohu);<br />
z OJ Gracián, lat. Gratianus, tj. náležejíá<br />
k rodu Graciů; pů va bný , milý;<br />
Graf, Gráf, Gref- (13 70 johanes dic. Gm<br />
de Zalezl); z něm. A Graf = hrabě; u rodi.G<br />
s žid. předky z harob = předříkávač modliteb;<br />
Grafek, Gráfik (zdrob.)<br />
Gráfnet(t)er, Gráfnetr- 1707 Přibram; z MJ<br />
Grafenod v západním Bavorsku<br />
Graif- viz Greif<br />
Gregor- něm. podoba řeckého OJ Gregorios<br />
= bdělý , česky Řehoř ; Gregora (13 79-<br />
82 Gregora campanarius), Gregorčík, Gregorec,<br />
Gregorek, Gregorář , Gregořica.<br />
Gregoriades (asi pořečtěné v době humanismu),<br />
Gregorička , Gregorovič (přivl astnění<br />
rodině), Gregořica, Gregořík , Gregurek,<br />
Gregůrek, Greguš, Gregar.<br />
Gregárek, Greger, Grég(e)r<br />
Greif - něm. A Greif = pohádkový pták nob<br />
(z domov. znamenO; též snad z něm. nář .<br />
A Greif = škvarek<br />
Greiner, Greinar - z něm . zn ě ní MJ Ktyně<br />
u Doupova, něm . Grein; z něm. sl. greinen<br />
= šklebit se<br />
Greši - A grešle = 1/ 4 českého groše:<br />
Greschl, Groschel, Grešla, Grešula<br />
Grázl, Grezl, Grézl - z něm. zn ění OJ<br />
Erasmus - Gressel; A grázl je druhotné:<br />
<strong>příjmení</strong> známého loupežného vraha, který<br />
žil na počátku 19. století, se stalo obecně<br />
užívaným označením<br />
lumpa apod.<br />
darebáka, uličníka.<br />
Gric, Gritz, Gryc - z něm . A Gri.itze =krupice<br />
Grigar - z OJ Gregor; viz tam; Grigarčík,<br />
Grigel, Griger, Grigerek<br />
Grill, Grillo - z něm. A = cvrček ; též z MJ<br />
Grillo v Bavorsku; Grillinger<br />
Grim, Grimm, Grym, Gryml - ze střhn..<br />
příd. jm. grimme = zuřivý ; z MJ Grimma<br />
v Bavorsku a v Sasku<br />
Groesel - viz Grezl<br />
Grof, Gróf - viz Graf; Grofčík, Grofek,<br />
Grorlk<br />
Groh- něm. n ář. příd. jm. groh za spis. grau<br />
= šedý; Grohman(n), Groman<br />
Grol(l)mus(s) - viz Krolmus<br />
-56 -
Gn>s, Gross, Groz, Grose - něm. příd. jm.<br />
oss = veliký; zdrob.: Grosl, Gro(s)sl,<br />
Groskopf (velká hlava)<br />
Gn>s(s)man(n) - viz Gros; polopřípona<br />
-man(n) označuje , že jde o OJ<br />
Gn>spič - z něm. slož. Grosspietsch = velký<br />
Péťa<br />
Groš - z A označujícího malou minci;<br />
Grošek, Groška<br />
Gn:mlik -:- viz Grulich<br />
Gnlber, Grůber - z něm. A Grube = jáma,<br />
dů l , lom, údolí; též z něm. slož. Sandgrube<br />
= pískovna; z velmi častého MJ na území<br />
obývaném Němci; Grubl, Grubner, Grubhofer<br />
finďa, Grufík - z nář. podoby A grof, graf,<br />
,iz tam<br />
Cinůich- z MJ Králíky, něm. Grulich; z něm.<br />
příd. jm. greulich = odporný; Grulík,<br />
Grůlík, Gruliš<br />
Gnmd, Grunt - z přejatého a něm. A Grunt<br />
= důl, údolí, strž; pozemek, statek; z MJ<br />
- tého na území obývaném Němci ; Grunta<br />
(též z názvu vsi u Kolína), Gruntský,<br />
Grunda, Gruncl, Grundman(n), Grund<br />
Joch, Grundza<br />
Cinmer, Griiner, Gryner- z MJ Grun<br />
Ciriinvald, Griinwald- 1387 G1Jmvald de<br />
Sbrasscowa; ze starého MJ u nás (5x<br />
éechách) a v krajích obývaných Němci<br />
Gn1s- něm. nář. příd. jm. i <strong>příjmení</strong> Grus za<br />
Gmss = veliký; též z lat. A grus = j eřáb ;<br />
Grusman(n) (polopřípona -man(n) označuje<br />
, že jde o OJ)<br />
Gruša, Grůša - ze slez. nář. slovesa grušiť =<br />
hluč e t ; někdy za Hruša - viz tam; v jidiš A<br />
sche = zapuzená manželka, tedy označení<br />
jejího syna; Grušák, Gruščík, Gruška<br />
píš podle ovoce)<br />
Gt-yga, Griga, Grygar - na Moravě za OJ<br />
Gregor - viz tam; Grygara, Grygarčík,<br />
Grygárek, Grygařík, Gryger, Grygerek<br />
Giint(h)er - stněm . OJ: gund = boj, heri =<br />
vojsko; bojovník ve vojsku; též Kintr,<br />
Kinter a Kyntera; Guntek<br />
Gurecký - z nář. a polského A gura, góra =<br />
hora; Gural ( = horal), Gurecký<br />
Giirtler - něm. A Gurtel = pasíř<br />
Guryča - viz Jurica<br />
Gut(h) - něm. příd. jm. dobrý, řádný ,<br />
přívětivý ; u mdin s žid. předky z Gottesmann,<br />
překlad OJ Mojžíš = muž boží;<br />
Guta, Gutek, Gut(t)man(n) (u rodin s žid.<br />
předky za Tobiáš); slož.: Gutbier (dobré<br />
pivo), Gutknecht (dobrý sluha) apod.<br />
Gut(t)enberg - nejen z MJ Kutná Hora,<br />
něm. Kuttenberg, ale i z MJ v Bavorsku<br />
(4x) a v Rakousku; Guttenberger<br />
Guza - z nář. a polského A guz = velký<br />
knoflík, boule, nádor; nebezpečí ; Guzan,<br />
Guzík (knoflík) Guziur, Guziurek<br />
H<br />
Haas, Haase - z něm. A Hase = zajíc; z OJ<br />
Hasse, dom. podoby něm. OJ začínajících<br />
Hart-, např. Hartmann; někdy ze složenin<br />
jako Hasenkopf = zaječí hlava<br />
Háb, Haba, Hába- z OJ Havel- viz tam- se<br />
změnou b > v; nebo z OJ Habart - viz<br />
Eberhart; ze sl. habat = brát, l akotně si<br />
přivlastňovat ; habat se = těžce a pomalu jít;<br />
Habada, Habaj, Haba (ze sl.), Habala,<br />
Haban, Habán (A habán = č l e n sekty<br />
novokltěnců ; kolohnát, velká věc; míč ;<br />
troud na rozdě lávání ohně) , Habaň, Habáň,<br />
Habanec, Habaník, Habáník, Habáně,<br />
Habas, Habásko<br />
Habart - z něm. OJ Eberhart = silný jako<br />
kanec; též z OJ Hadbert: hadu = boj<br />
a běraht = skv ělý; stč. A habart = tělesný<br />
strážce; biřic ; Habarta, Habartík, Haberl<br />
(oslabeno a > e), Haberle<br />
Habel- z Havel- viz tam- se změnou v> b;<br />
Habelka, Hable (z ustrnulého 5. pádu)<br />
Haber - z MJ Habřina , něm. Haber; z něm.<br />
nář. podoby A Hafer = oves; Haberle,<br />
Hab(e)rman(n)<br />
Haběta - z OJ Hába - viz tam; Habětín,<br />
Habětínek (zdrob.)<br />
Habich, Hábich- z něm. A Habich = jestřáb<br />
- 57-
Hábl - viz Habel; též z něm. nář. A Ha bel =<br />
hlávka; Habla, Hablák<br />
Habr - z názvu stromu; z MJ; Habrovec,<br />
Habrovanský, Habrovec, Habřina, Habřinský<br />
Habrda, Haberda -<br />
(oslabené)<br />
viz Habart; Habert<br />
Háček- zdrob. příjm. i A Hák; z MJ; Hačka<br />
(z nář. A hačka = odpad při drhnutí lnu,<br />
pleva), Háčka, Háčko<br />
Had - A had; přezdívka dlouhána; falešník;<br />
středověký bořicí stroj; podle domov. znamení;<br />
ze stč. sl. hadit = tupit; Hada,<br />
Hádek, Hadinec, Hadík<br />
Hadač - A hadač = ten, kdo předpovídá ,<br />
hádá (budoucnost); Hadáček<br />
Hadraba, Hadrava - A hadraba = kdo se<br />
často hádá; otrhaný člově k ; z MJ Hadrava<br />
u Nýrska; Hadrávek, Hadravský<br />
Hadrbolec - 17. stol. v Tuháni opuštěné<br />
místo Hadrbolovské; A hadrbolec = nedbalec;<br />
snad z něm. sl. hadem = hádat se<br />
a bolzen = tlouci: kdo se hádal a pral; snad<br />
i z A handrbolec = přezdívka Němcúm na<br />
Slovensku<br />
Hafera - z něm. A Hafer = oves; Haferník<br />
Hafner - z něm . A Hafner = hrnčíř ; Hafenrichter<br />
Hahn - z n ěm. A Hahn = kohout<br />
Hach, Hácha- z OJ začínajícího na Ha<br />
Hainz- 1311; z OJ Heinrich- viz tam- něm.<br />
příp. -z; Haintz, Hainz(e)l (něm. zdrob.)<br />
Hais, Hajs - ze střhn. příd. jm. heis = drsný,<br />
špatný a heiz = horký; Hais(e)l, Haiser,<br />
Haisl, Haislar, Haisler, Haisman, Haiš,<br />
Haišman (z heiss, -ss čteno š), Haizl,<br />
Haizler, Haizner, Hajšman, Hajžman<br />
Háj -A háj = listnatý lesík, hájený les; z MJ<br />
(9x Čechách); Hájek (14. nejčastější české<br />
<strong>příjmení</strong> ; zdrob.; 1309 Bohuslaus Hagek;<br />
též z A hájek = pastýř koní; u židú z OJ<br />
Chajem), Hajčík, Hájič ( = polní hlídač) ,<br />
Hájíček, Hajíček (zdrob z Hájič), Háji,<br />
Hájka, Hajný, Hájovský, Hajský<br />
Hajda- ze sl. haj dat = toulat se; též z něm. A<br />
Heide = lada, neobdělaná púda, v řesov i š<br />
tě ; Hajdák, Hajdík<br />
Hajduk - viz Hejduk; Hajducký, Hajduček ,<br />
Hajdučík, Hajduch, Hajdůch, Hajdušek,<br />
Hajdušík<br />
Hajn, Hain - z O] Heinrich - viz tam:<br />
z něm. A Hain = háj; Hajna, Hajnal,<br />
Hajnala, Hajner (z MJ), Hajnyš<br />
Hajšman - ze střh n. příd. jm. heiz = horký:<br />
Hajžman<br />
Haken - z O] Haganrich = Heinrich = pán<br />
domu, vládce otčiny; něm. A Haken = hák;<br />
plemenný býk; též z nadávky slepým<br />
Hakl- z něm . A Hackel = sekerka; Haklička,<br />
Haklík, Hakoš<br />
Hál, Hala, Hála- z O] Havel - viz tam; též<br />
ze stč. sl. h aJati = hlasitě se smát, později =<br />
blekotat; místy A hala = hulvát; Hallý<br />
(z ustrnulého 2. pádu), Hálek (ve Slezsku<br />
= knedlík), Háleček, Halík (též z krkonoš.<br />
nář. sl. halit = hlasitě se smát), Halák,<br />
Halač (ve Slezsku též č l ověk s vyvalenýma<br />
očima) , Haláč, Haláček, Halačka ,<br />
Hal(l)ada, Haladík, Halánek, Halata,<br />
Halátek, Halatka, Halátko, Halda, Haldek,<br />
Haldina, Haleš<br />
Halama- 1496 Blasii Halamae; A halama=<br />
mladík; mamlas; sedlák; v příbramské hornické<br />
mluvě nováček velké postavy; Halamásek,<br />
Halamčák, Halámek, Halamíček<br />
, Halamík, Halamka, Halámka<br />
Halas - ze sl. halasit; z maď. A halasz =<br />
rybář; Halásek, Halasník, Halász, Halaš,<br />
Halaša, Halášek, Halaška (též = výrostek),<br />
Halašta (též z valaš. nář. = křikloun)<br />
Halbig, Halbich, Halbych - z něm. A<br />
Halbing = púlgroš; Halbina<br />
Hálek- z OJ Havel, zkr. Hal, Hál- viz tam;<br />
též ze sl. halit; z nář. A = knedlík apod.<br />
Halfar- slezské příjm. ze střhn . A hělfaere =<br />
pomocník se slezskou změnou e > a; též<br />
z Halbbauer = polosedlák, snad ironická<br />
přezdívka; z O] Halifried; Halfer<br />
Halík- viz Hal, Hál<br />
Halíř - podle názvu drobné mince; halíř byl<br />
peníz púvodně ražený ve švábském Halle;<br />
Haléř (1384), Haller<br />
Haller- z MJ Halle v krajinách s německým<br />
obyvatelstvem<br />
- 58-
Bal(l)ík - z něm. A Hal bing = p ůlg roš<br />
Halouska - z A haluze = větev; Halouzka<br />
zdrob.) Halousek (vlivem přirozen é ho<br />
rodu), Haluska, Haluza, Haluzík, Halúzka<br />
Balter- z něm. A Viehalter = pastýř<br />
Baltof, Haltuf- z s třhn . rozk. věty Halte uf!<br />
= počke j , zadrž<br />
llaluška - podle názvu t ěs tov iny; Halouška,<br />
Haluščák, Halušic<br />
Halva - z maď. příd. jm. halvány = bledý;<br />
-nad i přesmykem z A i příjm . Hlava<br />
B:ám, Hama, Háma - patrn ě ze stzák. OJ<br />
Abraham - viz tam; Hamacek, Hamaček ,<br />
Hamáček, Hamáček, Hamada, Hamák<br />
též ze sl. hamat = hltavě jíst, c hňap at) ,<br />
Bamal, Hamala - ze stzák. OJ Abraham -<br />
,-iz tam; též ze sl. hamat = jíst; Hamalčík<br />
Haman - stzák. OJ; Haman byl nep řítelem<br />
Židů a intrikoval proti nim; jeho intriky<br />
zmař ila královna Ester; též ze slezského A<br />
haman = jedlík; kvě tova n á látka<br />
Bamata - další derivace z OJ Abrahám; též<br />
z mor. nář. hamatný = silný, nezkrotný;<br />
bamatý = kdo dě l á dlouhé kroky; poberta;<br />
Hamet, Hamoň (též z hamonit = l akotně<br />
_há nět , mnoho mlu vit), Hamous (též =<br />
hltavec), Hamouz, Hamsa, Hamsík, Hamšík,<br />
Hamus, Hamza (1615 Saloména Ham<br />
.::ovd), Hamža, Hamžík<br />
Hambalek, Hambálek - bidlo nad kamny<br />
na sušení prádla, bidlo v komoře, trám;<br />
Hambalčík, Hambalík<br />
Bam(m)er - z něm A Hammer = kladivo;<br />
ča tá přezdívk a brn ířú a kovářů ; Hamera,<br />
Hamerka, Hamerla, Hamerlík, Hamr,<br />
Hamrák, Hamrla, Hamrle ( něm . zdrob.),<br />
Hamrlíček, Hamrlík, Hamrník, Hamrský,<br />
Hamřík<br />
Ham(e)rník- kovář v hamru , tj. v kovárně<br />
- bucharem pohán ěným vodou; Hamer-<br />
1..-ý ( přivl. rodině , gruntu a pod.)<br />
Ham(e)ršmíd- z něm . synonyma předeš l ého<br />
Bamous, Hamouz - z OJ Abraham, viz tam<br />
Hampeis, Hampejs, Hampejz- A ham pejz<br />
= nevěs tin ec; Hampejsek<br />
Hamp(e)l - zdrob. ze zkr. něm. OJ Heimbrecht:<br />
heim = domov, běraht = skvělý (se<br />
změ n ou ei > a); snad n ěkdy z lašského A<br />
hampel = místo, kde se pere prádlo;<br />
Hamplík<br />
Hamsík, Hamšík - z OJ Abrahám, viz tam<br />
Hán, Hána - z OJ Johannes, n ěm. podoba<br />
hebr. OJ Jochánán = búh je milostivý;<br />
česká podoba je Jan; n ě kdy z n ě m. A Hahn<br />
= ko hout; Hána (1434 johannes arcufex,<br />
1436 Hanae arcuficis); zdrob.: Hánka,<br />
Hánečka, Hánač, Háňák , Hánat, Hánda,<br />
Handák, Hanďouch, Háně, Háňka, Hánek,<br />
Háněk, Hánl (ně m . zdrob.), Hánlák,<br />
Haniš, Hanyš, Haník, Hanyk, Hanika<br />
(též = faleš), Hanousek, Hansa,<br />
Hansík, Hanselka, Hánta, Hanták, Hánula,<br />
Hanulík, Hanulák, Hanus, Hanusek,<br />
Hanuš, Hanuška, Hanych, Hanza,<br />
Hanzák, Hanzelka<br />
Hanáček - z označe ní č l ověka z Hané;<br />
Haňáček , Hanáčík , Hanák (126. nejčastější<br />
čes k é příjme n í)<br />
Hanc - z OJ Johannes - viz Hán - s něm .<br />
příp . -z (č t e n o -c); Hanč , Hanča, Hančák,<br />
Hančík , Hančil , Hančín, Hančl ( něm.<br />
zdrob.), Hančur, Hanečák, Haneček, Hanečka<br />
, Hanek, Hanel, Háněl , Hanka<br />
Hand(e)l, Hándl - z dom. podoby OJ<br />
Jo hannes nebo Heinrich; též z A Henne =<br />
kvoč n a s vlož. - d-; též Hiindel, Hend(e)l<br />
Handlíř - A han dlíř = obchodník s dobytkem;<br />
pejorativní význam čac hr ář je moderní<br />
Hanes- z OJ Johannes- viz Hán; Hans(e)l<br />
(zdrob.), Hanselka, Hanzl, Hanzlík, Hanzal<br />
(změn a a > e), Hanzálek, Hanzalík,<br />
Hanzelka, Hanžl, Hanžlík<br />
Haničák, Haničinec - syn nebo muž Haničky;<br />
srov. Mandinec, syn nebo muž Mandy<br />
Hanka - z dom. podoby OJ Johannes;<br />
Hank, Hanke (vlivem něm . ), Hanko (vlivem<br />
5. pádu)<br />
Hanousek, Hanoušek - dom. podoba OJ<br />
Johannes; Hanout, Hanovec, Hanovský<br />
Hans - dom. podoba OJ Johannes; Hansa,<br />
Hansal, Hansel, Hanselka, Hansík, Hanske,<br />
Hansl, Hanslíček, Hanslík<br />
Hanulík - dom. podoba OJ Johannes; Hanula,<br />
Hanulák, Hanuliak, Hanuljak<br />
- 59-
Hanus, Hanuš - dom. podoba OJ Johannes;<br />
Hanusa, Hanusek, Hanusch, Hanuska,<br />
Hanušák, Hanuščák , Hanuška, Hanušovský<br />
Hanych - Hanyka, Hanykýř , Hanyš<br />
Hanza - dom. podoba OJ Johannes; Hanzák,<br />
Hanzal, Hanzálek, Hanzalík, Hanzel,<br />
Hanzelín, Hanzelka, Hanzík, Hanzl,<br />
Hanzlíčelk, Hanzlík, Hanzlovský, Hanžl,<br />
Hanžlík<br />
Hapl - z něm. n ář. A Hapl za Hauptel =<br />
hlávka<br />
Hára - ze sl. hárat = běhat , jet rychle; h ořet ;<br />
též Harazím, poče š t. OJ Erasim, Erasmus<br />
z ře c. Erasmos = hodný lásky, milovaný;<br />
z OJ Hartman apod.; ze sl. harašit; Haráč,<br />
Harák, Haralík, Harásek, Rarášek, Haraším,<br />
Harašín, Harašta<br />
Harant - stč. A harant = těkavý č lověk,<br />
neotesanec; neklidné dítě (h a n li vě)<br />
Harapes - ze stč. citoslovce hara = och!<br />
b ě dar ; slož. s ním jsou hanlivé; srov. Jurapanna<br />
(poběhlice , nevěs tk a), haraburdí<br />
(n e po třebné věci) apod.; snad i z maď .<br />
příd. jm. harapós = kousavý<br />
Haras - A haras = lehká v l něná látka;<br />
z východomor. příd . jm. haras-ný = z pů sobilý,<br />
dobrý; tvrdý; Harásek (též z OJ - viz<br />
Hára)<br />
Harasím- počeš těné znění OJ Erazim, Erasmus<br />
= milovaný, hodný lásky; A haras =<br />
typ vlně n é příze ; Harasímovič , Haraším,<br />
Haraším, Harašta, Harazím, Harazím,<br />
Harazín, Harazín<br />
Harenčák, Harenčár - z A (h)arenda =<br />
nájem; kr čma , nájemné stavení; obyvatel<br />
harendy<br />
Harman - A harma = hluk, poplach; z OJ<br />
Herman = vá lečn ík ; Harmach, Harmanec,<br />
Harmáček<br />
Hart - z n ěm . příd . jm. hart = tvrdý, silný,<br />
state čný; též zkr. OJ Hartmann nebo z 2.<br />
čás ti OJ Erhart - viz tam apod.; Hart(e)l<br />
(zdrob.), Hartig, Hartl, Hártl, Hartoš,<br />
Haruda<br />
Hartman(n) - ně m. 0 ]: hart = tvrdý, man(n)<br />
=muž<br />
Harvan - z A i příjm. Havran (p řesmykem<br />
vr > rv); Harvalík, Harvančík , Harvanec,<br />
Harvánek, Harvařík<br />
Has - ze sl. hasit, zhášet; přene s . = rychle jít<br />
nebo jet; Hasil, Hasilík, Hasík, Hasoň<br />
Hás - z něm . A Hase = zajíc nebo z OJ Hasse<br />
(z Hartmann) apod: ; Hasa, Hása, Hásek<br />
(zdrob.), Hasman(n)<br />
Hasal- příč. n ář . sl. hasat = rejdit (u Boskovic);<br />
Hasala, Hasalík, Hasan, Hasík<br />
Hasil - příč. sl. hasit; též viz Hás; Hasilik,<br />
Hasínec, Hasník, Hason, Hasoň, Hastík<br />
Haš - zkr. z OJ Haštal a to z lat. Castulus =<br />
č istý , Havel, Habart utvoře né příp. -š:<br />
Háša, Hašák, Hašana, Hašek ( 1400 apud<br />
Hawlonem alias Hasconem), Haška, Raško,<br />
Haškovec (z příd. jm. př iv l. ; též z MJ<br />
Haškov), Hašourek<br />
Hašlar, Hašler - z MJ Líska u České Kamenice,<br />
n ěm. Hase!, nebo Haslice u Litomě <br />
ř i c, n ěm. Hasslitz; z podobných MJ na<br />
území obývaném Něm c i (š za něm. psané<br />
s s)<br />
Hataj - ze sl. hatit = nosit (u Železného<br />
Brodu), mařit , překážet ; též z A hať , h a tě =<br />
dřev ě ná cesta přes močá l ; Haták, Hatala,<br />
Hatan, Hatína, Hatoň, Hatoš<br />
Hátlák- p a trn ě ze sl. hatlat = mást, šišlat; též<br />
= skrblík; Hada, Hatlapatka<br />
Hauer- z něm . A Berghauer = hav íř ; z něm.<br />
MJ končícího -hau nebo začín a j ícího Hau-;<br />
Haur, Haura<br />
Hauf- z A ho uf; též z n ěm A Hof = dvůr<br />
Hauk - z něm. OJ Hugibe1t a pod; z něm .<br />
nář. A Haug = chlum, kop eček<br />
Haupt- z n ěm . příd. jm. = hlavní; složeniny:<br />
Hauptfleisch, Hauptmann (vojenská šarže),<br />
Hauptvog(e)l<br />
Haus - něm. A Haus = dům se vyskytuje<br />
zejména v mnoha složeninách : Hausdorf,<br />
Haushalter (p astýř), Hausknecht (podomek),<br />
Hausman(n) (p o l o přípona - man(n)<br />
ozna čuje , že se jedná o OJ), Hausmatz<br />
(Matz je něm. dom. podoba OJ Mathias),<br />
Hausvater (otec, pantáta), Hauswirth (šenkýř<br />
, hospodský ) apod.<br />
Hausenblas - něm. A Hausenblas = vyzí<br />
měchýř , jímž sládci č i s ti li kalné p ivo<br />
- 60-
Hauser- starým pravop. Houser; z MJ Ha u s,<br />
-hausen; z n ěm . A Hausler = podruh,<br />
h ospodář<br />
Hausner, Hauzner - z MJ končícího -<br />
hausen; z něm. A Hausler = podruh,<br />
hospodář; Hauzírek<br />
Háva- 1419 Gallus dictus Hawa; z OJ Havel,<br />
to též příjm ením; stč . A háva = o hava; st č.<br />
havati = plan ě mluvit; Haváček, Havala,<br />
Havalec, Hávík, Havík, Havsa<br />
Havel- 98. n e j če tnější české <strong>příjmení</strong> ; 1197<br />
Havvel; z OJ Gallus = obyvatel Galie;<br />
počeš t. v Havel p odob n ě jako Paulus<br />
v Pavel; Havela, Havelčík, Havelda, Havelec,<br />
Havelek, Havelík, Havelka (121.<br />
n ejčas tě j ší čes ké příjmenD , Havelský<br />
Havla- z OJ Havel - viz tam; Havlák, Havlan,<br />
Havlas, Havlasa, Havlásek, Havlat,<br />
Havlata, Havlátko, Havlen, Havlena,<br />
Havlic, Havlica, Havlice, Havlický, Havliček<br />
(64. nej čas t ě jší české příjme nD , Havlička,<br />
Havlík (103. nejčast ě j ší české příjmenD<br />
, Havlin, Havlina, Havlínek,<br />
Havlis, Havliš, Havlišta, Havlovec, Havlovič,<br />
Havlů ( příd. jm. přiv l. ) , Havlůj<br />
(-j podle múj, tvúj)<br />
Havran - podle názvu ptáka; přez d ívka<br />
č lověku s če rnými vlasy; Havrančík , Havrance,<br />
Havránek, Havranke (vlivem<br />
němčin y), Hawran, Hawranek<br />
Havrda - viz Habard; snad též z havrdit =<br />
štěka t; Havrdlík<br />
Havrla- snad z n ě m. OJ Eberhardt; z něm . A<br />
habart = biři c; viz Habart a Havrda; i z varianty<br />
OJ Havel - Habel; Havrland, Havrlant,<br />
Havrlent, Havrlík, Hawerland<br />
Hawel- OJ Havel, viz tam; -w- v n ěme ckém<br />
pros třed í , též vlivem starého pravopisu<br />
u lidí, kteří nežili v českém prostřed í;<br />
Hawelka, Hawlasek, Hawliczek, Hawlík,<br />
Hawlin<br />
Ház - viz Hás; Haza, Háza<br />
Hazdra - buď z příjm. Házr vsunutím -d<br />
(a připojením -a), nebo snad z s t č. A<br />
hazdrabula = mluvka<br />
Házr - z nář. n ěm . příd . jm. hasr = chraptivý;<br />
z něm. příjm . Haser, odvoz. z MJ Hasen<br />
v Bavorsku a Vorarlbergu<br />
Hazuka - A hazuka = svrchní oděv , dlouhý<br />
šat s rukávy apod.; Hazucha (vlivem<br />
výslovnosti)<br />
Haž - z OJ zač ínajícího Ha- ; z imperativu sl.<br />
házet; Háže, Hažík, Hažlinský, Hažmuka<br />
(snad slož. z rozk. zp. sl. házet a A<br />
m(o)uka)<br />
Hebelka - ze s t č. OJ Hebart; z OJ a příjm.<br />
Hebert z něm. OJ Gebhart - viz tam;<br />
někdy z něm. OJ Herbert: heri = vojsko,<br />
běra ht = skvě l ý apod.; Hebda, Hebek<br />
(někdy ze jm. tvaru příd. jm. hebký),<br />
Hebelka, Heblík, Heb(e)r, Heberle (zdrob.),<br />
Hebrda<br />
Hec - dom. podoba OJ Hermann; Hecl (též<br />
z n ěm. A Hatzel = straka)<br />
Hečko- z OJ začín ajíc ího na He-; z citoslovce<br />
heč , vyj a dřujícího chlubení nebo výsměc<br />
h ; Hecsko, Heczko, heč, Héč, Heča,<br />
Hečl, Hejč, Hejčl<br />
Hedbávný - z příd . jm. - pře zdívka jemnému<br />
č l ověku; Hedbábný, Hedvábný<br />
Hedrich, Hedrych - ze stněm . OJ: hadu =<br />
boj, rich = vládce; někdy za Heinrich - viz<br />
tam; Heda, Hedánek, Hedl (n ě m. zdrob.)<br />
Hedvičák - z žen. OJ Hedvika, označova lo<br />
manžela nebo syna Hedviky; Hedvíček,<br />
Hedvík (vlivem př i rozené ho rodu)<br />
Hegediis - z m a ď. A hegedi.is = houslista;<br />
Hegeduš, Hegediiš<br />
Heger, Hegr, Hégr, Heger, Hoger, Hegarz<br />
n ěm. A Heger = hajný, lesník; Hegrlík<br />
(k něm. zdrob. přidána česká příp o na -ík),<br />
Hejkrlík, Hekerle, Hekrdla (pro usnadn<br />
ě ní výslovnosti vsunuto -d-; čes. př íp . -a<br />
za n ě m. -e)<br />
Hei- viz Hai-, Haj-<br />
Heim, Hejm - z dom. podoby n ěm . OJ Heimeram,<br />
Hemeram, česky Jimram; Hejma<br />
Hein, Hejn- z dom. podoby něm. OJ Heinrich<br />
Heinrich - z s tn ěm . OJ: hagan = ohrazený<br />
okrsek, rich = vládce; pán domu a otč iny ;<br />
viz Hainz, Hajn a Haken; Heinz (dom.<br />
podoba), heinze, heinz(e)l ; Hejdrich<br />
Hejcman- po češt. OJ Heitzmann, to z Heinrich<br />
apod. domáckou přípono u -z; -man<br />
- 61 -
z Mann = muž; pokleslo v zesilující příponu,<br />
která oz na č uj e , že jde o jméno osoby<br />
Hejda, Heyda - z OJ p očín a jícíh o skupinou<br />
Heid-: z n ě m. A heide = lado, křovinatá<br />
rovina; ze sl. hejdat = plýtva t; Hejdánek,<br />
Hejděnec<br />
Hejduk, Hajduk - A hajduk = ozbrojený<br />
osobní sluha (sedával na k očáře vedle<br />
k očí h o), dráb (z mad.); Hejdušek<br />
Hejhal - ze zvukomalel ného sl. hejhat, též<br />
kejhat; n ář . za hejk al = strašidlo d ěs íc í lidi<br />
svým hlasem ; Hejhálek, Hejkal<br />
Hejl - z názvu ptáka; přez dív ka naivnímu<br />
č l ově ku ; Hejla, Hejlek, hejliček , Hejlik,<br />
Hejlik<br />
Hejma - z n ě m. OJ s první čás tí H eim- =<br />
dům , doma; Hejmal (z n ěm . zdrob.; též<br />
z polského nábožná píseň hraná na dechové<br />
nástroje), Hejmala, Hejmalik, Hejman<br />
Hejna - viz Hein; Hejnák, Hejňák<br />
Hejný - viz H ajný; Hejníček, Hejník<br />
Hejra - buď z mor. sl. hejrat = h ý řit , nebo<br />
z výc h č . herovat = h oupat; z n ě m. A Hauer<br />
= ha v íř ; Hejral, Hejrovský, Hejroský<br />
(zkomoleno vlivem výslovnosti)<br />
Hejsek - z A; oz n ače ní parádníka, povrchního<br />
mladíka; Hejský (př i vl.) , Hísek, Hýsek<br />
( h ype rk o r e ktn ě)<br />
Hejtman - z A = vojenský velitel, v rakouské<br />
a rmád ě setník: Hejtmanec, Hejtmánek,<br />
Hetman, Hetmánek<br />
Hejzlar - počešt. A Hausler = d o mk ář;<br />
Hajzral (přesm y k e m 1-r > r-1)<br />
Hel(l) - z OJ Hellebranclt - viz tam; Helmuth<br />
; ze stř hn . A hell, holle = strž, hluboký<br />
úvoz; ze s třhn . příd. jm. hel = slabý,<br />
malátný; A Hell = peklo - podle názvu<br />
domu, za padlé sa moty, též z různ ýc h MJ;<br />
řada dalších odvozenin<br />
Hela - z clom. podoby žen. OJ Helena;<br />
Helák, Helán, Helásek; všechna oz n ač ují<br />
manžela nebo syna Heleny<br />
Helc(e)l - nejspíše z MJ H olzl v Rakou ku<br />
a v Bavorsku ; Helčl , Helcelet<br />
Hel(l)ebrand, Hel(l)ebrandt, Hel(l)enbrant<br />
- nejspíš z n ěm . OJ Hilclebrancl : bilte<br />
= boj, brant = meč<br />
Helekal - ze sl. helekat = halekat<br />
Heler, Heller - Abraham Hal í1~· 159 1 zem ·<br />
Abraham. syn Mojžíše Hellera; viz Hale<br />
(s přehláskou )<br />
Helge, Helige - patrně z n ě m . přícl. jm<br />
heilig = svatý (zm ě n a ei > e, zá nik n e přízy<br />
-i); Hel(l)ige, Heligr, Helich, Helik<br />
Helis - snad z clom. podoby OJ H elena.<br />
Helisek, Heliš,Helišek<br />
Helma - z A; podle tva ru<br />
výrobce helem apod. ; též z n ě m.<br />
Helmuth: Helm, Helman(n)<br />
Helmich, Hellmich - z n ěm . Oj zacmapCIho<br />
nebo ko n č ícíh o slovem helm = přílb a<br />
Hemala - z n ěm. Oj Heimeram , Henmeram<br />
česky Jimram; též z s třhn . sl. hemelen =<br />
mrzač it , kastrova t; p ravděpodob n ě p řezdívka<br />
zvě ro kl est i č i ; Hemek, Hemelik.<br />
Hemelka<br />
Hem(m)er, Hemr - ze slož. n ě m. MJ s - heim.<br />
ei > e: Hemerka, Hemerle, Hemrlik<br />
Hemza - ze sl. hemzat = lézt, plahočit e<br />
hemžit se; Hemzáček , Hemzal, Hemžal<br />
Hemžský<br />
Hendrich, Hendrych - z OJ H enrich =<br />
Heinrich - viz tam (změ n a ei > e už<br />
v středo n ě m ec k ém n ářečí ; pro snazší výslovnost<br />
vsunuto -cl-); Henda, Henek.<br />
Heník, Heneš, Heníš, Henyš, Henich.<br />
Henych, Henner (1405 Heimkhsdoif.<br />
1544 Hennersdolj); n ě kte rá i z Johan - ,.iz<br />
tam (s přehláskou)<br />
Hens(e)l - viz Hanes; Henzl, Henzelik<br />
(zclrob. s pře hl ás k ou ), Henzelin<br />
Hep - bucf ze s t ř hn . A heppe ( = vi n ařský<br />
nů ž: srp ; přenes. výrobce srpú) , nebo ze<br />
střeclo n ěm . A Hoppner = c hme l ař ; Hepák.<br />
Hépal, Hepnar, Hepnárek, Hepner<br />
Hera, Héra - z OJ germánského původu<br />
počínajícíc h nebo k o n čícíc h her = pán.<br />
muž: Heralt, Herbert, Herbort; z OJ Herhart<br />
= Erhart; ze s t č . citoslovce hera = ach:<br />
Heráček , Herák, Heral, Heralecký, Herálecký<br />
(o b ě z Mj), Heran, Heráň, Herel<br />
Herik, Herain (též z belgického Mj).<br />
Herajn, Herait, Hereit, Herian, Herda.<br />
Herdek, Heres, Hereš (1390-96 Erha11 de<br />
Sicbelow, Hereš de Sicbelow), Heretík<br />
- 62-
Herb- p a trn ě z n ě m . p říd . jm. herb = trpký,<br />
ho řký ; Herber, Herben (z 2. pádu slabého<br />
tvaru příd . jm.), Herbich, Herbst<br />
Bere - z n ě m . A Herz = srdce; snad i z A<br />
Herzog = hra bě : Hercig, Hercík, Herclík:,<br />
Herčík, Herčka<br />
Herda - z A = rána p ěs t í; možná i OJ<br />
začín a jícíh o na He r-; Herden<br />
Herget- patrn ě z n ě m . OJ Hergard : (heri =<br />
,·ojsko, gard = ochrana) s d i s imil ač n ím<br />
zánikem druhé ho -r-<br />
Herinek - z A herinek = sled : přez dív k a<br />
obchodníku s naloženými sledi : Hering,<br />
Herink<br />
Berl - zdrob. z OJ začí n a jícíc h H r = pán;<br />
Berle (n ěm . n ář. též = děd) , Herla (poče"<br />
t.) , Herles, Herlička , Herlík:<br />
Herloš - snad z n ěm . p říd. jm. he rrlos = I ez<br />
pána<br />
Herman(n) - z OJ He rman: he ri = vojsko,<br />
ma n = muž; Hermanovský, Hermach,<br />
Hermoch, Hermys<br />
Herodes - podle biblické ho krále. který<br />
nechal povraždit betlé mská n ev i ňá tk a; p řezdívka<br />
nejen krutému č l ověk u , ale také<br />
~lově ku , kte1ý h.rál při vá n oč n ích hrách tu to<br />
po tavu ; Herodek, Herudek, Herůdek<br />
Herold, Herolt - 12 18; n ě m . Oj: heri =<br />
·oj ko, walten = vládnout; též z A he rold =<br />
hlasatel<br />
Herout- z Herolt(d) - viz ta m - hláskovým<br />
':'vojem; obalovano u výslovností se z tvrdého<br />
-1- stalo -u-<br />
Herstus, Herš - viz H eř t ; Heršák, Heršálek,<br />
Herštík<br />
Hertl- z příjm . Hartl s pře hl ás k o u a > e; viz<br />
Ha rt; Hertík (čes. zdrob.), Hertvík<br />
Hervert - n ě m . OJ: He ri = voj ko, wart<br />
-a- zde oslabeno v -e-) = stráž, ochrana<br />
llcrynek - viz He rinek: Herynk<br />
Herza- z OJ Hardibor apod. s do m. měkčením;<br />
Herzan, Herzán, Herzek, Herzina<br />
Herzig - zdrob. n ě m . A Herz = srdce; viz<br />
Herc; Herzing, Herzinger, Herzl, Herzlík:<br />
Herzog - z n ěm . A He rzog = hrabě ; často<br />
ironická přez dív k a č l ově ku , kteiý m ě l pan<br />
·é choutky apod .; viz He rzig a He rc<br />
Herzman(n) - vě t š ino u za H eřm a n (ř psáno<br />
starším zpúsobem rz); z n ěm . OJ Hermann<br />
n ěm . dom. příp . -z; z n ě m. A He rz = srdce;<br />
zesíleno příp . -man(n), n az n ač ující , že jde<br />
o OJ<br />
Heřbolt - počeš t. n ěm . OJ He rbolt: heri =<br />
vojsko, bald = odvážný<br />
Heřman - počeš t. n ě m. OJ He rmann; viz<br />
He rman, He rzman; u Čec hú žid . púvodu<br />
za OJ Geršam, Gersan: 151 7 Gersanem<br />
jinak Hel'manem Židem; Heřmánek, Heřmanovský,<br />
Heřmanský (z rúzných MJ<br />
u tvo ř e n ýc h z OJ H eřm a n )<br />
Heřt- ze s t č. A heršt = primas; pře d s tave n ý;<br />
Heřta , Heřtus<br />
Hes - 1389; kdo pochází z Hesenska; ze s t č .<br />
p ř íd . jm. hesovný = hejskovský; ze sl.<br />
hesovat = štvát (psy); po h á n ě t (p ře d soud);<br />
m a rn ot ratn ě si poč ín a t ; též z OJ Hermann -<br />
viz tam - přípo n o u -sse; ze staré ho názvu<br />
seč n é z bra n ě ; Hess, Hesse, Hesek, Hesko,<br />
Hesoň, Hesan, Hesina, Hess(e)l (n ěm .<br />
zd rob.), Hessler ( p ř i v l. podoba ze zdrob.)<br />
Hesoun - z A hezoun = hezký č l o vě k ;<br />
Heský (z příd. jm. se spodobo u z n ě l os ti )<br />
Heš - z OJ zač ín a jíc íc h He- příp o n o u -š;<br />
Hešík, Hešejda, Heštera ( n ě kd y z žen. OJ<br />
Ester)<br />
Heteš, Hetteš- je p a trn ě odvozeno z n ě m .<br />
OJ Hette rich (je též příjm .); též viz Hedrich<br />
(z n ě h o dom. zdvojením souhlásky dd se<br />
změnou dd > tt); též z va laš. sl. h e t e řit =<br />
cupitat; Hetych<br />
Hey- viz Hej-<br />
Heyrovský - z MJ Hejrov = P řední Výto ň<br />
u Vyššího Brodu; z přiv l as tň ová ní ro din ě<br />
jmé nem Hejra - viz tam<br />
Hezina - z přícl . jm. hezký, to též p ř íjm . ;<br />
Hezký, Hezoučký , Hezucký<br />
Hilar- OJ z lat. OJ Hilarius = veselý; Hiler<br />
(oslabeno)<br />
Hilbert, Hilpert - z n ěm . OJ Hilde be rt: hilt<br />
= boj, b ě ra ht = skvoucí, redukcí n e přízv.<br />
slabiky; Hilbich<br />
Hildebrand, Hildebrant, Hiltprand - nh <br />
né podoby starého n ěm . OJ: hilt = boj,<br />
brant =m eč<br />
- 63-
Hilgard, Hilgart- redukcí n epřízv. slabiky<br />
z n ě m. OJ Hildegard : hilt = boj, gard =<br />
ochrana, oslabeno a > e ; Hilgert, Hilger,<br />
Hilher; sem snad p a t ří i Hilardt<br />
Hill - zkr. podoba n ěm . OJ slož. z hilt = boj<br />
(Hildebrant, Hildemar); n ě kd y z A hyle =<br />
stará rudná míra (985 kg); Hille, Hilliš<br />
Hilmar - redukcí n e přízv. slabiky z OJ<br />
Hildema r: hilt = boj, mar = slavný; oslabením:<br />
Hilmer, Hilmera ( počešt. ), Himmer<br />
(redukcO<br />
Him(me)l - n ěm . A Himme l = nebe; patrn ě<br />
z názvu domu V nebi apod .<br />
Himer - viz Hilmar<br />
Hindrich - n ář. n ěm . podoba OJ Heinrich -<br />
viz tam; Hinda, Hindl (zdrob.), Hindra,<br />
Hindrák<br />
Hink- viz Hynek<br />
Hinz - n ář. podoba OJ He inz - viz tam;<br />
Hintz, Hinze<br />
Hirsch, Hirš - z něm . A = jelen; Hiršal,<br />
Hirscha! ( počeš t. n ěm . A Hirsche l = jelínek),<br />
Hiršl; složeniny: Hiršfeld (je le ní<br />
pole), Hirškorn (je lení zrno) a pod .<br />
Hiřman - za Hirschmann; z n ěm . A Hirsch =<br />
jelen; zesíleno pol o přípo no u -man(n), označ<br />
ující, že se jedná o jméno osoby<br />
Hlad - z A; přezdívka chudému nebo lakomému<br />
a nenasytnému; Hlaďák , Hladeč <br />
ka, Hladeček , Hládeček , Hladek, Hládek,<br />
Uladěna, Hladník, Hladný,<br />
Hladovec, Hladůvka<br />
Hladík - z p říd . jm. hladký, které je též<br />
p říjm. ; ze sl. hladit; též z A hladík = druh<br />
hoblíku, rašple; Hladil, Hladina, Hladinec,<br />
Hladíš, Hladký, Hladíček, Hlatký<br />
Hlas - z A; Hlásecký (bydlel na hlásce),<br />
Hlasivec, Hlásník, Hlásný (stráž na věži ,<br />
hlásil požár a pod. n ebez pečO<br />
Hlava - A hlava; n ě kd y podle domov.<br />
zname ní; Hlavacký, Hlavač , Hlaváč (161.<br />
nej čas t ě j ší čes k é př íj me n O , Hlaváček (122.<br />
n ejčas t ě j ší čes ké příjme ní ; též podle rostliny)<br />
Hlavačík , Hlaváčik , Halvačka, Hlavata,<br />
Hlavatý, Hlávek, Hlavenka, Hlavica,<br />
Hlaviczka, Hlavička , Hlavík (nepravidelná<br />
zdrob.), Hlavin, Hlavin (z příd. jm.<br />
přivl. ) , Hlavina, Hlavinka, Hlavizna<br />
(= velká hlava; s příhano u ), Hlavjenka,<br />
Hlávka, Hlávko, Hlavoň, Hlavoněk, Hlavina<br />
( = snopek lnu; do movní štít), Hlavsa.<br />
Hlavůněk , Hlawatschke (způso b e m zápisu<br />
poněmč . Hl aváček)<br />
Hlavnička - A hl av ni č k a = tyfus; též zdrob.<br />
p říj m. a A Hlava<br />
Hledík - od sl. hl ed ě t ; z A hledí - so u čá 1<br />
helmy; nad i podle názvu kvě tiny ; Hledin,<br />
Hlídek (z A hlídka)<br />
Hlina - z A; kopáč hlíny; kdo zdí hlínou<br />
místo maltou; Hlinák, Hliňák (obyv. jm.<br />
z MJ Hlína u Třebo n ě); Hlinčík , Hlinecký<br />
(z MJ), Hliněnský , Hliněný , Hlinka, Hlinka,<br />
Hlinský (z MJ Hlinsko)<br />
Hlinomaz - viz Hlína; též přezdívka hrn číři .<br />
zedníku, který místo malty používal hlínu<br />
Hlinovský - z MJ Hlínov u Milevska<br />
Hloh- z A hlo h; zdrob.: Hlohovský (z MJ).<br />
Hloch, Hlošek,Hložek, Hložánek, Hložanka,<br />
Hložek, Hložný, Hlůže, Hlůžek<br />
Hloucal - příč. sl. hlo ucat = příst příli<br />
hru bě ; = bříd il<br />
Hlouch - jme nný tvar přícl. jména hluch ':<br />
Hloucha, Hloušek (= nahluchl ý č l o v ě k ) .<br />
Hlouška, Hloužek (za Hlo ušek h -<br />
perkorektně )<br />
Hlub - z př ícl . jm. hluboký; z MJ Hluboká -<br />
12x v Čec h ác h , Hlubo ký sx v Čec h ách<br />
a pocl .; Hl u bek, Hlubík, Hlubina, Hlubinák,<br />
Hlubinka, Hlubocký<br />
Hlubuček , Hlubůček - va laš. n á ř. A hluboč<br />
= roklina; z MJ H l ub očec u Opavy, H lu b očky<br />
u Olo mo uce<br />
Hluchý - z příd . jm. ; Hluchaň , Hluchnik,<br />
Hlušec, Hluší, Hlušíček , Hlušička ( zclrob.<br />
z n ář. A hlu šicě = velká červe n á slíva:<br />
z MJ Hlu šičky u Nového Bydžova), Hlušek<br />
Hnát - z A; přezdívka kostnatému č l ově ku :<br />
Hnátek, Hnatík, Hnátko, Hnátnický,<br />
Hnátovský<br />
Hněvkovský - z MJ Hn ěv kov u Zábřeha.<br />
u Blatné a Hn ěvkovice , 4x Čec h ách<br />
Hnida - z A hnida = va jíč ko vši; Hnidák,<br />
Hnídek (nepravidelná zdrob.), Hnídka,<br />
Hnidoš<br />
- 64-
Hnik, Hnyk - ze sl. hníkat = ječet apod.,<br />
•kádlit; též zkr. OJ Ahník; podoba s -y<br />
,·Livem starého pravopisu, kdy se dlo uhé<br />
í psávalo též y<br />
Hnilica, Hnilička - přez rá l á hruška; př e <br />
zdívka slabochu, přec it l i vě l é mu , poddaj nému<br />
č l ověku<br />
Hnízdil - příč . sl. hnízdit a hnízdit se = v rtět<br />
bou, d ě l at si pohodlné místo; Hnízdo<br />
Bobík - zkr. s t č. p ř íd . jm. hobezný = hojný,<br />
bohatý, marnotratný<br />
Bobl, Hoblík - z A, hoblík = truh l á řský<br />
oá troj<br />
Hobza - zkr. s tč . p říd . jm. hobezný = hojný.<br />
bohatý, marnotratný; Hobzek, Hobzík,<br />
Hobža<br />
Bocek - zdrob. z OJ Hodislav (zánik spojo<br />
,·ací samohlásky -i- a splynutí zubnice d<br />
a ykavky s v c); Hoc, Hocelík<br />
Bocke - s třhn. A hocke = h o ky n ář<br />
Bod - zkr. s t č . OJ Hodislav apod.; Hodač ,<br />
Hodáček , Hodan, Hodánek, Hodaň , Hodas,<br />
Hodek, Hodeček , Hodeš, Bodík,<br />
Hodis, Hodiš, Hodouš, Hodoušek, Hodul<br />
(též z hoduJe = zvíře vykrmované<br />
hodttm; pozdní oko pávání révy oko lo<br />
· rních hodú), Hodulík, Hodulák, Hodura,<br />
Hodurek, Hodys, Hodýsek, Hodkovic<br />
( při v l. rodině , z MJ Hodkovice)<br />
Hodina -<br />
Hodinka (též pobožnost)<br />
z A; Hodinář (výrobce hodin),<br />
Bod(e)r - n ěm . n ář. A Hoder za spis. Hader<br />
= por, hádka; za hadr; Hodra<br />
Bodulík - z A hody, posvícení; přez dív k a<br />
"Jově ku , který si nenechal ujít žádnou<br />
Javu ; Hodúl, Hodula, Hodulák<br />
Hofbauer - n ěm . A Hoffbauer = sedlák ze<br />
dvora, velký sed lák; též přek l a d čes. příjm .<br />
Dvo řá k<br />
Hof(t)er - z n ě m. A Ho ffe r = podruh,<br />
nájemce; Hoferek, Hof'trek<br />
Hof(Oman(n) - 1573 Štěpán Hofman jinak<br />
.1/achat; z n ěm . A Hoffmann = sedlák ze<br />
d\·o ra , ve Slezsku = správce dvora; též<br />
p ře k l a d čes k é h o p říjmení D vořá k<br />
Hof(Omeister- 1635 Ma těj Hojmajst1;· n ěm.<br />
3 pře j a té A = šlechtický vychovate l, správce<br />
domu, nádvorník (m e j s t řík ) ; počeš r.<br />
Hofmistr (?Feštice 1688, 1 70 7, 1 760)<br />
Hofrichter - z přej a té h o A h o fryc ht á ř =<br />
dvorský sudí; p a trn ě i ryc ht ář sídlící ve<br />
d vo ř e (srov. příjm. Hofschneidr = asi k rejčí<br />
ze dvora)<br />
Hoch - dom. podoba OJ Hodislav apod. ; A<br />
hoch = chlapec; z n ě me ck é h o příd. jm.<br />
hoch = velik:)i, hrdý, vznešený; Hochan<br />
Hochman(n) - spojení n ěm . p říd . jm. hoch<br />
= veliký, hrdý, vznešený s p o l o příp .<br />
-man(n), oz n ač ujíc í , že jde o OJ<br />
Hojda- odvoz. ze s t č . OJ Hojislav; Hojdan,<br />
Hojdánek, Hojecký, Hojek, Hojdys<br />
Hojava (též z MJ) , Bojka, Hojsa, Hojsák,<br />
Hojtaš<br />
Hojdar (1391), Hoydar - z n ěm . MJ Heide,<br />
n á ř . Hojd<br />
Hojer - z n ěm . n ář. A Hauer = ho rník; n ě kd y<br />
ze s tč. OJ Ojíř: 1268 Hoierus, 1269 Hogerius<br />
Hojgr- ze s t č. OJ Ojíř: 1268 Hoierus, 1269<br />
Hogerius<br />
Hojný - z příd . jm. hojný = bohatý; valaš.<br />
nešetrný; Hojník<br />
Hoke - ze s třhn . A hocke = ho ky n á ř ; srov.<br />
čes ké příjm . Hokynář<br />
Hok(e)r - n á ř . tvar n ěm. A Hacker =<br />
o k o pávač , drobný ro lník; n ě kd y ze složených<br />
slov s druho u č á s tí -hacker<br />
Hokeš - z OJ poč ínajícíc h skupino u Ho<br />
(Hod islav, Hojislav, Hostimil apod.) př íp o<br />
no u -k; Hokův ( příd. jm. p řiv l. k příjm .<br />
Ho k)<br />
Hol(l) - ze jm. tvaru příd . jm. holý ve<br />
významu lysý, bezvousý, ale také chudý;<br />
též ve slož. ( n a p ř . Holčapek) , Hola, Holák<br />
(též z obyv. jm. k MJ Hol-), Boláček<br />
(též = otrhánek), Holada, Holadík, Holan<br />
(1429 Hanuše Holana; též = kdo při še l<br />
o vše; z MJ Ho lany), Holanec, Holánek,<br />
Holáň , Holaník, Holanda, Holas, Holasa,<br />
Holásek, Holaš, Holát, Holata, Holátko,<br />
Holčík , Holec, Holeček (183. nejč<br />
as tě j š í čes k é p říj me n O , Holek ( = bezvousý<br />
č l ově k , mladík; otrhánek), Holeka, Holena<br />
( n ě kd y za Ho l e ň a; z A h o l e ň = čás t<br />
nohy), Holenda, Holenka, Holeš (1397<br />
Haleš z Hradiště) , Holešta, Holeta, Holík<br />
-65-
(1389 Holik Krištof óv syn, 1443 Thomem<br />
Holik; A holík = bezvousý, otrhaný č l o <br />
vě k ) ; Holin ( příd . jm. při v l. k Hola, též<br />
z MJ) , Holina (z názvu pozemku, holé,<br />
n evzd ě l a n é půd y), Holinka, Holíš (též =<br />
chudák, holobrádek) , Holna, Holoda,<br />
Holous, Holouš, Holuša, Holý ( = bez<br />
vousú, ubohý); starší podoby: Holaj, Holejch<br />
(z 2. pádu mn. č ís l a) , Holegcha<br />
(č ti Holejcha)<br />
Hol(l)ar - spíš z n ěm . A Holler (= bez;<br />
dechový hudební nástroj) než z příd . jm.<br />
holý; Holárek<br />
Holas - viz Hol; Holásek, Holášek, Holaš,<br />
Holášek<br />
Holát- viz Hol; Holata, Holatka, Holátko<br />
Holba- nádoba o obsa hu púl pinty (pinta =<br />
1,9 litru); Holbička, Holbík<br />
Hole, Holz - z n ě m. A Holz = dřevo , les;<br />
z n ě m . MJ (v Rakousku, v Potý nO; Holcát,<br />
Holcepl (za Holzapfel = planá jabl o ň ) ,<br />
Holcer, Holcknecht, Holcman(n) (ob ě<br />
drvoš tě p , lesní d ě ln ík ) , Holcner<br />
Holča - z příd . jm. holý; Holčák , Holčapek,<br />
Holček , Holčík<br />
Hold- ze s t č. A hold = poddanství, poddanský<br />
poplatek; na Turnovsku holdovat<br />
chodit žebrotou; též ze s t ř hn. A holde =<br />
příte l, sluha<br />
Holec - z příd. jm. holý; přez dív ka n e d os p ě <br />
lému; Holeček , Holečka, Holečko<br />
Holejšovský - z MJ Holejšov, s pi sovn ě<br />
Holýšov (2x v JZ Čec h ác h )<br />
Holemý- ze s t č . příd . jm. = velký; Holemář<br />
Holenda- z příd. jm. holý<br />
Holena, Holeňa - z A h o l eň , holenní kost;<br />
vysoké boty; Holeňák, Holenka, Holinek,<br />
Holinek,Holinka, Holinka<br />
Holeš, Holeša- viz Hol<br />
Holešinský, Holešínský - z MJ Holešín<br />
n ě ko likrá t na Mora vě<br />
Holešovský - z MJ Holešov n ě k o l ikrá t na<br />
M o ravě<br />
Holický- z MJ Holice<br />
Holič - z MJ H o li čky ; z A holi č ; Holiček ,<br />
Holička<br />
Holík- viz Hol; Holina, Holinek, Holínek<br />
(též viz Holena)<br />
Holíš - viz Hol<br />
Holič - A h o li č ; Holiček (též z MJ Ho li č ky)<br />
Hol(l)man(n) - z n ěm . A Hollmann patrn ě<br />
= č l ově k s nohama clo O<br />
Holobírek, Holopírek - oz n ače ní č l o vě k a .<br />
který nemá "ani pírko", je mladý, chudý.<br />
holohlavý apod.; Holohlavský, Holoch<br />
Holobrada, Holobrádek, Holobradý- pře <br />
zdívka mladému, nezralému č l ově ku ; srov.<br />
příjm . Holec<br />
Holomek - s t č . A holomek = mladík, neženatý<br />
č l ově k ; služebník, biři c , dráb; pejorativní<br />
význam = ni čema , mizera je moderní:<br />
Holomčík , Holomeček - viz též Holemý<br />
Holota - s t č. A = psovod, p sá ř ; význam sebranka,<br />
l ůza , pakáž je moderní; Holotík<br />
(zdrob., na vých. Mo ravě = sedlák), Holotina<br />
Holoubek- podle jména ptáka ; viz Holub<br />
Holpuch - z A puch = prachové pe ří ; viz<br />
Holopírek<br />
Holub- 46. n e j čas těj š í čes k é příjm e ní ; 1339<br />
Antiquus Holub; A holub = název ptáka:<br />
pře n es .: kdo se naparuje; volatý č l ově k .<br />
milovník holubú; u čes k ýc h rodin žid.<br />
p ůvo du za Jonáš; Holubář , Holubčák ,<br />
Holubčík, Holubec, Holubek, Holubetz<br />
(vlivem n ě m č in y) , Holubička, Holubík,<br />
Holubka, Holubniček , Holubovský (př i <br />
vl. ro din ě) Holoubek (zdrob.)<br />
Holuša, Holuscha- z příd . jm. holý; Holuška<br />
Holý- 135. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ; z příd .<br />
jm.; přez dív k a bezvousému; viz Hol; příd .<br />
jm. holý se objevuje v základu poče tn é<br />
skupiny příjm e ní<br />
Holz- viz Hole; z n ě m. A Holz = dře v o, les:<br />
z MJ v Rakousku, v Porýní; če tná složená<br />
p říjm e ní : Holzapf(e)l, Holzepl (= planá<br />
j a bl o ň) Holzbach, Holzbauer, Holzbecher,<br />
Holzer, Holzhammer, Holzhauser,<br />
Holzknecht (= lesní d ě lník , ko čí<br />
dopravující dřív í -1567 v Trutn ově)<br />
Homola - z názvú míst u homolovitých<br />
v r c h ů ; Homolka (ze zdrob. pře d eš l é h o<br />
jm.; = sy reče k ) , Homoláč (p a trn ě podle<br />
tvaru hlavy), Homolík<br />
- 66 -
Hon - z OJ Johannes; Hón, Hond.l, Hondlik<br />
, Honek , Honěk, Honka<br />
Honc - patrn ě za Hans - viz Hanes: n ěk d y<br />
za Honec = lovec. n ad h á n ěč zvěře; Honců<br />
( př i v l. rod i n ě)<br />
Hones - z OJ Johannes, lat. a n ě m. podoby<br />
OJ Jan - viz tam; p očeš t. : Honejsek,<br />
Honeš, Honejšek, Honejžek (hyperkore<br />
k tn ě), Honisch, Honousek, Honus,<br />
Honusek, Honys, Honyš<br />
Hons - n ěm . odvoz. z OJ Johannes. lat.<br />
a n ěm . podoby OJ Jan - viz tam; redukce<br />
nep řízv . -e-; Honsi, Honsa, Honsů , Honsar,<br />
Honsejk<br />
Hónig - dom. podoba n ěm. OJ Heinrich<br />
Honz - po češ t. n á ř. n ě m. OJ Hans (a > o)<br />
z Johan nes, n ěm . podoby OJ Jan - viz tam;<br />
Honza, Honzajk, Honzák, Honzal (a > e).<br />
Honzálek, Honzárek, Honzátko, Honzejk,<br />
Honzek, Honzera, Honzíček , Honzik,<br />
Honzík, Honzírek, Honzl, Honzů ,<br />
Honzovič ( při v l. rod in ě)<br />
Hop(p) - ze s třed o n ěm . A hopfen = chmel;<br />
Ropa, Hopan, Hopenštok (chmelový k eř).<br />
Hopf, Hopliček , Hoppan<br />
Hora - s t č. A hora, těž = les; Horský<br />
Horák - 9. n e j čas t ějš í čes k é příjm e ní ; z názvu<br />
obyvatele h o rn a t ě čás ti země; kdysi v Praze<br />
horák = prodavač dřevěného n ářa dí: Horákovský,<br />
Horal, Horálek, Horalík,<br />
Boran, Horanský ( př i v l. ), Horáček (zdrob.),<br />
Horal ( nejspíše příč. z n ář. laš. sl.<br />
horat = h oře t , horal ve významu horák je<br />
nově); Horálek, Horalík<br />
Ho rčík - p a trn ě n ář. za Hořčík , zdrob.<br />
příjm . Hořký ; z A h ořč i ce ; Horčák , Hočic ,<br />
Horčica , Horčičák , Horčička , Horčičko ,<br />
Horčin<br />
Horehleď - z rozk. věty: dívej se nahoru<br />
Horejš - z příd . jm. hořejší ; Horejc, Horejsek<br />
Horký - příd. jm. horký; Horka ( těž zd rob.<br />
_-\ hora), Horkavý<br />
Horn - z n ě m: A Horn = roh; těž z n ě m . MJ<br />
,. něm. krajích, kdysi i u nás); Horner<br />
Horna - z příd . jm. horný = hor ký; těž =<br />
horoucí, horlivý; doloženo k roku 1333;<br />
Hornáček, Horňáček, Horňák , Horňan ,<br />
Horňanský , Horňas , Hornát, Hornek,<br />
Horní, Horný (na vých. Moravě A horný<br />
= hajný), Hornych, Hornyš<br />
Horník - A horník = h av íř ; obyvatel K u tně<br />
Hory; odvoz. z příjm. Hora: 1405jobannes<br />
dictus Hora, predictijobannis dicti Hornik;<br />
Horníček (zdrob.), Hornický (z 1J Hornice<br />
nebo t ěž Horn ý, lid. Horní Bukovsko)<br />
Hornof, Hornov - ze starého A hornoff =<br />
rohlík (Cheb); z MJ Hornov (doloženo jen<br />
ve 13. stol.) u Oseka<br />
Horský - viz Hora, Horák<br />
Hort - nář . n ěm . za Hart - viz tam; Horta,<br />
Hortek, Hortík, Hortlík (počeš t. ), Hortel<br />
( n ě m. zdrob.) , Hortlík<br />
Horvát(h) - 101. n e j če tn ější čes ké <strong>příjmení</strong> ;<br />
z m aď. podoby národního jm. Charvát;<br />
Horvátko, Horvatovič<br />
Horyna - 1453: A horyna = hora<br />
Hoř - zkr. z OJ H ořis l av , H oř imír ; z mor. A<br />
h o ř = h oře ; Hořan , Hořánek , Hořanský ,<br />
( těž z MJ H ořá nk a = Horní Rokytň any<br />
u Lib á n ě a H ořova n y) , Hořava , Hořavka<br />
( těž druh ryby). Hořec (z příd. jm. h ořký,<br />
těž kvě tina )<br />
Hořej š í - z příd. jm.; k rozlišení č l ově ka ,<br />
kte1ý bydlel na h oře j ším konci obce; Hořejš<br />
(odsuto -í z příjm . H o řej šO<br />
Hoření , s tč. Hořejní - viz H o ře j ší; podle<br />
umís t ě n í obydlí v osadě: Hořenin , Hoře <br />
ňovský<br />
Hořín - z MJ H o řín u Mě l ník a; Hořínek<br />
(zdrob.; těž z n ář. názvu ryby h ořav ky) ,<br />
Hořína (z MJ), Hořínka (jeho zdrob.)<br />
Hosák - ze sl. hosat = skokem b ěže t ,<br />
tancovat; nebo z OJ Hostibor apod.<br />
Hoskovec - z obyv. jm. MJ Hostkovice<br />
u Olomouce, u Slavonic, u Kutn ě Hory<br />
Hosnedl - zdrob. z IJ Haasova samota<br />
u osady Stará Dlouhá Ves u Sušice, n ě m.<br />
Hosned<br />
Hospodár, Hospodář - z A; Hospodářský<br />
Hospodka - zdrob. A hospoda; přezd ívk a<br />
čas té mu n ávš těv níku hospody; Hospůdka,<br />
Hospodský (z A)<br />
- 67 -
Host - 1433; z OJ Hostibor, Hostirad apod .<br />
nebo Dobrohost apod.; Hosták, Hostan<br />
(1395 Hostan j. Hostislau), Hostáň, Hostas<br />
( pozd ěj i také za OJ Eustach), Hostaš,<br />
Hostaša, Hostášek, Hostek (zdrob.; 1423<br />
j ohannes Hostek), Hostička<br />
Hostinský - A hostinský = púvod n ě cizí<br />
č l ověk ; z MJ Hostín, Hostinné; Hostin,<br />
Hostina, Hostinek, Hostička<br />
Hostovský - z MJ Hostovice nebo Hostomice<br />
pod Brdy (lid. příd . jm. hostovskej);<br />
Hostomský, Hostonský<br />
Hošek - 1367; zclrob. jm. Hoch - viz tam;<br />
z lid. názvu ptáka volavky: u rodin s žid .<br />
před ky z Je hošua = Jozue: 1500 j osue<br />
Fečený Hošek Žid; Hoš, Hoša, Hošák,<br />
Hošala, Hoška, Hoško, Hošna, Hošta,<br />
Hošťák (též z mo r. A = malý rolník)<br />
Ho šťálek - počešt. s tn ěm . OJ Gottschalk =<br />
boží sluha<br />
Hotař - z A h otař = hlíd ač vi nic; Hotárek,<br />
Hotařík<br />
Hotěk - z OJ Hotart z Gotthard = silný<br />
v bohu nebo Hotmar z Otmar = slavný<br />
majetkem<br />
Hotový- z přícl . jm. = připravený , ochotný;<br />
Hotovec<br />
Houba - buď z názvu rostliny, nebo z n ář. za<br />
huba; 1580 Rakovník, 1592 Praha; Houb,<br />
Houda - n á ř. s l. vyho udat = vyčí t a t , chlubit<br />
se; Houda!<br />
Houdek - 1388; A houde k = houslista;<br />
dosud n ář. na Chodsku; Houdeček<br />
Houf - z A; Houfek<br />
Hour(a) - n ář. bourat = kolébat, houpat,<br />
házet; bourat se = hrabat se<br />
Housa - n á ř . místo A husa; též z názvu věcí ,<br />
které mají tvar husy: odlitek železa, pečivo<br />
aj.; Housar (= houser), Houser, Houserek,<br />
Housírek, Houska (1422 s Húskú<br />
z Chlistova; zdrob.)<br />
Houška - z MJ ; A houška = za hu š t ě n á<br />
omáč k a; z příjm. Houžka (spodoba ž > š);<br />
jih oč . n ář . A = vrbová h ou žv i čka ; skrblík;<br />
též vlivem výslovnosti z H ou šťka<br />
Houšť- z A houští; též z MJ; Houšťava ,<br />
Houštěcký , Houštěk<br />
Houzar - z A = podomní obchodník; zk<br />
mol. Houser<br />
Houžva - z A houžev = l ýče n ý prov<br />
zkroucený ko ře n č i kme n o hebného rrc~<br />
mu , užíva ný k vázání vorú; přezdh · ·<br />
odolnému a vytrvalé mu č l ově ku ; Houžvic.<br />
Houžvíček , Houžvička , Houžvík<br />
Hovad - z A hovado, h ověz í dobyre ·<br />
pře z dívk a řez níku , pasáku dobytka a pod..<br />
Hovád, Hovádek, Hovadík<br />
Hověz- z přícl.jm . h ovězí (dobytek); Ho~<br />
zák, Hověžák<br />
Hovora - A hovora = mluvka, hovo<br />
č l ově k ; Hovorka (1405; zdrob.), Hov~<br />
řák, Hovůrka<br />
Hoyer - viz Hoje r<br />
Hoza - z OJ Hodslav; ze s t č. příd . j<br />
hobezný = hojný, bo hatý, ma rnotratný;<br />
hozdit vedle hyzdit; z n ě m . A Hose •<br />
kalhoty; Hozák, Hozík, Hozda, Hozdecký<br />
( přivl. rodin ě) , Hozdek, Hozman<br />
Hoznauer - z MJ Hasenau v Solnohradsk<br />
v polském Slezsku; Hoznor, Hoznour<br />
( počeš t. ) , Hoznourek<br />
Hrab(a) - na Pelhřimovsku A hraba •<br />
motyka; ze sl. hrabat = shrnovat hrábě<br />
pře n es. c h a mti vě s h á n ě t , snažit se; Hrabáč,Hrabáček,Hrabačka,Hrabák<br />
, Hrabal,<br />
Hrabala, Hrabálek, Hrabalík, Hrahaň,<br />
Hrabánek, Hrábek, Hrabec.<br />
Hrabica (podle ze m ědě l s k é h o n ářadí<br />
Hrabina, Hrabinský, Hraboš, Hrabo'"<br />
ský (též z MJ Hrabová, Hrabišín, Hrabice<br />
Hraby n ě a pod.)<br />
Hrabě - podle šlechtického titulu; ironie·<br />
přezdívka č l ově ku , který se choval pový -<br />
n ě; též z MJ (Hrabě ti ce, Hrabí a pod.<br />
Hraběta, Hrabí<br />
Hráč - z A; s t č. A (j)hra = též žertová<br />
Hráček, Hráčov ( přivl. )<br />
Hradec - z A; z mno ha MJ; Hrad, Hradecký,<br />
Hradečný , Hrádek, Hrádel, Hradický,<br />
Hradička , Hradiský, Hradišťan.<br />
Hradský<br />
Hradil- ze sl. hradit = opevňova t , oplocm<br />
bránit, platit a pod; v pivovarské mlu\'·<br />
hradit pivo = uzavírat clo kádí aby dokvasil<br />
Hradila, Hradilák, Hradilek, Hradilík<br />
- 68-
Brach (1390), Hrách - A hrách; Hracha,<br />
Hracho, Hrachovec (z příd . jm. při v l. ; z<br />
. IJ ; z obyv. jm.), Hrachovický, Hrachovina<br />
(hrachová nat), Hrachový, Hraše (z 5.<br />
pádu), Hrašák, Hrášek (1429), Hraška,<br />
Hraško, Hrašna<br />
Brala, Hrála - s t č . A hrále = kopí<br />
Branáč - též z A hrana a p ř íd . jm. hranatý;<br />
Hrančík, Hrarúček , Hrarúk, Hránek<br />
Hrázký - z A hráz,<br />
hráze (rybníka); z MJ<br />
HrazdU - ze sl. hrazdit, h.rázdit, s tč. ekvivanr<br />
hradit = z pev ň ova t , n ap ř . zeď trámy a<br />
pod.; Hrazděra, Hrazdilek, Hrazdira,<br />
Hrazdira<br />
Hrb- 1359 D ucbon H i1·b, 1387 Pribik dictus<br />
Hrb; podle t ě l es n é vady; A hrb = pahrbek;<br />
Hrba, Hrbáč , Hrbáček, Hrbák, Hrbas,<br />
Hrbata, Hrbatsch, Hrbatý, Hrbek,<br />
Hrbolka<br />
Brček - z M] ; n ář . A = bukový les; též z n ář.<br />
L h rče t = d ě l a t hluk, rychle téci, snad<br />
řezd ív k a koktavému č i p ře ko tn ě d rmolícímu;<br />
Hrčák , Hrčko , Hrčkulák<br />
Brda- ze jm. rva ru příd . jm. hrdý nebo z OJ<br />
Hrdě bo r ; Hrdiborský (p ř i v l. rod in ě Hrdira),<br />
Hrdoun, Hrdoušek, Hrdý<br />
Hrdina - z A = č l ově k hrdý, s t a teč n ý; m ůže<br />
\1 i ironicko u přez dívko u č l ově ku o p ač -<br />
• fch vlastností; Hrdinka, Hrdonka<br />
llrdlička - 139. n e j čas tj š í čes k é př íj me n í ;<br />
Ia názvu ptáka, charakteristického hla<br />
- p řís l oveč n ě spojovaného s milostným<br />
·oře n ím ; Hrdlic, Hrdlica<br />
· - z n á ř . názvu po hanky, polsky gryka,<br />
:czka; Hric, Hricák, Hricko, Hricz<br />
- ze sl. snad přez dívk a ko ktavému ,<br />
zadrhávajícímu v řeč i ; Hrk, Hrkalik, Hrkel,<br />
Hrkota<br />
číř- podle řemes l a ; Hrnčár, Hrnčárek ,<br />
Hrnčirík, Hrnčířík , Hrneček , Hrnek,<br />
Hrnka, Hrnko<br />
Hrobař - podle za m ěs tn á ní ; Hrobár, Hrobařík,<br />
Hrobník, Hrobský (p ř i v l. rodin ě,<br />
též podle MJ)<br />
Hroch - 1346; A hroch = věž ve staré<br />
šachové hře; z OJ Roch; z do m. tvaru OJ<br />
Hron z OJ Hroznata: 1439 Hron de Vcbynie,<br />
1437 Hrocbon i de Vcby nie; Hrošek<br />
(zdrob.)<br />
Hrom - p a trn ě: kdo často řík á hrome,<br />
hromuje; Hromas, Hromčík, Hromec,<br />
Hromeček , Hromek (A hromek = c hře st) ,<br />
Hromica,Hromíř,Hromka,Hromník<br />
Hron- 1207; OJ snad odvoz. z OJ Hroznata;<br />
Hronček, Hronek, Hroněk , Hroneš,<br />
Hrorúček, Hroník, Hroneš, Hronza<br />
Hrouda - z A; snad p řezd ív k a podle podoby;<br />
podle pozemku; Hroudný, Hruda,<br />
Hrudička , Hrudík, Hrudka, Hrudník<br />
Hrouzek- podle názvu drobné ryby; Hrouz,<br />
Hrouza<br />
Hroz- p a trn ě z OJ Hroznata (mylný pře kl a d<br />
OJ Metod ěj); Hroza, Hrozek<br />
Hrubý- 61. n ejčas t ě j ší čes ké p říjm e ní ; příd .<br />
jm. hrubý p ůvod n ě = velký; Hruba, Hruhan,<br />
Hrubant, Hrubča, Hrubčík, Hribčin<br />
, Hrubec (1375), Hrubecký, Hrubeš,<br />
Hrubíček, Hrubin (z p říd. jm. přiv l. ) ,<br />
Hrubiš, Hrubiško, Hruboň , Hruboš,<br />
Hrubovský,Hrubša<br />
Hruda- viz Hrouda<br />
Hruš, Hruša, Hrůša - A hruš = hru še ň ;<br />
Hrušák, Hruška (60. n e j čas t ě j š í čes k é<br />
příjm e n í; 1459) , Hrušík, Hruštička ; z MJ<br />
a př i v l. rodin ě: Hrušinský, Hrušecký,<br />
Hruškovič , Hruškovský, Hrušovský<br />
Hrůza - 1396; A hnha = strach; též množství;<br />
snad i z OJ Hroznata; Hrůzek , Hruzík<br />
(obě též viz Hro uzek)<br />
Hrych - p a trn ě z OJ Ře h oř - viz Gryga;<br />
Hryška, Hrejsa (y > ej)<br />
Hrzal- příč. s t č. hrzati = ržát, ře ht a t nebo ze<br />
sl. hržet = po hrdat, odvoz. z hrzí, 2. stup n ě<br />
příd . jm. hrdý; též z OJ Hrz - viz Hrzek<br />
Hrzek - OJ; zdrob. s t č . OJ Hrz, které vzniklo<br />
expresívním m ě k če n ím z čás ti jm. Hrd ěb o r<br />
nebo So bě hrd; Hrzán (D obeš 1395-1438,<br />
syn Hrzka z Újezda, se zval H rzánem),<br />
Hrzina<br />
- 69-
Hřebačka - ze sl. hřeba t = plísnit, domlouvat<br />
Hřebec - z A; Hřebecký (p řivl. rodin ě) ,<br />
Hřebeček, Hřebejk<br />
Hřebíček - koření; karafiát; malý h řebík ,<br />
k o l íče k ; Hřebík (z názvu kovového výrobku;<br />
podle domov. znamenO<br />
Hřib - 1357; název houby; Hřib, Hříbek<br />
(zdrob.; též = pastevec h říba t , konO<br />
Hh"bal - příč. mor. sl. hříb a t = okusovat<br />
Hub(a) - 1381; A huba = s t č . ret, později<br />
hrub ě ústa, místy i ob li čej ; Hubač (č l ověk<br />
s velikými rty), Hubáček (též groš s portrétem<br />
krále Ferdinanda I. s charakteristicky<br />
odulým rtem), Hubačka , Hubal (se zvelič<br />
ující příp .), Hubál, Hubala, Hubálek<br />
(zdrob.), Hubalík, Hubalovský, Hubař ,<br />
Hubata, Hubatka (zdrob. ; též nádoba<br />
s hubicO, Hubek, Hubička , Hubíček , Hubík,<br />
Hubina, Hubinka, Hubka<br />
Hubený - příd . jm. hubený; přen ese n ě<br />
špatný; Hubenka, Hubeňák<br />
Hiibl - z n ěm . A HC1bel = kopeček<br />
Hiibner - s třhn . A hube = lán; sed lák<br />
h ospodařící na celém lánu; oz na če ní spol<br />
eče n s k é h o statusu<br />
Hiibsch - z n ě m. příd. jm. hi.ibsch = dvorný.<br />
později krásn}r; Hiibscher, Hiibschmann,<br />
Hybeš ( po češ t. ), Hybš<br />
Hucek - z dom. podoby n ě m . OJ zač ín a jícího<br />
na Hog<br />
Hucl - z n ěm. n ář. A Hucl = tvrdé p ečivo<br />
(Horšovský Týn); kříža l a ; z přezd ívky člověku<br />
s vrásč i tým ob li čeje m<br />
Huček - ze sl. hu če t ; Hučala, Hučík , Hučin<br />
Hudec - 1406; z A hudec = hráč na strunný<br />
nástroj; Hudček, Hudeček , Hudečka ,<br />
Hudek; viz Houdek<br />
Huder - šum. n ěm. n ář. A Huder za spis. A<br />
Huter = k l obo u č ník ; Hudera, Hudrlík<br />
(zdrob.)<br />
Hudský - h ype rk o re ktn ě za Hutský z MJ Huř<br />
Huja - ze sl. hujať = vyměnit se a hújat =<br />
plýtvat; huja = vepřový žaludek<br />
Huječek , Hujíček - zdrob. A ujec = strýc<br />
z m atč in y strany; nář. předs unu to H-; Hujíček<br />
, Hujík, Hujka<br />
Hujer - z n ě m . n ář. podoby A Hauer = ha\·<br />
(na Liberecku 1687) spíš než z mor. nář . A<br />
hujer = tlusté střevo , ža ludek , tl ače nk a<br />
Hůla , Hula, Hulla- odvoz. z příd. jm. Holý<br />
viz tam; Hulák, Hulec, Hůlek , Huleš.<br />
Hulík, Hulin, Hulinský<br />
Hulák - ze sl. hulákat; u Jilemnice A hu lák =<br />
kř i kloun , jinde hejsek , pova l eč; Hulač.<br />
Hulan (valaš. sl. hul áňa t = hulákat), Hulán<br />
(též voják, kte1ý sloužil u jezdectva<br />
Hulata, Hulík ( na Moravě A bulík = úzlw<br />
uli čka)<br />
Huleš - nejspíše z OJ Ulrich s př e d s unu tým<br />
H-; též z H ů l a - viz tam<br />
Humhal - příč . zvukomalebného sl. humha<br />
Humhej (z rozk.)<br />
Hum(me)l - 1414; z něm. A Hummel =<br />
čm e l ák; chovný býk; z OJ Hugiman apod._<br />
Hum(m)ler, Humlhanz (H onza čme l ák<br />
Humliček (česká zdrob.)<br />
Humpa - z jih oč. nář . sl. humpat = houpaL<br />
Humpál<br />
Humpl - ze sl. humplovat = pracovat mim<br />
cech; n ěk d y z n ěm. Oj Hunibald; Humplík,<br />
Humpola, Humpula; též z MJ Humpolec<br />
(z OJ Gumpold) : Humpolec, Rumpoliček<br />
, Humpolík<br />
Huňa - z n ář . A hu ňa = h o un ě; Huňař.<br />
Huněk , Huňka, Huník<br />
Huňáček - z příd. jm. hui'latý, přezd ívka č lm ·ěku<br />
s bohatými vlasy; Huňák , Huňát, Huňa~~<br />
Huněk - patrně z Oj Bohuněk nebo z OJ<br />
Hunti eř = Vi ntíř ; n ěk d y z A hunek (vala5<br />
buněk ) = čás t soukenické valchy, jindy<br />
z buňk a (viz Hui'la) přec h ode m do muž.<br />
rodu; Hunča, Hunda, Huneš<br />
Hurda - mor. A hurda = divoká kráva; laš.<br />
hurdat = hrkat, n ěčím, hlu č n ě pohybovaL<br />
Hurdálek (= vozík, kte1ý hrká), Hurdík<br />
Hůrka - z A; Hůrek (úprava vlivem př i r ozeného<br />
rodu), Hůrský<br />
Hurt - 1432 Aleš Hurt z Pozdně; A hurt =<br />
h řmot ; prudký a hlu č n ý z p ůsob ; útok.<br />
Hurta (1407), Hurták, Hurtala, Hortečák<br />
, Hurtík, Hurtl ( n ěm . zdrob.), Hurtoš<br />
Hurych - snad ze s třhn. sl. hurren = rychle<br />
se pohybovat: Hurys, Huryt<br />
- 70 -
- A husa; podle domov. znamení;<br />
.mdrovní ranec m l y n á řs k é h o , podle n ě j<br />
·.:ž přez dívka mlyn á řs ké h o tova ryše; n á ř.<br />
ou a; Husák (z přez dív ky husitúm; mo r.<br />
- ·-. = houser; obchodník s husami), Husička,<br />
Huska, Husek ( přec h od podoby<br />
Hu ka do muž. rodu), Húsek<br />
- příslu š ník jezdecké ho vojska; Husár<br />
Husárek, Husárik, Husařik<br />
ník - A husník = husopas (srov. husná<br />
·,·ka = husopaska; 1 7. stol.)<br />
oles - srov. s t č. hustiti = množit; snad<br />
nicky z l od ě j dř e v a; též ze spoje ní hustý<br />
hv íž d ě t = hvízdat; Hvížďá-<br />
-A hyhlík = smíšek: ze sl. hihlat se =<br />
- b uď ze sl. h y k a ť = štkát, nebo ze sl.<br />
y ·at; z OJ Hugo = duchaplný; Hyka,<br />
Býka, Hykeš, Hyksa, Hykš, Hykyš<br />
- z názvu ptáka, charakte ristického<br />
:ervenou barvo u (srov. mít hýla na nose =<br />
míl vlivem chladu če rve n ý nos); Hýlek<br />
. - z n ě m. OJ Hilmar = slavný boj,<br />
Hilbert = v á l eč n á sláva, Hildebrand<br />
. ál ečn ý me č ; Hylan, Hylas<br />
. ek - OJ Hynek je p očeš t ě n á podoba OJ<br />
Heinrich = pán otč in y: 1278 Heinricus de<br />
Luchtenburg, 1294 a Hyncone de Leuch<br />
·enbu.rch; 1495 My Gindricb ml. jinak<br />
Hynek, vévoda minstrbersk)Í: po r. 1700 na<br />
zák l a dě zvukové podo by spojováno se<br />
·pa n ě l ským OJ Hinigo = Ignác; Hyna,<br />
Hynais, Hynčica , Hynčik , Hyneček , Hyneš,<br />
Hynie (= ě), Hynouš<br />
Hypeš, Hypš, Hypša- viz Hl.ibsch<br />
Hýsek, Hysek, Hísek, Hejsek - z Hések,<br />
zdrob. k He = č l ově k z Hesenska; též ze<br />
sl. hejsat = vý kat. bujn ě si vést; z A hejsek<br />
= rozma ři l ý mladík<br />
Hytha - z OJ zač ín a jícíh o na Hy- , Hi.i<br />
Hyšperský- z MJ Do ksy, n ěm . Hirschberg<br />
Hýža - z A h ýžd ě , s tč . h ýžě ; Hyža, Hyžák,<br />
Hyžďal, Hýžďal, Hyžik<br />
CH<br />
Cháb - jm. tva r příd. jm. chabý = slabý;<br />
Chaba, Chába, Chabada, Chaban, Chábek,<br />
Chabera, Chábera, Chabina<br />
Chabr - z MJ Chabry; z jm . tva ru příd . jm.<br />
chrabrý - chrabr s di s imil ač ním zánikem -<br />
r-; Chabroň<br />
Chadim (1402), Chadim, Chadym - vý c h č .<br />
A chadim = otrapa, u Př íb ra mi = hlupák;<br />
Chadima, Chadina<br />
Chadraba - n á ř . A = dareba; mor. A<br />
chadraba = plevel;<br />
Chala - snad z bibl. OJ Michal = podobný<br />
bo hu; sotva ze zá pado čes k é h o n ář. sl.<br />
chalovat = jíst; Chalánek (mo r. A chalan =<br />
velký chlapec), Chalaš, Chalava, Chalus,<br />
Chaluš<br />
Chaloupek - upraveno vlivem přiroze n é h o<br />
rodu z příj m . Chaloupka, to z A; z MJ<br />
Chaloupky; Chaloupský<br />
Chaloupecký, Chalupecký - z A chalo upka<br />
nebo z MJ Chaloupky<br />
Chalupa - oz na č uj e majitele chalu py, tj .<br />
menšího h os pod ářs tví; oz n ač uj e s p o l eč enký<br />
status v trad i č ní vesnici; Chalupka,<br />
Chalúpka, Chalupníček, Chalupník<br />
Chalupecký, Chalupný, Chalupský- z A<br />
chalu pa nebo MJ Chalupy<br />
Chaluš - viz Chala<br />
Chamra- z výc h č . A chamr = slabý, ne mocn)í<br />
č l o v ě k ; srov. A chamracf; Chamrad,<br />
- 71 -
Chamrád, Chamrada, Chamraďa, (z výc<br />
h č. chamrada = č l ově k ešlý, špatný),<br />
Chamral (mor. = skrblík)<br />
Chára - z laš. n á ř . příd . jm. charý = ošumě l ý,<br />
škaredý - srov. A charo uzna = sešlá<br />
chalupa; n ě kd y z OJ Me lichar; Charous,<br />
Charousek, Charoust, Charouz, Charouzd,<br />
Charouzek, Charuza<br />
Charamsa, Charamza - 1473 Praha; srov.<br />
va laš. A charamza = nedbalec, č l ověk<br />
k ni če mu ; Charanza<br />
Charvát - 170. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ;<br />
jmé no přís lu šníka národa; viz též Horvát,<br />
Horváth; Charvátek<br />
Chasa - A chasa = če l eď ; Chasák, Chasník<br />
Chaura - viz Cho ur<br />
Chejn, Cheyn, Chýna - ze s l. chynit = klamat,<br />
přetvařovat se, lichotit<br />
Chlad - A chlad; Chlád, Chlada, Chládek<br />
(zdrob.), Chladík, Chladil (ze sl.), Chladruček<br />
, Chladnuch, Chladný<br />
Chlan, Chlán, Chláň - snad za A kl e ň =<br />
ryba bělice; Chlanda, Chlanta<br />
Chleboun - 1406; odvoz. z příjm . i A Chléb;<br />
Chlebana, Chlebaňa , Chlebec, Chlebeček<br />
, Chlebek, Chlebík, Chlebina, Chlebiš,<br />
Chlebna, Chlebníček , Chlebník (vydával<br />
če l edi chléb; z příd . jm. chlebný),<br />
Chlebný, Chleborád, Chleboun, Chlebovec,<br />
Chlebovský (též z MJ), Chlebový,<br />
Chlíbec, Chlibek<br />
Chlouba - ze s l. chlubit (se); též z A;<br />
Chlubna, Chlubný<br />
Chloupek- z A chloupek, chlup<br />
Chlud - ze s l. chludit = klamat; též chloudit<br />
= moř it ; viz A chloud = húl, klacek; Chludil<br />
Chlum- z A chlum = kopec po rostl ý lesem;<br />
čas té MJ; Chlumák, Chlumec, Chlumecký,<br />
Chlumský<br />
Chlup - A chlup; Chlupáč, Chlupáček ,<br />
Chlupas Chlupatý, Chlupsa<br />
Chmel - A chmel; Chmela, Chmelan,<br />
Chmelár, Chmelař , Chmelařík , Chmelec,<br />
Chmelenský (z MJ Chmelná), Chmeler<br />
(b uď ze sta rého c hm e l éř, nebo n ěm .<br />
odvoz. z MJ Chmelná), Chmelický (z MJ<br />
Chmelice), Chmeliček , Chmelík, Chflx..<br />
lina, Chmelíř (1497), Chmelka, C~<br />
nícký, Chmelo, Chmiel, Chmeilníak<br />
Chobot - s t č . A chobot = ohon; úzký zá -<br />
též z MJ Chobot u Blatné a u Březn i<br />
Chobotský<br />
Choc - dom. zkr. z OJ Chotibor, C h oť<br />
(s dom. m ě kče ním )<br />
Chodora, Choděra, Chodura - odvoz.<br />
s t č . Chotibo r, Chotimír apod.; srov . . .<br />
Chodouň ; též ze sl. chodit; Chodurek<br />
Chochol - z A, též = chocho lka; Chochlik.<br />
Chochola, Chocholáč , Chocholáček.<br />
Chocholatý, Chochole, Chocholia<br />
( z příd . jm. přivl. k příjm.<br />
Chocholka, Chocholouš, Chocholoušek<br />
(obě z názvu kdysi obvyklé ho ptáka)<br />
Choleva - z n á ř . a polské ho A = hol -<br />
ho linka, též bě hn a; přezdívka mluvkO\<br />
Cholevík, Cholewa, Cholewik<br />
Chomát - srov. mo r. příd . jm. cho molý •<br />
komo lý; táž za chomo ut, čás t postr ·<br />
př e n es . neohrabaný č l ověk; Chomo<br />
(z téhož základu;)<br />
Chot - zkr. s t č. OJ Chotěbor, Chotěmír<br />
(obě příjm e ními); Chotaš, Chotěborský<br />
Chotek (1436), Chotin, Chotous<br />
Chour - příd . jm. chur(av)ý; Choura též<br />
psáno Chaura)<br />
Choutka - z A ; Choutek (vlivem př i roze ·<br />
ho rodu)<br />
Chovan - A chova n = schovanec; též z p""<br />
trpné ho s l. chovat; Chovanák, Chovančák<br />
, Chovančík , Chovanec, Chovaneček<br />
, Chovánek, Chovanský, Chowaniec,<br />
Chowaníok<br />
Chramosta - buď z A chramost = houští:<br />
záp. Moravě chramosta = hrubý č l ověk: 11:<br />
sl. chramostit = chrastit apod.; Chramec.<br />
Chramosil<br />
Chrást - 1394; A chrást = stč. křo ví; . .<br />
Chrást 19x v Čec h ách a další; Chrasta.,<br />
Chrásta, Chrastecký, Chrástecký, Chrástek,<br />
Chrastina Chrástka (n ě kdy bez +<br />
zdrob. A chrásta = strup, svrab), Chrastnt.<br />
Chrástný (= strupatý)<br />
Chrastil - příč. ze sl. chrastit; též = lakotit:<br />
- 72-
- z názvu bro uka; Chroustovský<br />
řiv l. rodin ě , z MJ Chro ustov a pod.)<br />
a- podle názvu květiny , mající výrazně<br />
rou barvu<br />
- z A, podle názvu plemene psa; z p říd .<br />
. vy - chrtlý, t.j. hubený; též přezd ívk a<br />
·omci; Chrtek<br />
Chvála, Chválek, Chvalina, Chvalkovský<br />
(z MJ Chvá lkov), Chvalkovický (z MJ<br />
Chva lkovice), Chvalník, Chválný, Chvalovský,<br />
Chválovský (z MJ Chválov)<br />
Chvátal - z příd . jm.; Chvatík, Chvátil,<br />
Chvátina<br />
Chvila - z A chvíle; Chviliček , Chviliček<br />
Chvojka - z názvu stromu, z A chvoj(O;<br />
Chvoj, Chvojan, Chvojsík<br />
Chvosta - z A chvost = ocas; Chvostal,<br />
Chvostek, Chvostík, Chvoštík<br />
Chyba - z A; Chybík<br />
Chyla, Chýla - z příd. jm. chylý = kři vý,<br />
schýlený; Chyle, Chýle, Chylek, Chýlek,<br />
Chylík, Chylka, Chylý<br />
Chyna, Chýna- viz Chejn; Chýňava (z MJ),<br />
Chyský - z MJ Chýše u Žlutic; Chýský,<br />
Chyška, Chýška (z MJ. Chýška)<br />
Chytil- z příd. jm. ; Chyťa, Chytal, Chytílek,<br />
Chytka (slez. n ář . A chyrka = fortel)<br />
Chytrý - z příd. jm.; Chytra, Chytroš,<br />
Chytřinský (př i v l. ro din ě , statku a pod.)<br />
I<br />
el- s t č. A chuchel = chundel, chuchalec;<br />
Chuchla, Chuchlík, Chuchma,<br />
Chuchmák<br />
(]mm- komole né Chlum; A chlum = vršek,<br />
' ž z MJ<br />
Omndela - z A chundel = chuchva lec;<br />
·}m. Chundela též přez dívka kudrnatému<br />
· vě ku<br />
Omra - z příd. jm. chur(av)ý; Chůra,<br />
Churáček, Churan, Churaň, Churáň ,<br />
Churain (-in = -ň ), Churáněk, Churavý,<br />
Chorý<br />
Qval - z OJ Bohuclwal, Chvalibo h apod.,<br />
nebo snad pře kl ad lat. OJ Laudatus; Z MJ<br />
odvozených z těc hto OJ; Chvál, Chvala,<br />
Ibl- z n ě m. příd. jm. i.ibel = špatný; snad též<br />
n ěm . zdrob. z Ubo, dom. podoba OJ<br />
lbert<br />
Idlbek- Nýrsko 1 707 Irlwekh; patrn ě z n ář .<br />
bav. MJ Irlbek, spis. Erle nbach = olšový<br />
potok se změ n o u -rl > -dl<br />
ll(l)ek- n á ř. za Jílek; též zdrob. z OJ Jiljí; llk<br />
(zánik -e n ěkd y i vlivem n ěmčin y), llčík,<br />
lleček, Ilečko, llietschek (n ě m. psané<br />
Jíl eček) , Il(l)in<br />
li- z OJ Jiljí z řec. Aegidios, n ě m. Agidius =<br />
záštita, ochrana, též štíto noš; zdvojení -ll<br />
vlivem n ě m . na o zna če n í krátkosti; ma,<br />
Illáš, Ille, lliek, llieš, lllich, lliín, llliš<br />
Imlauf - snad ze s třhn. umbe-louf = běh<br />
v kruhu, ochoz na hradbách a pod; z podkrkonoš.<br />
A imlauf (u Raise) = svítek z mleziva<br />
Imramovský- nář. z MJ Jimramov u Nového<br />
Města na Moravě<br />
- 73 -
Imrich, Imrych - z maďars k é podoby germánského<br />
OJ Emerich = pracovitý v l adař;<br />
Imre, Imričko , Imrichovič , Imrišek,<br />
Imríšek, Imryšek<br />
Indrych - n á ř. a deformovaná podoba OJ<br />
Jindři c h ; Inderka, Inderský, Indra, Indráček<br />
, Indrák , Indruch , Indrůch<br />
Ingr, Ingriš - ze starého n ě m . přícl. jin.<br />
i.ingrisch = uherský<br />
Ir(r)a - n ářeč ní č i po n ě m č. za Jíra z Oj Jiří ;<br />
Iral, Iran, Iránek, Irišek, !roušek, Irovský,<br />
Irsa, Irsenský, Irschik ( n ě m . p řepsa<br />
né Ji řík) , Iršík, Iřík<br />
lrlbek - viz !dl bek; Irlvek, Irlweg<br />
Ištván - z m a ď. OJ = Štěpá n ; Ištvánek,<br />
Ištvaník<br />
Ivan - O]; Ivan je slovanská podoba OJ Janviz<br />
tam; též pták rákosník; čes k é příjm e ní<br />
Ivan je jen ve starší d o b ě: 1484 Albrecht<br />
Ivan, 1519 Mik. Ivan z Tmjan a 1569<br />
Petr Ivan; Ivančík , Ivančic (též z MJ)<br />
Ivančík , Ivančík , Ivančo , Ivančov, Ivanecký<br />
(z MJ), !vánek, Ivanický (z MJ) ,<br />
Ivanič , Ivaník, Ivanina, Ivasnisko, Ivaniš,<br />
Ivaniuk, Ivanka, Ivanko, Ivanov,<br />
Ivanovič , !vanovský (z MJ Iva novice).<br />
Ivanský<br />
Izák, Isák - 1454 Bo1zkoni Issak de Hrad ku:<br />
z hebr. OJ Jiccháq = veselý; na Hané A i zák<br />
= poškození povrchu zel i stékající vodou;<br />
J<br />
Izakovič<br />
Jablonský - z MJ ]abloná Jablonné, snad<br />
i Jablonec, ty z A jabl o ň , ovocný strom:<br />
Jablečník , Jablončík , Jablonický, Jablonka,<br />
Jablonovský, Jablunka<br />
Jabůrek - zdrob. A javor, n ář . jabor, název<br />
stromu; Jabor, Jabornický, Jaborník, Jaborský<br />
Jač - z n ář . sl. jačet = j eče t nebo z OJ<br />
začí najícíc h ] a- Qan - viz tam, Jakub - viz<br />
tam, J a ro hn ěv a pod.) odvoz. příp . - č; Jača ,<br />
Jaček , Jačisko , Jačka , Jačko<br />
Jadrný - z př íd . jm. , to z A jádro; Jaderný.<br />
Jadrníček , Jadroň<br />
Jág(e)r - ze staršího př e j a té ho a n ěm . A<br />
Jiiger = myslivec; Jagerčík , Jagerský, Jágerský,Jagoš,Jagrik,Jágrik<br />
Jahelka - zdrob. A jáhla, druh obilí dřÍ\ ·<br />
čas to p ěs tova n é h o ; Jáhl (vlivem př i ro zeného<br />
rodu)<br />
Jahn - n e j čas tě ji z n á ř. Ján psa ného n ěm.<br />
pravop. (-h- oz na č uj e délku) ; Jahna, Jahnický,<br />
Jahník, Jahnů (z pří cl . jm. př i vl.)<br />
Jahoda - z A; kdo p ěstova l jahody; přezdí\ <br />
ka pěkn é mu č l ově ku a pod. ; Jahodář.<br />
Jahodík, Jahodka, Jahůdka<br />
]ach - zclrob. O] zač ínajícího Ja- Qan.<br />
Jakub, J a ro hn ěv apod .) s příp. -ch; Jacha.<br />
Jacháček , Jachan , Jachek , Jachník , J~<br />
cho, Jachoň, Jachura<br />
Jáchim, Jáchym - hebr. OJ J(eh)ojáqim =<br />
bohem bude povýšen; Jáchimák, Jáchimovič<br />
, Jáchymčák , Jáchymek, Jáchymovský<br />
(z MJ Jáchymov) Jáchymstál<br />
(z IJ Jáchymov, n ě m . Joachimstal)<br />
Jakeš - z O] Jakub - viz tam ; Jakiš, Jakl<br />
(z n ěm . zdrob.), Jaklík ( p očeš t. ) , Jaklin.<br />
Jaklovský, Jakoul , Jakouš , Jaksa , J~<br />
lík, Jakuš, Jakš, Jakše, Jakši (z 5. pádu<br />
Jakoubek - zdrob. OJ Jakub (to té ž příjm e<br />
ním), z hebr. Jahaqóbh = clruhorozen ~<br />
v n ěk t e rýc h případ ec h z MJ Jakubovice<br />
Jakubice, Jakubov a pocl .; Jakoubě , J~<br />
koubi, Jakouš, Jakuba, Jakubáč, J~<br />
bal, Jakubál, Jakubášek, Jakubčák , J~<br />
kubeček , Jakubčík , Jakubčín , Jakubč~<br />
Jakubec, Jakubek, Jakůbek , Jakubka.<br />
Jakubíček , Jakubíčka , Jakubičko , J~<br />
bík, Jakobínský, Jakobínský, Jakubšín.<br />
Jakubka, Jakubko, Jakubovič , Jakubov.<br />
Jakubovský, Jakubský, Jakubů, J~<br />
bův (z přícl . jm. př i v l. )<br />
Jalovec - z A jalovec, název stromu; Jalvovecký<br />
Jalůvka - z A = kráva , která je š tě n emě l:l<br />
tele: př ez dívk a mladému, naivnímu č l o, ·ěku;<br />
Jalový (z přícl . jm. = neploclný)<br />
Jambor - A jambor = svobodný cikán.<br />
Jámbor, Jambora<br />
- 74 -
jampel - z MJ Jamné, n ě m. Jamles (1720);<br />
jam pilek<br />
Jan, Ján - OJ; z lat. OJ Jo han nes a to z bebr.<br />
OJ Jochánán = búh je mocný; Jána, Jány<br />
z 2. pádu přede. l é b o) , Janáč , Janáček ,<br />
janačík, Janák, Janalík, Janas, Janásek,<br />
janáš, Janát, Janata, Janatka, Janový,<br />
janovec (z příd. jm. při v l. ; též z názvu<br />
·eře ; z MJ Janov, Janovice), Janů(j) (z příd.<br />
. př i v l. )<br />
Janč - odvoz. příp . -č z OJ Jan - viz tam:<br />
janča, Jančák , Jančálek , Jančík , Jančar<br />
píše z A j a ni čá r = pěší turecký vojá k; na<br />
. lo ravě druh bot), Jančárek , Jančař , Jančařík,<br />
J ančata , Janče , J anček , Jančí , Jančička<br />
, Jančík , Jančo , Jančura , Jančuš ,<br />
Janžura ( h y pe rk o rek tn ě)<br />
Janda - z OJ Jan - viz tam: 1389 j an de<br />
Parta, 1392 jandae ju:xta ualvam; Jandač ,<br />
Jandáček,Jandačka , Jandák , Jandal , Jan·<br />
dásek, Jandáš, Jandát, Jandečka , Jandejsek,<br />
Jandejska, Jandek, Jandel, Jandelka,<br />
Jandera, Janderka, Jandes,<br />
Jandík, Jandl (n ěm. zdrob.), Jandora,<br />
Jandoš,Jandourek,Janďourek , Jandouš ,<br />
jandovský, Jandura, Jandus, Jandušík<br />
janek, Janěk - zd rob. z OJ Jan - viz tam;<br />
Janec, Janecký, Janeček , Janečka , Janečko<br />
, Janeš, Janeba, Janele ( n ěm . zdrob.),<br />
Jáně, Janků(j) (z příd . jm. přivl.).<br />
Jankovec, Jankovič (z při vl. ro din ě)<br />
Janík - východomo r. zdrob. k OJ Jan - viz<br />
tam; Janič , Janiček , Janičík , Janičina ,<br />
Janičko , Janičkovič , Janičo , Janiš, Janita,<br />
Janiurek<br />
Janka - zdrob. z příjm e n í Jana - viz Jan;<br />
Janke (po n ěmč . ), Jankásek,Jankola,Jankulík,<br />
Jankl ( n ě m. zdrob.)<br />
Janoch - z OJ Jan - viz tam; Janoska,<br />
Janoš, Janošek, janošík, Janoška, Janoštík,Janota<br />
(1490j an čijcmo ta literát).<br />
Janotka<br />
Janout - z OJ Jan - viz tam; Janoutka,<br />
Janoud, Janouch, Janouš, Janoušek, Janouškovec<br />
(za příd. jm. přivl.), Janour,<br />
Jaňour , Janousek<br />
Jansa - z OJ Jan - viz tam - příp . -sa;<br />
Jansák, Jansta<br />
Janša - z OJ Jan - viz tam - příp. -ša: janše,<br />
Janšta<br />
Janta - z OJ Jan- viz tam - příp. -ta; Jantač,<br />
Jantáček , Jantásek (1431 erga j ohannem<br />
jantasek), Jantalík<br />
Janza - z Jansa - viz tam - spodobou;<br />
Janzák<br />
Janžura - z Jan č ura - viz Jan č; staré -czn<br />
esp ráv n ě přeč ten o jako -ž<br />
Jára - z OJ počínajících skupinou hlásek Jar<br />
: Jaroslav = slavný silou, Jaroh n ěv = silný<br />
ve hn ěvu apod. , Jarolím z řec. OJ Hieronymos<br />
= muž se svatým jménem; Járka,<br />
Jarka, Jarkovský, Járek, Jarek<br />
Jareš - ze stejného zá kladu jako předeš l é ;<br />
Jarš, Jariš, Jaryš, Jaroch, Jaroš, Jarošek,<br />
Jarošík, Jaroušek, Jaruš, Jarušek (1603<br />
j aroli1na jináče jaruska), jarůšek , Jaruška,<br />
Jaroň , Jaroněk , Jarounek, jarůněk<br />
Jarmar - z A jarmara, s práv n ě almara , starý<br />
výraz pro s kříň ; vlivem přirozené h o rodu;<br />
snad přezdívka výrobci skřín í , též podle<br />
postavy; Jarmara<br />
Jarolím - za Jeronym z řec. OJ Hieronymos<br />
= muž se svatým jménem; Jarolímek<br />
jm. ja tý = prudký, bujný; z OJ<br />
J a ro hn ěv , Jaroslav apod. Jaroněk , Jarý<br />
jaroň - z příd.<br />
Jaroš- z OJ J a ro hn ěv , Jaroslav apod., z příd.<br />
jm. jarý = bujný; Jarosch ( n ě m. pravopisem),<br />
Jarosz, Jaro ščák , Jarošek, Jarošík,<br />
Jarošinec, Jaroška, Jarouš, Jaroušek,<br />
Jarů š ek<br />
Jasanský - z MJ č i pomísrního jména; z A<br />
jasan, název stromu; jasan, Jasaň<br />
Jaš - z OJ začí n ajících skupinou Ja-, zejména<br />
z OJ Jan -viz tam - příp. -š; n ě kd y z morsl.<br />
sl. jašit se = divoče t ; Jaša, Jašák, Jašek<br />
(též z A = blázen), Jašíček , Jašík, Jaška,<br />
Jaško, Jaškovský<br />
Javor - z A javor, název stromu, často též<br />
z MJ Javor, Javorov, Javorek, J avoř í ; Javora<br />
, Javorčák , Javorček , Javorčík , Javorek,<br />
Javorik, Javornický (z MJ), Javorský<br />
, Javořík , Javůrek<br />
Jebavý - ze sl. jebat = púvodně drbat, česa t ,<br />
plísnit, tlouci; zhrub. souložit; Jebáček ,<br />
Jebálek, Jebas, Jebousek, Jebout<br />
- 75-
Ječmen- z názvu obilniny; Ječmeň, Ječmenek,<br />
Ječmének, Ječmenka, Ječmínek,<br />
Ječný<br />
Jedek - patrně spíš z hebr. OJ Gedeon =<br />
dřevorubec než z A jed; Jedoněk , Jedon,<br />
Jedounek<br />
Jedlan, Jedlánek - z MJ J dlany; Jedlinec,<br />
Jedlinský (z MJ Jedlina), Jedlovec (z MJ<br />
Jedlová), Jedelský (z MJ Jeclla, Jedle)<br />
Jedla - z názvu stromu; Jedlan, Jedlánek,<br />
Jedlička (pře n es. urostlý, pěkný č l ověk) ,<br />
Jedlik (spíš z A jedle vlivem př iroze n é h o<br />
rodu než z A jedlík, č l ově k , který h odně jí),<br />
Jedlinský, Jedlovec<br />
Jehlička - zdrob. A jehla; přezdívka krejčímu;<br />
též podle postavy; výrobce jehel;<br />
JehJár,JehJář,Jehlik<br />
Jech - 1416 j ohannes alias ]ech; z OJ Jan<br />
(pře hl ás k a a > e podle 5. pádu: Jene);<br />
Jecha (1432 j ohanni alias dieto ]echa),<br />
Jecho, Jechout, Jechoutek, Jechura<br />
Jej kal- 1364 erga j eykelinum Reczeri; ze sl.<br />
jejkat = kři če t jej; n ěm . n ář. dom. podoba<br />
OJ Jakob - viz Jakub<br />
Jelen, Jeleň - z A; též podle domovního<br />
znamení; Jelenčiak, Jelenčík , Jelenecký<br />
(z MJ), Jelenek, Jelének, Jelenovič, Jelínek<br />
(15. n e j čas t ějš í čes k é <strong>příjmení</strong>)<br />
Jelša- z n ář . A za olše, název stromu; Jelšík,<br />
Jelšina<br />
Jemela- z OJ Heimeram, Hemeram, Emram,<br />
Imram, čes k y Jimram; H >J s t ej n ě jako u OJ<br />
Heinrich > Jindři c h; snad i ze sl. hemelen =<br />
mrzač it , vykleštit, z toho oz n ače ní zvě <br />
ro kl eš ti če; Jemelka, Jemelik; srov. Hemelka,<br />
Hemelik<br />
Jenčovský - z příjm . Jenišovský, to z MJ<br />
Jenišov a Jenišovice<br />
Jenewein- z lat. OJ Genuinus = Janovan<br />
Jeně - z OJ Jan - viz tam : pře hl áska a > e;<br />
Jenč,Jenča,Jenček , Jenčík,Jenčke,Jenčovský,Jenek<br />
, Jeneš,Jenšík,Jeniš (1454<br />
j ohannes Geniss dictus), Jeniček, Jenička,<br />
Jenich, Jeník, Jeníkovský, Jeniš,<br />
Jeništa,Jenišek,Jeništa,Jenš,Jenší (z 5.<br />
pádu), Jenšík, Jenšovský, Jenyšta<br />
Jeremiáš - OJ Jeremiáš, hebr. Jirmejá hú =<br />
bů h je vysoko; Jeráček , Jereš, Jerie,<br />
Jerošek, Jeroušek, Jersák, Jerhot, Je<br />
Jéra; tyto derivace též z OJ Jeroným (z·<br />
Hieronymos = muž se svatým jméne<br />
nebo ze slovanského složeného OJ zač '<br />
jíc01o skupinou Jar- Oaroslav, Jarohn •<br />
Jarosil apod.) s pře hl ás k o u a > e<br />
Jerman - z n ěm . OJ Germar: g~ r =<br />
mar = slavný; Jermář, Jermer<br />
Jeřáb - z názvu ptáka nebo stromu; p<br />
domovního znamení; Jeřábek (z náZ\<br />
ptáka)<br />
Jeřicha- z n ář . A jeř i c h a = řeřic h a; srov. ·<br />
příjm . Řeřicha<br />
Jestřáb - podle názvu dravého ptáka; Jestřábek,<br />
Jestřabík, Jestřt'bek<br />
Ješ- 1421 j obannis dictijess; z OJ Jan- \<br />
tam - příp . -š; přeh l ás k a a > e; Ješá<br />
Ješek (1379 j essek Pastuska, 1394<br />
Johannem Pastuska), Ješeta, Ješetic<br />
(z MJ), Ješík, Ješina, Ješke, Ješko<br />
Jetel - z A; Jetela, Jetelina ( = jetelový<br />
rost), Jetýlek<br />
Jetleb - z st n ěm. OJ Dietlib, Detlev: diOl •<br />
lid, lieb = potomek<br />
Jetmar- z st n ě m . OJ Dietmar: diot = lid,<br />
= slavný; Jettmar<br />
Jezdinský, Jezdinský- z MJ Jezná, Jezni<br />
-cl- vloženo pro snazší výslovnost<br />
Ježdík- z názvu ryby ježdíka<br />
Jičinský- z MJ Ji čín ; Jičinský<br />
JíhJavec - z MJ Jihlava<br />
Jícha- stč. A jícha = polévka, omáčka ; do<br />
tvar OJ Jan- viz tam; 1464joh. dictusjic<br />
Jilý- zjed n od u še n ě z Jiljí; z řec. OJ Aegidi<br />
n ě m. Agidius = štítonoš; Jilík, Jllich, Jílek<br />
(1554 Jiljí jinak jílek), Jíleček, Jileček<br />
Jilem - s t č . a jih oč . n ář. A jilem = f<br />
(strom) ; Jilemický,Jilemnický (obě z 1J<br />
Jilma<br />
Jimel - jih oč. n ář. jíme! = jilm (přesmyčka<br />
Jiml (sevč. podoba)<br />
Jina- z OJ Jindřich z n ěm. Heinrich = p '<br />
domu, otč i ny nebo z příd. jm. jiný = ra<br />
Jež- spíš než ze starého a n á ř. názvu je·<br />
z OJ Jan za Ješek ; Ježek, Ježák, Ježek.<br />
Ježík, Ježíček, Ježorek (za Ježourek)<br />
-76-
o a mě l ý; Jináček , Jině , Jinek, Jinek, Jinš<br />
ík (z 2. s tu pn ě příd. jm. jiný ve významu<br />
lepšO,<br />
jinda - z OJ J in dři c h s příp. -a; z přís l ovce<br />
jindy; Jindáček<br />
Jindra - z OJ Jindřich , to tez priJmením,<br />
ně m. Heinrich = pán domu, otč in y; Jindrák<br />
, Jindráček , Jindrásek , Jindrle,Jindrouš,Jindřichovský<br />
(z MJ, přivl. rodin ě ),<br />
Jindřišek , Jindřišek<br />
Jíra - 1154159 Georgius, vulg. idiomate jura;<br />
z dom. podoby OJ J i ří , s t č. J u řie , z ř ec.<br />
eórgos = rolník; Jirek (1557 jii'ík jírek),<br />
Jírů(f) (z příd. jm. př i v l. ), Jírový, Jírský<br />
z MJ Jírovice)<br />
Jirák- z Jíra - viz tam: Jiran, Jiránek (1524<br />
jii'íkovi Fečenému Jiránek), Jiráň , Jiráni<br />
z 5. pádu), Jiras, Jirásek (1563 Jiří, později<br />
Jirásek), Jiráska, Jírásko, Jíráský,<br />
Jirát (1325 j u rath de Semnicz), Jirátek,<br />
Jirátko, Jirava, Jirčák , Jirec, Jireček ,<br />
Jirčík , Jirda (1382 Girda consul =konšel),<br />
Jireš, Jírš, Jírsík<br />
jirgl - 16. stol. ve Vodňanech krejčí jih jinak<br />
jirgl; spodobou kl > gl z příjm. Jirkl - viz<br />
Jirka; Jirgal (psáno též Girgal - viz tam)<br />
Jirka - zdrob. z Jíra, dom. podoby OJ J i ří <br />
\iZ tam; Jirko (z 5. pádu), Jirků( v) (z. příd.<br />
Jlll. přivl.) , Jirkal (1653 gnmt]í1J' Urbano<br />
Lic, chalupa j irkalovskd), Jirkl (1454 Dorota<br />
jirklova), Jirkovec, Jirkovský (z příd.<br />
. přiv l. nebo z MJ)<br />
jirmář - viz J e rm ář ; Jirman, Jirmásek,<br />
Jirmus<br />
jirocb - z Jíra - viz tam; Jiroš, Jirota,<br />
Jirotka, Jirotek<br />
ud, Jiroudek - z OJ Jíra - viz tam;<br />
Jirout (též sta1ý m pravop. -au-), Jiroutek,<br />
J iroutka, Jirous, Jirousek, Jirouš, Jiroušek,<br />
Jirouch, Jirounek, Jírovec, Jírovec,<br />
J írovský, Jírovský (spíš př i vl. rod i n ě než<br />
z názvu stromu), Jírový<br />
a - 1468 Jíra Fečený Jirsa; odvoz. z OJ<br />
Jira - viz tam příp . -sa; psáno též Gi rsa;<br />
J irsák, Jirsenský, Jirsík, Jirský<br />
jirucha - z Jíra - viz tam; Jiruch, Jiroš,<br />
J iroše, Jiruška, Jirůšek, Jiruška, Jirotka,<br />
J irůtka<br />
Jiřič - z dom. podoby OJ Jiří - viz tam;<br />
změ n a vlivem při roze n é h o rodu; Jiřička<br />
( n ě kdy i z názvu ptáka), Jiřičko (z 5.<br />
pádu), Jiřičný (někdy z MJ), Jiřina , Jiřinec<br />
( rov n ěž z MJ), Jiřinský , Jiřiště<br />
Jiří - OJ z řec . geórgos = rolník; Jiřík., Jiříků<br />
(příd . jm. přivi. ) , Jířiček, Jiříkovský (z MJ),<br />
Jiřinský ( rov n ěž z MJ), Jiřímský 1359<br />
Girzymis; z MJ J i řín u Štok, u Votic<br />
Jíša - 1551 jan jinakj íša; z OJ Jan- viz tam<br />
- se změnou -á- > ie > í;Jíše,Jíška (zdrob.)<br />
Job - ze stzák. OJ Hiob = n e n ávidě n ý ,<br />
sledovaný; Jóba, Jobák, Jobánek, Jobek<br />
Jodas - z keltského OJ Jodok = bojovník,<br />
čes ky Jošt - viz tam; Jodl ( n ě m. zdrob.),<br />
Jodlovský<br />
Johan - z n ě m. a lat. OJ Johannes, toto<br />
z hebr. Jochánán = bů h je mocný; viz i Jan;<br />
Joha, Johana, Johančík , Johánek, Johanes,<br />
Johanides, Johaník, Johanis (1727<br />
syn Matys, druhey Gohanys), Johanovský<br />
(z příd. jm. při v l. nebo z MJ)<br />
Johen- p a t rn ě z n ě m. oslabeného OJ Johan<br />
(a > e); John (se zá nikem -e-); Jón<br />
( po češ t. ; n ě kdy snad z OJ Jonáš)<br />
Joch - z OJ začínajícíc h Jo- (Johan, Joachym,<br />
Jonáš) nebo z hornického a ml y n á řské ho A<br />
jochy = dřevě n á čás t mlecího stroje; též z A<br />
joch = plošná míra, jitro; Jocha, Jocha!,<br />
Jochec,Jochím , Jochlík,Joc~an,Jochym,<br />
Jochymek, Jochovic<br />
Jokeš - čes ká odvoz. z n ě m. nar. (a > o)<br />
podoby OJ Jakob; Jokl (n ěm. zdrob.),<br />
Joklík<br />
Jón - z OJ Jonáš (též je příj mením) hebr.<br />
Jónáh = holub; podobně Jonás, Jonásek,<br />
Jonášek, Jonašta, Jonát, Jonek, Joneš<br />
Jonák - A jonák = junák; z příd. jm. juný =<br />
mladý, kře pký; též z hebr. OJ Jónáh =<br />
holub; Jonáček<br />
Jordán- z hebr. názvu řeky Jordán, v níž byl<br />
po křt ě n Ježíš; Jorda, Jordák, Jordánek,<br />
Jordanidis<br />
Josef- z hebr. OJ Jóséph = n ec h ť búh přidá ,<br />
bů h rozhojní; Josefčák, Josefčík, Josefčiuk<br />
, Josefi, Josellk, Josefovský (Z MJ,<br />
též přivl. rodině) , Josefus, Josefy (z lat.<br />
2. pádu), Josek, Joska, Josefovič ( přiv l. )<br />
- 77 -
Josek - z OJ Josef - vi z tam, nebo ze stzák.<br />
OJ ] o zue = b(ill p o mů že; Joska,Josl (n ě m .<br />
zdrob.)<br />
Josíf - n á ř . podoba OJ Josef - viz tam;<br />
Josífek, Josífko<br />
Jošt - z keltské ho OJ j odo k = bojovník; viz<br />
Jodas; Joštic (= joštLIV syn; při v l. rodin ě)<br />
Jouda- asi z OJ Juda - viz tam; Joudal, Joudl<br />
Joukal, Joukl z OJ Jakob, viz ]okl<br />
Joura - z Jura - viz ta m - n á ř. analogií na<br />
přec hodn ém pásu mezi mo rsl. a západemor.<br />
n á ř.<br />
Jouza - do m. podoba OJ j ozef - viz tam;<br />
Jouzek<br />
Joza- čas t ě ji ze stzák. OJ ] ozu e - viz ] ose k<br />
než z OJ .Josef- viz tam; Jozka, Jozek<br />
Jozef- viz Josef; Jozefčák, Jozefek, Jozefik,<br />
Jozefov, Jozefy, Jozíf, Jozífek<br />
Juda, Jůda - z he br. OJ Jehúdáh = velebný;<br />
Judák, Judas,Judásek, Judych, Judenka,<br />
Jud (zkr.), Judl ( n ě m . zdrob.)<br />
Juha, Jůha- zkr. OJ Jo hanne - viz .Jo han -<br />
s n á ř. změ n o u o > u; Juhaňák, Juhaniak,<br />
Juhár, ]uhas, Juhn ( n ě m. se zá nikem a),<br />
Juhoš<br />
]ucha- z OJ Juři e =Ji ří spíš než ze sl. juchat<br />
= jásat; ]ucha, Jůcha, Juchelka, Juchna,<br />
Juchno<br />
Jukl - 1613 maje jukle vorce; něm. zdrob.<br />
z n ě m. n á ř . podo by OJ Jakob - viz Jaku b;<br />
Juklik, Juklíček, Jukeš<br />
Juli - zkr. lat. OJ Julius = přís lu š ník rodu<br />
Ju li ů , božský; Julák, ]uliček, Julina, Julinek,<br />
Julinek, Juliš, Julka<br />
Jumar- z n ě m. OJ Gundema r: gunt = boj,<br />
mar = slavný; Jwnr<br />
Jun, Jůn - ze jm. tvaru příd . jm. juný = mladý,<br />
kře pk ý ; n ě kd y též z .John- viz j o hens<br />
nář . změnou o > u; Juna, Jůna , Junek,<br />
Junk ( n ě kdy za Jung z n ě m. příd. jm. jung<br />
=mladý), Junec,Junas,Junášek,Junaštík<br />
Jungmann - z n ěm . A Jungmann mladý<br />
muž; ze ť ; pod obn ě tvo ře na další příjm .:<br />
Jungbauer =mladý sedlák,Jugwirth apod .<br />
Jup(p)a, Jupe - z n ě m. A Juppe = ženský<br />
živLne k; někd y snad za OJ ] ob<br />
Jura- z n á ř . podoby OJ Jiří- viz tam; ]urač.<br />
Juračák, Juráček , Juračka, Jurajda,Jurák,<br />
]uran, Juránek, Jurana, Jurank~<br />
Juraň , Juráň , Juras,Jurásek,Juráš,Jurášek,<br />
Jurašík, Juraška, Juraško, Juraštík,<br />
Jurata, Jurů (z přícl . jm. přivl. ).<br />
Jurovatý<br />
Jurča - příp . - ča z .Jura - viz tam; Jurč .<br />
Jurčák , Jurček , Jurčeka , ]určí , Jurčic~<br />
Jurčíček , Jurčička, Jurčík, Jurčovský<br />
Jurda- z OJ Jura p říd . -cla; Jurdák, Jurdík.<br />
Jurák - zhru b. z jura - viz tam; Juráček,Juračka,<br />
]uran, Jurana, Juranka, Juranda<br />
Jureček - zdrob, OJ Jura; Jurec, Jureč~<br />
Jurek, ]uren, Jurena, Jurenka<br />
Jurica - příp . -ica z OJ Jura- viz tam; Juriča<br />
(též psáno Gwyča) , Jurič, Juričák, Juriček,<br />
Juriček , Jurík, Juris, Juriš, Jurišta<br />
Jurka- zd rob. z Jura - viz tam; Jurkáček.<br />
Jurkas, Jurke, Jurkeník, Jurko, Jurk~<br />
vič , Jurkovský, Jurkulák<br />
]urna - odvoz. příp . -na z Jura - viz tam:<br />
Jurnečka, ]urniček , Jurník, Jurný (z 2.<br />
pádu př i z pů sobe ním tvaru příd. jm.)<br />
Juroška - z clom. podoby OJ jura; Juroch.<br />
Juroš, Jurošek, Juroško<br />
Jursa - p ř íp . -sa z Jura - viz tam; Jursík<br />
Juřík - z Juř í , východo mo r. n á ř. podoba OJ<br />
za Jiří ; Juřen , Juřena, Juřeník , Juřenčák.<br />
Juřeník , Juřica,Juřica (též = pták kono p<br />
ka), Juříček , Juřička , Juřina<br />
Just - z lat. OJ Justýn, Justus = spravedlivý:<br />
Justa, ]ustl ( n ěm . zdrob.)<br />
Jůza , Juza - viz Joza se zm ě n o u o > u:<br />
Jůzek, Jůzko, JŮZŮ , Jůzl ( n ě m. zdrob.)<br />
K<br />
Kába- 1556; z OJ Gabriel z he br. gabri él =<br />
muž boží; Kabáč , Kabal, Kában, Kabas<br />
Kabast, Kabeš, Kabous (srov. i sl. kabousit =<br />
mrač it se); Kabus, Kabeš, Kabík, Kabíček,<br />
Kabourek, Kabůrek, Kahoun, Kabula<br />
Kabát - z A; Kabátek, Kabátník ( krej čí<br />
specializovaný na šití kabátú)<br />
- 78 -
Ia - A kabela = brašna, kapsa; velká<br />
- ra; mor. n ář . kabelit se = za mrač it se;<br />
Kabeláč (1404), Kabelák, Kabele (1379<br />
Petri dicti Kabele), Kabelik, Kabelka<br />
&abil - z n ář. sl. kabit = krabatit; z OJ<br />
Gabriel, viz Kába; Kabula<br />
rhel - z OJ Gabriel = muž boží; se<br />
- uvným -h- a se zá nike m -iriel<br />
- z OJ Gabriel v iz Kabrhel; Kábr,<br />
Kabrle, Kabrna, Kabůrek , Kabrdle, Kabrle<br />
(obě n ě m. zdrob.)<br />
Dbrt - z n ěm . OJ Gebahart, Gebhan - v iz<br />
3.Il1<br />
~trek- z A kacafírek = š p1ýmař ; n ářečě<br />
krátký kabátek<br />
5acilek - z n á ř. sl. kácat(se) = cákat,<br />
~ louchat, máchat se; Kác, Káca Kácal<br />
rovský - snad z MJ Kače rov, něm.<br />
.- czerov, n esp ráv n ě přepsá n o; též přivl.<br />
mdi ně Ka če rově<br />
etl- z n ě m . A Katze = k očka ; u židovrých<br />
rodin z do m. podoby jména Kohen<br />
a - A k ačaba = malý č l ověk ; též<br />
voz. z ženské ho OJ K áča<br />
- na - z A, spíš ale z dom. podoby<br />
ien kého OJ Kate řina ; Káč, Kačal, Kačala,<br />
Kačenák, Kačeňák, Kačenka<br />
-er - z A; Káčer, Kačerek, Káčerek,<br />
Káčerík, Kačerovský (z MJ; přivl. rodině).<br />
Kačírek, Kačor, Kačur<br />
- ar- viz Krčm ář; z střhn . A kretschmar=<br />
· čmá ř ; Kačmařčík, Kačmarik, Kačmarký,<br />
Kačmař, Kačmář , Kačmařík, Kaczmar,<br />
Kaczmarek, Kaczmarzyk<br />
, Káda - stč. A kád = kácť; přezdívk a<br />
řic háč i ; Kadák, Kadala, Káde (poněmč. ) ,<br />
Kádě, Kadec, Kadečka, Kádek, Kadela<br />
Kadaně- z MJ ; Kadaník, Kadaňka<br />
Kadavý - z příd. jm. kadavý = hádavý,<br />
chavý; Kadava<br />
ra - A kade ra = kadeř ; va laš. A kadera<br />
tudánka apod. ; Kaděra, Kaderka, Kaděrka,<br />
Kaderle; v iz též Kad eřá bek<br />
eřábek- z p říd. jm. kadeřa vý; Kadeřá<br />
'"ek, Kaderábek<br />
Kadidlo - z A, název prys k y ři ce , vydávající<br />
vonný k o uř , používá se při bo h os lu žbě;<br />
přezdívka kostelník-u nebo lichotníku; Kadič<br />
Kadláček - z Karláček , dom. podoby OJ<br />
Karel - viz tam; z m ě n a rl > dl vlivem<br />
výslovnosti; Kadla, Kadláč, Kadlánek,<br />
Kadlas, Kadlik, Kadliček<br />
Kadlec - z tkadlec, zjednodušená výslovnost;<br />
42. n ejčetn ě j š í čes k é p říjm e ní ; Kadlc,<br />
Kadlčák (zhrub.), Kadlček, Kadlčík, Kadleček<br />
(zdrob.), Kadlečík, Kadletz (české<br />
-c zapsáno podle n ěmčin y -tz)<br />
Kadluba - z A kadlub, forma na odlévání,<br />
hrn č ířská forma a pod.; Kadlubec, Kadlubek,<br />
Kadlubiec<br />
Kádner - z MJ K adaň , n ěm . Kaaden<br />
Kadoch - snad z n ě m. OJ Kadolt: ganc<br />
chod a walt = vláda, moc; z n ář. A kadolt =<br />
břídil ; Kadora, Kadoun, Kaďousek , Kadula<br />
Kafka- z A kavka (se spodobou) = ha vranovitý<br />
pták; u rodin s žid . předky zdro b. OJ<br />
Jakob - viz Jakub - s příp. -ka: 1591 žid<br />
Kavka, 1601 Moysses Kaffka<br />
Kaftan - z A = dlouhý volný p l ášť obvykl ý<br />
u Ž id ů<br />
Kahaj - z n ář. sl. káhat = hýbat se; Kahaja,<br />
Kahák, Kahát, Kahoun, Kahout, Kahuda<br />
( = nemotora; též kaše z borůvek) ,<br />
Kahula, Kahule, Kahulda<br />
Kahan - z A = svítidlo; Kahanec, Kahánek<br />
Kácha - z OJ po čí n ajícíc h na Ka- příp o n o u<br />
-cha; ze sl. káchat = vydávat kachní hlas:<br />
Kachník, Kachtík, Kachyňa (slez. n ář. A<br />
kac h y ň a = tlustá žena)<br />
Kachel- z A; Kachlík, Kachlíř<br />
Kail - z n ěm. př íd. jm. geil = bujný, smyslný;<br />
též střhn . kil = klín; Kajlík, Kajlík<br />
Kaiseršat- z n ěm . slož. = č l ověk n á p a dn ě<br />
podobný císař i ; Kaiseršot<br />
Kaiser- z n ěm . A Kaiser = císař ; přezd ív k a<br />
č l ověk u , kte1ý se podobal císař i , n ěk d y<br />
ironická přezdívka ; Kaisler, Kaisner, Kaisr,<br />
Kaisrlik (zdrob.), Kaizar, Kaizner,<br />
Kajzr, Kaizrlik<br />
Kajer- viz Gajer<br />
- 79-
Kakáč - ze sl. kakat; z A k a k áč = n oč ník ;<br />
Kakáček , Kakalejčik, Kakala, Kakas,<br />
Kakaš, Kakos<br />
Kála - za Gála; z OJ Havel - viz tam; též<br />
z lat. OJ Calixtus; Kalán, Kalač , Kaláček ,<br />
Kalach, Kalas, Kalaš, Kalášek, Kalát,<br />
Kalbáč , Kalba (1379-82 Gallus dictus<br />
Kalba), Kalda, Kalena, Kalenda (též<br />
z n ěm . A Kale nde = de putát va rhaníka<br />
nebo fa r á ře) , Kales (též dub ě nky) , Kaleš,<br />
Kaleta, Kalich (též nádoba; u žid . rodin<br />
za púv. příjm. Bacher, Bachroch), Kalik,<br />
Kališ, Kalita, Kalista, Kaloš, Kalouš,<br />
Kaloud, Kalus, Kalous (též z názvu sovy<br />
kalo use ušaté ho)<br />
Kaláb - ze sevč . n ář. A ka la ba = m očá l , dolík<br />
na ces tě ; laš. A kalab = žva nil ; Kalaba,<br />
Kalábek, Kalabus, Kalabza (též z kalabzovat<br />
= utíkat)<br />
Kalabis - mor. n ář. ka labisovat = klábosit,<br />
po řád o jedno m mluvit; potlo ukat se;<br />
Kalabiška, Kalabišek viz též Kalabza<br />
v hesle Kaláb<br />
Kalafus, Kalafut - viz Kalfus<br />
Kálal - příč . sl. kálat = rubat dříví ; máchat<br />
n ěčím<br />
Kalandra - A kalandra = s kři va n lesní,<br />
chocholo uš; Kalandřík<br />
zdrob. jm. Kadlec, Tkadlec; viz<br />
též Kadlec; Kalcovský, Kalců , Kalčák<br />
Kalčik - n ář.<br />
Kalenda - viz Kála; z n ě m. A Ka le nde =<br />
deputát va rhaníka nebo fa ráře ; Kalendovský<br />
(př i v l. rodin ě)<br />
Kalenský - z MJ Kalenice; při v l. ro din ě<br />
K a l e n ově - viz Kála<br />
Kaleta- z OJ Galus, viz Ká la<br />
Kalfář - z n ěm . příjm . Kaulfers = kulovitá<br />
pata; Kalerst (s při s u tým -t už v n ě m. ),<br />
Kalfert, Kalfeřt, Kalfiřt ; viz Kalfus<br />
Kalfus - z n ěm . A Gaulfuss = k o ň s k á no ha,<br />
oz n ače n í č l ově ku s defo rmovano u nohou<br />
Kalhous - patrn ě z přejaté h o ho rnického A<br />
kolhouz a to z n ěm . A Koh lhaus = uhe lna;<br />
Kalhaus<br />
Kaliba - va laš. n ář. A kaliba = neštěstí ;<br />
Kalibán (hrubec, surovec), Kalibera, Kaliberka<br />
Kalik - za Galík, viz Gal; srov, též Halík<br />
v hesle Hala<br />
Kalina - z názvu k eře; Kalinář, Kaliňák,<br />
Kalinec, Kalinka, Kalinovský ( př i v l. rodin<br />
ě)<br />
Kalista - z lat. OJ Ca lixtus se změno u kst >st<br />
a počeš t. příp . -a<br />
Kališ - viz Kála<br />
Kališek - zdrob. příjm e ní a A Kalich;<br />
Kališka<br />
Kalivoda- A kal i voda = kdo kalí vodu, d ě l á<br />
nesváry; z MJ Kalivody; Kaliwoda<br />
Kalkus - A kalkus = vápenný lo uh; Kalkuš<br />
Kalman, Kalmán - m aďa rs k á podoba OJ<br />
Koloman z tureckého = zbyte k, zústatek,<br />
nebo z keltského = poustevník; Kalmus<br />
Kalný- z příd . jm. ; Kalnik, Kalnický<br />
Kalous - z A, název sovy; též z OJ Gallus -<br />
viz Kála; Kalousek, Kalouš, Kaloušek<br />
Kalus - z OJ Ga llus, viz Kála; Kalusek<br />
Kaluža - z A = lo uže; Kalužák, Kalužik,<br />
Kalužnický (př i v l. rod in ě , podle pomístního<br />
jména), Kalužný<br />
Kalva- z lat. příd. jm. calvus = lysý; snad též<br />
z Kála - viz tam; Kalvach, Kalvas (též<br />
z kalfas = velká nádoba např. na maltu)<br />
Kalvoda - viz Kalivoda<br />
Kamary(ý)t, Kamareith - 1418 Camarethowy<br />
z Zyrownicze; z OJ hrdiny rytířské<br />
e piky Gahmureta, otce Parsiva lova; Kamas,<br />
Kameš, Kamiš, Kamír<br />
Kamenický - podle obvyklé ho MJ; Kameniček<br />
, Kamenička, Kamenik (též podle<br />
řemesla ), Kamenišťák , Kamenský<br />
Kaminek - z A; Kámen, Kamenář<br />
Kamler - z n ě m. = česač vlny, hřebenář ;<br />
Kam pl<br />
Kampelik - zdrob. z n ě m. n ář . A Kamp! =<br />
h řebe n nebo z mo r. n ář. A kampel =<br />
žumpa<br />
Káň - ze sl. ka nit = slintat, žvanit, tlachat;<br />
Káňa (též z názvu dravého ptáka; z n á ř . A<br />
kaňa = podnapilost), Káňák, Káňat, Káněk<br />
, Kaněra , Káněra (též ze sl. kan ě t se =<br />
vemlouvat se, lichotit se), Kániš<br />
- 80 -
nia - z pol. A = k á n ě, d ravý pták; Káně<br />
č es ké téhož významu , v jižních Čechác h<br />
éž = racek), Kaňok<br />
~a- ze sl. kanit = slintat, tlachat, kanit se<br />
bnda - z n ář. sl. kandat = žvanit (u Turnova);<br />
Kandera, Kanděra (na Mladobole<br />
_lavsku = mluvka), Kanderka, Kandra,<br />
Kandrač, Kandráč, Kamlrál, Kandus<br />
= lichotit se; A kaňk a = spíš zakrn ě l é<br />
house, sele než skvrna, způsobe n á ukápnuúm<br />
; Kanický (z MJ Kanice), Kanina,<br />
Kaninský (z MJ Kanika, Kanín), Kánský<br />
z MJ) Kaňkovský (př i v l. rod in ě , z MJ<br />
· ňkov - všechna tato MJ jsou u tvoře na od<br />
říjm. Ká n ě a Kaňka) , Kaňkura , Kaňuk<br />
bota - z m aď . A kanta = ohlávka, uzda,<br />
otě ž , udidlo; přeneseně domluva; podložudu<br />
bntor - lat. A cantor = z pěvá k ; Kántor<br />
délka vlivem maďa ršt iny) , Kantorik, Kantorek,<br />
Kantorik (slov. nebo n ář. ), Kantorovský<br />
(př i v l. rod in ě) , Kantořík, Kantoš,<br />
Kantůrek (zdrob.)<br />
palín - z A = druh helmy<br />
pitán - podle vojenské hodnosti, též<br />
uonická přezdív k a vojenské mu vysloužilci;<br />
Kapitančík, Kapitáník<br />
bplan - A = po mocník fa ráře ; též český<br />
ový tanec, jinak též chytaná; Kaplánek<br />
poun - vyk l eš t ě n ý mladý ko hout, chovaý<br />
na maso; přezdívka otylému a pohodl-<br />
• ému č l ověk u ; Kapounek<br />
prál - vojenská hodnost = desátník;<br />
Kaprálek, Kapralík (zdrob.), Kaprhál<br />
-h- oz n ač uj e délku)<br />
Kapr, to z názvu ryby<br />
oz n ače ní ře h o lník a kapupusta<br />
- z oz n ačení zele niny; n ář. tez<br />
zelí; pěst i te l kapusty, též podle tva ru hlavy<br />
pod .; Kapustka, Kapusník, Kapusňák<br />
~ . Kára - z OJ Karel - viz tam; z A kára =<br />
·o ukolý vúz; z laš. A karý = o · umě l ý,<br />
škaredý; z A kára = trest; Káres, Kareta<br />
(též = lehký vozík), Karen, Karoch, Karous<br />
(toto n ěkd y z n ě m . A Garaus<br />
konec), Karouš, Karoušek, Kařička<br />
Karab(a) - z nář. příd . jm. karabatý<br />
krabatý; Karabec<br />
Karas - z názvu ryby; též z OJ Karel;<br />
Karásek<br />
Karban - ze starého A karban = věc n á loterie;<br />
hra v karty; n ě kd y z Karvan - viz tam<br />
Karda- ze sl. kardat = trestat; n ě kdy z OJ<br />
Karel - viz tam; Kardas, Kardaus, Kardaš<br />
(sotva z jihoslovanského = bratr), Kardis,<br />
Kardoš,Kardys<br />
Karel - OJ ze s tn ě m . Kar(a)l = svobodný<br />
muž, chlap; Karela, Karella, Karelka,<br />
Karelta, Karen, Kareš, Karla<br />
Karltk- p a trn ě čes. zdrob. s t řhn . A karpfe =<br />
kapr<br />
Karfus - spíš redukcí z OJ Gervasius než<br />
z Kalfus - viz tam<br />
Karger - ze s třhn . příd. jm. karg = chytrý,<br />
lstivý, silný; n ěk dy z bav. MJ Kargen; z OJ<br />
Makarius<br />
Karha - ze sl. karhat = ká rat; Karban<br />
( hlin ě n á nádoba; též nezvedenec; z názvu<br />
nádoby), Karhánek , Karhoň<br />
Karlas - odvoz. z OJ Karel - viz tam;<br />
Karláček, Karlach, Karlec, Karleček,<br />
Karlich , Karliš,Karlík,Karliček,Karlin<br />
( příd . jm. při v l. od příjm. Ka rla), Karlovec<br />
(z příd. jm. př i vl. , n ě kd y z MJ Karlov,<br />
Karlovice), Karlovský, Karlů, Karlus<br />
Karmazi(í)n, Karmasin - 1665 Jáchym<br />
Karmazin; A = sy t ě červe n á barva; tkanina<br />
touto barvou obarvená; druh vína; Karmáček<br />
, Karmaš, Karmášek<br />
Karnet - h y perk o rek tn ě za A ko rnet =<br />
nejnižší dů stoj ník<br />
Kárník- A kárník; povozník jezdící s káro u;<br />
podomní obchodník; ženatý tovaryš (vozící<br />
své věci na k áře) ;<br />
Karol( a) - z OJ Karol, slov. podoby OJ Karel<br />
- viz tam; Karolczyk (pol.), Karolčík,<br />
Karoly, Károly (maď. )<br />
Karpas - z OJ Karpo nius apod. nebo Polykarp;<br />
též z n ář. příd. jm. karpavý = krhavý;<br />
- 81-
Karpaš, Karpeta, Karpík, Karpíšek (sotva<br />
přesmykem z Kašpírek) , Karpitschka<br />
( pon ě m č.)<br />
Karta - A list. hrací karta ; Karták (také ze sl.<br />
kartit = kazit) , Kartečka , Karteczka<br />
Karvan - z n ěm . A Ka1wane = marodér, táhl<br />
za vojskem a loupil; pře n es. z l od ě j ; Karvánek<br />
Kasa - ze sl. kasat se = pospíchat (chod.);<br />
chystat se na n ě k o h o; podkasávat (o d ěv) ;<br />
Kasal, Kasala, Kasálek, Kasalík, Kasalý,<br />
Kasan (kdo se kasá tj. vytahuje se), Kasanda<br />
Kasalický - stará přez dív k a parádníkúm; ze<br />
sl. kasat = podkasávat o d ěv; též z MJ<br />
Kasalice u Pře l o u če ; viz též Ka sa<br />
Kasík, Kaska - z OJ Kazimír - viz tam; -sz<br />
lat. z n ě n í; Kasíka, Kasimír, Kasinlour,<br />
Kasina, Kaska, Kaskoun<br />
Kas(s)l - p a t rn ě zdrob. z čás ti lat. OJ Lukas,<br />
viz Lukáš<br />
Kasner- z n ě m. A Kasner = sý rař ; též z n ě m.<br />
A Gasse = ulice, srov. příj m. U li č n ý ; též<br />
z příj m. Kastner (-srn- > -sn-)- viz tam<br />
Kasper - z Ka spar, n ě m. podoby OJ Kašpar<br />
- viz tam ; Kašper, Kašpřík, Kaszper,<br />
Kaszper, Kaszperydes<br />
Kastl - n ě m . zdrob. lat. OJ Castulus, čes.<br />
Hašta l = č i stý , nevinný<br />
Kastler - z dom. podoby OJ Christian ><br />
Karsten > Ka st; Kastlík<br />
Kastner - z rak. n ář . A Kastner = truhl ář ;<br />
o broč ní , chk hoclní; z MJ Kasten (Sx v Bavorsku)<br />
Kaš, Káš - z OJ Lukáš - viz tam; Kašák,<br />
Káše, Kášek, Kašík, Kaška<br />
Kaše - 13 73; A kaše; z OJ Lukáš; Kaška<br />
(zdrob.); vlivem při roz . rodu: Kašík, Kašek,<br />
Kašecký, Kašin (z příd. jm. při v l. ),<br />
Kašina, Kašák (též obyv. jm. z MJ Kašov<br />
u Dvo ra Králové, Kašovice), Kašný<br />
Kašpar - orientální OJ = strážce pokladú; 71.<br />
n e j čas t ě j ší čes k é příjm . ; Kašpara, Kašparec,<br />
Kašpárek, Kašparides, Kašparovský,<br />
Kašparů , Kašpařík , Kašper, Kašperák,<br />
Kašprek, Kašperlik, Kašpír,<br />
Kašpirek (1 718), Kašpřík<br />
Kašťák - z obyv. jm. z MJ Kaštice u Podbořan<br />
; z oz n ače n í obyvatele solnice (kašty _<br />
z tohoto A patrn ě i příjm. Kaštovský<br />
Kaštan - z A, vý razně hn ě d ý a lesklý plod<br />
jírovce macfalu; též př i sc hlý kus bláta na<br />
dobytčí rsti, z ro h ova t ě l á kúže na nohách<br />
koní a h ověz íh o dobytka; Kaštánek<br />
Katz- n ěm . A Katze = koč k a ; u rodin s žicl<br />
př e dh.)' z hebr. kohen sadek = k n ěz spravedlivých<br />
Katzer - z n ěm. A = kacíř<br />
Kau- viz Kou-<br />
Kaucký, Kautský, Koutský - z MJ Kou<br />
Kouty; též podle polohy b yd li š tě ve m ěstě:<br />
au = ou Staiý m pravop.<br />
Kauer- z MJ Kau, Ga uen<br />
Kauf - ze s třh n . koufe n = obchodova<br />
Kaufman(n) (obchodník) , Kaufner<br />
Kava, Káva - A k ava = kavk a (dosud v hanáckém<br />
n á ř .); Kavík (zdrob. ; vliv přiroz..<br />
rodu), Kavina (ze jm. hrdiny 1ytířskc<br />
básně Gawein), Kavánek<br />
Kaval - A = kus; též svršek v kartách.<br />
p as týřská píšťa l a; Kavala, Kavalek, Kaválek,<br />
Kavalík<br />
Kavalec - A = tvrdé vojenské lúžko; 1·iz<br />
Kaval - př i v l. ro di n ě<br />
Kavalir - z A; Kavalier, Kavaliř<br />
Kavan - z OJ Gavein, hrdina 1ytířs k ého<br />
eposu; z OJ začí najíc íh o Ka-, Ga-; Kaván.<br />
Kavánek<br />
Kavka - z názvu ptáka; viz Kafka<br />
Kazda - dom. podoba OJ Kazimír- viz tam:<br />
z n ář. A gazela = h os po d ář ; Kazdera..<br />
Kazděra<br />
Kazimír- slovanské OJ = kdo př i k az uj e mír·<br />
Kazinlour, Kazmar (srov. s t č. OJ Kazrna<br />
z Kazimír), Kazinl<br />
Kdýr - A kdýr = kř i vá, vy boče n á noha<br />
pře n es.: kulhavý č l ově k ; A kder = rozvorová<br />
ramena zadní čás t i vozu<br />
Kebert, Kebhart- viz Gebhart<br />
Kebl, Knebl- ze s třhn . A gě b e l = hlava ; též<br />
z OJ poč ín a jící na Geb- (Gebhart)<br />
Kebort - n á ř . za OJ Gebhart - viz tam<br />
- 82-
d)le - n ěm . zdrob. z OJ Gebharr,<br />
abriel - viz tato hesla<br />
a, Kebza- z va laš. sl. kábit se = plakat;<br />
nác. příd . jm. kebský = bídný<br />
- za Gotz z n ě m . OJ Gottfried = boží mír;<br />
z OJ Gotthard; ze jm. švédského generála,<br />
raženého u Janovic za tři ce til e t é války;<br />
· ž A kec = hustá kaše, buchta; Kecek<br />
zdrob .; též pták c hřá s t al) , Kecik, Kecina,<br />
Keclik (1398 v Temelíně, 1516 v Putimi)<br />
&.cdroň - z ženského OJ Kedruta, Gedruta;<br />
znače ní manžela č i syna Kedruty; Kedra,<br />
Kedroníček, Kedroutek<br />
rt - patrn ě zkomolené OJ Gopfert<br />
z Gottfried nebo z n ěm . věty Geh fort! = jdi<br />
_-č!<br />
· Khail, Kheil - z n ěm . A Keil = klín:<br />
-ěm . n á ř. příd. jm. keil za ki.ihl = chladný;<br />
z .\ 1] Kyje u Trutnova, n ě m. Kaile; Keila,<br />
Kejla ( po češ t. nebo z A kýla)<br />
"ha - ze sl. kejhat (o husím hlase); Kejhar<br />
"mar - snad z mor. kejmat se (o berlích) =<br />
~1nácet se, belhat se<br />
"ř - snad z n ě m . A Kirsch = třeš n ě nebo<br />
"zlar, Keyzlar - p očeš t. n ě m. A Geissler =<br />
řezník drobného dobytka; Kejzral (přemyčk<br />
a vlivem podobné výslovnosti slabi<br />
_-orvorného -r- a -1- )<br />
klar- z příjm . Keller, o dvoz. ze s třhn . A<br />
·ellaere = sklepmistr; později dúchoclní;<br />
Kelárek<br />
klbl - z n ě m Kolbel a to z OJ Kolbert,<br />
"ondracl, Kolumban; zdrob. n ě m. A Kolbe<br />
= pa lice; Kelbel, Kelbler<br />
kllner, Kelnar, Kelner - ze s třhn. A<br />
·ellaere = sklepmistr; viz Kelar<br />
kmr- z n ě m. A Kammer = česáč (vlny);<br />
hřebe n ář<br />
kltner- ze střhn . A gě ltae re =dlužník. věř ite l<br />
p(p) - s t č. A kep = lúno; laš. = hlupák;<br />
Kepák,Kepka ( 141»<br />
Kepl - z n ěm . A Kopfel = hl av i č k a<br />
Keprt - z n ě m. OJ Gebhart > Gebhert ><br />
Geppert - viz Kerhard; Keprta, Keprda<br />
Kerhart - z n ě m. OJ Gerhart: g~ r = oš těp ,<br />
harr = tvrdý<br />
Kerhat- z před eš l é h o d i s imil ač ním zánikem<br />
druhého -r-; též ze starého názvu rostliny<br />
bršlice (herba s. Gerhardi)<br />
Kerner - za Korner; ze s třhn. A korner =<br />
ml y n ář , obchodník obilím; viz Korner;<br />
Kern<br />
Kes(s)l - něm. A Kessel = k otel; Kes(s)ler<br />
(= kotl ář) , Keslar<br />
Kestler - z n ěm . n ář. A Kestler = truhl ář;<br />
Kest, Kestl<br />
Kestřánek- z MJ K es tř a n y u Písku; též snad<br />
z A kestrank (z n ěm . Gerstentrank) = hustá<br />
moštová š ťá va<br />
Kešner, Kešnar - z Kestner - viz Kastner<br />
Ket(t)ner - z n ě m. A Kettner = výrobce<br />
řetězú ; n ě kd y z n ěm . A Korner = d o mkář ;<br />
z MJ C h o ty n ě u Chrasta vy, n ě m . Ketten;<br />
podobná MJ i jinde; v Lysé n. Labem<br />
z Ga rtner = zahradník<br />
Kh- viz podoby bez -h<br />
Khol - z n ěm . n ář. podoby OJ Kari - viz<br />
Karel; Khodl, Kholl<br />
Khun - z OJ Kuonrad; Khůn , Khuna<br />
Kilián, Kilian - OJ keltského púvodu<br />
mnich, malý bojovník; Kiliánek, Kiliany<br />
(z lat. 2. pádu), Kiliáš, Kiliján, Kilich,<br />
Kilik,Kilik, Killian, Killich, Kyliš<br />
Kim, Kima - z hn ě m . A Ki.immel = kmín;<br />
z MJ v H. Francích Khi.immel, z OJ Gimmo;<br />
Kimák, Kimel, Kimler<br />
Kimla - s t č . A kymla = pahýl; Kiml, Kim.liček,<br />
Kimlička , Kimličky ; viz též Kim<br />
a Kymla<br />
Kincl - z OJ Ki.inzel, zdrob. OJ Kunz<br />
z Kunracl - viz Konrád; viz Kyncl; Kinc,<br />
Kincel, Kincler<br />
Kindl, Kyndl - n ě m . zdrob. příjm. a A Kincl<br />
= dítě , mladík, d ěvče; n ě kd y z Ki.ihndel<br />
z OJ Konrád - viz tam; nebo z OJ Gi.indel<br />
z Gi.inter; Kindler, Kindlman(n)<br />
Kinský - z MJ Kynice u Led če; z MJ Knínice<br />
-83-
na Mo ravě , lid. Kynice; též z Vchynský<br />
z MJ Vchynice<br />
Kinter, Kintr - z OJ Gi.inte r - viz tam;<br />
Kintl, Kintler<br />
Kinz(e)l - viz Kincl ; viz Ky-<br />
Kirchner - z něm . A Kirchner = kostelník;<br />
z MJ Kirchen, Kiršner, Kirschner; z n ěm. A<br />
Ki.irsschne r = kožišník<br />
Kirsch - z n ě m. názvu stro mu třešn ě;<br />
Kirschbaum<br />
Kisch, Kiš - z 1J Chýše u Žlutic, něm.<br />
Chiesch, dříve Kisch, Kysch (1505); též<br />
z m a ď . kis = malý; Kiša, Kišš, Kyš, Kyšer<br />
Kitl, Kittl - z OJ Gi.inter; Kitler<br />
Kitlička - z A kytlice = ha le na<br />
Kizlink, Kyzlink - z n ěm . A Kiesel křemen;<br />
Hlzák,Hlzek,Hlzovský<br />
Klabal - příč. sl. klabat = osekávat; ze s l.<br />
klábosit; Klaba, Klabačka ,<br />
Klaboch, Klabouch - z příd . jm. klabouchý<br />
= kdo má převislé uši, klabonosý- kdo má<br />
zahnutý nos; Klaban, Klabeček, Klabík,<br />
Klabník<br />
Klacek - z A; Klacák, Klacík, Klacko<br />
Kláčmera - disimilací z Kráčmera - viz<br />
Kračmar<br />
Kladiva -<br />
vlivem p ř iroz.<br />
z pnJm. a A Kladivo, změna<br />
rodu; Kladívko<br />
Klán - z n ěm . příd . jm. klein = ma lý<br />
Klane - z A glanc = blýskavá ruda; též z A<br />
klanec = rokle; Klančík (zdrob.)<br />
Klanica - z A klaníce, n ář. klanica = si lná<br />
tyč , používa ná na up ev n ě n í nákladu na<br />
žebř in ovém voze;<br />
Klápa- ze sl. klapat, vydávat klapaný zvuk,<br />
přenes. též = tlachat; též z oz n ačen í malého<br />
mlýna; Klapač, Klapák, Klapal, Klapálek,<br />
Klapec, Klapetek, Klapil, Klapka<br />
(též nástroj), Klápště<br />
Klapuch, Klapuš - viz Klabouch<br />
Klas - z A; Klasa, Klásek, Klasovitý<br />
Klasna- ze stč. klasný = dozorce nad ženci ,<br />
nad obil ím; srov. poklasný = dozorce na<br />
statku; Klasňák<br />
Klášterecký - z MJ Klášterec; Klášterka.<br />
Klášterský, Klášterník (z A klášter, přezdívka<br />
č l ověk u s asketickými zpúsoby)<br />
Klát - A klát = špale k, starý druh úlu z vydlabané<br />
ho kmene; Klátík, Klátil, Klatka,<br />
Klátka<br />
Klauber - z hornického přejatého A klaubner<br />
= třídi č rudy<br />
Klauda - z OJ Claudius z lat. claudus =<br />
kulhavý; Claudius = č l e n řím. rodu Claudiú;<br />
Klaude ( poněm č . ), Klaudis, Klaudy<br />
(z 2. pádu), Klaudys<br />
Klaus, Klauz - z n ěm. podoby OJ Nikolau<br />
- viz Mikuláš; též z n ěm . A Klause = strž:<br />
též z MJ; u rodin s žid . předky z A = malá<br />
modlitebna<br />
Klazar - z něm. A Glaser= sk l e n ář; Klázr<br />
Klecanda- ze s t č. a va laš. sl. klecat = kulhat:<br />
Klecan (též z MJ Klecany), Klecán, Klecandr,<br />
Klecanský (z MJ)<br />
Klečák - ze stč. příd. jm. klecavý = kulhavý.<br />
též z MJ Kl eča ta , Klecany, púv. K l e t ča n y :<br />
Klečacký , Klečal,Klečánek,Klečanský ,<br />
Klečatský , Kleček, Klečka<br />
Kleisner- z něm . A Gleisner = pok1ytec<br />
Klejna - počešt. příjm. Klein = Malý<br />
Klekner - za něm. A Glockner = zvoník<br />
Klement- OJ, lat. Cle mens = vlídný, laskavý,<br />
milostivý; Klemens, Klemenc, Klements;<br />
zkr. tvary: Klem (též ze stř h n .<br />
klem = úzký), Klementa, Klementovič,<br />
Klemák (též = paklíč), Klemeš, Klemiš<br />
Klemš,Klemša, Klemt<br />
Klempera - z něm. A Klemperer = kl emp íř :<br />
též A klempera = nemotora; Klempár.<br />
Klemperer<br />
Klempíř - podle řemes l a ; Klempířík,<br />
Klen- druh javoru; Kleník (zdrob.), Klenk,<br />
Klenka (zdrob.), Klenovec, Klenovský<br />
(obě z MJ Kle nová, Klenov, Klenovice<br />
a pod.), Klenovič (př i vl. rod in ě)<br />
Kleňha- z příd . jm. kleňhavý = zdlouhavý:<br />
Kleňhar<br />
Klepač , Klepáč - z označe ní malého mlýna:<br />
ze sl. klepat; Klepáček , Klepačka, Klepal,Klepanec,Klepek<br />
- 84 -
n á p a dn ě<br />
ikles, n ěm . n á ř . podoby OJ<br />
· ruláš - viz tam<br />
ka- s t č. A kl e tcě = klec; výrobce klecí<br />
klickem (klac-<br />
- z A ; Klíček, Klička, Klíčník (podle<br />
·ce) - viz i Klik<br />
, Klír- z n ě m. A Klie ber, odvoz. ze sl.<br />
- ·eben = štípat ( dřív í , šindele a pod.);<br />
z ně m . A Klier = kapoun<br />
- 1432 Kliment alias Klych; z OJ<br />
- · ent- viz tam; Klícha<br />
- z A klika vlivem p řiroz. rodu; Klika,<br />
lilikar, Klíkorka (= kři vý č l ově k ) , Klička<br />
zdrob.), Klíkoš<br />
IDiment - slovanská podo ba OJ Klement -<br />
iz tam; -i vlivem řeč tin y, p řes niž OJ<br />
řeja t o; Klim, Klim, Klima, Klima (1387<br />
O imentis caeci, 1396 erga Climam caecum),<br />
Klimáček, Klimák (též = p a klíč),<br />
IOimánek, Klimant, Klimas, Klimčák,<br />
IOimecký, Klimeček, Klimek, Klimek,<br />
IOimenda, Klimenta, Klimentík, Klimes,<br />
IOimesch, Klimeš, Klimiček, Klimko,<br />
IOimoš, Klimošek, Klimovič, Klimš,<br />
Klimša, Klimt (redukcO, Klimunda, Klímus,<br />
Klimuš<br />
IDindera- ze s t č. A klindr = posměc h<br />
IDiner - z n ěm . A Kliner = zedník zdící<br />
hlínou místo malty<br />
IDinger- z MJ Klinge apod .; též z n ě m . A<br />
Klinge = če p e l , želízko; ně m. A Klinger =<br />
m eč íř ; Klíngora, Klíngr, Klínk, Klínka,<br />
Hlů1káček,Klů1kera,Klů1ko,Klů1kovský<br />
Klípa- ze sl. klípat = těžce hýbat (nohama),<br />
mžourat (oč im a)<br />
Klír - viz Klier<br />
Klívar, Klívar- viz Klevar<br />
Klobása - z A; Klobas, Klobás, Klobáska<br />
Kloboučník- z A klobouk, podle za m ěs tn á -<br />
ní; Klobouček, Klobouk, Klobučar, Klobučník,<br />
Klobušník, Klobušický<br />
Kloc- A kloc = hadr, cár; n ěm . A Klotz = též<br />
p a řez ; Klocek<br />
Klofáč - z n á ř . podoby sl. klovat; Klofák,<br />
Klofáček, Klofanda, Klofal (= hrubián),<br />
Klofát, Klofec (n ě kd e též lívanec)<br />
Klokan - ze sl. klokat = vydávat zvuk<br />
k pobízení ko ní<br />
Klokoč - z názvu ke ře klo k oč, z jehož dře v a<br />
se vy r á bě l y dýmky a z plodú n a př . rúžence;<br />
Klokočka, Klokočník<br />
Klomfar, Klonfar- ze s třhn . A klampfe r =<br />
kl e mpíř<br />
Klomínek - z MJ Kl omín = Chlumín<br />
u M ě lník a; u Kunštátu A klomínek = v ě t<br />
vi čk a; Klomínský<br />
Klos - z n ěm . OJ Niklos - viz Mikuláš; též<br />
z n ěm . A Kloss = hro uda, knedlík; Klosa,<br />
Klosák,Klose,Klosek,Klosúk<br />
Klostermann- p a trn ě n ě m . slož. = svo bodník<br />
na živnosti zvané Kloster (klášter);<br />
nájemce klášte rního statku<br />
Kloub - A kloub = spoj kostí; svazek lnu;<br />
Klouba, Kloubec (též toulec na brousek,<br />
snopek lnu), Kloubek,Kloubský<br />
Kloud - z OJ Claudius z lat. claudus =<br />
kulhavý, Claudius = č l e n rodu Cla udiú;<br />
Klouda,Kloudan<br />
Klouza - p a trn ě ze sl. klouzat; n ě kdy z OJ<br />
Klaus, n ě m. dom. podoby OJ Mikuláš - viz<br />
tam; Klouzal, Klouzek (zdrob .; též název<br />
houby a nerostu), Kloužek<br />
Kloz, Kloza, Klozúk - viz Klos<br />
Klozar - n á ř. a p očeš t. A Glaser = s kl e n á ř ;<br />
srov. Klazar<br />
Klubal - ze sl. klubat(se)= klovat; Kluba<br />
Klucký - z MJ Kluky; Kludský (hyperkore<br />
ktn ě za Klucký)<br />
- 85 -
Klučka - ze sl. klu č it = dobývat p a řezy ,<br />
přezdívka č l o v ě ku , který založil usedlost<br />
na vy klu če n é m mís t ě ; A kluk = pů vo dn ě<br />
paře z ; Klučák , Klučar , Klučerovský , Klučík<br />
, Klučina , Klučinec, Kluka, Klukáček,Klukan,Klukas<br />
Kluch - z n ěm . n á ř. příd . jm. kl uch za klug =<br />
moud1ý , chyuý ; Klucho<br />
Klumpar - z n ě m. n ář. A Klumpen =<br />
dřevá k y; Klumpar = výrobce dřevá k (t ;<br />
Klumpler, Klumpner<br />
Klus, Klůs - u OJ 1 ikolaus; ze sl. klusatz<br />
toho další odv.; Klusáček, Klusák (jezdecký<br />
kůň ) , Klusal, Klusek, Kluska, Klusoň<br />
Klvač - s t č . sl. klva t = klovat; Klváček ,<br />
Klvaňa (asi č l o v ě k zďoba n ý od neštovic),<br />
Klvánek, Kluvanec<br />
Kment - A kment = druh jemného plátna;<br />
Kmenta<br />
Kmet - z A = s t a ř ec; Kmeť , Kmetek,<br />
Kmetík, Kmětík , Kmeťko, Kmeťo<br />
K.minek - zdrob. A kmen; z A kmín = druh<br />
k o ř e ní - přez dív k a vyschlému č lov ě ku<br />
Kmoch - Kolín 1494; A kmoch = kmotr;<br />
Kmůcha , Kmošek , Kmůcha<br />
Kňákal - příč. sl. kň á k a t = vydávat kachní<br />
hlas<br />
Kňám - A kň á m = druh m o ty č ky<br />
Knap(p) - př e j a té A knap = zbrojnoš:<br />
tovaryš; horník; Knapčík , Knapčok , Knapec,<br />
Knápek, Knapeš, Knapík, Knapík,<br />
Knapovský<br />
Knaifl, Knajfl, Kneifl, Knejfl - z n ěm . A<br />
Kneif = knajp, obuvnický nů ž<br />
Knebl, Knébl - z n ěm . A Knebel = roubík<br />
Knebort - z n ěm . A Knebelbart = knír<br />
Knedlík- z A; Knedla, Knedlhans (=Honza<br />
knedlík)<br />
Knecht - z n ě m. A = p ú vodn ě jízdní voják,<br />
poz d ěj i pacholek ; Knechtel, Knechtl<br />
Kneidl - n ě m . n á ř . na Litomyšlsku A Kneidl<br />
=knedlík<br />
Knesl - z n ě m. A Knosel = hoch; n ěm .<br />
zdrob. z A Genosse = druh; Knésl, Kneslík<br />
Knespl - z s třhn . A knospe = suk; z n ěm . A<br />
Knospe = p o upě<br />
Kněz - z A; nejspíš př ez dív k a č l o v ě ku , kte<br />
se chová ja ko kn ěz ; s t č. A kn ěz = kn íž~<br />
Knězáček, Kněž, Kněžek (znevažující zdrob.<br />
A kn ěz) , Kněžíček , Kněžík , Kn ěžinek,<br />
Kněžour , Kněžourek , Kniezek.<br />
Knieža, Kněžák (zhrub.); též z MJ K ně<br />
u Haber, u U hlířs k ýc h Janovic), Kniežyk<br />
Knipl, Knypl- z n ěm . A Knuppel = klac -<br />
Knirsch - po n ěmč. odvoz. z MJ Kn íř<br />
u Vysokého Mýta; něm . pře psa né příjm. Kníř<br />
Kníř - ze s t č. A c hm e ř , km e ř = c hm ýří..<br />
č l ově k s vlasy jako c hm ý ří apod. ; Kniš<br />
Knitl, Knytl, Knitt(e)l - z n ě m . A Knl.ittel =<br />
klacek. p a li č k a ; ve starší češ tin ě p ře j a té _<br />
knytl = sochor<br />
Knížek - zdrob. příjm . a A Kníže; n ě kt ere<br />
odvoz. i zdrob. A kniha; Kníž, Knížák<br />
(zhrub.). Knížátek (vlivem přiraz. rod<br />
z A i p ř íj m . Knížátko; ve Vídni do u<br />
p říjm . Knizatko), Kníže, Knížek<br />
Knob - n ěm . n á ř . A Knob za Knab(e s<br />
chlapec: Knobl<br />
Knobloch - 1320; z n ě m . n á ř. A Knobloch =<br />
čes n e k ; h a nli vě židúm; Knoblau, Knoblauch,<br />
Knoblich<br />
Knoll - z n ěm . A Knolle = hro uda; boule<br />
Knop(p) - n ěm n á ř. podoba příjm. Kna p <br />
viz tam<br />
Knor(r) - z n ě m . A Knorren = suk; Knorek<br />
Knot - A knot = uzel (ve vlasech); zápal<br />
š ňltra; hadr: pře n es. malý č l o vě k ; Knotek<br />
Knoulich - čes . n á ř. podoba za Knobloch -<br />
viz tam<br />
Kňourek - zdrob. A kň o ur = divoký kan<br />
Kňůr, Kňura (morsl. n ář . )<br />
Kny - spíš z MJ Kníje u Touškova než<br />
z nedoloženého s t č . A kny = les; též z n ěm<br />
A Knie = koleno<br />
Knýř - viz Kn íř<br />
Knytl - viz Knitl<br />
Kob - zkr. OJ Jakob - viz Jakub; ze s tč. A<br />
koba = krkavec, havran; Koba, Kobak.<br />
Kobal, Kobala, Kobaliček , Koban, K~<br />
bas, Kobaska, Kobeš, Kobík, Kobka<br />
- 86 -
zdrob. ; malá místnost , h av ířs ký domek),<br />
Kobsa, Kobus, Kobyda; Kobian, Kobián,<br />
Kobias (-ia- snad vlivem lat. podob OJ<br />
Tobias, Matthias)<br />
e)r - s t č . A kober = tenký pl ášť;<br />
-~c hodomo r. A kober = koš apod.; ze s t č.<br />
kober = zdar, zisk ; Kobera (n ě kd y<br />
z východomor. A kobero = břicho ; z n ář.<br />
-oberat se = k o l é bavě jít)<br />
lasa- 1428; z příjm. Klobása přesmy<br />
·em lob > obl; Koblas<br />
lic, Koblitz- z n ě m. podoby IJ Chobo<br />
. e u Úš ťku ; n ě kd y z MJ Keblice, dříve<br />
.-oblice u Litom ěř i c<br />
názvu peč i va;<br />
· p rava vlivem přiroze n é h o rodu; Kobliiek,<br />
Kobližek, Kobliha, Koblischka, Kob<br />
&chke ( n ě m . zápis), Kobliška, Kobližka,<br />
Kobližka<br />
s - A kobos = statý strunný nástroj;<br />
Kobosil ( hráč na kobos)<br />
rle- z n ě m. zdrob. OJ Jakob- viz Jakub<br />
ylka - nejen zdrob. A kobyla, ale<br />
z názvu hmyzu a rozmanitých řemes ln ic<br />
_'ch pomúcek; z MJ; Kobylák, Kobylanský<br />
(obě z obyv. jm. z MJ Kobyly, Kobylí<br />
·. ). Kobylarz, Kobylík, Kobylka<br />
za - z A kobza , sta tý strunný nástroj;<br />
Kobzáň, Kobzík, Kobzinek<br />
- zkr. OJ Chotimír = toužící po míru,<br />
Chotslav = toužící po s l ávě s dom. m ě k če<br />
~ a se zm ě n o u ch> k; ze stč. A koc =<br />
chlupatý pl ášť ; Kocka, Kocek, Kocich,<br />
Kocík (zdrob.) , Kocna, Kocan, Kocáoek,<br />
Kocina<br />
-b- snad další odvoz. z příjm. Koc; z MJ<br />
Kocába - to i příjm e ním = jméno vsi a<br />
roka ; u Jilemnice A kocáb = lenivá žena;<br />
Želiva sešlé d oby t če· Kocábek (vlivem<br />
ři roze n é h o rodu) , Kocábka ( = locika:<br />
"doba tva ru č lunu , v níž se z dolu<br />
:~vá že la ruda)<br />
nda - z OJ Kocan - viz Koc; též ze<br />
západomor. sl. kocat = k lábosit; A kocanda<br />
= hospoda mimo obec; též = šťáva ze<br />
' ících se švestek; b tyč k a ( na Hronovsku)<br />
'an, Kocián- 1538 v Moravsk.ýcb Budě<br />
. ~· icícb , 1541 v Písku; snad za Kocan<br />
tvoře n o analogicky k lat. po d obě OJ s dvojhlásk<br />
ou -ia- jako Kobián u hesla Kob-;<br />
srov, va laš. a laš . A kocanka, kocianka =<br />
k oč i č k a ; z názvu rostliny kociánek; ze<br />
jihoslovanského OJ Kocian = Cassianus,<br />
Cacianus = č l e n rodu Cassiú<br />
Kocman - n á ř. A kocman = u Litomyšle<br />
vyvýšené místo v ces t ě mezi kolejemi;<br />
Kocmánek ( = u Čes k é Třebové nezoraný<br />
pruh pole)<br />
Kocourek - zdrob. A a příjm . Kocour,<br />
Kocur, Kocůr, Kocura, Kocurek, Kocúrek,<br />
Kocůrek<br />
Koča- p a trn ě z A koč = k očá r nebo úpravou<br />
z příjm . či A Kočí ; srov. dvojici příjm.<br />
Krej ča a Krej č í<br />
Kočandrle - patrně z n ě m. slož. Kocz<br />
Anderle = Ondřejek Koč k a<br />
Kočár - A k očá r = dopravní pros tředek;<br />
zkomolené příjm. Gottschalk; Kočara, Kočárek<br />
(1631; zdrob.; na Novobydžovsku =<br />
páteř , na Královéhradecku = d ě ts ký s třev í<br />
če k ) ; též Gočár ; Kočárník (podle řemes l a)<br />
Kočař - A kočař = kočá rový k oč í ; Kočařík,<br />
Kočí, Kočíř, Kočířík, Kočiš, Kočovský<br />
Kočka, Kočko - z A; Kočica , Kočička<br />
Kočvar- mo r. n ář . A k očva r = veliký hrnec<br />
na povidla; z výc h č. A kocvara = š ťáva ze<br />
sušícího se ovoce, kaše z ovoce apod.;<br />
Kočvara (1399), Kočvárek<br />
Kodad - z OJ Nikodem, řec. Nikodémos =<br />
v ítězství lidu; Kodada, Kodádek, Kodalik,<br />
Kodat (srov. i východomo r. sl. kodat =<br />
tlachat) , Kodejš, Koder, Kodeda, Kodera<br />
(1415), Koděra, Kodeš, Kodet, Kodiš,<br />
Kodoň, Kodyd, Kodýdek, Kodytek, Kodyš,<br />
Kodys, Kodýsek, Kodýtek<br />
Kodl, Kódl - n ě m . zdrob. OJ Kari - viz tam<br />
Kodous - z OJ 1 ikodem a to z řec . ikodémos<br />
= v ít ěz n ý lid; Kodousek, Koďousek<br />
(zdrob.)<br />
Kodr- viz Koder v hesle Kodad; též za n ěm .<br />
Oj Gottfried = boží mír; odvoz. z MJ Kadov<br />
u Moravského Krumlova, n ěm . Kodau;<br />
Kodras, Kodrla, Kodrle (n ě m. zdrob.),<br />
Kodrlik<br />
Kodym, Kodým - z OJ 1ikodem a to z řec .<br />
1 ikodémos = vítěz n ý lid<br />
- 87 -
Koflák - zhrub. ze šumavského n ě m. OJ<br />
Kófl = Gabriel - viz tam; Kofl<br />
Kofr - z n ě m. A Koffer = truhlice, bedna;<br />
z n ě m . A Kaffer = n evzd ě l a n ec nebo<br />
z Gaffer = č umil<br />
Kofroň - A k ofro ň = kdo mluví o n ěčem ,<br />
čemu nerozumí; ze starého MJ Gafron<br />
v polském Slezsku; Kofránek, Kofroň<br />
Kohák - n á ř . A kohák = p ařez; Koháček<br />
(zdrob.), Kohan<br />
Kohl - asi z n ě m. A Kohle = uhlí; Kohlíček ,<br />
Kohlík<br />
Koho - z OJ Konrád - viz tam; u rodin s žid.<br />
předk y za A kohen = kn ěz<br />
Kohout - 100. n ejčastější čes k é příjm e ní ;<br />
z A; Kohót ( n á ř. ) Kohoušek (dom. obmě <br />
na slova kohout), Kohoutek, Kohut, Kohůt,<br />
Kohutek, Kohutka<br />
Koch - zkr. z OJ Kochan, to též příjm e ním ,<br />
z OJ poč ínajícíc h Ko- (Kojata, Kosmas<br />
apod.) s p říp . -ch; n ě kd y z n ěm. A Koch =<br />
ku c h a ř ; Kochánek, Kochaníček<br />
Kojzar - z n ěm . A Kaiser = císař<br />
Kokeš - A kokeš = kohout; Kokš, Kokšal<br />
Kokoška - A kokoška = název rostliny; též<br />
n ář. = slepice; Kokoš, Kokošek, Kokošinský<br />
(z MJ)<br />
Koksa - A koksa = pohlavek<br />
Kokta - ze sl. koktat; Koktaj, Koktan,<br />
Koktánek, Koktavý<br />
Kolací - pů vodn ě po h oš t ě ní za vybrané<br />
peníze, pozdě ji hodování, s nídaně ; Kolacia<br />
Koláč - z A; Koláček (zdrob.), Koláčka ,<br />
Koláčkovský (př i v l. ro d in ě) , Kolačný,<br />
Koláčný (mor. n á ř. = č l ověk , s nímž se<br />
snadno jedná, s nímž se lze dohodnout)<br />
Kolafa- z OJ Mikoláš - viz tam; z n ěm . n ář .<br />
A Kulefl = pulec<br />
Kolaja - mor. n á ř. A kolaja = drážka, kterou<br />
b ěží kolo, kolej; též název ptáka če jky ;<br />
Kolajík, Kolajta<br />
Kola - zkr. z OJ Mikoláš - viz tam; Kolák,<br />
Kolanda (sl. ko landovat = potloukat se),<br />
Kolka (zdrob.; též = lopuch)<br />
Kol(l)ár - slovensky ko l á ř ; n ěkdy = límec<br />
pokrývající i ramena; srov. kolárek ; Kolarčík<br />
, Kolárik, Kolárovec, Kolarovský<br />
Kolář - 23. n e j čas t ě j š í čes k é příjme n í ; z .-\.<br />
podle řemes l a; Kolař , Kolařík , Kolářík.<br />
Kolářský ( příd . jm. k o l á řs ký = ko l ářs<br />
tovaryš; též přivl. ko l ářově ro dině )<br />
Kolátor - A kolátor = pro půj čov ate l ko r<br />
ního o broč í<br />
Kolb(a) - A kolba = bai'ika; pažba; zá<br />
n ě kd y za n ě m . A Kolben = kyj; s třhn . _\<br />
kalwe = ly ina<br />
Kolbaba, Kolbava, Kolebaba - na Místec<br />
n á ř . A kolibaba = pomalý č l ově k; Koli:Já..<br />
bek<br />
Kolb(e)l - z OJ Kolbert; též z s třhn. zdrob. _\<br />
kolbein = p a li č k a<br />
Kolben - z MJ Kolný u Úšťku , n ěm. Kol<br />
z n ě m. A Kolben = kyj, pažba<br />
Kolčava - z A, název lasicovité šelnn<br />
Kolčaba , Kolčák , Kolčárek<br />
Kolda - 1327; z OJ Mikoláš - viz t<br />
Koldan, Koldas, Koldus, Koldinský (phvl.<br />
rod in ě)<br />
Koleček - z příjm. a A Kolečko ; úpra<br />
vlivem přir az. rodu; Kolečkář , Kolečka<br />
Kolek - z OJ Mikoláš - viz tam; zdrob. A<br />
Koleň - z A koleno; Kolena, Kolenáf.<br />
Koleňák , Kolenatý, Kolenčík , Kolenec.<br />
Kolenko, Koleno, Kolenovský, Kol~<br />
ský (obě při v l. rodin ě, též z MJ Kolen<br />
Kolná)<br />
Kolesa - s t č. A kolesa = vúz;<br />
Kolesár, Kolesík<br />
Koleš - z OJ Mikoláš - viz tam;<br />
(zdrob.), Kolešta, Kolet (též = krá<br />
mužský kabát) , Koleta (též = hra v karty<br />
Koliandr - z n ě m a -li- za -ri-; koriandr<br />
druh k oře ní<br />
Koliáš - z bibl. jm. obra Goliáše; přezd í\ -<br />
velkému č l ově ku<br />
Koliha - A koliha = název vodního ptáka<br />
Kolin - z MJ; Kolinč ák , Kolinek (též z_\<br />
a příjm . Kolinko), Kolinský<br />
Kolisek - z OJ Mikoláš - viz tam; někd r 11e<br />
sl. kolísat = kolíbat; též z A a přf<br />
-88 -
Kolísko - úprava vlivem přiro z . rodu; A<br />
-olísko = malé kolo; patník; Kolíska,<br />
Kolíska<br />
~ n o k o l ý vozík<br />
A kolmaha =<br />
J(l)man- Oj keltského púvodu; pousrev<br />
-; u rodin s žid. př e d ky ze Salamon; též<br />
z něm . Kohlmann = uhlíř<br />
lomazník- o zn ače ní výrobce kolomazi =<br />
zadla na nápravy vozú; Kolomazníček<br />
Iomý - snad př es m yčk o u z příd. jm<br />
-omolý = tupý, kusý; z A kolomuta<br />
pleta<br />
louch- z A; Koloušek (zdrob.)<br />
lovrat - A kolovrat, p řís troj na p řed e ní<br />
u nebo vlny; z MJ Kolovraty u Říča n ,<br />
.\!oravských Bud ě j ov i c; Kolovrátek, Kolovratník,<br />
Kolovrátník (obě = výrobce<br />
-olovratú)<br />
lský - 1548 Pavel Kolský z Ko lovče; z MJ<br />
-olo, Koloveč u Kd y n ě z MJ Kolo; z A kolo<br />
č. = húl; též podle domovního znamení<br />
dů m u zlatého kola apod .)<br />
&.olrus - z n ěm. A Kohlruss = saze; Kolros,<br />
K.oloros, Kolrus<br />
mar, Komár, Komara - podle názvu<br />
yzu; přezdív k a hubenému č l ově ku ; Komárek<br />
(zdrob.), Komarik (slovenské),<br />
Komárovský (z MJ n ě k o likrá t v Čec h ác h )<br />
berec - asi z MJ Komberk, púv. Kornrg,<br />
hrad u Touškova<br />
enda - A komenda = okrsek rytířs ké h o<br />
--du, církevní o broč í ; li d ově = velení;<br />
řezdívka p a n ovač n é mu č l ově ku<br />
llmn(e)rs - z n ě m. n á ř. A Kommers =<br />
-dka; srov. i sl. chomrstat se = zamotat se;<br />
z .\1] N ěmec k á Kamenice u Mim on ě , n ěm .<br />
·d . Komrs; Komrska, Komrsek<br />
mín - z A, podle za m ěs tn á n í = s tavě l<br />
ebo č istil komíny; Kominacký, Kominácký<br />
( při v l. rodin ě) , Komínek, Kominek<br />
(zdrob.), Kominik, Kominik<br />
Komolý - z př íd . jm. komolý = neúplný,<br />
kusý; Komolik<br />
Komoň - z A k omoň = ušlechtilý kúň<br />
Komorous - p a trn ě z A a příjm . Komora;<br />
Komorník (správce komory = zásobárny,<br />
osobní sluha), Komorný, Komůrka<br />
Kompert - z germánského OJ Gumprecht:<br />
gunt = boj, b ě ra ht = s kvě l ý; Komprda,<br />
Kom prs<br />
Komrs - viz Kom(e)rs; Komrska<br />
Komzák - snad z MJ Kunžak u Jindři c h ova<br />
Hradce; sotva z východomor. sl. kamzit =<br />
drát; Komzala, Komžák, Komžik (o bě<br />
též z A komže - od ěv osob sloužících mši;<br />
přez dív k a č l ově ku , který chodil nadm ě rn ě<br />
čas to do kostela, ministrantu č i kostelníkovi)<br />
Koňák- A k o ň á k = če l e dín u koní; chovatel<br />
koní; sýkora koň a dra; Koňa, Kóňa , Koňakovský<br />
( přivl. ro din ě)<br />
Konárek - zdrob. z valaš. , laš. n á ř. A konár<br />
= silná vě te v , to též příjm . ; též z A a příjm .<br />
Koňař ; Koňarik (zdrob.), Konar, Konár,<br />
Konárovský (z MJ Konárov u Kolína,<br />
pú vodn ě K o ň a řov a pod.) , Koňařík<br />
Konas - z OJ Konrád - viz tam; Konášek<br />
Koňas - z A k ú ň ; snad synonymum ke<br />
koň a ř ; Koňata (též = stará husa)<br />
Končal , Končel - viz Konšel; Končelik<br />
Končický - z MJ Ko n č i ce , snad i Kon č iny<br />
a pod.;<br />
Končinský - z MJ K o n č in y<br />
Kondáš - z m a ď . A gondok = správce , z OJ<br />
Konrád - viz Kondr<br />
Kondel- u J ev íč k a n á ř . A kondel = chundel;<br />
též z n ě m. A Kandel = konvice; Kondela,<br />
Kondelčík , Kondelik (zdrob.; též z n á ř.<br />
názvu rostliny kontryhel)<br />
Kondr - z OJ Kondrát - viz Konrád - se<br />
vsuvným -d-; Kondras, Kondraš, Kondrát,<br />
Kondrčík, Kondrla, Kondrys<br />
Konečný - 39. n e j čas t ě j š í čes k é p ř íjm e ní ;<br />
z A konec; přez dív k a č l ově ku , kte1ý bydlel<br />
na konci osady a pod; Konec, Konecký,<br />
Koneczný, Koneček , Konečík , Konečník<br />
Konfršt - z lat. conversus (z lat. convertere =<br />
- 89-
obrátit se, ro zum ě j od svě ta) = mnich bez<br />
kn ěžs k é h o svěce n í ; Konvrzek (zdrob.)<br />
Koníř - A k o níř = obchodník s k o ňmi ;<br />
sýkora k o ň a dra<br />
Konopa - z n ář. A konopa = konopí;<br />
Konop, Konopáč , Konopčík, Konopecký,<br />
Konopek, Konopík (A konopí), Konopický,<br />
Konopka (též název ptáka),<br />
Konůpka<br />
Konopásek - n ář. A konopásek za konipas;<br />
výc h č. též = kobylka lu č ní ; Konopas<br />
Konopiský - se zjednodušenou výslovností<br />
ved le Konopištský z Mj K o n op i š t ě<br />
Konrád - n ě m . Oj: kuoni = odvážný, riit =<br />
rádce; u nás užíváno od s tředověk u ; Konrády<br />
(z lat. 2. pádu), Konrát, Kondrát,<br />
Konrath; viz Kondr, Kundrát , Kunrácl<br />
Konšel, Konšal, Končal, Konče! - rad ní,<br />
pomocník 1yc htářúv ; Končelík , Konšelník<br />
Konůpka- zdrob. Konopa - viz tam; Konůpek<br />
(úprava púsobením přiroze n é h o rodu)<br />
Konvrzek - viz Konfršt<br />
Konvalina- z názvu rostliny; Konvalinka<br />
Konvička - z A; výrobce konví a konvic, též<br />
ironická přez dív k a pija nu; Konvář , Konvica,<br />
Konvičný ; Konyvka, Konývka<br />
Konzal - p očešt. n ěm . A Giinsel = hu s i čka<br />
Kop - za n ě m . A Kopf = hlava ; zkratka Oj<br />
Prokop; Kopa (= hromada; milíř ; 60 kusú)<br />
Kopal - ze sl. kopat; Kopálek, Kopánek,<br />
Kopáč (= motyka; kdo kope). Kopáček ,<br />
Kopáčík, Kopačka ( = motyka)<br />
Kopanica - A kopanice = místo, kde pole<br />
nelze orat, pouze okopávat; druh samoty;<br />
Kopanický, Kopaničák (č l ověk z kopanic)<br />
Kopči! - příč. sl. k o p č it = d ě l a t kopky (sena<br />
apod.)<br />
Kopecký - 34. n ejčas tější čes k é příjm e n í ;<br />
oz na čova l o č lově k a , který bydlel na kopci<br />
nebo pocl kopcem; Kopečný (synonymum<br />
příj m . Kopeck ý); Kopeček<br />
Kopejska, Kopejsko - A kopejsko = lopata<br />
na uhlí<br />
Kopejtka, Kopejtko - zdrob. A kopejtko =<br />
kopýtko; snad přezdívka ševci<br />
Kopelent - zkomolená n ěm . slož.: Koppel =<br />
ohrazený pozemek a Ende = konec, kraj<br />
Kopenec - A kopenec = ko pka (sena); 113<br />
Lašsku = mezník<br />
Kopstein - z Mj Kufstein (v Tyrolích); též<br />
z n ěm . A Kopfstein = rohový kámen<br />
Kopie - z A kopice = kopka; z m ě n a vlivem<br />
přirozeného rodu; z Mj Ko pisty u Mo ru<br />
n ě m . Kopitz; Kopica, Kopič , Kopička<br />
(též = m o tyčka)<br />
Kopista - A kopist = nástroj na míchá<br />
chlebového t ěs t a ; z MJ Kopisty; též z .<br />
kopista = o pi sovač ; Kopiště<br />
Kopka - z A kopka, kupka<br />
Koplík - zcl rob. jihomo r. A kopla<br />
koní: u Opavy koplík = koflík<br />
Kopp - viz Kop<br />
stád<br />
Kopp(e)l - n ě m. zclrob. zkr. Oj j akob - \·iz<br />
Jakub, Prokop - viz tam<br />
Kopřiva - podle názvu rostliny; přez dív ·<br />
č l ověk u , k terý je sa rkastick ý; srov. též<br />
přís l oví .,mráz kopřivu nespálí"; Kopči <br />
vík<br />
Kops(a)- dom. podoba Oj Pro kop- viz tam<br />
Kopš - clom. podoba Oj Proko p<br />
Kopt - jemné saze; přezd ívka uhlíř i , sna<br />
i č lov ě ku , který je uk op t ě n ý ; Kopta (též<br />
z Oj Prokop), Kopták, Kopťák, Koptík.<br />
Kop tiš<br />
Kopuletý - č l ově k , starý ko pu (60) I<br />
p ře n ese n ě starý č l ově k<br />
Koráb- A koráb = vykotlaný strom; trup bez<br />
v nitřn os tí ; kostra; velká l oď ; Koraba, Korabečný<br />
, Korábečný Korábek, Korábík<br />
Koranda - z OJ Kornel - viz tam;<br />
Konrád - viz tam - přesm y k e m ; ze sl. kora·<br />
= tvrdnout na povrchu<br />
Korb - z n ě m. A Korb = košík; Korba<br />
( proutěn ý nebo prkenný vršek vozidla<br />
Korbačka, Korbář ( = výrobce koreb<br />
Korbička<br />
Korbel - A korbel = nádoba na p ití, vě tš in<br />
dřevěná ; Korbela, Korbelář ( = výrobce<br />
korbelú). Korbelík, Korbelský<br />
Korčák - A k o rčá k pohyblivé dno násypk1<br />
- 90 -
ilí ve ml ý n ě; z MJ Korce: odvoz. ze sl.<br />
·o rč it se = h aš t e řit se; Korček (zdrob. od<br />
··orec - viz tam)<br />
~ - z A kord, druh seč n é a bodné<br />
zb ra n ě; provaz; Kordík (zdrob.), Korda<br />
= prova z; z O] Kornel - viz tam), Kordač ,<br />
Kordas, Kordos, Kordovský (z přivl.<br />
rodin ě), Kordina ( = veU.:ý núž na štípání<br />
--· ek)<br />
c - A korec = nádoba; dutá a plošná<br />
·ra ; Koreček (zdrob.), Korečko , Korec<br />
_; (též z MJ Korce u Dubé)<br />
reis, Korejs - z n ěm . A Gareis = p ř iprave <br />
é železo; sotva z O] Kornel přípo n o u -ýs<br />
š - z O] Kornel - viz tam<br />
rf - ze s třhn . korp = koš; Korfel<br />
rnel- OJ Kornel, lat. Cornelius = pevný.<br />
':-rrva lý; Kornalík, Kornoušek<br />
- rner- s třhn . A kórner = ml y n ář ; s třhn . A<br />
.·orne = žernov, mlýnsk ý kámen<br />
rus - patrn ě z O] Kornel - viz tam;<br />
Korous, Korouš, Korsa, Kortán, Kortánek,<br />
Kortiš, Kortus, Kortyš, Korvas,<br />
Korýdek, Korych<br />
ryta - z A koty to = m ě lk á podlouhlá<br />
nádoba ; Koryťák ( z MJ n a př . Psí Koryto)<br />
Korytář ( = výrobce koryt); Korytko, Korýdek<br />
(h yp e rk o re ktn ě)<br />
řan, Kořán - n á ř . jih oč. A ko ř á n za<br />
,·o ře n , to též př íjm.: Kořen , Kořenář<br />
bíral ko ř e ní = l éč i vé byliny). Kořenek,<br />
Kořének, Kořenovský (z 1] Ko ř e n ov),<br />
Kořenský ( při v l. ro din ě), Kořený (z MJ<br />
·o ře ni ce u Kolín a a K o ře n ec u Boskovic),<br />
Kořínek (1 63. nej čas t ě j š í čes ké p ř íjm e n O<br />
Koříska- zjednodušeno z Kořistk a - viz tam<br />
Kořistka - zdrob. z A ko ři s t ; Kořista<br />
Kořízek - p a trn ě vlivem přiroze n é h o rodu<br />
z Ko ři s tka - viz tam; -z- h y p e rk o rektn ě<br />
Kos- název ptáka; Kosek, Kosík, Kosejk,<br />
Kosák (nejen zhrub. Kos, ale i východomor.<br />
A kosák = žnec)<br />
Kosa - A kosa ; podle domov. znamení;<br />
Kosan, Kosán, Kosař (výrobce kos) , Kosárek<br />
(zdrob.; též = srp; na morsl. ozdoba<br />
z kohoutího p eř í na klobouku, pře n es .<br />
klobouk), Kosina, Kosinka, Kosíř (též<br />
jméno hory)<br />
Kosma, Kosmas - z příd. jm. kosmatý =<br />
chlupatý, vlasatý; s t č . koso = šikmo; ře ck é<br />
A kosmos = svě t. řá d ; ozdoba, pochvala;<br />
Kosmák, Kosman, Kosmata<br />
Kosnar - nejspí- zkomolené z n ě m. příjm.<br />
Ga ssner = U li č n ý<br />
Kossler - z MJ v Rakousku a Bavorsku<br />
Kost, Kosť- z A; nad z přez dívky hubenému:<br />
Kosta ( přec h od k jinému typu s kl o ň o <br />
vá nO, Kostecký (z MJ), Kostečka, Kostík,<br />
Kostílek, Kostina (z příd. jm. přivl. ) ,<br />
Kostinek (zdrob.), Kostinec, Kostka (též<br />
= kotník, hrací kostka), Kostkan, Kostlivý,<br />
Kostěnec (z příd . jm. k os t ě n ý), Kostera,<br />
Kosterec, Kosterha, Kostiha, Kostík,<br />
Kostinec, Kostinek, Kostohryz,<br />
Kostrhoun (z laš . a valaš. n á ř .) , Kostrhon,<br />
Kostrou, Kostroň, Kostrouch,<br />
Kostroun (A kostroun = hubený č l ově k ;<br />
personifikovaná smrt; osti·ev na sušení<br />
sena), Kostrounek<br />
Kostelák- 1409 Nicolaus dictus Kostelak de<br />
Kostelecz; z MJ; Kostelanský, Kostelecký<br />
(z mnoha MJ), Kostelka<br />
Kostelka - z A kostel; Kostelňák, Kostelíček<br />
, Kostelník, Kostelníček, Kostelný<br />
Kostner - z MJ Koš ťa n y a Kostov, n ě m.<br />
Kosten; též z MJ v Tyrolsku aj.; též za<br />
Kastner<br />
Kostrba - ze zkr. příd. jm. kostrbatý =<br />
hrbolatý, nepravidelný, ježatý, s třa p a tý<br />
Kostřáb - kontaminací názvú dvou dravých<br />
ptákú, jes třá b a a os tříže; Kostřík, Kostříž<br />
- 91 -
Koša - odvoz. z OJ začí n a j ícíc h skupinou<br />
Ko- (Kochan, Kornel aj.); Koška, Košek<br />
(zdrob.), Košák (zhrub.; z obyv. jm. z MJ<br />
Košov u Lomnice n. Popelkou, Košovice<br />
u Votic; též A košák = p ro utě n ý úl),<br />
Košan, Košal, Košar, Košárek, Košat,<br />
Košata, Košatka, Košátko, Košecký,<br />
Košek, Košíček, Košík, Košina, Košnar,<br />
Košta (též náklad na dolovánO, Košťák<br />
(z hrubě l é nebo z MJ Koštice u Libochovic)<br />
Koška - za kožka, zdrob. A k ůže , -š- vlivem<br />
výslovnosti; přezdívka č l ověk u , který vykupoval<br />
ků že ; snad i viz Koša<br />
Košnar, Košnář - A k oš n ář = k oš ík ář; z MJ<br />
Košov u Jablonce, n ě m. Koschen, a z MJ<br />
Koschen v polském Slezsku<br />
Košťák - z MJ K ošťa n y , Koštice a pod.;<br />
Košťa<br />
Košťál - z A, přezdívk a p ěs tite li zeleniny;<br />
z MJ Ko šťá l ov; Košťálek<br />
Koštíř - A k oštíř = násoska k ochutnávání<br />
(koštovánO vína; Koštoval (ze sl. koštovat<br />
= ochutnávat), Koštýř<br />
Košut - A košut = kastrovaný kozel; snad<br />
přezdívka zvě ro kl es ti č i ; Košuta, Košutek,<br />
Košůtek<br />
Košvanec - snad deformované n ě m. Kuhschwanz<br />
= kravský ocas; z něm. n ář.<br />
podoby MJ C h otěb u z = Kotzobenz<br />
Kot - A kot = kocour; též n ář. laš. nepálená<br />
cihla; Kotek (též kotník), Kotík<br />
Kotáb - snad z OJ C h o těbor = toužící po<br />
boji; Kotaba<br />
Kotačka - z lid. n ázvů rostlin m áčky , š t ě tky<br />
obecné; podle plodu lopuchu<br />
Kotal, Kotál - ze sl. kotálet se = kutálet se;<br />
Kotala, Kotalík<br />
Kotan, Kotana - snad z OJ Chotěbo r =<br />
toužící po boji apod . nebo z OJ Gottfried =<br />
boží mír; Kotas, Kotásek, Kotaska, Kotaš,<br />
Kotaška, Kotiš, Kotíšek<br />
Koťara - n ář. A koťara = noha; Kotěra<br />
(z téhož A nebo z OJ C h otěbor = toužící po<br />
boji; též viz Kotera), Koťa, Koťan<br />
Koťátko - zdrob. A i příjm e n í Kotě<br />
Kotek - viz Kot<br />
Koten - A katen = kotník<br />
Kotera - ze s třhn. A koter = domkář :<br />
Kothera, Kotchera; viz též Koťara<br />
Kotěšovec - z obyv. jm . z MJ C hot ěšO\ <br />
apod.; Kotešovec, Kotěšovský<br />
Kotfalt- zkomolené <strong>příjmení</strong> Gottwald - viz<br />
tam<br />
Kotik - viz Kat<br />
Kotlaba- srov. A kotlava = kot l ář a kotrava<br />
= u Litomyšle ponrava<br />
Kotlan, Kotlán - p at rn ě ze sl. kotlat =<br />
hloubit; z A kotel stejného základu; Kotlár<br />
(mor. slovenské, výrobce k o tlů ), Kotlář<br />
Kotlařík, Kotlas, Kotlík, Kotlin<br />
Kotmel - A kotmel = slovensky veliké<br />
břicho ; Kotmelík<br />
Kotnour - počešt. příjm. Kotnauer; z MJ<br />
Kotthnau v Rakousku<br />
Kotouč - s t č. A k o to u č = kruh, koule; n ář. A<br />
kotouč = trakař (Táborsko); Kotouček<br />
Kotoul - z n ář. sl. kotoulet se = kutálet se:<br />
Kotoulek, Kotulek<br />
Kotoun - z OJ Chatěbor = toužící po boji<br />
apod.; srov. MJ Chotouň u Jílového<br />
a Kouř imi ; Kotous, Kotouš<br />
Kotraba - nář. u Litomyšle A kotraba =<br />
ponrava; viz Kotlaba<br />
Kotrba - nář. A kotrba = hlava (s příhanou ):<br />
Kotrbáček, Kotrbanec, Kotrbatý<br />
Kotrc, Kotrč - 1550; A k o trč = jednoduché<br />
kormidlo (na voru); tyč k nabodnutí otýpky<br />
píce; chrastí; houba; malý č l ověk (Sušice);<br />
Kotrch<br />
Kotrla - A kotrla = skřiva n lesní; ze sl.<br />
kotrlati se = kutálet se; Kotrle, Kotrlík<br />
Kotrlý (z 2. pádu, přizpůsobeno příd . jm.).<br />
Kotrlík<br />
Kott - viz Kot<br />
Kotula- z n ář. sl. korou let se = kutálet se; A<br />
kotula = měřidlo ; mosazný kroužek na<br />
chomoutu; kroužek na zapínání š n ěrovačky;<br />
Kotulák, Kotulan, Kotulek<br />
Kotva- A kotva; podle domovního znamení:<br />
Kotváč<br />
Kotyk, Kotík - viz Kat<br />
Kotýnek- z OJ C h o těbo r apod.; z rakouského<br />
MJ Kotting<br />
- 92-
·s - z OJ C h o tě bo r apod.; Kotýsek,<br />
otyš, Kotýšek, Kotyška<br />
šan- z MJ Chotýšany u Vlašimi<br />
. - 1576; A kotyza = pochlebník;<br />
oryzat se = potloukat se<br />
a - 1509 .facobus sutor dictus Kouba;<br />
z OJ Jakub - viz tam; Koubal, Koubalík,<br />
Koubas, Koubec, Koubek, Koubele, Koubíček,<br />
Koubík, Koubín (z p říd . jm. př i <br />
.t . Kouble, Koubovský, Koubovec ( příd .<br />
. p ř i vl), Koubský<br />
ela - z A koudel; p odle barvy v l asů;<br />
Olomouce = hlupák ; Koudelák (obník<br />
s koudelí; zhrub.; obyv. jm. z MJ<br />
oudelov), Koudele, Koudelka, KoudelníCek,<br />
Koudelný<br />
ol - název kdysi obvyklého polního<br />
e\·ele; přezd ív k a h ospodář i , který m ě l<br />
plevelené pole; Koukola, Koukolíček ,<br />
Koukolík, Koukolský<br />
- z A koule; též podle domov.<br />
mení; Koulák<br />
koumar = šedá barva, sukno<br />
1S.DIU.no•vský - z MJ Kounov, to z OJ Ku<br />
-d; Koun, Kounek, Kounický (z MJ<br />
ounice)<br />
- ze sl. koupit; Koupený<br />
= slepice; Kourek<br />
Kouřík , Kouřilek ,<br />
- ze sl. kousat; Kousalík, Kouša (též<br />
I. zkoušet), Koušek, Kouška<br />
- z A kout; kdo bydlil v k o utě (lesa,<br />
nice apod.); z MJ Kouty, Kout; Koutecký,<br />
Koutek, Koutenka, Koutňák, KoutníCek,<br />
Koutník, Koutný, Koutský<br />
- s tč. a slovensky A k ováč = ková ř ;<br />
ovács (z m a ď.) , Kováček , Kovačič, Kor.ačik<br />
, Kováčik , Kovačka, Kovačovic<br />
Koval - val. a laš. = ko v á ř ; Kovala, Kovalančík<br />
, Kovalčík , Kovalda, Kovalec,<br />
Kovalíček , Kovalík, Kovalovský, Kovalský;<br />
též s - w - vlivem polštiny<br />
Kovanda - z p ř íd . jm. kovan, kovaný = též<br />
v n ěčem do bře zbě hl ý, n ěče ho d obře znalý<br />
Kovárník - oz n ače n í č l ově k a , který bydlel<br />
v (bývalé) k ová rn ě ; Kovárna, Kovárnický<br />
Kovář- 32. n e j čas t ě j š í čes k é p říjm e ní ; podle<br />
za m ěs tn á n í ; Kovařčík , Kovačič , Kovařiček<br />
, Kovářiček, Kovařik, Kováčik , Kovařovic<br />
, Kovařovič (p ř ís l u š ník k ová řovy<br />
rodiny), Kovařovský, Kovářů<br />
Kovrzek - viz Konfršt<br />
Kozák - A kozá k = pastevec koz; druh h ř i b u ;<br />
zhrub. příjm . i A Koza; č l ově k pocházející<br />
z Kozácka (kraje u Že l če na Táborsku);<br />
Kozáček , Kozačka , Kozánek, Kozár,<br />
Korazec, Kozárek, Kozer, Kozera<br />
Kozdera- kdo dře, tj . stahuje kozy; Kozděra,<br />
Kozderka<br />
Kozelka - zdrob. z A nebo z p říjm . Koza a<br />
Kozel; Kozela, Kozelek, Kozelnický,<br />
Kozelský (z MJ Kozly apod.), Koziel,<br />
Kozielek, Kozilek, Kozlíček , Kozlík,<br />
Kozlovský (z MJ Kozlov)<br />
Kozina- z příd . jm. př i v l. od příjm . Koza; A<br />
kozina = kozí maso, kozí ki:1že; Kozinka<br />
Kozler - n ěm . odvoz. z MJ Kozly u Bíliny<br />
a u Čes k é Lípy, n ěm . Kose!<br />
Kozma - z OJ Kosmas - viz Kosma, ze sl.<br />
kosmatý; Kozman, Kozmík, Kozmín,<br />
Kozmon, Kozmánek (1556),<br />
Kozub - n á ř . a slovenské A kozub = o hni š t ě;<br />
krb př i zdi; do polokužele za kulacená<br />
s t říš k a ; košík ze stromové k i:1ry; Kozubal,<br />
Kozubek, Kozubík, Kozubský, snad<br />
i Kozumplík<br />
Koželuh - podle za m ěs tn á ní ; Koželouh,<br />
Koželoušek, Koželoužek, Koželský (z MJ<br />
Kož!O, Koželuha<br />
Kožik - zdrob. z A ků že ; změna vlivem<br />
p ř irozen é h o rodu; Kožák, Kožaný, Kožár<br />
Kožina - s t č. A kožina = kožešina<br />
Kožíšek - zdrob. A kožich; Kožoušek,<br />
Kožuch, Kožuško<br />
- 93 -
Kožmín- příd. jm. př i v l. k OJ Kozma - viz<br />
tam<br />
Kožnar- snad za Košnar - viz tam<br />
Kožušník - pod le za m ěs t n á ní ; Kožušníček<br />
Krabec - z mo r. A krab = vráska; sl. krabatit<br />
= sv r aš ťovat ; Krábek, Krabina<br />
Kracík - ze s tč . příd . jm. krací = kratší; z A<br />
krace = motyka s krátkou násadou; z řec.<br />
OJ Pankrác - vi z tam; Kracek, Kracl,<br />
Kraclík<br />
Kracman, Kračman - z druhé čás t i OJ<br />
Pankrác zesílené p o l o příp o n o u -man(n),<br />
která oz n ač uj e, že jde o jmé no osoby<br />
Kračmar - 1551; z po n ě m č. podoby A<br />
a příj m. Krčm ář - vi z Krčma a Kreč m e r:<br />
Kračmařík , Kráčmer ( n ěm .) , Kračmera ,<br />
Kráčmera (p očeš t. )<br />
Krádl - z n ář. A gráci i = límec u p l áš t ě; druh<br />
látky<br />
Krafka - z A kravka; Krafčík , Krafek (muž.<br />
podoba vlivem při r oz. rodu; n ě kd y ze sl.<br />
krafat = neodpověd n ě mluvit),<br />
Krafneter - viz Gráfneter<br />
Kraft - 1654; z n ě m. A Kraft = síla, množství;<br />
Krafl, Krafta<br />
Krahulec- z názvu dravého ptáka krahujce,<br />
lid. krahuJce; Krahula, Krahulík<br />
Krachner - ze stř hn . A kruche = džbán;<br />
pat rn ě hrnčíř vyrábějící d žbánky<br />
Kraibich - viz Kre ibich; Krajbich, Krajbych<br />
Kraic - n ě kdy za krajíc, jindy za n ě m. A<br />
Kre uz = kříž; Krajc<br />
Krajcar- viz Krejcar<br />
Krajča , Krajčí - východomor. n á ř . A kr a j č a<br />
= k re j č í ; Krajč , Krajčík , Krajčír , Krajčirík,<br />
Krajčírovič , Krajčiřík , Krajčo , Krajčovič<br />
; viz K rejča<br />
Krajíc -<br />
z A = ukrojený kousek chleba;<br />
Krajiček, Krajíček<br />
Krajina, Kraina - A krajina = krajní část<br />
(prkna, pole); Krajňák , Krajný ( = kdo<br />
bydlí na kraji obce, ulice), Krajník;<br />
z významu krajina = čás t země: Krajan,<br />
Krajánek (pocestný tovaryš), Krajanský,<br />
Krajský<br />
Krakeš - z A a příjm. Kraka = kavka; n ář. =<br />
starý kliň<br />
Krákora - ze sl. krákorat oz n ač u j ící h o hl a5<br />
slepic, vra n; A kráko ra = povídálek; p ře <br />
nes. a han l i vě z pěvá k<br />
Král - 16. n e j čas t ě j š í čes ké příj m. ; z A, často<br />
jako ironická přezdív k a ; Kralčák<br />
Králíček , Králíček - zdrob. příjm. a A<br />
Králík; Králíčka<br />
Královec - z příd. jm . př i v l. k příjm. Král.<br />
z MJ Královice; Královanský (z MJ Králavany),<br />
Královský<br />
Kramar, Kramář - A kra m á ř = obchodník<br />
v drobném; Kramara, Kramarčík , Kra·<br />
mařík, Kramer (n ěm . podo ba), Kramerius<br />
(lat. podoba), Krameš ; též z A krám:<br />
Krám, Krámek<br />
Kraml - z A kramle = skoba ; n ě kd y z pon<br />
ě m č. podoby MJ Kramo la; Kramla<br />
Kramný- ze s t č . příd . jm. kramný - nabízený<br />
k prodeji<br />
Kramolíš - ze sl. kramo lit se = s vář i t e:<br />
Kramosil<br />
Krampera- s t č. A kra mp l éř = česač vlny<br />
Krámský - z MJ Krámy u D o bříše ; krámsk"f<br />
= obchodní příru čí<br />
Krapka- A krapka =kapka, malé množst\·í.<br />
srov. nář . sl. krápat = po prchávat; Krapek<br />
(změ n a vlivem přiroz . rodu) Krapítek<br />
Krása - 1358 j obannes Krassa; z příd. jm.<br />
krásný, s t č. = i svě t l ý, svě tl e če rve n ý; ze<br />
složené ho OJ Kras- ; Krásný, Krassa<br />
Krasl, Krásl, Krázl- A k rasl = druh kladiva:<br />
sotva ze sl. krásit = v l ídn ě jednat; z n ěm .<br />
příd . jm . krass = přík 1ý , hrubý<br />
Krátký- z příd. jm.; Kratejl, Kratěk, Kratěna,<br />
Krátil (ze s l. krátit), Kratina, Kratinoha,<br />
Krátka, Krátkoruký, Kraťoch.<br />
Kratoška, Krátoška<br />
Kratochvil - 31. n ejčas tě j ší čes k é příj me ní:<br />
A kratochvíle = zábava; z p ř íd . jm. kratochvilný<br />
= zábavný; Kratochvil, Kratochvila,<br />
Kratochvila, Kratochvile<br />
Kraupner - z n ě m. A Graupner = k ru pař ; též<br />
z MJ Krupka ( n ě m. Graupen)<br />
Kraus, Krauz - n ě m . příd. jm. krauss =<br />
- 94-
deřavý; Krause, Krausko, Krauskopf<br />
něm. slož. = k a d eřavá hlava<br />
ot - z s třhn ě m . A kraut = bylina, zelí;<br />
Krautgartner (zahradník p ěs tujíc í zeleniu:<br />
z MJ Krauga rren v Rakousu a Bavor<br />
.-u), Krautschneider, Krautwurst apod.<br />
áček - z A kráva , p asák č i chovatel<br />
- v; Kravák, Kravárik (slov.), Kravařík<br />
z MJ Kra vaře) , Kravka<br />
vec - z n á ř . a polského kravec. krawiec<br />
= kre j č í ; Krawiec<br />
:yzel - z A krejzl, ozdobný límec: též<br />
· no Kreisl, Krejzl, Kraj zl<br />
- A krb = dymník, spodek oh ni š tě:<br />
elka pro holuby; toulec; Krba, Krbal<br />
= úl; dutý pař ez ; suchá haluz; ta1ý hubeý<br />
č l ově k ) , Krbálek, Krbala ( n ář. laš.,<br />
J.!a·. = kdo chodí drobným krokem),<br />
Krbec (1404; též druh obuvi), Krbeček ,<br />
Krbek, Krbušek<br />
- nář . A krč = pařez, špa lek; zákrsek;<br />
Krča, Krčka (zdrob.), Krčál (trs; n á ř.<br />
z:ík.rsek ; zak rn ě l ý strom) , Krček (zdrob.:<br />
• 'ž čás t tě l a ), Krčik<br />
· - ze sl. krč it (se); Krčílek , Krčin,<br />
Krčka<br />
&rčma- A krčma= hostinec; z MJ; Krčmár<br />
nář. a slovensky = hospodský), Krčmárek,<br />
Krčmarik, Krčmarský , Krčmář,<br />
Krčmařik<br />
, Krebs, Kreps - z n ě m. A Krebs = rak<br />
ar- p očešt. příjm. Gratzer z MJ Hradec,<br />
·m. Gratz; též z př íjm . Krejcar- viz tam<br />
mer, Krečmar - po němč . podoba A a<br />
říj m. Krč mář viz Kr č ma a Kračma r<br />
h - p a trn ě z n ě m . n á ř. A Krech. spis.<br />
- ··he = vrána<br />
ibich, Krejbich - p a trn ě z n ě m . n ář. A<br />
- eibich = vranka, vraný kůň (s t řhn . kreie,<br />
- ewe a zd robň ující příp. -ich); Krejbych<br />
"dl - zdrob. ze s třhn. A geriute (se<br />
podobou) = mýtina, pozemek získaný<br />
~-kl u če ním<br />
MJ Graising nebo Greis-<br />
Krejcar, Krajcar, Krajcr - z přeja tého A<br />
krejca r, n ěm . Kreuzer = peníz (s křížem );<br />
Krejcárek<br />
Krejča - n ář. za A krejčí = původ n ě obchodník<br />
suknem: krájel je z kusu; Krejčí,<br />
Krejčíček, Krejčík, Krejčin ( příd. jm.<br />
při vl.) , Krejčíř ( n ář.) , Krejčířik, Krejčok,<br />
Krejčoves (pa trn ě za -ovec), Krejčovský,<br />
Krejčů ; viz též Kraj ča<br />
Kreycha- viz Klýcha; změna ý > ej<br />
Krejza, Krejsa - viz K1ýza a Krýsa; změna<br />
ý > ej; Krejz, Krejzar, Krejzek<br />
Krejzl - z A, ozdobný límec; viz Krayzel;<br />
Krejzla, Krejzlik<br />
Kremla - ze s třhn . A gram, gremic =<br />
h n ěvivý; Kreml, Kremláček, Kremlička ,<br />
Kremlik,<br />
Kresta- z střhn ě m . Khrest = Krist<br />
Kretek- za k1tek s n á ř. vloženým -e-; Kret,<br />
Kretik, Krettek<br />
Kreuz - z n ěm . A Kreuz = kříž ; z MJ s první<br />
čás tí Kreuz-<br />
Krhoun - č l ově k se slzícíma oč im a ; Krhánek,<br />
Krhounek, Krhovský (z MJ Krhovice),<br />
Krhut, Krhůtek<br />
Kristián - lat. OJ = k řes ťan , Kristu zaslíbený;<br />
Kristek, Kristen, Kristín, Kristiňák<br />
(syn nebo manžel Kristýny), Kristinek,<br />
Kristlik (z n ěm , zdrob.), Kristýn, Kristýnek<br />
Krištof- z řecké h o OJ Christoforos = nesoucí<br />
Kri sta: Krištof'lk, Krištofori, Krištoufek,<br />
Krištuf, Krištůfek<br />
Kříž - A, symbol křes ťan s tví ; Krizan, Križák,<br />
Križánek, KriŽanič, Krížek; -r- vlivem<br />
mor. nář . a slovenštiny<br />
Krkoška - A krkoška = sukovité dř evo,<br />
vě tev , též pře n ese n ě krk; Krkoš, Krkošek<br />
Krmíček- ze sl. krmit, vykrmovat; Krmela,<br />
Krmelín, Krmenec, Krmníček (z A krmník<br />
= prasečí chlívek, výkrm ve p ře)<br />
Krňánek- z MJ Krň a n y = ves Krň ovýc h lidí;<br />
Krňanský, Krninský (z MJ Krnín), Krňa<br />
(OJ)<br />
Krob - z n ě m . příd . jm. grob = hrubý, velký;<br />
Kro bůček<br />
- 95-
Krobot(h) - n ě m. ekviva le nt národního<br />
jména Cho rvat<br />
Kroc- z n ě m. Kratze = o hrazená parcela na<br />
pě s tová ní zeleniny; z n ěm . A Greibs =<br />
o hryzek<br />
Kročák - A kročá k = kdo d ě l á velké kroky;<br />
snad i přes myk em z Ko r čá k- viz tam; Kroča,<br />
Koček, Kročil (ze sl. kroč it) , Kročka<br />
Kroft- 1 713; n á ř . za Kraft - viz tam; Krofta<br />
(1 759, počeš t. )<br />
Kroh - viz Gro h; též z MJ Kruh u Dubé,<br />
n ěm . Kro h; Kroha (valaš. A kro ha =<br />
hřbitov)<br />
Krok - A; Kroka (př í kl o n k jinému s k l o ň o <br />
vánO<br />
Krolmus - z OJ Grolmus, n ěm . podoby řec.<br />
lat. OJ Hie ro nymos = muž se svatým<br />
Jeroným<br />
jménem; p očeš t.<br />
Krombholz, Krompholc, Krompholz -<br />
z ně m. A Krummholz = j a řmo , rozpo rka;<br />
ze staršího n ěm . n á ř . A Krumbolz = k ř i vé<br />
dře vo ; Krompolc<br />
Kropáč - A krop áč , též kostelní krope nka;<br />
Kropáček (zdrob.), Kropek<br />
Kropík - ze sl. kro pit<br />
Krosna(á)ř - A kros n á ř = podomní obchodrul
Kruták, Krutek (podle vlastnosti), Krutí<br />
Jek, Krutina (A krutina = ho užev; přene s .<br />
člověk nepoddajný), Krutiš, Krutý<br />
&rutský - z MJ Kruty; Krutovský<br />
. cnar, Kracner- z n ě m. n ář. A Kriitzner,<br />
Grii tzner = asi ml y nář meloucí mouku<br />
a hrubo<br />
&rýcha, Krejcha - buď dom. podoba OJ<br />
Kristián - viz tam - , nebo z n ěm . A Krieche<br />
s líva; Krych, Krychálek<br />
;ka- z A kry k = váda; Krykorka<br />
: a- z řec. OJ Chrysostomos = zlatoústý,<br />
\:'mluvný; z OJ Kristián - viz tam; též viz<br />
· ejza; Kryska<br />
: I, Krýzl- zdrob. z OJ Kristián- viz tam;<br />
. nad i hy p erk o re ktn ě za Krejzl<br />
_,-sta, Krystlik- viz Kristián; Kryst, Krystan,<br />
Krystek, Krysetn, Kryslička<br />
Krystýnek - zd rob. OJ Krystýn z Kristián,<br />
o též příjm. ; Krystík, Krystýn<br />
&rýš - patrn ě zkr. z OJ Kryštof ( řec. Chrysofo<br />
ros = nesoucí Krista) nebo z OJ Kryšpin<br />
(z lat. příd.jm. crispus = ku čeravý) ,<br />
. .-reré je též příjm e ním ; Kryška<br />
. tof- OJ, řecky Christofo ros, svě tec , která<br />
podle legendy přenes l přes vodu dítě<br />
_ žíše Krista; Kryštofek, Kryštofovič , Kryštov,<br />
Kryštofovský, Kryštůfek , Krystuf<br />
A grusch = otruba<br />
- viz Krýsa;<br />
krzat = vrzat; Krzan<br />
IUáp - z A; zvukomalebné, ze sl. křá p a t =<br />
' ) 'dávat křápavé zvuky, též cosi n a křáp l é<br />
ho, poni če n é h o ; stará bota; Křap , Křápa ,<br />
Křapáček,Křápek , Křapka<br />
snad přezdívka<br />
~ek - z názvu zvíře te ;<br />
ně kom u , kdo hro madí majetek; Křečan<br />
obyv. jm. z MJ K řeč u Pacova)<br />
Křehký - z příd. jm; Křefký (vlivem nesprávné<br />
výslovnosti), Křehla (z příd . jm.<br />
(z) křehl ý = zimou ztuhlý, snadno rozbitný)<br />
, Křehlík , Křehnáč, Ktehula, Ktech<br />
Křelina - z MJ Kře lin a u Ji čín a<br />
Křemel- n ář. A křeme l = k řeme n<br />
Křemen - druh přís l ovečn ě tvrdého kamene;<br />
Křemeček , Křemenek , Křemák, Křemenák,<br />
Křemenek, Křemenský, Křeminský<br />
(tato příjm. z MJ Křeme ní ,<br />
Křemen i ce apod.)<br />
Křen - z názvu zeleniny se štiplavou chutí;<br />
Křena, Křenek , Křenecký, Křenovský<br />
(tato dvě z MJ Kře ni ce , Kře n ové, Kře n ovice<br />
apod. )<br />
Křepek - ze jm. tvaru příd. jm. kře pký =<br />
silný, hbitý; Křepka<br />
Křepel - A křepe l = křepe l čí ko ho utek;<br />
Křepela, Křepelák (zhrub., též lovecký<br />
pes), Křepelka<br />
Křepinský , Křepinský - z MJ Křep i ce ,<br />
Křepiny ; Křepský<br />
Křesadlo - A křesa dl o = kámen či ocílka na<br />
rozdě l ává ní o hn ě ; Křesák (= křesací kámen),<br />
Křesala, Křesálek, Křesánek<br />
Křesína - z OJ Křesomysl<br />
Křesnička, Křešnička - n ář .<br />
na Klatovsku<br />
za třeš ni č k a , tře šeň ; laš. A křešnička =<br />
kmotra, která nesla dítě ke křtu<br />
Křesťan- z OJ Kristián = Kristu zaslíbený<br />
Křička - ze sl. křičet; z A kříčka = vě tvi čk a<br />
na chytání ptá k ů ; z A kříče k , zdrob. A k eř ;<br />
Křiček, Křiček<br />
Křiha - z příd .<br />
jm. kře hký<br />
Kříkava- s t č. A křika va = křik , reptá ní<br />
Křiklan, Křiklán - z příd. jm. křikl avý ;<br />
Křiklava<br />
Křístek - A křístek = skřítek přesmy kem s kří<br />
> křís<br />
Křišta- zkr. OJ a příjm. Křišťan , poč eš t. lat.<br />
OJ Christián, Kristián = zaslíbený Kristu;<br />
Krišťák<br />
Křišťál - z A; průzračný kámen; snad i z OJ<br />
Křišťan<br />
Křítek - z A s křít e k zjednodušením ob tíž n ě<br />
vyslovitelné skupiny s k ř<br />
- 97 -
Křiva - z příd . jm. kři v(ý) ; Křiváček, Křivák<br />
(též = kapesní núž) , Křivan , Křivanec,<br />
Křivánek (i z názvu ptáka s kři va n a<br />
se zjednodušením skupiny s kř- ) , Křivka<br />
(zdrob. , též pták), Křivohlávek, Křivohlavý,<br />
Křivoň, Křivonoska ( název ptáka<br />
s kři vým zobákem) , Křivský (z MJ Křivi ce ,<br />
Křiv á Ves, Kř i vá) , Křivůnek , Křivý (též =<br />
nepravý, lživý)<br />
Kříž - s t č. OJ Kříž ; Křížák, Křížek, Křížík,<br />
Křížka, Křížkovský (z MJ Křížky), Křížovský<br />
(z MJ Křížov)<br />
Křížan, Křižánek- z MJ Kři ža n y , Kři žá n ky ;<br />
Křížanovský<br />
Kříženecký - z MJ Kříže n ec<br />
Křovák - z MJ Křovice u Opočna , Křoví<br />
u Velké Bíteše; A křová k = ťuh ý k ; též<br />
posměš n á přez dívka myslivdnn; Křováček,<br />
Křovina<br />
Křtěn, Křtin - z příd. jm. ( p o)křtě n (ý) ;<br />
významem shodné s Kř i šťa n , Kristián, Křesťan;<br />
Křtěnský (z MJ Klt ě n ov , Křtě ni ce)<br />
Křupka - že sl. křup a t , křo up a t ; také zby teč <br />
n ě mluvit; Křupal, Křupala<br />
Ksandr- z řec. OJ Alexandr = obránce mužú<br />
Kšáda - patrn ě z n ě m. příd. jm. gescheit =<br />
chytrý; Kšajt<br />
Kšanda- z př e j a té h o A kša ndy = šle<br />
Kšír - přej a t é A k šír z n ěm . A Geschirr<br />
postroj<br />
Kub - 1526; zkr. OJ Jakub z hebr. Jahaqóbh<br />
= druhorozený; Kuba, Kubáč, Kubáček ,<br />
Kubák, Kubal, Kubala, Kubale, Kubálek,<br />
Kubalík, Kuban (148.J), Kubánek,<br />
Kubaň, Kubáň, Kubáněk, Kubant (1423),<br />
Kubas, Kubásek, Kubáš, Kubášek, Kubaška,<br />
Kubšta, Kubát, Kubec (1520 kněz<br />
Jakub 1'ečený Kubec), Kubek, Kubeček ,<br />
Kubečka, Kubela, Kubele, Kubelík, Kubelka<br />
(1597 Jakub Kubelka, syn Jana Štěpánova),<br />
Kubena, Kuběna (též z A =<br />
souložnice; 1423), Kubenka, Kuběnka ,<br />
Kuběnský, Kubera, Kuberna, Kubes,<br />
Kubeš, Kubeša, Kubeška, Kubias, Kubic,<br />
Kubica, Kubice, Kubiče , Kubíče,<br />
Kubík ( 13 79-1382 Jacobus dietu s Kubík),<br />
Kubíček ( 1521 Jakub pNjmením Kubíček) ,<br />
Kubičík , Kubička, Kubie, Kubín, Kubina,<br />
Kubinec, Kubinek, Kubínský, -<br />
biš, Kubišta, Kubita, Kubizňák, Kub<br />
Kubla (též ze sl. kublat = halit, kublat<br />
piplat), Kubo, Kuboš, Kubošek, Ku<br />
šek, Kubovec, Kubovčík , Kubovič ,<br />
bovský, Kubový, Kubský, Kubš, K<br />
Kubý, Kubza; další odvozeniny OJ Ja<br />
viz Jak-<br />
Kubart (1475, 1615), Kubert- z OJ: srn <br />
kuoni = rod, běrahr = s kv ě l ý; Ku<br />
Kubricht, Kubrycht, Kuber, Kubr<br />
Kubernát- z A gubernátor = vládce, sprá'<br />
Kuča - z laš. n ář. A ku ča = kštice; Kučat._<br />
Kučák, Kučatý, Kučava , Kučavík K<br />
ka, Kučík, Kučina, Kučova, Kučva,<br />
čavec (slez. n ář. = kuclrnáč)<br />
Kučera - 1382; A kučera = k a d e ř , k ti<br />
Kučeravý, Kučerka, Kučírek (snad též -<br />
kočí ; srov. n ář. sl. kučírovat )<br />
Kuda, Kůda - morsl. nář . A kucla = kaza<br />
snad i z OJ Nikodem; Kudyn ( příd. -<br />
přivl. ), Kudýnek, Kuděj ( i z A c hu dě- •<br />
hubený č l ověk) , Kuďousek<br />
Kudela - z laš. n ář. podoby A koudel -<br />
podle vlast\ Kuděla, Kudelík, Kud~<br />
sek, Kudelka, Kudělka<br />
Kuder- z n ě m. A Kuder = koudel; clo<br />
n ěm. A Kuder = divoká koč ka , ku<br />
Kudera (p očeš t. )<br />
Kuderna - za Kudrna s nář. vloženým ~<br />
Kudera, Kudernatsch ( n ěmec ky zap<br />
Kudrn áč) , Kudeřík<br />
Kudla - z A = núž; chundel; Kudl (v]i,<br />
přiroz. rodu) ; Kudláč ( = kdo má kudla<br />
tj. zcuchané vlasy), Kudláček, Kudlačík.<br />
Kudlák, Kudlata, Kudlič, Kudlička (<br />
jen = prostý zavírací núž, ale i hube<br />
č l ověk ) , Kudlík<br />
Kudra - A kuclra = kudrna; Kudr, Kudrač,<br />
Kudrák, Kudráš, Kudrle, Kudrlička.<br />
Kudrovský, Kudrys<br />
Kudrna- z A, oz n ače ní č l ověka s kudrna -<br />
mi vlasy; Kudrnka, Kudrnáč, Kudroáček,Kudrnka,Kudrnovský<br />
Kudyn- viz Kúcla; Kudýnek<br />
Kuf(Oner - z n ěm . A Kuffner<br />
(v Horní Falci)<br />
- 98 -
a- n á ř. = velká nádoba; Kufčák, Kufka,<br />
er - z n ěm . A Kugler = specialista ve<br />
· á rn ě ; Kůgl , Kuglík<br />
hař - podle zaměs tn á ní ; Kuchar, Kuchár<br />
(mo r. a slov.), Kuchacčík, Kucharčuk<br />
, Kuchárek, Kucharík, Kuchacovic,<br />
Kucharský ( z MJ Kuchař u Berouna.<br />
·uc hařov i ce u Znojma), Kuchařič , Kuchařík<br />
hta- 1570 Václav Kucbař jinak Ku.cbta;<br />
č . A kuchta = kuchař: Kuchťák , Kuchtiček,<br />
Kuchtík (zdrob., též ku ch ařský u čeň)<br />
ynka (1494), Kuchyňka - zdrob. A<br />
c hyně; hostinský (Jindř i c h o hradecko);<br />
'dky (Turnovsko); přezdívka č l ově ku , kte-<br />
._' rá d vaří ; Kuchyňa<br />
·a - srov. laš . sl. kujik ať = s ku čet ; Kujal,<br />
Kujala, Kujan, Kujíček , Kujínek<br />
- hlas kuk ačky; č lun u velké lodi; Kuka<br />
ze I. kukat), Kukač , Kukal ( příč . sl. kukat)<br />
čka - A kuk ačka = název ptáka, květ in y<br />
n , Kukaň - A kukaň = p ro utěná s l ep i čí<br />
ada; z MJ Kokonín u Jablonce n. Nisou<br />
něm. Kukan)<br />
- 1415; A kukla = kápě ; sít na ryby ve<br />
·aru k á p ě; přa d e n o lnu; Kukelka, Kuklík<br />
zdrob.; též název rostliny; poktytec), Kuklínek,<br />
Kuklíš, Kuklovský (z MJ Kuklov<br />
pod.)<br />
čka - n ář. za kukačka; Kukoczka,<br />
Kukuča, Kukučiar , Kukula, Kukulík<br />
, Kůla- n ář. A kula = koule; z příd. jm.<br />
.ulatý; Kulka (zdrob.), Kule (1396), Kulač<br />
(též nerozštípnuté poleno). Kulas,<br />
Kulásek, Kulatka, Kulatý, Kulič , Kuliček,<br />
Kulička , Kulina, Kulisek, Kulíš (č l o<br />
·ěk s kulatou tváří)<br />
~da - z OJ Mikuláš - viz tam; u Polné A<br />
.ulda = tulák; Kuldan, Kolesa, Kulanda<br />
zkrác. dom. podoba OJ Mikuláš, Mikulan<br />
' Kulenda<br />
a- oz n ače ní kulhavého; Kulhan (1397),<br />
Kulhánek (1537), Kulhavý<br />
Kulich - A kulich = sýče k : lid. též sluka<br />
lesní; Kulíšek (zdrob.)<br />
Kulík - z názvu ptáka; Kulík<br />
Kulovaný- ze sl. kulovat = koulet<br />
Kult - z n ěm . n ář . příd. jm. kalt = studený<br />
Kulvait, Kulvajt, Kulveit, Kulvejt - z ně m.<br />
A Kuklweit = mnišský háv; z MJ Kuklov,<br />
něm. Kugelweid<br />
Kumbera- z n ěm . OJ Gumpert: gunt = boj,<br />
běraht = skvě l )' ; Kumbac, Kumpeca, Kumprecht,<br />
Kumpricht<br />
Kumbera - asi z va laš. n ář. A kumhar =<br />
stojan na zavěše n í kotle nad oh ni ště<br />
Kummer - z něm. OJ Guntmar: gunt = boj,<br />
mar = slavný; též z n ě m. A Kummer<br />
zármutek, t íseň<br />
Kumpán - A kumpán = s po l eč ník ; též ve<br />
sta rém významu = výpomocný u č i te l<br />
Kumpošt - A kumpošt = kyselé zelí<br />
Kumprecht, Kumpricht - viz Kumbera<br />
Kumsta, Kumšta - ze s t č. A kunšt = žert,<br />
posměc h ; srov. hovorové kumšt = um ě ní ;<br />
Kumštar, Kumštát, Kumštýř<br />
Kumstát, Kunstát, Kumštát, Kunštát -<br />
z MJ Kunštát u Boskovic<br />
Kumžák- z MJ Kunžak (lid. -m-) u J ind řichova<br />
Hradce<br />
Kuna - ze jména zv ířete ; z OJ Kunrát - viz<br />
tam: 1401 Cun escb alias Cu.na; Kunák,<br />
Kuňák , Kunášek, Kunát, Kuneš, Kuník<br />
Kunc - z OJ Kunrád - viz tam - s n ě m . dom.<br />
příp. -c (čes ky čtené -z); Kunca, Kunce,<br />
Kuncek, Kuncíř, Kuncl ( n ěm . zdrob.),<br />
Kuncman, Kunčák (též z MJ Kun čí),<br />
Kunčár , Kunčík<br />
Kunčický - z MJ Kunčice n ěko l krát v Čechách<br />
i na Moravě<br />
Kundrát - z OJ Kunrád - viz tam se<br />
vsuvným -d-; Kundera, Kunderka, Kundert,<br />
Kondra, Kundráč, Kundrák, Kundrát,<br />
Kundcata, Kundrátek, Kundrlík,<br />
Kundrlík (z n ěm. zdrob. Kunderle)<br />
Kundt - 1380 Konrád či Kundrt švec; z OJ<br />
Kunrád - viz tam; z A kunt = zákazník;<br />
prohnaný č l ověk<br />
- 99-
Kunert, Kunrt - z OJ Kunrat, Kunihart: gunt<br />
= boj, -hart = tvrdý; tato OJ jsou va riantami<br />
OJ Konrád - viz tam<br />
Kuneš - 1394 Konrád či Kuneš z Hmdiště;<br />
z OJ Konrád - viz tam;<br />
Kuneta- 1469 Kuneš či Ku.neta švec; z OJ<br />
Kunrád; Kunetek, Kunetka<br />
Kuník - z OJ Kunrád; Kunický (z MJ<br />
Kunice), Kunovský (z MJ Kunov)<br />
Kunrád - z n ě m. OJ Kuoni-rat; viz Konrád<br />
a Kunert<br />
Kunst - stč . A kunšt = lest, žert, posměch ;<br />
viz Kumsta; Kunsta, Kunstovný (z příd.<br />
jm. kunstovný = dovedný, šprýmovný),<br />
Kunstýř , Kunšta<br />
Kunt - viz Kundt; Kunta, Kunte, Kuntoš<br />
Kunz - viz Kunc<br />
Kiinz(e)l- viz Kyncl<br />
Kupa - A kupa = hromada; Kupka (zdrob.<br />
z příjm. a A Kupa; někd y zdrob. z OJ<br />
a příjm . Kuba se spodobou -bk- v -pk-)<br />
Kupča- z A kupec = púvodně velkoobchodník;<br />
Kupčák (zhrub.; někdy z Kubča z OJ<br />
Jakub- viz tam- se spodobou -b- v -p-),<br />
Kupček (zdrob.), Kupčík , Kupec, Kupecký,<br />
Kupeček, Kupta, Kuptík<br />
Kupilík- ze s l. kupit = hromadit<br />
Kupsa- patrn ě z Kubsa z OJ Jakub- viz tam -<br />
se spodobou -bs- v -ps-; Kupšík, Kupšovský<br />
Kůra , Kura - z A kúra, kur = slepice, kúr =<br />
chór; Kurečka , Kurek<br />
Kural, Kurel - A = vzteklo un; též z Kolle r -<br />
viz tam<br />
Kuranda - patrně z A kurenda = oběž ník ;<br />
žákovský pěvecký sbor; Kurenda<br />
Kuraš - snad z OJ Kornel - viz tam; Kureš,<br />
Kursa; též viz Kurš<br />
Kure - z n ě m . příd. jm. kurz krátký;<br />
Kurcík, Kurcina, Kurciník<br />
Kurfirst, Kurfiirst - A kurfirst = volitel<br />
řfmského císaře ; příjm. podle obrazu na<br />
domě ; Kurl1řt<br />
Kurka - zdrob. A kura = slepice; Kurečka ,<br />
Kurek ( = kohout)<br />
Kůrka - zdrob. z A kúra (stromová nebo<br />
chlebová); prejz; rukavice<br />
Kurš- A kurš = předepsané modlitby; str<br />
kursen = kabát podšitý kožišinou, če<br />
krzno; Kuršer, Kureš (vloženo -e- p<br />
snazší výslovnost)<br />
Kuryl - disimilací r-r > r-1 z kurýr = rychJ<br />
posel<br />
Kurtík - z OJ Kunrád; Kurtin, Kurtinec.<br />
Kurtiš, Kurtulík<br />
Kuruc, Kurucz - ú čas tník různých uh -<br />
ských protifeudálních povstání<br />
Kuřák - A kuřák = u Solnice obcho<br />
s kuřaty; hrnec k n a kuřová ní vče l ; Kuřálko<br />
(A), Kuřava , Kuře (A), Kuřec, Kuřica.<br />
Kuřík , Kuřina , Kuřitka ( =<br />
k uřecí řir)<br />
Kuřil - ze sl. k (o) u řit<br />
Kus, Kůs - nář. A kús = kos (pták); Kůsa<br />
Kusák - z příd . jm. kusý; z A kus, též ze<br />
k(o)usat; Kusala, Kusalík, Kusík<br />
Kůst , Kust- n ář. A kust = kost; z něm . a<br />
jižní Moravě přejatého A kost = stra\·<br />
n ěm . n ář . za Kunst; Kůstka<br />
Kustoš - 1581; z lat. A custos =<br />
dohližitel<br />
Kusý - z příd. jm. kusý; viz Kusák<br />
Kuš - z A kuše = s tř e ln á zbraň;<br />
Kušík, Kušina, Kuška (zdrob.; též<br />
s useknutým ocasem), Kušička (též z A kuše<br />
Kušta- snad z A koš ta = náklad na dolová<br />
úžení o > u; Kuštan<br />
Kut, Kůt - z n á ř. A kúra = kočka ; Kuta.<br />
Kůta , Kutka (zdrob.), Kuták (zhrub.<br />
Kutek, Kutěj , Kutík<br />
Kutač , Kutáč - ze s l. kutat =<br />
Kutáček , Kutal, Kutálek<br />
Kuták - A kuták = pohrabáč; valaš. nar. =<br />
okovaný cep; va laš. n ář. A kuťá k = král<br />
též ze sl. kutat = dolovat; Kuťák<br />
Kuthan - z A = nádoba na vaře ní ; Kutchan<br />
Kutheil, Kutejl - z n ě m. sousloví Gut heil =<br />
přání zdraví a štěstí<br />
Kutin - příd. jm. přiv l. ke Kúta - viz K<br />
Kutina (1415; též z A kutina = če l edn<br />
budka, kout)<br />
Kutil - ze sl. kutit; Kutilek, Kutin, Kutina.<br />
K utiš<br />
- 100-
- , Kutlak- ze stč. A kutléř , to ze s třhn .<br />
.-uttler = řezník , který dělal jitrnice a klo<br />
- y<br />
ašr, Kuttelvašer, Kuttelwascher,<br />
Kudlvašr - z n ě m. slož.: Kuttel = drštl..]'<br />
'\. ascher = kdo pere; řezníkův pomocník<br />
ar - n ě m. odvoz. z n ě m. názvu Kut-né<br />
Ho ry (Kuttenberg)<br />
&uzma- z řec. OJ Kosma(s) = kosmos, svě t ,<br />
:·d, věčn o t; podoba Kuzma vlivem ruštiy<br />
nebo m aďa ršt in y ; Kuzmiak, Kuzmič,<br />
Kuzmik, Kuzmín<br />
A kužel = hlava<br />
přes li ce; Kužela, Kuželík, Kuželka<br />
z domov. znamenO, Kuželovský, Kužílek<br />
(zdrob.)<br />
rič - z n ěm . Quatsch = žvást; Kváča ,<br />
Kvaček ( n ář . jihoč . = tuřín )<br />
vajser, Kvayser- 1377 Mikuláš Quaysser;<br />
z MJ Queis, Queissau kdysi v Polském<br />
_[ezsku u Yratislavi<br />
h:-va pit = pospíchat;<br />
varda - zkráceně lat. salva guardia, lid ově<br />
s:a.lakvarda = stráž<br />
vas - s tč . A kvas = pitka, hostina; nápoj;<br />
pří ada do těsta ; ze sl. kvasit, tj. kynout, též<br />
hodovat; Kvasil, Kvasňa , Kvasnica<br />
1385), Kvasničák, Kvasnice (= droždO,<br />
Kvasnička (1543; = prod avač droždí; na<br />
"odňa n s ku kvasničky = kynuté buchty,<br />
,-dolky; n ář. i v i š n ě), Kvasnik, Kvasnovký,<br />
Kvasňovský , Kvaš, Kváša, Kvašňák,<br />
Kvašňovský , Kvašný<br />
váš - p a trn ě zkr. OJ Kvašen; z příč .<br />
ného sl. kvasit; s t č. = hodovat<br />
věch - zkr. OJ Květoň s příp. -ch; Kvěš,<br />
Kvěšek<br />
verek- s t č . A kverk = podnikatel dolování;<br />
Kverka<br />
větoň, Kvietoň, Kvietton, Kwieton -<br />
1452 Flo1·iano alias Kwietonio; z OJ Flo rián<br />
překladem ; Květ , Květák, Květenský ,<br />
Květina, Květinský, Květoun, Kvetovský<br />
Kvíčala, Kvíčala- z názvu ptáka<br />
K vis, Kvíz- ze s t č. A kvés = pivovarská káď ;<br />
z MJ Chvistec, čás t Popelova u Dubé, n ěm.<br />
Quis; z n ěm . gewiss = jistě<br />
Kvítek- zdrob. A kvě t ; K vita, Kvitský (z MJ<br />
Kvítky)<br />
Kybal - příč . sl. kývat; výc h č . n ář . kejbat;<br />
hanác. kébat; snad i z něm. A Kube! =<br />
kbelík; Kyba<br />
Kýhos- 2. pád zájmene jakýsi; patrně = dítě<br />
neznámého otce<br />
Kyjovský- z MJ Kyjov<br />
Kykal - příč. sl. kykat = tlouci kykou, tj .<br />
kyjem<br />
Kyl(l)ar - snad odvoz. ze s třhn. A gulle =<br />
louže<br />
Kylian - viz Kilian; Kyliánek, Kyliáš, Kylies,<br />
Kylich, Kyliš, Kylišek, Kyloušek<br />
Kyml - ze st č . A kymle = pahýl; n ář. na<br />
Ysetínsku kymel = malý pramen vlasů;<br />
Kymla, Kymlička<br />
Kýn - viz Kuhn<br />
Kyncl, Kynzl - z Kunze!, zdrob. OJ Kunz<br />
z Kunrad - viz Konrád; Kynčl<br />
Kyndl - viz Kindl<br />
Kyntera - z n ě m. OJ Gi.i nther - viz tam<br />
Kyp- A kyp = var; Kypěna (ze sl. kypě t=<br />
vř ít ; přenes. kdo rychle vzplane), Kypta<br />
(= pahýl)<br />
Kýr - s t č . A kýr = železný oš t ěp; též z n ěm. A<br />
Kuher = kravař ; Kýra<br />
Kyral - snad přesmykem z Kylar- viz tam<br />
Kyrian, Kyrián - snad z OJ Kilián - viz tam;<br />
Kyrášek, Kyrous<br />
Kysel- z jm. tva ru příd. jm. kyselý; A kysel=<br />
kyselá polévka; Kysela ( n ěkdy za kyselo =<br />
zelná polévka; též podkrkonošská polévka),<br />
Kyselák (kyselé víno; kyselé jablko;<br />
šťovík ; hrnec s kvasem na kyselo), Kyselec,<br />
Kyselica (v i šeň ; polévka ze sušeného<br />
ovoce), Kyselka, Kyselnice, Kyselnik,<br />
Kyselo, Kyselovský, Kyselý (pře n es. též<br />
- 101 -
= hn ě vi vý) , Kysilka, Kysilko, Kyslík (zdrob.<br />
A i příjm. Kysel) , Kyška (kyselé mléko)<br />
Kytka- z A<br />
Kytlice - z A = prostý o d ěv , halena; Kytlic,<br />
Kytlica, Kytlička , Kytlík<br />
Kytnar - z n ěm . n ář . A Kittner = výrobce<br />
ře těz ů ; též z n ěm . př íjm . Klittner z A Kutte<br />
= mnišská kutna<br />
Kytýr, Kytír - ze zastaralého n ě m . A Klitter<br />
=řez ník<br />
Kývala- ze sl. kývat; přez dív k a č l ově ku , který<br />
na všechno př ikvuj e; Kýval, Kyvalský<br />
Kyzlink - viz Kizlink<br />
Kyznar - ze s t řhn . sl. kiesen = zkoumat,<br />
ochutnávat; tedy oc hutn avač , k oš t é ř<br />
Kyzour - zhrub. A kyz = m é n ě vydatná ruda<br />
L<br />
Láb - z MJ Labe u Železného Brodu, u Vlašimi,<br />
též z MJ Laa b v Bavorsku; n ě kd y z n ě m . A<br />
Lab = sy řid l o ; z n á ř . sl. lábat = pít velikými<br />
doušky; z biblického OJ Lába n; Laba,<br />
Labač , Labák, Laban, Labanec, Labaš,<br />
Labašta, Lábek, Labík, Labonek, Labský<br />
Labač- z n á ř. sl. lábat = pít velkými doušky;<br />
Labaj, Labaš, Labašta<br />
Laboutka - zdrob. příjm . a A Labuť ; Labuda,<br />
Labudek ( = mo r. podoba) ; n e j čas t ě ji<br />
podle domov. znamení, erbu a barvy,<br />
Labudík<br />
Laburda - s t č . A laburda = nasolená treska;<br />
též podle MJ Lapurdum, starého názvu<br />
m ěs t a Bayonne<br />
Labuť - z A; podle domovního znamení,<br />
erbu a pod.; Labuta, Labuťa<br />
Lacek- 15 70 Ladislav neb Lacek ze Šternberka;<br />
z OJ Ladislav - viz Láci; Laca, Lacek,<br />
Lacena, Laci, Lacík, Lacko, Lackovič ,<br />
Lackovský, Lackoun, Laco<br />
Lacina - z přís l ovce lacino; 1653 Ma těj<br />
Lacino; zkr. z příd . jm. laciný; Laciný,<br />
Lacný (vlivem výslovnosti)<br />
Lacman - patrn ě ze s třhn. A laz = pouta.<br />
s p o l o p ř ípo n o u -man(n), oz n ač ující , že ·<br />
o OJ<br />
Lačňák - z p říd . jm. a příjme ní Lačný •<br />
nenasytný, hladový<br />
Lád- zkr. OJ Lad islav, zjednodušené pod<br />
OJ Vladislav = slavná vláda; Láda, Láde<br />
Ladič, Ladislav, Ladka<br />
Lada - ze s tč. A lado = n eob d ě l a n á pu<br />
země spíš než z OJ Vladislav; s t č. A lada •<br />
dívka, panna<br />
Ladman - z n ě m .<br />
p a trn ě = truhl á ř<br />
A<br />
Ladra, Ládra - ze s t č. A ládry = postroje<br />
k o n ě ; z n ě m. A Laderer = obchodník, La<br />
= prkno pod oknem, které sloužilo j ·<br />
prodejní pult; Lader, Ladýř<br />
Lafek - z n ěm . n ář. OJ Laferenz za Lorenc •<br />
Vav řin ec viz tam; z n ě m . A Laffe = chlu<br />
Láf, Lafant, Laffar, Lafata<br />
Lagron, Lakron - ze zkomo l. jm. La Coro<br />
(La Cron) , dragounský plukovník (17. stol.<br />
získal je vojenský vysloužilec z roh<br />
pluku<br />
Lahoda - 1366; A lahoda = příj e mn o st ; Láha<br />
(zkr. p ř íd . jm. z lahodný), Lahodný<br />
Lach - obyvatel Lašska; staré oz n ače n í P<br />
k ů ; z OJ Ladislav<br />
Lácha - z OJ Ladislav - viz<br />
Lachout<br />
Lachman(n)- ze s třhn. A Iachman = zařl · -<br />
vač; Iachman = též Lach, staré oz n ač<br />
Poláka nebo obyvatele Lašska; z n ěm . •\<br />
Lache = louže; kdo byd lel u malé<br />
rybníka; Lachnit<br />
Laibl, Lajbl, Leibl - př e j a té A lajbl(ík) a<br />
vesta, živi1tek; též z OJ Laipolt z Leopold a<br />
pro lid s t a teč n ý ; Lajdolf, Lajpold<br />
Laifr, Leifr(t)- z n ěm . A Liiufer = b ě h o u n <br />
viz i Laufer<br />
Laichter- z n ě m . A Laichter = zvě ro kl e ·-<br />
z MJ Leuchten u Vratislavi<br />
Lakatoš, Lakatos - z m a ď. A = zá meč ník<br />
Lakomý- z p říd . jm. ; Lakota<br />
Lála - z OJ Ladislav - viz Láci ; v chodsk -<br />
n á ř. = č l ově k nedbalý, ve vých.<br />
nedba lý a hloupý; Lalák, Lalík<br />
- 102 -
l.alouček, Laloušek - zdrob. A lalok; Lalošák,<br />
Laluch<br />
Lamač, Lamacz - podle za m ěs tn á ní , lámal<br />
ká men v kame nolo mu; Lamáček, Lamačka,<br />
Lamař, Lamata, Lamatschek, Lameš<br />
Lamberk, Lambert, Lamprecht -<br />
z OJ<br />
něm . pů vo du: lant = ze m ě , běraht = s kvě l ý;<br />
Lamberty, Lambl, Lampl (zdrob. ze zkr.);<br />
ně kdy z A Lamb = starší podoba n ě m. A<br />
La mm = j e hn ě ; Lameš, Lamoš, Lamka<br />
l.ampar - z OJ Lambert; též = obyvatel<br />
Lombardie; A lampar = smě nárník ; druh<br />
\·ína; Lampárek, Lampart, Lamparter,<br />
Lamper, Lampert, Lampír, Lampíř<br />
lán - plošná míra; veli ký kus; n ě kd y z MJ<br />
Lány; Lána, Láník<br />
Ullc - zkrácené OJ Lanbert - viz Lambert<br />
n ě m. do m. příp. -z; též z n ě m. A Lanze =<br />
opí; Lance, Lancman(n) (též = krajan),<br />
Lanč,Lanča,Lančík<br />
Ullcing(e)r, Landsinger - z MJ Lanzing<br />
\" Bavorsku a v Rako usku<br />
Ullda - z Mikulanda, dom. podoby OJ<br />
.\likuláš - viz Mikoláš; Landák (13 79-82<br />
.\'icolaus dictus Landak), Landecký (též<br />
z MJ), Landík, Landovský (z přivl. rodině)<br />
, Landyš (A Iandyš = druh látky)<br />
Ulld - n ěm . A Land = ze m ě; če tn á složená<br />
<strong>příjmení</strong>: Landauf, Landrgot, Landgráf,<br />
Landkam(m)er, Landrichter, Landsdorf,<br />
Landsfeld, Landsman(n), Landstein<br />
z MJ Landštejn) apod., odkazují k za m ěs t-<br />
nání, ev. k n ázvů m pozemků a k MJ<br />
Ullě- z A l a ň ; Laněk, Laňka (zdrob.)<br />
Ullg - z n ě m . příd. jm. Iang = dlouhý;<br />
Lange, Lang(e)r (toto též z MJ) a řa d a<br />
dalších n ě m. odvozenin; Langáček, Langáš,<br />
Langášek (české odvozeniny)<br />
Ullgham(m)er - z n ě m. slož.: Iang =<br />
dlouhý, hammer = k ovář; dlouhý k ovář<br />
Ullgmeier, Langmejer, Langmeyer, Langmeier<br />
- n ě m. slož. z Iang = dlouhý a meier<br />
= oz na če ní za m ěstná ní ; dlouhý správce<br />
dvora, šafář ; s t ej n ě tvořené Langmiiller =<br />
dlouhý ml y n ář a další<br />
n ář. A Langschadel =<br />
Lapač- ze sl. lapat = chytat; A l apač = kůl ve<br />
vodě k při vazová ní vo rů ; pochop; lupi č;<br />
Lapáček (1399), Lapačka , Lapčák, Lapčík,<br />
La pec, Lapeš, Lapiš, Lapka ( = druh<br />
kleští; lu pič )<br />
Lariš, Laryš - z OJ Laurentius, čes ky Vavřinec;<br />
z do m. podoby OJ Larka; Larisch,<br />
Larisz, Larysch<br />
Láska- A láska; též ve významu dobrovolná<br />
práce na panském; třeza lk a (l éč iv á rostlina);<br />
n ář. A laska = húlka; Lásko<br />
Lasák- z OJ Nikolaus; Lasek, Lasík, Lasota,<br />
Lasovský (př ivl. ro din ě)<br />
Laš, Láša - z OJ Ladislav - viz Lád; zdrob.<br />
příjm. a jména národa č i regionu Lach;<br />
Lašák,Lašan,Laščák,Lašek , Lášek,Laška,Laškovský<br />
Laštovka- z názvu ptáka vlaštovka, vl > I je<br />
zjednodušená a n ářeč ní výslovnost; Laštovic,<br />
Laštovka, Laštovička Lašťovička,<br />
Lašťovka, Laštuvička, Laštuvka, Laštůvka<br />
Lát- z A l a ť , též za příjm . Lád -viz tam; Lata<br />
(mor. = l ať), Laták, Latík<br />
Látal- z příč. s l. látat = zašívat, spravovat<br />
Laub, Laube- starším pravop. za Loub- viz<br />
tam; z MJ v Bavorsku; Laube (z MJ Loubí<br />
u D ěč ín a , n ě m. Laube; z MJ v Sasku);<br />
La uber<br />
Lau- viz též Lou-<br />
Laudát - z lat. OJ Laudatus, čes ky = Chval;<br />
Lauda (též ze sl. loudat se; starý pravopis<br />
se drží, aby se oddálilo od sl. loudat se,<br />
kte ré púsobí h a nlivě ; viz i Lo uda), Laudin<br />
(z příd. jm . př i v l. )<br />
Lauer - z n ě m. A de r Laue r = zadní víno;<br />
t aš k ář ; zkr. příj m . Lauerman(n) (z n ě m. A<br />
die Laue r = čí h a n á), Lorman (aue > o)<br />
Laufer - z n ě m.<br />
A Laufe r = ryc hlý posel,<br />
běžec před panským kočá rem<br />
Lauko - z A louka; au = ou; Laucký<br />
Laurent - z lat. OJ Laure ntius = Vavř in ec -<br />
viz tam; Laur (též = vavřín) , Laurek,<br />
Laurenc, Laurenčík , Laurin (1438 Laurencius<br />
dictus Lauhn; n ě kdy A Ia urin =<br />
trpaslík), Laurine, Laurinec, Lauro,<br />
Lauryn, Laurýn; též Lavrenčík, Lavrinec<br />
apod.<br />
- 103-
Laušer - z n ě m. A Lauscher = kdo tajně<br />
naslouchá; Lauschman(n), Laušman(n)<br />
Lavička ,<br />
Lávička zdrob. z A lávka, lavice;<br />
s tč. A lavicie = úzký dře vě n ý přechod přes<br />
řek u ; Lavic, Lávic (vlivem přiroz e néh o<br />
rodu), Lavický (z MJ Lavice a Lav i čky<br />
n ě k o likrá t v Čec h ách i na Moravě )<br />
Laxa - z n ěm . A Lachs = losos; Lax<br />
Lazák - z MJ Láz nebo z A laz = pozemek<br />
získaný mýcením lesa; Lazecký, Lazniček<br />
Lazar - z biblického OJ; jako A = nemocný<br />
č l ověk; Lazarák, Lazarčík, Lazárek<br />
Lazebníček - podle za m ěs tn á ní ; Lazebník<br />
Lázna - s tč. A lázna = l áze ň ; Láznický,<br />
Lazniček (změna vlivem při raz. rodu; též<br />
zdrob. k lazník = č l ově k pracující na lazu),<br />
Lázníček , Lázníčka (zdrob.), Láznovský,<br />
Lázňovský,<br />
Laža- z A laz; Lažan, Lažanský (z n ě k o li ka<br />
MJ), Lažek, Lažo<br />
Lebduška - z n á ř. A lebduška = linduška<br />
(pták); Lebruška (zkomol.)<br />
Lebeda- z názvu rostliny, která také sloužila<br />
za neúrody jako potrava; Lebedík, Lebedinský<br />
(též z MJ)<br />
Lebl, Lébl, LObl, Loeb(e)l - z n ěm . n ář .<br />
zdrob. A Lowe (= lev); podle domov.<br />
znamení; z OJ; u rodin s žid . předky za OJ<br />
Juda<br />
Lebr, Lébr- z n ěm . A Leber = játra; zkr. z OJ<br />
Lebrecht, Lambrecht = slavný vládou nad<br />
zemí<br />
Lee- s t řhn . příd . jm. lez = špatný nebo s třhn .<br />
A letze = hráz, hradba; z OJ Lecián, to též<br />
příjm. ; Lecák<br />
Lecjaks - z úsloví .Iee jak"<br />
Lečbych - pře zd ívka č l ověk u , užívajícím<br />
úsloví " l eč bych"<br />
Ledabyl- z příd. jm. ledabylý = n e pořá dn ý;<br />
leda- má pejorativní význam; srov. příjm .<br />
Ledahudec (špatný hudebník), Ledajaks<br />
(= ledajaký tj. špatný), Ledašil (š patn ě šil)<br />
Ledecký - z M J Ledeč , Ledce<br />
Lederer - n ěm . A Lederer = koželuh; též<br />
z bavorského MJ<br />
Ledr, Lédr - z n ěm . A Leder = k ůže; n ě k d}<br />
též z A Lader = tkadlec lodenu<br />
Ledvina - z A; Ledvinka (zdrob.), Ledvoň...<br />
Ledwinka<br />
Lef(Oler - za staré A l eflíř = příš tipkář (str"hn<br />
rěveler) ; za LOffler = výrobce lžic<br />
Legát - z A = vyslanec; též odkaz; Legátek<br />
(zdrob.)<br />
Leger- ze s t řh n . příd . jm. laege = nízký; téi<br />
= podstavec<br />
Lehar, Lehár- patrn ě ze slovenského lehaviar<br />
= horník, h avíř<br />
Lehečka, Lehejček, Leheček - zdrob. jm.<br />
tvaru příd . jm. lehek = lehký<br />
Lehký - z příd . jm .; Lehkoživ<br />
Lehman(n) - ze s třhn. A l ~ h e nm a n , n ěm<br />
Lehenmann = nájemce, leník<br />
Lehner - z n ěm . A Lechner = nájemce, len -<br />
s třhn. A lener = majitel selského dvora<br />
Lehnert - z OJ Leonhart = silný jako le\<br />
z A = vě řite l , majitel statku<br />
Lehota - z MJ Lhota, slov. Lehota, to z _-\<br />
lh ůta - tj . n ově založená vesnice s odlozenou<br />
povinností poplatkú; Lehoťan, Lehotský<br />
Lehovec - z MJ Lehovec, lid. název dn<br />
zaniklého Aloisova u Kyj; Lehovský<br />
Lechner, Lechnýř- z n ěm .<br />
Lehner<br />
Leibl- viz La ibl<br />
Lein - z n ě m. A Lein = len; Leiner, Leiohiiuptl<br />
(ln ě n á hl av i č k a) , Leinweber (tkadlec<br />
ln ě n é h o plátna)<br />
Leischner, Leixner - z n ě m. A = k olář<br />
n ěm . A Leuchse = klanice<br />
Leit - z n ě m. A Laite = strá ň ; Leitl (zdrob.<br />
Leitner (obyv. jm. = Stránský)<br />
Leitgeb, Leitkep- ze s t řhn . litgebe = hostinský;<br />
Lejnar z něm. příjm. Leiner, toto z A Laine =<br />
skála; často z MJ<br />
Lejsek- 1479, z názvu ptáka; někdy z p ří<br />
jm. lysý; Lejska<br />
Lekeš - 1435 Ale:xii braseatoris, 1432 Le<br />
- 104-
aseato 1~ z OJ Aleksí nebo OJ Alexandr =<br />
obránce mužú; Leksa (čas t ě ji Lexa)<br />
Lelek - z názvu ptáka; srov. rče ní "chytat<br />
lelky", lelkovat<br />
Lemberk - z MJ Lemberk, nyní Lvová; též<br />
\' Bavorsku, Rakousku; Lemberger, Lemberka<br />
Lemfeld - z MJ Lengfeld v Bavorsku, Lene(n)feld<br />
v Sasku<br />
Lenard (11 74/8), Lenart - z OJ Leonhard:<br />
Ieo = lev, hart = tvrdý<br />
z A len, n ě kd y z OJ<br />
Leneček , Leníček ,<br />
lener, Leuner, Lenert - z Lenard - viz tam<br />
Lenfeld viz Lemfeld<br />
lenger - z MJ Lengau v Rakousku a Leng<br />
\" polském Slezsku<br />
Lenhar(d)t - viz Lenard<br />
lenoch - líný č l ově k<br />
jm. lenk, spis. link =<br />
lenský - z MJ Lín y, d říve Lény u Bě l é p.<br />
Bez d ězem , snad i z Lensedly u Říča n<br />
leonhard, Leonhardt - viz Lenard<br />
lepa - z argotického A lepa = hlava; na<br />
~ l ora vě če pi ce; Lepka (též spodobou za<br />
lebka), Lepik (nebo z p ř íd . jm. lepý =<br />
púvabný, krásný)<br />
lepař - n á ř . A l e p a ř = zedník, který užíval<br />
př i s ta vbě hlíny místo malty<br />
lepeška- z p říd . jm. lepý; n ář. A lepeška =<br />
klopený klobouk<br />
lepič - A l e p i č = zedník, který při tavbě<br />
užíval hlíny místo malty; hrn č íř ; srov.<br />
Le p a ř ; Lepíček, Lepik, Lepil<br />
lepš - z příd . jm. lepý = krásný nebo z lepší,<br />
2. stupn ě příd . jm. dobrý; Lepša, Lepší,<br />
Lepšik<br />
Lerch - z n ě m. A Lerche, to též p ř íjm. =<br />
k ři va n ; Lerach (z n ář. podoby), Leroch<br />
Lesák- A lesák = obchodník dřívím (v Kutné<br />
Hoře ); lesní vče l a ř ; kdo bydlel v lese; Les,<br />
Lesa , Lesař , Lesňák,Lesnik<br />
Lesný - 1588-1 61 7 v Jindřich ově Hradci; A<br />
Iesný = hajný; též z příd . jm. lestný =<br />
klamný apod.<br />
Leš - z A les; z OJ Aleš - viz tam; A leš =<br />
drobné dřevě n é uhlí; lesní úl; Lešák (též =<br />
lesní vče l ař) , Lešánek, Lešanovský, Lešanský<br />
(z MJ Lešany), Lešek (zdrob.; též lesní<br />
vče l ař) , Lešetický (z MJ Lešetice), Leška,<br />
Leško<br />
Lešer - z MJ Líše ň u Brna, n ěm . Losch<br />
Lešner - viz Loschner<br />
Leština- A Iešti na = lískový porost; Lešťan ,<br />
Lešťanský , Leštinský (z čas té h o MJ)<br />
Let - ze sl. létat; Letáček , Leták, Létal,<br />
Letavka<br />
Letocha - z příd . jm. letošní; z n á ř. laš. A<br />
letocha = tu lák; Letoch, Letoš, Letošnik<br />
(pa trn ě č l ově k , který se letos při s tě h ova l ;<br />
též nezralý, nezkušený č l ově k - srov.<br />
rče n í: nejsem letošnO<br />
Letov - z MJ Letovy u Plánice; Letovský (též<br />
z MJ Letovice u Boskovic)<br />
Lev - z OJ; z názvu zv íře t e na domovním<br />
znamení, na znaku a pod.; Levíček, Levik<br />
(se zachováním pohyblivého -e-); též viz<br />
Levák; Lef"lk (spodobou z n ě l os t i v-f); Levíček,<br />
Levik<br />
Levák - z p ř íd . jm. levý; zejména: kdo<br />
pracuje levou rukou; kdo je nešikovný, má<br />
obě ruce levé; Levec, Levíček , Levička ,<br />
Levik, Levý<br />
Levinský - z MJ Levín; vzác n ě z Lowy<br />
(um ě l e)<br />
Levit - viz LOwit<br />
Levora - z OJ Libor nebo Levorenz, da m.<br />
podoby OJ Lorenz - viz V a v řin ec<br />
Lex, Lexa - viz Lešek<br />
Ležák - A ležák = obchodník nebo jeho<br />
zástupce, ktel)' se n ě kd e n ačas usadí;<br />
lenoch; z MJ Ležáky<br />
Ležal - ze starší podoby příč. sl. ležet; srov.<br />
p ř íjm. Doležal; Ležatka, Ležik, Ležoň<br />
Lhota - z čas t é h o MJ, oz n ač uj ící nově založenou<br />
ves, jíž byly na u r č i to u lhútu<br />
- 105-
prontinuty poplatky; Lhoták ( 1ytíF Lbota<br />
ze Lboty; z obyv. jm. k MJ Lhota), Lhotan,<br />
Lhoťan, Lhotecký, Lhotka (zcl rob. k Lhota)<br />
, Lhotský<br />
Liba- 1088 Lu ba; z přícl. jm. libý = příj e mn ý ,<br />
milý nebo z A Iiba = mil áče k ; z OJ Libohocl<br />
apod. , Dobrolub apod .; Libák, Líbánek,<br />
Libánský (též z MJ Lib á ň )<br />
Liberský - z MJ Liberk u Rychnova n.<br />
Kn ěžno u , z MJ Liberk, starší čes . podoba<br />
MJ Liberec; Libera, Liberda<br />
Libeš, Libš- z OJ Ubohost apod. , Dobrolub,<br />
též z OJ Libor; z přícl. jm. libý = příj e mn ý;<br />
Libíček (též z názvu rostliny), Libich,<br />
Libínský, Libínský (o bě z MJ), Libus (též<br />
z lidové podoby MJ Levousy - Libuse) ,<br />
Libiš (též z MJ) , Liboch (též z n ě m.<br />
podoby MJ Lib ěch o v)<br />
Libnar- z MJ Libná, Libnov, n ě m. Liebenau,<br />
z MJ Hodkovice, n ě m . Liebenau<br />
Libora- z OJ Libor, Dalibor apod. příp. -a<br />
Libosvár - z MJ Libosváry u H osto un ě,<br />
u Holešova<br />
Libra- A libra = starší váhová jednotka ; z lat.<br />
p ř ícl . jm. liber = svobodný; Libruška,<br />
Libřický (z MJ Libři ce)<br />
Licek- z OJ Lutoslav (tos > ts a zclrob. příp.<br />
-ek); nebo zclrob. z A líc (s t č . rodu mužského)<br />
Ličeník - z přícl . jm. líče n ý = před s tíra n ý<br />
nebo z jm. tvaru přícl . jm. l íče n = s li č n ý<br />
Lička - p a trn ě upravené příjm. a A Líčko :<br />
sotva z jih oč. n á ř. A I i č ka = kachna; Ličík<br />
Lid - zkr. z OJ [uclmír ap. ; Lidák, Liďák,<br />
Lidík, Lidinec<br />
Lidický- z MJ Lidice<br />
Lídl - z OJ Li.iclel, clom . podoba n ě m. OJ<br />
Luclwig = slavný v boji<br />
Liebich- buď z čes . příjm . Libich (zclloužení<br />
i vlivem n ě m. přízvuku ) - viz Libeš, nebo<br />
z durynského A Liebig = pták ťuh ýk<br />
Liebl- z n ě m. OJ Liutbalcl: liut = lid, balcl =<br />
smě l ý<br />
Liebscher- p a trn ě MJ Libouš u Chomutova,<br />
nebo Libho šť u 1<br />
ového Ji č ín a , n ěm . Liebisch<br />
Lidmila- z va ri anty ženského jména Ludmila;<br />
oz n ače ní manžela č i syna Lidmily<br />
Liedl - z clom. podoby OJ Luclwig - Li.icll<br />
Lieger - ze s třhn . A lieger = lh ář ; Liegen<br />
( rozš íře ní o -t)<br />
Lienert- z OJ Leonhart - viz Lenarcl<br />
Lifka- nesprávným č t e ním za Liška<br />
Lichnovský- z MJ Lichnov<br />
Lichtenberg, Lichtenberk - z MJ Svěú<br />
u Ostravy, n ě m. Lichtenberg; toto MJ č<br />
v ě m ec ku<br />
Lichý- z přícl. jm., též ve smyslu n e pra'~<br />
klamný a pocl .<br />
Líkař- za l é k ař; A lík ař = č l ově k , který I "<br />
líky, tj. bylinami<br />
Lilling - z MJ v Horních Francích<br />
Liman, Líman - z n á ř . podoby přijm<br />
Lehman - viz tam; Límanovský<br />
Límberk - z MJ Limberk, čás t P o li č ky; též<br />
v Bavorsku a v Rakousku; Limberský.<br />
Limburský (disimilací n-m v l-m z ymbursk<br />
ý)<br />
Límon - viz Liman; sotva z A limon = citró<br />
Límpauch, Límpouch - A limpouch =<br />
sladovnická lopatka<br />
Line - z MJ Mlýnec, Mlýnce, Hlince, všechn_<br />
n ěm . Linz; též z MJ Linz v Rakousku<br />
Linda - A Iinda = topol bílý; u Polné =<br />
če rve n á vrba; pták linduška ; z OJ Linhart <br />
viz tam; Lindák, Lindovský<br />
Lindauer- z MJ Lindov, n ěm . Linclau, Linda<br />
Lipanovice, obě n ěm . Linclen apod.; též<br />
z MJ na Mo ravě , čas t o v Rako usku, Bavorsku<br />
Lindner, Lintner- z n ě m. MJ Linclen u n:b<br />
(Lipanovice); velmi čas t o v Bavorsk<br />
a Rakousku<br />
Linduška - z názvu ptáka<br />
Linek, Linek- spíš z OJ Linhart než z náz\<br />
ryby<br />
Linert - z OJ Lenarcl - viz tam<br />
Linha - zkr. OJ Linhart - viz tam<br />
Linhart, Linhardt, Linhard - čes . podoba<br />
OJ Leonhart, vzniklá z jeho hn ě m . varianty<br />
- 106 -
lienhard - viz Lenard<br />
Unka- zdrob. z A lina = čá r a ; po češ t. pnJm.<br />
llnk z n ě m. A Linke = levice, to též příjm .<br />
wn, Lyon - z OJ Leo = lev; podle domov.<br />
zna mení<br />
lípa, Lipa - z názvu stromu; z častýc h MJ;<br />
Lipák, Lipanský (z MJ Lipany), Lipár,<br />
Lipavský, Lipčák , Lipčík, Lipecký (z MJ<br />
Lipka), Lipenský (z MJ Lipno). Lipička,<br />
Lipina (lipový porost), Lipka, Lipnický<br />
z MJ Lipnice), Lipovský (z MJ Lípa),<br />
Lipový (z MJ Lipová), Lípový, Lipowski<br />
l.ip(e)rt, Lippert - z n ě m . OJ Liebhart: lieb<br />
= milý, hart = silný<br />
lipold, Lypolt - zač . 14. stol. u Dalimila;<br />
z něm . OJ Liutbald: Liut = lid. bald =<br />
vážný<br />
Iipš - z Libeš; viz tam<br />
Upták - z MJ ; snad i oz n ače ní č l ověka.<br />
pocházejícího z Liptova , část i Horních her,<br />
j. ze Slovenska<br />
• - z n á řeč n íh o oz n ače ní lišky; z A lis =<br />
přís troj k lisování; Lisa (též z příd. jm. lysý:<br />
z lysa = lysina); Lísa (deska z latí nebo<br />
proutí na sušení ovoce a pod.), Lisák,<br />
Lisec, Lisoň, Lisý (posled ní tři viz i Lysý)<br />
- k - z MJ; též vlivem přirozeného rodu<br />
z A líska; Lískovec, Liskovský, Lískovký<br />
(z MJ Lísky, Lísková, Lískovec apod.)<br />
l.išťanský, Lišťák- obě z MJ Líšťany apod:<br />
Lisner - z MJ za niklé osady Litoltov, n ěm .<br />
Lie en; podobná MJ v n ěmeckýc h zemích<br />
· t - z A; též podle domov. znamení<br />
IJ lístkú jetelových apod.): Listek, Listík,<br />
Listoň, Listopad (z názvu měsíce )<br />
Uška - z názvu zv íř e te přís l oveč n ě rezavého<br />
a chytrého; Liszka, Lišák, Lišaník,<br />
Liščák, Lischka (zapsáno n ěm. pravopi<br />
- m), Liškař, Litschka<br />
litera - A litera = písmeno; Literák (č l e n<br />
teráckého bratrstva tj. sd ružení kostelních<br />
zpěvá kú)<br />
litomiský, Litomyský, Litomyšský- z MJ<br />
Litomyšl<br />
litoš - z OJ začí n ajícího Lit- ( n a př. Litold,<br />
Lutomysl - Litomysl, Lutek - Litek a pod.):<br />
mor. A litoš = líva nec<br />
Líva- z OJ Lev; z chod. n ář. A líva = hlíva,<br />
houba<br />
Lívar - b u ď z OJ O liverius, nebo Libor;<br />
Livora (též snad př esmy kem I > r z 1yvola<br />
= druh vinné révy)<br />
Lízal - z příč . sl. lízat; Lízátek, Lízanec,<br />
Lízanec, Lízánek, Lízec, Lízna, Lízoň<br />
Lízner - viz Lisner<br />
Lněnička - A lněnička = ln ě n á tkanina;<br />
Lněniček ( pře m ě n a vlivem přiroze n é h o<br />
rodu)<br />
Lobkowicz- z MJ Lobkovice u Brandýsa n.<br />
Labem; psáno tatým pravopi em cz = c<br />
Lóbl, Loebl - viz Leb!<br />
Lóbner - z MJ Levín u Úšťk u , n ěm . lid.<br />
Lóben<br />
Loda - z n ěm . OJ Lodevic za Ludovic =<br />
slavný bojovník; z A l oď - podle domov.<br />
znamení; ze s t řhn . A !ode = hrubá v ln ě n á<br />
látka, loden; Lode, Lodek, Lodl ( n ěm.<br />
zdrob.), Lod(e)r ( n ěm . A Loder = soukeník<br />
vyrábějící loden), Lodin (z příd. jm.<br />
při vl.)<br />
LOff(e)lmann - z ně m. A Lóffel = lžíce;<br />
Lóffler (výrobce nebo prodavač lžic; též<br />
střh n . leffel = mam las), Lóf(f)ler (z n ě m. A<br />
Ló ffler = l ž i čař: n ěkdy za Lefler - viz tam)<br />
Lohnický, Lohniský - z MJ Lohenice<br />
u Humpolce; Lohynský (ze starší podoby<br />
MJ Lohenice, púvodně H lohynice)<br />
Lohr - z MJ Loh (v Bavorsku 38x), odvoz.<br />
z n ě m . A Loh = křov in a tý les, močá l<br />
Loch - 1397; z OJ zač ín a jícíh o Lo-; z n ě m . A<br />
Loch = sklep, jáma, díra; z MJ v Bavorsku<br />
a v Rakousku; střhn . Iach = křoví , les;<br />
Lochař, Lochman(n) (č l ověk bydlící<br />
u lesa), Lochsmidt (kovář bydlící u lesa)<br />
Lojda- 1416 Ludovicus appothecarius, 1424<br />
Lojda apotecarius; OJ Luclovicus = slavný<br />
bojovník aj.<br />
Lojek - zdrob. A lúj; přezdívka č l ově ku ,<br />
který vy rábě l lojové svíce, bledému otylému<br />
č l ově ku apod. ; p a trn ě i z OJ - viz<br />
Lojda; Loj, Loja, Lojan, Lojek, Lojík,<br />
Lojin, Lojka, Lojkásek, Lojin<br />
Lokaj - podle za m ěs tn á ní; panský sluha;<br />
Lokajíček, Lokay<br />
- 107-
Lokvenc - z lat. příd. jm. eloquens =<br />
výmluvný apod.; Loquens, Loquenz<br />
Lomič - p a trn ě ze stč . sl. lomiti se = dávit<br />
(se), zápasit; z MJ Lomnice , n á ř. Lomice;<br />
Lomíček, Lomička<br />
Lomoz - A lomoz = hluk; s t č. lomoziti<br />
n ěkým = lomcovat n ě kým , trápit n ě ko h o ,<br />
lomoziti se = zápasit; Lomos, Lomozi.k,<br />
Lomozi.k, Lomozník<br />
Lonek- patrn ě z OJ Longin (je též příjm . ) =<br />
dlouhán; n ě kdy za Lang; Londa, Lomlák,<br />
Londin, Londýn (ne pravdě pod o bn é je spojení<br />
se jménem anglického hlavního m ěs <br />
ta), Lonek, Loněk, Lonk, Loníček, Lonín<br />
Lonský- z příd . jm. l oňs k ý<br />
Loos, Loose - z OJ iklos, n ě m. n á ř .<br />
podoby OJ Mikoláš viz tam; z MJ Loos<br />
v polském Slezsku; s třhn . příd . jm. los =<br />
veselý, drzý<br />
Lopata - z názvu nástroje; podle tvaru<br />
vousú , rukou a pod; Lopatář, Lopatka,<br />
Lopatovský ( při v l. rodině , z MJ a z pomístních<br />
jmen)<br />
Lopaur - patrn ě z n ěm . slož. Lohbauer:<br />
s třhn . lóch = houští, les, tedy = sedlák<br />
z lesa, od lesa; v Bavorsku čas to samoty<br />
Lohbauer a Lohhof; Lopauer, Lopour<br />
Lorenc, Lorenz - zkr. OJ Laurentius =<br />
Va v řin ec - viz tam ; Lorinc, Loriš, Loryk<br />
Lorman- viz Lauerman(n)<br />
Los - viz Loos; Losa, Losman<br />
Losenický - z MJ Losenice, Losnice, nazvaného<br />
podle názvu m o křa du , kde žili losi;<br />
ve stč. slovo los oz n ačova l o i jiná velká<br />
zv ířata ; Losenský, Losik, Losinecký, Loska<br />
LOschner, LOšner - z n ěm . A Lbschner =<br />
jirc h á ř , řemes lník , vyč iňující kúže<br />
Loskot - 1551 - 71; s tč. A Iosk ot = hřm o t ,<br />
hukot; Loskota<br />
Loš- z OJ poč ín a jícíc h Lo-, též z Loch- viz<br />
tam; Lošák (zhrub., též z názvu houby),<br />
Lošan, Lošek (zdrob.), Loška, Loško<br />
Lošťák - obyv. jm. z MJ Loštice<br />
Lotter- z OJ Lotar; z n ěm . A Lotter = dareba;<br />
češ tin a toto slovo přej a l a už ve s tř e d ově ku<br />
jako lotras, l o třec, l o třík apod; Loter.<br />
Lotrek<br />
Loub - A lub, zdrob. loubek = tenká d estič <br />
ka, š těp in a ; A loubí = podsíň (srov. podloubO,<br />
za hradní besídka; Loubek (zdrob.<br />
viz i Laub<br />
Loubal- příč. sl. líbat; vzniklo ze slováckého<br />
túbal (spis. Líbal) na území, kde neru<br />
m ě kk é f ani ú, ale ví se, že ve spisovném<br />
jazyce je ou za ú; srov. s tejn ě tvořena<br />
příjm. Joura, Joursa, Kožoušek<br />
Loucký - z MJ Loucká, Loucko<br />
Louček - z příjm . Loučka ; to zdrob.<br />
nebo l o u č ; tvar vlivem přiroz. rodu;<br />
Loučky , Lo u čka apod.<br />
Loučím - z MJ Lo u č im u Kd y n ě<br />
Louda - n e j čas t ě ji snad novým pravop. za<br />
Lauda (viz Laudát); ze sl. loudat se = p ů, <br />
toulat se, později = pomalu jít, pomal<br />
pracovat; Loudát, Loudal, Loudin, Loudin<br />
(púvodn ě příd. jm. přivl. )<br />
Loukota - z A l o uk oť (paprsek kola); Loukotka,<br />
Loukotský (z MJ vsi Lo uko ť , ktera<br />
splynula s Brandýsem n. OrlicO<br />
Loula - snad z OJ zač ín a jíc íh o Lu- (Ludvík<br />
nebo Lou- (La udát) ; A loula = hlupák; ze I.<br />
loulat se = vá hat<br />
Louma - p a trn ě z OJ Barto l oměj - viz ta!lL<br />
zm ě n a v ou srov. dragón - dragoun, limó<br />
-limoun<br />
Lounek - A Iounek = zákolník, záv l ačka.<br />
upevňu jící kolo; z MJ Lounky; zdrob.<br />
příjm . Loun odvoz. z MJ Louny<br />
Louša - odvoz. z OJ poč ín a jícíc h skupinou<br />
Lu- nebo Lau-; Louška<br />
Loužek - A loužek = malý luh, háj; z MJ<br />
Loužek u Turnova; viz i Loužil; Loužecký.<br />
Louženský (z MJ Loužnice, Loužná)<br />
Loužil - ze sl. loužit; podle povolání: loužil<br />
kúže = koželuh; Loužný, snad i Loužek<br />
Loveček - 1401; z OJ Často l ov , BudiJo,-_<br />
Ostrolov; též z A lov, lovec; Lovčí, Loveclq\<br />
Lovětinský , Lovětinský (z MJ Lově tín)<br />
LOwit, Levit- ze stzák . OJ Levit = potome ·<br />
čtv rté h o syna Jákobova, kdysi č l e n kn ě ž<br />
ského rodu<br />
- 108-
ložek- z A lože; změna vlivem přiroz. rodu<br />
IMibůrek - buď z OJ Lstibor = kdo bojoval<br />
tí, nebo z MJ L s tibo ř u Čes ké h o Brodu<br />
lubas - z OJ zač ín a jících skupinou tub<br />
Lubomír, ťubo h os t apod.); vzniklo na<br />
''fch. a jihových. M o ravě , kde nenastala<br />
pře hlásk a u > i; Luběna (za Lib ě n a , syn<br />
ebo manžel Lib ě n y), Luběník, Luběnka ,<br />
Lubík, Lubina, Ubinek, Lubinský<br />
lubojacký - z MJ Lubojaty u Bílovce;<br />
Lubojacki, Lubojatzky<br />
-zkr. OJ Luclav = Ludislav nebo Lucián,<br />
lucius; n e j čas t ě ji z n ěm . OJ Ludwig s příp .<br />
-z: Luca, Lucák (zhrub.), Lucek (zdrob.;<br />
ně kdy i za Luciper), Lucík<br />
Iučan - z MJ L(o)uky spíš než z názvu<br />
- rého čes ké h o kmene Lu ča nů ; Lúčan,<br />
Lučaník, Lučanský Lúčka, Lučný<br />
l.udačka - A lud ač k a = název ptáka pě ni ce<br />
nebo č erve nky<br />
z OJ<br />
Ludikar - z n ě m. OJ Ludger, p ův. Liutger:<br />
liut = lid nebo hlut = slavný, g ~ r = oš tě p<br />
IDdra- z lat. jména vydry; přezd ívk a pytlá<br />
.tlm; Ludrinský, Ludrovan, Ludrovský<br />
př ivl. rod in ě)<br />
Iudvík - OJ Ludvík ze s tn ěm . hlut - wlg =<br />
: lavný bojovník; Ludva (zkr.), Ludvíček<br />
zdrob.), Ludvig, Ludwig<br />
luft- pře j a té A luft = vzduch; díra ve tro pě ,<br />
'íž odcházel k o uř , proluka, v i ký ř<br />
l.uhan - obyv. jm. z MJ Luh; z A luh; Luh,<br />
Luha, Luhový<br />
I.Dka - z OJ Lukáš, lat. Lukas = pocházející<br />
z Lukánie; Lukáč, Lukáček , Lukačík , Lukas<br />
(z lat. nebo n ě m. podoby), Lukáš,<br />
Lukášek, Lukašík, Lukášík, Lukašovský,<br />
Lukaštík, Lukes (oslabené), Lukesle (n ěm .<br />
zdrob. podoba z vých. Čec h ), Lukeš (dom.<br />
podoba), Lukl (z n ěm . zdrob.), Luks<br />
redukované -es, psáno ně kd y Lux), Lukš<br />
z Lukeš, -e- vysuto vlivem p á d ů s koncovkou);<br />
Lukša Lukšan, Lukšík, Lukšíček,<br />
Lukšovský ( při vl. rodin ě nebo ze jm.<br />
dřívě j š íh o majitele h os pod á řs tv O<br />
Lukavec - z A luka = louky; z MJ Lukavec<br />
u Pacova, u H o ři c, u Lovosic, u Bílovce<br />
nebo z obyv. jm. odvoz. z MJ Lukavice;<br />
Lukavecký, Lukavský<br />
Lula - ze sl. lulat = moč it ; viz i Loula; u OJ<br />
Julius; Lulák (zdrob.), Lulek (zdrob., též<br />
z A z ná ř. A lilek = pták dudek)<br />
Luňák - z názvu dravého ptáka; Luňáček<br />
Lunda- n á ř . A lu nda = tulák (od vých. Č ech<br />
až po s třední Moravu); Lundák (zhrub.)<br />
Lupač, Lupáč- ze sl. loupat (n a př .<br />
s tromů); A Iup ač též = druh plechu; Lupáček<br />
(zdrob.), Lupčík , Lupečka , Lupek,<br />
Lupík, Lupinek (spíš zdrob. A lupen)<br />
kůru ze<br />
Lupoměský - z MJ Lupoměc h y, samota<br />
v obci Libkov u asavrk; Lupoměch<br />
Lusk- A, plod hrachu a pod ; Luska, Luskač<br />
(ze sl. luskat = vydávat luskavý zvuk)<br />
Lustig, Lustyk - z n ěm . p ř íd . jm. Iustig =<br />
veselý<br />
Luštinec - ze s t č. A lu šč in a = slupka; lusk,<br />
lu š t ě nin a ; Luška, Luština<br />
Lutovský - z MJ Lutová u Tře bo ně<br />
Lutrýn - p a trn ě z lutrián = luterán, lidové<br />
oz n ačení -protestanta<br />
Lutterer - z MJ Lutter v Alsasku nebo MJ<br />
Kónigslutter v Brunšvicku<br />
Lux - buď z OJ Lukas - viz Luka - Mathes<br />
Lukas. Matz Lux 1576, nebo za n ě m. A<br />
Luchs = rys; Luxa, Luxik<br />
Lužák - z MJ Lu že u Vysokého Mýta nebo<br />
z n á ř . A luža = louže; Luža, Lužík, Lužný<br />
Lyer, Uer - z OJ Li.ier, d o ln o n ěmec k é<br />
podoby OJ Lothar; to ze s tn ě m. Hluthe ri =<br />
slavný vojskem<br />
Lyon - viz Lion<br />
Lysý- z příd . jm. lysý = holý, plešatý; Lysa,<br />
Lysáček , Lysák (též z MJ Lysá), Lysoň,<br />
Lysoněk ; n ě kd y též psá no Lisý viz Lis<br />
Lžičař - podle řemes la = výrobce nebo<br />
prod avač lžic; Lžička<br />
- 109-
M<br />
Maas - ze střhn. A mase = jizva; z něm. a lat.<br />
OJ Thomas z aramejského theómá = dvojče;<br />
čes . Tomáš; jméno jednoho z apoštolů<br />
Máca - dom. podoba OJ Matěj - viz tam;<br />
Macák (1424 Mathiae dicti Maczak;<br />
zhrub.), Macal, Macala, Macalik, Macálka,<br />
Macau:, Macán, Macánek, Macas,<br />
Maceček, Macej, Maceja, Maceják, Macejka,<br />
Macejko, Macíček, Macík, Macko,<br />
Mackovík, Mackových, Macků<br />
Macal, Mácal - příč. morsl. a laš. nář. sl.<br />
macat = hmatat; macat se s ně čím<br />
pomalu to dě l at ; Macalik, Macálka (A =<br />
druh moučného jídla)<br />
Macek - dam. podoba OJ Matě j - viz tam;<br />
viz Máca; 1381 Mathias zvaný Maczek; A<br />
macek = dlouhý hoblík; Macík, Macke<br />
(poněmč. Macek), Macků (z příd. jm.<br />
přivl.)<br />
Macel- příč . stč. sl. mácě ti = sahat; Macela<br />
Macenauer, Matzenauer- z bavorského MJ<br />
Matzenau<br />
Mackerle - u nás patrně n ě m. zdrob. příjm.<br />
Macek; snad i z Magerle = zdrob. k něm.<br />
příd. jm. mager = hubený; Mackrle, Mackrlik<br />
Macnar, Macner - z MJ Matzen v Dolních<br />
Rakousích a v Bavorsku<br />
Macoun - 13 79 - 82 Mathes, Maczun; další<br />
odvoz. příjm . Máca - viz tam; Macour,<br />
Macourek, Macura (1548 Matěj Macura),<br />
Macurák, Macůrek (též z východomor. A<br />
macúrky = švestky napadené houbovou<br />
chorobou)<br />
Mačat, Mačát - patrn ě další odvoz. z příjm .<br />
Macek - viz tam - s dam. měkčením ;<br />
Maček, Máček (též z příjm. Mák, to z názvu<br />
rostliny); Mačeka, Mačík, Mačura<br />
Mad(e)r, Mádr- ze střhn. A mader = žnec;<br />
Madar (podle něm . výslovnost)<br />
Maděra - 1412; ze staré varianty národ.<br />
jména Maďar (magyer vedle magyar); z A<br />
maděra = vysoká čep i ce ; tanec; Madera,<br />
Maděránek , Maděrič, Maděrka, Maděryč<br />
Mádl - z něm . nář. A Madel, spis. Mad<br />
děvče ; Mádle<br />
Mager - z něm. příd. jm.<br />
Magera, Mageira<br />
Magnusek - zdrob. OJ Magnus =<br />
Magna, Magni (z lat. 2. pádu)<br />
Mahdal - patrně z ženského OJ<br />
původ u Magdalena = žena z M
- máchat; Machal, Machala, Machálek,<br />
lllachalický, Machaliček, Machalinek,<br />
lllachálka, Machalouš<br />
- asi z střhn . OJ Markhart: marka =<br />
pohraniční území, les a hart<br />
nejspíše z OJ Macharias -<br />
viz<br />
viz Mach; Machata, Machatka,<br />
hatý, Machek, Machka, Machytka<br />
- z něm. A Macht = síla; Machtl<br />
ob.)<br />
, Maizner- z něm . MJ Meissen, čes.<br />
"""" ň ; většino u z názvu Míšeňska<br />
llliik!i;n~tr, Maixner - nář . vývojem z předzího;<br />
Meixner, Mejsnar<br />
May- ze jm. měsíce; z konce nář. něm.<br />
_ Bartolomaus - viz Bartoloměj; z něm.<br />
kmenem Magin = síla, např. Maginhatt;<br />
-·ák, Májek (též z A májek = větvemi<br />
kovaný člun k lovu kachen), Májíček<br />
nář. A Maid =<br />
Maier, Mayer, Maýr, Meier- z něm.<br />
= púv. správce dvora, pak jeho<br />
držitel, posléze velký sedlák; u židů<br />
meir = učitel ; Majera, Majerčák,<br />
"erčík, Majerčin, Majerek, Majerík,<br />
l•;.prd
Malimánek - "malý (E)mánek"; tvoření viz<br />
Malbo han<br />
Malina - podle červeného plodu maliníku;<br />
přezd ívka pěknému č l ověku - srov. rčení<br />
"děvče jak malina"; Maliňák , Malinčák,<br />
Maliník, Malinka, Malinovský<br />
Malínek - z příjm. Malinka z příd. jm.<br />
malinký vlivem přiroz. rodu; Malinda (též<br />
odvoz. z příjm. a A Malina), Malinkovič<br />
Malínský, Malínský - z MJ Malín<br />
Malíř - z A ; Malířský<br />
Mališ - z příd. jm. malý; Mališek, Mališka<br />
Malivánek - "malý !vánek"; tvoření viz<br />
Malbo han<br />
Malknecht - z něm. A Mahlknecht = pomocník<br />
ve mlýně<br />
Malkovský- z MJ Malíkovice u N. Strašecí,<br />
lid. Malkovice; z MJ Málkov a Málkovice<br />
Malkus - stč. A malkus = výprask, mrskání<br />
Maloň - z příd . jm. malý; Maloněk<br />
Maloš- z příd. jm. malý; Malošek, Malošík,<br />
Maloušek<br />
Malota- z příd. jm. malý; Malotín, Malotínský<br />
(z MJ Malotín), Maloun, Malounek<br />
Malovaný - z příd. jm. malovaný = nejen<br />
pěkný jako malovaný, ale též líčený , nepravdivý<br />
(malovaný křesťan = křesťan na<br />
oko, malovaný konšel bezmocný,<br />
k ničemu)<br />
Maluš - z příd. jm. malý; Malušek, Malůšek,<br />
Maluška<br />
Malý - 40. nejčastější <strong>příjmení</strong> ; příd. jm.<br />
malý; je základem velkého množství dalších<br />
<strong>příjmení</strong> , např.: Malač, Maláč , Maláček,<br />
Malák, Malan, Malán, Malaník, Malásek,<br />
Malaska, Malášek, Malašta, Malát<br />
(též z příd. jm. malátný = slabý; A malát =<br />
malomocný), Malátek, Malec (1588), Malčík,<br />
Maleček, Malecha, Malek, Malena,<br />
Malenda, Malič (též z MJ), Maliček,<br />
Maličký , Malich, Malik, Mališ, Mališek,<br />
Maliva, Maloch, Maloň, Malošek, Malošík,<br />
Malota, Malotín (z příd . jm. přivl.) ,<br />
Maloun, Maloušek, Malsa, Maluš, Maluška,<br />
Malušek, Malúš, Malúšek, Malza<br />
(spodobou s - z) ad.<br />
Malyjurek- "malý Jurek"; tvoření viz [\<br />
han<br />
Malypetr- "malý Petr" - tvoření viz<br />
han<br />
Man - přejaté A man = vazal, leník; něcl..<br />
Mann = muž; z OJ něm. původu<br />
Man (Manfréd aj.); Mana, Manák,<br />
(z něm. zdrob.), Maněna, Manet(h),<br />
Maňák - 1386 erga Marssonem Mtm~~ 'Ollltllll<br />
zhrub. Maň , toto z OJ začínajícího<br />
nou Ma- s příp . -ň ; z ženského OJ<br />
srov. pnJm. Mařák z Máří,<br />
z Apolena, Manďák z Manda (Magda le.:JIIII<br />
Maňas (též A = panák, tatrman,<br />
hlupák), Maňásek (1541; u žid. rodin z<br />
Manasse), Maňska, Mančík<br />
Mančal - příč. sl. mančat (se v něčem<br />
rukama hrabat, matlat; Manczal,<br />
Manda- z Magdalena, žen. OJ hebr.<br />
= žena z Magdaly; Sigmund Manda<br />
své <strong>příjmení</strong> podle své ženy Mandy;<br />
dák, Manďák (též mor. A = levák),<br />
dát (též A = zmocnění; okolky),<br />
(starým pravopisem za Mandous),<br />
dera, Mandík (zdrob.; též z OJ Eman<br />
viz Mánek), Mandínec, Mandys<br />
Mandel- A mandel = 15 kusů;<br />
snopů na poli; v něm. nář. =<br />
u rodin žid. původu z Emanuel -<br />
Mánek; Mandelik (zdrob.; též náze,<br />
ka), Mandelíček<br />
Mandl - viz Mandel; též stroj k m
Maruš, Marušák - z označení muže nebo<br />
syna Maruše; Marušan, Maruška, Maruštík,<br />
Marynka, Marýsek, Marysko, Maryška,<br />
Maryško, Marýzek<br />
Marha- z něm . OJ Marhold, Margold: mark<br />
= pomezí a walt = síla, vláda; Marhan,<br />
Marhánek, Marhol (-ol patrně zjednodušená<br />
příp. -old)<br />
Marhul, Marhula - z nář . A marhule =<br />
meruňka ; z OJ Marhold; Marhoul, Marhoun,<br />
Marhul<br />
Marian, Marjan, Marján - z OJ; pociťuje se<br />
souvislost se jménem Maria, je však spíše<br />
z OJ Marius = č l en starořímského rodu<br />
Mariú; Mariani (z lat. 2. pádu), Mariánek,<br />
Mariák<br />
Markalous - ze starého A martalous =<br />
turecký náhončí , záškodník<br />
Markup - patrně = koňská hlava (střh n.<br />
mare = kúň , kup za Kopf = hlava)<br />
- z OJ Martin - viz tam; - příp. - ča;<br />
·a je z názvu obyvatele marky branibor<br />
·é: Marčák, Marčal, Marčanek (zdrob.),<br />
Marčaník<br />
- 13. nejčastější české <strong>příjmení</strong> ; jeden<br />
ze čtyř evangelistú; z lat. OJ Marcus =<br />
· vník, zasvěcený bohu Martovi; někdy<br />
·oz. z OJ Martin - viz tam, které má<br />
· ý význam: 1521 Martin řečený Marek;<br />
llarčík, Mareček, Mareda, Mareš ( 48. nejější<br />
<strong>příjmení</strong>; též z Martin: 1379-82 in<br />
10 Martini Sedlak, > Marsso dictus Sedlak),<br />
llareška, Marešovský (přiv l. rodině), Malisk.o,<br />
Marka, Markes, Marko, Markovič<br />
- ro jihoslovanské; označuje příslušnost k<br />
· ě) , Markovec (z příd. jm. přivl.; též<br />
z _.1] Markov u Chvalšin, Markovice, u Chrudi<br />
-). Markovský (přís l. k rod ině ; z MJ),<br />
llarlrus (lat. podoba), Mar(e)l (něm. zdrob.),<br />
llaroch, Maron, Maroň, Maroš, Maroul,<br />
fMan:mntek (141 7 Martin alias Marun), Ma<br />
IIDUSek (1572 mezi domy Martina Marous<br />
. Marouš, Maroušek, Marsa, Maršák<br />
z obyv. jm. z MJ Maršovice), Maršan,<br />
-át, Maršík, Marš íček, Maršon, Mar<br />
' Martan, Martiš, Martíšek, Maruna<br />
léž A maruna = rostlina řimbaba)<br />
Markvart - s třhn. OJ: mark = pohraniční<br />
území, wart = strážce; z tohoto jm. i podoba<br />
Markert<br />
Marold - 1406; střhn . OJ: mar = slavný<br />
a walt = síla, vláda<br />
Maršál, Maršálek - púvodně A maršálek =<br />
podkoní (ze střhn. mare = kúň , schalk =<br />
čeledín) , dozorce nad koňmi ; pak vojenská<br />
hodnost; u nás celní zřízenec; Maršala,<br />
Maršalík, Maršalka, Marszalek, Maršolek<br />
Maršík - z OJ Marek, Martin - viz tam;<br />
Marš íček<br />
Maršner - z MJ Maršov u Chabařovic,<br />
Marschen<br />
něm.<br />
Marta - z biblického ženského OJ Marta =<br />
paní domu, pečlivá ; označení manžela či<br />
syna Marty; Marták, Martan, Marťan,<br />
Martančík, Martásek, Martášek,Martaus,<br />
Marteček, Martečík, Marten, Martének,<br />
Martiček , Martuška<br />
Martin - OJ utvoř. ze jm. římského boha<br />
války Marta - viz Marek; Martina, Martinák<br />
(též obyv. jm. z MJ Martinice), Martinásek,<br />
Martinec, Martinčík, Martinek,<br />
Martinek (též z A = výtržník, původně<br />
přezdívka čeledínu , který na svátek sv.<br />
Martina měni l místo), Martiník, Martinisko,<br />
Martinka, Martinovič (přivl. rodině),<br />
- 113-
Martinovský (p ř i v l. rod in ě; též z MJ Martinov,<br />
Martinovice), Martinů (z příd. jm.<br />
př i v l. ); z čás ti Mart- (možné splynutí<br />
s ženským OJ Ma rta): Martan, Martiš,<br />
Martíšek, Martoch, Marton, Martynek,<br />
Martýnek<br />
Maruš - o ženské ho OJ Man 1še, dom.<br />
po doby OJ Ma rie; Marušák, Marušan,<br />
Maruščák, Marušiak, Marušík, Marušinec,<br />
Marušinský, Maruška<br />
Marval - A marva l = buchta z pohankové<br />
mo uky; hl upák; Marvan, Marván (1397),<br />
Marvánek<br />
Marx - 1651 Matěj Ma r:x~ 165 4 Mcnx Hilfel,<br />
1571 M a rcus H ., z OJ Markus zánikem<br />
nepř ízv . -u-; viz Ma rek<br />
Maryška - z dom. podoby OJ Ma rie; syn<br />
nebo manžel Ma1yšky; Maryško, Marysko<br />
Marzin - viz Marcin<br />
Mařák - z žen. OJ M áří ; z lat. OJ Mauri tius<br />
( = pocházející z Mauretánie), Martin - viz<br />
tam, Marek- viz tam; též postava z lid. her<br />
na M o ravě (na Smrtnou n edě l i chodili<br />
chlapci s Mař á k e m ); Mařáček , Mařan<br />
(1377-82/vla rtlnus dictus 1\lla rzan), Mařá <br />
nek, Mařas , Mařata, Mařatka , Mařenec<br />
(též z názvu rostliny m a ře n a b arvířs k á) ,<br />
Mařík (1387 Marz ik Ok1yzyn), Mařinec<br />
Masák - 13 77; odvoz. z A maso; n ář. A<br />
masák = ťuh ý k ; koš na maso; Masáček<br />
Masarík - zdrob. z n ář. A masar = řez n ík ;<br />
Masaryk<br />
Masař - 1393; s t č. A ma sař = ř ez ník ;<br />
Masařík<br />
Máslo - z A ; přez d ív k a č l ověk u , kte1ý<br />
h ov o řil "jako když másla ukrajuje" nebo<br />
obchodníku s máslem; Maslík (zclrob.<br />
pnJill. a A, pozmě n ě n é vlivem při raz.<br />
rodu), Másilko, Másilko, Maslák, Máselník<br />
Masner - z n ě m . A Meissner = majitel čás ti<br />
dolu<br />
Masný - příd . jm.= masitý; Masník, Masnica,<br />
Masničák , Masnička<br />
Masojídek - 141 7; A masojídek = kdo jí<br />
maso; ťuh ý k ; pes; též z MJ Masojecly<br />
u Čes ké h o Brodu<br />
Masopust - doba od Tř í král ll do Pooelb:J ..<br />
s tře d y pře d c há ze jící pústu ; obvylcle<br />
konaly za bíj ač k y , svatby a nh né vese<br />
Mastík - z A púvo cln ě ve významu<br />
z nepravidelné zdrob. A mast<br />
vlivem p řiroze n é h o rodu; Mastil,<br />
ník, Mastný<br />
Máša - z OJ p očín a j ícíc h Ma-: M a tě j ,<br />
us apod.; 1539 Ma těj Máša;<br />
šanský, Mašat, Mašát,<br />
Mašek (62. n e j čas t ě j š í čes k é<br />
zdrob. z Mach; 1459 Matějem<br />
Mašek, 1489 Matheus dictus M ašek,<br />
82 Ma1ziko dictus Massek), Mašíček,<br />
šik, Mašin, Mašina, Mašinda, Mašins -<br />
Mašita, Maška, Mašta<br />
Mašl, Máši - snad ze sl. mašlovat = poti:<br />
máslem nebo n ěm . zclrob. p ř íjm.<br />
Mašlaň , Mašlanka<br />
Maštalíř, Maštalérz (1385), Maštalýř -<br />
stč. A m a(r) š t a l é ř = dozorce nad konírr..r<br />
mi, če l edín ocl koní; Maštalířovský, Mátalka,<br />
Maštálka, Maštálko<br />
Maštera - z výc h č. n ář . p říd. jm. maštem_· -<br />
mlsný<br />
Matal- ze sl. matat = hmatat, loudit; Matala.<br />
Matalík<br />
Matas - z OJ Matouš - viz tam, n ě kd y z •<br />
Matěj - viz tam; obě tato OJ z h<br />
Mattithjáh = dar boží; Matásek, Mal2il.<br />
Matečka , Matek, Matěcha , Matěna, Madna,<br />
Matis, Matisek, Matl (1597 liJ -:<br />
jinak Matl; n ě m . zdrob.), Mátl, Matlacb.<br />
Matloch, Matocha, Matouch, Matuclu.<br />
Matula, Matulík, Matulka, Matuna, ~<br />
tyk, Matys<br />
Maťaš - z OJ Ma t ě j , Matyáš - viz t<br />
Maťátko (též A = uzel z nespletený<br />
vlasú), Maťha , Maťcha<br />
Matěj - 1218 Mathey; z hebr. OJ Mattithjáh =<br />
dar boží; Matěja , Matěják , Matějásko.<br />
Matějášek , Matějček , Matějec , MatějelL<br />
Matějíčka , Matějíček, Matějičný, Matljík,<br />
Matějka (14. stol.; sta1ý m pravop. Matiegka),<br />
Matějko , Matějný , Matějo , Matějov<br />
, Matějovec (z p řícl. jm. při v l. ; též<br />
z MJ), Matějovic , Matějovič , MatejselL<br />
Matějů ( při v l. ), Matěna<br />
- 114 -
Matějovský- z MJ Matějov u Sedlce a Žďáru<br />
n. Sázavou, Matě j ov i ce u Nýrska, Matě j o <br />
vec u Ji n dřichova Hradce, u Slavonic<br />
Materna- 1415; z lat. OJ Maternus =m a tč in ,<br />
mateřský ; též z OJ Ma t ě j ; 1407 Mathias<br />
mercatot; 1416 Maternae; A materna =<br />
konopí; Matera, Materka (asi i z n ář.<br />
va laš. přezdív k y matera = čtve rá k ; též ze<br />
st č . A matera = matka), Materne, Mateřanka<br />
, Mateřánka<br />
Mates- 1420 Mathias alias Mates camifex,<br />
1599 Floriánovi Matesovi; 1609 já Florian<br />
Matis; z OJ Matyáš, viz tam; Mathes,<br />
Mathesi, Mathesy, Mathiasek, Matthon,<br />
Matthesius (p o l ati n š t ě l é)<br />
Mathaus - z MJ Mýtnice u Poběžov i c , n ě m.<br />
Mauthaus; z MJ v Bavorsku, Rakousku;<br />
Mathauser<br />
Matiáš, Matyáš - OJ z hebr. Mattithjáh = dar<br />
boží; Mathiáš, Mathiásek, Matyásko<br />
Matolin - z A matoliny = pevné zbytky po<br />
vylisování vinné ho moštu; Matola<br />
Matonoha, Mátonoha A matonoha<br />
plopleta; A máto noha = druh trávy jílek<br />
mámivý; Matonoh<br />
Matoš - ze sl. másti; zmatený č l ověk ; Matošík,<br />
Matoška, Matouch<br />
Matoulek - z nář. A matoul(ek) = motýl<br />
Matouš - z hebr. OJ Mattithjáh = dar boží;<br />
z n ěj též OJ Matěj a Matyáš; Matoušek (55.<br />
n e j čas t ě j š í české příjmenO , Matoušík, Matoušovský<br />
(př i v l. rodin ě) , Matoušů , Matuš<br />
( nář. z m ě na ou > u), Mattuš, Matušák,<br />
Matušek, Matušina, Matušinec, Matušinský,<br />
Matuška, Matuštík - viz Matas<br />
Matras - s tč. A matras = p o l š t ář , podložka<br />
pod pancíř ; srov. matrace<br />
Mattausch - viz Matouš<br />
Matuch(a) - z n ář. podoby OJ Matouš -<br />
Matúš; Matula, Matulák, Matulík Matulka,<br />
Matuna, Matunák<br />
Maturus - lat. příd. jm. maturus ve stč . =<br />
zralý, vážný; Matura<br />
Matuš - z n á ř. podoby OJ Matouš - Marúš;<br />
Matuszek, Matušák, Matušek, Matušík,<br />
Matušina, Matušinec ( při v l. rod in ě) , Matušinský<br />
(při v l. ro din ě ), Matuška (zclrob.),<br />
Matúška, Matušovský, Matušík,<br />
Matušů<br />
Matyáš, Matyášek - viz Mariáš; Matyásek,<br />
Matyásko, Matyášek, Matyášík (obě zclrob.),<br />
Matych, Matys, Matýs, Matýsek,<br />
Matysík, Matyska, Matyš, Matyščák, Matyšek,<br />
Matýšek<br />
Matz, Matza - z s rřhn. A matze = rohož;<br />
Matzner, Macner (výrobce rohoží; z MJ<br />
v Bavorsku a Rakousku; viz Macnar)<br />
Maud(e)r - z jm. tvaru příd. jm. mo ucl1ý<br />
(starým pravopisem): ze stř hn. A mouder =<br />
břicho<br />
Mauer - z n ěm . A Mauer = s t ě n a; čas t o z MJ<br />
v Rako usku aj. ; Maur ( n ěkd y z Mau ricius =<br />
Mauretánec)<br />
Maul (1630), Maule- z n ě m . A Mau! = huba;<br />
čes k é odvozenin y: Maulík, Maulis (také<br />
z A moula starým pravopisem)<br />
Maurer - z n ě m . A Maurer = zedník; z MJ -<br />
viz Ma uer<br />
Mauric, Mauritz - n ě kd y pokračování stč.<br />
OJ Mauricii z OJ Mauritius = Mauretánec;<br />
Maurek (též z A mourek sta1ý m pravop.)<br />
Mautner - n ěm. A Mautner = mýtný; snad<br />
i z MJ Mýto, n ěm . Maur<br />
Max, Maxa - viz Makarius; též z OJ Maxim<br />
= n e j vě t š í a Max(i)milián = přís lu š ník<br />
rodu Maximi li ánů; Maxant, Maxera, Maxián,<br />
Maxilon, Maxim, Maxima, Maxin,<br />
Maxner, Maximovič<br />
May - viz Máj<br />
Mayer - viz Maje r<br />
Mazač , Mazáč - ze sl. mazat; A mazáč =<br />
vymazával hlínou stropy, podlahy; Mazáček,<br />
Mazák, Mazal, Mazalík, Mazalovský,<br />
Mazan, Mazanec Cl356; druh velikono<br />
č níh o peč i va ku latého tvaru), Mazánek,<br />
Mazaník, Mazaný (též = vychytralý)<br />
Máz(e)l - ze střhn. A mase! = šlichta na<br />
škrobení tkaniny; n ěkdy zdrob. z n ě m . A<br />
Mass = míra; srov. též A máz<br />
Mazoch - ze sl. mazat; Mazouch, Mazour,<br />
Mazourek, Mazuch<br />
Mazour - buď ze sl. mazat, nebo viz Mazur;<br />
Mazourek<br />
- 115-
Mazur - ze jm. přís lu šníka polského kmene;<br />
Mazura, Mazurák, Mazurek, Mazůrek,<br />
Mazůrka<br />
Mec - z Matz, n ěm. dom. podoby OJ Matthias<br />
= Matě j - viz tam; Meca (s tč. = kejklířka ;<br />
z něm. A Metze = měřice), Mecal, Mecel<br />
(něm. zdrob. předešlých)<br />
Mecer, Mecera - ze stč . sl. metat (1. os. sg.<br />
mecu) = ten ktetý metá, tj. hází; mecerovat<br />
=drmolit<br />
Med - z A; Medáček, Medák, Medek<br />
Medal - stč. OJ Med!, viz MJ Medlice; snad<br />
z med!, jm. tvaru příd. jm. mdlý; sotva ze<br />
sl. medat = sát med z květin; Media,<br />
Medelský (MJ Medlov u Kroměříže) ,<br />
Medlík (zclrob. příjm. Media), Medlin<br />
(z příd. jm. př i v l. k Media)<br />
Medonos - z MJ Medonosy u Ště tí<br />
Medřický - z nář. podoby MJ Meziříčí<br />
u Tábora a na Moravě ; viz Mejdřický ,<br />
Mezřický , Mendřický<br />
Medula - z A med; z názvu sladkých věcí<br />
(pa li čka jetele, druh hrušek); Medulán<br />
(1448; též ze stč. Meclio lán = měs to Mi lán;<br />
z názvu vinice u Litoměřic); Meduna (z přícl.<br />
jm. meclunný = sladký jako med; A mecluna<br />
= též líc mince), Meduňa, Medůsek<br />
Měch - z A; přezdívka břichatému; Měcháček<br />
, Měchura , Měchýř<br />
Meier - viz Majer<br />
Meisnar, Meisner, Meissner- viz Maisner<br />
Meixner - viz Maixner a Maisner<br />
Mejdr - pa t rně z něm. A Mahder žnec;<br />
Mejda, Mejdrech<br />
Mejdřický - z nář. podoby MJ Meziříčí<br />
u Tábora a na Mo ravě; též viz Mezř i cký<br />
Mejsnar - viz Maisner<br />
Mejstřik - z OJ stč. A mejstřík = správce<br />
dvora; m ě l na starosti nářadí; ovčácký<br />
chasník<br />
Mejta - z MJ Mýto; Mejtský<br />
Mejvald- viz Majvald<br />
Mejxnar - viz Maixner<br />
Mejzlík - z něm. A Meise = sýkora; z A<br />
majzlík (z něm. Meissel = dláto); u rodin<br />
žid . púvodu z Maisl = Michael- viz Michal;<br />
Mejznar<br />
Mejzr - z n ě m . A Meisser z A Meise = sýkora ;<br />
ptáčník<br />
Měkota - z přícl. jm. měkký ; označení<br />
č l ověka poddajného; Měkuta, Měkyna ,<br />
Měkýš<br />
Melan, Melán - z lat. OJ Melani us = tmavý<br />
nebo hebr. OJ Melichar= múj král je svět l o<br />
Melana - nář. na Berounsku A melana =<br />
mlýn<br />
Melč - ze sl. mlít, melu ; přesmykem z m l eč -<br />
zákazník ve m lýně ; Melčák , Melda<br />
Melena - z hebr: OJ Melichar = múj král je<br />
svět l o; Melecký, Meleš, Melin, Meliš,<br />
Melišek, Melša<br />
Melezinek, Melezinek - snad z Meluzín(ek)<br />
-viz tam<br />
Melcher - něm. nář. za Oj Melchior =<br />
Melichar - viz Melich<br />
Melich- zkr. z hebr. OJ Melichar= ml!j král<br />
je světlo; Melichárek, Melichařik, Melicherčík,<br />
Melichna<br />
Melišek - z OJ Melichar, viz Melich; Meliš,<br />
Melišík, Meliška<br />
Melka - A melka = meziprodukt při m l ynářském<br />
zpracování zrna ; též sousto; Melkes,<br />
Melkus (též za Ma lkus viz tam), Melmuk,<br />
Melmuka (obě z věty Mel mouku!)<br />
Meloun - podle zeleniny; přezdívka kulatému<br />
č l ověku; Melounek<br />
Meluzin - ze jména pohádkové bytosti<br />
Meluzíny; podle skučivého vě tru ; tvar vlivem<br />
přirozeného rodu; Meluzinek<br />
Melzer, Melcer, Meltzer - z n ěmecké h o A<br />
Meltzer = sladovník<br />
Menc - z něm. OJ Menz; toto z OJ He rmann,<br />
Ma ngold, Clemens apod. dom. příp. -z;<br />
Mencák (zhrub.), Mencl (zclrob.), Menctik<br />
(počešt.)<br />
Menčík - z 2. stu p n ě přícl. jm. malý - menší,<br />
změna nš > nč (srov. výslovnost jinší- jin čí<br />
a tenší - tenčO<br />
Mend(e)l- zcl rob. hebr. OJ lmmánúél = búh<br />
je s námi (se vsuvným -cl-); Mendík (též<br />
z lat. A mendicus. s t č. menclík = žebravý<br />
- 116-
student; mnich), Mendlik ( počešt. ; též ze<br />
střhn. A mende = radost)<br />
Meng(e)r - z n ě m. A Menger = drobný<br />
obchodník; též d o na šeč<br />
Menhar(d)t- z n ě m. 0]: magan = síla, hart<br />
= tvrdý, pevný; Meňhart<br />
Menoušek - nejspíše z Menhart - viz tam<br />
Menšík- 1327; viz Men č ík ; Menša, Menschík<br />
Mentlík - přejat é A mentlík = pláštík; morsl.<br />
ozdobný lidový kožich<br />
Menz(e)l - viz Menc<br />
Mergl - z n ě m. A Mergel =slín; v hesenském<br />
n ář. A Mergel = hubený č l ověk; Mergelský<br />
Merha - 1558; ze sl. merhovat = skládat<br />
z různob a revn ýc h čtve rečk ů ; z A merhy =<br />
pruhy; Merhaut, Merhout, Merhutík<br />
Měrka - A m ě rka = dutá míra , 1/ 8 měřice<br />
(asi 6 1/2 I) ; odměrka<br />
Merkl - zdrob. z Markus - viz Ma rek,<br />
Markwart, Martin - viz tam (s přeh l áskou<br />
a > e); 1432 Marklinu.m vasatot-em; 1434<br />
Martinus vasator; 1343 Merklinus pistor,<br />
1345 Marguardus pistor<br />
Mert(h)a - n ě m. nář. podoby OJ Martin<br />
s čes. příp. -a; Mertan<br />
Mert(e)l - 1539 Ma11in jinak Mertl; z OJ<br />
Martin ; Mertlík (počeš t. ; 1403 Jlvlat1inus<br />
dictus Mertlik)<br />
Merunka - z názvu ovocného stromu č i<br />
ovoce; Meruna, Meruňka , Merunko<br />
Mervard, Mervart - patrně = č l ověk , který<br />
plul pře s moře (do Palestiny), nebo z n ě m.<br />
MJ Meerwald: me ri = mo čá l a wald = les<br />
Cr - I spodobo u r - r) = kdo bydlel u močá<br />
lo v ité ho lesa<br />
Merxbauer, Merksbauer - z n ěm . slož.<br />
Merx = dom. podoba OJ Marek a -bauer =<br />
sedlák<br />
Merz - z OJ začínajících skupinou Mar<br />
(Martin, Markus) příponou -z; Merc(e)l<br />
(zdrob.)<br />
Měřička - A m ě ři č ka = ze měm ěř i č ; zdrob. A<br />
m ěř i ce (dutá míra = 0,615 hl, plošná míra<br />
02 ha); ze sl. m ě ř i t ; Měřil, Měřínský (z MJ<br />
M ě řín )<br />
Měsíc , M ěsíček - z A; přezd ívka č l ověku<br />
s kulatou tváří<br />
Meskář - A mezk á ř = obchodník s mezky,<br />
vo di č m ez ků ; -s- spodobou<br />
Mes(s)ner- z n ě m. A Mesner = kostelník<br />
Mestek - z OJ Mstislav, Mstidruh apod.; snad<br />
i zdrob. z A mest = mošt<br />
Meszáros, Mészárosz, Meszároš, Mézsároš<br />
- z maď. A = řez n ík<br />
Meškan - ze sl. meškat = zdržovat se<br />
( n ě kd e); Meškanec ( = loudavec)<br />
Měš ťan - obyvatel m ěsta; Měš ťák , M ěšťánek<br />
Metal - příč. sl. metat = házet<br />
Metel - z A metela, metelice = vánice; ze sl.<br />
meteli t = utíkat; Metelák, Metelec, Metelka<br />
(zdrob.)<br />
Metlička - zdrob. A metla; Metlík, Metlický<br />
(z MJ Metlice, Metlín)<br />
Mezi - viz Mec<br />
Mezera - z A; Mezík, Mezírek, Mezírka<br />
Mezihorák - obyvatelské jm. z MJ Mezihoří<br />
4x v Čec h ác h , lx na Moravě<br />
Mezník - A mezník = hra ni č ní kámen,<br />
vytyčující pozemky<br />
Mezřický - viz Medři cký<br />
Meztek - viz Mestek; -z- h y p e rkorektn ě<br />
Mezuláník - A mezuláník = výrobce mezulánu,<br />
polov l něn é látk)', z níž se šilo svrchní<br />
ob l ečení ; Mezulian, Mezulián, Mezuliánek,<br />
Mezuliáník<br />
Mica - z OJ Mikuláš - viz tam, Michal - viz<br />
tam, příponou -ca; Micka (zdrob.), Micek<br />
( přec h o d zdrob. vlivem přiraz. rodu<br />
k jiné mu typu s kloň ovánO<br />
Miclík - snad z MJ Mcely (1790 Mi zel)<br />
u Nymburka<br />
OJ Míč z dom. podoby OJ Mikuláš<br />
Míč - s t č.<br />
č i Michal; Míček (zdrob.; 1359 Miku/aš či<br />
Miček) , Mič a , Mičák (1396 Mixo dictus<br />
Miczak), Mičan (1454), Mičánek, Mičech ,<br />
Mičík , Mička , Mičulka , Mičunek , Mičko<br />
(z 5. pádu A míč nebo z A mie č ko = jméno,<br />
jmenovec), Míčovský (z MJ M i čov , M i čov i <br />
ce)<br />
Mif(Oek - patrn ě omylem z Mišek, psaného<br />
- 117 -
kdysi dv ě ma dlouhými s; podobně jako<br />
Dufek k Dušek; Mitka, Mitkovič<br />
Mihal - příč. sl. míhat; též z n ář . nebo<br />
slovenské podoby OJ Michal; Mihalik,<br />
Mihalík, Mihala, Mihale, Mihálek, Mihola,<br />
Mihula, Mihula, Mihule, Mihulka (též<br />
z názvu ryby)<br />
Mícha - 1383 Mikess dictus Micba; z OJ<br />
Michal - viz tam, Miku láš - viz tam<br />
Michal, Míchal - čes k á podoba hebr. OJ<br />
Michael ~ kdo je jako búh; Michalák,<br />
Michalčák, Michalčik , Michalec (1383<br />
Micbalconem de Micbalowicz; zcl rob.; též<br />
z MJ), Michálek (146. nejčastěj š í čes ké<br />
příjmenO , Michalka, Michalik, Michaliček,<br />
Michalička, Michalko, Michalovic,<br />
Michalovský (z MJ nebo označ. přís lu š<br />
nosti k rodině) , Michalský, Michalů<br />
(z přícl. jm. přivl. )<br />
Michek - 1397, 1583 Mikuláš jinak Micbek;<br />
z OJ Miku láš viz tam a Michal - viz tam·<br />
Michel, Michenka, Michlik, Michna:<br />
Michnáč, Michňák, Michenka (1379-82<br />
Nicolai dicti Micben de Budvicz), Michera<br />
Mich(e)l- n ěm. podoba OJ Michal; Michelčik<br />
, Michler ( n ěm. oz n ač. přís l ušnosti<br />
k rodi n ě)<br />
Michelup- z MJ Měcholupy , dříve Michelupy,<br />
u Žatce<br />
Míchovský - z MJ Míchov, Michovice, Michovka<br />
apod.<br />
Mik, Mik - 1255 Mjc praeposito, 1256 Nicolaus<br />
praepositus; zkr. z OJ Mikuláš - v iz<br />
tam; též z A mík ~mník (ryba) Mika (1418<br />
Míka bomolcÍ1' 1424 Nicolaus bom.olái'),<br />
Mikač, Mikala, Mikan, Mikel, Mikelka,<br />
Mikenda, Mikeska<br />
Mika - 1391 Mika cerdo, 1398 Nicolai<br />
cerdonis; 1549 Mikulass jinak Mika; z OJ<br />
Mikuláš; Mikan (1379-82 Mikess dictus<br />
Mikan), Mikas, Mikát, Mikelka, Mikeska,<br />
Mikeš (1383 Nicolai pictoris, 1383 Mikess<br />
pictor), Mikeštik, Mikiska (též zkomolené<br />
Mitiska - v iz tam), Mikiš, Mikl (něm.<br />
zdrob.), Miklik (zdrob ), Miklas, Mikláš,<br />
Miklenda, Mikliš, Mikloš, Miklovič , Mikoda,<br />
Mikolajčik, Mikolaj, Mikolanda,<br />
Mikota, Mikousek, Mikovec (příd. jm.<br />
přiv l. ; též ze za ni klého MJ), Miksa, Mixa<br />
(1385 Nicolaus Kmtus, 1389 Mixonis Kartus),<br />
Mikša, Mikšan, Mikšánek, Mikšanik,<br />
Mikšátko, Mikše, Mikšik (1389 Mix<br />
ík balneator, 1391 Nicolai balneatoris) .<br />
Mikšíček , Mikšovic, Mikšovský, Mikuda,<br />
Mikula, Mikulajčik, Mikulák, Mikulanda,<br />
Mikuláštik, Mikulec, Mikulčák<br />
(též z MJ Miku l čice), Mikulecký (též z MJ<br />
Mikulejský, Mikulenka, Miku<br />
M ikul eč) ,<br />
lica, Mikulik, Mikuliček, Mikulin, Mikulinec,<br />
Mikulka, Mikuš, Mikuša, Mikušinec<br />
(z příd. jm. přiv l. přípono u -ec).<br />
Mikuška, Mikuškovič ( při v l. rod in ě) , Mikuta,<br />
Mikyna (z přícl. jm. př i v l. k Mika)<br />
Mikoláš, Mikuláš - OJ z řec. Nikolaos ~<br />
vítězný mezi lidem; Mikolášek, Mikulášek,<br />
Mikulášik, Mikuláško, Mikuláštik<br />
Mikulčák - z OJ Mikuláš -<br />
v iz tam; z MJ<br />
Mikulče a pocl.; Mikulčický (z MJ Miku l čice),<br />
Mikulčik<br />
Mikule - z OJ Mikuláš - viz tam; Mikulec,<br />
Mikulecký, Mikulejský, Mikulenčák, Mikulenka<br />
Mikulica, Mikulič, Mikuliček ,<br />
Mikulička , Mikulik, Mikulin, Mikule,<br />
Mikulka, Mikulů<br />
Mikuš - z OJ Mikuláš-- viz tam; Mikušek,<br />
Mikušik, Mikušivnec, Mikuška, Mikuškovic<br />
Mikyska - z OJ Mikuláš - v iz tam; Mikysa,<br />
Mikysek, Mikyska, Mikyšek, Mikyška<br />
Mil, Míl - ze jm. tvaru přícl. jm. milý; zkr. OJ<br />
Miloslav, Bohumil apod.; Mila (15 42).<br />
Milo (z 5. pádu), Miláček (též z A), Milan,<br />
Milán, Milata, Milas, Milec, Milen, Milén,<br />
Milič, Milik, Militký, Milka, Milon,<br />
Milostný (laskavý, líbezný), Miloš, Milota,<br />
Milrád (z OJ Milorád), Milý<br />
Milčínský - z n ář. podoby MJ M ili čín<br />
u Mladé Vožice<br />
Milde - z n ěm .' příd . jm. milde ~ přívěti vý .<br />
trp ě li vý , milosrdný, štědrý<br />
Mildner, Miltner, Mi.ildner- z MJ Mi ldenava,<br />
něm. Mildenau, nyní Luh u Raspenavy:<br />
z něm. A MLildner ~ výrobce o křín ú , tj. mís<br />
na zadě l áván í t ěsta<br />
Milec - z A milec ~ oblíbenec; z příd. jm.<br />
milý; z OJ s částí Mil -; Milek, Milek,<br />
Milenko<br />
- 118-
Mil(l)er - z Mliller - viz tam; n ě m. A<br />
ml y n ář ; Milerský ( p ř i v l. ro din ě)<br />
Milfajt, Milfajtl - z n ěm. slož. ~ Vítek ze<br />
mlýna;<br />
Milič, Milič - s tč. OJ; Miliček , Miliček,<br />
Milička<br />
Milichovský - při v l k příjm. Mllich, to<br />
z příd. jm. milý<br />
Militký - ze s t č. 2. s tupn ě příd. jm. milý<br />
Miller - viz Miler a MOller<br />
Milner - viz M lilner<br />
Miloš - OJ; z příd. jm. milý; z téhož zá kladu<br />
i příjm . Milo, Milostný, Milota (OJ)<br />
Mimra - ze sl. mimrat se ~ nimrat se,<br />
z d l ou h avě něco d ě l at ; Mimráček, Mimránek,<br />
(zdrob.)<br />
Minár, Minář - n ář. za m l y n ář: tvrdé I se<br />
vyslovovalo jako u a splynulo s m; Minárík,<br />
Minárský, Minárovský, Minařiček,<br />
Minařík, Minářík , Minářů<br />
Minát - z Minart z OJ Meinhart: magin ~<br />
moc, síl a, hart ~ tvrdý; Minha, Miňha,<br />
Minka (též z mor. nář. mínka ~ zkouška)<br />
Minich - z něm. A MO nich ~ mnich; Minichbauer<br />
(p ů v. ~ sedlák jménem Minich nebo<br />
~ poddaný kláštera) Minist(e)r z lat. A<br />
minister ~ služebník<br />
Mink - snad n ěm . tvo ře ním z OJ Dominik<br />
( n e přízvu č n é i zaniklo); Minks, Minx (z OJ<br />
Dominicus zánikem nepřízv . -u- a -i-)<br />
Miňovský - patrně z MJ Minice (rozšíř.<br />
kmene o -ov-)<br />
Míra- z OJ M iroslav. Jaromír apod.; Miran,<br />
Mirek, Mirka (též dutá míra ~ 8 žejdlíkú) ,<br />
Miroš, Mirošovský (z MJ), Mirovský<br />
Mirvald, Mirwald - z n ěm . MJ: mlir ~ tenký,<br />
slabý, wald ~ les: tedy les se slabými<br />
kmeny<br />
Miřacký, Miřatský , Miřátský- z MJ M i řát k y<br />
u Haber<br />
Miřička - z A a příjm . Měřička - viz tam ;<br />
v n á ř. ~ jiři č k a<br />
Mísař , Misar - A mís ař ~ kdo dě l á mísy;<br />
Misárek<br />
Misera, Miserovský - za Mizera, viz ta m<br />
Misík- ze s tč . misati ~ slábnout, hynout; ze<br />
sl. mís it a A mísa; n ář. na Litomyšlsku mysit<br />
- myslit<br />
Mišák - zhrub. z Míša; z OJ Mikuláš - viz<br />
tam, Michal - viz tam ; Mišanec, Mišaň,<br />
Míšek (zdrob. k Míša), Mišík, Miška,<br />
Miškovič, Mišoň , Mišta, Mišteta (srov.<br />
i n ář. příd. jm. mišterný ~ u Kdyně ošklivý),<br />
Miština, Mišur, Mišura, Mišurec<br />
Míšek- ze zdrob. A mě c h ; míšek ~ váček na<br />
peníze; z OJ Míša<br />
Mít - zkr. z n á ř. podoby OJ M eto d ě j - viz<br />
ta m, Mituděj , /vlitud; též z OJ Dimitrij, řec.<br />
Démétrios = syn bo h y n ě Démétér (p řin es li<br />
je k nám slovanští vě rozvěst i ; sv. Démétér<br />
byl ochráncem jejich domova So lun ě) ;<br />
z kmene s krátkým i: Mitek, Mittig ( = -ík) ,<br />
Miták (též z n ěm. Mittag - poledne),<br />
Mitáček, Mitas, Mitáš, Mitášek, Mitera,<br />
Mitina, Mitrych, Mitro, Mitura<br />
Mitis, Mitys - spíše z lat. mitis ~ tichý než<br />
z OJ Dimitrij viz Mít: Mitiska<br />
Mitlehner, Mitlener - z n ě m. A Mitlehner =<br />
spolunájemce<br />
Mitvalský- z MJ Mitval v Kladsku, St ře do l esí<br />
u Hranic, n ěm. Mittelwald<br />
Mixa - viz Miksa v hesle Mika; Mixan,<br />
Mixám, Mixánek<br />
Miškovský - z MJ Miškov u Op oč na ,<br />
Mi(Oškovice u Kouřimě, u Čakov i c a u Holešova<br />
Mizera - s t č. A mizera = bída; ubožák;<br />
mizera ve smyslu špatný č l ověk je n ovějš í ;<br />
Mizerák, Mizerík, Mizerovský ( při v l. rodině,<br />
majitel živnosti kdysi Mizerovy)<br />
Mizet, Myzet - z n ě m . MJ: Mies = m očá l ,<br />
slatina a ód = pustina, samota; srov. MJ<br />
Miesberg, Miesdorf, Miesleithe<br />
Míža - h ype rk ore ktn ě za Míša; z OJ Michal <br />
viz tatn<br />
Mlada - z příd. jm. mladý; z OJ Mladota;<br />
Mladen, Mladěnka , Mladý<br />
Mládek - z OJ Mladota: 1465 Mlado ta dictus<br />
Mladek de Lan.oua; z A mládek = mladší<br />
d ě ln ík (ve ml ý ně , v pivo vaře)<br />
Mlatec - pomocník při výmlatu obilí; pře <br />
nes. kdo se pere; Mlateček, Mlátilik<br />
- 11 9 -
Mlčál- ze sl. m l če t ; nemluva; Mlčák , Mlček ,<br />
Mlčoch , Mlčouch, Mlčoušek, Mlčuch<br />
Mlejnek- zdrob. A mlejn; Mlejnecký, Mlejnský<br />
Mleziva - ze s t č. a jihoč . A mlezivo = první<br />
mléko po porodu<br />
Mlch - snad z A mlha vlivem přiro z. rodu;<br />
h > ch podle výslovnosti<br />
Mlíčko- 1408Joh. Mleczko; zdrob. A mléko;<br />
Mlíčka , Mlíko (1406 Ma11inus Mleko),<br />
Mlíkovský (z MJ Mlékovice, lid. Mlíkovice,<br />
u Ko u ř im ě a Neveklova); též Mléčka,<br />
Mléčko<br />
Minařík- z chod. a jihozápč. A mln ařík za<br />
mlynařík , název ptáka<br />
Mls - 1379 Andreas Mlss; A mls = pamlsek;<br />
pře nes. = kdo mlsá; Mlsna<br />
Mlynařík - název ptáka; zdrob. A a příjm.<br />
Mlynář<br />
Mlýn - A; označení maj itele mlýna; Mlynček<br />
, Mlýnek, Mlynka, Mlýnský<br />
Mňouček, Mňuk - zkomolené A v nou če k ,<br />
vnuk; spodoba vn > mň<br />
Moc - něm. nář. za Matz, dom. podoba OJ<br />
Manhias a Manhiius = Matěj a Matouš:<br />
1600 Matouš Hansl zvaný Moc-bam/; též<br />
z bavorského A Motz - .skopec; Mocák,<br />
Mocek (počc~L)<br />
Moder - s tř h n . A mader = žnec; -o- z nář .<br />
podoby<br />
Modl - ze stč. příd. jm. med! = mdlý; ze<br />
střh n . A model = míra, fo rma, vzor<br />
Modr - viz Moder; n ěkdy ze jm. rvaru příd .<br />
jm . modrý<br />
Modráček - z p říd. jm modrý; n ě kd y z A<br />
m odráček = sýkora modřinka ; Modrák<br />
(též = pták mandelík), Modroch, Modrei,<br />
Modrý<br />
Mohapl- z n ěm . n á ř. pod. A Mohnhauptel =<br />
makov i čka; Mohaupt<br />
Mohelnický - z MJ Mohelka, Mohelnice,<br />
Mohelno; Mohelnik, Mohelský<br />
Mohyla, Mohila - z A mohyla = pohře bní<br />
pahorek; Mohylák<br />
Mocha] - příč . sl. mochat = šmodrchat,<br />
motat<br />
Mochan - další odvoz. z Mocha!; též z OJ<br />
Modliboh apod .<br />
Mojžíš, Mojžoš - u nás toto příjm . vzniklo<br />
z př ez dívky nebo podle obrazu na dom ě :<br />
OJ Mojžíš (z egyptského = dít ě) u nás<br />
nedostávaly d ět i při křtu ; Mojžíšek, Mojžišík,<br />
Možíš, Možiš (zjednodušením skupiny<br />
souhlásek jžš > žš)<br />
Mokoš- ze s tč. OJ Mokoše; z příd. jm. mokrý:<br />
Mokošín (z názvu vsi u Pře l ouče)<br />
Mokrejš- z příd. jm. mokrý; název rostlin y:<br />
Mokroš, Mokrý, Mokrýšek<br />
Mokříš - z příd. jm. mok1ý ;<br />
Mol - A mol = motýlek; opilec; Moláček.<br />
Molák ( nář . ponrava), Molek, Molík, Molín<br />
( příd. jm. přiv l. k nář. podob ě mola =<br />
mol; n ěkd y z A malina = hra v karty)<br />
Moldan- z A moldany, moldánky = hudební<br />
nástroj z n ě kolik a píšťal , syrinx; též za<br />
Voldan (viz tam) z OJ Oldřic h záměnou<br />
písmen M za W ve švabachu; viz obdobně<br />
vzniklou dvojici příjm . Milím a Vi lím z Oj<br />
Vilém<br />
Molenda, Mollenda - 1519 Janem Molendú,<br />
Petra mlynál'e synem; z lat. A molendinator<br />
= m l yn ář<br />
Mtiller - sevč. podoba příjm. Muller<br />
Molnár - z maď. A molnar = m l ynář:<br />
Molnárové byli eva n ge li č tí kn ěž í , kteř í po<br />
to l e ra n č n ím patentu při š li ze Slovenska do<br />
Čec h<br />
Moltaš - z n ěm. slož.: ma ul - huba, tasche =<br />
brašna; přez dívka č l ověku s velkymi ústy<br />
Monhart- n ář. podoba n ěm . OJ, viz Manhan<br />
Moník - patrně z OJ Šimon, viz tam<br />
Mora - snad odvoz. z OJ Ma uric - viz tam:<br />
n ář. A mora = múra; Moráček , Morák<br />
(zhrub.; též = krocan), Moran, Moráň<br />
(ná ř. = pobuda)<br />
Morava - 1405Jan Morava, 1502Jan Kralický<br />
z Kralic, purkrabí na Brandýse, dostal<br />
pi'íjmí Morava; Morava = č l ověk z Moravy;<br />
Morálka, Moravanský, Moravčík.<br />
Moravec (50. n e j čas těj ší čes ké <strong>příjmení</strong>:<br />
1665 Jan F1ýdecký jinak Moravec; = Morava<br />
n), Moraveček , Morávek, Moravík.<br />
Morávka, Moravský, Morawetz<br />
- 120-
Moravecký- z MJ Moraveč<br />
Mores - z dom. podoby OJ More! z OJ<br />
Mauritius - viz Mauric; z A mores =<br />
zpúsob, zdvoř il os t ; Morais, Morys, Morýs<br />
(pravopisné obmě n y) , Morýsek<br />
Morch - ze stř hn. A morche = mrkev; z OJ<br />
Markus - viz Marx; 1619 v Kopanině u Tuchoměhc<br />
Mm·x, 1639 March, 1664 Morch<br />
Morkes - patrně z OJ Ma rkus - viz Ma rek;<br />
Morkus, Morx<br />
Mořkovský - z MJ Mořk ov , n ěko likrát na<br />
Mo r avě<br />
Mos- z něm. A Moos = slatina, močá l ; mech;<br />
z čas té h o MJ v Bavorsku a Rakousku;<br />
Moser, Mozer, Mosler (ze zdrob.)<br />
Most - A most; též podle domov. znamení;<br />
z MJ; Mostecký (rozš í ř. kmene o -ec-),<br />
Mostek<br />
Moš - z OJ začína jících Mo- příp . -š; Moša,<br />
Mošát<br />
Mošna -<br />
A mošna = kabela; též nadávka<br />
že n ě nevalné pověsti ; Mošnička<br />
Mošnovský, Mošovský - z MJ Mošnov<br />
u Bíliny, n ě m . Moschen, a Mošnova u Nového<br />
Jičín a; další příjm. z t ěc hto MJ:<br />
Mošner, Moschner<br />
Moštěk - z A mošt; za Mostek; Moštík,<br />
Moštěnský<br />
Moták - ze sl. motat; popleta; A moták =<br />
název dravého ptáka; Motal, Motálek,<br />
Motalík<br />
Motejl - z A motej! za motýl; Motejlek<br />
(zdrob.)<br />
Mot(h)ejzík - z něm. zdrob. OJ Matheisl =<br />
Matoušek nebo Ma t ě jíček; n ěm. zdrob.<br />
příp. -1 nahrazena odpovídající česko u -ík<br />
Mot(t)l - n ě m. n á ř . podoba příjm. Mátl -viz<br />
Matas; ze sl. motat; Motlíček, Motlík,<br />
Motloch (v laš. n ář. = pošetilec, pomatený<br />
člověk)<br />
Motyka -<br />
Motyčák, Motyčka<br />
A motyka, nástroj na kopání;<br />
Mot(t)ys - n ěm. n ář. podoba př íjm . Marys;<br />
viz Matas<br />
Mouca - snad z Moc - viz tam; Moucal<br />
( n ě m. zdrob.)<br />
Moučka - zdrob. A mouka; přezdívka mlynáři<br />
, pekaři , č l ověk u , který vypadal jako<br />
posypaný moukou a pod ; Mouček (vlivem<br />
přirozeného rodu)<br />
Moudrý- z p říd. jm. ; Moudr (jmenný tvar),<br />
Moudřík (zdrob.s přechodem k přirozené <br />
mu rodu), Mudřík<br />
Moule - v hornoblanickém nář. A moule -<br />
ústa z něm. A Ma ul; Moulík, Moulis (srov.<br />
moulat v ústech převalovat , nes<br />
rozum it e ln ě mluvit)<br />
Mour - 12. stol. Maur; zkr. OJ Mauritius =<br />
pocházející z Mau retánie; též = černoch ; A<br />
mour = saze, uhelný prach; Moureček,<br />
Mourek (ob ě zdrob., snad i z A = mourovatá<br />
kočka) , Mouric (z české podoby OJ<br />
Mauricius - Moř i c), Mouryc<br />
Moural - příč. sl. m(h)ourat, mžourar (oč ima )<br />
Moutelík - ze sl. moutit = míchat tekutinu,<br />
kalit<br />
Moutvic, Mautvic - A moutvicc = kv e dl ačka,<br />
metla na šlehání bílků; podoba příjm.<br />
vlivem přiraz. rodu; Moutvička<br />
Moz(e)r - viz Maser v hesle Mos<br />
Moždík, Mozdík - z A = dřevěný zub<br />
v loukoti; srov. stč. A moždě n = dřevěný<br />
h řebík a n ovočes k é hmoždina, hmoždinka<br />
Možíš - viz Mojžíš; Možíšek<br />
Možný- příd. jm. (zá)možný =majetný<br />
Mraček , Mráček- 1414; zdrob. A mrak; ze<br />
sl. m račit se; Mračko, Mračna (z A mračno<br />
stejného významu jako mrak), Mračný<br />
Mrákota - A = mdloba, bezvědomí; Mráka,<br />
Mrakava, Mrákava, Mrakeš<br />
Mraštík - ze sl. mraštit = plakat<br />
Mravec - A mravec = mravenec; Mravčák,<br />
Mravčík , Mravík<br />
Mrázek - 130. n e j častě j ší české příjm.; zdrob.<br />
příjm. Mráz; přenes. = č l ověk šedivý,<br />
jakoby jinovatkou pokrytý; pták mandelík;<br />
Mrazík, Mrázko, Mražík<br />
Mrha - ze sl. mrhat = plýtvat, kazit; Mrhač ,<br />
Mrhal, Mrhálek<br />
Mrkáček - ze sl. mrkat; Mrkávek<br />
Mrklas - snad odvoz. z Merkl - viz tam;<br />
Mrklovský (z MJ Mrk lov u Jilemnice)<br />
- 121 -
Mrkos - patrn ě ze sl. mrkat; nář. morsl. sl.<br />
mrkosiť = n e pokojn ě spát; Mrkous ( patrn ě<br />
púvoclně mrkvous = bylina podobná mrkvi),<br />
Mrkus<br />
Mrkva - z A mrkev; Mrkvan, Mrkvánek,<br />
Mrkvic (obm ě na vlivem přiroz rodu),<br />
Mrkvica, Mrkvička, Mrkwa, Mrkývka<br />
Mrlik- z pří cl. jm. umrlý = mrtvý; Mr lina<br />
Mrňa - z přícl. jm. mrňa vý = malý; Mrňák<br />
(též = malé mlýnské kolo; ml ýn o dvou<br />
složeních na jednom kole , tj. malý mlýn);<br />
Mrňávek, Mrňavý, Mrnka, Mrňka, Mrňous,<br />
Mrňousek<br />
Mrskoš, Mrzkoš - z přícl. jm. mrzký =<br />
mrzutý, ne hezký, špatný n bo ze sl. mrskat;<br />
Mrskoč<br />
Mróz - nář. a polské A = mráz; Mrozek,<br />
Mrózek, Mrozovský, Mrúzek<br />
Mrštík- 1577; ze sl. mrštit; s t č. mrš čit i sě =<br />
vyskočit ; z přícl. jm . mrštný = hbitý; Mrštil,<br />
Mrština, Mrštný<br />
Mrtka, Mrt'ka - ze s t č. sl. mrclat = kývat,<br />
v rt ě t ; j e št ě u Ně m cové má slovo neutrá lní<br />
význam<br />
Mrva- 1403; stč. A mrva= drobe č ek , smítko;<br />
hnúj; mrvit se= hemžit se; Mrvaň, Mrváň ,<br />
Mrvec, Mrvečka, Mrvík, Mrviš, Mrvka<br />
Mrzena- z pří cl . jm. mrzený = nemilý; n á ř . A<br />
mrzena = hnis, bolest, mrzutost; Mrzilek<br />
Mrzkoš - viz Mrskoš<br />
Múčka - viz Mo u č ka<br />
Mudr - jm. tva r příd. jm. moudrý; Mudra,<br />
Mudrák (lj 79), Mudranince, Mudrich,<br />
Mudrik, Mudrík, Mudrla, Mudroch, Mudroň,<br />
Mudroňčík, Mudroňka , Mudruněk,<br />
Mudruňka, Mudry, Mudrych, Murdyk,<br />
Mudřík<br />
Muf(f)- ze s třhn. A mu ff= ústa s odulými rty<br />
Míihl - z n ěm . A Mlihle = mlýn; Míihlbach<br />
(- mlýn na potoce; z MJ zejména v Bavorsku<br />
a Rakousku), MíihHeit, Milfajt<br />
(=Vít ze mlýna; srov. podobná příjm .:<br />
Míihlhans, Míihlwenzl); Míihlhauser<br />
(z n ě m . podoby MJ Milevsko nebo z názvu<br />
28 míst v Německu ) , Míihlstein (z n ě m.<br />
MJ = ml ýnský kámen; podle erbu nebo<br />
domov. znamení)<br />
Mucha - nář. A mucha = moucha; Muchin,<br />
Muchka, Muchna<br />
Muk- A muk = název stromu (druh j eřá bu )<br />
Muk(e)nšnábl, Mukenschnabcl - 1654 Stodůlky<br />
na Šumavě; n ě m. slož. = k o m ářf<br />
sosák<br />
Mulač - 1461; A mul ač = č l ově k s velkými<br />
rty; Muláček, Mulák (též ze sl. moulat =<br />
žmoulat); viz Moule a Mau!<br />
Mulderer - z n ě m. A Mulclerer = výrobce<br />
o křínú = m ě lk ýc h mis na zadě l ává ní ; Multerer,<br />
Míildner, Mildner<br />
Milller- 96. n e j čas tější čes k é příjm e ní ; z n ěm.<br />
A MO!ler = ml y nář ; od 14. sto l. vy tl ač uj e<br />
podobu Millner (ř ídk é p ř íjm .); jako A byla<br />
podoba Mlilner živá u šumavských Ně m cú<br />
až clo moderní doby; clo n ěm . z lat.<br />
molinarius = ml y n ář<br />
Muna- z mor. A muňa = n e kň u ba<br />
Munclinger - pat rn ě z MJ Munzingen<br />
v rúzných čás te c h Ně m ec k a<br />
Mundl, Míindel - z n ě m. A Mlinclel =<br />
schovanec; Munduch<br />
Muňka - 1525 ž id Žaiman MLu1.ka; z OJ<br />
Salamun = Šalamon, Ša lamoun - viz tamžid<br />
. clom. příp. -ka ; též z A muií.ka =<br />
č m e l fk ; Munk (zánik -a), Munka<br />
Míinz - spíše z MJ MOnz u Gli lichu; též ze<br />
střhn . A mlinze = peníz, srov. pře j até<br />
mince; Munzar (ze s třhn. A mlinzaere =<br />
mincovník)<br />
Míinzberg - MJ Vojnúv Měs t ec, n ě m . Mlinchsberg;<br />
podle stejnojmenné samoty<br />
u Stráže u čes k é Lípy; MJ Munzenberg<br />
v Bavorsku, Rakousku a Hesensku; Míinzberger<br />
Mur - zkr. z OJ Mu ric = Mauric - viz tam:<br />
Mura, Muras, Murat, Murin, Muroň ( nář .<br />
též = zedník)<br />
Muřický - z MJ Mohuř i ce , n á ř . Mouř i ce .<br />
u Trhových Svin<br />
.<br />
Musel - ze sl. muset; srov. čas tě j š í p ř íjm .<br />
Mus il - viz tam; Mus, Musák, Musal,<br />
Musálek, Musela, Musela, Muselik; Musial,<br />
Musialek ( n ář va rianty téhož)<br />
Musil - 36. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ; ze sl.<br />
musit; Musila, Musílek, Musiol ( nář . ) Muska<br />
- 122-
Mušal - z nář. sl. mušet za muset; Mušák,<br />
Mušálek, Mušík<br />
Mušek, Mušík - z příjm. Muška vlivem<br />
při raz. rodu; ze zd rob. A moucha; též viz<br />
Mušal, Mušec, Mušek (též viz Mušal)<br />
Mutina - dom. podoba stč. OJ Mutimír;<br />
Muta, Mutinský (z MJ), Muťka<br />
Mutl- z n ě m . A Mutl ~ beč k a<br />
Muzíka - z A ~ hudba; Muzíkant, Muzíkář<br />
(synonymum předc h ozího)<br />
Muž - z A; Mužák ( n ář. A ~ ml adý ženatý<br />
muž), Mužátko, Mužík, Mužíček , Mužný<br />
Mýka - viz Míka<br />
Mykiska - viz Mika; viz Mitis<br />
Mynář - viz M in ář ; My n ařík<br />
Mysík - viz Misík<br />
Myslbek - z OJ Mysli bor; též z MJ v Bavorsku:<br />
mies ~ slatina a bek ~ bav. n ář. za Bach ~<br />
potok<br />
Myslík - 1395: též ze sl. myslit; ze s tč. OJ<br />
Lubomysl, Myslibor: Myslín (z příd. jm.<br />
p ř i v l. ; z OJ Mysla; též z MJ)<br />
Myslivec - z A; srov. p ř íjm . Forst: Mysliveček,<br />
Mysliwiec<br />
Myšák - zhrub. A myš; A myšák ~ ká n ě;<br />
Myšička , Myšík, Myška (zdrob. A myš<br />
nebo myška ~ sval; též z Míša - viz Míša),<br />
Myšoň, Myšulka<br />
Myškovský - z MJ Miškovice u Kouřimě ,<br />
u Ča k ov i c<br />
Mytiska - viz Mi tys; Mytych, Mytyzek<br />
Myzet - viz Mizet<br />
Mžík, Mžyk - ze sl. mžikat ~ mrkat oč i ma ;<br />
Mžíček , Mžíka, Mžyk<br />
N<br />
Naar- ze střh n . A nar ~ jizva<br />
Nábělek - zdrob. východomor. n ář. A n ábě l<br />
~ ml éko a výrobky z n ě h o<br />
Nácal - počeš t ěná něm. dom. podoba OJ<br />
Ignác ~ horlivý (čas tě ji ze jmé na Ignatia<br />
Anriošského než Ignáce z Loyoly); Nácovský<br />
(ze jm. za niklé vsi u Dolních Kralovic)<br />
Nádrazký, Nádražský - kdo m ě l chalupu<br />
na dra hách ~ na pastvišti; Nádraský<br />
Nádeník - z A; nádeník byl dčl n ík naj ímaný<br />
na jeden den: Nádeníček<br />
Nadrchal - ze sl. nadrchat ~ n aky p ř i t ,<br />
n ačechra t , n ače p ýř it<br />
Nádvorník - A nádvorník ~ ša fář , podomek;<br />
srov. příjm. Mejstřík a Hofmeister stejného<br />
významu<br />
Nágl - z n ěm. A Nagcl ~ hřebík; z názvu<br />
dvou vsí ve Východních Francích<br />
Nágr - z n ěm. sl. nagen = h1ýzt; pa trn č<br />
z p řezdívky lakomci<br />
Nagy, Naď- z maď. příd. jm. nagy - veli ký<br />
Náhlík - z příd. jm. náhlý = prudký, prchlivý;<br />
Náhlíček (zdrub.) Náhlovský (z MJ<br />
Náhlov u Mimo n ě, u Vyššího Brodu), Náhlý<br />
Nahodil - příč. s t č. sl. na hoditi sě ~ náhodou<br />
u něče h o být; Náhoda<br />
Náhončík - zdrob. A náhon ~ strouha,<br />
kterou se vede voda na mlýské kolo;<br />
Náhunek,Náhůnek<br />
Nacházel - z příč. sl. nacházet<br />
Nachtigal(l), Nachtihal - z n ě m . A Nachtigall<br />
~ slavík<br />
Nachtman(n) - n ěm . A 1achtmann ponocný,<br />
čistič stok<br />
Naiman(n) - viz Neumann<br />
Najb(e)rt - viz Neubert; Najbr, Najbrt<br />
Nájemník - A nájemník ~ nájemce; podru h,<br />
nádeník<br />
Najman, Najmon - viz Neumann<br />
Najmr - z MJ Nový Hamr, Nové Hamry<br />
(něm. Neuhammer, něm. n ář. aj hamr;<br />
s n ář. změ n ou eu > aj)<br />
Nakládal - ze sl. nakládat též ve smyslu<br />
investovat ( např. do těžby ru dy apod.;<br />
srov. příd . jm. nákladný<br />
Nálevka - A nálevka ~ nádoba na nalévání;<br />
přezd ív k a opi lci; otok<br />
Náměstek - A náměstek ~ zástupce; nástupce;<br />
potomek<br />
- 123-
Naňák, Naňka - z žen. OJ Anna, hebr.<br />
Channách = líbezná, milá; Naňáčik, Naňko<br />
Náplava - A = naplavenina, nános; č l ověk<br />
hospod ař ící na naplaveném pozemku; č l o <br />
věk nově při s tě hovan ý apod.<br />
Nápravnik - A nápravník = historický právní<br />
termín: poddansk-ý man, který držel<br />
pozemky na způsob léna a byl za to<br />
povinen k roz li č n ým službám; A nápravník<br />
- kdo d ě l a l nápravy k vozúm, kol á ř: 1383<br />
Albert i Napravnik- A. mtificis<br />
Náprstek - A náprstek = pomúcka k šití;<br />
přene s . = nepatrné množství<br />
Nárovec - z MJ Vnarovy u Vimperka<br />
Nárožný - podle umís tění domu na nároží;<br />
Nárožnik<br />
Nastoupil - příč. sl. nastoupit; v púvodním<br />
významu po někom jít, naléhat na ně co ,<br />
dmírat<br />
Navara - 1411; A navara - jídlo jen trochu<br />
uvařené; mrzout; Návarčik, Navarra, Navařik<br />
Navrátil - 25. nej čas těj ší čes k é <strong>příjmení</strong> ;<br />
příč . sl. navrátit; Návrat, Návrata (obě z A<br />
návrat) Navrátik, Navrátilik, Nawrat<br />
Nebes - z A nebesa; na Královéhradecku též<br />
střed n es právně krájeného bochníku chleba;<br />
síť na lapání koroptví; mísro za pecí;<br />
Nebesáček (bydlel u nebesáku, tj, rybníka,<br />
který nemá přítok , ale shro m ažďuj e jen<br />
dešťovo u vodu), Nebesář (kdo bydlel<br />
v domě V nebi) , Nebeský<br />
Neblecha - z A neplecha = špatnost, n e řád ,<br />
rozpusti lost; záměna n ez n ě l é h o -p- za zn ě<br />
lé -b-<br />
Nebor - patrně zkomoleno z n ě m . n á ř.<br />
příjm . e uhauer = nový sedlák nebo z MJ<br />
Nebory (na Těšín s ku ); z názvu dívčí hry na<br />
Neboru; Neborák ( n ář. A = ubožák),<br />
Neborovský<br />
Nebřenský - z MJ Ne bře m , Nevře ň u Plzn ě<br />
Nebuška, Nebužka - ze s tč. OJ 1 ebužel;<br />
z příd . jm. nebohý; z MJ 1<br />
ebušice; Nebuželský<br />
(z Mj Nebužely u M ě lník a)<br />
Neckař, Neckář- A neckář = výrobce necek;<br />
kdo pracoval u necky, tj. truhlíku, jímž se<br />
ruda sypala do kychty (hutnický te rmín)<br />
Nečacký - příd. jm. n ečac ký = zbab ě lý,<br />
nezdravý, nevalný; Nečada<br />
Nečas - A n ečas = špatné po čas í; na Hané<br />
č l ověk k ni če mu ; Nečásek, Nečaský<br />
Nečesaný- z př íd.jm . , č l ově k s neupravenými<br />
vlasy; Nečesal, Nečesánek<br />
Nedabýlek- zkomoleno za ledabýlek, z příd.<br />
jm. ledabylý<br />
Nedbal - příč. sl. nedbat = nevšímat si,<br />
ignorovat; Nedbalec, Nedbálek, Nedbalý<br />
Neděla - z A n e d ě l e ; ze sl. n e d ě l at ; Neděle,<br />
Nedělka (zdrob.), Nedělnik, Nedělský<br />
(př ivl. rodin ě)<br />
Nedobitý, Nedojedlý - tato příjm. vy j adř ují<br />
n e d o končen o u č inn os t ; mají charakte r přezdívky<br />
Nedoma - 1385; s t č. OJ z OJ Domorad<br />
apod. ; čás ti ce ne- dodává jménu ochrannou<br />
sílu ; Nedomanský ( přivl. rodin ě)<br />
Nedomlel - přez dívka č l ověk u kte1ý nedokončil<br />
mletí<br />
Nedopil, Nedopilek, Nedopita - přezdívky<br />
opilci<br />
Nedorost - A nedorost = výrostek; č l ověk<br />
malého vz růstu; Nedorostek<br />
Nedvěd - 1390, z A m e d věd disimilací dvou<br />
retných souhlásek m-v > n-v; podle osobních<br />
vlastností; podle domov. znamení;<br />
Nedvědický (z MJ Ne d věd i ce n ě kolikrát<br />
v Čec h ác h i na M o ravě) , Nedvídek<br />
Neff, Nef(Oe - z n ě m. A Neffe = synovec,<br />
příbuzný<br />
Nehasil - příč . sl. nehasit, též ve smyslu<br />
nepospíchat<br />
Nehonský - z MJ<br />
1<br />
ehonín u Sedlce<br />
Nehyba - ze sl. nehýbat (se) = kdo se nerad<br />
hýbe, je nehybný; Nehybka<br />
Nechanický, Nechanský - z MJ Nechanice.<br />
Nechánice n ě kolikrá t v Čechách<br />
Nechoďdoma - z věty " N e c hoď d o mů ! ";<br />
Nechoďdomů, Nchoďdom, Nechojdoma<br />
Nechuta - z příd. jm. nechutný = nevlídný,<br />
n e příj emný , nehezký č l o věk ; Nechutný<br />
Nechvátal- z příč. sl. nechvátat<br />
Nechvíl, Nechvíla, Nechvíle - A nechvíle =<br />
- 124-
nepohoda; srov. i spojení nechvilný ča s =<br />
nedostatek čas u ; tvaty Nechvíla a Nechvíle<br />
vznikly přizpl!sob ením běžn ějším typl!m<br />
mužských podstatných jmen; Nechvilka<br />
Nechyba - z A chyba; snad pře z dív k a<br />
bezchybnému č l ově ku<br />
Neidl, Nejdl, Nýdl - dom. n ě m. podoba Oj<br />
Neidhart: nit = nenávist, závist a hart =<br />
tvrdý; sotva redukcí nepříz v. -ez<br />
Nejedlý- 1460; příd . jm. nejedlý = nepoživa<br />
telný; ne milý č l ově k - srov. příjm. Nežerný<br />
a Nechuta; Nejedlík (též n ář. =<br />
puškvorec), Nejedlo<br />
Nejepsa - pťt v. ejebsa; vzniklo z rozkazovací<br />
vě ty pa trn ě s významem Nedrbej se!<br />
Nejezchleba, Nejezchleb - z rozkazovací<br />
věty "Nejez chleb(a)!"<br />
Nejman - viz Neumann<br />
Nekola - ze sl. ne(s)koli t = nesrazit, nezabít,<br />
neutít; A nekola = č l ověk nepoddajný;<br />
Nekolný (= nepovolný apod.)<br />
Nekovář - z A n e k ovář = špatný k ovář ; též<br />
k odlišení jmenovcl!; Nekovařík<br />
Nekula - va rianta příjm . ekola - viz tam;<br />
pl!vodem z jihových. a vých. Čec h a od<br />
Místku<br />
Nekut - příč. trpné sl. kout; v Kardašově Ř e-<br />
č i c i se vyvin ulo z <strong>příjmení</strong> Nechuta - viz tam<br />
Nekvapil- z příč. sl. nekva pit = nepospíchat<br />
Nekvasil- z příč. sl. nekvasit = nehodovat<br />
Neliba - z příd . jm. ne libý = nemilý, nepříjemný<br />
Nemanský -<br />
v Čec h ác h<br />
z MJ Nemanice n ě ko likrá t<br />
Němec - 10. n e j čas t ě j š í české příjm e ní ; 1381;<br />
přistěhov a lce z n ěm ec kýc h zemí označovali<br />
OJ nebo jeho za m ěs tn á n ím s přív l as t <br />
kem Něm ec: Ma t ě j Ně m ec , k ovář Něme c<br />
a pod.; s tč. A n ěm ec = n ě m ý ; Němcovský<br />
(přiv l. rodin ě) , Němčák, Němčanovský ,<br />
Němčanský (z MJ Něm ča n y, v Čec h ác h<br />
i na M o ravě) , Němeček , Němčic , Němčický<br />
(z čas t é h o MJ Něm č i ce) , Němčík,<br />
Německý, Němeček (88. nejčas t ější čes k é<br />
příjme n O , Němejc (1745; z MJ Ne mn ě ni ce ,<br />
pl!vodn ě Ně mic e u Písku)<br />
Nemét(h) - z m a ď.<br />
= 1 ěm ec<br />
Němota - z příd . jm. n ěmý<br />
Nemrava - z příd. jm. nezpl:tsobný, nemravný<br />
Nenadál- příč. sl. nenadít se = n e o če k áva t,<br />
nemít n adě ji<br />
Nenička, Něnička - p a trn ě z přez dívky<br />
při s t ě hova lci , který používal přblo vce neni<br />
čky místo obvyklého nyní (ny čko); též<br />
zkomoleno z Ln ě ni č ka - viz tam; Neníček<br />
Nentvich - z něm. OJ složeného z nand<br />
odvaha a wich = svatý<br />
Neoral- z příč. sl. ncorat;<br />
Nepauer- n ář. n ě m. za Neubaucr<br />
Nepil - ze sl. nepít; Nepilý, Nepilmach<br />
(slož: Mach, který nepil), Nepivoda (z vě t y<br />
Nepij vodu! nebo ze sousloví nepil vodu,<br />
tj. pil n ěco jiného)<br />
Neplech, Neplecha - A neplecha = nezveclenost,<br />
darebáctví; dareba<br />
Nepovím - z 1. os. přít. čas u sl. n e p ově d ět<br />
Nepožitek - A požitek prav d ě podobn ě ve<br />
starém významu užitek; pře z dívka neužit<br />
eč n é mu č lověku<br />
Nepraš - rozk. sl. neprášit; Neprášek (snad<br />
z prášek = u čed ník ve ml ý n ě; neprášek -<br />
špatný u če ň apod.)<br />
Nerad - 1202; př íslovce nerad = s nechutí,<br />
z přinu ce n í ; Nerád, Nerada<br />
Neradil - ze sl. (ne)radit; Neradílek<br />
Nerud- zkr. příd. jm. nerudný = tvrdošíjný,<br />
zarputilý, nevrlý; Neruda<br />
Nesládek - A nesládek = špatný sládek;<br />
srov. příjm . Nekovář , eprášek<br />
Nesměrák - z MJ Nesměř i ce u Dolních<br />
Kralovic; ze s t č . příd. jm. nesmi erný =<br />
n es třídm ý, zpupný<br />
Nesnidal - z příč. sl. nesnídat<br />
Nespěšný - z příd . jm. nespěš n ý , tj. pomalý<br />
Nesrsta - z mor. nář . A nesrsta = č lově k<br />
nesnášenlivý, neslušný apod.<br />
Nestával - příč. sl. nestávat = přes tat , nebýt<br />
Nestrojil- z příč. sl. (ne)strojit = nechystat<br />
Nesvadba - s t č. oz n ačení č l ově k a , který<br />
se xu á ln ě nežil; Nesvadbík Nesvarba, Nesvatba<br />
- 125-
Nesveda, Nesweda - ze sl. nezvésr se ~<br />
nevydařit se nebo z přícl. jm. nezveclený =<br />
nevychovaný, n epoclařený<br />
Nesý, Nessy - z rozk. sl. (ne)sír - nesij!;<br />
sra 1ý m pravop. (po s tvrdé y), s disimilací<br />
-ij >-i<br />
Nesyba - z Neshyba; -h- vyp u ště no pro<br />
snazší výslovnost; z přícl. jm. neshybný =<br />
neohebný<br />
Nešetřil - z příč. sl. neseu1t ve významu<br />
neoparrovar, nemír ohled<br />
Nešpor (1409), Nešpol, Nespor - s t č. A<br />
nešpor (z Jar. ves per) = čas mezi polednem<br />
a veče rem ; nešpory ~ oclpoleclní pobožnost;<br />
Nešporek, Nešpořík, Nešpůrek<br />
Nešuta- z příd. jm. šurý = kusý, bezrohý; též<br />
z příjm. Sura -viz ram- s předponou Ne-;<br />
Nešura ~ šurúv nástupce jiného jména<br />
Nešvara, Nešvera - z příd. jm. nešvarný =<br />
nehezk ý, nenáležirý, srov. A nešvar<br />
Netál, Netal - z příč. sl. netáhl = ne s ta č il<br />
(srov. s r č. netáhl toho dořéc i = j eš t ě to<br />
n edořek l ; -h- vy pušt ě no zjednodušením<br />
výslovnosti); Netáhlík<br />
Neterda, Netrda- ze s tč . přís l ovce n ě rerd y ~<br />
něk d y; patrně z posměchu tomu, kdo toho<br />
slova užíval v kraji, kde nebylo známo<br />
Netík - z ná zvu kapraďo v it é rostliny, užívané<br />
v lidovém l é k ařství proti padání vlasti;<br />
z OJ Ně tek , Netel; z ženského Oj Ně rk a<br />
Netolický - z MJ Netolice w z OJ Nerol;<br />
Netolička<br />
Netopil - z příč. sl. (ne)ropir (se); Netopilík<br />
Netoušek- z OJ Nč r c k , Nerci; viz Nerík<br />
Netrefa- s rč. A nerrefa = nešika; z příd. jm.<br />
nerrefný - nevrlý, nedob1ý , nevýstižný<br />
Netrval - příč . sl. netrvat ve významu netroufat<br />
si<br />
Netřeba - 1400, pře n es . = n e u ž itečný č l o <br />
věk; Netřebský (z MJ Ne třeba 4x v Če <br />
chách)<br />
Nett(e)l - snad n ě m. zdrob. OJ Nathan,<br />
hebr. Narl1an él = bohem daný; sotva<br />
z n ě m . přícl. jm. nerr = p ě kn ý (ro je no vě j šO<br />
Netušil - příčes tí sl. nerušit se suuý m významem<br />
- n e t ěš it , neposkytovar n a d ě ji<br />
Neubauer- z MJ Novosecll y, n ě m. Neubau;<br />
v Bavorsku 18x; z n ě m . A Neubauer<br />
n ově usazený sedlák<br />
Neuber- redukcí z příjm. Neubauer<br />
Neubert, Najb(e)rt - buď z příjm. Neuwirrviz<br />
tam - nebo Neuber s přísuv n )h11 -r<br />
Neufus(s), Najfus - z n ě m. slož. neu = nový<br />
a fu ss = noha; kdo má novou tj. dřevě nou<br />
no hu<br />
Neugebauer - z n ě m. A Neugebauer téhož<br />
významu jako příjm. Neubauer - viz tam;<br />
z MJ<br />
Neuhauser, Nauhauser - z časté h o starého<br />
MJ Neuhaus (v Čec h ác h bývalo 7x, též<br />
n ě m. podoba za Jinclři chú v Hradec)<br />
Neuman(n), Naiman, Najman, Nejman -<br />
z n ě m. A Neumann = nový usedlík; u rodin<br />
s žid. předk y z OJ Nachum a z A neman =<br />
židovský obecní písař<br />
Neumayer- z něm. A Neumayer = nový<br />
clěcliník; viz Majer<br />
Neureiter, Neureutter - z MJ v Bavorsku;<br />
též z n ě m. A Neureiter = osadník na n ově<br />
vymýcené a vy klu če n é púcl ě<br />
Neustupa- z přícl. jm. neústupný = nepodclajn<br />
ý, tvrdošíjný; Neustupný, Neústupný<br />
Neuvirt, Neuwirt(h) - z n ě m. A Neuw irrh =<br />
nový h ospodář , nový usedlík; hostinský na<br />
nové h ospodě<br />
Neužil- 1445; z příd. jm. neužilý = skoupý,<br />
nepřejíc í ; z příč . sl. neužít<br />
Nevařil- příč. sl. n evař it ; n ě kdy zkomolenina<br />
ze sl. nevra žit; Nevařilík<br />
Nevečeřal - z příč. sl. n evečeře t , vlivem<br />
n á ře čí n e pro b ě hla př e hl ás k a<br />
Neveršil - patrn ě zkomolené příjm Nevě řil ,<br />
zapsané n ě m. pravo p. (Newerschil) a pak<br />
př e p sa n é z p ě t clo češt in y<br />
Neveselý - z příd. jm.<br />
Nevídal - ze sl. nevídat; Nevida<br />
Nevíkluf- zkomolené z MJ Neveklov<br />
Nevím - ze sl. n evědě t ; Nevíma<br />
Nevole- A nevole = n ec h tě ní , rúznice; va laš.<br />
n á ř. A nevole = churavost; Nevola, Nevolka,<br />
Nevolný (z příd. jm.)<br />
- 126-
Nevoral - z příč. sl. ne(v)orat; Nevoránek<br />
Nevrkla - k vloženo pro u s n a dn ě ní výslovnosti<br />
t ěž k o vyslovitelného p ř íjm. Nevrla;<br />
Nevrlka (zdrob. od Nevrla - viz tam)<br />
Nevrla - z p říd . jm. nevrlý = mrzutý;<br />
Nevrlík, Nevrlý<br />
Nevřala, Nevřela - ze sl. (za) n evřít na<br />
n ě k o h o = nevra žit<br />
Nevřiva- ze sl. v řít , vař it se; snad přez dívk a<br />
chl adnému, klidnému č l ověku ; Nevřivý<br />
Nevyhoštěný- příd . jm . n evy h oš t ě n ý ; nevyh<br />
oš t ě n ý č l o v ě k žil na cizím panství bez<br />
výhosrného ( = propou š t ě cíh o) listu<br />
Nezavdal - p říč. sl. nezavdat = nedat díl<br />
kupní ceny (závdavek) např e d ; n e připít<br />
Nezbeda - z př íd . jm. nezbedný = neváza ný,<br />
bujný; Nezveda (z příd . jm. nezvedený)<br />
Nezdara - ze sl. nezdárný = ne povedený<br />
Nezdařil - z příč. sl. ( n e)z dařit , n epod ař it se;<br />
Nezdařilik<br />
Nezhyba - z příjm. Neshyba - viz tam -<br />
as imilací z n ě l os ti ; z laš. příd. jm. nezhybný<br />
= neobratn ý<br />
Nezval - z příč . sl. nezvat, též ve významu<br />
nejmenovat<br />
Nežerný - z příd . jm. nežerný = kdo nejí;<br />
p ře n es. snad i = protivný; srov. p říjm.<br />
ejedlý; Nežerka<br />
Nič, Nyč, Níč, Ni(e)tsch - 1386 Nycz Fiessl,<br />
1395 Nicolai Fissl; něm . odvoz. z OJ ikolaus<br />
dom. příp . -tsch ( - č); Niče, Niček<br />
(1385 Nieczkonis), Ničovský (z MJ N i čov<br />
u Bezdružic)<br />
Nidrle, Niederle, Nýdrle - zdrob. n ě m.<br />
příd . jm. nieder = dolní; čas t é složeniny:<br />
Niedermayer (= dolejší Maje r), Niedermertl<br />
(do lejší Martin) apod.<br />
Niebauer - s tř e d o n ě m ec k á podoba příjm.<br />
Neubauer - viz tam<br />
Nies(s)ner, Nizner - p a trn ě odvoz. ze<br />
s třhn . sl. niezzen = jíst a pít, požívat<br />
Niewelt - viz Nývlt<br />
Nigrin, Nigrín, Nygrýn, Nykrín, Nykrýn -<br />
1578 jih Če rný jinak Nygrin imp reso1;<br />
z Jar. příd. jm. niger = če rn ý<br />
Nik(e)l, Nykl - 1563 M iku/as< j tnctk Nykl<br />
z Dokze; n ě m . zdrob. z OJ Nikolaus. če s k y<br />
Mikuláš - viz Mika - utvoř . příp . -cl;<br />
Niklas, Nikles (se změ no u a > e), Nikliček<br />
Nikodem, Nikodém, Nikodim, Nikodým,<br />
Nykodem, Nykodém, Nykodym, Nykodým<br />
- O]; podle Janova evangelia 1ikodém<br />
p o h řbív a l Krista; z ře c . : OJ - vít ěz ný<br />
lid<br />
Nikola, Nicolau - jedna z n ě m. podob OJ<br />
Mikoláš - Mikolaus; vi z Mika<br />
Nínger - z n ěm . A 1 unge - kastrovaná<br />
prasnice; = nunvM, tj z věrokleiit i (<br />
Nipl- viz Nypl<br />
Nitka - z A; přezdív ka podle postavy<br />
Nitsch, Nitsche - viz 1 i č<br />
Nitschman(n) - z příjm. Nirsch z důrazněné<br />
p o l o přípo nou -man(n) , o z n ač ujíc í , že jde<br />
o OJ<br />
Nittel, Nytl - snad n ě m . prot ě j še k našeho<br />
příjm . 'ejte k; z n ě m . A Nittel = malý nýt<br />
Nocar - patrn ě z MJ Notzen v Bavorsku; viz<br />
i Nozar<br />
Noga - z A noga = noha; Nogol ( p atrně<br />
z laš. n ář . A nogol = nohatý č l ově k ; též laš.<br />
n á ř . noho l = podnožka užívaná pokrýv ači)<br />
Noha - A; Noháč (noharý č l o v ěk), Noháček,<br />
Nohal, Nohál, Nohava, Nohavec,<br />
Nohavica (též z A nohavice), Nohavička,<br />
Nohavka<br />
Nohejl - odvoz. z A noha starobylou příp o<br />
nou -ýl > -ejl; nohejl je A stejného významu<br />
jako noh áč; Nohel, Noheyl, Nohýnek,<br />
Nohynek<br />
Nolč - u tvoře no n ě m . příp . -tsch (-č) z čás ti<br />
OJ Arnold = silný jako orel<br />
Noll - z n ě m . n á ř . A Nolle = mnich bez<br />
kn ěžs k é h o svěce ní ; z bav. n á ř. A Nolle n =<br />
malý tlustý č l o věk ; z OJ Arnold; Nolly<br />
(p a trn ě z O] Arnold s n ě m . laskající příp o <br />
nou -i; srov. Hansi, Franzi)<br />
Nop - A nop = ozdobný uzlík v tkanin ě<br />
Norek - sotva z názvu še lmy, spíše ze zdrob.<br />
O] a příjm . Norbert = proslavený na<br />
severu<br />
- 127 -
Norský - z MJ No řm u Vysokého Mýta<br />
Nos - 1402; A nos ~ čás t o bli če j e; Nosák<br />
(1406; ~ č l ověk s velikým nosem), Nosákovec<br />
(při v l. rodině) Nosál (1407; z A<br />
téhož významu jako Nosák), Nosálek,<br />
Nosek (1394, ~ č lově k s malým nosem<br />
nebo zdrob. příjm . Nos) , Nossek (žid.<br />
pnJm. z OJ Nathan), Noska (odvoz.<br />
z Nosek), Nosko, Nosovský (při vl. rodin ě)<br />
Nousek - varianta příjm . Nosek - viz Nos -<br />
se změ n ou o v ou (pat rn ě ó > ú > ou);<br />
zdrob. A nos<br />
Nouza - z A nouze ~ t íseň , nedostatek;<br />
Nouzák, (zhrub. př e de š l é h o nebo obyv.<br />
jm. z MJ Nouzov), Nouzecký (z MJ Nouze),<br />
Nouzovský (z MJ)<br />
Novák - n e j čas t ě j ší české příjm e ní ; ~ nový<br />
usedlík, nový soused; švec šijící jen novou<br />
obuv apod.; Nováček (zdrob. ~ Novák<br />
drobné postavy; A no váče k ~ začá teč ník ,<br />
novo t á ř - s příhanou ), Nováčik, Nowak<br />
Novický - z MJ Nov i č í u Boskovic, Nov i čín ;<br />
Nowický<br />
Novohradský - z MJ Nové Hrady<br />
Novosad, Novosád - z mo r. MJ 1<br />
ovosad<br />
a No vosady (část i n ě kte rýc h moravských<br />
obcí)<br />
Novotný - 3. n e j čas t ě j š í čes k é <strong>příjmení</strong> ; ze<br />
staré ho příd jm. novotný ~ nový; Novota,<br />
Novotka, Novotňák, Novotníček<br />
Nový - 149. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ; z př íd .<br />
jm. nový - zejména n ově přistěhovalý<br />
Nozar - z n ář . A nuzara ~ chudák; z MJ<br />
Notzau - viz i Nocar<br />
Nožína- A noži na - noha vice; k úže z ho vě <br />
zích noh<br />
Nožka- zdrob. A noha<br />
Nuc, Nutz - patrn ě ze střhn . A nu z - užitek,<br />
výnos<br />
Nudera - z čás ti OJ Nudvoj: nud - pobízet,<br />
nutit, voj - vojsko apod. utvoře n é příp.<br />
-era (srov. Kubera, Maxera)<br />
Nuhliček - patrně zdrob. příjm. Nohel<br />
(ó > ú > u) viz Nohejl ; jeho nosite lé si je<br />
nedovedli spojit pro neobvyklost tvo ře ní<br />
se úkladem noha, proto zkomoleniny:<br />
Nuklíček (k místo h) , Nuliček (zánik h)<br />
Nunvář- A - zvěrok l est i č<br />
Nůsek, Nusek - A núsek - malý nos, pře n es.<br />
- č l ově k s malým nosem; po n ěm č. Nusko<br />
a zpě t p očešt. Nuska<br />
Nusl, Nussl- 1414 Nikel Nwssel ve Va lčicích:<br />
zdrob. n ěm . A Nuss - o ř ec h<br />
Nussberger - z MJ Nussberg, něko likrát.<br />
v Rakousku a v Bavorsku<br />
Nušl - vzniklo českým č t ením (ss - š) příjm .<br />
Nussl - viz Nusl<br />
Nutil- z příč. sl. nutit<br />
Nuzik- zdrob. příjm. Nouza - viz tam<br />
Ny-, Ný- viz Ni-, Ní-<br />
Nyč- viz N i č<br />
Nýdrle - viz Niedrle<br />
Nyklíček - dvojnásobná zdrob. příjm. Nykl<br />
- viz Nikl ; Nyklas, Nykles<br />
Nykodem, Nykodým - z OJ Nikodém, viz<br />
tam<br />
Nypl, Nipl - patrně s iln ě zredukované (vlivem<br />
n ě m. přízvuku ) př íjm . z n ě m. slož. OJ:<br />
nit - nenávist a bald - s m ě l ý<br />
Nývlt - z MJ Nový Svě t v Krkonoších, n ěm .<br />
Neuwelt, n ě m. n á ř . Niewelt<br />
o<br />
Obadal - příč. sl. o bádat - zkoumat, zpytovat;<br />
Obadálek (zdrob.)<br />
Obdržálek - ze sl. obdržet - dostat, dosíci.<br />
zachovat<br />
Obenberger- z MJ v Horních Rakousích<br />
Oberfalcer, Oberpfalzer -<br />
z Horni Falce<br />
kdo pochází<br />
Obermaier, Obermajer - z n ěm. slož.: ober<br />
~ h ořejší , Maier (viz Majer) - ho ř e j š í Majer<br />
Oberman(n) - z n ěm. A Obermann ~ smírčí<br />
soudce (ve starší češti n ě přejato jako u brman)<br />
Obrreiter - z MJ Oberreit v Něm ecku<br />
a v Rakousku<br />
Oberstein - z MJ v Bavorsku, Horních<br />
Rakousích a v Sasku<br />
- 128 -
Oberthor - z n ěm . slož. : ober = horní a Thor<br />
= brána<br />
Oberreiter- z MJ Oberreit v Bavorsku;<br />
Obešlo - 1439 Mathiae Obešlo; př íč. sl.<br />
obejít<br />
Obický- z MJ Obytce, lid. Vobice, u Klatov<br />
Obid, Obyt - ze s t č . OJ Obyd; též ze s t č. A<br />
obyt = o bydlí nebo obida = ošklivost,<br />
urážka; Obítko, Obytko<br />
Obora - viz Vobo ra; Oborák, Oborník,<br />
Oborný, Oborský (všechna ve významu<br />
správce obory), Obůrka<br />
Obořil - viz Vo bo řil<br />
Obr- z A obr = č l ově k vysokého a mohutného<br />
vzrústu; též z n ě m . obr = vrchní, srov.<br />
o brša fář = vrchní ša fář apod. Obrda snad<br />
odvoz. z A obr = velikán příp . -da<br />
Obrdlík - viz Obrtel<br />
Obrtel, Obrtlík - z A obrtlík = o t áč i vá<br />
závora (u okna, u d veřO; pípa; pře n es.<br />
obratný, č il ý č lově k ; srov. rče ní t oč í se jak<br />
na obrtlíku<br />
Obruč a - z A o bru č = kovová páska na<br />
stahování d řevě n é h o nádobí nebo kola;<br />
Obročník (na Hané = ve liká dřevě n á<br />
nádoba na míchání řeza n k y)<br />
Obrusník - s tč. obrus = ubrus; výrobce<br />
ubruSLI, jejich p rodavač apod.; snad i ze sl.<br />
obrousit<br />
Obst - z MJ Obec u Ka plice, n ěm . Obst;<br />
A Obst = ovoce<br />
z n ě m .<br />
Obšil - z příč. sl. obšít; Ob š ivač, Obšívač<br />
Obůrka- zdrob. A obora; viz Oborník<br />
Obzina - z va laš. sl. o b z inúť = s tač it , ulovit,<br />
dosáhnout<br />
Ocásek - zdrob. A ocas<br />
Ocela - z A ocel, ušlechtilý druh železa;<br />
používala se zejména na k řesá n í o hn ě<br />
a broušení nástrojú; Ocelák, Ocelík, Ocelka,<br />
Ocilka (nástroj na broušení nožú); viz<br />
V ocel<br />
Ocetek - z A ocet; p rodavač č i výrobce octa;<br />
viz Vocet; Ocetík<br />
Očadlý- příd . jm. oč ad l ý = očo u ze n ý , velmi<br />
s n ě d ý č lově k ; srov. p říjm . Čade k - viz tam;<br />
Očadlík , Oczadlý<br />
Očenáš - z názvu modlitby se zjednodušenou<br />
výslovností stkupny t č > č; viz O tče <br />
náš; Očenášek Czdrob. A a příj m. Otč e <br />
náš); Ocsenáš<br />
Očko- 14. stol., 1474; z p řez dívk-y jednookému;<br />
Očka , Očkovský ( při v l. rod i n ě) ,<br />
Odehnal - podle staršího významu slovesa<br />
odehnat se = hájit se; Odháněl<br />
Odkolek - 1383; A odkolek = polénko,<br />
odseknutá čás t dřeva , srov. n ář . A ska lek<br />
Odleva- z před l ož k o v é h o spojení "od Ieva";<br />
oz n ač en í č lově ku , který m ě l state k č i dúm<br />
vlevo od kostela, potoka apod.<br />
Odložil - příč. sl. odložit, zejména v púv.<br />
významu = nahradit, odkázat n ač ; Odložilík<br />
Odnoha - z pře d l ož kového spojení "od<br />
nohy"; z řejmě př ís l u š ník Nohovy rodi ny,<br />
č l ověk z domu U nohy a pod.<br />
Odolan, Vodolan - 1088; z OJ Odol, Odolen;<br />
ze sl. o d o l ě t i - zv ítěz it<br />
Odstrčil- z příč. sl. odstrč i t; Odstrčillk<br />
Odvárka, Odvářka - A odvárka = polévka ,<br />
o má č k a (zejména ze sušeného ovoce);<br />
Odvárko (z 5. pádu)<br />
Odvody - z předl ožko vé ho spojení "od<br />
vody"; oz n ače n í č l o vě k a , který bydlel<br />
u potoka, řeky , u rybníka<br />
Oe- viz též E-<br />
Oehm - z n ě m . n ář . podoby A Oheim =<br />
strýc, p ř íbu z n ý<br />
Ogoun - n á ř . podoba A okoun - viz Vokoun<br />
Ohanka, Oháňka , Ohainka - z A o h á ňk a -<br />
ocas, in za ň ; též = vě jíř ; podle domov.<br />
znamení; též Vohanka, Vohánka, Voháňka<br />
Ohera - z hanác. podoby n ář. sl. ohérat =<br />
pustnout, l ín ě pracovat - srov. příd. jm.<br />
zhýralý; Ohéral<br />
Ohlídal - z př íč. sl. ohlídat, ohlížet se<br />
Ohnesorg, Onsorg - z n ěm. slož. Sorge<br />
starost, ohne = bez; bezstarostný<br />
Ohnout - jm. tvar p říd . jm. ohnutý; Ohnoutek,<br />
Ohnutka, Ohnut, Ohnutek, Ohnůtek<br />
Ohrablo - z A ohrablo = hře b l o , po hrabáč<br />
Ochman - za Hochman, viz tam<br />
- 129-
Ochtábec- viz Oktábec<br />
Okénko - z A; Okénka (přec h od k mužskému<br />
s kloňo vá n O<br />
Okleštěk- odseknutá vě t ev při odvětvová ní<br />
srromú; odpadní dřevo určené k pálení<br />
Okrouhlý - z příd. jm. okrouhlý = mající<br />
zakulacený tvar; Okrouhlecký (z MJ<br />
Okrouhl á, Okrouhlé, Okrouhlo apod.),<br />
Okrouhlica, Okrouhlický (z MJ Okrouhlice<br />
u Benešova, u H av líčkova Brodu)<br />
Okrouhlik (ková řs k é kladivo k zakulacová<br />
nO<br />
Oktávec - z OJ Oktavus z lat. Ocravius =<br />
osmý; též z A oktáv = osm dní nebo osmý<br />
den po urč itém svátku; Oktábec, Ochtábec<br />
Olah, Oláh, Olach - z maď. = Valach,<br />
obyvatel Rumunska; název jedné romské<br />
skupiny<br />
Olbert, Olbrich, Olbricht - z n ář. podoby<br />
OJ Albe rt a Albrecht - viz tam<br />
Oldřich - 1175; počešr. OJ Odalrich: srhn.<br />
odal = d ěd i c t ví , rlch = vládce; též Vo i dřich<br />
Olejník - A olejník = výrobce o leje, obchodník<br />
s o lejem; Olej, Oleják, Olejár, Olejarčík,<br />
Olejář, Olejko, Olejníček<br />
Olexa - z OJ řec. pů v. Alexandr = obránce<br />
mužú a Alexej = záštita; Oleksa, Oleksík<br />
(zdrob.)<br />
Oliberius, Oliverius - latinizované OJ Olivier<br />
známé z cyklu p ověstí o Ka rlu Velikém<br />
(z germán~kého Alitheri = vojsko<br />
eifú)<br />
Olič - odvoz. příp. -íč z Oj O ld řich (se<br />
s třed očes kým krácením -í-)<br />
Olišar, Olyšar - počešr. n ěm. odvoz. z MJ<br />
Oieschau, čes k y Oleška, zaniklá osada<br />
u Doupova<br />
Oliva - z názvu stromu; podle tvaru plodu<br />
o livy; dom. podoba OJ Oliverius; Olivka,<br />
Olivka<br />
Olša - z A olše; z MJ Olší; Olšák (též z n ář.<br />
olšá k = rak; č íže k ; pstruh z obyv. názvu<br />
z MJ Olše), Olšan, Olšanský (z MJ Olšany),<br />
Olšanecký, Olšaník, Olšavský, 01-<br />
šovský Olšovec (z MJ Olšovice, Olšovec,<br />
Olšovka), Olšina<br />
Olšar - počešr. n ěm. odvoz. z MJ Olší apod.<br />
Olt - buď ze stč. OJ (srov. MJ Oltyně<br />
u Tábora), nebo z n ěm . n ář. podoby příd .<br />
jm. alt = sratý<br />
Omacht, Omachtík - vlivem výslovnosti za<br />
Omast, Omasrík - viz Omasta<br />
Omasta - n ář. A omasta = omastek; přenes.<br />
= kdo je mazaný, vychytrai)i<br />
Omelka- z A omelek, zbytky po zpracování<br />
zrna na kroupy apod. ; Omeluch<br />
Onderka - z OJ Ondřej , řec. Andreas =<br />
mužný, stamý, odvážný; Onda, Ondák,<br />
Ondáš, Ondečko , Ondejka, Onder, Ondera,<br />
Onderek, Onderko, Ondič, Ondra,<br />
Ondráček (1433 Andreas alias Ondraczek)<br />
, Ondračka , Ondrák, Ondráš,<br />
Ondrášek, Ondrašík, Ondrejček , Ondrejec,<br />
Ondrejek, Ondrejka, Ondrejko,<br />
Ondris, Ondrouch, Ondroušek, Ondrovčák<br />
, Ondrovčík (zdrob. jm. Ondrovec),<br />
Ondruch, Ondrůj, Ondrus, Ondruš,<br />
Ondrušek, Ondrůšek, Ondruška,<br />
Ondryáš, Ondrys, Ondrýsek, Ondřejček,<br />
Ondřejka, Ondřejovský (z MJ Ondřejov<br />
, Ondřejov(ec), Ondřejov i ce), Ondřík<br />
, Ondřiček ; viz též Vo-<br />
Ondřej - jméno jednoho z apoštolú; z řec .<br />
Andreas = sramý, odvážný, mužný - viz též<br />
Vo-<br />
Ondřich- z OJ Oldřich - viz tam - z m ě n ou<br />
1- ř v n - ř ; stejná změna je v n ář. podobách<br />
MJ O ld řichov , Oldřic h ovec , O l dřichovice:<br />
Ondříšek, Ondříček<br />
Ontl - zdrob. z OJ Anton; n ěm. n ář. podoba<br />
příjm. a A Antl = kachnička;<br />
Opálka - A opálka = plochý koš z loubkú:<br />
Opálko<br />
Opat - A opar = představený mužského<br />
kláštera; Opata, Opatovský (z MJ O pato )<br />
Opatrný - příd. jm. opatrný původně =<br />
starostlivý, později bedlivý; n ěkdejš í titul<br />
městských radních<br />
Opatřil - z příč. sl. opatřit<br />
Opava - z MJ; též z mor. nář. A opava =<br />
pupava; Opavský<br />
Opekar - z něm. slož. pnp11.: ob = nad<br />
a Ecke = roh, kout (-er přeš l o do češ tin y<br />
jako -ar) = kdo bydlel nad rohem<br />
- 130 -
Opěla - viz Opelka<br />
Opelka - A opelka = k o l áč ze zbytků t ěs ta ,<br />
podplame nice, tj . placka z chlebového<br />
tě sta , p eče n á v popelu na kraji pece<br />
(u P očátek); Opelik<br />
Op(e)lt, Oppelt- 1527ty tíJ' Oppelt Fictum;<br />
z n ě m . OJ Appelt: a dal = ušlechtilý a bald<br />
(alt> elt) s m ě l ý; Opelik<br />
Opl - z Oplt (zánik + ); zdrob. z Oj Appo,<br />
n ě m. dam. podoba Oj Ada lbert, Albert<br />
Opletal- příč. sl. oplétat = ohrazovat (pleteným)<br />
plotem<br />
Oplištil, Oplíštil, Opluštil - sl. oplištit =<br />
opleskat hlínou, maltou: n ář. oplištit se =<br />
oženit se<br />
Opočenský - z MJ Opoč n o<br />
Opolzer - z MJ Tichá u Kaplice, n ě m.<br />
Oppolz<br />
Oppelt, Oppl - viz Opelt<br />
Opravil - z příč. sl. opravit; púvodně = řídit ,<br />
spravovat; zbavit chyb<br />
Oprchal - z příč. sl. oprchat - poprchávat:<br />
viz opršal<br />
Opršal (1400), Opršál - z příč . sl. opršet =<br />
omoknout; srov. též vlasy opršaly = vypadaly<br />
Oráč - z A; Oračko ; též Voráč , Voráček<br />
Oral - ze s l. orat; Orálek, Oraný (z příd.jm. )<br />
Oraský - z MJ Orasice u Loun<br />
Orava - z názvu kraje na Slovensku; Oravec,<br />
Oravský<br />
Orel - z názvu dravého ptáka; n e jčastěji<br />
podle domovního znamení; Orlík (1462,<br />
1604; zdrob.; z MJ; u rodin s žid . před ky za<br />
O] Aró n), Orlíček, Orlíčka ; též Vorel,<br />
Vorlik, Vorlíček<br />
Orlický - z Mj Orlík nad Vltavou, samota<br />
Orlík u Ústí nad Orlicí; též Vorlický<br />
Orl(e)t - p at rn ě z n ě m. Oj : ara = orel a walt<br />
= moc, síla (alt> a lt> elt> lt)<br />
Orna - p a trn ě dam. podoba OJ Orn(e)st<br />
Arnošt, n ě m. Ernest = vážný; viz též Ernes<br />
a Arnošt; Ornst<br />
Orság - z m aď. A ország = ze m ě , říše ;<br />
Orsáček , Orsák, Ország(h)<br />
Oršula - z ženského OJ Uršul a, lat. Ursula -<br />
malá m e d vědice; česky Voršila, ita lsky<br />
Orsula; Oršulák, Oršuliak, Oršulik<br />
Ort - zkr. z OJ Ortwin apod .; z ně m . A On =<br />
roh, konec, hrot, šídlo; v čes k é m horni c<br />
kém názvosloví ort = předek ; peníz (1/ 4<br />
tolaru); z MJ (čas té h o v Hakousku a Bavorsku);<br />
též zjednodušením p říjm . Orlt<br />
Ortman - něm. A Ortmann - č l ověk bydlící<br />
na konci obce; fun kcio n á ř rozhodující při<br />
rovnosti hl ast'l<br />
Osička - zdrob. A osa; též zdrob. k příjm .<br />
a A Osika (název stromu)<br />
Osika - z názvu stromu; Osikovský (z MJ na<br />
Moravě) ; Osyka, Osyčka<br />
Osladil - příč. sl. osladit<br />
Osmančik - zdrob. za Osman - Turek;<br />
přezdívka vysloužilci z tureckých válek<br />
a pocl.<br />
Osoba - A osoba = postava<br />
Ossendorf- z MJ v Porýní a u Frankfurtu n.<br />
Mohanem (do Benešova n. Plou č ni cí se<br />
při s těhova l a rodina toho jm. z Vestfábka)<br />
Osten - A osten = špičatá včc ; trn ; též ze<br />
starého MJ v polském Slezsku<br />
Ostrý- z příd . jm .<br />
Ostříž - jméno dravého ptáka , který má<br />
p ř ís l oveč n ě s k vě l ý zrak; Ostrýž, Ostřižek<br />
Osvald, Oswald- O] n ě m . pů v .: ans = búh,<br />
walt = moc<br />
Oškera - s t č . sl. oš k eř it se = zašklebit se,<br />
hn ěv i vě vycenit zuby,<br />
Oškrda - ze stč. A oškrd = kovový nástroj<br />
používaný k sekání kamene, rozrušování<br />
tvrdé púdy apod.; Oškrdal<br />
Ošlejšek - z A ošlejch = druh cibule; cibule<br />
šalotka<br />
Ošmera - snad ze sl. ošmrdovat se = těkat<br />
okolo něčeho a pod.; snad i z č ís l ov ky<br />
osme1ý<br />
Ošťádal , Oščádal , Ostádal - příč. mor. nář.<br />
sl. oščáclat se = ostýchat se; lenošit; A<br />
oščá d a l = skrblík; Ošťadnický (p ři v. rodin ě)<br />
Ota - z n ě m . OJ Otto , dam. podoby OJ<br />
zač ínajícíc h On- (Otfried, Otmar); Otásek,<br />
Otlík<br />
- 131 -
Otáhal - příč. sl. otáhat ~ č ini t průtahy ,<br />
vá hat; Otáhalík<br />
Otava - A otava ~ zotavení; druhá s kli zeň<br />
trávy; též podle bydliště na řece Ota vě<br />
Otcovský - z př i v l as t. rod in ě o tcově ; též<br />
z termínu otcovský po ru č ník<br />
Otčenáš - patrn ě z přezd ívk y předřík ávač i<br />
na procesích; Otčenášek (viz též Očenášek)<br />
Otevřel- z př íč. sl o tevřít<br />
Otepka, Otépka - zdrob. A otep ~ svazek<br />
slámy, klestí; Otípka, Otýpka<br />
Otis - lat. A otis ~ pták drop; dom. podoba<br />
z OJ Ota; Otys<br />
Otmar - 1524 Petr 0 ., z n ě m . Oj: ot ~<br />
majetek, mar ~ slavný<br />
Otoupal - příč . sl. o ťoupat ~ otálet; Otopal,<br />
Oroupalík<br />
Otradovec- 1550 Jiřík Votradouec v Otradouě;<br />
o hyv. jm . z MJ Otradov nebo Otradovice;<br />
z OJ Otrad: významem odpovídá Oj<br />
Nerad - viz tam; Otradovský<br />
Otruba - A otru by ~ slupka z obilí o d s tra n ě<br />
ná při mletí, jíž se krmil dobytek; přezdívka<br />
hlupákovi<br />
Otřísal - z příč . s tč. sl. o tříesti ~ setřás ti<br />
Ott - z n ě m . OJ Otto (postupem: -o> -e > O);<br />
Otta, Otto, Otte, Ottl ( n ěm . zdrob.)<br />
Otýpka- viz Otípka<br />
Oubram - z s tč . Oj Olbram (obalováním -1-)<br />
a toto z n ě m . OJ Wolfram: wolf ~ vlk<br />
a hraban ~ krkavec; to byla posvátná<br />
zvířa ta Germánú<br />
Oubrecht - z OJ Albrecht (viz tam) -u- > I<br />
obalováním; Oubrychta<br />
Ouda - snad dom. podoba z Audomar,<br />
vedlejší n ěm . podoby OJ Otmar - viz tam;<br />
Oudes, Oudran, Oudrnický (př i v l. rodin<br />
č O udrově)<br />
Ouhel - n ář. A úhel; někdy za úle hel ~<br />
nezoraný, ulehlý pozemek, ležící ladem<br />
Ouhrabka - z A (o)úhrabek ~ čás t sena,<br />
která se po naložení shrabe z vozu , aby se<br />
po ces t ě ne roztrousilo; dával se pom<br />
ocníkům při senos eči (Vod i'íansko)<br />
Oujezdský - z mnoha MJ Oujezd, Újezd;<br />
Oujeský, Oujezký, Oujezský<br />
Oulehla - z A úlehel ~ nezoraný, ulehlý<br />
pozemek; úhor; též viz Úlehla; Oulehle<br />
Oulický- z MJ Ulice; kdo bydlel na rozdíl od<br />
svého jmenovce v ulici<br />
Oulík - zdrob. A úl; Oulovský ( přivl. rodin<br />
ě)<br />
Ouřada - z A o u řad , úřad ~ s tč. služba,<br />
povinnost<br />
Ouřadník , Ouředník - A ~ panský hospodářs<br />
ký a správní úře dník ); Ouředníček<br />
(též starým pravop. Auředníček , če tl o se<br />
Ou-)<br />
Ouško - zdrob. A ucho; p ravd ě podob n ě<br />
přezdív k a jednouchému (viz Očko); Ouška<br />
Outrata - A outrata ~ plýtvání majetkem;<br />
plat za spotřeb u v hostinci; též argot. ~<br />
krčma; přezdív k a marnotratnému<br />
Ouzký - z příd.jm. (o)uzký<br />
Ovčák - A pasák ovcí; Ovčáček, Ovčáčík,<br />
Ovčář<br />
Ovečka - zdrob. A ovce; přezdív k a kudrnatému<br />
apod., Ovčík<br />
Oves - A oves, druh obilí p ěsrova n é h o<br />
zejména v horských krajích; Ovesný, Ovísek<br />
(zdrob.) Ovesnák (též obyvatelské jm.<br />
k čas tému MJ Ovesné apod.), Ovsík<br />
Ozábal - příč. n ář. sl. ozábat ~ mrznout;<br />
srov. zábnout<br />
Ožana -<br />
p<br />
v l é k ařs t ví<br />
z názvu rostliny ožanka, užívané<br />
Pabel - z OJ Pavel - viz tam - s nář. z m ě n o u<br />
v> b; Pabelec<br />
Pabian - s tč . podoba OJ Fabián ~ lat.<br />
přís lu š ník rodu Fabiů ; lat. ~ pěst i tel bobú;<br />
Pabián, Pabík, Pabin, Pabiš, Pabiška,<br />
Pabišta, Pabyška, Pabousek<br />
Pác - A pác ~ peníz platící čtyř i krejcary;<br />
měřidlo ; Páca<br />
- 132-
Pacák - ze sl. pacat = břídit ; mor. nář. sl.<br />
pácat = uhodit; snad i z MJ Pacov; Pacovský<br />
(z MJ)<br />
Pacal, Pácal - příč. sl. pacat = břídit ; mo r.<br />
a slez. pácat = uhodit<br />
Pacanda - z OJ Pacián; Pacanda, Pacas,<br />
Pacek, Pacik, Pacina, Pacinda<br />
Pacolt - utvoře n o n ěm . příp. -c a -olt z OJ<br />
začín a jícíc h Pa- ( n apř. Pavel, Pankrác);<br />
Pácalt (-a- hyperkorektnO, oslabeno: Pacelt,<br />
Patzelt, Paclt (reduková no)<br />
Pacl, Pácl - n ě m. zdrob. OJ Pác; Paclik<br />
(poče š t . )<br />
Pacner - z MJ Patzen ve Štýrsku<br />
Pacola - slez. n á ř. A pacol = packa; laš. n á ř.<br />
A pacolek = plocha<br />
Pacovský - z MJ Pacov<br />
Pacourek - srov. mor. n á ř . A pacorek =<br />
pastorek Crj. nevlastní dítě) ; snad n ě kd y<br />
" zu š l ec htě né " nebo n ěm ed:y čte n é (z = c)<br />
příjm . Pazourek<br />
Pač, Páč - buď zkr. OJ P ačes l av , Pa če j (pa č<br />
je 2. stupeň př íd . příd avného jména paký =<br />
sil ný) , nebo Pavel, Pabián s příp. -č; Pačák<br />
(srov. n ář. na p ačák = tu ze na měkko ; též<br />
z MJ Paka), Páč al, Pačan , Pačanda (z téhož<br />
MJ)<br />
Pačes - z A pačesy = vlákna získaná při<br />
česá ní lnu; též vlasy; též z OJ P ačes i av - viz<br />
P áč; Pače sný<br />
Paděra - z n ě m A Bader = lazebník;<br />
Paderlik, Padrlik (zdrob.)<br />
Padior - patrn ě zušlechtěné Paďou r<br />
Paďour - asi zhrub. a p očeš r. n ě m. n á ř. A<br />
Pádr = Bader = lazebník; Paďourek<br />
Padrta, Paderta - z A p adrť = drobný<br />
kousek; srov. drť ; Padrtka (zdrob.)<br />
Paducha, Paduch - z A padouch = tě l esně<br />
chatrný č l ověk ; s t č. dít ě o mi l os tn ě n é h o<br />
odsouzence; na Valašsku evangelík (s příhanou);<br />
Padušák, Paduška (zdrob.), Padych<br />
, Padyšák , Paďouk<br />
Pagač - z n ář. A pagač = druh p eč i va ,<br />
vdolek; Pagáč , Pagačik<br />
Pach - 1379-82 Paulus Pachak; z dom.<br />
podoby OJ začínajícíh o Pa- (Pavel); též ze<br />
s tč. A pach = fa lešný rukáv (ozdoba šatú);<br />
Pácha, Pachel, Pachl, Pachla<br />
Pach(e)r - z bav. nář . A Pac her, spis. Backer<br />
= pekař ; z něm . MJ a A Bach = potok;<br />
v sev. Č e c h ác h Pacher = prodavač smo ly;<br />
Pachl (zdrob.), Pachman(n) ( = č l ově k<br />
bydlící u poroka)<br />
Pachlopnik - srov. iaš. n á ř. pachlopina =<br />
suché větév k y lesních st romů<br />
Pachner - z M J Bachen (samota ve Švábsku),<br />
n ě kd y z n ěm . A Bach = potok<br />
Pacholik - A pachole, pacholík = chlapec;<br />
též z ná zvť1 roz li č n ýc h n ás trojů a příprav <br />
ků ; Pachol, Pachola, Pacholátko, Pachole,<br />
Pacholek (= če l ed ín , púv. bez příhan y)<br />
Pachta - další odvoz. z Pach (viz tam);<br />
někdy snad ze sl. pachtit se = hmoždit se<br />
Paidar, Pajdar, Paydar - z něm. nář. podoby<br />
OJ Petr (s tředn í Šumava)<br />
Pajdla - z n ě m . MJ Beidl v Horních Francích;<br />
ze s tč. A pajdr = díže, srov. P aj rl éř (1419<br />
Jan pekař l'ečený Pajtlé1;· 1466 Jan Pajtlél'<br />
peka i')<br />
Pajer - buď z n á ř . podoby příjm. Bayer =<br />
Bavor, nebo z názvu výrobce páje =<br />
hrubé ho sukna; viz též Pajdla a Pujman<br />
Pajkrt, Paikert - z MJ Peuke v polském<br />
Slezsku (-t při s ut o)<br />
Pajma, Paima - snad deformované n ě m.<br />
příjm. Baumann viz Pujman<br />
Pak - zkr. stč. OJ Pakoslav (paký = silný);<br />
z A pak = pivova rské n áč iní ; Pakeš, Pakši<br />
(ustrnulý 5. pád); Pakula, Pakandl (snad<br />
s příp. -anda a n ěm. zdrob. z té podoby)<br />
Pakosta- 1484 Rynart Pakosta; A pakosta =<br />
záškodník; nesnáz - (srov. pakostit =<br />
púsobit nesnáze, škodit); č l ověk trpící pakostnicí;<br />
n ář. jih oč. A pakosta - lakomý<br />
hltoun; pachosta = sil ný muž; snad i dom.<br />
podoba Oj Pakosiav - viz Pak; Pakoš<br />
Pála, Pálla, Pala - 1399 Paulonis sutoris<br />
dicti Pala; z OJ Pavel- viz tam; též z A pala<br />
= silná húl; slez. nar. paia - č l ově k<br />
s velkou hlavou; Pálka (zdrob.), Paláček,<br />
Palán, Palánek (též z mor. A palánek =<br />
patro domku), Palas (ze slez. A paias =<br />
vinopainík), Pallas, Palásek (též z A palásek<br />
= klacek, sta rý strom skoro bez větví ,<br />
- 133-
ome tené k oště) , Palát, Palata, Palatka,<br />
Palatý (z 2. pádu přizpú sobe n o příd . jm.)<br />
Palacký - z MJ P a l a čo v u 1 ového Ji č ína<br />
Palda - z obm ě n y OJ Va lentin: 1567 Jan<br />
Valentin či Paldriánek; Paldus (spíše z OJ<br />
Se-baldus), Palek, Pálek (též z Baldwin,<br />
Palvin), Paleček (též ze zdrob. názvu<br />
prstu), Paleta, Palina, Pally (2. pád ocl<br />
Pala), Paloš, Palounek, Palouš, Paluš,<br />
Paluch (též z nář. A palouch = hu č k a),<br />
Palouna (u Kd y n ě též = vinopalna)<br />
Palec - z A; též ~ L ará délková míra asi 2,5 cm;<br />
Paleček (zdrob., přezdív k a malému č l ově <br />
ku); Palečka , Palečko , Palečný<br />
Palek, Pálek - z OJ Pavel - viz tam<br />
Páleník - A páleník = výrobce pále nky, též<br />
vápna; Páleníček , Palenčár<br />
Palice - z A = hl! I; Palica<br />
Palička - zdrob. A palice; též z A = ž h ář ;<br />
Palič<br />
Palik- zclrob. OJ Palo = Pavel, viz tam<br />
Palivec - 7585 Jan Palywczuow ze vsi Palywa;<br />
z obyv. jm. z MJ Palivo u Příbra mi :<br />
z p říd. jm. pálivý = též horký, žhavý<br />
Pálka - z A = deska s rukojetí, sloužící<br />
k hrám; hla v i č k a (máku nebo lnu);<br />
Palkoska - z OJ Patko, ~ lo v. dom. podoba<br />
OJ Pavel - viz Lam;<br />
Palm - z OJ Palmatius; Palma (též podle<br />
domov. znamení; z A palma = píci), Palme,<br />
Palrnovský<br />
Palo - ze slov. dom. podoby OJ Pavel; Paío,<br />
Paločko , Paloch; viz Palík, Palkoska<br />
Paluska - varianta slova lusk(a); Paluška<br />
(snad též zdrob. příj m . Paluš - viz Pála)<br />
Panáček - A pan áče k = mladý pán; knčz<br />
Pane, Panz - pa t rn ě z OJ Pankrác n ě m. příp.<br />
-z; též z n ěm . n ář. A Pam: = žaludek<br />
Pancer, Panzer - z n ěm. A Panzer = pancíř ;<br />
mor~ l. A pancer = uražená vě t ev s ovocem<br />
Pancíř - A pan cíř = čás t brnění<br />
Pančocha - z n ářeč ní podoby A pun čoc h a ;<br />
Pančochář , Pančoška , Pančuška<br />
Panec, Pánek - 1427: zdrob. příjm. a A<br />
Pán; též z OJ Pankrác a Š t ě pán (Š tě pánek );<br />
A pánek = vada na ko ň s k é noze; n ě kdy<br />
poč eš t. příjm . Pane; Paníček , Fanoušek,<br />
Pánovský (p ři v l. k rodině P á n ově)<br />
Panenka - 1443; A panenka = dívka -<br />
přezdív ka č l ověku , který vypadal p ě k n ě,<br />
svěže ; loutka; přad é nko příze; Panna<br />
Paneš - nejspíše z OJ Pankrác, Š t ě p á n<br />
Pangrác, Pankrác - OJ řec. púvoclu: pan =<br />
vše, kratos = síla, moc<br />
Panchártek - zdrob. z A panchart - púvodn<br />
ě syn svobodnické matky a poddaného<br />
otce; pozd ě ji nemanželské dít ě<br />
Panoch - zhrub. A pán; n ě kd y snad z A<br />
panoha = větev; dřevě n á noha; Panocha<br />
Panoš - mladý šlechtic př i dě l e n ý k osobní<br />
s lu ž b ě svému pánu, p ozdě ji šlechtic nižšího<br />
s tupn ě ; Panoška<br />
Panský - 1600: příd. jm. panshJ' = pánu<br />
náležící; též vypadající č i chovající se jako<br />
pán; z !viJ Panov u Ve lké Bíteše<br />
Pantů ček - z A pantok = druh seke1y ;<br />
přez dív ka hluchému; srov. rče ní : je hluchý<br />
jak pantok<br />
Panuš- z OJ Pankrác; Panuška (zdrob.; A =<br />
letní hruška; též ml adá vče l í matka; i za<br />
panúžka = vě tev , dřevě n á noha)<br />
Panýr - z n ěm. A Banner = korouhev; též<br />
z přezd ívky vysloužilci z vojska generála<br />
Banéra; Panýrek<br />
Papáček - ze sl. papat, přezdív k a n ěkomu ,<br />
kdo rád jedl; Papaj (rozk. zpúsob sl.<br />
papat), Papaj č ík , Papajík, Papák, Papán,<br />
Papánek<br />
Panzner, Pancner - z n ě m. nář. názvu<br />
Benešova nad P l ou č ni cí- 1 720 Panzen<br />
Papeš, Papež - 1394; z titulu nejvyššího<br />
pře d s tav it e l e církve; snad z přez dívk y katolíkúm;<br />
Papežík, Papšák, Papš, Papšík<br />
Papík - z n ář . sl. pa pit se = p yš n ě se tvář i t<br />
Papírník- výrobce papíru; Papírek<br />
Papoušek - podle názvu ptáka; snad př e-<br />
zdívka č l ověku , který se p es tře strojil ;<br />
podle domovního znamení apod.<br />
Papp - zkr. starých OJ Lipperr, Roppert<br />
Paprčka - n ář.<br />
Paprč iak<br />
A = tlapka, zhru b. = ruka;<br />
- 134 -
Paprskář- výrobce loukotí ke ko lům ko l á ř ·<br />
výrobce so u čás tí tkalcovských sta vtl; Papr:<br />
sek (= l oukoť, příp rave k na tkalcovském<br />
stavu)<br />
Parák - z A pár a pára; též ze sl. párat se =<br />
hrá t si, piplat se; Paráček (zdrob.; n ář. A<br />
p a rač ky = figurky z mouky), Paračka<br />
Páral - příč. sl. párat se = hrát si, piplat se<br />
Parbus, Pardus - z lat. příd . jm. parvus =<br />
malý; též = drobný peníz<br />
Pardubský - 15 10; z MJ Pardubice; Parduba,<br />
Pardubický<br />
Paris, Parys- z MJ Bosonohy, n ě m . Parfuss,<br />
ve 14. srol. Paryzz; též podl e postavy<br />
anrického hrdiny; Pairš, Parišek<br />
Park - ze s t řhn . A parc = ohrazené mísro;<br />
označře ní č l ově k a , který bydlel na parkán<br />
ě , u hradebního p ř ík o pu ); Parkman(n)<br />
(= kdo bydlí v o hra d ě nebo u ní; po l o pří <br />
pona -man(n) oz n ač uj e , že jde o OJ)<br />
Parkan, Parkán - A parkán = plot z prken,<br />
hradební p ř ík o p , prostor mezi do my<br />
a m ěs t s k o u hradbou; p ře p áž k a mezi stáními<br />
ve stáji; Parkán, Parkánský<br />
Parkos- A parkos = odnož z k oře n e stromu,<br />
z akrn ě l ý strom<br />
Parma - název ryby<br />
Parobek - A parobek = výrostek; Parobeček<br />
Parolek - z A parola = d ě d e k ; též z franc. Ia<br />
parole = slovo, zejména čes tn é slovo;<br />
Paroulek (zdrob.)<br />
Paroubek - zdrob. z nar. A paruba =<br />
paseka; z nadávky sedlákúm u /vl ěs t ce<br />
Králové<br />
Parpel- snad za OJ Barbel (s jih o n ě m ec k o u<br />
výslovností) = Barborka<br />
Partel, Partík, Partiš, Partl - za Bárta,<br />
Bártík, Baniš - po n ě m če n é čes. příjm.<br />
odvoz. z OJ B a rt o l o m ě j - viz tam<br />
Partl, Pártl - odvoz. z OJ Ba rt o l omě j ;<br />
jih o n ě m ec k á zdrob. z Bartholmiius - viz<br />
B a rto l o m ě j<br />
Partyka - A partyka = krajíc; po koutní<br />
obchod , šizení; Partyk (vlivem při roz .<br />
rodu)<br />
Parýzek - 7395; zdrob. n á ř . A pa rez = p a ř ez<br />
Pařenica -<br />
z A = druh sýra<br />
Pařez - A; Pařízek (zdrob.; 1542Jan Parz i-<br />
zek z Parziezka; též z MJ P a říze k u Sohotky)<br />
Pařík - odvoz. ze sl. p ař it ; Pařil , Pařilek<br />
Pásek - z A; = pro užek, opasek<br />
Paseka - vy klu če n é místo; přez dív k a n ě komu,<br />
kdo má stavení na mís tě někdejšího<br />
lesa<br />
Pasler, Passler - snad p ři v l. tvar z Basl =<br />
n ěm . zdrob. z OJ Sebastian; sotva z n ěm .<br />
názvu Basileje (Base!)<br />
Pasternak, Pastrňák, Pastrnek - první<br />
z n ě m ec k é ho , ostatní z nářeč ní podoby<br />
názvu pastináku , zeleniny podohné petrželi<br />
; Pasterný<br />
Pastor - z lat. z lat. A pastor = p astý ř ; titul<br />
evangelického d uchovního; Pastorčák ,<br />
Pastorek ( 7405; A pasrorek = nevlabLnf<br />
syn; odnož z kmene, ozubené k o l eč k o) ,<br />
Pásztor, Pasztorek (o b ě z m a ď .)<br />
Pastucha - A= pastevec; Pastuch, Pastušek<br />
(zdrob.), Pastva<br />
Pastyřík , Pastýřík - zdrob. A pa stý ř ;<br />
Paš - A paš - p ě t ok na kostce; též odvoz.<br />
z OJ Pavel, viz tam; též A paš = pastva<br />
Paša - z OJ Pavel - viz tam; Paška (zdrob.;<br />
též z A paška = ferin a), Pašek (1379-82<br />
Dominus Pau.lus alias Pasko), Pašta<br />
Paštíka - z názvu jíd l::!; Paštéka, Paštěka ,<br />
Paštyka<br />
Paták - 1369; A paták = p ě t groSú; hrnec na<br />
p ě t žejdlíkú; nástroj na strouhání pat<br />
u dř e vá k ů ; ze sl. pátat se = lísat se; Pátík,<br />
Paták, Patka<br />
Patejdl - p a trn ě zkomole ná n ěm . slož.:<br />
He icll (zdrob. z n ě m . OJ He idenre ich)<br />
a Bad = láze!'í; Jindra láze!'íský,jindra z l áz ně<br />
Pátek - z názvu pátého dne v týdnu, který<br />
byl dnem každotjrde nního pústu<br />
Pater, Páter - z lat. A pater = otec; titul<br />
k něz i ; Páterek, Paterna<br />
Patera - z OJ Pavel - viz tam - analogií<br />
pod le Petera z OJ Petr, sotva ro zš ířením lat.<br />
A pate r = otec<br />
- 135 -
Paťha - ze sl. paťh at = šmajdat<br />
Patka - zclrob. A pata; viz Paták; Patík<br />
Patoka - z A patoky = řídké pivo u vařené<br />
z prvního doliti na mláto; Patočka (1517)<br />
Patrman(n) - 1328 Nic. Petermann- 1329<br />
Ni. Paterman: z OJ Petr - viz tam; -a- je<br />
středo německo u změnou za široké ě<br />
Patrný - přícl. jm. patrný = znamenitý<br />
Patrovský - př i v l ast. podoba k příj m. Pater;<br />
snad též za Petrovský se změ n ou e > a<br />
Pátý- z příd. jm. ; viz Parák, Pátek<br />
Patzelt- viz Pacolt<br />
Pauček - zdrob. příjm . Pauk, ze stč . A pauk<br />
= pavouk; au > ou; Paučík , Paučo ; Pavouk,Pavouček<br />
, Pavůček,Pavuk<br />
Pauer - něm. nář. za příjm. a A Bauer =<br />
sedlák<br />
. Paukert - střhn A pukaere = bubeník;<br />
Faukner<br />
Paul - něm . a lat. podoba OJ Pavel = malý;<br />
v následujících odvoz. je výc h č. nář. podoba<br />
retoretného v: Paula, Paulas, Paulásek,<br />
Paulát, Paulata, Pauliček, Paulík,<br />
Paulin, Paulin, Paulis, Paulišta, Pauločík,<br />
Paulů<br />
Paule - pau·ně z něm. nář. zclrob. OJ Pavel;<br />
též poněmč. 5. pád OJ Pavel<br />
Paulus - lat. z n ě n í OJ, viz Pavel; Paulů,<br />
Paulovič, Pauli, Pauly (z lat. 2. pádu)<br />
Paur- starým p ravopisem za Paur - viz tam;<br />
viz Pauer (-e- zaniklo vlivem pádů s koncovkou);<br />
Pauřík<br />
Páv - z názvu ptáka, který je přís lovečný<br />
okázalostí a ješitností; podle domovního<br />
znamení; Pavčík, Pávek, Pávíček<br />
Pavel - čes k á podoba OJ vzniklá z lat.<br />
Paulus = malý; Pavelec, Pavelek, Pavelka<br />
(7551 Pavel neb Pavelka j aros), Pavla,<br />
Pavlák, Pavián, Pavlanský (z přiv l. rodině),<br />
Pavlas, Pavlásek, Pavlašek, Pavlát,<br />
Pavlata, Pavlica, Pavliček (106. ne j čast<br />
ě j ší české příjm e n í) , Pavličík , Pavlík<br />
(65. ne j čas tě j ší české příjme n í), Pavlin,<br />
Pavlinec, Pavlinek, Pavlis, Pavliš, Pavlišta,<br />
Pavlištík, Pavlita, Pavlorek, Pavlousek,<br />
Pavlovec (z příd. jm. přiv l. ),<br />
Pavlovic, Pavlovič, Pavlů, Pavluch, Pavlovský<br />
(z MJ Pavlov, Pavlovice)<br />
Pavlačka - zdrob. A pav l ač ; z příjm . Pavlák,<br />
ro z OJ Pavel; Pavlačík<br />
Pavouk- viz Pauk<br />
Pazdera - z A pazdero = dřevnatá vrstva<br />
lněné h o stonku, která se př 1 zpracovam<br />
odírá; Pazderák, Pazderec, Pazderka<br />
(1545), Pazdernatý, Pazderník (= obyvatel<br />
pazderny, přeneseně č l ověk se špatnou<br />
pověs tí, nepořádný) , Pazderský (též z MJ),<br />
Pazdírek (zclrob. , vlivem př i raz. rodu),<br />
Pazdírka<br />
Pázler, Pázlar- viz Pasler<br />
Pazour - A pazour = dráp, pařát; přenes.<br />
surovec; Pazourek (zdrob.; též křesací<br />
kámen), Pazúr<br />
Pažout - A pažout = č l ověk vyběravý,<br />
původ n ě žravý; z příd. jm. pažroutný,<br />
pažloutný = mlsný; Pažoudka<br />
Pec- z MJ; z něm. dom. podoby OJ Peter,<br />
Bernard; z A; Peca, Pecuš, Pecl (zdrob.<br />
ně m .; též v západních Čec h ác h beran)<br />
Pecák (A pecák = stavěč pecí, kam n ář ;<br />
pekařský tovaryš pracuj ící u pece; kamnovec),<br />
Pecánek (= otvor do pece, zídka<br />
u pece; zdrob. ocl pecan = pecen), Pecen<br />
( = bochník), Pecina ( = zděná lavice<br />
u pece), Pecinka, Pecivál, Pecník<br />
Pecka - semeno peckovice; přenes. něco<br />
tvrdého<br />
Peclinovský- z MJ Peclínov (1391-1550),<br />
nyní Pecínov, u Benešova<br />
Peč, Petsch - če s . i něm . odvoz. z OJ Petr <br />
viz tam; z MJ Bečov , n ěm. Petsch; nář. A<br />
peč = pečivo ; Péč, Peča , Peček (též z MJ<br />
Pečky u Poděbrad , u Kolína)<br />
Pěč - z příd. jm. pěkný ; Pěček<br />
Pečeně - z A; přezdívka n ěkomu , kdo seděl<br />
neh n utě jako pečeně na pekáči ; Pečeňa ,<br />
Pačeňák, Pečenka (1492), Pečinka<br />
Pečený -z příd. jm. ; Pečík, Pečiva (z A peč ivo)<br />
Peer, Pehr - z něm. A Bar = medvěd ,<br />
plemenný kanec; též z něm. A Beere =<br />
jahoda; vrš(= síť na ryby)<br />
- 136-
Pěgřím- z lat. OJ Peregrin , česky P e l hřim =<br />
poutník; Pěgřímek , Pěgřimoč<br />
Pech - 1463 Petrus dictus Pech; z OJ Petr;<br />
Pecha (1381 Petrus dictus Pecha), Pechač,<br />
Pecháč, Pecháček, Pechal, Pechan,<br />
Pechanda, Pechanec (1400 Petnmz<br />
Pechanec; n ěk d y z n ěm . slož. Pechhans<br />
= Honza s mo l ař) , Pechánek, Pechar, Pechát,<br />
Pechatý (1379-82 Petrus dictus Pechata;<br />
z 2. pádu příjm . Pechata, Pechatý<br />
při z pú so b e ním p říd . jm.), Pechek<br />
Pech(e)r - ze s třh n. A pecher = s molař ; z MJ<br />
Pechau u Mageburku; Pechar (počešt. ;<br />
někdy též další odvoz. příjm. Pech), Pecherek<br />
Pechlát - 1594 ves Lhotu Pechlatowu; pa trn ě<br />
z MJ Pechleithe, samota ve S tředníc h Fra n<br />
cích<br />
Pechman(n)- n ě m . A Pechmann = výrobce<br />
smúly<br />
Pechoč - další odvoz. z Pech - viz tam<br />
Pěchota - spíše z př íd . jm. p ě kn ý než ve<br />
významu č l ově k chodící jen p ěš k y , p ěší<br />
voják; viz P ěč ; Pěchouš, Pěchoušek<br />
Pejc(e)l- zdrob. ze s t řhn. A peiz = plátno<br />
sl. beissen, lovit se sokolem<br />
a -schuh, zde za Handschuh = (sokolnická)<br />
rukavice<br />
Pejčoch- s třhn.<br />
Pejcha- z A pýcha; Pejchal (ze sl. pýcha! =<br />
fo ukat, nadouvat se, mor. = říh a t) , Pejchl<br />
Pejr - A pejr = druh plevele; též = p eří<br />
Pejsar - z bav. MJ Peiss; ze sl. beissen<br />
honit, lovit; z n ěm . A Peissar = správce<br />
útulku pro vandrovní tovaryše<br />
Pejskar, Peisker - z n ě m. A Beitzker = ryba<br />
p i s koř ; z MJ Piskorze, n ě m . Peiske rn ,<br />
v polském Slezsku<br />
Pejša, Péša - z O] Petr (se z m ě n o u é > ej) <br />
viz Peš; Pejšek, Pejška<br />
Pek - odvoz. příponou -k z OJ Petr; z n ě m.<br />
n á ř . A Pek, Beck = p e k ař; Peka, Peksa,<br />
Pexa<br />
Pekárek - 1444; zdrob. z A pekař (srov.<br />
s t ejn ě tvoře n á p říjm. Tesárek, Dudárek);<br />
n á ř . na Trutnovsku a na M o ravě A pekárek<br />
= pekáč; Pekár, Pekarčik , Pekarik, Pekarský<br />
Pekař - podle zam ěs tn á n í ; Pekařik , Pekárna<br />
Pekelský - z MJ Peklo; čas to z názvú samot<br />
a domú; Peklák, Peklanský, Peklo<br />
Pěknic , Pěknica, Pěknice, Pěknik - z příd.<br />
jm. a příjm .<br />
Pěkný<br />
Pela - z OJ P e l hř i m - viz P ěgřím ; A pela =<br />
vě trop l ac h ; ze sl. pelovat = pelášit, utíkat;<br />
Pelák, Pelán, Pelánek, Pelant (též ze sl.<br />
pelant-i! = pelášit), Pelda, Pelech (též =<br />
lože), Pelecháč, Peleška, Pelich (též =<br />
kožich) , Pelíšek, Pelka, Pelouch (srov.<br />
i peluchový = huňa tý)<br />
Pelc, Pelz- z n ěm. A Pelz = kožich; houští;<br />
Pelcák (zhrub.), Pelci, Pelz(e)l (něm .<br />
zdrob.), Pelčik (čes. zdrob. podoby Pelc),<br />
Pelzer ( = kožišník)<br />
Pelichovský- z MJ Pelichovice, nyní Pelíkovice<br />
(u Liberce)<br />
Pelikán - podle domov. znamení; pták<br />
pelikán krmící podle báje svá m l áďata<br />
vlastní krví byl symbolem Krista<br />
Pelíšek - zdrob. A a příjm . Pelech; Pelecháč<br />
, Peleška; viz též Pela<br />
Pelinka - z názvu byliny pe lyně k ; Pelunka,<br />
Peluněk , Peloušek, Peluněk , Peluňka<br />
Peller, Pellar - z MJ B ě l á a z rak. MJ Polla,<br />
Pollau<br />
Pelnář, Pelnař - 1678 Dorothea Pemarschin;<br />
z púv. A p e rn á ř = p e rníkář; disimilace<br />
r-ř > 1 -ř<br />
Peltrám - O] Bertram: b ě raht = skvě l ý,<br />
hraban = krkavec; z názvu rostliny bertrám<br />
(Pyrethrum); disimilace r-r > 1-r<br />
Pém - z příjm. Bohm = Čec h , č lo vě k z Čec h ;<br />
Peml (zdrob.)<br />
Peňáz - z A = peníz; Peňás, Peňaška ,<br />
Peniaška,<br />
Penc, Penz - n ěm . odvoz. z OJ Benedikt -<br />
viz tam - příp. -z; též z MJ v Rakousku;<br />
Pencák<br />
Pěnica - z názvu ptáka p ě ni ce ; Pěnča ,<br />
Pěnčák , Pěnčik, Pěničk (zdrob.), Pěnik<br />
Penk- z MJ v Rakousku a v Bavorsku ; n ě kd y<br />
vlivem přiro zené h o. rodu z ná ř . A p eňka =<br />
plíšek pozlátka; koutek v ji zbě<br />
- 137-
Pěnkava - z názvu ptáka; Pěnka (mor. n á ř.<br />
za p ěnk ava)<br />
Pepř - z názvu koře ní ; Peprník, Peprný,<br />
Pepřica, Pepřil< (viz i Pfeifer)<br />
Perel - z OJ zač ínajícíc h skupinou Ber-,<br />
n a př. Berchtold , Bertram, Bernard - viz<br />
tam - odvozovací p ř íp. -zl<br />
Perl - 1390; zdrob. OJ Bernard = silný jako<br />
m e d vě d apod. ; A pe rl = kamenické klad ívko;<br />
Perlík (též z A = kladivo; nebozez,<br />
železo k probíjenO<br />
Perla - z A; Perlička (zdrob.), Perlovský<br />
(z MJ Perlovice; při v l ro din ě P e rl ově)<br />
Perman- z n ěm . A Bar = m e d věd , Barmann<br />
= m edvědář ; též z A Bergmann = horník<br />
(srov. permoník, s křít e k v horách, v dolech)<br />
Perner - z MJ Beroun, n ě m ec k y j eš t ě r. 1849<br />
Bern; z MJ Pern u Teplé, z MJ Perná. Perne<br />
v Sasku, Pernau 4x v Rakousku<br />
Pernica, Pernice - hlin ě n á nádoba, velká<br />
mísa (srov. r če ní "má hubu jako pernicu");<br />
též čepi ce vroubená kožišinou; Pernický,<br />
Pernička<br />
Perník - z A = k o ře n ě n ý druh peč i va ;<br />
Perniček, Perníkář (výrobce č i pro davač<br />
perníku)<br />
Perný - z příd . jm. nejen ve významu<br />
krušný, těž ký, ale i peprný a p é řový<br />
Peroutka - A peroutka = svazek p eří;<br />
křid é lk o; půl e šátku; Perout, Peroutek<br />
(zm ě na vlivem p ř iroze n é h o rodu), Perotek<br />
(deformováno), Perutík, Perutka,<br />
Perůtka<br />
Peršín- ze sl pršet; výc h o d oč . vkladné -e-;<br />
Peršala<br />
Peršl - z n ě m. nář . A Perschla z Bi.irschl ein =<br />
c hl apeče k<br />
Pertl - zdrob. z OJ Bertold apod.; z Adalbert;<br />
též z Bartholomaus: 1348 Pertlinus, 1353<br />
Bartholomaus; Pertlík, Pertliček<br />
Pertold- 1454 Nikess Pertbolth; z OJ Berchtold,<br />
Be rtold - viz tam<br />
Peřina - z A p e řin a, z A p e ří ; Peržina (za<br />
P e řina , ř zapsáno jako rž); Peřinka , Peří ,<br />
Peřík<br />
Peřt - snad za p e řes t , jm. tvar př íd . jm.<br />
a p říjm. Peřestý = pestrý; též z n ě m. A<br />
Fo rst = fo řt , lesní<br />
Peš - dom. podoba OJ Petr - viz tam; Peša<br />
(139 7 Petrus Kostellecz, 1418 Pessae dicti<br />
Kostelecz), Pešák (u žid ú p úvo dn ě psáno<br />
Pessach), Pešan , Pešat, Pešát, Pešata<br />
(1382 cum Petro p resbytero, 1382 Pessatae<br />
p resbyteri), Pešek (1 00. n e j čas těj š í česk é<br />
příjm. ; 13 12 Pesco de Suchodol, 13 18 Petrus<br />
de Suchdol, též A pešek = obušek),<br />
Pešice (1507), Peš ička , Pešík (1393 Petrus<br />
Collowrat, 1393 Pessikonis), Pešina<br />
(1391 Pessek, 1394 Pessyn), Pešír, Peška,<br />
Peške, Pešk (po n ěmč. Pešek), Pešout,<br />
Pešta (1494 purgmistra Petra Pesstu.), Pešťák,<br />
Peštal (1419 Petrus Pesstal ji-ater<br />
Maw "icii; též ze s t č . A peštal = pilíř , palice),<br />
Pešula<br />
Peták - z OJ Petr - viz tam; též z p ř ez dívky<br />
sed lákúm u P o li č k y , protože ř ík a li pet<br />
místo p ě t ; Petana, Peťas , Petelák, Petele,<br />
Petelík, Petera, Peteráč , Peterák, Peterec,<br />
Peterek, Peterka (1434 erga Petrum<br />
alias Peterkam.), Peteřík , Petíra, Petírek,<br />
Petíř , Petiška, Petlan<br />
Petlan- z OJ Petr, viz Perák; ze s t č. A petla,<br />
zdrob. petlice = závora; Petlička<br />
Petr - jméno apoštola, kte1ý se stal zástupcem<br />
Kristovým na zemi; z řec. A petros =<br />
ská la, skálopevný; Petráček , Petrach, Petrách,<br />
Petrák, Petran, Petrán, Petráň ,<br />
Petránek, Petras, Petrásek, Petraš, Petráš,<br />
Petrášek, Petrof (fo ne ti cky za -ov),<br />
Petrš, Petrouš, Petrušek, Petrovec ( 1444<br />
Petrovcovi z Ti'těn a; substantivizované -ov;<br />
též z MJ), Petrovic, Petrovič ( při v l rodin<br />
ě), Petrů (z p ří cl. jm. při v l ), Petrůj<br />
(to též; p říp . - ů j podle múj), Petrucha,<br />
Petruň , Petrunčík , Petrus (valašská pří <br />
po na, ne latinská), Petrusek, Petruš, Petruška,<br />
Petrův (viz Perrú)<br />
Petrdlík - za Petrlík se vs uvným -d; p očeš t.<br />
n ěm . zdrob. OJ Peterle, z ně h o naše příjm.<br />
Pen·le - všechna z OJ Petr<br />
Petrides, Petrýdes - z OJ Petr ř ec. p ři v l<br />
příp. -icles<br />
Petrovický- z MJ Petrovice: 30x v Čec h ác h ,<br />
13x na Mo ra vě ; Petrovský (1544 brat1Y<br />
- 138-
Petrowsstij z Petrowicz; z MJ ; n e j č a s t ě j i<br />
z MJ Petrov)<br />
Petružálek, Petružela, Petruželka (1469<br />
p ro Johanne dieto Petružie/ka), Petržela,<br />
Petrželka (1653 .fiN Petrželka), Petržil,<br />
Petržilek, Petržilka - z nh ných n ář.<br />
podob A petržel<br />
Petřek - zcl rob. Oj Petr - viz tam; Petřík ,<br />
Petříček, Petříč ka, Petřina , Petříš , Petřívý<br />
(pa trn ě z 2. pádu p ř íjm . P e t ř i va p ř i z p ú<br />
sobe né ho tva ru p řícl . jm.)<br />
Petržík - š p a tn ě p ře p sa n é příjm . P e t ř ík z OJ<br />
Petr; Petržák (z P e třák z OJ Petr)<br />
Peťule - z Oj Petr - viz tam; Peťura<br />
Petýrek - zcl rob . k Oj Petr - viz tam; srov.<br />
Petere k v hesle Peták<br />
Peuker - pře h l asova n é Pa u ke r: 1380 Ditrich<br />
Pau.ke1;· 1381 D. Peuke1; 1382 D. Peike1;· ze<br />
s t řh n. A pukaere ~ bu ben ík , též z MJ Peuke<br />
v polském Slezsku; Peukert (při s ut ím s t ře <br />
clo n ěm . -t) -viz i Pa ukert<br />
Pevný- z pří cl . jm.<br />
Pexa - viz Peksa<br />
Pexieder, Pexid(e)r - z n ě m . A Pech ~<br />
smola a siecle n ~ va řit ; výro bce smoly<br />
z p rys k y ř i ce<br />
Pezl - viz Pecl v hesle Pec<br />
Pfauser - srov. s t řhn . sl. phusen ~ fun ět<br />
Pfeffer- 1353 domus Fridlini Pfe./Jel; 1357<br />
P,·ic!Hni P1peris; n ěm. A Pfe ffer ~ p e př ;<br />
Pfeffe r-le ( n ěm . zclro b .); Ffefferle, Pfefferman(n)<br />
( ~ obchodník ko ře n ím; polopříp<br />
. -man(n) je pouhé rozš í ření , o z n ač ující,<br />
že jde o OJ); srov. čes k é P epř- viz tam<br />
Pfei(Ofer - n ěm . A Pfeiffer ~ pištec<br />
Pflanzer - n ě m . A Pfl anzer ~ kdo sází,<br />
pěs t u j e (rostliny)<br />
Pfleger - n ě m . A Pfleger ~ správce<br />
Phil(l)ip(p) - lat. a n ěm . podoba Oj Fili p -<br />
viz ta m; Pilip, Pilipčinec<br />
Pchalek, Pchálek - ze sl. pchát ~ p ěc h ova t<br />
Piálek, Pijálek - ze sl. píjet, n ář. píjat ~ pít;<br />
viz též Piják; Piaček , Piačka, Piák, Pianka<br />
Picek- 1388.fesco dictus Piczek; s t č. A pice k~<br />
knnný vepřik ; Picka (též A pícka ~ malá pec)<br />
Pick - žid. zkr. za OJ Pinchus, Pinkas ~ požehna<br />
ný; n ěkd y za Pik a Picek - viz tato hesla<br />
Picmaus - z n ě m . A Spitzmaus ~ rejsek<br />
Píč , Pietsch - z n ě m . podoby Oj Peter - viz<br />
Petr - u tvo ře n o příp . -č ; Pičman<br />
Pie- viz Pě-<br />
Pígl - z n ěm . A Bligel ~ třm e n ; Pigula<br />
Píha - z A píha ~ p igmentová skvrna;<br />
Píhan, Píhar, Píhávek, Pillera (pihovatý<br />
č l ově k) ,<br />
Pih(e)rt, Pich(e)rt - z A beghart ~ č l e n<br />
s tředově k é náboženské s po l eč n os ti bez<br />
ře h o lníh o slibu; k acíř; viz též heslo Pikarci<br />
Pich - z A pich - píst ve s toup ě<br />
Pícha- z Pécha, odvoz. z OJ Petr- viz tam;<br />
viz Pech; e > í; Píchovec (z přícl . jm. p ř i v l. )<br />
Píchl - z n ěm . A Blichel ~ bo u če k , snad<br />
i z n ěm . A Blihel - chlumek; z MJ Ptich la,<br />
Pichl v Rakousku; Pichler (z MJ téže<br />
podoby i z MJ Plichl a Pichl)<br />
Pichlík - zclrob. př íjm . Pichl; n ě kd y ze s t č.<br />
sl. p ichlati sě ~ veselit se<br />
Pijak, Piják - přez dív k a č l ověku , kte1ý nemírn<br />
ě pije; viz též Pi áče k ; Pijáček , Pijálek,<br />
Pijan<br />
Pík - 1365; s t č. citoslovce; A pik ~ h n ě v ;<br />
barva v kartách; místo klidu př i h ř e na<br />
h o n ě n o u ; š pi č k a; Píkman (p říp. -man<br />
oz n ač uj e , že jde o OJ); Píkna (č l ově k se<br />
š pi č a t ým nosem, piknosý)<br />
Píka! - příč. sl. pikat ~ výc h č . n á ř . odp oč ív at ;<br />
m oč it ; holí odpalovat (š pa č k a) ; Pikálek,<br />
Píkeš<br />
Pikard, Pikart - ( 1541 ] il'ík a Zygmund<br />
Pikarté, 1488 Ceorgius dictus PikhCI/1), z A<br />
b eghan ~ č l e n středově k é náboženské<br />
s po l eč n os ti ; k acíř ; přezdív k a čes k ý m bratřím<br />
; viz Pihert; Pikert, Pikrt<br />
Pikl - 1454.fakobi Pikel; z příjm . Pi ke l; vysutí<br />
-e- vlivem nep řím ýc h páclú; A pikle<br />
rejdy, sp ik nutí, intri ky; též ze s tř h n. A<br />
b ickel ~ píka; kostka;<br />
Pikola - A piko la ~ clmh hry v karty;<br />
hudební nástroj; Pikula ( ~ nemoto ra),<br />
Pikulík ( ~ s křít e k ; slez. n á ř . ~ vytáhlý,<br />
tenký č l ověk)<br />
- 139-
Pikous - 1436 Wenceslai Pikus cerdonis,<br />
1436 Wanconis Piknae; p at rn ě piknosý<br />
č l ově k = se špičatým, zdviženým nosem<br />
Piksa, (1454 Nicolaus Piksa), Pi:xa - z A pik<br />
= spiknutí; chytrost; snad i z OJ Pik a<br />
z příd. jm. piknosý = se zdviženým nosem;<br />
viz též Pikl a Pik<br />
Pilar - za př íjm. Pilař , viz ta m; nejspíše však<br />
počešt. n ěm. příjm. Piller, odvoz. z Mj Pill<br />
(2x v Tyrolích)<br />
Pilař - A pi l ař = výrobce p il, provozovatel<br />
vodní pily<br />
Pilát - 13 78; podle obrazu na dom ě nebo<br />
z přezdívky představ it e li Pontského Piláta<br />
v pašijových hrách; n ě kdy též z názvu<br />
l éč ivé byliny; Pilatik<br />
Pile - z něm. A Pilz = houba; z MJ u Vratislavi;<br />
Pilčik (zdrob.) , Pileček<br />
Pilecký - z MJ Piletice u Hradce Králové<br />
nebo z označení obyvatele samoty Pila;<br />
Pilský<br />
Pilch, Pillich - ze s třhn . A pilch = plch; též<br />
A pilich = dravý pták<br />
Pllik - zdrob. z A píla = míč nebo pila<br />
(nástro j) a píle = pilnost, péče ; Pilka<br />
Pilný- příd. jm. pilný; Pilnaj (za Pilnej v nářečích<br />
, kde n ep roběh l a pře hl áska), Pilnáček<br />
, Pilnik (i z názvu nástroje)<br />
Pilous- A pilous = druh hmyzu, kte1ý ni čí<br />
u sk l adně n é obilí; Pilousek, Piloušek, Pilvousek<br />
Pils, Pilz - viz Pile<br />
Piinpar, Piinp(e)r- z něm. A Pimpernuss =<br />
plod k loko če , ze suchých plodú klokoče<br />
se dě l a l y rližence; z toho i nář. A pimpera<br />
= hubená žena (Po li č~ ko) ; Piinpara<br />
Pína- stč. pína = pokuta, trest (z lat. poena);<br />
nář. A pína = pěna; pína v hornickém<br />
názvosloví - plošina mezi žebříky<br />
Pine - ze s třhn. A binz =sítina; n ě kd y z n ě m .<br />
A Pinz = houba, srov. slovensky n ář.<br />
pinclík = hřib<br />
Pinka - A pinka = nář. pěnkava; nádobka na<br />
poplatek za užívá ní karet, kuželek; přene <br />
se n ě tento poplatek; Pínkava (z nář. podoby<br />
A p ě n k ava)<br />
Pinkas - odvoz. z příjm . Pinka; u žid. rodin<br />
viz Pick<br />
Piňos , Piňous - ze sl. pinožit se = hanácky<br />
vypínat se; morsl. , valašsky namáhat se,<br />
pachtit se<br />
Pínta- A pinta = dutá míra (čtyř i žejdlíky);<br />
nádoba s víkem; opásání, stuha<br />
Pínter - z n ě m. A Binder = b e dnář ; Pintér<br />
(též z maď. A = malíř) , Píntera, Píntíř<br />
Pípa - A = kohoutek ke stáčení tekutin,<br />
zejména piva; Pipek (A pipek = posměc h ;<br />
jiho č. konec prstú spojených ve štipec)<br />
Pípal - příč . sl. pípat; Pípek (viz též Pípa),<br />
Pipik, Pipiška (= s křiv a n lesní), Pipka<br />
Pípla- ze sl. piplat (se) = pracovat pomalu<br />
Pírek - patrně úprava příjm. Pírko; A pírko<br />
= peříčko ; Pírka (v livem přira z. rodu),<br />
Pírnik, Pírný<br />
Pírkl - poče št. OJ Blirgel, zdrob. z O]<br />
Burgharr<br />
Pírný - s t č . příd. jm . ptrný = perový; srov.<br />
šaty ložní pírné; Pírnik (substantivizováno),<br />
Píroch, Pírochta, Pírout, Píroutek<br />
(z příjm. Píro, to z nář. A píro = péro)<br />
Písa ř - podle za m ěst nání ; Pisár (slov.),<br />
Pis arč ik , Pisárik, Písaříček , Pisařik, Písařik,<br />
Písařovic<br />
Písecký - z MJ Písek, Sx v Čec h ác h , 2x na<br />
Moravě; Písečný (z MJ Písečná) , Písek,<br />
Piskovský, Pískovský (obě přiv l. rodině<br />
Pís ko vě)<br />
Piskač- 1543; A p i skač = pištec; hlin ě ná píšťa<br />
l a (u Místku); Piskáček, Pískala, Pisklák<br />
Piskatý - viz Pyskatý<br />
Piskor - část dud; Piskora (kdo vydává<br />
pískavé zvuky, drobný č l ověk)<br />
Piskoř - z názvu 1yby; přezd ívka n ě komu<br />
nepatrnému<br />
Pistora - 1609 Matiáš Pistor, Havla pekaře<br />
syn; z lat. A pistor = pekař ; Pistorius<br />
( = pekařúv), Pištora<br />
Pistulka - nář. A pistulka = pistolka, mční<br />
palná zbraň<br />
Píša - 1550, z Péša, odvoz. O] Petr - v iz tam <br />
změnou é > í - viz Peš; Píšín, Píška (zdrob.)<br />
- 140-
Píšek - zdrob. z Pech nebo z Píša, odvoz.<br />
z OJ Pe tr; viz hesla Pech a Píša; stč. A<br />
piešek = pěšec , šachová figura<br />
Píšing(e)r - z MJ Bissingen, m ěstys v Horním<br />
Švábsku (-ss ve starším jazyce č teno -š)<br />
Piš kula- 1458 Janovi Piskulovi; další odvoz.<br />
příjm . Píša, Píšek - viz tam; Piškule (1466<br />
Pisku.!e)<br />
Pišl - z n ě m. A Bi.ischel = svazeče k ; ve slez.<br />
n ěm . nář. A Bi.ischel = lesík<br />
Píšný- viz Pyšný; Pišna<br />
Pišoft - n ěm. nář. výslovností za Bischof =<br />
biskup<br />
Pišta - v Čechách z Píša; z dom. podoby<br />
maďa rské h o OJ !štván = Ště p á n ; Piš ťáček,<br />
Piš ťák<br />
Pištec - viz Pi skač ; Pištecký, Pištěcký<br />
(z při v l. rodin ě)<br />
Pištěk , Píštěk - 1386 .fohannis Pisczek,<br />
1395}ohannis Pistyek; A piště k =pištec; druh<br />
strnada ; zdrob. z A pysk; Pištělák , Piš tělka,<br />
Píštělka, Pištík, Pištinek (obě zdrob.)<br />
Píštol- z A, palná ru č n í z bra ň ; srov. Pisrulka<br />
Píštora - z lat. A pistor = p eka ř ; z příjm .<br />
Pistora se změ nou st > št; viz tam<br />
Píta - z OJ Petr -<br />
viz tam; k základu Pítpřipo<br />
j e n a příp. -a ; Pilin (z příd. jm. přiv l. )<br />
Piták - z OJ Petr - viz tam; též A piták =<br />
pijan; Pitaš, Piterka (z n ář. A piterka =<br />
pohodný; n ěkd y ze sl. piterovat = hořeko <br />
vat), Pitucha, Pitula<br />
Pitel - A pitel = pijan; viz i Pytel; splývá<br />
s Piták; Pitala, Pitálek, Pitela, Piterna<br />
Pithard, Pithart, Pithar - snad slož. ze<br />
kmene bit-, obsaženého ve střhn. sl. biten<br />
= zvát, přá t , p oro u če t a hart = silný,<br />
odvážný; Pitba,<br />
Pitlík- zdrob. od Pitel - viz tam; viz i Pytl ík;<br />
Pitloun<br />
Pitner, Pittner, Pytner- z n ě m . A Blittner<br />
=bednář<br />
Pitr - z OJ Petr - viz tam; též v n ě m . slez.<br />
nář.; Pitra, Pitrák, Pitor, Pitroň, Pitřík ,<br />
Pitřinec , Pitrof (příd. jm. při vl.), Pitrun<br />
Pitrman(n) - z OJ Petr - viz tam; příp.<br />
-man(n) označ uj e , že jde o jméno osoby;<br />
Pitrmoc (ně m . slož. = Petr a dom. podoba<br />
OJ Matyáš apod.), Pitrmuc (stejný význam<br />
jako předchozO<br />
Pitsmaus - viz Picmaus<br />
Pittel - viz Pitel; též z něm. A Bl",ttel - drá h ,<br />
úřední sluha, biřic<br />
Pitter - viz Pitr<br />
Pivec- 1437 Waniek Piwce; ze s tč. A pivce =<br />
zdrob. A pivo; přizpú sobe n o obvyklejšímu<br />
typu muž. s kl oňová ní ; Pivka, Pivko<br />
(zdrob. A a příjm . Pivo), Pivník, Pivný<br />
(přez dívky pijákům piva), Pivoň , Plwko<br />
Pivnička - zdrob. stč. A pivnice - sklep<br />
Pivoda- úprava vě tn é ho příjm . Pi(j) vodu!<br />
Pivoňka , Pivonka - z názvu k vět in y , charakteristické<br />
rudou barvou; pře 7.dfv ka č lo <br />
vě ku se zd rav ě če rv en ými tvái"e mi<br />
Pivrnec - p at rn ě zkomolené z A prvenec -<br />
prvorozenec; srov. polsh.)' pierwieniec<br />
Pixa- 1585 z Husincejii'ík zvaný Pixa - viz<br />
Piksa<br />
Pížl- viz Piš!; A pi žl = ch um áče k odstávajících<br />
vlasů<br />
Placák - z příd. jm. placatý; A placák -<br />
placarý kámen; nástroj k udusává ní; Placanda,<br />
Placata, Placatka, Placek (v livem<br />
přiro z. rodu z A placka)<br />
Plac(e)r, Platze r - z MJ Místo, něm . Platz,<br />
u Chomutova, Stráž, něm . Platz, u Jind řichova<br />
Hradce; též Platz v Rakousku (8x);<br />
z n ěm. A Platz = místo široké, rovné;<br />
nám ěs tí; též ze střhn. A plazer = žvani l<br />
Plaček - 1383; z A p l aček = kdo má p l áč na<br />
krajíčku , komu slzí bolavé oč i ; z A pla č ka -<br />
žena oplakávající mrtvé; tvar vlivem př i roz.<br />
rodu; Placzek<br />
Plachký - mor. va rianta příd. jm. plachý =<br />
lekavý, bázlivý, stč. i lehkomyslný; Plach<br />
(jm. tvar příd . jm. plachý), Plachý<br />
Plachta- 13 78; A plachta = loktuše na trávu ;<br />
hrubé plátno na krytí vozu; též z příd . jm.<br />
plach(ý); z OJ Plativoj; Placheta, Plachetka<br />
(zdrob.), Plachetský, Placht<br />
Plainer, Plajner- z MJ Pia in v Rakousku<br />
Planer- z MJ Planá, n ě m. Pian- též 3x v Rakousku<br />
- 141 -
Plánička - A pláničk a = planá hru še ň ; též<br />
z MJ Plánice; Planka, Plánka, Planý<br />
Plaňanský, Plaňavský , Plánovský, Plánský<br />
- z č a stýc h MJ P l áň , Planá, Pl a ň a n y ,<br />
Pl á n ě<br />
Plas - z MJ Plasy; A plas = vyvýšený pruh<br />
země; n ěm. zkr. z OJ Blasius = Blažej<br />
Plašil - příč . sl. plašit(se); Plašek, Plášek,<br />
Plášil, Plašryba ( přezdívka z bab ě l ému ) ,<br />
Plaška<br />
Plát - A plát = deska, plochá věc ; kyrys;<br />
Plátek, Platoš<br />
Pláteník - z A, obchodník s plátnem, výrobce<br />
plátna; Plátenka, Plátěnka<br />
Platil- z příč . sl. platit<br />
Plavec - 13H6; A plavec = vorař , pražský<br />
obchodník s dřívím ; z MJ Plav u českýc h<br />
Bud ě jo v i c ; Plavecký, Plavecz, Plávek,<br />
Plavnický<br />
Plavka - z příd. jm. plavý = svět l ý , b l edě<br />
žlutý; Plávi, Plavina<br />
Plecitý - příd . jm. plecitý patrn ě = se širokými<br />
rameny nebo s vystouplými lopatkami;<br />
Pleca, Plecák (též ranec nošený na<br />
pleci)<br />
Plechatý - příd. jm plechatý = plešatý;<br />
Plecháč, Plecháček, Plechan, Plechata<br />
Plesar - po češ t. příjm. Pleser z MJ Ples u Jaroměře<br />
, v llavorsku a v polském Slezsku<br />
Pleschinger, Plessinger, Plešinger - ze<br />
slar.Sho něm. názvu Vlašimi - Plessing; též<br />
z rak. MJ rlcsching<br />
Pleschner, Plešner- n ě m . odvoz. příp . -er<br />
z MJ !'Iešná, několikrát v čes. zemích<br />
Pleskač - ze sl. pleskat; též kdo do sebe hází<br />
jídlo : mluvka; Pleska, Pleskač , Pleskanka,<br />
Pleskot<br />
Ple~l. Plessl - ze st řhn. A bloeze = č l ověk<br />
s lysinou<br />
Plesnik - mor. A plewík = porybný; též =<br />
luub položená stej ně vysoko s polem<br />
l'lešak - z A pleš; - č l ověk s pleší; z MJ =<br />
č l ově k z Ple.k; Pleša, Plešek ( 1509 Matúš<br />
Plešek; vlivem přiroz . rodu přizpúsoh e n o<br />
příjm. Pleška)<br />
Plešmid, Plechšmíd -<br />
1684 Blecbschmiec/<br />
vom Blechhammer; z n ěm. A Blechschmied<br />
= klempíř ; n ě kd y z oz n ače ní výrobce<br />
předmětú plechu<br />
Pleše - z našeho MJ Pleš(e) nebo štýrského<br />
(4x) Plesch<br />
Pleštil- příč . sl. pleštit (oč i ) = poulit; též =<br />
tlachat<br />
Pletánek- A pletánek = cop, pletený kol áč<br />
Pleticha - A pleti cha = intrika<br />
Pletka- A pletka = pleti cha: n ář. = pomluva;<br />
zařízení na lapání ptákú; malichernost<br />
Pleva - z A = obal zrna v klasu, odpad při<br />
č i š t ě ní obilí; přezdívka č l ověk u , kte1ý nepožívá<br />
vážnosti; Plevač , Plevák, Plevko,<br />
Plevka<br />
Piha - ze sl. plhat = šp lh at; va laš. A piha =<br />
brhlík nebo šoupálek; Plháček ( = brhlík),<br />
Plhák, Plhal, Plhoň<br />
Plch - 1367 j eskon.is dicti Plcb; A plch =<br />
název zvířete ; n á ř. též = stará houba, sta1ý<br />
mládenec; Plchot (valaš. nář . A= chuchvalec<br />
c hlupů , výc h č. = opuchlost), Plchout<br />
Plic, Plitz - z A plíce, úprava vli vem přiroz .<br />
rodu; Plicka, Plíčka, Plíčka (srov. A plíčh:y<br />
= plíce)<br />
Plihal - příč. sl. plíhat (plíhat vlnu = rozčesávat<br />
ji před č i ště ním); plížit se; na Královéhradecku<br />
= chodit sem a tam<br />
Plichta - 1381 Habanlus dictus Plichta cle<br />
Zyrotin; A plichta = vtíravý č lově k ; též<br />
i intrikán; rovnost při hř e ; ze sl. plichtit =<br />
kazit, intrikova t<br />
Plinů -<br />
za n ě m. A Bl li mel = kvítek<br />
Pliska - nář. A pliska = pták konipas, sýkora<br />
babka; Pliska<br />
Plíšek - A plíšek = kožíšek, kožich srstí<br />
dov nitř ; zdrob. A plech; pře n es. též =<br />
peníz; Plíška<br />
Plíva- z A plíva = pleva, viz tam;<br />
Plný- z příd . jm.<br />
Ploc, Plotz - A ploc = druh kladiva, čtyřhranné<br />
kladivo; Plocek (ml ýnská železná<br />
palička)<br />
Plodr - ze s třhn . sl. blodern = tl achat; z ba<br />
příd. jm. placl = tlustý, nafouklý, z toho na<br />
Prachaticku A Plods = m ěc h ýř , m ěc hu ř in a<br />
- 142-
Ploch- jm. tvar. přícl. jm. plochý = ploský; A<br />
ploch = povrch c ihl ářs k é pece; Plocha (též<br />
A; prkénko na stavu, na n ěm ž běhá č lu <br />
nek), Plochý<br />
Plojhar, Ployhar - z n ě m. A Bleicher = b ě l ič<br />
Plos, Ploss - zkr. přícl . jm. ploský = plochý;<br />
též z n ěm. přícl. jm. bloss = holý, nahý<br />
Plot - A p lot = o hrazení; nástroj k nadh á n ě ní<br />
ryb; Plotek, Plotě ný<br />
Plšek - zclrob. příjm . Plch - v iz tam; Plško<br />
Pluháček - z A pluh; zclrob. A pluhák<br />
protivný č l ově k (na Zůínsku): valaš. -<br />
ručnice (z polo-hák)<br />
Pluhař - A p l uhař = o rá č , rolník ; kdo vyrábí<br />
pluhy; Pluhařík<br />
Pluhovský - patrn ě podle do movního znamení<br />
Plundar - z A p luncl1y = široké kalhoty:<br />
poctivice z1'eza.né, z kte1ých provla.čování<br />
visí; Plunder, Plundr, Plundra, Plundrák,<br />
Plundrich<br />
Pluskal - příč. nář . s l. pluskat = pískat; valaš.<br />
=kapat<br />
Plzák - 1383 Mikuláš Plzák, Mixo Plzm1ský;<br />
z Mj Plze ií.: z přícl. jm. plzký = kluzký,<br />
necudný, o plzlý; A plzá k = oš um ě l ý klobouk;<br />
Plzenský<br />
Poborák - o byv. jm. z MJ P oboří a Poborov<br />
ice; Poborský<br />
Pobořil- z příč. sl. pobořit<br />
Pobř íslo - z nář. A, s p i sovně p ov řís l o =<br />
dlo uhá s láma k vázání s n opů<br />
Pobuda - A pobuda = tulák; n ář.: kdo všude<br />
pobude = zústane<br />
Poč ta - viz Pošta<br />
Podaný - ze sl. podat, např . ruku, chléb; za<br />
poddaný = nesvobodný; viz též Poclclan)i<br />
Podařil - z příč.<br />
sl. podařit<br />
Podborský - z MJ Poclboří<br />
Podbrans ký - podle místa v obci: kdo<br />
bydlel pocl branou<br />
Poddaný - z přícl. jm., označe ní nesvobodného<br />
č l ověka<br />
Poděbradský - z MJ Pod ě brady ; Poděbrad<br />
Podehradský - kdo bydlel pocl hradem<br />
Podéšť , Podeš ť- z A pod j ežď , j i ho č. p o d e j šť<br />
= součást vozu (trámek spojující konce<br />
ramen oje)<br />
Podešva - z A podešev, mor. nář. poclešva;<br />
přezdívka ševci; přezdívka n ě k o mu nepoddajnému<br />
Podhajský - z· MJ Podhájí; Podhájecký<br />
Podhola- ze sl. podholit - o hol it<br />
Podhorecký - z MJ Podhora, Podhoří.<br />
P odbořa n y a pocl .; Podhorec, Podhorní,<br />
Podhorník, Podhorský<br />
Podhradský - z Mj Podhradí; kdo bydlel<br />
pod hradem<br />
Podhráský, Podhrázký, Podhrázský- z MJ<br />
Podhráz; ze jmen samoL jako Poclhrázský<br />
mlýn; z A - kdo bydlí pocl hrází<br />
Podivín - s LČ. Oj: MJ Podivín na Moravč ;<br />
z MJ Poclviní na Litoměř icku , něm. Podiw<br />
in; z A; Podivínský<br />
Podlaha -A podlaha = pl,V. pokrytí dlahami,<br />
prkny; též = stro p , rarro<br />
Podlena - 1 708 Batblehner, .1705 Podtlehna;<br />
počešt. příjm. Batliner (z MJ Batelov<br />
u Třeš tě, n ě m. nář. Patluna za spis. Battelau)<br />
Podlesný- obyvate l. jm. z MJ Pocl lesí<br />
Podlešák - 1598; obyv. jm. z MJ Podlešín,<br />
Podlesí; též z názvu krajiny<br />
Podlipný, Podlipský - kdo měl stavení pocl<br />
lípo u;<br />
Podloucký - z MJ Pod lou č í u jílového;<br />
Podlou čka , Podlucký<br />
Podmol, Podmoll - z MJ Podmolí u Znojma;<br />
Podmeta, Podmete , Podmolik<br />
Podnecký - z MJ Pocl nitovice, dnes Ponětov<br />
ice u Brna<br />
Podoba - A podo ba = též fo rma; Podobský<br />
( příslušník PodobO\')' rodiny)<br />
Podola - z čas t é h o MJ Podolí (lidově n ě kd y<br />
Po clol); Podolák (obyv. jm.), Podolan,<br />
Podolec (1413 .fohannes Podolecz de Podole;<br />
obyv. jm.), Podolka (zclrob.), Podolnik,<br />
Podolský<br />
Podpěra - A podpěra = podpěrná zeď, trám;<br />
přenes. majitel podepřeného stavení<br />
- 143 -
Podrabský, Podrapský - kdo mě l stavení<br />
pod Rabím; srov. MJ Podrabský mlýn;<br />
stejné tv o ření viz Podhráský, Podracký za<br />
Podhrázský - viz tam; též z MJ Podhradí<br />
Podráský, Podrázký, Podrázský - viz Podhráský;<br />
změ n y vlivem výslovnosti<br />
Podrazil - příč . sl. podrazit: boty, nohy<br />
n ěkomu ; přenes. = ošidit; též podrazit se =<br />
opít se<br />
Podroužek - zdrob. příjm. a A Podruh; A<br />
podruh = nájemník na statku, který byl<br />
povinen si nájem odpracovat; Podroužka,<br />
Podružík<br />
Podsedník - z A podsedek, tj. malý rolník<br />
nebo ze m ě d ě l ec h os podařící na cizím;<br />
z příd . jm. podsední = kůň nebo vů l<br />
za přaže ný na levé s tra n ě potahu; Podsedek,<br />
Podsedníček<br />
Podskalník- kdo bydlel pod skalou; Podskalský<br />
(též z MJ)<br />
Podšer - patrně z n ě m. A Badscherer = fe l<br />
ča r , h o li č v lázni<br />
Podškubka - snad podle vzhledu; vypadal<br />
jako podškubaná husa, tj . mladá husa, jíž<br />
vytrh a li první peří ; p!-enes. kdo n ě koho<br />
okrádá<br />
Podubecký, Podubský -<br />
u Říčan<br />
z MJ Podclubí<br />
Poduška - z A = pol štář pod hlavu ; n ě kd o ,<br />
kdo připomín á postavou, charakterem apod.<br />
podušku<br />
Podval- A podval = základní trám ve s tropě ,<br />
podklad hříd e l e mlýnského kola; Podvala,<br />
Podval.ský<br />
Podzemský, Podzemný - z příd jm . =<br />
jsoucí pocl povrchem zem ě , tajný, záhrobní<br />
Podzim.ek - zcl rob. A podzim; přenes pře <br />
zdívka staršímu č l ověku ; Podzim.ný<br />
Pohan - 1373 Ny nard dictus Pohan; p at rn ě<br />
z přezdív ky málo zbožnému č l ově ku ; srov.<br />
rče ní kleje jako pohan<br />
Pohanka - A pohanka = obilovina, která<br />
k nám přiš l a ocl pohanských Tatartl<br />
Pohl, Pohla, Pohle - z něm. Pohl = Polák;<br />
n ě kd y z n ě m . n á ř . z n ě ní OJ Pavel - Pohl;<br />
z MJ Polom na severní Morav ě, n ě m . Pohl<br />
Pohlreich - patrně za n ě m. příjm. Baldreich<br />
= Brzobohatý<br />
Pohnan, Pohnán - 1615 Pavel Pohnan<br />
z Pohnání; z MJ Pohnání u Mladé Vožice<br />
Pohnert - viz Pone rt<br />
Pohorský- z MJ Pohora, Pohoří<br />
Pohořal - za p o h oře l , tj. č l ově k , kterému<br />
vy h oře l o stavení (-a- staročesk é nebo z nářečí<br />
, kde n ep robě hl a přeh l ás k a); Pohořálek,<br />
Pohořalý, Pohořelý ( pře hl áska a > e)<br />
Pohořel.ský, Pohořelický- z MJ Pohořelice<br />
Pohunek, Pohůnek - A pohtmek = mladší<br />
če l e dín , který poh á n ě l při o rb ě potah;<br />
úřední posel (1516 pohunek menších zemských<br />
desk); též nář. = sova kulich<br />
Poch- odvoz. z OJ začí n a jícíc h Po-; z n ěm .<br />
A Poche = stoupa (s odsunutým -e)<br />
Poche - n ě m. A Poche = stoupa; Pochman(n)<br />
(= provozovatel stoupy; též něm .<br />
n ář. za Bachmann = č l ov ě k od potoka)<br />
Pochobradský - z MJ Pouchobrady, lidově<br />
Pochobracly u C hruclim ě<br />
Pochop - A pochop = biřic ; též pochopení;<br />
dravý pták<br />
Pochylý - přícl . jm. pochylý = nak l o n ě n ý .<br />
hanác. nář. = špatný; Pochyla<br />
Pojar - p očeš t. podoba jm. Pojer, n á ř. za<br />
Bayer= Bavor; snad též zkomolené n ě m. A<br />
Baue r = sedlák<br />
Pojezdný, Pojezný - A pojezdný = starý<br />
název funkce: m ěs t ský pojedný p ečoval<br />
o cesty a mýto; lesní pojezdný byl<br />
představeným lesního personálu ; hospod<br />
ářs ký pojedný byl inspektorem<br />
Pojsl, Poisl - ze zclrob. nář. něm. přícl. jm.<br />
bose = zlý (u Jihlavy beis); není z n ěm . A<br />
Baisel = hospoda nejhoršího druhu, srov.<br />
pajzl<br />
Pok - z n ě m. A Bock = kozel, beran, srnec:<br />
sotva česká odvoz. příponou -k z OJ<br />
začín a jíc íc h Po-<br />
Poklop - A poklop = sklopec (na chytání<br />
zvěře ); stavidlo; pomalované prkno v lomenici<br />
Pokoj - A pokoj = klid ; též místnost k odpoč<br />
inku oddě l ená od bytu<br />
- 144-
Pokora - A; pokora je jednou ze základních<br />
kř es ťan s kýc h ctností; Pokorák, Pokorník,<br />
Pokorný (příd. jm. poko rný = trpělivý ,<br />
skromný, podrobující se, snášející příkoří ;<br />
na ll. mís t ě mezi n e j čas t ě j š ím i čes kými<br />
příjm e ními ) , Pokorník (substanrivizované<br />
přícl . jm.)<br />
Pokrupa - z před l. pádu; sirotek po Kroupovi,<br />
držitel statku dříve Kroupova apod.<br />
Pokuta - z A = trest<br />
Pol, Pól - viz Pohl; též z A púle; Polka<br />
(zcl rob.)<br />
Polach, Polách - z n á ř eč ní podoby národního<br />
jména Polák<br />
Polák - 38. n e j čas t ě j ší české <strong>příjmení</strong> ; 1381<br />
j ocobus Polak, 1399 j acobum Polonum;<br />
kdo p ř i še l z Polska , je polské národnosti;<br />
s t č. A polan = kdo obd ě l ává pole; venkovan;<br />
polská mince; z MJ Pole; Poláček<br />
(zdrob.), Polakovič, Poliak, Poljak, Polka,<br />
Pollak<br />
Polan, Polán - ze starobylého jména slovanského<br />
kmene Po lané; viz též Polák; něk d y<br />
z valaš. A polana = místo v lese bez<br />
stromú; Polan č ík<br />
Polanecký, Polanský, Polánský - z MJ<br />
Polánka, Polánky; z valaš. n á ř. A polana =<br />
místo v lese bez stromú<br />
Polanka, Polánka - z MJ Polanka, Polánky;<br />
Polánek (p ři z p úso b e n o vlivem přiraz .<br />
rodu); viz Po lanecký<br />
Polášek - zdrob. z Pol ach - viz tam; Polaschek,<br />
Poláš, Polaštík<br />
Polata - ze sl. (po)lát = vynadat; valaš. n á ř.<br />
polota = tulák; z OJ Leopold<br />
Polcar, Polcer, Polzer - z n ě m. OJ Balzer<br />
z Balthasar, bibl. OJ babylónského púvodu<br />
= búh oc hraňuj život králi; Polcík<br />
Poldauf, Polauf - n ě m . n á ř . za příjm. Balclauf<br />
= kdo brzy vstává<br />
Poledňák - 1537; zhrub. příjm. Poledne <br />
z A; Poledna, Poledníček , Poledník (zclrob.<br />
předchozího; též zvon č i zvonek<br />
odzvánějící poledne), Poledníč ek (zdrob.),<br />
Poledno (úpravou příjm. Poledne), Poledný<br />
Polena - z žen. OJ řec. púvodu Apolena =<br />
zasvěce n á bohu Apollónovi; též z A pole n<br />
ka, zdrob. polana (s přeh l áskou) ; Polenda,<br />
Poleník, Polenka<br />
Polesný - A polesný = správce polesí; té:! ze<br />
sousloví = písař polesný (funkce v lesní<br />
sp rávě)<br />
Policar- počeš t . příjm . Politzer: z MJ Poli
Ponížil - příč . sl. ponížit<br />
Pop- stč. (do konce 13. srol.) A pop = kn ěz ;<br />
= též ševcovské le pidlo; Popek (zdrob.),<br />
Popovský ( přivl. ro din ě P opově)<br />
Popel - A popel; popel byl cennou surovinou<br />
pro výrobu skla, proto byl vykupován;<br />
z n ě m. zdrob. OJ Poppo (z Bodobert aj.);<br />
Popela, Popelák ( = pop e l ář), Popelář<br />
(1572;= dodavatel popela pro sklárny),<br />
Popelek, Popelik (zdrob.) , Popelka (=<br />
osoba u mou n ě n á popelem; kus plátna<br />
vybělené h o popelem, podpopelný chléb),<br />
Popilek (zdrob. A popel), Popilka, Popíl.ka<br />
Popler - z MJ Popelov u Dubé, n ě m.<br />
Popeln , též z po l. MJ Popilów u Opo lí,<br />
n ěm . Porrelau<br />
Popp, Poppa, Poppe - srřhn. A poppe =<br />
h ý řil , mluvka; Poppek<br />
Popper- z MJ Poprer v Rakousku ; s př íp . -<br />
er ze složenýc h MJ s Poppen-; z jidiš<br />
zkratky pro Frankfurt n. Mohanem<br />
Porazil- příč. sl. porazit; Porazík<br />
Porges - pa trn ě z jidiš za Porrugiese<br />
Ponugalec<br />
Porkát - z OJ Burghan - viz Lam - s disimil<br />
ač n ím zá nikem -r-; Porkert (s oslabením<br />
a> e)<br />
Porner- p a trn ě za Barner, roz MJ Moravský<br />
Beroun, n č m . Bii rn<br />
Porš, Porsch - snad pont!m č. OJ Boreš<br />
Port, Porth - zkratka s nář. zmt!nou a > o<br />
z OJ J3artholomaus - viz Barto l o m ě j ; Portele<br />
( n č m . zdroh. z vých. Čec h ) , Porteš<br />
(če s k á odvoz.) , Portl ( n ěm . zdrob.), Portlik<br />
Cročcšt . pře d c h oz í ; též z ·A = látka na<br />
;> i vů tky) , Portych (nč m . odvoz.), Portyk<br />
(zkomolené p ře d c h ozí)<br />
Poruba - z MJ (něko likr á t na Mo r avě a ve<br />
Slezsku); A poru ba = paseka; Porubský,<br />
Poruban, Porubčan , Porubčanský, Porubec,<br />
Porubek, Porubský, Porupka<br />
(spodobou z n ě l os t i)<br />
Pořádek - 7 367; A pořá d e k - řád; řemes l<br />
nický cech<br />
Pořický - za P oř íčs ký ; z MJ P oř íč í , čs > c<br />
Poříz - A poříz = obo u ruční n Lc~ (na loupání<br />
ků ry, strouhání šindelú a po dob n ě) ;<br />
Pořízek (též = nevelký, ale silný č l ověk) ,<br />
Pořízka<br />
Pos - ze s třhn . A bosse, posse = obraz, reliéf<br />
Posedil - za P osedě l (e > i); příč. sl. sedět.<br />
též pře n eseně: se d ět na statku, tj. vlastnit<br />
ho, h ospodařit na n ě m apod.<br />
Posejpal - příč. sl. (po)sypat; příč. sl.<br />
(po)sápat se, dorážet na n ě ko h o;<br />
Posekaný - z příd. jm., též = po ra n ě n ý<br />
Poschl - viz Pešl; bav. MJ Póschmlihle:<br />
zdrob. jm. Posch viz Poš<br />
Poskočil - p říč. sl. poskočit<br />
Posledrú - z příd . jm .; Posledník (substantivizované)<br />
Poslušný- příd. jm. poslušný<br />
Pospěch- z A p ospěc h = s p ěc h ; Pospěcha ,<br />
Pospiech<br />
Pospíchal - z př íč . sl. pospíchat; Pospischil,<br />
Pospíš, Pospíšek, Pospíšil (12. nej čas t ější<br />
české příjm.) Pospíšilík, Pospíšilík<br />
Posner, Pozner - z MJ P oz n aň , n ě m. Posen.<br />
a z MJ Possen v po lském Slezsku; Posnar<br />
(počešr.)<br />
Postl - nář. podoba n ě m. zdrob. Bastl (ze<br />
Sebastian); Postler (z přivlastňo vá ní)<br />
Postránecký - kdo bydlel po s tra n ě , tj.<br />
v ústranní; též za Podstránecký ( = kdo<br />
bydlel pod strání) zjednodušením výslo,·<br />
nosti<br />
Postříhač - A p os tříh ač; podle povolání:<br />
upravoval utkaná sukna, po z d ěj i obchodník<br />
sukny<br />
Poš - n ě m . výslovnost OJ Boš z OJ Bohusla''<br />
nebo odvoz. z OJ P oněd rah , OJ Polykarp<br />
apod. příp. -š; Pošík (zdrob.)<br />
Pošar- snad zkomolené n ě m. A Baclscherer<br />
= fe l ča r , lazebník, h o li č v lázni<br />
Pošepný -<br />
z A šepmistr, v Ku tné H oře<br />
oz na če n í pře dníc h konšelú, kteř í se střídal i<br />
v purkmistrovském úřadě<br />
Pošmourný- příd. jm. pošmourný = zakab<br />
o něn ý ; Pošmurný, Pošmura, Pošmurný,<br />
Pošmůrný<br />
Pošta, Počta - A pošta = budova pošty; postilión;<br />
tato instituce v Čec h ác h ocl r. 1527<br />
- 146-
Poštolka, Po stoika, Poštulka, Poštůlka -A<br />
poštolka = dravý pták<br />
Pošusta- A šus = blázen, p o tř eš těn ý č l ověk ;<br />
na Moravě , roz š íř e no o -t; předpo n a po- =<br />
p o n ě kud ; též = sirotek po Šustovi, kdo<br />
získal stavení dříve Šustovo<br />
Pošva - A pošva = pochva , pouzdro na<br />
sečno u zb r aň ; čás t koň s k é ho postroje;<br />
Pošvic (z A pošvice téhož významu jako<br />
pošva; tva r vlivem přira z. rodu), Pošvář<br />
(výrobce pošev)<br />
Potáč- A p o táč = vřete no plné nití; přez dívka<br />
lidem s odulými rty; u Brna = složený<br />
če rvený šátek; Potáček<br />
Potměšil - z vět n é přezdív k y = kdo šije<br />
potm ě , tj. chystá n ěco nekalého, je po tm ěš il ý<br />
Potěšil- z příč. sl. po t ěš it<br />
Potocký - z MJ Potok; z A; srov.: 1672<br />
Marek u p otoka; Potoček (též = nápoj nakapaný<br />
při če po vá nO , Potočka , Potočník<br />
(=ml ynář na potoce), Potočný , Potůček<br />
Potužák - ze sl. potoužit = p os t ěžovat si,<br />
postýskat si<br />
Potužník - 1524; ze sl. potužit = posílit,<br />
př it á hn o ut ; - A potužník = železný kolík<br />
spojující plu žní ko l eč ka s pluhem; Potužil<br />
Pouba - srov. na Ostravsku A puva = výr;<br />
p uvík v n ář . = sýček (podle hlasu); též<br />
z n ě m. A Bub = kluk (v n ář. Bou-); Pouva<br />
Pouček- A pou če k = pavo u če k ; chuchvalec;<br />
na Moravě též míč ; Pouč, Poučenský ,<br />
Po u k<br />
Pouch ( 1381) , Púch - A pouch = vyfouknuté<br />
vejce; trám ve stavidle; u Litomyšle hrb;<br />
Poucha, Pouchlý (= prázdný, nadutý)<br />
Poul - po češ t. lat. a n ěm. znění OJ Paul =<br />
Pavel- viz tam; Poula, Poulík, Pouliček<br />
Poupa (1480), Paupa- obměna příjm. Poupě<br />
= A poupě = nerozvitý kvě t , malé dítě ,<br />
loutka<br />
Pour - z po češ t. n ář. vyslovované n ěm .<br />
příjm. Bauer- viz tam; čes. z m ě n a au > ou<br />
Poustecký - z MJ P o ušť u Městce Králové;<br />
z A poustka = neobydlené stavení, samota,<br />
poustevna; Pouska (vlivem výslovnosti<br />
st > s), Poustevník, Poustevský, Poustka<br />
Pouzar - po češt. Pfauser - viz ram; Pouznar<br />
(příp -ner místo -er)<br />
Povolný - příd. jm. povolný<br />
Povondra - patrn ě = sirotek po Vondrovi,<br />
kdo koupil statek po Vondrovi apod.<br />
Povýšil, Povejšil - příč . sl. povýšit<br />
Pozděna- z OJ Pozden ncho z MJ Pozdeň<br />
Pozdník, Pozník - z příd . jm. p01.d ní; kdo<br />
se opožďuje ; d ít ě narozené v p okroči l é m<br />
věku rodi č ll ; Pozděna , Pozdílek, Pozdníček<br />
(zd rob.), Pozníček, Poznik (zjednodušení<br />
výslovnosti zcl > d)<br />
Požár - A požár = o heň , spá l eništč ; z MJ<br />
Požáry u Jílového; Požárek, Požárský<br />
(z MJ)<br />
Pracna -A pracna = pracka , držadlo. špalík<br />
brzdy; z příd. jm. pracný - lopotný; též =<br />
stonavý, chudý, pracovitý; Pracner (z M./<br />
Prace u Brna, něm. Pratze)<br />
Prádler - z MJ Bradla, Bradlo<br />
Prager (1]7(}), Práger, Prágr - z něm.<br />
názvu Prahy- Prag; nebo z MJ Prag v Horních<br />
Rakousích<br />
Prachař - A pra c h ař = výrobce stře ln ého<br />
prachu; Prach, Prachár<br />
Prais, Prajs, Prajza - viz Preis<br />
Praisler, Praizler, Prajzler, Prajsler - viz<br />
Preisler<br />
Prajer - z n ěm. A I3rauer - sládek<br />
Prant- z n ě m. A Branci = vypálené, vyžďá řené<br />
místo; též z OJ Hil debrand; Prantl<br />
(zdrob.), Prantner ( = palivec, kdo vypaloval<br />
křo v in y; též z MJ Branci)<br />
Prášek - zdrob. k A prach; A prášek =<br />
ml y n ářský učel'i ; Prášil (z příč. sl. prášit,<br />
též lhát), Prášilik (substantivizova né)<br />
Prát - A prát - masová dtť , prejt; n ě m. n á ř.<br />
za breit = široký<br />
Praus - 13 79-82 H ansl Praus; z MJ Prusy<br />
u Vyškova, n ě m. Praus, a Brusov u Úšťku ,<br />
n ě m Prause; Prause, Prausek, Prauzek<br />
Pravda - z A; Pravdík<br />
Praveček - zdrob. od pravec, odvoz. od<br />
příd. jm. pravý = rovný, spravedlivý; z příjm.<br />
Pravec, obyv. jm. z MJ Pravy u Přelouče<br />
- 147 -
Pravenec - z příč. trpného s tč . sl. pravit =<br />
vést na pravou cestu ; sotva zkomoleno<br />
z Brabe nec<br />
Pražák - 1466; obyv. jm. z Mj Praha;<br />
Pražan, Pražský<br />
Pražma - 1382; A pražma = pražené zrní;<br />
ryba; z Mj Pražmo ve Slezsku<br />
Prček - z valaš. n ář. A prček = pulec; též<br />
zdrob. z A prk = kozlí pach; Prčík<br />
Preclík - A preclík = druh p eč i va ; podle<br />
domov. znamení<br />
Preis, Preiss - s třhn . příd . jm. prise = cenný;<br />
n ěm . A Bre is = tk a ni č k a do bot<br />
Prejza - z A prejz = druh s třeš ní krytiny;<br />
Prejzek (zdrob.); též p očeš t. Preis - viz tam<br />
Pres - z A = lis<br />
Presl, Pressl- z n ě m. n á ř . podoby MJ Vratislav,<br />
n čm . Breslau; Presler (obyv. jm.)<br />
Presser - z n ě m . s l. pressen = lisovat<br />
Pret(e)l - z n á ř. podoby n ěm . A Brettel<br />
prkénko<br />
Prchal - p ř íč. sl. prchat = utéci; též<br />
opadávat; Prchala<br />
Prchlík - ze substantivizovaného příd . jm.<br />
prchlý - náklo nný ke hn ěv u ; druh ovsa<br />
(který má sklon k vypadávání zrna); též A<br />
prchlík = uprchlík ; Prchla, Prchlý<br />
Primas - konšel, první radní; Primásek<br />
(zdrob.), Prýmas, Prymásek<br />
Primus, Prymus - z lat. p říd. jm. a OJ Primu~=<br />
první<br />
Princ, Prinz- A princ - šlechtický titul; spíš<br />
z A lchrprinc - u čeb n í mistr, principál;<br />
Princi, Princík<br />
Prkno- z A; Prkna<br />
Probošt- A probošt přej a t é z lat. = předs ta <br />
vený, dozorce, církevní h odn os tá ř ; snad<br />
z přezdív ky t l u s ťoc hu , pijáku ; Probost<br />
(z něm. podoby rohoto A)<br />
Prof:mt - s tč . A profant - proviant, zásoba<br />
potravin na c e ~ tu<br />
Profeld - snad ze saského MJ Brotenfeld<br />
Profous - A profous - p ú v odn ě vojenský<br />
policista, pak správce vojenské vězn i ce ;<br />
dozorce v hřeb čín ě<br />
Proch - 1384 Prach linicida , 1390 uxor<br />
Prokopii lin icidae; z OJ Prokop - viz tam;<br />
Procháček<br />
Procházka, Prochaska - 6. n ejčastější čes k é<br />
příj me ní ; A procházka = pře n es. ře zn ík<br />
(poněva d ž procházel vesnicemi za náku <br />
pem dobytka); též va ndrovní tovaryš; zaha<br />
l eč<br />
Prokeš - z OJ Prokop, viz tam; Prokiš<br />
Prokop - s t č. Oj z řec. OJ Prokópios<br />
p rú kopník, prospívající, nebo Prokópos =<br />
pohotový; Prokopčák , Prokopec (zdrob.),<br />
Prokopius, Prokoš, Proks, Prokš,<br />
Proksch (sch = š; zá nik -e- vlivem n e přímých<br />
pádú), Prokšan, Prokšík, Proků <br />
pek, Prokýšek, Prokoš, Proks<br />
Prokorát - zkomolené z lat. A prokurátor =<br />
vyssr správní za m ěs tn a n ec , obhájce<br />
(o-u > o-o spodobou)<br />
Promberger - z MJ Promberg v Rakousku a<br />
v Bavorsku; z názvu kopce u Brna; z MJ<br />
B ydh ošť , n ěm . Bromborg, v polském Slezsku<br />
Prorok - 1439; A p rorok = biblická postava,<br />
věš t ec , h a d ač; n á ř. též = sýc; na severových.<br />
Mo ravě A prorok = svícen na l o u če<br />
Pros, Pross - z A proso; úprava vlivem<br />
p ř iroz. rodu; z MJ Pross v Horn ích Francích;<br />
Prosa<br />
Prosecký - z MJ Proseč a Prosek, to též<br />
příjm.<br />
Prosický - z MJ Prosíč k a a z n ář. podoby MJ<br />
Prosek (od r. 15 12 Prosík)<br />
Prostecký- z MJ Prostý u Kl atOv, u P očá t ek<br />
Prošek - zdrob. OJ Proch - viz ta m - z Oj<br />
Prokop; Proška, Proško,Proškovský<br />
Protiva 1180/82 - zkr. s t č. OJ Protivoj; A<br />
protiva = protivník<br />
Protivánek - z MJ Proti vany kdysi u Ronova<br />
n. Do ubravou; snad z MJ Protivano,·<br />
u Boskovic; Protivanský<br />
Prousek - viz Praus<br />
Prouza - snad ze s tč. př ís l ovce prúze<br />
p rud če ji ; též počeš t. příjm . Praus<br />
Provazník- z A, výrobce provazú; Provaz<br />
(z A), Provázek (zdrob.)<br />
Provod - 1185; s tč. O]; A provod = dohliži-<br />
- 148 -
tel na skupinu soumarú; doprovod; též<br />
z provod(a), Provodní 1 ed ě l e, svátek po<br />
Velikonocích; Provodovský (p řiv l. rodin ě)<br />
Prskavec - 1454; A prskavec ~ kdo prská;<br />
n á ř . = kvíča l a ; na Valašsku = truskavec,<br />
druh jahodníku<br />
Prúdek - 1406 j oh. Prudek; ze jm . tvaru<br />
příd . jm. prudký (s druhotnou délkou) =<br />
hbitý, ryc hlý, náhlý; Prudký (1440, z příd .<br />
jm.) Prudič, Prudik<br />
Prucha, Prúcha - z OJ Prokop - viz tam -<br />
příp. -cha<br />
Prunar, Pruner - z MJ Prunn v Bavorsku ,<br />
též po češ t. příjm . Brunner (B > P n ě m. nář .<br />
z m ě n a)<br />
Prus - 1488; = č l ově k z pruské země ; též<br />
z MJ Pmsy u Vyškova, n ě m. Pruss a Pruse;<br />
Prusák, Prusek (zdrob.)<br />
Prúša - 153 7 ocl Prokopa jinak Pru.oši; z OJ<br />
Prokop - viz tam - příp o n o u -ša; Prušák<br />
(zhrub.; též obyvatel Pruska), Prušek<br />
Průža - obměna příjm . Prúša nebo ze zkr.<br />
příd . jm. pružný s druhotným zdloužením<br />
-u -; Průžek, Pružina, Pružinec, Pružinský<br />
Prymas, Prymus - viz Primas, Primus<br />
Prynych - p at rn ě n ě m. dom. podoba OJ<br />
Bruno = s n ědý, opálený<br />
Przybyla, Przybylka - z nář. a polského =<br />
při s t ě h ova l ec<br />
Přáda - krkonoš. n ář. A přád - kolovrat; též<br />
dom. podoba OJ Př ás l av; Přadka, Přádka,<br />
Přádný<br />
Přecechtěl - ze sousloví: přece = dále,<br />
p o řád a chtít: kdo stále n ěco chce; Přecechtílek<br />
Přeček- viz P řecl1<br />
Předota - 1189; z OJ Pře dsl av , Předb or ,<br />
P ředmír příp. -ota<br />
Přech - 1379 P1'ecb, j an a Václav bratN<br />
z Češt ic; z OJ za č ínajících Pře- ( Předs l av ,<br />
Předbo r , Předmír apod.)<br />
Přenosil - z příč. sl. pře n os it<br />
Přerost - ze sl. pt etust ~ kdo přeros tl ,<br />
n ad m ě rn ě vyrostl ; srov. Nedorost s opačným<br />
významem<br />
Přerovský - z MJ Pře rov v Čechách i na<br />
Morav ě<br />
Přeslička - zcl rob. A pře slic e - sou čá st<br />
ko lovratu, tyč , na niž se přiva7.Lij e len<br />
k přede ní nebo k s tá če ní provazů: z n:.lzvu<br />
rostliny<br />
Přeučil - příč.<br />
s l. př e u č it<br />
Převrátil- příč . sl. př ev rá tit se - obrátit se na<br />
jinou stranu. zm ě nit se; zejména změni L vírLt;<br />
Převratský ( přiv l. rodině Přev r á tilov č)<br />
Přib - zkr. OJ Přib ys b v ; Přiban , Pl.'ibaň ,<br />
Přibáň , Přibek, Příbek , Přibik ( 75. stol.<br />
PFibyslav č i Pl'ihí/e 1ybái'.J , Přibilik<br />
Přibil - buď příč. sl. přibíti (ko mu) - vybít,<br />
nabít, nebo z OJ i' řibys lav<br />
Přiborský - z MJ Příbor na Mora vě<br />
Přibyl - 134. n e j čas t č j Sf čes ké <strong>příjmení</strong> ;<br />
zá m ě n o u i > y z Přibi l (viz tam) nl:!bo z OJ<br />
Přibys l av ; n ěkdo , kdo n ově přibyl , p ř i s tě <br />
hoval se apod.; Přibyla, Přibylák, Přiby <br />
lik, Přibylka, Přibylský<br />
Přidal - z příč. sl. přidat ; Přidálek, Přidalik<br />
Příhoda - 1578; A příhoda = náhoda,<br />
ne hoda, příl ež it os t<br />
Přichystal- z příč. sl. přichystat<br />
Příkaský, Přikazký, Přikazský - z A příkaz,<br />
ze sl. přikáz a t<br />
Přikryl - z příč.<br />
sl. přiktý t<br />
Přinesdom , Přinesdom - z věty Přines<br />
domú'<br />
Příplata - A pří plata = zá plata<br />
Přitasil - příč. sl. př i tasit se ke komu =<br />
přidruž i t se<br />
Přívara - z A přívar - příkrm ; škraloup;<br />
příkrm ; přip á l e nin a<br />
Přívozník - podle z am ěs tnání<br />
Přívratský , Přívracký - z MJ Přív ra t u Ústí<br />
n. Orlicí<br />
Psík - zdrob. A pes; Psohlavec (nadávka;<br />
Psohlavec ve významu Chod s psí hl avou<br />
ve znaku není historické, objevuje se až<br />
u Alše a Jiráska)<br />
Psota - A psota = nouze; Psotka, Psotný,<br />
Psotta, Psútka, Psutka (zdrob.)<br />
- 149 -
Pšád, Pšajt, Pscheidt, Pšejdl - ze s t ř h n.<br />
příd . jm. bescheit = věci znalý, správně<br />
jednající<br />
Pšenčík - zdrob. příjm . a nář. A Pšenica;<br />
z A pšenice se zánikem n epřízvu čného -i-;<br />
Pšenák, Pšenička , Pšeničný, Pšenka,<br />
Pšenko, Pšenský<br />
Pštros, Pštross - 1397; z názvu ptáka;<br />
podle domov. znamení<br />
Ptáček - 1389; A pt áče k = zdrob. A pták;<br />
přen es. = drobný č l ověk; zdrob. příjm.<br />
Pták - to podle domov. znamení; Ptačin,<br />
Ptačinský, Ptáčinský (obě přiv l. rodině) ,<br />
Ptačník, Ptáčník, Ptačovský (z MJ Ptáčov),<br />
Ptašek, Ptaszek (nář. ve Slezsku<br />
a v Polsku), Ptošek<br />
Pubal, Půbal - z n ě m . A Bubel = chlapec, se<br />
změ n o u z n ě l ého B za n ez n ě l é P; Pubrle<br />
Puc, Putz - z něm. OJ Burghart - viz tam -<br />
příp. -tz; z n ěm . A = malý č l ověk; z názvu<br />
tř í samot v l:lavorsku; Pucák, Pucek ( = buclaté<br />
dít ě)<br />
Puč - z OJ Burghart jako Puc - viz tam -<br />
s příp. -tsch (čt i - č)<br />
Půček - 1368 Puczek; ze sl. p u če t = bobtnat,<br />
nalévat se (o pupencích); Pučálek, Pučálka<br />
(jídlo z nak l íčeného hrachu), Pučan,<br />
Pučelík, Pučik, Pučil<br />
Pudil - ze sl. pudit = ponoukat, nutit; Pudík,<br />
Pudich<br />
Půhon(n)ý, Puhoný - ze sousloví posel<br />
púho nný = dom čova te l pů h o n ů , tj. obsílek<br />
k soudu; Půhon (z A = obeslání k soudu)<br />
Pucherna - z A puchýrna = budova, v níž se<br />
swupuu (puchrem) ruzlloukala ruda; též<br />
7. OJ Pu c h omě r příp. -erna<br />
Puchmajer, Puchmayer - z MJ Buchmaier,<br />
viska v Bavorsku; též nčm. slož. - Majer ze<br />
stavení u bukó<br />
Pucluneltr - něm. slož.: Puch = stoupa<br />
a mcltcr Cz lat. molitor) - m l y n ář: tedy -<br />
ml ynář od owupy; Puchmertl (s přesm y<br />
kem I-r v r-1; ' nad i ve významu Mertl =<br />
Martínek pracující se stoupou)<br />
Puchoň - odvoz. z OJ Pu c h o m ě r příp -ot'í;<br />
Pucholt, Puchta<br />
Puchýř - z A; p řez d ívka nadutci<br />
Pujman - z něm. pr!Jm. Baumann a z A<br />
Beumann = výrobce páje, tj. v l něné nebo<br />
bav l něné látky<br />
Pukl - A pukl = kozel; měch dud s kozlí<br />
h lavou; dudy; hrb (vesměs přejatá slova<br />
z něm . A Bock; viz Pok)<br />
Pulda - ze sl. pulit = poulit, vyvalovat (oči);<br />
z OJ Leopold<br />
Pulec - 1390; 1402; stč. OJ Pulec; A pulec =<br />
vývojové stadium žáby; část voru<br />
Pulchart, Pulchert - z Burcharcl, vedlejší<br />
podoby něm. OJ Burghart: burg = zde<br />
útočiště , han = tvrdý, pevný, s disim ilací<br />
r-r > 1-r<br />
Pulkrab, Pulkráb, Půlkráb - z A purkrabí =<br />
velitel hradu, později hospodářský úředník;<br />
smva ze střhn. A burcgrabe = městský<br />
příkop (u hradeb); Pulkrábek, Půlkrábek<br />
(zdrob.)<br />
Půlpán - A púlp;ín = obyvatel m ěstyse; též<br />
kdo si hraje na pána, kdo se obléká polo<br />
po měs ts ku a polo selským zpúsobem<br />
Pultr, Pultar- z MJ Pult, samota v Bavorsku;<br />
snad i z něm. sl. poltern = hlučet, hrnout<br />
se; Pultera<br />
Pumpr- z něm. A Pum per = pum pař; též ze<br />
střhn. sl. pumpen = tlouci, hlučně vpadat;<br />
Pumperla, Pumprla<br />
Puncman - ze s t ř h n. A punze = d láto;<br />
přípona -man označu j e , že se jedná o OJ<br />
Punčochář - z A, výrobce pu n čoc h ; Punčoch<br />
Pup - ze starého A = n ěco naduře l é h o ,<br />
nabobtnalého, Pupák, Pupala<br />
Pupek- z A = břicho , s t řed břicha; Pupák,<br />
Pupik, Pupiš<br />
Plir, Pur- A pur = hornické kole č ko ; též s tč.<br />
A púra = zpupnost, pýcha<br />
Purger, Purgat, Purget - viz Burger v hesle<br />
Burghart<br />
Purchart - viz Pulchart<br />
Purkrábek - 1470 \'(len.ceslaus dictus Purkrabek;<br />
viz Pulkrábek<br />
Purkyně - čes. dom. podoba OJ Burghartviz<br />
tam, s př í p. - y n ě<br />
- 150 -
Purkyt, Purkýt - spíše z redukované n ě m.<br />
podoby OJ Burkhart - viz tam - (Burkert ><br />
Burket) než čes . odvoz. z n ě ho<br />
Purm- úprava p říjm. Purma vlivem p ř iroz .<br />
rodu; A purma - ho rnická schrána, v níž se<br />
pře mís ťova l mate riál; Purman(n)<br />
Purnoch - ze s tč . příd . jm. purný - vzpurný,<br />
č ip e rný p ř íp . -och<br />
Purš - z příjm . Pureš, od voz. z OJ Burghart<br />
- viz ta m; též z Bureš (se zánikem -e<br />
vlivem n e přím ých pádú) - viz Burda; též<br />
z n ě m . A Bursche - mladík; Puršl<br />
Pustějovský- z MJ Pu stě jov na Fulnecku<br />
Pustina -A pustina - po ustka, neobydlené<br />
místo; též z MJ Puš z n ěm . A Busch - křoví ,<br />
háj, les (v sev. Čec h ác h ); čes. clo m. podoba<br />
u rvo ře n á p ř í p. -š z OJ Pusto mír, Purkhart;<br />
Pustka, Pustofka, Pustovka (též z názvu<br />
sovy)<br />
Puška - z A, podl e zb ra n ě - nejen ru č ni ce<br />
ale i primitivní d ě l o; Puškar, Puškár<br />
Pušman (1587), Pužman- z n ěm. A Buschmann<br />
- č l ověk z lesa, bydlící u háje - viz<br />
Puš<br />
1451 Puota z Obitec, purkrabí<br />
Puta, Půta -<br />
na Šv ih ově, 1548 Jan jinak Puota Sswihowsky..<br />
z Sswihowa; z n ěm . OJ Poto,<br />
do m. podoby OJ Boclo mar, Botwin (Bot ze<br />
sl. biete n - p o rou če t); Putek, Putík (zdrob<br />
.), Putiš<br />
Putna - A putna - velká nádoba (na vodu);<br />
Putnar, Putník<br />
Puža, Půža - z OJ z a čín a j ícíc h skupino u Po-,<br />
Pu-, příp. -ža ; též z A pužina - chlupatá<br />
rostlina; též srov. MJ Erpužice u S t ř íbra;<br />
n ář. p řís l. púžď - poz d ě j i; Půžík (zdrob.),<br />
Půžej (srov. hanác. n ář. p u že j č it - p ú j č it)<br />
Pýcha- ze sl. pýchat - fo ukat, nado uvat se;<br />
A pýcha - též nádhe ra; n ěk d y za Pícha<br />
odvoz. z OJ Petr - viz tam<br />
Pyšný- z příd. jm. ; Pyšna, Pyšno<br />
Pytel - 1367; A pytel - m ěc h ; n ě kd y za Pitel<br />
- viz tam; Pytela, Pytelka, Pytlíček (zclrob<br />
.), Pytlík (1381), Pytloun (zhrub.)<br />
Pytl - z n ě m. A Bi.i ttel - b i ři c , ú ře dní sluha;<br />
jindy za Pytel (zánik -e- vlivem n e př ímýc h<br />
pádll)<br />
Q<br />
Quadrát - za Kvadrát; č t ve rec<br />
Quaiser- viz Kvajser<br />
Quarda - za Kva rda - viz tam<br />
Quast - n ěm . A Quast ; svazek, s třape c Quis<br />
viz Kvis<br />
Quis - viz K vis<br />
Quitt - z n ěm . A Q uille ; kdoule; t ěž za Kvíd<br />
z OJ Quido; Quita, Quittek<br />
R<br />
Ráb, Raab- 13R2 Mathiae Rab. Rtw b paniftcis,<br />
z n ě m . ARabe; krbvec, havran; Rábl<br />
( n ěm. zdro b.), Rábek<br />
Raba - rozšíř . p říjm . Ráb; z n á ř . .,1. rábat ~e -<br />
vydrápat se kam; ra bit se - čeř i t ~e<br />
(Š těc hovi ce) ; A ráha - stará kráva (u Hluboké);<br />
Raban, Rabas (u Nového Bydžova<br />
veliký a silný č l o v ě k ; hn1bý, lakomý sedlák),<br />
Rábek<br />
Rabiň ák - obyvat. jm 7. IVU R a b y ně u Ne veklova<br />
, sotva zhrub. z A rahín (židovský<br />
duchovnO; Rabúuský<br />
Rabiška, Rabyška - z př íj m. Ráb - viz tam;<br />
z MJ Rabiš u Dvora Králové; z A rabu ~ e ;<br />
ktil s vru by oz n ačuj ící dluhy<br />
Raboch - z p ř íj m. Ráb - viz tam; A raboch -<br />
dluh (dát na r. - dát na dlu h); Raboň<br />
Rac, Rác - 13 18; zkr. OJ Radslav, Ratibo r,<br />
Ratimír s domáckým mě kčením ; s tč. Rác -<br />
Srb; mor. n á ř. A rác - trumf v kartách<br />
Racek - 13 76 Radslav z Olšan, 1365 Racek;<br />
z OJ se změ n o u cls > c; též zdrob . k Rác -<br />
viz ta m; Rácek, Racík, Racko<br />
Raclavský - z MJ Radsla vice (v Čechác h, na<br />
Mo r avě)<br />
Račák , Račan, Račanský - z MJ R ača n y<br />
(čás t obce D a l eč ín a u B ys tři ce n. Pernštejnem),<br />
z MJ Hradč an y<br />
Ráček, Raček - zdrob. A rak; podle do movního<br />
znamení, podle erbu<br />
- 151 -
H.ada - z OJ Radbor, Hadui.Jyl, Radomysl,<br />
Ctirad, Do marad apod; z A; Radáč ; též<br />
z příč. , 1, ra dit: Radič, Radil, Radílek<br />
Radecký - z MJ H adeč , Ra č í , pův. H a d če<br />
Raddiín11ký - z lid. podoby MJ Hradešín<br />
u ČDkého Brodu a Radešín u Sed l čan<br />
Radirti.:ik, Radimec, Kadimský - z MJ<br />
Radím v Cechách<br />
Radiměř - z stč . OJ Ra dimír; Radiměřský<br />
(z MJ R adim ěř)<br />
Radilta - z OJ Rada - viz tam; z /vl] Rad inovy<br />
u Klatov<br />
Radl, Rádi - na Klatnusku 1651 Conrad<br />
Radl; z OJ Konrád - viz ram, Radolf; z MJ<br />
R;icllo u Liberce, něm . Radl; z MJ Radl<br />
v Bavorsku , v Rakousku<br />
Radník - z p říd. jm. radný - radu vědo ucí ;<br />
zdrob. Oj Ha dcn<br />
Radoch - z OJ Rada mi! - rozra d ostňující ,<br />
Ra dirněr- ten, kdo má rád svi'r; Radocha,<br />
Radoň , Radoš, Radota, Radouch, Radouš,Radoušek,<br />
Raduše k<br />
Radosta - 1217; s tč. OJ - radující se; z MJ<br />
Radostice<br />
Rádsctoulal - p řezdívka tuláku<br />
Radvan - 7255; z OJ Radovan - radující se;<br />
valaš. nář. A raclva n - h lupák, nemotora;<br />
~rov. i A radvanec - trakař<br />
Radvanovský, Radvanský - z MJ Radvanov,<br />
Radvánuv<br />
Rafael - biblické OJ Rafael = bůh vy l éč i l ;<br />
Rafaj (též z rozk. sl. rafat), Rafaja<br />
Raffcl - z OJ Rafael - viz Lam - se<br />
z j c d n odu.~ením neobvyklé skupiny samo<br />
] tlásek -ae-; též z A rat1 - vochl i čk a (nástroj<br />
ua čiš tě n í lnu)<br />
Rach- z OJ zaónajícfc h Ra- od vozeno příp.<br />
-ch; Rachač, Rachota<br />
Rachlik - zd rob. z Rachel odvoz. z příjm.<br />
Rach; z A rachlík = rol nička<br />
Rachunck, Rachůne k - z nář. a polského A<br />
- účet:<br />
Raich , Rajch - viz Reich; Reichl<br />
Raim - viz Rcim<br />
Rain - viz Rc in<br />
Rais - A rais = vějič ka ; drobné věrve; viz<br />
i Reis<br />
Raisich - ze s rřhn . příd. jm. reisic =jsoucí na<br />
cestě; vyzbrojený; střhn. A rlsech = větve .<br />
chrastí<br />
Rait, Rajt - z n ě m. A Reute = vyklut:ené<br />
místo, paseka; z MJ Reut(h); velmi časté<br />
v Bavorsku; Raitmayer (1654; = Majer<br />
z paseky apod .), Raiter, Rajter, Rajtr (z J\1]<br />
Ra it(h) velmi častého v Rakousku)<br />
Rajchart, Rajche rt, Rajchrt - viz Re ichardt<br />
Rajdů , Reichl, Reichel - z OJ Richard.<br />
Richold, Richwin (richi = vládce)<br />
Rajman - z OJ Reimar, Ragi nmar; Rajmon<br />
(s něm. nář. změnou -a- v -o-); viz též Reim<br />
Rajniš, Rajnoš, Rajnoch - z OJ Heinhan<br />
ap.; viz Rein ; Rainiš (též z střhn. příd. jiiL<br />
reinisch = veselý), Rajnyš, Rajnošek, Raj <br />
noha (asimila
Ramba - pat rně z n ě m . OJ Rampold, Kambert;<br />
Rambous, Rambousek, Rambouský<br />
(z MJ Hambousy)<br />
Rameš - I J82; z OJ Emeram, lat. zn ění<br />
germánského Hiemcram = domácí havran;<br />
z OJ Bertra rn = zářící havran, Harnben =<br />
skvě l ý štít; Ramík, Ramiš<br />
Rampa -výklad viz Ramba; Kampák, Rampáček,<br />
Rampas, Rampich, Rampl ( n ě m.<br />
zdrob. nebo redukované OJ Rampold)<br />
Ranc - dom. podoba něm. OJ Randolr = štít<br />
a vlk, utvo řená příp. -z (čti -c); snad i z A<br />
ranec; Rančák (zhrub; možná spíš z MJ<br />
R a nči ce u české h o Krumlova)<br />
Randa - z OJ Ranožú·; A randa = velká žena;<br />
ze sl. randat = bručet ; Randák (1379),<br />
Randáček, Randik, Randula (srov. nář .<br />
příd . jm. randulatý = chocholat.ý), Randuška,<br />
Ra.ndýsek<br />
Rangl - z nář. něm . A l{ang = svah kopec;<br />
s třhn . A range = zlý kluk<br />
Ranostaj - za hranostaj , název zví řete , drobné<br />
kunovité šelmy<br />
Ransdorf - z MJ v Dolních Rakousích<br />
a v polském Slezsku<br />
Rapant - n ář. A rapam = noha; Rapanda (A<br />
rapanda = na Kl atovsku hrubá, svárlivá<br />
nebo silná žena); Rapavý, Rapák, Rapčák,Rapek<br />
Rapp- krátká podoba něm . OJ Ratbod: rat =<br />
rádce, bod = bote = posel; Ratbcn: rat =<br />
rádce, poradce, b ě raht = s k vě l ý; Ratrich,<br />
týž význam, ale s přesmykcm -b ěra ht<br />
v -precht a se z m ě n o u e v i; A rap = vraník;<br />
Rasocha, Rásocha - mor. A rasocha =<br />
rozdvojená vě t.ev ; vidlice; též z M.J; srov. i A<br />
racocha = neupravená rozcuchaná žena<br />
Raš - 1356; z OJ Radoslav, Ratibor utvoř .<br />
p říp. -š; též z něm . příd . jm. rasch = rychlý,<br />
obratný; Raszka, Rašák (zhrub.), Rašek<br />
(1380, zdro b.), Rašin (p říd jm. přiv l.<br />
k pod obě Haša), Rašina, Raška (zdrob.; A<br />
raška = pták b ramborn íček, če rvenk a , rehek;<br />
slezském nář . raška = stará žena)<br />
Rášo - ustrnulý 5. pád z příjm . Ráša- viz Raš<br />
Rašovský- z MJ Rašovice; Rašovec (obyv.<br />
jm. z tohoto MJ)<br />
Rašpl - z A ra ~ple =hrubý pilník; Rašplička<br />
Rataj (1459), Rattay - A raWJ = or~ c;<br />
Ratajč:'ik , Ratajík (zdrub.), Ratahký (Léž<br />
z MJ Hatajc)<br />
Káth - zkomolené OJ Ra ti bor nd >O z něm.<br />
OJ Ratbot: n'it ~ rada, rádce, bote = posel;<br />
n ě kdy za n č m. příd. jm. rot - červe ný ;<br />
Ratan<br />
Rathaus, Rathous - z p ře ja tého a n ě m. A<br />
rathaus =radnice; Rathauský (= nájemce<br />
obecního hostince; kdo bydlel na radnici),<br />
Rathouský, Rathouz, Rathouzský, Rathuský,<br />
Ratuský<br />
Ratimec - 13 79, zdrob. OJ Ralim, zkr. z OJ<br />
Ra timír; Ratka, Ratkovský<br />
Ratislav- z OJ (V)ratislav<br />
Rauch - z něm . A Ra uch = ko uř , pára<br />
Raus - buď staré něm . nář. ( = Rus), nebo<br />
čes . Rous psáno starým pravopisem (au =<br />
ou); rous = prodloužená srst nad kopyly,<br />
delší peří na nohou ptáktl; srov. holub<br />
rous ň á k<br />
Rauš - A ra uš = velký kus rudy; n čm. A<br />
Rausch = opilost; Raušer (ně rn . = kdo<br />
hlu č n ě vystup uje; též ze Mřh n. A ruschan =<br />
nemanželské dítě)<br />
Ráz - z OJ Erazim - viz Raz.i m; A ráz = úder;<br />
hranice dříví ; pruh při se čení široký na<br />
zá běr kosy; Razák, Rázek, Rázek<br />
Razim, Razim - z OJ Erazim; ře c. Erasmus =<br />
lásky hodný; Razima, Razým<br />
Rázl - něm . zdrob. z OJ Erasmus; něm.<br />
příj m. Rasel, Rassel je spíš z A Rase!<br />
roln i čka , chrastítko<br />
Ráž - 1 525; A ráž = h1lička; Ráža, Rážek<br />
Rebec - snad za příjm . a A Hřebec zjednodušením<br />
výslovnosti obtížné skupiny<br />
Rebl, Rébl - n ě m. zdrob. z Ráb, Raab - viz<br />
tam- s přeh l áskou a > e<br />
Rec - z M.J Retz v Rakousku a Bavorsku;<br />
Recman<br />
Reček - zdrob. příjm . Rek - viz tam; Rečka<br />
( příkl on k jinému typu s kloňo vá nO<br />
Redl, Rédl - z něm . zdrob. Andree!! z řec. OJ<br />
Andreas = statný, mužný; Redlich, Redlik;<br />
viz Rod!<br />
- 153-
Regal, Regál - A regál - krámská lavice,<br />
pult.; druh va rhan; právrú termín, stanovící<br />
''Ý"adní právo státu na nějakou či nnost -<br />
navr. dolování stříbra);<br />
Regent. Rcjent, Reicnt- 1\ regent - úředntk<br />
spravtl)fC'i něko lik pamtví; vlaJař<br />
Regner - z tvl] Regen v Bavorsku; z OJ<br />
Reiuer a to z Reginhari - vládce rady<br />
Reh, Reeh, Rech - něm. A Reh = srna<br />
Rehák - spíš než zhrubělé příjm. Rch ~a<br />
Ř ehák v krajích, kde nebylo české ř;<br />
Rchan e k<br />
Rchbcrger - z nčm. MJ Rehbcrg dříve u n;ís,<br />
v Bavorsku, Dolních Rakousích<br />
Kechcíge l, Redu.iegel - 1606 Tomáši Regenciklovi;<br />
z něm. sL recken = podat;<br />
?.komol. něm. rozk. - Podej cihlu!<br />
Rechtorík - za Rektořík , zcl rob. p říjmení a<br />
A Rektor, viz tam; Rechtoris (z lat. 2.<br />
pádu) , Rechtorovič , Rechtořík<br />
Reidl, Rajdl - střll!l. příd. jm. rcit, reidcs =<br />
kučeravý; v n ěm . šumav. nář. Reidl =malá<br />
paseka<br />
Reif - z něm. A Reif = provaz; ob ru č ; 1/ 2<br />
sáhu; jinovatka<br />
Reich, Raich, Rajch - z n ěm . příd. jm. reich<br />
= bohatý; zkratka OJ Reichard - viz tam;<br />
Reich(e)l (zclrob .; též redukce~ OJ Reichwald-<br />
wald >olel > elt > el: rich = vládce,<br />
wald = mocný)<br />
Reichard(t) - n ář. podoba OJ Richud: rlch<br />
= vládce, hatt = tvrdý<br />
Reichelt - viz Rei<br />
Reiche rt - oslabené (a > c) Reichatt, nář.<br />
podoba OJ Richard<br />
Reichman(n) - zesílené příjm. Reich - viz<br />
tam - s příp. -man(n) , která označuje , že<br />
jde o jméno osoby<br />
Reichrt - viz Reichert<br />
Reil - viz Rejl<br />
Reim, Raim- zk,ratka z Oj Reimar = Raginmar:<br />
ragin - rada, mar = slavný apod.;<br />
Reiman(n), Reyman, Reimr (z Raimar)<br />
Reln, Rain- nčm . příJ. jm. rein- č i stý; něm.<br />
A Rain - svah; zkratka z OJ Reinhan: r;,gin<br />
= rc cj), stoka<br />
Rejholec - A rej holec = kolík na mlýnském<br />
kor čáku (násypce), púsobící oti·ásání dna:<br />
kopist (z něm. A Rlihrholz), velká měc h ačka,<br />
jíž se zadě l ával chléb<br />
- 154 -
Rejhon - za rejhan - přezdívka sedláku<br />
(u Kostelce n. Orlicí); A ryhon - veliký,<br />
nc.o bratný
Rezek - A rezek ~ kdo má rezavé vlasy<br />
a vousy; zrzek<br />
Rezler - viz Róssler<br />
Rež - A rež ~ žito; Režnák, Re žňák, Režn ý<br />
(příd. jm. režn ý ~ má barvu žitného chleba;<br />
drsný; MJ l{ežný Újezd)<br />
Riant, Kyant - střhn. A riante (vedl. podoba<br />
slova rente) ~ příjmy, zisk<br />
Ribola - za Ryvola; 1\ ryvola ~ druh vína<br />
Ričl , Ritschel - zdrob. z OJ Ri.irsch, něm.<br />
dom. podoby z OJ Rudolf - viz ram - ,<br />
u tvořené příp. -tsch<br />
Rídl, Ricd(e)l - zdrob. z OJ Rudolf - viz<br />
Rudlof, Rlidiger<br />
Rieb - z MJ v Horní l'Rici; snad i z příjm.<br />
Ryba; zapsáno něm . pravop. a přizpLt oobe <br />
no mužskému rodu<br />
Rieg(e)l, Rygl, Rýgl - ze otřhn. A rigel ~<br />
závora, páka, trám; malá vyvýšenina; druh<br />
pokrývky hlavy<br />
Rieger, Riegger, Rygr, Rýgr - I 57:) Praha:<br />
Petr Riger zlatník; z OJ Rlidiger: hrod ~<br />
sláva , g~r ~ oštěp; z. MJ Riegen ve Švábsku;<br />
onad z názvu laického soudce vesnických<br />
soudú pro přes tupk y (Rligengerichte)<br />
Riegert - snad oslabené OJ Hichan , nář.<br />
podoba OJ Richard: rích vládce, hart ~<br />
tvrdý<br />
Reis, Riess - z MJ Ries ve Štýrsku, Riess<br />
v Dolním Havorsku, Hiesa v Sasku<br />
Kiesn er , Riessner, Rýzner - z MJ Riesen<br />
v Bavorsku, Rakousku, Riessen u Frankfurtu;<br />
též z n ěm. A Riesener ~ výrobce závojťJ<br />
Rigo, Rigó - ~ ma ď . názvu ptáka ~ drozd<br />
Rich ta - z A 1ychta; Richtár, Richtárech (za<br />
Rychtárek), Richtarik, Rich tář , Richtera,<br />
Richtere k<br />
Richt(e)r - 112. nej častě j š í české <strong>příjmení</strong> ;<br />
z ně m. A ~ soudce, starosta obce podle<br />
franské ho práva; srov. A rychtář ; Richtermoc<br />
(něm. ,[ol.. : ~ rydtt:íř Matěj)<br />
Rillich, Rylich - z Oj Riillc, dom. podoby<br />
OJ Rudolf; Kilke<br />
Rinda, Rynda- 1382 Rynolt df! Dobíeticz,<br />
13?8 Jan Rynda ''ečen.Ý; z 0[ Ryno lt, obměny<br />
OJ Reinold z Raginwalt nebo za Kr<br />
z Raginwalt; Rineš<br />
Ring(e)l - ze zdro!J. střhn . příd. jm. rin ~<br />
lehký, pohotový, malý, lehkomyslný; n ěm.<br />
A Ringel ~ prstýnek; Ringes<br />
Ripka- viz Rybka<br />
Rippl, Rypl - ze zclrob. zkr. OJ Ruprecht ~<br />
muž zář ící slávy<br />
Riš ka - z příd. jm. 1yšavý; Rišan, Riško<br />
Ritsch(e)l - viz Ri čl<br />
Ritter- něm . A Ritter ~ rytíř; též z MJ Ře to<br />
u Ústí n. Orlicí, n ěm. Ritte, Rlitte<br />
Rittig, Rittich, Rytych - dom. podoba ,<br />
Rudolf (pře hláska u > i, dom. změ n a d > -<br />
příp. -ig/-ich) - viz Ru cllof<br />
Ritzinger - z MJ l{itzing, dosti ča s t <br />
v Rakousku a v Bavorsku<br />
Rob - stč. A rob ~ potomek, chlapec, oluln<br />
zkr. z SLnčm. OJ Roben ~ slávou o zá řen<br />
něm. nář. za Háb - viz tam; Roba ( t éž ~-\<br />
rob"a ~ d os p ě l á žena, manželka), Robauš<br />
(au ~ ou), Robeišek , Robek (z.drob.<br />
Robenek (laš. nář. A robenek ~ mládenec),<br />
Robeš, Roboch , Roboš , Robotka -<br />
zdro b. A a příjm. Robota<br />
Robous ký - z MJ Kobousy u Ji čína ; Robo'O'<br />
s ký (-u- chápáno jako nář . retoretná '1'<br />
slovnost a ve snaze o správnost opraveno<br />
Roček - A roček ~ domácí zvíře rok stare:<br />
Ro čák , Ročeň , Ro čňák , Ročně<br />
Rod- 1587; zkrácené OJ Rocloslav; z n ěm_<br />
OJ Rodwin, Rodger; Roda, Rodák, R~<br />
ďan , Rod ě j , Rodek, Roden, Rodina<br />
Rod(e)r - ze s třhn . A rode ~ paseka. z.c<br />
srře don ěm. sl. roden ~ klučit; z MJ složených<br />
s koncovkou -rode; z MJ Rod:l.<br />
(v Sasku, v Komtansku)<br />
Rodl, Roedl - ze s tněm . OJ Roderich ~<br />
slavný bohatstvím apod .; z něm. A Ro d ei ~<br />
otka, prut na pohánění spřežení<br />
Rodný - z Mj Rod ná u Ml adé Vožice (m ětú<br />
rocl podle významu: dvů r , vrch ... )<br />
Rodovský - z Mj Kodov u Jaro rnUe<br />
Roesl - viz Resl v hesle Res<br />
Rogl - střhn. příd. jm. rogel ~ ne pevný, vol n~<<br />
- 156 -
Roh - 7481; podle polohy domu a podle<br />
domov. znamení; z A roh; z OJ Rochus;<br />
Roháč (1383; A ro háč = přen es. bujný<br />
č l ovč k ; vodní pták; druh pe č iva ; rozmanité<br />
rohaté a cípaté věci) , Roháček (zcirob.;<br />
roháček = nář. sýkora p arukářk a)<br />
Rohan- 1428 johannes N.; A rohan =kdo<br />
měl dúm na rohu; též roharý, tj. čen ;<br />
Rohánek (zclrob.)<br />
Rohel - z př í d. jm. roharý, tj. nesnášenlivý<br />
č l ověk ; rotýs; na M o ra v ě = rohlík; Rohla,<br />
Rohlena (A rohlena na Královéhradecku =<br />
neobratná a n epo řádná žena; u J ev íč ka =<br />
žena, kte rá se ráda porouhá, tj. posmívá);<br />
Rohlik ( A rohlík - druh pe čiv a; podle<br />
domov. znamení; n ář. = rorýs), Rohlíček<br />
(zdrob.), Rohlínek (z příd. jm. při vl.<br />
k Rohla), Rohouš, Rohoň (tato d v ě spíše<br />
z OJ Rohovlad), Rohulán<br />
Rohlik - d ruh peč i v a ; Rohlíček , Rohlínek<br />
Rohn - p očeš t. v Rón z OJ Hieronymos =<br />
muž se svarým jménem, Aní n; z n ě m. A<br />
Rone, = vývrať; z MJ 1\ówne, n ě m. Rohne, ·<br />
v polském Slezsku<br />
Rohovský - z MJ Rohov; Rohovec<br />
Roch - OJ; zkr. z něm . Oj Rochold, Rochbert;<br />
patron chránfcí proti moru; z OJ<br />
Rostislav př íp. -ch; A roch = v ě ž v .~ac hové<br />
hře<br />
Rochl - z A rochle = rokle; hěm. zdrob. OJ<br />
Roch; Rochla<br />
Roidt, Reith, Rojt, Royt- z šumavské nář .<br />
podoby n čm . př íd . jm. rot = če rv e ný ; též<br />
viz Rait; Rojdl (zdrob.)<br />
Roj - '/. A roj ( v čel a pocl.); Rojan, Rojčík,<br />
Rojek (malý roj), Rojíček, Rojík (zclrob.<br />
k A roj; ze slovesa rojit se = hemžit se) ,<br />
Rojka, Rojovský<br />
Rokos - A rokos = rákos; Rokoský, Rokůsek<br />
(zclro b.), Rokoš (pa trně vedlejší podoba)<br />
Rokyta - A rokyta = starý a ná ř . název vrby;<br />
Rokytenský (z MJ Rokytná), Rokytka<br />
Roland, Rolant - s m ě m . OJ: hrot = sláva,<br />
Ianci = z em ě ; Rolák<br />
Role - patrné z něm . podoby Oj l.aurentius,<br />
poče š t. Vavřine c , Lorenz přesmyk em l > r<br />
a zánikem č ást i n e přízv . slabiky - v i ~<br />
Rolenc; Rolčík, Rokčck (oba rv~ 1 y zllrob.)<br />
, Rolejček<br />
Rolenc - z OJ Lorenc ( přc smyk e m l " r),<br />
z nčm. podoby OJ Laurcntiu~ . po čdt. VdvlinPc;<br />
Rol,.,nl'ik, Rolenec<br />
Rolínek - zdrob. příd . jm. přivl. k pm!lJI Ji'<br />
Ro la, odvoz. z OJ Roland - viz Roll - nebo<br />
z Rolenc = Lorenc - viz Rolenc; Rolfn,<br />
Rolíšek<br />
Roll - pa trn ě zkr. z OJ Roland (hrGd = sláva ,<br />
la nd = zemč) ; Rola<br />
Roller - n č m . 1\ Rollcr = povozník; z názvu<br />
říčk y Ro lavy, něm. Rohlau, u Karlových<br />
Varú<br />
Rolník- z A; kdo obd ě l áva l role, z e mědělec;<br />
Rolný<br />
Rom- zkr. OJ Rombald, Roman apod.<br />
Roman - .13 77; z OJ Romanw; = Říman;<br />
Romanec, Romančík, Románek, Romaník,<br />
Romanovský (z MJ Romanov u Mělníka)<br />
Ron, Rón- viz Rohn ; Ronek, Roneš<br />
Rončka - z n á ř . a polského A - ručk a ;<br />
Rončák<br />
Ronovský - z MJ Ronov<br />
Rop - 1398; z A Roprecht, varianty OJ<br />
Rupert: h rod = sláva a bčraht - z ářící ;<br />
Ropek<br />
Rosa- 133 7 Rosa pistol~ z názvu atmosférického<br />
jevu; A rosa - mlýmký odpadek;<br />
poživatelná Máva ně kterých rostlin; snad<br />
i z OJ Rostislav; Rosák (zhrub. k Rosa;<br />
obyv. z MJ Rosice; rosený len), Rosík<br />
(zdrob.)<br />
Rosecký - z MJ Ro s e č<br />
Rosenbaum - pmlie domu, u n č hož rostla<br />
rúže; podle domov. znamení (rúžového<br />
stromku)<br />
Rosenberg - z MJ Rožmberk, n ě m . Rosenberg,<br />
u nás, v Bavorsku a Rakousku;<br />
Rosenberg(e)r<br />
Rosendorf - z MJ Hosto uň a Rýmařo v, něm.<br />
Rosendorf; též z MJ v Něme ck:u , 2x v Rakousku;<br />
Rosendorfský<br />
Rosenfeld- z MJ Rosenfeld 3x v Rakousku,<br />
2x v p olském Slezsku; Rosenfelder<br />
- 157 -
Rosenkranc - nčm. A a příjm. Rosenkranz<br />
~ rúžencc; podle domov. znamení; z označení<br />
výrobce rúžencú<br />
Rosenthal- nčm. MJ několikrá t u nás, v Rakousku,<br />
Ravorsku aj .; Rosenthaler<br />
Rosenzweig- podle domov. znamení ( rů žové<br />
větév k y)<br />
Rosch - střhn. příd. jrn. rósch - 1ychlý, čil ý,<br />
s t atečný, snadno se: rozhodující; Roschl<br />
(něm . zumb.)<br />
Rosický - z MJ Rosice, Ros i čka - též viz<br />
Rusecký<br />
Rosička - zdrob. A a příjm. Rosa - viz tam;<br />
Rosič<br />
Rosík- zdrob. příjm. Rosa - viz tam; Rosín,<br />
Rosína, Rosinec, Rosinek (též ze sl. rosit)<br />
Roskut, Rozkot- ze sl. roz kotať ~ zboř it ; z A<br />
rozkot:.íní ~ ztroskotání; viz Ro.~ k or<br />
Roskovec, Rozkovec - z MJ Rostkov, lidově<br />
Roskov, u Mni chova Ilradi ště ; Roskovský<br />
Rosler, Rossler- m;1jitd domu U rúže nebo<br />
II koníč ka ; z srřhn. A reseler = příštipk:.íř ;<br />
jirch á ř; čeledín u koní; koňař ; povozník;<br />
l MJ Róssl v llorní Falci<br />
Rosner, Rozner - z MJ Rosen - viz Rosen<br />
Rossler- viz Rosler<br />
Rosoch a - za Rozsocha; A rozsocha = vě te v<br />
ve rvaru vidlice; z příd . jm. rozsochatý=<br />
košatý, Rosochatecký (z MJ Rozsocha,<br />
Rozsochatec)<br />
Rosol- z A, název jídla;<br />
Rossmann- n ěm. A Rossmann = povozník,<br />
obchodník koúmi<br />
Rossmeisl, Rozmajzl, Rozmeisl -<br />
Rozmyšl u Lokte, něm. Rossmeisl<br />
z MJ<br />
Rost - 1416 johanni dictus Hosst; z OJ<br />
Rostislav; A rost = rúst, srov. pi"íjm. Nedorost;<br />
z nčm. A Kost = rošt; z MJ Český<br />
Rohozec u Kadan ě a Německý Rohozec<br />
u Poč šk:<br />
Roškota<br />
Rozš(t)lapil - příč. sl. rozůapat , roztlapit =<br />
rozšlapat tlapou; (zr>st, sr>št)<br />
Rošt - z A rošt, rožď = roští, chrast.í, k řov í:<br />
Ro š ťák , Rošťanský (z MJ Rošťany), Roštínský,<br />
Roštik (z A rošt.í)<br />
Hoš tejnský - z MJ Rostejn , púv. Rozstajn.<br />
( = na rozcestD u C hotčboře<br />
Roštok - 1 78 7 Jakub Roztok, z MJ Roztoky<br />
(zt > st, st > št)<br />
Rot (1452 Vojtěch Rot z Žitína), Roth, Ron <br />
z n ě m. příd. jm. roth = červený; podle<br />
barvy vlasú a vousú nebo pleti; z I)<br />
v Bavorsku: Roth I lx ; ve středo n ěm . ná ř.<br />
A rot, rme = paseka, klučenina ; někdy za<br />
české rocl a rota; Rothanzl (z něm. slož. =<br />
če r ve ný Honza), Rothbauer ( = červe n\'<br />
sedlák) apod.<br />
,_<br />
Rota, Rotta - sr č . A rota = přísaha p řed<br />
soudem; zástup; nehoda; hudební stmnn\'<br />
nástroj; z M.J u Merscburgu Rot(h)baucr<br />
z n ěm. slož. = púvodně: sedlák jménem<br />
l{ot (červený)<br />
Ron(e)r - z něm. příd. jm. rot = červený -<br />
viz příjm. Hon v hesle Rot; z M.J ; viz i Rota:<br />
z OJ viz Rutar<br />
Rotrekl - z ně m. Rothróckel = červen ~<br />
kabátek<br />
Roub - A ro ub = část výhonku; též s k rčený<br />
člověk ; srov. rčení svázat do roubu = do<br />
kozelce; Rouha, Roubec, Roubek (zdrob.l.<br />
Roubík (1397 Bernard Rúbík; z A roubík=<br />
kolík k vázání snopčr), Roubíček (1499<br />
Clemenli Huhiczek, 1713 Jiheň: Abraham<br />
Roub íček; zdroh. k roub i roubík; u rodin<br />
s žid. předky patrně z OJ Rubcn - viz tam<br />
Roubal - příč . sl. roubat ~ rubat, sekaL<br />
porážet strom; roubit = skládat stavení<br />
z trámú; srov. roubené stavení; Roubalík<br />
Roubín - příd. jm. př i vl. k příjm. Rouha- viZ<br />
Roub; ze sl. roubit;" skládat z trám(!, n ář . =<br />
hledat, přehazovat); Roubínek<br />
Rouče- z pří sl. rouče (ruče) = rychle, pěkně<br />
Rouče k - z mor. A rouček = kdo ncmá mh."U<br />
nebo má ruku zmrzačenou ; z příjm. Rou č<br />
ka - 1349 johannis dicli Ruczka - vlivem<br />
- 158-
přiro z rodu ; též z MJ R oučka, nyní Růždka<br />
u Vsetína; A r(o)učka ~ též držátko, držadlo<br />
Roudenský- :L MJ Roudná, Roudné, Roudný;<br />
Roudníček, Raudenský (starým pravopisem)<br />
Roudnický- z MJ lloud ni ce<br />
Rouha- ze sl. rouhat (se) ~kdo se rouhá<br />
Roulc - 1676 v Trbovýcb Svinech, 1600-<br />
1618 v Kolíně Izrael (Zroule) Moravec; ze<br />
stzák. OJ lzrael (kř tě n o jím u Jednoty<br />
bratrské); -ou-je za neobvyklou skupirm -ae-<br />
Roun - 7394 s Vilémem řečeným Rúno; z 1\<br />
rouno ~ vlna na ovci, p ře zdívka vlasatému<br />
č lově ku; změna púsobením p řiroz. rodu<br />
Roup- z A; srov. úsloví "míl ro upya = mft<br />
vrtochy, být bujný, nevázaný apod.; Roupa,<br />
Roupec<br />
Rous- 1187 1/uz, 1404 1/uss st . z Litma; A<br />
rousy ~ dlouhé rozcuchané vlasy; též ze<br />
jm. tvaru příd. jm. rusý; Rousek<br />
Roušal - p říč . morsl. a va la.~. sl. rúšať ~<br />
brouzdat se v mokru; Rouša<br />
Roušar- viz Raušer<br />
.<br />
Routa - A routa ~ zahradní rostlina; z OJ<br />
Rutbo r nebo :L n ěm OJ Ruthart; · Rout,<br />
Routek<br />
Rovenský - z MJ Roveň. Rovné, Rovný,<br />
Rovensko; Roveňský , Rovňák, Rovňan<br />
Rovný- z MJ - viz ·Rovenský; z příd . jm.<br />
rovný- též ve významu přímý, čestný<br />
Royt - viz Roidt; MJ Royt l7x v Ilorních<br />
Rakoucích; z něm. A Royt ~ klu čenina ,<br />
paseka<br />
Rozbořil - z příč . sl. rozbořit<br />
Rozboud, Rožboud- jiho české; p atrně z MJ<br />
Rosswald (v bav. n ářečí al > ol> ou; w se<br />
v bavoršti n ě mnohde vyslovovalo b); MJ<br />
Rosswald je ve Štýrsku; u nás z MJ J
Ruben - 1225; hehr. OJ ~ podívejte se, syn;<br />
Rubek, Rubeš (spíše z Hrubeš), Rubeška,<br />
Rubík, Rubín ( 7225; vedlejší podoba jm.<br />
ll.uben; zřídka z názvu drahokamu ), Rubí·<br />
nek, Rubiš, Rubš<br />
Riick - z něm. A Riickcn ~ záda; z MJ Riick<br />
v Dolních Francích; z rozk. sl. riicken ~<br />
p osunatlt; Riicker (z MJ Rlick nebo redukcí<br />
z OJ Riidiger: hrad ~ sláva, g<br />
lo; Rudolf ze s rnčm. hród a o lf ~ sláva a vlk<br />
Ruda - z názvu horniny obsahující kov; z MJ<br />
ll.ucla; z OJ Rudolf - viz Rudlof, Rudolt,<br />
Rud isl av; Rudiš (A mdiš ~ venkovan),<br />
Kudyš, Rudl, Rudle (něm. zdrob.)<br />
Rudolf - OJ, púv. Hruoclolf ~ slavný vlk;<br />
Rudolfský<br />
Rudolský - z MJ Rudolec (v Čec h ách i na<br />
Moravě)<br />
Rodovský- z MJ Rudov u Čáslavi<br />
Ruf(f)er- z MJ Rufc n ve Švábsku; ze střh n . A<br />
ntofacrc ~ vyvo l ávač<br />
Ruchař- ze sl. ruchat ~ orat; A ruchař - o ráč<br />
Rukavička - zdrob. A mkavice; výrobce<br />
rukavic<br />
Rulc, Rulec - s třhn . A rulz ~ surový č l ověk;<br />
A rulcc - druh moučného jídla<br />
Rulf- z Oj l iudolť- viz tam, viz Rudlof - se<br />
zánikem nepřízv. stře dní slabiky<br />
Rulík- A rulík = cop, stoče n é vlasy; nář. =<br />
rorýs; jedovatá rostlina r. zlomocný; z OJ<br />
Ru lle ~ dom. podoba OJ Rudolf - viz<br />
Ru c.llof; z OJ Rulant ~ Roland - viz Roll;<br />
Ruliček , Rulička , Kulíšek<br />
Ruml- z n č m . A mmmel ~ shon; snad i z OJ<br />
Romuald: hród = sláva a walt ~ vládce;<br />
Rumlcr (1. IIě ii t. A Ruw.ler ~ kdo h l u čf)<br />
Rumpich- pa t rně o dvo~. z n ěm . sl. rumpeln<br />
- l du čc: t , přc:hazoval , drhnout; ,rov. hovorové<br />
rumplovat<br />
Rumpík, Rumplík - ze sl. rumplovat, děl al<br />
hluk; Rumpel, Rumpela<br />
Růna - A runa ~ p ř íkop odděl uj ící vinohrad<br />
y; na Hané ~ krajní žnec<br />
Runčík - ze zdrob. A runca = bm čoun , kdo<br />
po s traně hubuje, ru ncá<br />
Rund, Rundt, Runt- ze s třhn . příd. jm. m m.<br />
rundes ~ kulatý, obrMný<br />
Runštuk- z něm . A liungenst.ock = příčn é<br />
prkno přibi té na nápravu<br />
Rup(p)ert- z něm . Oj : hr6d = sláva, b ě rah 1<br />
~ skvě l ý; Rupa, Rupeš, Rupík<br />
Rus -<br />
1453; z názvu národa; 1.e jm. tvaru<br />
příd. jm. rusý ~ svět l ý; z n ě m . A Russ ~<br />
saze; Rusek (7.drob.; též z názvu ryby<br />
hrouzka; z MJ) , Rusina (z A rusiny, rousy).<br />
Rusý ( ~ svě tlovla sý)<br />
Rut, Rút, Růt , Ruth - 14.57 Ruoth z Diemeho;<br />
za n ěm . příd. jm . rot = č ervený ; ze<br />
starého MJ V routek u P odbořa n ; 136.9 Ruth.<br />
1385 Rutth, 1399 Ruth alias Wrutek; z nčm.<br />
OJ Ruthard: lli'od = sláva, hart = tvrdý:<br />
Ruta, Růta (snad též za routa = za hrad~<br />
rostlina) •<br />
Rutar - patrně z něm. OJ Rothari: hród ~ sláva,<br />
heri ~ vojsko nebo z MJ RuLLe - viz tam<br />
Rutte - z MJ Lukovsko, něm. Rutte, u Úšťku :<br />
střhn. A rutte = obléhací stroj; n čm . odvoz.<br />
7. OJ Rudolf s dom. změnou z n ě l é souhlá k...<br />
-d- v neznč l é +a se zdvojením : d > r >ti.<br />
Růzha - ze s tč . A rózha ~ větev<br />
Kůža - 1469 Petrus Ruože; z názvu kvčtin•<br />
(podle přímém: chlapík jako rů že); p ocll~<br />
domo v. znamení<br />
Růžek - zdrob. A roh ; kdo bydlel na roh u:<br />
Růženec - 1447; A růženec - viz Rosenkranc;<br />
též 1. příc.l. jm. rltžený ~ rúžm'f:<br />
Růženec ký<br />
Růžička - 17. n ejčastěj ší české <strong>příjmení</strong>:<br />
zdrob. A niže; viz Rttža<br />
Ryant, Ryjant - viz Hi a nt<br />
Ryba - z A; Rybecký, Rybenský, Rybička<br />
(zdrob.), Rybka (1471 Rybkam piscatorem),<br />
Rybníček (zdrob. A rybník)<br />
Rybák - A rybák ~ r ybář; druh pták<br />
Rybáček (zdrob.)<br />
· 1GO ·
Rybár, Rybárik, Rybář - A rybář - viz<br />
Rybák; Rybářík, Rybařík (zdrob.; z A<br />
rybařík ~ pták ledú áč ek), Rybářka<br />
Rybín- z p řícl. jm. při vl. k p říjrn : Ryba- z A;<br />
Ryboň, Ryboš, Rybovič (p ři v l. rod ině)<br />
Rybnikář - A ryb nik ář ~ děl ník st a vě jíc í<br />
rybmH:y; přene s . nezvedcncc (k ty bnikářúm<br />
se přid ru žovali i tuláci a p rop u ště ní či<br />
z b ě hl í vojáci)<br />
Ryči - viz Ri č l<br />
Rýd(e)l, Rydl- viz Rícll<br />
Rydlo - A 1ydlo ~ nástroj k rytí<br />
Rydval - ze s třhn . OJ Rú dewalt: hród<br />
sláva, w alt ~ moc, vláda<br />
Ryger, Rýgr- viz Rieger<br />
Ry(ý)gl- viz Riegel<br />
Rychlík - substantivizované příd . jm. tychlý;<br />
té ž A rychlík ~ rychlý k ť1ú; raná plodina:<br />
Rychliček, Rychlý (z příd . jm .)<br />
Rychlovský - z MJ Rychlov u Jilenu1ice, 2x<br />
na Mora v ě<br />
Rychta (14 74), Rychtář - z A tychta a rych tář<br />
- viz též H.ichter; Rychtařík (1387 jescone<br />
dieto Rychtarzvk); Rychtar, Rychtárek,<br />
Rychtárech, Rychtárik (tato všechna z nář .<br />
kde není české ř)<br />
Rycht(e)r- viz Richter; Rychtera (počešt.),<br />
Rychtrmoc (zkomo l. n čm . ~ rych t ář(úv)<br />
M atě j )<br />
Ryjáček - ze sl. rýt nebo z obyv. jm. k MJ<br />
Ryjice u Ústín. Labem<br />
Rykl- viz Rúckl v hesle l Rieman - viz Reichman a Reim<br />
Rymon, Rýmon - viz Rymeš; Rimon<br />
Rynda- 1398; viz Rinda; Ryndák, Ryneš<br />
Rýpar - poče~t. OJ Ripper(t) z Rikbe n : ricli =<br />
panovník, bě ra ht ~ skvělý<br />
Rypka - viz Rybka v hesle Rybín<br />
Rypl- viz Ripp l<br />
Rypka - zdrob. A ryba, p >b vlivem výslo v<br />
nosti<br />
Rys - 7380; A rys = název šehny ; z p řírov n 3 -<br />
ní: tná oč i jako rys<br />
Ryska - patrné spodobou zk > sk za ]{F l\ a;<br />
z příd . jm . ryz í~ če tvený; A ryzka ~ rezavý<br />
kin\ kráva; ryska - rýha<br />
Rysi, Rýsl, Rýzl - z n ě m. A Riese! ~ hrubé<br />
řešeto<br />
Ryšan, Ryšán- z p říd. jm . tyšavý; Ryšánek,<br />
Ryšavka, Ryšavý (1426), Ryšina (též z MJ<br />
Ryšín), Ryška ( 1559), Ryšlavý, Ryšlínek,<br />
Ryšlink (pa trn ě zdrob. p řít !. jm . př i v l.<br />
k Ryšla - odvoz. od ryšlavý), Ryšlan,<br />
Ryšlán<br />
Rytina- A rytina; MJ Rt y n ě u Te pli c; 1405<br />
Ryttyn, 13 55, 136:3 Rytin<br />
Rytíř - A rytíř - nejspíš pmlle domov<br />
zna mení<br />
Rytych- viz Rytlig<br />
Ryvola - stč. A ryvola ~ d ruh vína; Kyvol,<br />
Ryvora, Rývora; srov. též Livora<br />
Ryzec- z p říd jm ryzí ~ též červe n ý , Ryzák,<br />
Ryzka<br />
Rýznar, Ryznar, Rýzner viz Riesner<br />
Rzavský- z MJ Rzavá u Tábora<br />
Rzounek - z p ř íd . jrn. rzavý =rezavý, zrzavý<br />
Ř<br />
Rychecký, Rychetský, Rychtecký - z MJ<br />
Rychta; z A rychta t ěž ~ rych tář; Rychetník<br />
Řád - A řád ~ pořádek; část tkalcovského<br />
stavu; Řádek (zdroh ; též A řádek ~ řemeslnický<br />
cech; srov. př íjm . P ořáde k)<br />
Řada - A řa d a ~ též m ě l čin« v řece , kelte se<br />
čeří voda<br />
Řáha - pa trně z OJ Ř e h oř - viz tam ; srov.<br />
chodské Záhoř z Řehoř ; Řáhota<br />
Řach - z výchč . sl. ř ác h a t se; morsl. řacha t ~<br />
rachotit; z A řac ha ~ h lučná rána; citoslovce<br />
- 161 -
Řanda- jih oč. řandat ~ rachotit; snad i z Aáha<br />
~vil'. tam<br />
Řapek, Řápek - A řápek ~ korbel bez víka<br />
(v pivovaře); hubička nádoby; držadlo lžíce<br />
Řasa - A ř as a ~ vráska, záhyb; Řásný<br />
Řebec, Řebeček - z A hřebec , hřebeček ;<br />
/.měna hř > ř pro snaz.ší výslovnost<br />
Řebík - z příjm. Hřebík ; Řebíček (zdrob též<br />
(h)řebíček ~ lid. karafiát)<br />
Řečinský, Řečínský - z MJ Řečany u Přelouče<br />
Řečník - 1501; A řečník ~ stč. advokát,<br />
zástupce nevéstina otce při námluvách ;<br />
jihoč. nář. A řečník ~ klep<br />
Ředina- A ředina ~ poslední voda z mláta;<br />
řídké , slabé pivo; špatný pískovec; řídké<br />
plátno<br />
Řeha - z OJ Řehoř , viz tam; Řeháček (1564<br />
Řehořejinuk Řeháčku, A řeháček ~ pěnice<br />
černohlavá), Řehák (1564 Řehoře jinak<br />
ŘehákdJ,Řehan,Řehánek,Řehka,Řehna<br />
Řehola- A řehola ~ snúšek; též z A řehole ~<br />
pravidlo, nmišský řád; Řehnla, Řehulka,<br />
Řehounek, Řehout (viz Řehoř)<br />
Řehoř - česká podoba OJ řec. pťtvodu<br />
Grégorios ~ bděl ý ; Řehořek, Řehořík,<br />
Řehořka, Řehořovský (/. MJ), Řehůřek<br />
(uvedené odvoz. jsou zdrob.), Řehounek,<br />
Řehoušek Řehout (tyto tři odvoz. spíše ze<br />
sl. řehonit se ~ smát se), Řehula, Řehůlka<br />
Řechka - zdrob. z Řeha - viz Řehoř<br />
Řechtáček- ze sl. řehtat (o koni); přene s.<br />
hlasité se smát<br />
Řejha - z Říha se změnou i > ej - viz tam;<br />
sotva z jihoč. řejtat ~ řehtat<br />
Řemínek- zdrob. A řemen ; Řemenář (výrobce<br />
řemenčt)<br />
Řenč - z MJ Řevničov u Nového Strašecí, lid.<br />
Řenčov, něm . 1715 Renč; z MJ Řenče , ves<br />
u Pře štic ; též Re n č<br />
Řepa- 1483]oh. Rzepa; z názvu plodiny; A<br />
řepa = hlava; též podle domov. znamení;<br />
Řt:p~t:k. Řt:pn:ký, Řt:pB, Řt:pka (zdrob.;<br />
nář. vulaš. A řepka ~ též pazneht,<br />
konec dobytčí oháňky; z MJ; z názvu<br />
ro~tliny ), Řepík (léčivá bylina)<br />
Řeřábek- i426]ohannis Rzerzubek; zdrob.<br />
z A řeřáb, stč. žeřáb ~ vodní pták jeřáb ; j<br />
vzniklo disimilací sykavosti; též z názn 1<br />
kurovitého lesní11o ptáka jeřábka; j- v n ěm<br />
bylo puvodní, ř- vzniklo analogií k náz,-u<br />
jeřábJ; A řeřábek = velikonoční pokrm.<br />
ve likonočn í nádivka<br />
Řeřicha, Řeřucha - A řeřicha náze,-<br />
rosrliny s ostrou chuú<br />
Řešátko - zdrob. z nář . A ře.šato, řešeto<br />
síto s velk ými otvory; Řešetka<br />
Řeřávek- z příd . jm. řeřavý<br />
Řezáč- A řczáč , kdo řezal řezanku, slámu_<br />
fom1y, vinnou révu a pod.: A řezáč ~ též<br />
pták chřástal ; řezbář ; truhlářský nůž; Řezáček<br />
Řezanina - A řezanina = řezanka, n ěco<br />
řezaného; Řezanka(= nařezaná píce)<br />
Řezníček - zdrob. A a příjm. Řezník; podle<br />
zaměstná ní ; zdrob. označuje, že jde o mladého<br />
ře z ník a<br />
Řežáb - viz Řeřábek ; ř - ž přesmykem z ž - ř<br />
ve stč. podobě žeřáb ( ~ jeřáb, vodní pták r.<br />
Řežábek (zdrob. předešlého; pokud tu jde<br />
o příjm . z. názvu kurovitého lesního ptáka.<br />
nová podoba vznikla zmčtcním názni<br />
obou ptáku; A řežábek, řeřábek též n ář .<br />
jihoč. ~ ve likono čn í sekaná, pečená núslo<br />
jeřábkú na památku na nasycení Ž idů<br />
v poušti křepelkami)<br />
Řebřid - spodobou z OJ Žibřid = Siegfried:<br />
sigu ~ vítězství , ťridu ~ mír, ochrana p řed<br />
1110CÍ<br />
Říbek - z A hříbek ~ pasák koní; snad<br />
i z názvu houby<br />
Říčan- z MJ Kíčany; Říčánek (zdrob.)<br />
Říčař, Říčař - nejspíše z A říčičář ( = výrobc:e<br />
řičic tj. sít)<br />
Říčica - A řičice ~ řídké síto na obili<br />
Řečičář ( ~ výrobce řičic)<br />
Říčný- příd. jm. říčný = uřícený , rozpálený<br />
Řídel - za A hřídel ~ osa<br />
Řídký - z MJ u Litomyšle; příd. jm. ř íd ký ~<br />
nemnohý, nečastý , vzácný; Řídkošil (pře<br />
/.dívka někomu , kdo šil řídce, tj. špatn ě)<br />
Říha - 56. nejča stější čes k é <strong>příjmení</strong>; 1401<br />
- 162-
Řieha, 1583 Řehoř jinak Říha; z OJ Řehoř <br />
viz tam; viz též Řejha ; Řiháček, Řihák<br />
(7.hrub.; též n ář. jiho č. říhák = velký kašel;<br />
také ze sl. říhat), Řihánek, Řihošek<br />
Řihovský , Řihovský - z .Mj Říhov (skupina<br />
stavení u Stach), Říhovicc , Říhovka (samota<br />
u Lo mnice n. Popelkou); podle p říoluš <br />
nosti k rod in č Ři'hově ne bo podle statku,<br />
který kdysi patř il Říhovi<br />
Řimák- 1318 Nzym de Dyedicz, 1] 86 Pe/hrzim<br />
de Diedicz; pa trně z OJ P el h řim; též<br />
z obyv. jm. z MJ Římov, Řirnovice ; Říman<br />
(snad i z označení katolíka), Římek (1438),<br />
Římsa (též z A římsa)<br />
Římal- ze sl. h říma t ; snad i z OJ Pclhřim<br />
Říman - přezdívka katolíku; Římánek , Řimánek<br />
Řimnáč - z Řivnáč (spodobou vn > mn) - viz<br />
tam<br />
Řimovský, Římský - z MJ Římov ,<br />
Římovice<br />
Řípa - viz Řepa ; někd y 1. přím ě ru: zdráv jako<br />
řípa<br />
Říšský - z MJ lHště u Rlatné; z příd . jm.<br />
říšský = režný; řížs k é pole = žitné pole;<br />
z M.J Nová a Stará Říše u Dačic a Třeš t ě<br />
Řivnáč - z názvu holuba (h) ři v náče (má na<br />
krku bné pLllměsíce tvarem podobné starým<br />
hřivnám stř íbra )<br />
Řízek - z názvu ryby hrouzek .• stč. hříz; A<br />
řízek = mladá réva krátce seřezaná; kastrovaný<br />
skopec<br />
Řmot - za hi'mot = hluk<br />
s<br />
Sába - ze starého biblického oz na če ní Jemenu<br />
a Etiopie; Šalamounova milenka, jíž je<br />
určena Píseň písní, byla královnou ze<br />
Sáby; z OJ Sabatius, Sabin; Sabáček, Sabák<br />
(zhrub.)<br />
Sabina - .1351; z Jar. OJ Sabinus = Sabiňan ,<br />
žen. OJ Sabina<br />
Sáb(e)l- něm. zdrob. ze Saba nebo ze Seibl<br />
(ei > a) - viz Sieben; Sabela, Sáblík (s č es.<br />
příp.), Sabol<br />
Sabó - z rn aď. A ~zabó - krejčí<br />
Sáček<br />
zdrob. A sak = pytel<br />
Sádek - z MJ Sádek ze zdrob. A cad;<br />
Sadeeký, Sádeckf (tež podlP z~ mbtnáití<br />
= správce s:ídek, tj. zařízení, kam se dávaly<br />
ryby po výlovu a kde se chov:tl ryhr pm ěr;<br />
z MJ Sadek)<br />
Sadil - z pfič. sl. sadit; na Dorm 71 icku A<br />
s a clil - kdo se rád sází; Sadílek ( = kdo<br />
nadsazuje a vychloubá se), Sadih1<<br />
Sádlik- zdrob.; vl ivem přiraz. rodu z příjm.<br />
Sádlo; označuje tlustého č l ověk a; A sádlo<br />
= přen e s. též rozum; pálené sádlo = šibal;<br />
Sadlon<br />
Sadovský, Sádovský - z MJ Sadová u Nechank:,<br />
Sadovice<br />
Sadský - z MJ Sadská<br />
Saga, Sága - z laš. přícl. jm sagý = nahý;<br />
i z MJ Sagan, česky Za h áň; Sagač, Sagan,<br />
Sagánek, Sagara<br />
Sagitárius - z lat. A = stře l ec<br />
Ságl - něm. zdrob. ze s třhn . A sagc = vypravěč<br />
nebo něm. n ář. Sage = pila; Saglena<br />
Ságner, Ságner - z něm. A = p il ař; z MJ<br />
Sagemúhle, několikrá t v Bavorsku a v Hakousku<br />
(- pila poháněná vodou)<br />
Sahaj - z rozk. zpúsohu sl. sahat<br />
Sahánek- zdrob. ze stč. A a příjm . Sahan =<br />
sokol; přenes. = lupi č<br />
Sahula - p at rn ě odvoz. ze sáh = délková<br />
míra; velmi u rostlý č l ovčk; Sahulka<br />
Sach(e)r- ze st.řhn . A sacher = rráva z mokřadi<br />
, rákos; účastník sporu; něm . argotické<br />
též = podomní obchodník; něm. oslab. OJ<br />
Zacharias - viz Zach<br />
Sachs = Sas; jm. n ěm. kmene; u rodin ž.id.<br />
púvoclu ze sotisloví sera kacloš = potomek<br />
mučedníka<br />
Sai- viz Sei-<br />
Saic - za Zajíc, přepsáno n ěmecky<br />
Saidl, Sajdl - viz Seidl<br />
Sailer, Sainer - viz Sciler, Seiner<br />
Saip- z něm. n ář. OJ Sep = Josef<br />
Saj- viz Sei-<br />
- 163 -
Sak (7414), Sack - A sak = pytel, síť na ptáky<br />
a ryby; z MJ Saky u Slaného; z MJ Sack ve<br />
Středních Francích, v Rako usku aj .; u rodin<br />
s i id. předky z OJ Izák<br />
Sakař - A sakař = pau· n ě výrobce sítí na<br />
ptáky a na I)'by<br />
Salaba - pa t rně odvoz. z OJ Salamon - viz<br />
Salmon<br />
Salač - 13 79 Pesco die/um Salacz; A sala č =<br />
(:Jen ozbrojené družiny; p atrnč i z OJ<br />
Salamon : 1600 Václav Salava jinak Salač <br />
viz Salmon<br />
Salaj, Salajka- z OJ Salomon, Salay<br />
Salák - A salák = turecký voják; též odvoz.<br />
z OJ Salamon - viz SaJmon<br />
Salamánek - odvo z. z OJ Salamon, č es ky<br />
Šalamo un - viz Salmon<br />
Salakvarda, Salaquarda, Salveguard -<br />
z italského salvaguardia = ochranná stráž<br />
Salaš - patrně zdrob. ze Salach, odvoz. z OJ<br />
Salamon viz Salmon; sotva z A salaš<br />
pa s týřs k á chata; z MJ Salaš; Sa!Mek<br />
Salát - z A ; z názvu zeleniny; Salátek<br />
Salava - .7482 Mat ěj Salal!a z Lípy; viz<br />
Salaba; Salavec (zdrob.)<br />
Salivar - A salivar p a trn ě: kdo vy ráběl SLil<br />
Salmon ( 1229), Salamon - n č m. podoba<br />
hebrejského OJ Š(e)lomá(h) = mímmilovný;<br />
viz Salamánek, viz Salaba, viz Salač , viz<br />
Salášek; č es . Šalamoun; Salon, Saloň ,<br />
Saloun<br />
Salus, Sálus - z n ěm . podoby MJ Záluží; též<br />
z lat. OJ Salustius<br />
Salva, Salvet, Salvét - patrn ě za n ě m. A<br />
Salweide = k e ř jíva; snad i z lat. pozdravu<br />
Sa h,erc! (buďte zdrávi); též z ně m. nář . A<br />
Salweder = ledek<br />
Sal:ter - z MJ Salz a Saltz v Německu a Rakousku;<br />
kdo byl éinný při ohchodu ~ e solí<br />
nebo dozo rce nad obchodem se solí<br />
Salzman(n) - obchodník BC BOlí nebo do<br />
:wrce md obchodem se solí; u ž id ů za OJ<br />
Salmon - viz tam<br />
Samec- A oallJcc- Bilný, rázný č lověk ; silné<br />
pivo; řízn~ kořalk a; zdrob. OJ Samuel<br />
z hcbr. S(é)múé l = jméno boží; oblíbené<br />
u rodin s žid. předky , též u českých bratří ;<br />
Samek (1563 Samuela jinak Samka), Sameš,<br />
Samieš, Samiš, Samko, Samlik,<br />
Samo, Samoe!, Samohel, Sahohejl, Samohýl<br />
(-h- vsunuto do nezvyklé skupiny<br />
hlásek)<br />
Samson - podle starozákonní postavy silného<br />
člově ka , kterého rře l s r ila Dalila; Samsonek,<br />
Samsounek<br />
Samšeňák, Samšinák, S amšiňák - z MJ<br />
Sam šina u Sobotky<br />
Samuel - podle jmé na starozákonního proroka;<br />
viz Samec; Samuhe, Samul<br />
Sand- z něm. iY!] u nás, v Rakousku, v Sasku;<br />
Sander (též zkratka z OJ Aleksandr)<br />
Sandner, Sandtner, Santner - z MJ Sanden<br />
v p olském Slezsku, u Magdeburku; z MJ<br />
Ža ndov, n č m. Sandau, u Kynžvartu, n ě k d y<br />
i ~ MJ Sandl u Ho rního Litvínova<br />
Saneterník, Sanetra, Sanetřík - z A sa nitr<br />
= ledek, potřebný k vý ro b ě střelnéh o<br />
prachu;<br />
Saníter - z A sanitr = ledek; výrobce sanitm;<br />
Sanítrák, Sanitrík, Sanítrník<br />
Saňa - z A s~ň; podle domovního znamení;<br />
z OJ Alexandr; Saňka, Saňák , Saněk, Sanko,<br />
Sankot<br />
Santar- z něm . nář. A Sandart =candát; z OJ<br />
Santorius, to též píijm. , Santer, Santoris<br />
Sanktus, Santos - z lat. př íd . jm. = svatý;<br />
církevní zpčv; v ě ž i čka na kostele, kde je<br />
u rrús tčn zvonek, zvonicí při mši ; denaturovaný<br />
líh; přezdívka pijáku<br />
Sanyter - viz Sanite r<br />
Sapík - ze s tč. sl. sápat se ~ dorážet, út očit ;<br />
(o)sápir se na ně koho (řečD; z toho A sapík<br />
= vztekloun, út očn ý č l ověk; Sapák, Sapáček,Sapara<br />
, Sapoušek<br />
Sasák - zhrub. z názvu něm. kme ne Sas;<br />
Sasin, Sasínek, Saska (14 11 Benesii Saska;<br />
A saska též ve vých. Če chách = ka <br />
zajka), Saslík (patrn ě z něm. zdro b. Saxl<br />
u tvořeno čes . příp. -ík), Sasýn<br />
Satoria, Sátorie - z OJ Saturian; z názvu<br />
k vě t in y ~ aturejky ; Satora, Sátra, Satran,<br />
Satranský (z přivl. rodině , podle statku<br />
n ě kd y Satranů) , Satoranský<br />
- 164-
Satrapa - p úvodn ě správce perské rrovincic;<br />
s t č. = dvorský služebník; despota<br />
Satur, Saturka - z OJ Saturnin, lal. Satmninus,<br />
odv. od jména řím s ké ho boha Saturna;<br />
Satýnek<br />
Saudek - au sta1ým pravopisem = o u; A<br />
saudek = malý sud; u rodin s žid. p ředky<br />
z OJ Sadoch a 7adik<br />
Sau(e)r - n ě m . p říd . jm. sauer = kyselý;<br />
mrzutý, zlý<br />
Saxl - z něm . zdrob. kmenového jm. Sax =<br />
Sas; Saxa, Saxl, Saxun<br />
Sazama, Sazma, Sazema, Sazima, Sazyma<br />
-z OJ; druhotvar je Sezema: 1431 Sezema<br />
z H01'e;'ovic; 1433 v Saz emovýcb z Ho řešovic<br />
dědinácb; Sazka, Sazma (se zánikem<br />
n e přízvučn é samohl.); Sazanov<br />
Sázavský - /. MJ Sázava<br />
Sebastián - viz Šebestián<br />
Sebera - z lat. OJ Sevems = přísný , vážný,<br />
nebo /. OJ Severin = přísný jako další<br />
odvoz.; n ěkdy snad i ze Sebeslav (sebe = 4.<br />
pád zájm . zvratn ého)<br />
Secký - z MJ Seč<br />
Sečkář - A sečká ř = ře za l řezanku (mor.<br />
sečku), tj. p ři pravova l píci pro dobytek<br />
Sedlák - 79. ne j čas tější české příj mení ; pilvodně<br />
majitel sedla = usedlosti; Sedláček<br />
(20. n e j č ast čjš í čes k é <strong>příjmení</strong> ; zdrob A<br />
a příjm .; mladý hospod ář , kterému otec<br />
postoupil předčasně gmnt, aby ho ochránil<br />
pf·ed vojenskou službou), Sedlačík , Sedláčik<br />
, Sedlačko<br />
Sedlář - výrobce sedel a p os trojů na ko nč ;<br />
Sedlařík , Sedlatý<br />
Sedlecký - z č a s tého MJ Sedlec, Sedlečko ;<br />
v n ěk terých přípa de c h i /. MJ Sedlice<br />
Sedlický - z MJ Sedlice (tato podoba je též<br />
v lidovém jazyce někdy za Sedlec)<br />
Sed.liský- z MJ Sed li ště u Libán ě , u Poli čky,<br />
z l'v!J Ka menné Sedliště ; Sedlištský, Sedlišskej<br />
(též z MJ Sedlíštko, Sedlíštka)<br />
Sedlmajer, Sedlmayer, Sedlmaier - ze s třhn.<br />
A sě d e l = sídlo , sčdelhof = panský dvúr;<br />
Sedlmajer byl patrně · nájemce panského<br />
dvora nebo fnajitel dvora kdysi panského<br />
Sedlo - sté. A sedlo = usedlost; vtz Sedlák<br />
Sedloi'J. - 1280 Bobuslao Scdlon; stambylé<br />
české OJ: srov. Scdlata :.pod.<br />
Sedmák, Sedmera - z čís lo vky sedm<br />
a sedmc1ý; snad sedmé d ítě apod.<br />
Sedmidubský - podle stavení lJ sedmi dubú<br />
Sedmihradský -<br />
l l sedmi hrad\!<br />
podle domov. znamení<br />
Sednúk - A sedmík - malý groš, peníz<br />
v hodnotě sednu krejcarc1; podle domov.<br />
mamení l l zlaté sedmičky<br />
Seeman(n) - něm . A Scemann ~ nám o řník;<br />
pon ě mče<br />
č lov ěk od jezera; u nás nej čas těji<br />
né Zeman<br />
Seger - střhn. A seger = majitel vodní pily;<br />
z MJ Sage v Rakousku, Bavorsku; Segerr<br />
Sehnal - p říč. sl. sehnat, hnát dohromady;<br />
Sehnálek, Sehnalik<br />
Sehnoutek - z příd. jm. sehnutý; Sehnoutka,<br />
Sehnula<br />
Sechovec - obyv. jm. k MJ Sechov u l. e d če<br />
n. Sázavou, Sechovice; Sechovský<br />
Sechter- něm. A Sechter = če rpák , nabě ra č<br />
ka; přezdívk a hlupáku<br />
Seiberr, Saiberr - z n ěm . OJ Siegben; sig(í ~<br />
vítězstv í a běrah t = skvě l ý; Seibl (zdro b.)<br />
Seibot - z něm. OJ Siegbolt: sigú = vítězství<br />
a bodo = posel; Sajbt (i Saipt) oslabené t:<br />
-o l > c t > t<br />
Se id(e)l, Seydl, Saidl, Sajdl - 1399 Zyfridus<br />
alias Zeydl.: z n ěm. OJ Siegfried sigu ~<br />
v ítě zství , ťrid u = mír, přes clom . podobu<br />
Sitto > Seid a -d (zdrob.)<br />
Seidler, Seydler - z pře d c hozího; -er je<br />
přiv l astiío v ací p ř ípona<br />
Seifer, Seifert, Seifferr, Seifrt, Seifarr (slez.<br />
podoba), Sajfrr- z OJ Saifricl (fri ed > fred<br />
> fen) = Siegfried; sigú = v ít ě zství , fridu =<br />
ochrana před mocí, zbraní, mír<br />
Seiler, Sailer, Sajler - n ěm. A Seiler ~<br />
provazník; u rodin s žid. p ře dky z OJ lsrael<br />
Seiner- s třlm . příd . jm. seine = pomalý, líný,<br />
malý<br />
Seitl, Saitl, Sajd - ně m . A Seidel = žejdlík;<br />
n ě kdy za Seid l<br />
- l
Sejk - patrně ze Seje = sýc; Sejka (úprava<br />
vlivem přiroz. rodu), Seják, Sejček<br />
Sejkora, Seykora- za Sýkora, viz tam<br />
Sejpal - příč. sl. sypal; -ej v opčtovacím<br />
slovese z -ý; počc š t. Seipal z OJ Sigihald<br />
Sejpka - zdrob. A sýpka<br />
Sejrek - zdro!J. A 'Ýr = syreček<br />
Sekáč - sekáč = kdo seká na louce; pták<br />
chřástal; divoký kance; Sekal (z příč sl.<br />
sekat), Sekava, Sekavec<br />
Sekanina - nčco sekaného; řezanka (v ý<br />
chodní Čech y) ; jídlo ze sekaného masa -<br />
Sekera - z A; Sekerák, Sekerka<br />
Seknička - /.drob. A seknice za sednice,<br />
obytná místnost<br />
Sekyra- viz Sekera; Sekyrka<br />
Seliger - střhn. p říd. jm. saelec = dobrý,<br />
šťastný<br />
Seling(e)r - z MJ Selling v Horní Falci,<br />
Sólinger _'jx v Rakousku; u rodin s žid<br />
předky z OJ Salmon - viz tam<br />
Selix- patrně za Selig- viz Seliger, s příp. 2.<br />
pádu -g a -s(= x )<br />
Sel(l)ner - ze stř hn . A sčlde n e r = domkář<br />
Seloucký, Selucký- z MJ Seloutky u Plumlova<br />
Sém- zkr. OJ Sěmisla v, Sěmidrah , Sčmibor ,<br />
Sěmirad; Sěmi = osoba; méně pravděp o<br />
dobně z bibL OJ Sém, syn Noemúv<br />
Seman - z OJ Sěmislav apod; poněmč.<br />
Zeman; Sen1ánek, Semanič, Semanský<br />
(z MJ Scmanín), Semanovský<br />
Semecký- z MJ S e m č i ce u Mladé Boleslavi<br />
(příd. jm. semčicke j i semeckej) a Semeč<br />
u Loun<br />
Semela - mor. nář . A semelka = špaček<br />
( dře vě n á hr ačka); Semelka (A semelka =<br />
míč; z lat. r čen í p ři odbíjení: semel, his, ter<br />
= jednou , dvakrát, třikrá t)<br />
Semenec - A semenec = krmení pro ptáky;<br />
též ,cmcnu; Semeňák, Semenka, Seménka,Seměnko,SentUUko<br />
Semr:.-ád, Semirád, Semorád - z OJ Sěrni <br />
rad: Sčm i - osoba; rad = č il ý, hbitý,<br />
r:1ctosmv<br />
Semerák- patrně obměna příjm. Semerád -<br />
viz tam; Semerát<br />
Semik - ze složených OJ s částí Sěmi- =<br />
osoba: Sěrnirad , Sěrnidrah apod. ; viz Sém:<br />
těž z A semík = /.ák mendík<br />
Semín- 1422_/akuh mlady Semín .ze Semína;<br />
z MJ Semín u Přelo uče ; z př íd . jm. při l.<br />
k příjm. Sem - viz Sém<br />
Semotam - s pí.~ než z příslovce z OJ - viz<br />
Semotan<br />
Semotan, Semotán- odvoz. příp. -ota a -n<br />
z OJ složeného z kmene Sěmi- (Sě mirad .<br />
Sčmi dra h aj.) - viz Sém<br />
Semrád - za Semerád (viz ta m) se zánikem<br />
nepřízvui:'né samohlásky; Sem.rádek<br />
Senft - stč. A senfry = nosítka; s třhn. příd. jm.<br />
senfte = mírný, klidný, přívě ti vý; z něm . A<br />
Senf = h o řči ce; srov. č es . příjm. Hořči čka<br />
Senohrábek - z MJ Senohraby<br />
Sequens - z lat. příd. jm = následující<br />
Serafin, Serafin - OJ podle jednoho z archanděh:J<br />
= olmivý, planoucí<br />
Serbus - ·za Servus; z přejatého A serbus =<br />
vrchnostenský nebo městský sluha, to z laL<br />
A servus = sluha; Serbousek<br />
Servít- ze starého A servít(ek) = ubrousek<br />
Setikovský - z MJ Setěkovy, skupina domu<br />
u Mo křa n na Sedlecku<br />
Setnička - z nář. A setnice = svě tni ce; viz<br />
Sckni čka; Sctnický<br />
Setunský - z MJ Setuň , víska u Obory a<br />
u Petrova Dvora u Netolic<br />
Sever - 1. lat. OJ Severu s ~ přísný, vážný:<br />
Severa<br />
Severin, Severyn, Severýn - varianty OJ<br />
u tvoř . z lat. Sevems = přísný<br />
Seyček- za Se j ček , lidové za Sýče k; A sýček<br />
= dmh sovy<br />
Sey- viz Sei-<br />
Sezemský, Sezenský- z MJ Sezemice<br />
Sezima- stč . Oj; viz Sazema<br />
Shánělec - zdrob. příjm. Sháněl ; příč. sL<br />
shá n ě t , honit dohromady<br />
Shejbal - příč . sl. shejbat, lid. za shýbat; Shíbal<br />
- 166-
Shon - A shon ~ s há n ěn í , úsilí; sběh lidí<br />
Shrbený- příd . jm. shrbe ný ~ ohnutý<br />
Sch- viz též Š-<br />
Schafer, Schaefe r, Šefr - z něm. A Schafer<br />
~ ovč ák ; Schaffarczik, Schafarztik, Schaffarz<br />
(z českých příim. Šafarčík , Ša fář),<br />
Schafferhans (Honza ovčá k)<br />
Schafráne k, Schafran - za č e sk é ~a frán ek,<br />
Šafrán, z názvu k vě t i ny a drahého koře ní<br />
Schaller - 1340-50, s třh n. schalle n ~ k ři če t ;<br />
střhn. A schallaere ~ řeč ník , vyvolávač;<br />
pře n es. ch lubil, mluvka<br />
Scháněl , S chánělec - viz S hán ě l ; Schánit,<br />
Schánilec<br />
Scháňka - A s(c)háňka ~ s h áněn í ; Scháňko<br />
Schauer - č l ověk pov ěře n ý dozorem nad<br />
kvalitou nh ných výrobkú;<br />
Schebesta - n ěm . zapsané Šebesta; Schebestík<br />
Scheib - s třhn. A schibe ~ deska ; k otouč,<br />
kolo; viz Šejba<br />
Sche iner, Šeiner- z nář. podoby n č m. p ří u<br />
jm. schon ~k rásn ý; někdy ze srřhn . schin ~<br />
pln á moc; ze Scheinherr ~ p a trně plnomocník;<br />
1. MJ Bo hosudov, n ě m. JVIa ria<br />
Schein, a Nieznaszyn v polské m Slezsku,<br />
n ěm . Scheinau; též Šajner<br />
Scheinpflug- 1455.Jan Schewenpluk; z nčm.<br />
slož.: scheucn ~ bát se, štítit se a pflug ~<br />
pluh: pat.rnč z přez dí v k y línému sedlák u;<br />
Še nfluk, Šenflok<br />
Schejbal - lid. podoba sl. shýbat<br />
Schenk - viz Šenk<br />
Sche rmer - viz Schirmer<br />
Schestaube r, Šestauber - z MJ Šestajovice<br />
u Brandýsa n . Labem, něm. Schestau; mezi<br />
u a e se vyvinulo pro snazší výslovnost b<br />
Scheufler - z A Schaufel ~ lopata; ~ výrobce<br />
lopat<br />
Schiff, Šíf, Šif - n č m. A Schiff ~ l oď; A šíf<br />
proniklo i do ren esan ční a baro kni češti n y;<br />
podle do mov. 1.namerú; Schifer ( ~ lodník),<br />
Schlfler (odvoz. z nč m. zdrob.)<br />
Schiller - ze střh n. scholaere ~ žák, studem<br />
Schitnanek, Schitnan, Schimetzek - č e s ké<br />
Šimánek, Šiman, Šimeček - viz Šímu<br />
Schindler - z nón. - výrobce ~ ind clů ,<br />
šin d f' l iíř<br />
Schlee, Schleé, Schlée - z né m. A Sch le h e =<br />
keř trnka<br />
Schleho f(c)r, Schlchobr - z Mj Schlchof<br />
v Dolnírh Fra ncích; snad něku y 1. názvu<br />
samoty obrostlé trn im, trnk:tmt - vi7 rl'7<br />
Schlec<br />
Schleis - z A Schleis, slřlllt. sleize ~ lout ,<br />
tříska ; MOV. Slajs<br />
Schlesinger - z něm. w. na če ní Slezana<br />
Schlosser - z n ě m. A ~ zámeč n ík; Schlossar,<br />
Schlossarek (za Šlosárek), Schlossnikl<br />
( záme č ník Mikuláš)<br />
Schmid, Schmíd, Schmit, Schmied,<br />
Scluniedt, Schmitt - z n ěm A ~ kovář ;<br />
srov. Smíd; Schmidke, Schrnidl, Schmied!,<br />
Sclunidbauer, Schmidhammer (ob ě<br />
něm. slož.)<br />
Schmidmayer, Sclunidtmayer, Schmidtmajer,<br />
Šmídmajer, Šmitmajer - patr n ě:<br />
kdo h ospod ař il na statku zvaném Schmieclhof<br />
~ ko vá řův dvúr<br />
Schmidberger- z MJ Schmidberg Sx v Bavorsku,<br />
2x v Kakousklt; Sch mi ed berg<br />
v Bavorsku aj.; z MJ Ková řská u Vejprt,<br />
něm. Schmiedeberg<br />
Schrnitzer- n ě m. A Sdunitzer ~ barvíř koí.ek<br />
Schneiderka - ně m. zapsané Šnajdcrka, čes.<br />
zdrob. něm . příj. Schneider ~ krejčí ; viz<br />
Šnaid e r<br />
Schnirch - n ě m. n ář. A Schnirch ~ zeť ;<br />
Schniirch<br />
Schnobl - něm. A Schnóbl ~ otýpka, vích<br />
Schon- n ě m . příd . jm . schon ~ krásný<br />
Scholtz, Scholz, Scholze - z Schuld - heiss,<br />
ozna če ní t.oho, kdo dozíral na p ln ění<br />
závazku podaných k vrchnosti; viz Šulc<br />
Schon - z n čm. p říd. jm. ~ kr,ísný; je<br />
základem mnoha složených <strong>příjmení</strong> , vče tnč<br />
takových, která jsou odvozená od MJ<br />
Sehoř - nář. za A tcho ř; pře z d ív ka selskému<br />
synovi, který ta j n ě prodával, co se na<br />
- 167-
statku urodilo; Schorsch (zapsáno německy),<br />
Schořík, Schořovský (z MJ Scho řov<br />
u Čás lavi)<br />
Schořálek - ze sl. shoře t ;<br />
kdo vy h ořel<br />
Schovajsa - z rozkazovací věty Schovej se!<br />
Schovanec - A schovanec = přijatý za<br />
vlasmího; Schovánek (zdrob.)<br />
SchránU - p říč. sl. schránit = vzít v opatrování,<br />
uchránit<br />
Schreiber, Šrajber, Šrejber- n čm. A Sch reiber<br />
= písař<br />
Schreier - z něm. A = vyvo l ávač ; viz Šrajer<br />
Schubert - z něm. A = švec; viz Šubrt<br />
Schiiller - viz Schiller; patrn ě ze s třhn . A<br />
schuolaere = žák, student<br />
Schuster, Schustr -<br />
(Šustek)<br />
viz Šustl"; Schustek<br />
Schňtz - z nčm. A = st ře l ec ; viz Šic<br />
Schvarc, Schvarz, Schwarz - viz Švarc;<br />
vyskytuje se v mnoha n ěm. složených<br />
příjm . zejména odvozených od MJ<br />
Schwarzbach, Švarcbach - z MJ Černý<br />
potok, nčm. Schwarzbach; u nás, v Bavorsku,<br />
Horních Rakousích, Sasku<br />
Schwab, Schwáb - obyvatel Švábska;<br />
Schwablík (česká zdrob.)<br />
Schwec, Schwetz - nčm. zapsané Švec<br />
Schweiner, švainer, Švajnar, Švajner<br />
střhn. A swínaere = pastýř vepřů; z MJ<br />
Schwein v polském Slezsku; snad i ze MJ<br />
Trhové Sviny, n ěm. Schweinitz<br />
Schýbal- z příč . sl. shýbat(se)<br />
Síba, Sýba - patrné z něm. OJ Sibe1t a toto<br />
ze Siegbert: sigú = vítězství , béraht =<br />
skvě l ý; Sibek (zdrob.), Sibera (též ze<br />
.Siebe r - viz Síhr)<br />
Siblil> - z něm. zclrob. OJ Siegbald: sigu =<br />
vírézsrví, hale\ = smčlý se změnou -bale! ><br />
-bclt > -bel: p očešt. příp. -ík<br />
Slč, Slč- A síč = ro zsévač; vysebné místo; seč ;<br />
Sie- viz Sí<br />
Sicdck - patrně z OJ Sidonius = č l ověk ze<br />
Sidonu; též n ěm. přepsané příjm . Zídek -<br />
viz Zíd<br />
Sigl, Sígl, Sieg(e)l- něm. zclrob. z OJ Si(c)gmund<br />
- viz tam, Sieghart - viz Siegert;<br />
Sígler (-r je přivl. p říp.)<br />
Sigmond, Sigmund - nčm. a lat. OJ: siglí =<br />
vítězství , -mund = ochrana; čes. Zikmund<br />
Sichrovský, Sychrovský- z MJ Sychrov<br />
Sil> - z O.J Sigmund - viz tam; A si k = otvor;<br />
SU.a (- malý mečík) , Síkáček , SU.an,<br />
Sikyta (ze Sik)<br />
Síkora, SU.ora - za Sýkora - viz tam<br />
Síla - z A; Silák, Silný<br />
Silbernág(e)l- n ěm. A Silbernagel = stříbr <br />
ný h řebík; patrn ě podle domov. znamení<br />
Silovský - z M.J Si l ůvky u Ivančic ; při vl.<br />
rodině Sílově<br />
Simandl - z nčm . zclrob. OJ Simon- viz tam;<br />
-a- je buď hyperkorektní, nebo vlivem<br />
po l opřípony -man(n), označující, že jde<br />
o OJ ; mezi n a l je pro snazší výslovnost<br />
vsunuto -d<br />
Sim(m)er, Simr - z něm . podoby MJ Zim oř<br />
u Úšťku a u Mčlníka a MJ Símře u Lipníka:<br />
z OJ Si_gimar: siglí = vítězství , mar = slavný;<br />
Simerský (z !'viJ), Simmerl<br />
Simon - něm. a lat. podoba OJ hebr.<br />
původu Šimhon = naslo uchající; čes . podoba<br />
Šimon; Simonides, Simota, Simůnek ,<br />
Sinecký- z MJ Syneč , dříve Sincč , u Kostelcen.<br />
Černý mi lesy; Sinčák<br />
Singer - z něm . A Singer = zpěvá k: z MJ<br />
Singcn v Badensku<br />
Sinkule, Singula - patrnč další odvoz. dom.<br />
příp. -ula z příjrn. Sin1ka z OJ Simon C-mpřed<br />
neznělou se měnívá v -n) - viz tam;<br />
Sinkulič<br />
Siňor - buď z románského A signor = pán,<br />
nebo snad deformace příjm. Schónaucr<br />
Sirotek - z A, dítě bez rod i č(J; Sirota,<br />
Sirotka, Sirotík, Sirotný, Sirý<br />
Sirovátka - z A; vedlejší produkt při výrobě<br />
tvarohu; srov. r čení: má místo krve syrovátku<br />
= je zbabě l ý; Sirovátko; též Sy-<br />
Sirový - pravop. variant.a příj m . Syrový- viz<br />
tarn ,<br />
Sirůček - za Širů če k ; té7. -; příd . jm. široký;<br />
- 16H-
viz Di vl!ček z divoký; též z A s irůtček =<br />
Rirotek; viz Synkek; Sirůčka<br />
Siřiště - pros tředek na s íření , užíval se při<br />
výro bě sýrl! , vína a pod.; Siř:ina,<br />
Siřínek<br />
Sisel - pravop. va riama příj m. Sysel - viz<br />
t ;~rn ; z názvu zvířete; přezd ívk a ospalému,<br />
lenochovi<br />
Sism:ilich<br />
mléko<br />
z něm . Siisse Milch = sladké<br />
Sit(t)a - lat. A sitta = pták brhlík; též z n č m<br />
n ::íř. znění MJ Žitava; někdy z příd. jm.<br />
sytý<br />
Sitař , Sítař , Síťař- A s it ař = výrobce sít, s íťa ř<br />
= výrobce sítí<br />
Sivák - z příd. jm. sivý = šedivý; Siváň ,<br />
Sivec, Sivek, Sivíček, Siv:ik, Sivoň, Sivulka,<br />
Sivý<br />
Sixta- z OJ SixL a to z řec . Xystos = uhhl zený<br />
Skácel- z příč . sl. skácet; Skácal, Skácel:ik,<br />
Skácil, Skácilik<br />
Skala, Skála - z A; z MJ; Skalský (z MJ<br />
Skály, Skabko), Skalecký, Skalik, Skalka,<br />
Skalkoš, Skaloš<br />
Skalák - obyv. jrn. z MJ; A skalák = kdo<br />
pracuje v lomu; n á ř. též = drozd<br />
Skalický - z MJ Skalice, Ska li č ka ;<br />
Skalička<br />
Skaličan,<br />
Skalnik - A skalní!< = l am ač kamene v lomu;<br />
podl e domu Na skále; drozd, rorýs; název<br />
keře<br />
Skalik - přič. sl. skalit - zakalit; Skalil<br />
Skládal - z příč . sl. skládat; Skladan,<br />
Skládanka, Skládaný<br />
Sklář - A sk l á ř = výrobce skla; z MJ Skláře;<br />
srov. příjm. Glaser, Glazar; Sklarč:ik, Sklenařik<br />
Sklenička -<br />
Sklenka<br />
Skoba- z í\.<br />
č l ověk u<br />
zdrob. A sklenice; Sklenčka,<br />
hák; pře zd í vka<br />
nosatému<br />
Skobla - s lč. A skoble = škrabák, hoblík;<br />
Skobl:ik (chodské nář. = menší poříz)<br />
Skočdopol, Skočdopole - z vč tn é přezdívky<br />
Skoček - zdrob. příjm . a A Skok; s tč. vazba<br />
ve skok = hned; pat rn ě přezdívka rychlému<br />
čluvěku ; Skoč (rozk. ze , I. 5k očit ),<br />
Skočík, Skočil, Skočný, Skůček, Skočovský<br />
(p fiv l. rodin ě Sko č uvě .>pf.~ než<br />
z MJ Skoč i ce )<br />
Skokan - kdo rád skáče , nepost' i je hanác. nář. rys<br />
S křeček- 1395, A s k řeček = kře če k ; přenes.<br />
= vzteklý č l ověk; na Mora vě křik l oun (od<br />
sl. skřečct = křiče t)<br />
Skřička - bu ď zdrob. z hanác. nář. A s křic e<br />
= kštice, nebo ze sl. skřičct = svolat;<br />
Skřiček, Skřičik, Skřičil (z příč . sl. skř i <br />
č it)<br />
- 169 -
Skřivan - z názvu pláka; Skřivanec, Skřivánek<br />
Skuček - ze sl. sku če t ~ vydávat žalostný<br />
hlas; přene s. A s. - lakomec, samotář ; z A<br />
skok; Skůček (zdrob. k A a p říjrn . Skok;<br />
varianta příjm . S k oček)<br />
Skuhra - ze sl. skuhrat ~ kňourat , škemrat,<br />
huhlat; Skuhravý, Skuhrovec (též Skurovec;<br />
b u ď z příd. jm. při v l. , nebo z Mj<br />
Skulu·ov), Skuhrovský<br />
Skula - A skula ~ rozsedlina, díra; skulina;<br />
Skulina, Skulinek, Skulník<br />
Skupa - odvoz. z příd. jm. skoupý~ lakomý<br />
apod .; Skupien (1626), Skupeň (z MJ ~<br />
Návsí na Těš ín s ku ) , Skupin (z příd . jm.<br />
přivl.) , Skuplik (nář. na Kyjovsku příd. jm.<br />
skúplý ~ skoupý) , Skúpý<br />
Skura, Skůra - A skúra ~ n evydělan á kúže;<br />
viz též Skora; Skurčák, Skurka, Skurovec,<br />
Skurský<br />
Skutan - ze sl. (s)kutat ~ ko nat, či ni L , a w<br />
z příd. jm . oz na č ujíc íh o č inno st ; Skutil (ze<br />
sl. skuliL ~ spáchat)<br />
Skyba, Skýba, Skýva - A skýva, n ář . skyba<br />
~ krajíc (chle ba); Skybík, Skybský ( při v l.<br />
rodin ě)<br />
Skýpala - z mor. s l. skýpal ~ vzkypět ,<br />
přezdívk a prudké mu člověku<br />
Skýva - viz Skyba<br />
Slaba - z p říd . jm. slabý; Slabý, Slabák,<br />
Slabej, Slabik, Slabina, Slabiňák, Slaboch,<br />
Slaboň<br />
Slabihoud, Slabyhoudek - zkomolené A<br />
slavih o ud ek ~ slavík; kdo hude (hraje,<br />
zpívá) jako slavík<br />
Slačák - ze sl. s l ačat ~ valaš. la č n ět po č: em ,<br />
č íh a t nač; Sláčal, Sláčala, Slačálek, Slačík<br />
Sládeček - zdrob. A a příjm. Sládek ~<br />
vedoucí výroby v pi vo vaře ;<br />
Sladkovský- A sladkovský ~ tovaryš v pivovaře<br />
; Slatkovský<br />
Sladovník - A sladovník ~ výrobce slad u a<br />
Sladký- z ptfd. jm<br />
Slach - z OJ začín a jících skurino u Sla-:<br />
Sl ~w om ír , Shvibor; Sláilek (zdrob.)<br />
Slama, Sláma- z A; pře zdív k a n ěko mu , kdo<br />
má svě ll é vlasy; Slamečka, Slaměna, Slaměník<br />
(z p říd. jm. s l amčný ; z A s l am ě ník ~<br />
slamník), Slaměný , Slamka, Slámka<br />
Slanař - A sl anař ~ pro d avač soli; Slanec<br />
(A ~ obecní funkcioná ř starající se o solný<br />
obchod; solený s leď, s l an e ček), Slaný,<br />
Slánek, Slaníčka , Slaník<br />
Slanina - vyuzené ve přové sádlo; Slaninák,<br />
S Janinka<br />
Slánský- z MJ Slaný<br />
Slapníčka - z MJ Slapnice, mlýn u Zbiroha<br />
Slatina - z A ~ mo čá l ; Slatinka, Slatinský<br />
(z MJ 16x v Čechách , )x na Moravě)<br />
Slavata - 1185; z OJ začína j ícíc h nebo<br />
ko n číc ích kmenem slav (Slavomír, Mir f vlivem<br />
výslovnosti<br />
- 170
Sliž, Sliž - A slíž nář. ~ noky z t ěs t a; ~ ryba<br />
mřenka; Sližek (zdrob.), Sližík, Sližka<br />
Sloboda - v jihoč. a valaš. n ář. vzniklo za<br />
svoboda disimilací v-h > 1-b; oz nače 1ú<br />
ncpoddané ho sedláka; srov. příjm . Svoboda;<br />
Slobodnik<br />
Stonek - 1441 Jan Slon; podle domov.<br />
znamení; ze sl. slonit ~ o pírat se; z A slo <br />
nek ~ č t yři svazky pohanky nebo konopí<br />
postavené k sobě ; Slon, Slončík, Slonina<br />
Slouk - vlivem při roz. rodu z příjm. Slouka,<br />
v mor. nar. za sluka ~ název pták m ·<br />
Smička - za smyčka; Smiček , Smlčík (obč<br />
vlivem přirozeného rodu)<br />
Smil- 1169; s t a ro české OJ; Smilek, Smilka<br />
(zdrob)<br />
Smíšek - 155!5;- zw·ob. A smích; A smišek =<br />
kdo se rád směje ; Smištík (cla!Sf zclro!J.)<br />
Smlta - ze sl. smítat (odmem); Smital,<br />
Smítal, Smilka, Smítka ( ~ roční letorost<br />
vinné révy), Smítek (pmmi' n ěno vlivem<br />
přiro z . rodu)<br />
Smoček- zclrob. A 1.mok - plivník<br />
Smola - 1400; A smola ~ míza j e hli čnatých<br />
stmmú; výrobek z pryskyř i ce; z přezdívky<br />
pomalému člověk u (táhne se jak smo la);<br />
Smolák (zhrub.; r6ž obyv. jm. z MJ SmoleC<br />
u Bechyn ě a Písku), Smolan, Smolař<br />
( ~ kdo smolu sbíral, získával ze cll'eva ,<br />
prodával), Smolčák, Smoleja, Smolek<br />
(zdrob.), Smoleň, Smoleňák, Smolík (spíše<br />
ze ,,I. smolit ~ špinit), SmolLna, Smolka<br />
( 1383), Smolucha<br />
Smorádek - snad z OJ Semiracl (srov. MJ<br />
Smiradice u Strakonic); Smorátko (z ustrnulého<br />
5. pádu)<br />
Smotlacha - A srnotlacha ~ smě s semen<br />
plevele a zadiny, rj odpadního obilí; přenes.<br />
špatný č lovč k , mizera<br />
Smrček - zdrob. A snu·k; z laš. nář. jm.<br />
ho uby smrže; z MJ; Smrčka ( 1540; druha <br />
tvar A s mrček), SmrčLna (~ smrkový les;<br />
z MJ)<br />
Smrčenský- z MJ S m rče nsko, Snu-čná<br />
Smrha - nář. A smrha ~ houba smrž ; vi z<br />
SmrL!<br />
Smrkovský - z MJ Smrk, Smrkov, Smrkovec,<br />
Smrkovice<br />
Smrt - A smrt; přenes. kostlivec; přez dívka<br />
hubenému č lo včku<br />
Smrž, Smrža - z názvu jedlé houby; přezdívka<br />
č l ověku s vrásčitým obličejem<br />
Smutný- příd. jm.; Smutek (1402), Smutka,<br />
Smutňák, Smutník<br />
- 171 -
Smyčka- z A; Smyček (vlivem př i rozeného<br />
rodu)<br />
Smýkal- viz Smejkal<br />
Snášel - z příč. sl. snášet<br />
Sněhota- z A sníh ; z MJ Sně hori ce u Vy š<br />
kova<br />
Snítil- příč . sl. snítit = v:{nítit, zapálit, zanítit<br />
Snížek - zdrob. A sni11; patrně<br />
drobnému bělovlasému č l ověku<br />
z přezdívky<br />
Snop - A snop ~ svazek obilních s t onkť1 ;<br />
patrně z přezdívky nehybnému člo v ěku:<br />
srov. stojí jako snor; Snopek (zdrob.; na<br />
Mělnicku snopek ~ došek), Snopko<br />
Sobek- ze sl. sobit ~ získat, stč . ~ zásobit se,<br />
mor. sázet, plemenit; z OJ Sobě hrd ~<br />
hrdě o sobě smýšlející, Soběslav (též je<br />
příjm.); Sobáček (zdrob.), Sobák (1398),<br />
Sobek (1088, z O) viz předc ho zí; z A<br />
sobek ~ sobec), Sobička (z OJ Sobíček<br />
a tOLo z OJ Sobík), Sobín (phd. jméno<br />
přivl. z OJ Soba nebo ze zastaralého A<br />
soba ~ osoba; též z MJ), Sobíšek<br />
Sobol - A sobol ~ název zvířete s ceněnou<br />
kožWinou; též sobolec ~ pták brkoslav;<br />
Sobola, Sobolák, Sobolík (~ chocholouš)<br />
Sobota - 1351; název dne; Sobotík, Sobotka<br />
(1224-50; časté , nejčastěji z MJ) , Sobotník,<br />
Soboták (zdrob. příjm. Sobota)<br />
Sodoma- z názvu biblického města hříšníkú;<br />
přezdívka nemravovi; Sodomek, Sodomka<br />
(zdrob.)<br />
Socha - s t č . A socha ~ t y č , dřevěný slourek;<br />
kle č pluhu; Sochan, Socháň<br />
Sochor - A sochor ~ silná tyč ; přenes. -<br />
velmi silný č lověk ; Sochora, Sochorec,<br />
Sochorek, Sochorovský (z při v l. rodině ,<br />
hospodá ř na dvorci dříve Sochorově) , Sochůrek<br />
(zdrob.)<br />
soják - A soj:ik = sameček sojky; Sojčák,<br />
Sojčík, Sojka, Soyka (pták, přenes. z vědavý<br />
človčk)<br />
Sokol- 1527; A sokol = dravý pták; těž z MJ;<br />
Sokola, Sokolák, Sokolář, Sokolíček,<br />
Sokolik (14_14), Sokolovský (z MJ Sokolovce.<br />
Sukuluvicc)<br />
Sohnský - z MJ Solany u Libochovic<br />
Solar, Solár - z něm. nář. podoby A Seiler ~<br />
provazník; někdy za Solař<br />
Solař- Tábor 1555; A solař ~ kdo obchoduje<br />
se solí, dozorce nad solním obchodem:<br />
Solařík ; viz též Sol na ř<br />
Soldan, Soldán - ze střhn. A solcliin ~<br />
žo ldn éř ; Soldát, Soldátek<br />
Solnař - kdo se zabý-vá obchodem se solí.<br />
její dopravou apod.; viz též So l ař<br />
Solnička - zdrob. z A solnice = s kladi š tě<br />
soli; též ~ slánka; z MJ Solnice u Rychnova<br />
n. Knčžnou ; Solnický (z MJ) , Solský (7 MJ<br />
SoJce u Mnichova Hrad iště)<br />
Somol - z OJ začínajících na So- ; Somolík<br />
Som(m)er, Som(m)r - něm. A Sommer ~<br />
léto; přenes. = kdo bydlel na letní, tj.<br />
sluneční straně ; kdo provozoval své povolání<br />
jen v létě ; někdy též z n ěm. A Saumer<br />
~ vod i č soumarú (mezkú, konD; Somerlík<br />
Sopouch - z A ~ otvor ve s tře še , jímž<br />
odchází kouř , později komín; Sopoušek,<br />
Sopuch, Sopůšek<br />
Sosna - A sosna = borovice; přenes. urostl\'<br />
člověk ; Sosenka, Sosnar (též za stč . A<br />
sosnář ~ vykonavatel nebo 7 MJ So seň<br />
u Jesenice, něm. Sossen , se změno u -er ><br />
-ar); Sosnovec (7 příd. jm. přivl. nebo<br />
'/. MJ), Sosnovský<br />
Soška- zdrob. příjm. Socha -viz tam; A s. =<br />
ků l ke stromu; druh mandele; tyč , na<br />
kterou se staví síť na lapání ptákú; Sošťák<br />
Sotolář- odvoz. z A sotor ~ mošna z ráko í:<br />
mor. nář. sotolář ~ podomní obchodník<br />
(vzniklo ze sotorář disimilací r-ř 1- ř)<br />
Sotona - ze sl. sotonit ~ soutěž it , trápit (se<br />
Sotorník - A sororník = výrobce sotoru ~<br />
mošen - viz Soto l ář<br />
Souček - 113 nejčastější české příjm ení.:<br />
zdrob. z A a příjm. Suk; A sou če k = uzl ík:<br />
rřeneseně sporý člověk<br />
Soudek - zdrob. A sud; nář. A sourka ~<br />
ulička mezi domem a zahradou; z O_<br />
Sudivoj, Sudomír, Bohosúd; viz i Saudek<br />
Soudil - příč. sl. soudit; Soudný (příd. jm.<br />
ooudný nejen ~ ze soudu, ale i schopný<br />
posoudit; z MJ Soudná u Jičína)<br />
- 172-
Soudský - podle sudu na domov znamení;<br />
z A soutka, soudička = u l i č ka me~.i zahradou<br />
a domem<br />
Souhrada - i\ sot1hrada = cesta mezi d.včma<br />
ploty, též= plot; něk dy snad i za Sourada,<br />
to nejspíšc z OJ Súrad (p ředpona sú- a rad<br />
z radit nebo z radost, jarost, č i l ost)<br />
Soucha z př íd . jm. suchý; A soucha ~<br />
hube ný člověk ; hromádka sena na lo uce;<br />
suchý strom<br />
Souchop - viz Soukup<br />
Soukal - 1579, příč. sl. soukat; přenes.<br />
pohybovat se pomalu a k ro utivé; Soukaný<br />
Soukeník - z A , výrobce sukna; Soukenka<br />
Soukup, Soukop, Souchop - A soukup =<br />
překupník ; kdo spolu s nč b.-ý m něco koupil;<br />
dohazov a č , dona š eč , svčdek<br />
Soumar - 1511; A soumar - k ůň , osel, mezek<br />
naložený b ř emen y; též jejich p ohá n ě č<br />
Sourada - z OJ Súrad<br />
Sousedík - zdrob. z A a pnpn. Soused; též<br />
vlastník usedlosti ne bo měšťan ·v menším<br />
mě s tě<br />
Soustružník - z ll , podle ře mes l a<br />
Soušek - 1400; zdrob. ze Soucha - viz tam;<br />
z A souška = suchý stro m; při z púsobcno<br />
vlivem přiroz. rodu<br />
Sova - 1313; A sova = název p tá ka; přene s .<br />
č lověk s kulatýma o č ima ; mrzout; z přezdívky<br />
p
Srazil- příč . sl. srazit= sehnat (dohromady);<br />
odradit; strhnout (ze mzdy)<br />
Srb - 1362; ze jm. slovanského kmene<br />
Ltlžických Srbú; Srba (té :i: ze sl. srbit, srbat<br />
= srkat), Srbek ( 132/), Srbík<br />
Srbecký- z MJ Srbce, S r b eč , Srbská, Srby<br />
Srbený- 1653; viz Shrbený<br />
Srdce - A srdce; podle domov. znamení;<br />
Srdínko, Srdýnko, Srdečný (z p říd . jm.)<br />
Srch- U 91; stč. /1. srch = srš eň ; přezdív ka<br />
sedláku; z MJ ; mor. p říd . jm. srchký<br />
tvrdý, drobivý; Srcháček ; viz S ršeň<br />
Srna, Srnec - 1424-37; A srna, srnec<br />
název zvíře te ; nejspíše podle d ržení t ěla<br />
a chúze; Smánek, Smeček, Srníček , Srnka,<br />
Srnský (z MJ Srnín , Srní)<br />
Srovnal - p říč . sl. srovnat (se) = dohodnout<br />
se; Srovnalík<br />
Srp- A srp; podle domov. znamení; Srpa,<br />
Srpek, Srpoň<br />
Srstka - zdro b. ze srst = chlupy; A srstka =<br />
angrešt<br />
Sršeň -<br />
úto č: n os t í<br />
St- viz i Št-<br />
z názvu hmyzu , charakteristického<br />
Stádník- A stádník = kdo p e ču j e o stádo<br />
Stahala, Stáhala- srov. laš. nář. stahalovat<br />
se = povalovat se, le nošil; Stahalík<br />
Stahl, Štáhl, Stál- nář. mor., slez. A šťahe l =<br />
uzda , oprať; Stáhlík (substantivizované<br />
př íd. jm. stáhlý = natažený, rovný)<br />
Stach - 1494 Stachoni sive Stan islao; z OJ<br />
Stanislav - viz též Stáň a ; též z Oj Eustach ;<br />
z MJ Stachovice u J-'ulneku (1293 Stacbinwalde,<br />
Eustacbivitla); Stacha, Stachal, Stachci,<br />
Stachník, Stacho (z 5. pádu), Stachoň,<br />
Stachovec, Stachovič, Stachura<br />
Stal(l)ich - z př íd . jm. stálý příp. -ich<br />
Stamic - 1667 Ma11in Stamicz, rodák z Maribont;<br />
1 7U& sirotci Steymmiczovští; n á ř .<br />
a zko mole ná podoba A Steinmetz = kamenrlc<br />
Staňa , Stáňa - z OJ Stanislav = s taň se<br />
,;bvnym, to též p říjm .; Staňák , Stanec,<br />
Stanččck, Staněk (1488 Stan islao cmpentario;<br />
1496 Stankoni cmpentarii), Staně <br />
ček, Staněčka, Staník (1296), Stančík ,<br />
Staníček (1580 Stanislavovi jinak Staníčkovi),<br />
Staniš, Stanka, Staňka, Stanke (poněmč<br />
. Sta n ěk nebo S taňk a) , Stanko, Staň <br />
ko, Staňkovský (7 MJ Staň k ov , Sta ň ko v i ce) ,<br />
Stano, Stáňo, Staňura<br />
Stanovský - z MJ Stanov, Stanovice, Stano v<br />
sko<br />
Stanz(e)l - n čm . zdrob . z Konstantin, Stanislaus<br />
s p ř íp . -z (č t i c) a -cl<br />
Stára, Stara - z příd . jm. starý; Starec<br />
(13 79) , Stareček , Stárek (1088; A stárek =<br />
starší tovaryš zejména ve m l ý n ě ), Stárka,<br />
Staroba, Staroň , Staroušek (zdrob.)<br />
Staral- z p říč . sl. starat(se); Staráček<br />
Stark - n ěm. příd. jm. stark = silný, mocný,<br />
zlý; n ěkd y poněmč. Stárek - viz Stára<br />
Starosta- 1444; s t č. A starosta = pře d s ta v e<br />
ný, velitel, správce apod.; Starostka ( 141_5),<br />
Staroštík, Starustka, Starůstka (ob ě též<br />
:~. drob. A sta rost)<br />
Starý- p říd. jm ; p an stmý = sládek v pivovaře<br />
; Staroň , Stantch, Starýchfojtů (slož.:<br />
při vL rod ině)<br />
Stařík - zdwb. A s t ařec; Stařecký, Stařičn ý<br />
Staš - 1088; z OJ Stanislav - viz Staň a ,<br />
Stanimír; Stašek (zdrob . též z OJ Stach).<br />
Staško (z 5. pádu)<br />
Statečný - s t č. p říd . jm . s t atečný = mocný.<br />
silný, udatný<br />
Stavěl - př íč sl. sta vě t = též zadržet; Stavěla<br />
Stávek - zdrob . A (tkalcovský) stav; zdrob. A<br />
= zařízen í na zadržování vocly 7<br />
stavidlo_<br />
rybník<br />
Stavinoha - nář. na Opa v s ku = kdo si pyš n ě<br />
v ykračuj e<br />
Stehlík - 133. ne j č astější če ské příjn 1. ; z ná:t.vu<br />
p táka; Stehliček, Stehel<br />
Stehno- z A ; snad i z n:ízvu hospo dy apod .:<br />
Stehník, Stehnej<br />
Stěhule - ze sl. s t ě hova t se; Stěhula , Stě <br />
bulka<br />
Steidl, Štaidl - n ěm . zdrob. A Staude ~ k eř :<br />
Steidler, Štejdlar (patronymická. odvoz.)<br />
- 174 -
Steiger, Šteigr, Štajgr - z n ě m . a p řej a t é ho<br />
A .štajgr = dúlní dozorce, též z MJ Ste ig Sx<br />
v Rakousku<br />
Steimar, Štaimar - p atrně z něm . OJ o bsahujících<br />
kmeny stcin- = kámen a már =<br />
slavný<br />
Stein - z něm . A Sr.ein = kámen, skála;<br />
z něm MJ ó s); Steklik (substantivizované<br />
příd . jm .), Stekla, Steklač (=vztekl oun)<br />
Stelčovský, Stelšovský - z MJ S tehelče ves,<br />
lid. S te l č oves , u Klad na<br />
Stibal, Štibal - píič. rnorsl. sl. sl.Ibar = strkat,<br />
cpát, krč it , trhat (např. rameny); A stibal =<br />
též druh o buvi<br />
Stibic, Stiebic, Štibic - z MJ Stiebitz, lužickosrbsky<br />
Séijecy u Budyšína; v Rako usku<br />
Stibi tzho f; z něm. sl. stibitzen = štípnou!.<br />
(ukrást); z mor. a slez. nář. sl. stibit = s trč i l<br />
Stibor - z OJ Ct ibor= se ctí bojující (ct = tst ><br />
st); Stibora, Stiborek (7]80 Ctibor či<br />
Stiborek slepy), Stiborský, Stibořík, Stiburek,<br />
Stibůrek, Stibovský (z MJ Ct ib oř ,<br />
C Lib ořov i cc)<br />
Stibral - p ř í(' . sl. štibrat = okusovat, olamovat<br />
o kraje<br />
Sties(s) - ze slřluJ. A .~ tiu ~ - zaJeli; orov.<br />
Stiessel - n ez dvořá k ; psino té2 Š r!~ , ~li s ,<br />
Štys, Stýs - viz tato hesla<br />
Stifter- něm . A Stifter =nájemce, z:Jkladatd ;<br />
též z MJ Lhota, něm. Stift, u Vyššího Brndu,<br />
3x v Rakousku ; též ze složených MJ u Horní<br />
Plané, odkud Aclalbc rt Stifter, slavný<br />
n ěmecký spisovatel; A Stift = sdsk;í živnost;<br />
nájem; stč. A šti ft.é ř = zakladatel<br />
Stich- z OJ Ctibor; viz Stibo r; Sticha<br />
Stil(l)cr, Štiler, Štyl(l)er - ze stř hn . p říd .<br />
jm. stille = tichý, m l čenlivý, mil)i<br />
Stinka - A stinka = štěni ce: též čás t cimbu ří<br />
Stivin - z příd. jm. p ř i v l. k OJ Stiva<br />
Stloukal - příč. sl. stloukat = té;. srovnávat<br />
(plátno, železo) na p ravidelné kusy; Stluka<br />
Sto(c)k(e)l - něm . A Stóckel = h ů l ka, kovadlinka,<br />
špalík<br />
Stoček - A s to č e k = špa l íček; pivo naposled<br />
l')'točc né; n ěco s to če n é ho<br />
Stodola - z A; Stodůlka (zd rob.; z MJ<br />
Stodlllky), Stodolák, Stodolovský (p ř i v l.<br />
rod in ě)<br />
Stohr, Stoehr- něm . A Stolu- = ryba jeseter<br />
Stojan - 1052; stč. OJ vyj adřu jící p řá ní<br />
rodičú , aby ditě zústalo na :i.ivu; A stojan =<br />
podstavec; Stoj, Stoja, Stojánek (zdrob.),<br />
Stojaník, Stojanec, Stojánek, Stojanka<br />
(nář. = lenoch), Stojka, Stoy<br />
Stojaspal- viz Stejspal<br />
Stoklas, Stoklasa - A stoklasa = plevel<br />
sveřep stoklasa (má nmoho kláskó); Stoklásek,<br />
Stokláska (zdrob.), Stoklassa<br />
Stolar, Stolař - mor. A s tol ař = tr uhl á ř ;<br />
Stolařík<br />
Stolin- z MJ Stolín u České Skalice; Stolína<br />
(A = porost stvolnatými rostllnami, rákosím),<br />
Stolinský<br />
Ston - z A; sténání; Stonáček (kdo s tún ě) ,<br />
Stoniš<br />
Stopa - A = délková míra, otisk nohy;<br />
Stopek, Stopka (zdrob., též stvol rostliny<br />
apod .)<br />
Stoupa - A stoupa = zaříz ení na roztloukání<br />
rudy, valcha na sukno apod.<br />
- 175-
Strádal - příč . sl. strádat ~ trp ě t<br />
Strach - A strach; z OJ Strachota, to též<br />
pnJ!n. (151 9 Strachota z Kralovic), stč.<br />
překlad Oj Metoděj , m ylně spojovaného<br />
s lat. A metus ~ strach; Strachoň<br />
Straka - 111. n ejča stě j.~í české p říjmení ;<br />
1379; z názvu ptáka (podle jeho vlastností:<br />
pestrost, hlu čnost , nenechavost); podle domov.<br />
znamení; .1\. straka -= též ~t J ·akaté<br />
dobytče ; sekera (u vinařů); z MJ Straky, lid.<br />
Straka (zejména u rodin s žid. předky)<br />
Strakatý- příd . jm. strakatý ~ pesuý ; Strakoň<br />
, Strakoš (na Hané ~ ťuh ýk)<br />
Straňák - 1615 ]an a Mariin St1·m'íáci;<br />
obyvatelské jm. z MJ Mal á Strana, Stránka,<br />
Stranný, S tr aň an y; z A s tráň ; Straňánek ,<br />
Straňava<br />
Stráník. - zdrob. z Oj za čín a jících Stran<br />
(srov. Stra n ě j , Stranslav); z MJ Stráň , Strana<br />
Stránský- z MJ Stráíí., Strana, Stránka<br />
Strašek- 7396 Wenceslai Strasskoni;;· zdrob.<br />
od OJ Strach nebo Stra.~ ; Strašík<br />
Strašil- z příč. sl. staršit; Strašák, Straška<br />
Straširybka, Straširibka, Strašryhka, Strašlipka<br />
(2. p ol 12. stol.), Strašryba - A<br />
straštybka ~ bázlivec; srov. Strašpytel,<br />
Straškalhotka; srov. též Straškrab, Straškraba<br />
(roto parmě i z Mj ves Strassgriibchcn<br />
u Budyšína)<br />
Stratil - Jan Ztratil kolo, .Jan Stratil; p říč. sl.<br />
ztratit, s t č . též ~ zahodit, zabít; Stratilek,<br />
Stratilík<br />
Straus(s), Štraus - z ně m. A Strauss ~ kytice;<br />
boj, putka; zkomolen ě též p ~tros<br />
Strážnický- z MJ Strážnice<br />
Strejc- 1380 Stn:Umis; A Strejc ~ nejen otc(tv<br />
č i matčin bratr, ale i s tč . - švagr; Strejcius<br />
( polatin štěno), Strejcovský (z při vlastnč ní<br />
rochně; držitel statku někd y Snejcova),<br />
Stt·ejčt:k ( 1383 Thomae StJyczek; zclrob.),<br />
Strejka<br />
Strmiska - ná ř. mor. A strmisko ~ srm i š tě -<br />
viz Strništ ě<br />
Strnad - H6. n e jča~tčjší {eské příjm e ní ; 1353<br />
Petri Stmacl; A strnad ~ pták; Strnádek,<br />
Strnade! (vahš.) , Strnadík<br />
Strniště- 1496; A s trni.~tě - pose čené obilné<br />
pole<br />
Strnisko - A stejného významu jako strn i ště<br />
Strolený - ze s tč. sl. stroJit ~ se třít., setřást ;<br />
srov. sl. odrolit<br />
Strop - A strop, na Litomyš lsku též - p úda;<br />
.~ palck , na n ě mž je položena hříd el mlýnského<br />
kola; Stropek (zdrob.)<br />
Stropnkký - z Mj Stropnice u Trhových Svin<br />
Strouha- z A prohlub eň, příkop<br />
Strouhal - příč. sL strouhat ~ též řeza t<br />
p ořízem ( např. šindele), hoblovat; dř ít<br />
n ěco ; Struhař, Struháček, Struhař<br />
Struska - A struska = odpadek při tavení<br />
rudy; drobty sena<br />
Struška- v i~ Stružka; -š- vli vem výslovnosti;<br />
Struš<br />
Stružka - zdroh. A strouha = příkop ; Struž,<br />
Stružák, Stružík, Stružinský, Stružský<br />
Strya, Stryal, Stryja - ze s tč . A stryjal =<br />
č arodě j ; (srov. slovensky striga ~ ča ro děj <br />
nice); snad zkomoleno ze sL s tříh a t<br />
Stryhal- z nářcč ní podoby příč. sL stříhat ;<br />
Strych - A strych ~ dutá míra (100 I)<br />
a plošná míra (1 /3 ha)<br />
Strýček - zdrob. A; viz Strýc<br />
Stryk - nář. mor. A st1y k ~ strýc, příbuzný ;<br />
slez. nář. ho spodář; Stryka<br />
Stržínek - A strž, kdo bydlel ve strži; též z MJ<br />
Středa - podle dne v týrlnu ; z A s třed ;<br />
Středula<br />
Střecha- 1376-25 Strzuch; A s tře c ha ; snad<br />
n ěkdy z OJ Stře~imú· , Slřez ivo j ; Střechovský<br />
(z MJ S třec ho v)<br />
Střela- 1420, A střela= stč. šíp; k l o bou čni c<br />
k-ý nástroJ; též A s třel y ~ nežity, vře d y ;<br />
z M]; Střelka (zdrob.), Střelák (obyv. jm.<br />
nebo zhrub.), Střelba, Střelec (= voják<br />
ozbrojený stře lnou zbraní; též výrobce<br />
kušD, Střelecký, Střeleček (zclrob.), Střt:<br />
lický<br />
Střeštík - mor. n ář. A st ře štík = zt řeš tě nc e;<br />
srov. též příjm . Tře š tík<br />
Stříbrný - 1465; příd. jm. s tříbrn ý; též =<br />
peníz; o pilý (u Poličky); z MJ<br />
- 176 -
Stříbrský - z MJ S tříb ro<br />
Střihavka - A S třih av ka = lid. název pro<br />
škvora; ze s l. stříhal (núžkami)<br />
Střilk:a - zdrob. ke St ře l a - viz tam; Střílek<br />
(úprava vlivem přiroz. rodu; A stříl = úzký<br />
a hluboký nežit; reumatická bolest; z MJ<br />
St.řílky u K roměříže<br />
Stříška - zdrob. ke Střecha - viz tam; Střížka<br />
Střítecký , Stříteský , Střítezský, Střítežský<br />
- z MJ Střítež<br />
Stříž - z O.J Střiez i s la v; A stříž = pták stříz lík ;<br />
z nář. názvu dravého ptáka os t říž; rejsek;<br />
místo, kde na sebe navazu jí konce skru :Zí<br />
mlýnského kola; Střížek , Střižík (zdrob.)<br />
Studecký - z MJ Studce u Nymb urka<br />
Studeník - z MJ z p říd. jm. studený<br />
Studénka- na Moravě stejný význam jako<br />
Studnička - viz ta m; z MJ<br />
Studenovský - p at rn ě z MJ Studená, Studené,<br />
Studený; Studeník ( zpods tatn ělé příd.<br />
jm.)<br />
Studený- z příd. jm.; Studík (ze sl. studit)<br />
Studnička - /.drob. z A stud1;ě; kdo bydlel<br />
u studny; podle domov. znamení; z MJ<br />
Studnice; Studé nka (na Mora vě; z MJ)<br />
Studýnka (j iná zdrob.)<br />
Studničný - př ícl . jm. stu dničný = kdo bydlel<br />
u studnice, obho s p odařova l studnu<br />
Stuch(e)l - příč. sl. ztuchnout = zkazit se,<br />
z p l es ni vě t; vytratit se; Stuchla, Stuchlík<br />
(substantivizované příd. jm.; A stuchlík =<br />
lakomec: nechává zplesnivět peníze),<br />
Stuclůý<br />
Stulík - A stulík = druh vodní květ i n y; též se<br />
sl. (s)tulit se<br />
Stuna - ze slovesa stonat, chod. nář. stunat<br />
= bý-r nemocný, sténat<br />
Stupka - 1394; A stupka = malá stoupa; ve<br />
slez. nář. = h moždíř; past; s tč. A stu pka =<br />
l up i č, tulák; z OJ Neustup<br />
Stybor- bud' za Stibor - viz tam -, nebo za<br />
Stúber, zkr. z něm . A I3adstúbcr = l ázeňs k ý<br />
Stypa - snad 1. něm. nář. A Stippe = kousek,<br />
ma li č kost; Stypka (zdrob.)<br />
Stýblo - 1454; A slýblo = stéblo; patrn ě<br />
z označe ní tenkého č l ověka; Styblík<br />
(zdrob.; snad i z něm. A SWbel = vý měnkářs<br />
k á svě tni~k a )<br />
Stýskal - z příč. sl. stýskaL = >lěžuvat si;<br />
Stýskala, Stýskalík<br />
Suda - 1078, 145 6; z OJ Rranisúd, Sudhlav<br />
apod. příp. -a; Sudek, Sudera, Sudík<br />
( 7402), Sudín, Sudlík<br />
Suhrada - viz Souhrada; náf A s(•hrada =<br />
hluboká cesta<br />
Sucháček, Suchan C 131-12), Suchanec, Suchánek,<br />
Suchanka - viz Suchý<br />
Suchařípa - 1490 hečvář zvaný Řepa Suchy;<br />
patrně č lověk se svraš tělým obliče j em<br />
Suchochleb - ze spoje1ú suchý chléb; patrně<br />
z p řez dívky skoupému č l ověku<br />
Suchomel- 1406]ob. Suchome!e; A suchumel<br />
= mlynář na vě trné m m l ýně nebo na<br />
často vysychajícím potoce; Suchomela,<br />
Suchmel (na Jičínsk u přez dívka hubenému<br />
č lově k u)<br />
Suchopár - A suchopár = rnístn vypálené<br />
sluncem do sucha; pře z dívk a hubenému<br />
nebo nudném u č l ověku ; Suchopárek<br />
(zdrob.)<br />
Suchý - 107. nejčastě j š í české <strong>příjmení</strong>;<br />
Suchanec, Suchánek, Suchanka příd.<br />
jm. wchý = též hubený; ( = suchá větev;<br />
hubený č lověk; vře d), Sucharda, Suchna,<br />
Suchy:iía<br />
Suk - 154.3; A suk; pře ne s. = člově k zdravý,<br />
neústupný, nemluvný; Souček (zdrob.)<br />
Sukdolák - obyv. jm. z MJ Suchdol, nář.<br />
Sukdol, Sudo!; Sugdol, Sukdol, Sudolský<br />
Sukop, Sukup - viz Soukup<br />
Sutan - z OJ Sulislav: sulej = lepší, sebevědo <br />
mý a -slav = slavný; Sulanský (přís lu šník<br />
Sulanovy rodiny; kdo získal st.atek kdysi<br />
Sulanúv), Sulda, Suldovský (viz Sulanský),<br />
Sule k (1.3 78; zdrob.), Sulík, Sulovský<br />
(přísl. rodiny Sulovy; viz Sulanský)<br />
Sum - stč. A sum = sumec; kožený pytel;<br />
Sumec, SUIOík, Sunika<br />
Sume rauer - z MJ Sumerau, zx v Horních<br />
Rakousích; snad i z MJ zaniklé osady<br />
Sumarov, n ěm . Sommera u, u Nového J i čín a<br />
Sup - A sup = dravý pták; podle domov.<br />
znamení; Supek, Supík<br />
- 177 -
Sůra- snad z příd. jm. surový; srov. i mm·sl.<br />
súrati ~ b)it v úzkých; též střhn. sůr ~<br />
kyselý; Sůrka (zdrob.), Surák, Surán<br />
Surma - A surma ~ druh píšťal y; poplach;<br />
plískanice; Surman, Surmaj, Surmař<br />
Surý - phd. jm. surý ~ surový, hrubý<br />
(u Jeníkova); Surýnek, Surýn<br />
Sus -lat. A sus ~ vepř, prase<br />
Susa- snad dom. podoba k OJ hebr. púvodu<br />
Susana, čes. Zuzana ~ lilie, nebo z Sus -<br />
viz tam; Suska, Suske (poněmč.) , Susík<br />
Siiss- něm. příd. jm. suss ~ sladký, příjemný<br />
Surovec- z A, to z příd. jm. Surový, které je<br />
též příjm.; Surovčák, Surovček, Surovčík,<br />
Surovík, Surovka, Surových (přivl.<br />
rodině Surových)<br />
Suša- z příd. jm. suchý~ hubený; Sušánek,<br />
Sušanka,Sušánka,Sušanský,Sušek,Sušen,<br />
Suška (zdrob .)<br />
Sušický- z MJ Sušice<br />
Sušil - z příč . sl. su:iil; Sušila, Sušina<br />
Sutnar - počešt. příjm. Suttner z MJ Sutten<br />
v Bavorsku; též ze střhn. A sutte ~ louže<br />
Sůva- nář. podoba A sova- viz Sova ; A súva<br />
též ~ nepodařená houska; přezdívka pekarum:<br />
Suvák<br />
Sváček - zdrob. A svak ~ příbuzn ý, švagr,<br />
zeť; z OJ Svatoslav, Svaromír zdrob. příp .<br />
-čck<br />
Svačina- z A; Svačinka (zdrob.)<br />
Sváda - A s váda ~ váda, spor; Svadoš<br />
Svach - .1420 Swatomir, 1483 Swachonis,<br />
1100 Swatoslai alias Swachun í~; dum. podoba<br />
OJ Svatorrúr, Svatoslav ap. ; Svašek<br />
(zclrob.), Svášek (zclrob.)<br />
Sváta- dom. podoba OJ Svatomír, Svatoslav;<br />
Svaták (zhrub.; též z MJ Svaté Polc, liclo vč<br />
Svat), Svatek, Svátek (1377; zclrob.), Svatoch,<br />
Svatoň ( lOHH), Svatoněk, Svatoš,<br />
Svatůněk, Svatuška<br />
Svatý- příd. jm. svatý = bezúhonný, ctnostný,<br />
vážn)•; ironicky též = příliš zbožný<br />
Svědik - ze sl. sv ě dit ; Svědinek (zclrob. z A<br />
svědim = li~ej) , Svědiroh<br />
.'lvh·h- clom . podoba OJ Svěwsla v = svě t-<br />
lem slavný; Svěchota, Svěněk, Svět (1424;<br />
zkr. OJ nebo ze stč. A svět ~ svě tlo , rada)<br />
Svejkovský, Sveykovský- z MJ Svojkovice,<br />
lid. Svejkovice, u 1\okycan<br />
Svěrák - A svěrák ~ též krokev, svírající<br />
krov; Svěrek,Svěrkoš<br />
Světel- jm. tvar přfd. jrn. svět l ý; Světlý (snad<br />
i z OJ: jan Světlý, jemuž Rurjan vzděli),<br />
Světlík (1397; z příd. jm. světlý substanrivizací;<br />
A světlík ~ lucerna; bludné světlo ;<br />
lé č i vá rostlina; z MJ)<br />
Světelský - z MJ Světlá<br />
Světinský - z MJ Světnov , dříve Světňov ,<br />
u P řibyslavě<br />
Světnička - zdroh. A a příjrn. Světnice ;<br />
Světnický<br />
Sviták - snad 1. MJ Svitavy; 1.e sl. svítat; z A<br />
svit (ve významu svitek); Svitáček (zcl rob.)<br />
Svitek, Svítek - 1280 Swietek; dmn. podoba<br />
OJ Svietoslav, Svieromír; též 1\ svítek<br />
pokrm 7 vajec, mléka a mouky<br />
Svoboda - 2. nejčastější české pnJmení;<br />
svoboda = svobodná selská živnost; nevá:!anost;<br />
út očišt(,, výsada; z MJ; Svobodník<br />
(č l ovčk nezávislý na vrchnosti; nebyl však<br />
šlechticem a neměl právo účastnit se sněrnú),<br />
Svobodný (příd. jm. svobodný =<br />
ne poddaný)<br />
Svojan - 1275; z OJ Svojmír, Svojslav;<br />
Svojík, Svojítka, Svojtka (Zuoiata 1177;<br />
poněkud deformovaná zdrob.), Svojše<br />
(1146/ 48 Zuoysa), Svojsík<br />
Svojanovský- 7 MJ Svojanov<br />
Svozil - L. příč . sl. svoL.it; Svozilek, Svozílek,<br />
Svozilík<br />
Svrček - nář. a s t č. A svrček ~ cvrček ;<br />
Svrčina<br />
Sy-, Sý- viz též Sy- , Sí-<br />
Sychra - ze sl. sychrat = třást se zimou;<br />
Sychrava (z příd. jm. sychravý ~ vlhl{}i<br />
a chladný; významem shodné se Sychra);<br />
Sychrovský (z MJ Sychrov)<br />
Syka - ze sl. sykat; Sykáček, Sykal, Sykala<br />
Sýkora -1391 Mmtin t'ečený ,~ýkora ; 1. názvu<br />
ptáka; pře z dív ka člo věku pohyblivému,<br />
pes t ře ob l ečenému ; sýkor;J v argotu =<br />
- 178 -
strážník (podle pestré uniformy); př íj mení<br />
Sýkora je 51. n ejče t n ě j š í čes k é příjm ení<br />
Syllaha - lat. A sylla ba = slabika; vzniklo<br />
snad z přezdívky u č i teli<br />
Symon - OJ Šimon - viz tam ; S vliv lat.<br />
a něm. ; Sy- psáno bratrským pravopisem;<br />
Symůnek<br />
Synáč - zhrub. A syn ; Synáček , Synák,<br />
Synčák , Synek (1328; ll. synek v mor.<br />
a slez. n ář. = hoch , mladší tova ry .~), Syne<br />
ček , Synovec (= původně hratrúv syn)<br />
Synecký- z MJ S y ne č u Kostelce n. Če rnými<br />
k sy<br />
Syrovátka - 1362; A syrovátka = tekutina,<br />
která zbude z mléka při výrobě tvarohu;<br />
Syrovátko (z 5. pádu); též Sirovátka<br />
Syrový- příd . jrn. syrový = té/. drsn ý, surový,<br />
bezcitný; přene s. = hlo upý; též Sírový<br />
Syrůček - za Š i r Ctčck (disimilace š--č > s-č;<br />
Sy- bratrským pravopisem); z příd . jm.<br />
široký (viz Divú č ek z příd. jm. divoký); A<br />
s i rúče k = široký hrnec; též z A s irú tče k =<br />
sirotek; viz S i rů če k<br />
Syřínek - zdrob. A syřina = sýře né mléko;<br />
výchč ., mo r. a stč. A sýření =kyselé mlé ko<br />
Syři š tě - A syřiště = p říprave k , ktetý m se<br />
sráží mléko ph výrobě sý rť1<br />
Sýs, Sys - viz Siiss; z něm. příd. jm. siiss =<br />
sladký, p ř íjemný; n ě kdy z MJ Žežice u lJstí<br />
n. Labem , lid . n č m. Síss za spb. Seesitz<br />
Sysel - 1556; z názvu z víře t e; přezdívka<br />
sammá ř i (srov. rčení: zalezlý jako sysel),<br />
ospalé mu č lověku , č l ovčkl t , který hromadí<br />
zásoby; Syslo, Sysala<br />
Sytař- viz S i tař<br />
Szabo, Szabó - z m aď. A = kre j č í ; viz Sabo<br />
Sz- viz též Š-<br />
š<br />
Š - viz též Sch-, Sp-, St- a Sz-<br />
Šabach - patrn ě z OJ Šebestián , řec. lat.<br />
Sebastianus = z m ěs t a Se bas ty; též z Oj<br />
Sabinus = Sabiň an , Sabacius (se změn o u<br />
s > š); Šabart, Šabat, Šabata (A 5abaty -<br />
dřevě n ý p řfprav e k u žívaný při :J tavbě klenby)<br />
, Šabatka, Šabech<br />
Šabouk - patrni:' L. O]; viz Sabach<br />
Šad, Šat - 1440 0/dň:cJJ .šad, ze s tč . A Bac! -<br />
s tařec; Šáda (té/. ze střhn . A schade<br />
škoda), Šádek<br />
Šafanda - ze stč. ,1, šaloval - hos p odařit<br />
Š afář - 1.198 Ondf'f!j >'e
Šámal- příč. sl. .~ámat (se) ~ šourat se, vléci<br />
se; Šamaj, Šamalík (zdrob.)<br />
Šaman - ze sl. šámat - viz Šámal; z A šárn ~<br />
škrpál, roztrha ný a sešmajdaný s tře víc; též<br />
z nái'. valaš. A šám ~ druh lihoviny;<br />
Šamánek, Šamko<br />
Šamberger, Schamberger - z MJ Schamberg<br />
v Ho rních Rakousích a ve Štýrsku;<br />
nčkdy z MJ Švamberk (1548pana Heml7y <br />
cha Ssamherka a na Zwiechowie)<br />
Šamonil- příč . sl. šamon.it ~ mamonit<br />
Šampalik - srov. nář. sL šampolit ~ sešmajdávat<br />
obuv<br />
Šamša - srovnej hanác. nář. A šamší ~<br />
drobný chrást, zb ytek po otýpkách ; šamsrat<br />
~ kulhat; srov. též šamšík ~ hanác. nář .<br />
podlouhlý rákosový nebo s laměný košík;<br />
Šamšulák, Šamšula<br />
Šána - snad z OJ řec. původu Aleksandr ~<br />
ochránce mužc1<br />
Šanda- A (k)šanda ~ popruh; též ze s třhn .<br />
schande - jednání hodné studu; z MJ<br />
Žand ov u Ústí n . Labem, n ě m. Schanda;<br />
Šandara ( t éž ~ seskupení 7 - 10 snopú na<br />
poli), Šandera Cl379 - 82; též ze sL<br />
šandrkovat ~ plýtvat), Šandor, Šándor<br />
(též z maď. dom. podoby OJ Alexandr),<br />
Šaněk , Šaník (z.drob.)<br />
Šanovec, Šanovský - z MJ Šanov, 3x na<br />
Moravě a 2x v Čec h ách<br />
Šanta - z mor. nář . sL šamat ~ šourat se,<br />
plést nohama; příd. jm. šantavý ~ kulhavý;<br />
šantovat ~ žen ovaL, dovádě t ; též z názvu<br />
rostliny šama l é kařsk á; Šantavý, Šantora<br />
(ša ntr ch z šantrok viz Šantrúl'ek)<br />
Šantrůček - zdruu. z A šanlruk ~ podvod,<br />
lichva, lež; srov. sl. zašant roč i t ; též A<br />
~~t ntrú če k ~ korýtko<br />
Šár, .liára- .,md z přícl jm. šerý (slovensky,<br />
po laky: iíarý); ze sl. šárat se - s obtíží jít;<br />
~ uaú i t A ~ár ~ řada (cihel, .~ ind e l ú) ;<br />
Š:~.rek , Šárb (viz též Šárka), Šaray<br />
Sarapatkn - A šarapatka: drobný peníz<br />
(v 1 ó ..)tul. ~ 'I halé ře): haraburdí; pohrah:l<br />
č; !l:tr:~.p:~.t:t<br />
Šarišský - pocházející ze Šariše, kraje na<br />
Slovensku<br />
Šárka - A šárka ~ dře věný p olš tář nad<br />
ná pravou; kláda; příd. jm. šárový ~ kři vý ,<br />
Šárky ~ nerovné p ozemky;J421 j obanni<br />
Ssarka; zdrob. ze Šára - viz tam<br />
Šaroch - z argotické ho A šarohy = boty;<br />
snad i odvoz. od Šá ra - viz tam; Šarocha,<br />
Šaroun<br />
Šárovec - z příd. jm .;árový ~ kři vý (např .<br />
o tvaru rudné žíly); Šárovský (z MJ Šárovy<br />
u Na pajcdd)<br />
Šarša, Šarše - A šarše ~ druh sukna<br />
Šaršon, Šaršoun- stč. A šarštín ~ dvoum ční<br />
me č<br />
šart- Schan z střh n . A scharr ~ pánev; A šarl<br />
~ měděný plech; lll
Šavera; též ze sl. šavrovat<br />
(plámo)<br />
Ščerba - viz Št ě rba<br />
vytahovat<br />
Ščuka - n ář. A za spisovné štika, z názvu<br />
ty by<br />
Šeba- 1368; z OJ Šebestián - viz tam ( .7210<br />
13udiuog Sebastionic), z O] Všebor; Šebák<br />
( 1402), Šebánek, Šebek, Šebeček, Šebík<br />
(1387), Šebenda, Šebesta (15 79 :{ehestianovi<br />
jinak :.'ebestoui Vojtovi ze ZúlužÍ),<br />
Šebestík, Šebístek, Šebes ťák , Šebestů<br />
( p ř ivl. ro dině Šebe s to vě), Šebík, Šebístek<br />
Šebela - z n á ř . sl. šebelit se (Turn ov) ~ hýbat<br />
se, muchlat; Šebele, Šebelík, Šebelka<br />
Šebera- z OJ Všebor (srov. MJ Šeberov, p Ctv.<br />
Všeborov, u Říčan) ; též z OJ Šebestián - viz<br />
tam - nebo ze s t č. OJ Žebert (ze Sigibcrt);<br />
Šebert (srov. též šeberem ~ šikmo, šejdrem),<br />
Šeberka<br />
Šeberle - 1546;· něm . zdrob. s příp. -erle<br />
z O] Sebastian viz. Šebestián; Š- vlivem<br />
če štiny; též z n ěm . A Schobe rl ~ tě s tovin a<br />
(patrně d robenO do polévky<br />
Šebestián - O]; čes. podoba lat. OJ Sebastian<br />
~ o byvatel mč:;ta Sebasty<br />
Šebl, Šébl - n č m. zdrob. s příp. -1 z OJ<br />
Šebestián - viz tam; též ze střh n. A schebel<br />
~ škrabák<br />
Šebor - z OJ Všcbo r ~ kdo vše přemá h á ;<br />
zjednoduše ného vš > š; Šebora, Šebr,<br />
Šebrle (n ě m. zdrob . - viz též Šeberle)<br />
Šec - z n čm . nář. A Schec ~ sko pec; Šecl<br />
( něm. zdrob.)<br />
Šeda - z přícl . jm. šedý; Šeďa (s dom.<br />
měk če ním ), Šedo (z ustrnulého 5 pádu),<br />
Šedek, Šeděnka , Šedík (1550), Šedina<br />
c ~ valaš. ná ř. houn ě z bílé a černé vlny),<br />
Šedý<br />
Šedivý- 7399, příd. jm . šedivý; Šedivák (též<br />
:.-. obyv. jm. z MJ), Šedivec ( 7397 Becbonis<br />
Schedywy, 7383 13. Syediwecz; též z M.J ) ,<br />
Šedivka (též ~ šedá vrána)<br />
Šefc, Ševe - n ář . podoba A švec; Še fců<br />
(z příd. jm. přiv l. ) , Šefčák Czlm1b.), Šefčík<br />
(zclrob.)<br />
Šeferna (1788), Šefrna - příslušn é A vzniklo<br />
pa lm ě kontaminací č esk ého A ovčárna<br />
a německého A Sch~fe re i sreJnetw výw;,<br />
mu; též z MJ Ovčinec a Ovčíma, nčm.<br />
S c haťe rn , a~ poclobnj1ch IVU ve Šlýi.,ktJ<br />
Šef(l)l - z n čm . A Sc!tern ~ be č ka<br />
Šefránek - jihoč. a chodBká nář. podo ba<br />
příjm. Šafránek- vtz tam; .liPfraný<br />
Šejba- A šejba (stfhn. schliJe) - kruh, ko lo.<br />
brus ; Šejbl (ně m. zd rob.); též z příjm.<br />
Scheibel viz Štejvl<br />
Šejd - s tč. A šejd ~ šizení, pod vud; Šejda<br />
(též ze stř hn. A schiede ~ pochva; ze sl.<br />
šejdat ~ šmajdat), Šejtka (zdrob. se spodobou)<br />
Šejhar- asi z něm. příd. jm. scheu = plachý<br />
Šejn - z n ěm . nář . podoby příd . jm schi:in -<br />
krásný; Šejna<br />
Šejnoha- z MJ Schiinaich ve Štýrsku, Sa:;ku;<br />
Schbneich v polském Slezsku; Schoneichen<br />
v Bavorsku<br />
Šejnost, Scheinost - redukcí z něm . větné <br />
ho p říjm e ní Scheichcnosl ~ Střez se včr.ve<br />
Šejvl - přej a té A šejvl ~ talíř ve starém<br />
hornickém če rp a dle (z n ěm . Scheibel)<br />
Šel - příč. sl. jít; A šel ~ holubí veš; n ěm .<br />
příd. jm. schel ~ v zn ě tl i vý , ro zč ilen ý<br />
Šelepa - sl. šelcpit vedle laš. šepelit ~ šeptat;<br />
Šelepský (přivl. rocl in č)<br />
Šeliga - ze s třhn. saelec ~ dobrý, š ťasmá ;<br />
z MJ Sell ig - viz Seliger a Selinger; Šelicha<br />
Šembera - ze ŠerniJ
Šenold, Šenolt - z MJ Schbnwald ~ krásný<br />
les, dř íve čas t é h o i u nás<br />
Šeplavý - p ř í u. jm. šeplavý ~ šeptavý, šišlavý<br />
Šeps - něm . A Scheps ~ skopec<br />
Šerák- z příd. jm. šerý ~ šedivý; Šeránek,<br />
Šerejch, šerých (p ř i vl. rod in ě)<br />
Šerc - s třh n. A schěrz ~ žen , zá!Ja v a, hra;<br />
schč rze ~ krajíc; Šercl (n ěm . zdrob.)<br />
Šereda - z příd. jm. šeredný; Šeretka<br />
(vlivem spodoby)<br />
Šerhant- za šerha (po lsky szargant) ~ b iř i c ,<br />
úřední sl uha; s třhn . serjant ~ pěší voják;<br />
Šerhák, Šerhakl<br />
šerka - z A še rka ~ druh tkaniny ze lnu<br />
a vlny, u žívaný na suk n ě a pl áště<br />
Šerý- 1408; pří ti. jm . šerý ~ tmavošedý; viz<br />
Šerák<br />
Šesták- 7369; A šesták ~ mince v ceně šesti<br />
velkých p e n ě/.; šest krejcari't; dvougroš;<br />
šest ok na kostce; též šesti p á n~ č l en sboru<br />
šesti ú ře dníkú sprav u jí cích m ěsto<br />
šestauber - viz Schcstauber<br />
Šešina - A .~eš i na ~ kštice; Šešin (vlivem<br />
přirozeného rodu ) Šešulka ( ~ chocholka;<br />
lusk)<br />
Šetek - 1483; míř. A šctek ~ h os pod á ř íček,<br />
sk řítek, šotek; zdrob. ze stč. A šet ~ s tařec ;<br />
ze sl. šetit (se) ~ blo uznit (srov. pošetilý);<br />
též z Oj Še těj; Šetela, Šetele, Šetelik (též<br />
ze sl. šetclit ~ pošetit se, zbláznit se),<br />
Šetlík<br />
Šetena- ze sl. šetit (se) ~ blou zni l; Šetina<br />
Šetka - přemě n a příj rn . Šetek- viz tam<br />
Ševe - za Švec, vlivem pohyblivého -e-,<br />
které m ění pozici při sk l oňován í ; Ševce,<br />
Ševcu, ševcuj (při vl.), Šcvec, Ševeček ,<br />
Ševečka<br />
Ševčík - zd rob . z příj m a A Švec; též =<br />
spatný švec; ryba ježdík; sýkora pa rukářka ;<br />
Ševč:lk (zhrub.)<br />
Scvcla - z příč. sl. ševelil ; Ševel<br />
Šíba - 1461; jih oč. nář. A šíba- beran, ovce;<br />
rt" 1. snad z OJ Šebert (z nčm. Sigibert)<br />
Šibal, Šíbal - A šibal - chytrák , pod vodník;<br />
rél " lili Jr. n ~r sl. šibat = šlehat, p ře nes.<br />
rychle jíl; šibat se = klátit se; Šibalik,<br />
Šibíček, Šibik<br />
Šíbl - střhn A schli bel = zástrčka, ucpávka;<br />
hromádka<br />
Šibra - A šibra ~ drobný placatý kámen,<br />
t ř íska ; podložka pocl s t ř eš n í tašku<br />
Šibrava - srov. mor. nář . sl. šubrat = špinil;<br />
též z A šibra viz Šihra; Šibral<br />
Šic- 1365; z n ěm. A Schutz = stře l ec<br />
Šíd- stč. A šied , šiet = s taře c ; Šída, Šídák<br />
Šidelko - zdrob. A a p ř íj m. Šídlo, viz ta m;<br />
Šidelka<br />
Šídlo (1393), Šídlo- A šídlo ~n ás tr o j k šití;<br />
n ář. vážka; sýkora mly n a ř11
Šilha - ze sl. .~ilhat ; Š ilháček, Šilhák,<br />
Šilhan, Šilhán , Šilhánek, Šilhavecká, Šilhavik,<br />
Šilhavý (1117), Šilhabl (n ěm. zdrob.<br />
z č:es . šilhaV)')<br />
Šilinek, Šilink (1451 Petr .'iilin~), Šilling <br />
z A šilink ~ drobný peníz; velká hornická<br />
míra (480 žejdlíkú ~ přes 200 l itrů ) ; též ~<br />
výprask ; Šilinger<br />
Šilpoch - 1590-1631, z MJ Schildhach<br />
v Horních francích, Štýrsku, Bádemku<br />
Šima - 1458 jacohu.s natus Símonis dicti<br />
&yma; z OJ Šimon (1389 Scbymon), Jat. a<br />
n ě m. Simon, pořeč tčná podoba hebr. OJ<br />
Šimhó n ~ naslo uchající; je též příjrn. ; Šimáček<br />
, Šimák, Šiman (1367 Ssyman), Šimaň,<br />
Šimána, Šimandl (-man chápáno<br />
jako n(,rnecké ~ muž, zdrobněno , vsunuto<br />
-d-), Šimáně Šimánek, Šimek (37 n ejča s <br />
t ější české <strong>příjmení</strong>; 1432 vendidit Simoni<br />
alias !:Jymkoni; nář. A šimek ~ vrabec;<br />
u Místku ~ darebák), Šimčik , Šimeček ,<br />
Šimer, Šimera, Šimerka, Šimerda, Šimlce,<br />
Šimík, Šimíček, Šimko (z ustrnulého<br />
5. pádu příjm . Šime k), Šimkovský ( při v l.<br />
rod in ě; hosp odář na statku kdysi Šimkově),<br />
Šimků , Šimkůj (z příd. jrn. přivl.) ,<br />
Šimota, Šimsa, Šimša, Šimšik, Šimurda<br />
Šimanovský - z MJ Šimanov u Humpolce<br />
a u Kašperských Hor<br />
Šiml- z něm . A Schimmel ~ plís eň ; přenes.<br />
~ b ě l o uš; u židú z OJ Šimon - viz Šíma;<br />
Šimlík<br />
Šimler, Šimmer, Schiinmer, Šimr- z něm.<br />
A Schimmer ~ lesk; patrn ě i výrobce<br />
masek, barev; s t.řhn . schlm ~ paprsek, lesk;<br />
Šimerka (zdrob .; viz též Šíma)<br />
Šimon- 0 ] , w z hebr. Šimhón ~ naslo uchající;<br />
apoštolské jméno; Šimoňák, Šimonek,<br />
Šimoníček , Šimoník, Šimonka, Šimonovský,<br />
Šimonů, Šimoušek, Šimun,<br />
Šimuna, Šimůnek ; další odvozenín y viz<br />
Šíma<br />
Šín - A šína ~ železný ingot; též z n ěm. nář.<br />
příd. jm. schiin ~ krásný; Šínovský (p řivl.<br />
ro d ině)<br />
Šinákl - A šinákJ ~ č lu n ; p ře ne s. velká bota<br />
Šindel - 13 75; ~ dřevěná k1yt.ina; přezdívka<br />
hubenému; Šíndela, Šindelář (145. nejčas<br />
tčj ší č e s ké příjm e ní) , Š índelíř (výrobce<br />
šindel{t), Šindelek, Sindelka ( ~ šindeláfská<br />
dnn~ ) . Šindýlek, Šindilck<br />
Šindler, Schindler - 1363: z ni'rn. A<br />
Schindle r - Š indelář ; Sindla~, Sindlilr<br />
Šinku - ze Šimko (mk > nk) - viz Síma;<br />
Šinkora, Šinkovec, .Šinkovský<br />
Šínták- z něm. A Schiintug ~ krásny den ;<br />
n ář. n ěm. -i za -ij<br />
Šíp - 1468; A Mp - druh stře ly ; podle<br />
domov. znamení; Šípek (zdrob.; z mlzvu<br />
plodu plané rúže); Šípal, Šípan, Šípatka<br />
(též z názvu vodní rostliny), Šípaš (A ::iípas<br />
~ výprask), Šípka (13 77; zdrob. od ~íp;<br />
přenes.: kdo se velmi 1ychle pohybuje),<br />
Šípoš, Šipula<br />
Šír, Schier- ze s t.řhn. příd. jm. schír ~ č htý , .<br />
j
Šitina - z A a příjm. Šíd ~ Mařec - viz tam;<br />
z OJ Sti bor; Šítek<br />
Šiter, Šitter - z A šita, to n ě m . A Schune ~<br />
otep, došek<br />
Šivák- za sivá k z př íd. jm. sivý ~ .~ed ivý , viz<br />
tam; též z A všivák ~ dareba zjednodušenou<br />
výslovností<br />
Škába - A škába ~ lakomec; srov. též nář.<br />
u Místku č l ověk neškabený ~ nd!'astný<br />
Škabrada - ze ~;]. škabrat ~ žebronit; s tč.<br />
škebrat ~ škemrat; Škabraha, Škabroud<br />
Škach - snad z příd. jm. škarý = škaredý<br />
(srov. dvojici holý - hoch); Škácha<br />
Škaloud - srov. A škalba ~ díra, mezera;<br />
škalubina ~ skulina; Škalda<br />
Škapa - z A = starý kůň , herb; pře ne s.<br />
někdo sešlý, slabý; Škapec, Škapík<br />
Škarda- patrn ě z p říd . jm. škaredý; A škarda<br />
= též název rostliny; Škareda<br />
Škarka, Škárka - zdrob. z A a příjm. Škára<br />
= nevyclčl aná kúže; Škarek (úprava př íjm.<br />
Škarka vlivem přiroz. rodu)<br />
Škarvan - nář. A škarvan ~ skř i van; Škarban<br />
Škaroupka, Škaioupka - zdrob. A a příjm.<br />
Škařupa ; A ~ skořápka<br />
Škarpa- z A ~ příkop<br />
Škarýd- p a trn ě z př íd jm. škaredý; Škarydka,<br />
Škarýdko, Škarytka (spodoba d > t<br />
před k)<br />
Škaioupka, Škařupa - viz Šak ro upka<br />
Škeřík- ze sl. škeřit (se) ~ cenit wby, smát<br />
se, šklebit se; Škeřil<br />
Škhoa - ze sl. šklebit (se); Šklebený<br />
Škobis - snad odvoz. z příjm. Skoba<br />
Škobránek - da lší nář. podoba A názvu<br />
ptáka 'kři vana<br />
Skoda - z A; Skodáček, Škodák, Škodík,<br />
Škodný<br />
Škoch - z p říjm. Skoch a to pa trně z příd.<br />
jm. 'korý = r:
Škroup- snad ze sl. škrou pat, škrouchat<br />
Škubal- z příč. sl. škubat; Škuba, Škubala,<br />
Škubica, Škubla, Škubník<br />
Škudera - srov. na Prachaticku škoudrnej =<br />
skoupý; Škudrna<br />
Škudla - 1378 1-lanco Skudla; s tč . A škudla =<br />
plech, Jest ička; též ze sl. škudlit = skrblit<br />
Škulina - z A skulina; viz Skula; Škola,<br />
Škuláň, Škulka<br />
Škurek, Škůrek - vlivem přiroz. rodu 7. A<br />
škúrka, zdrob. ze skůra - nevydě l a n á kuže<br />
Škuta - A šku ta = kravský chlup; Šotek,<br />
Škutban ( patrně z podoby psané starým<br />
n čm. pravop .), Škutchan (z přede š l ého ,<br />
ale se spodobou -th >-tch), Škutina (A<br />
škutiny = štčt iny , pačesy)<br />
Škvára - z A, zbytek po pálení, něco<br />
vyškvařeného ; Škvarček , Škvarek, Škvarka,<br />
Škvařil (z příč. sl. škvař it )<br />
Škvor - A = název hmyzu; přenes. drobný<br />
hubený č lově k<br />
Škvrně - malé nebo zakrně l é dítě; Škvrna,<br />
Škvrňák (nejspíše z MJ Šk vrňan y , spis.<br />
Skvrňany u Plzn ě, a Škvrňov, spis. Skvrňanov<br />
u Kouř i mě)<br />
Šlahounek, Šlahůnek - A šlahounek =<br />
výhonek; včt.ev; ryčka k uvazování voru;<br />
řemen v postroji; přen es.: vytáhlý č lověk<br />
Šlachta - z A = porážka; jatka; Šlachetka,<br />
Šlachtovský<br />
Šlaich - st.řhn. A sleich = výměna ; něm. sl.<br />
sleichen = t ajn ě přenášet , plížit se, vyměňova<br />
t ; Šlaichr, Šleich(e)rt (s přisurým -t;<br />
= podonmí obchodník; s tč. A š l ejchéř =<br />
propírač r oztlučené rudy); Šlejhar (pře <br />
lliáska aj > ej)<br />
Štajer - z něm . a pře j atého A šlojíř , závoj;<br />
výrobce závojú<br />
Šlajchrt, Šlajchert- z něm. označení podomního<br />
obchodníka; též z né m. Sle icher a to<br />
ze střhn . slichen = plazit se, plí;):it se<br />
Šlajs, Šlais, Šleis, Schleiss - z něm A<br />
Scbl eiss = l ouč; přenes. = tenký č l ověk<br />
Šlajsna - slangové A šlajsna = splav, propust<br />
Šlamber - z něm. A Schlamper = nedbalec;<br />
Šlambera, Šlambor, Šlambera<br />
Šlampa - z A = nedbalec, lcnocll, nepuládník<br />
Šlanc, Schlanz - z MJ v pohkém Slezsku;<br />
Šlancar<br />
Šlapák - s1t. A :llapák ~ kelt\ který d ě l á<br />
dlouhé kroky nebo šl:Jpáním poháni ko l ~ ;<br />
též = kalkanl, tj. pomocník v~ rhanílm,<br />
který ~lape mčchy varhal!; šlapa, Šlap::lček<br />
, Šlapal (ze sl. šlapat), Šlapánck,<br />
Šlapanský (z obyv. jm. z MJ Šlapanice<br />
u Slaného a u Brna, Šbpancw; též ze<br />
zdrob. OJ Šlapan), Šlapeta, Šlapka, Šl::lpota<br />
(z A ~ stopa)<br />
Šlár - stč . A Slá r = závoj (střhn. sleier); též<br />
podle domov. l namení<br />
Šlauf, Šlouf- z něm. A Schalufe = smyč ka<br />
Šlegl, Šlégl, Schliig(e)l, Schlegel, Schlogel<br />
- ze střhn. A slegel- palice, těžké kladivo,<br />
hornické kladivo; též z n čm . A Ólsch lager<br />
= olejník; z MJ v Bavorsku, Horních<br />
Rako usích<br />
Šlegr, Šlégr zjednodušením z něm . A<br />
Ólschlagcr = olejník nebo Wollschlagcr -<br />
úpravce vln y; z MJ Sclliag, u nás, v !{akousku<br />
a Bavorsku<br />
Šlechta - 1395 Mikeš 1'ečený .litechta, měštěnín<br />
Nového Města pražského; stč. A šlechta<br />
= šlechtic; z přídavného jm. .šlechetný;<br />
Šlechtický<br />
Šlejhar- viz Šlaich<br />
Šlejmar - viz Šle mr<br />
Šlemenda - spíše než z A šlem = hle n je z A<br />
šlem = ozdobný čepec; přílba ; u Kdyně A<br />
šlemák =švihák<br />
Šlemr - z ně m. A SchHimmer = vypíra č<br />
(rudy); též~ něm. A Schletnmer = zhýralec,<br />
hýřil; též z MJ Schlema v Sasku; Šlejmar<br />
Šlesinger, Šlesingr, Schlesinger- ze starého<br />
něm. jména Slezska = Schlesing, tedy =<br />
Slezan; Šlézar<br />
Šlichta - střhn. A s Jich = kal, odpadky<br />
Šlik- střhn. A slic = sousto , doušek; přenes.<br />
žrout; střhn. A slich = kal, odp adky<br />
Šlocar, Šlosar, Šlosser - 1519 Schlossar,<br />
poče ~ t. A schl osser = zámečnfk; Šlosarčík ,<br />
Šlosárek<br />
Šlouf- viz Šlauf<br />
- 185 -
Šmaha - ze sl. smahnout ~ horkem vysychat;<br />
osmahlý ~ opálený; osmaha ~ šťáva<br />
Šmahel, Smahel - 1414; z hibl. lsmahel<br />
(jméno zavrženého l evo b oč ka , praotce Arabů)<br />
, A iirnahel - patrn ě nemanžclskt' dít č ;<br />
u žid. rodin z OJ Sam uel, jidiš Šmohel =<br />
jméno boží; ze sl. smahnout ~ ho rkem<br />
vysychat; Šmahlík<br />
Šmakal, Šmákal - sl. šmakat = sahat; Šmakala<br />
Šmalc, Šmolc - nespisovné A šmolc =<br />
převařené máslo (z něm. ) ; Šmalcl (n čm.<br />
zdrob.)<br />
Šmarda - srov. chod. sl. šmárat, spis. č márat<br />
šmat - A šmat ~ hmat (sáhnutO; Šmatar,<br />
Šmatár, Šmatelka, Šmatera (též ze slovesa<br />
šmátrat = hmatat po n ččem ; přen es . =<br />
nemotora)<br />
Šmatla- z příč. sl. šmatlat = šmajdat; stč. též<br />
šmatlat = tlachat; Šmatlák, Šmatlán, Šmatlava,<br />
Šmatolán (ze iimatola = kulhavý<br />
č lověk , šmatla)<br />
Šmaus, Schmaus - z něm . A Schmaus =<br />
vybrané jídlo, l10stina<br />
Šmehil, Šmehyl- ze str1m. příd. jm. smaeh
Šobek, Šobíšek, Šobor, Šobora (někdy<br />
z OJ Všebor: asimilace e k o; srov. lid.<br />
Šobrovicc - Všeborovice u Karlových Var,<br />
Šebrov u Blanska, Šeborov u Velkého<br />
M eziříčí)<br />
Šobr, Schober - z ně m. A Schober = stoh<br />
kupka sena; n ě m . nář. s. = též švec; z n ě m.<br />
sl. schaben = seškrabovat, z n ě m. A Pcchschaber<br />
= s e š krabovač smoly; Šobra ( nč <br />
kdy z. OJ Vkhor - viz Šob)<br />
Šohaj -viz Šuhaj; Šohajda, Šohajek, Šohájek<br />
Šoch - strnn. A schochc = kopcnec, kupka<br />
sena; z MJ Schocha a Schochcn v Bavorsku;<br />
n ě kdy z mor. A šoch = šos (čás t<br />
kabátu) snad i z OJ Sob ěs la v ; Šochman,<br />
Šochovský<br />
Šolar, Šollar, Šoller, Šoler, Schollar z lat.<br />
A scholarius = žák, student; též ze s třhn.<br />
scholaere = dlužník<br />
Šolc (159 7), Scholz - pře dstave n ý obec<br />
(v severovýchodních Čechách)<br />
Šole, Šolle, Scholle - s třhn. A scholle =<br />
hrouda, Léž ze s třh n. A scholaere = dlužník<br />
Šolín - z příd. jm. př i v L k příjm . Šole .:_ viz<br />
Lam - nebo Šolar - viz tam; ze s třhn . A<br />
scholaere = dlužník<br />
Šolta - 1484 Vít řečený Šolta, syn. Šoltý sek;<br />
z n ěm . A Schulthciss = ryc htář ; Šoltés,<br />
Šoltés, Šoltýsek, Šoltys ( 1464 Valentin<br />
1'ečený Sol~ys)<br />
Šomek - s nad ze sl. šor!llat = š ma ťhat<br />
(u Havlíčkov a llrodu)<br />
Šon - ze starého př e jat ého sl. šonit (z n ěm .<br />
scho nen) = še tři t , še trn ě se chovaL; Šona,<br />
šonda (též na Chrudimsku 7 OJ Antonie),<br />
Šonka, Šonovský<br />
Šonský - z MJ Šonov u Broumova a Nového<br />
M ěs ta n. Metují<br />
Šopa- z A šopa = ků l na ; Lél. mandel na poli;<br />
Šopák, Šopek, Šopík, Šopinec<br />
Šorejs - nář. u Mnichova Hrad i ště A šorejs =<br />
rmýs<br />
Šorel- patrně n čm . z.drob. ze strnn . A schor<br />
= lo pata, motyka nebo z A schar = radlice<br />
Šorf - 1526;· buď z něm . míř. podoby př íd.<br />
jm. scharf = ostrý, nebo z ho rnického šorfy<br />
místa, kde se ~o tfov al o, tj. hledaly se<br />
rudy; Šorfa<br />
Šorm - pa trně 7.kr. ze Šorman, utvoř . ze<br />
s třhn . sl. scho rn = mt'st a polopří p ony<br />
-man, která označov ala , Žt-0 jde o OJ<br />
Šoma - A šorna (kominická, hrn číl's k~) =<br />
slangový výraz pro poříz, škrabku; Šorma<br />
Šorš - z n ěm ol); z A<br />
šotolina = drobný š tč rk<br />
šoun, šaun- z něm . n ář. podoby A Schade<br />
= škoda<br />
Šoufek - A šoufek = naběra čka , lopata<br />
Šoukal - z příč . sl. šou kar za šukal= pobíhat,<br />
kutil<br />
Šoul - ze sl. šou lat (se) - plížit se, šourat se;<br />
Šoula, Šoulák, Šoulavý, Šoule, Šoulej<br />
Šoupal - ze sl. šoupat; Šoupa<br />
Šoural - z příč . sl. .šourat(se) = pomalu jít;<br />
šoura, Šourek (též. A šourek = mě šec)<br />
šoustal - z příč . sl. sl. šoustat = smýkat; třít ;<br />
n ář. u nrušperka utíkat; šoustek<br />
Šp- viz Sp-<br />
Špacír - 1610 Spazier; přejaté A špacír<br />
procházka; též překladem plijm. Procházka<br />
Špaček - 115. nejčastější české p říjm e ní ;<br />
1363 Spaczko de Cun(n)wolt; A špaček =<br />
název ptáka; čep (ve m l ý n ě); v·alaš. ná ř .<br />
ovce se širokým krkem; Špak Oaš. nář. A<br />
špak ~ ~paček) , Špakovský<br />
Špád, Špáda - z A = kord; též batva<br />
v katemí hře špády; Špadrna, Špádt<br />
Špala, Špála - stč . A špal = špalek, Špalda,<br />
Špaldoň<br />
- 187 -
Špalek - A špalek; též - statý druh úlu;<br />
přenes. podsaditý, nepohyhlivý člověk;<br />
Špalíček<br />
Špán - 7457; chod. n á ř. A špán ~ lo uč<br />
(z n ě m. A Span ~ tříska) , přenes. huben)'<br />
č lo vě k ; Špánek (zcli·ob.)<br />
Španěl , Špaňhel, Špatůhel , Španiel -<br />
z národníiJo jm. Špan ěl; z mors l. A špaňhel<br />
~ šeřík<br />
Špát- z příd. jm. špatn ý; Špáta, Špatenka,<br />
Špatina, Špatenka, Špatina, Špatinka,<br />
Špatka, Špatný<br />
Špatz, Spatz, Špác - z něm. A Spatz ~<br />
vrabec; Špatzal (z něm. zdrob.; el > al)<br />
Špelina - z mor. nář. sl. špelit ~ s t rčit ;<br />
Špelda<br />
Špergl- v mysli veckém slangu ~ poštolka<br />
Šperk- A šperk ~ klenot; na Polensku š těrk ;<br />
něm. n ář. A Sperk = vrabec; Šperka<br />
Šperl- p a trně za n ěm. A Spcrli ng = vrabec;<br />
Šperling, Šperlink, Šperlík, Šperlín,<br />
Šperňák<br />
Špeta - mor. A špeta = špetka (co se<br />
š pi čkam i prstů vezme), trocha; Špetík,<br />
Špeťko<br />
Špetl - příč. sl. špctnout ~ ceknout; střh n . A<br />
spctel = j ehn ě; zdrob. z nčm . sp~it<br />
pozdní; Špetla, Špetlák, Špetlík<br />
Špic - A špic ~ špičk a ; Špica, Špicar (z MJ<br />
Spitz - viz Spir.z), Špicera, Špicl (něm.<br />
zdrob.), Špicner, Špičák (~ zub; ostrý<br />
mlecí kámen ; první žnec v řadč; roční<br />
jelen; hrnec na máslo), Š pičan, Špičán ,<br />
Špička ( 1452; zdrob.; nář. linduška<br />
Ie,ní)<br />
Špidla - z niíř příd. jm. špidlatý = špičarý ;<br />
Špldlton, Špidlik, $pidra<br />
švik- A iípik - slanina, tuk v kostech; Špika<br />
( roz š íř. o -a; též z nJř . názvu rostliny<br />
kop ytník)<br />
ŠpíJ - ze :l i Č. A špíle ~ hra, žert; Špíla,<br />
Špiiáček, Špilák<br />
~pllar , . o<br />
Špoula - ze sl. špoulit; snad ~ č lověk<br />
s vyšpulenými rty; špoulit se ~ šklebit se;<br />
srov. příjm . Šklíba<br />
Šprinc - s třhn. A sprinze = skvrna na kť1 ži ,<br />
též piha; též s langově krahu j čí samice;<br />
Šprincl (zdrob.)<br />
Špring(e)l - p a trně z něm. A Sprenkel<br />
skvrnka, piha<br />
Šprongl - odvoz. ze otřhn . sl. sprangen<br />
skákat (-o- nář. )<br />
- 188 -
Šprunk - n ěm. A Sprung - skok; pramen;<br />
též z M.J Sprung v Bavorsku<br />
Špulák - A. špulák - tulák; stč. špúlat se -<br />
potulovat se<br />
Špunda- z něm. A Spund - díra, zátka<br />
Špur, Špůr - ze slřh n. A spw· - stopa;<br />
Špurek (zdro!J.)<br />
Šrajb(e)r, Šrejber- viz Schreiber<br />
Šrajer, Schreier, Schrayer - z něm. A<br />
Schreier - vyvo l ávač , křikloun ; Šrajla<br />
Šram ( 7423), Šrám- A šrám- jizva; přenes.<br />
č l ověk roz.narnenaný jizvou; Šramčík, Šrámek<br />
(zdrob.), Šraml (z něm. zdrob.)<br />
Šrankota - ze sl. šrankovat ( n ář . ): rozkroče -<br />
ně chodit (ze střhn . schranken)<br />
Šrédl - pa trn ě ze s třhn. A sch retcl - skřítek<br />
(spodoba tl > dl)<br />
Šreter, Šretr, Schrotter- ze střhn. A. schrotaere;<br />
s t č. A šrotéř - kdo dopravuje pivo,<br />
v íno; též váha tnin cíř<br />
Šritr, Šrytr, Šritter - patrně míř. podoba<br />
příjm. Šrete r<br />
Šrogl- míř. zdrob. střhn . A schrage -stojan<br />
Šrol- ze střhn. A schrolle - hrouda; přezdív <br />
ka nemotorovi; dě lník v pivovaře; též z MJ<br />
v po lské m Slezsku; Šroller<br />
Šrom - n ář . za Šram; z mor. a slez. n ář. sl.<br />
šramotit - šramotit; z M.J Srem, něm.<br />
Schrom, v polském Slezsku; Šromek, Šromota,<br />
Šromovský<br />
Šrot - z A šror - nejen kovový odpad, ale<br />
i drcený slad (v p i vovaře) č i obilí (ve<br />
n~J~ ě); Š rotíř , Š rotýř (z s tč . A šro té ř); viz<br />
tez Sreter<br />
Šroub- A šroub; Šroubek (zdrob.; nář. též -<br />
hlemýžd)<br />
Šrubař - z laš. n ář. A šrub - šroub; -ař -<br />
výrobce šroubú<br />
Šrut, Šrůt - A šmt t esařský termín; na<br />
Příbo rsk u dlouhá sláma; Šrůta (- hornická<br />
b udova), Šrútek, Šrůtka c- kus uzeného<br />
masa; po t yčka ; spropitné sladovnickým za<br />
vystavení, tj. uvaření piva)<br />
Šrytr - z něm. Schritter - mly nář vy rábějící<br />
šrot<br />
Št- viz St-<br />
Štábl - ze střh n. A stGps, st"hed = h ů l:<br />
Štabla, Št.áhla<br />
Štadler, Stadler, Stádler - z něm. MJ St::td(e)l<br />
n ěko likrát u nás, mno hokrat v Bavm., k u<br />
a Rakouslm ; Štádlik<br />
Štaf, Štaff, Stáf - A šraf = kus, díl, t yčové<br />
železo; Štafa, Štaffa, Šrafek (zdrob. ), $tatc<br />
fen (ve slez. n ě m . n ář. za OJ Stefan), Štafl,<br />
Štáfl (někd y z OJ Cltrisrof)<br />
Štajdl - viz Steidl<br />
Štajer, Šteyer - člov č k ze Štýrska; též z MJ<br />
v Horních Rakousích<br />
Štajgr, Štejgr - viz Stciger<br />
Štajnar, Štajner - viz Steiner<br />
Štanc - z OJ Komtantin nebo Stanislaus<br />
n č m . p říponou -z; Štanc(e)l (zdrob.); srov.<br />
též Stanzel; Štancík, štencl<br />
Štandera- buď odvoz. z A štanda -što udev,<br />
nebo ze Sta nda z OJ Stanislav s nčm .<br />
výslovností St- jako ŠL-<br />
Štang(e)l - z něm. A Stangel = tyč; Štangler<br />
(z něm. A Stangler - nosii' odznaku ú řadu<br />
při právních úkonech), Štanglka<br />
Štantejský - z MJ Steinteich = kame nitý<br />
rybník neiJo z MJ ll vězda, nčm. Stermeich;<br />
Štantýský (hyperkorektn ě)<br />
Štarha - z příč. sl. šťa rhat - Moural; Štarchoň<br />
Štark - z něm. příd. jm. - silný, mocný, t é~<br />
zlý; v Čechác h též za Stárek, viz tam<br />
Šťastný - 4Y. n ejčastějš í české příjm e ní ;<br />
z příd. jm.; z přek l adu lat. OJ Felix -<br />
š ťastný; u rodin s žiJ. p ředky z pře k l adu OJ<br />
Bamch; Šťásek, Šťasta, Šťástka , Šťastina ,<br />
šťastník<br />
Štauber - něm. A Sta ube r = prášek (m lynářský<br />
učeň) ; Štaubert<br />
Šťavik - nář. A šťavík za šťovík; ze sl. šťa vit<br />
se - na P l zeňsku smát se; zdrob. příjm .<br />
Šťáva (z A štáva); šťaviček, Šťavka<br />
.<br />
Štědrý- příd jm .; též z MJ; Štědra, Štědroň<br />
(122?>' Štědronský (z MJ Š tědronín u Mirovic<br />
nebo Š t ědro nice (d o r. 1415), nyní<br />
Štědrov i ce u Pacova)<br />
- lSY -
Štefan, Šteffan - ze slovenské. lat. a n ěm .<br />
podoby OJ Štěpán - Štefan, Sr.e ran ~<br />
ovčnčen ý , v ítěz; Štefa, Štefáček , Štefák,<br />
Štefaňák, Štefanča , Štefančík, Štefanec,<br />
štefánek, Štefaník, Štefanides, Štefanka,<br />
Štefec, Štefek, Šteffek, Štefka, Štefl,<br />
Šteff(e)l ( n ěm. zdrob.), Šteflík, Šteflíček<br />
(zpčt p očeš t. Štefl), Štefunda<br />
Štegl, Štégl- ze zdrob. něm A Steg ~ lávka;<br />
šteglík .<br />
Štech, Štěch - 1582 ,
Štirský -
Šturza- nář. sl. štuří t ~ vrážet; mor. sl. .št uřit<br />
se, sčuřit se ~ cenit zuby, šklebit se, sm;ít<br />
se; Šturz<br />
štus - A šms ~ hromada, hranice, vrstva;<br />
srov. štos; Štusák (zhrub.), Šusek, Štůsek<br />
Štván - příč. trpné sl. štvát (se); jmenný tvar<br />
příd . jm . . ~tvaný; též z macf OJ !štván ~<br />
Štěpán<br />
Štverák- za A čtverák ~ taškář; pták stehlík;<br />
viz též čtverák (č t > št spodobou znělosti) ;<br />
Štveráček,Štverka<br />
Štýbr - viz Stieber<br />
Štych- jedno braní přebitých karet; bodnutí,<br />
steh; Štycha<br />
Štykar, Štikar- z něm. A Sticker ~ vyšívač:<br />
sticken ~ vyšíval; srov. ~id. příjm. Goldsticker<br />
~ vyšívač zlatem<br />
Štyler - viz Stiller<br />
Štýs - viz Sticss<br />
Šuba - A šuba ~ kožich; Šubec, Šubčík,<br />
Šubík<br />
Šubr - ze sl. šubrat ~ špinit; šubra ~ zaschlé<br />
bláto na dolní části oděvu; přenes. nepořádně<br />
ob le čená, špinavá žena<br />
Šub(e)rt, Schubert - ze střhn. schuoch ~<br />
bota a wiirhte ~ výrobce, tj . švec; Šubrta,<br />
Šubryt<br />
Šuda - niiř. A šuda ~ kdo šidí; Šudák<br />
(zhrub.; snad i z OJ Sudirn ír, Braňsud )<br />
Šudotna - snad z OJ Sudomír<br />
Šuhaj, Šohaj- 1429 Nicolaus ::.sohay pistm~<br />
n ář. A šuhaj ~ jinoch apod.; Šuhajda,<br />
Šuhajík<br />
Šuch- z OJ Šutbor; citoslovce šuch ~ tře ní ,<br />
šumot, lehké udeření ; morsl. A šuch ~<br />
hadr; též z střh n . A schuoch ~ bota; Šůcha<br />
Šuchn1a - A šuchma ~ louda, lenoch;<br />
Šuchman(n) (též ze stř hn. A schuochman<br />
~švec)<br />
Šujan - n ář. A šuJan ~ levák; z nář. příd. jm.<br />
šujný ~ levý; Šujanský, Šujeta<br />
Šuk - ze sl. šukat - slídit, těkat; Šukal,<br />
Šukala<br />
Šula- ze sl. šudit ~ šidit; nář. A šula - tlou šť<br />
(ryba); v Krkonoších fenka; Šulák (zhrub.;<br />
též ~ šejdíř) , Šulek (zd roh.; též šulek ~<br />
vá l eček; malý zavalitý člověk) , Šuléř (mor.<br />
nář. ), Šulík<br />
Šulc- 109. nejčastější české př íjmení; z něm.<br />
Schulz; púv. ~ kdo dohlíží na plnění<br />
povinnosti k vrchností, později ~ hlava<br />
obce - viz i Šolc; Šulcek, Šulčík (zdrob.)<br />
Šulista - na záp. Moravě .štllistka ~ zakrně l ý<br />
plod ovocného stromu; Šulitka<br />
Šultys - viz Šoltys; Šultes<br />
ŠUlll- A šum ~ šuméní; pěna (toto ze střhn.<br />
sch(írn); Šuma (1088; též ~ les), Šuman<br />
(další odvoz., nebo ze střhn. A schuochman<br />
~ švec), Šumec, Šumera<br />
Šumbera - z MJ Šumberk a Šumperk<br />
ŠUlllpela - 1550 Říha iiumpel; nář. a s tč. A<br />
šumpela ~ ne pořá d ná osoba; srov. jihoněrn.<br />
A Schumpel stejného významu; Šumpík<br />
Šůňa - z nář . A šuny ~ na Frcnštátsku šaty;<br />
snad též odvoz. příp . -na z OJ Šutbor;<br />
Šunda (též nář. ~ šunka)<br />
Šup - výchč. a ji hoč. A šup ~ lomenice;<br />
drobná m ince (srov. "koupil za pár šupú");<br />
též z střhn. A schube ~ prošívaná kazajka,<br />
srov. stč. šuba ~ kožich; Šupáček (zdrob.<br />
1.e šupák ~ šoupátko; závl a čka; též na<br />
Drahansku ~ noha; přezdívka ovčáku ) ,<br />
Šupík (zdrob.; též ze sl. šupět ~ být<br />
v úzkých, mít strach; šupinatý kapr)<br />
Šupka- nář. výchč . , jihoč. a mor. A šupka ~<br />
slupka<br />
Šůra - z příd. jm. šurý ~ křivý ; šilhavý;<br />
Šuran (též ~ sukn ě), Šurán, Šuranský,<br />
Šuráň , Šuraňa (šilhavec), Šurát, Šurda,<br />
Šuryna, Šurkala, Šury (ustrnulý 2. pád od<br />
Šura), Šurý, Šurýn<br />
Šus, Šůs - A šus ~ ukvapený č lověk ,<br />
ztřeš těnec; útek; Šusa, Šusek (zdrob.; též<br />
na Opavsku ž l utě kvetoucí rostlina), Šust<br />
( ~ valaš. nář. ~ pot řeš t čné děvčc: šustění ,<br />
běhání; ncvolc; výmčna věci bez přída v<br />
ku), Šusta (srov sl. šustit), Šustáček (srov.<br />
šusták ~ lenivec; lesní hrabanka), Šustek,<br />
Šůstek ·<br />
Šust(e)r, Schuster - ze střhn . zredukované<br />
podoby A schuoch - sutaere > schuochster<br />
> schlíster ~ švec<br />
- 192 -
Šuška - ze sl. šu.škat ~ šeptat, též šušňat ,<br />
vydávat .šeptavé zvuky; srov. též (po)šušňa<br />
t (si); Šušlák, Šušlík, Šušmák,<br />
Šušna<br />
Šuta, Šutta - valaš. nář. A šuta a j i h oč.<br />
a chod. nář. A šúta ~ šiška, svazek lnu;<br />
někd y z mor. p ří cl . jm. šutý ~ komolý,<br />
kusý, starý, sešlý; Šuták (zhrub.), Šuťák ,<br />
Šutka (zclrob.)<br />
Šutera - na Policku a na Moravě A šutera ~<br />
velká chumelenice, metelice<br />
Šváb - 1.187 }essco dictus Swab; z názvu<br />
nčm. kmene; A šváb druh hmyzu; valach<br />
(kůň ); Švába, Švabčík , Švábek, Švabík,<br />
Šváby, Švábl (n ě m. zdrob nělina ), Švábenický,<br />
Švábeník, Švábenský (z MJ Švábenice<br />
u Vyškova)<br />
Šváček- z OJ Svatobor apod.<br />
Švadlena- z A, podle zaměs tn ání manželky<br />
nebo matky; Švadlák (z A švadlí ~ švadlena),<br />
Švadleňák, Švadlenka<br />
Švag(e)r - A švagr ~ manžel sourozence;<br />
dřív e i tchán nebo ze ť ; Švagera ( rozšiř<br />
o -a), Švagerka, Švagrovský (z oz n ačen í<br />
přís l u šnos ti k rodin ě; MJ Švagrov u Loučné<br />
nad Desnou- až koncem ·Is. stol.), Švagřík<br />
Švach - z OJ Svatobor apod.; A švách ~<br />
puklina; Švácha, Švachoušek, Švachula<br />
Švajcr - podle původu ze Švýcarska; Švajc,<br />
Švajčák, Švajčík ; viz Švejcar<br />
Švamberk (1445 iiimon ,( ), Švamberg -<br />
z dobového názvtl hradu Krasíkova; z MJ<br />
Schwamberg ve Štýrsku , Horních Francích;<br />
Švambera (1600jan .~vam hera Bakovsky)<br />
Švancar - z mor. n á ř. A švancara ~ hůl;<br />
slavnostní hornická sekerka; švancaroval ~<br />
sem tam pobíhaL; švancar též zadák, tj.<br />
p lavec na konci voru, který o bsluhuje<br />
kormidlo; Švancara, švančar, Švančara<br />
Švanda - A švanda ~ žert., legrace; hou ba;<br />
kaše z borúvek; té:i. z OJ Svána z SvatObor<br />
apod.; Švandelík, Švandelka, Švandera,<br />
Švandrlík (ve Staré Boleslavi r. 1654 grum<br />
-~'vandrlíkovský nebo chalupa .
Šverma- 1576 v Polici n. Metují; ze stř h n. sl.<br />
swermen ~ rojit se<br />
Šveřepa - z přid. jm . sveřep ý ~ divoký; srov.<br />
též stč. A sve řěpi cě ~ kobyla; z názvu<br />
ple vele sve řepu stoklasy; šv- asimilací z sv-<br />
Šves tka - podle názvu o voce; Švesták<br />
Švihálek - ze sl. švihat též ve významu<br />
kasuovat (zvířa ta)<br />
Švihel- mor. nář. jme n. tvar příd . jm. švihl ý<br />
~ štíhlý; A šviheJ též na Moravě ~ řemínek<br />
k up ev nění cepu; prut; ze sl. švihat;<br />
Švihla, Švihlík (švihlík též ~ vrabce; argoticky<br />
~ Ně rncc)<br />
Švidra - ze sl. švidrat ~ šilhat; Švider,<br />
Švidrnoch, Šviderský, Švidraň, Švidroch,<br />
Švidroň<br />
Švihálek- z přič . sl. šv ih at; Šviha, Švihel,<br />
Švihký, Švihl, Švihnos, Švihovec, Švihovský<br />
(z MJ Švihov, 6x v Čechách )<br />
Švimberský- snad za Šimberský ~ Šernberský<br />
- viz Šembera<br />
Šving(e)r - n ě m. A Sch winger ~ výrobce<br />
opálek; s t řhn. A swinge ~ opálka<br />
Švitorka - A švitorka ~ švito ři vá , hovorná<br />
osoba<br />
švojg(e)r - ze Sch weiger (ei vyslov ai, nář.<br />
změna o j) - viz Švejkar<br />
švorc - za Švarc - viz tam ; n ěm . n ář. změna<br />
a > o; Švorčik (zdrob)<br />
Švrček - mor. a slez. A švrček ~ cvrček ; též<br />
zdrob . mo r. a slez. A ,vrk - smrk; Švrčina,<br />
Švrčula<br />
Švub, Švůb - z n ěm . n ář . za Šváb, viz ta m<br />
Švůg(e)r - z ně m. nář . podoby jm. Schwager,<br />
Šv~gr; i v l'es. nM. je jaku A i jako <strong>příjmení</strong><br />
T<br />
Tábor - 1429 jun Thubor bursife-\~ z označe <br />
nf p řl s lu ~nos!l k náboženské s r.ran ě za<br />
husitských válek; později z MJ ; Tábora,<br />
Tiioorck, Táborský, Tábořik<br />
Taťue1·, Táčncť - příponou -er z n čm. nář<br />
podoby MJ D ěč ín - T~rs che n , spis. Tetschcn<br />
Tadeáš - OJ hebr. púvodu - chyttý, rowrnn<br />
ý, smě lý<br />
Táf(e)l- n ě m. zdmb . nář. podoby OJ David,<br />
Chriswf, Thcofil; též z n ěm. A Tafel ~<br />
tabule, stúl pro s třený k h os tině; Tatlik,<br />
Taflíř<br />
Tach - 7. OJ Tachonú r; z n ě m. A Tach ~<br />
packa, tlapka; Tcch ( pře hl áska a > e),<br />
Tachik (poč eš t. )<br />
Tácha - z OJ Protas přípono u -cha; nebo<br />
příp. -a z OJ Tachomír; Tachek<br />
Tachecí, Tachezi, Tachezy - p a trně z 2.<br />
pádu jm. Tachecius, lat. podoby plijm<br />
Tachek; viz Tácha<br />
Taiber, Tajber - viz Ta uber<br />
Taič , Tajč, Teč - počešt. Deutsch - Něme c <br />
viz Deutsch; Tajčman (po lopříp. -man<br />
označu j e, že jde o jmé no owb y)<br />
Taich - viz Teich-; Taichman (po l opříp .<br />
-man označuje , že jde o OJ)<br />
Taimar, Tajmar, Taimr -<br />
v Sasku; z OJ Dietmar<br />
z MJ Theuma<br />
Tajbl - bucf z n ě m. ll. Tcufel ~ če rt , nebo<br />
z n ěm. /\ Taubel ~ holoube k; též zdrob.<br />
z něm. příd. jm. taub ~ n ěmý<br />
Takács, Takáč - z m aů. A takács ~ tkadlec;<br />
Taks, Tax - z nčm. A Dachs - jezevec<br />
Tala - ze starého A tál - zástava, rukojmí; díl,<br />
p odíl; snad i z OJ Tadeáš - viz tam,<br />
př íponou -Ia; Talaš, Talášek, Talich<br />
Talácek,Talacek, Talacko (1511), Talácko<br />
- ze sl. talácet se ~ toulat se, trmácet se;<br />
Talač, Taláček, Talčik<br />
Talafous, Talafus - 1372 jessko Talaphus;<br />
stč. A talafus ~ vy1. vč da č , špeh; Talafa,<br />
Talafant, Talafous<br />
Talaš - ze sl. talácet se - viz Talač ; Talaša,<br />
Talášek<br />
Talaváňa, Talavášek, Talavaška - A talavaška<br />
~ krytá nosítka nebo vúz pro ran ěné<br />
a nemocné; Talanda<br />
Talian, Talián, Taliján - z označení národn<br />
osti; Talián ~Jta l<br />
Taliř - A talíř ; též kruh, na n ěmž pracoval<br />
hrn č íř apod.<br />
- 194 -
Tal pa - Jar. A tal pa = krtek; Talpaš<br />
Tamas, Tamás, Tamáš - z m a ď . podoby OJ<br />
Tomáš, viz tam<br />
Tame - něm. dom. podoba OJ Danecmar<br />
nebo Thomas -viz rarn; Tamele (zdrob.)<br />
Tamchina, Tamchyna - 14. stol. Horník<br />
Themchin Ha.z, .1393 Tamcbin de Adrspach,<br />
1535 }an Tamcbyna z Doubravice,·<br />
patrn ě z něm. zdrob. OJ Thomas - viz tam;<br />
viz tě ž Tame<br />
Tampír, Tampier - jméno vojenského vysloužilec,<br />
který ve třicetileté válce slou žil<br />
v D a mpie rrově pluku<br />
Tancibudek - 15. slol. řezník Tancivúdek;<br />
zkomolenina a zdrob . z A tancivod =<br />
pořadate l př i t a ne č ní zábavě ; srov. Šiktanc<br />
stejného významu<br />
Tancoš, Táncoš - z maď. A táncos =<br />
taneč ník ; Tancos, Tánczos, Tančous, Tančouz<br />
Tandler - něm. A Tandler = vetešník; s t č . A<br />
tand l éř = vetešník<br />
Taneček - zdrob. A tanec<br />
Tanzer - ně m. A Tanzer = tanečník; provazochodec;<br />
též z MJ Danczów, něm.<br />
Tanz, v Kladsku ; Tanzman(n) ·<br />
Taraba - z vých č. sl. tarabit = namáhavě<br />
nést; A r. = nešika; snad i z OJ Tarasiu s<br />
Tarant - A tarant = druh vína; kapr lysec;<br />
střhn . A tarant = beran na zarážení kůlú;<br />
srov. i larantovat = chodit žebroto u; Tarantík,<br />
Taranza<br />
Tašner, Taschner - z n ěm. zastaralého A<br />
Taschner = výrobce brašen, kabel; z MJ<br />
samoty Taschen u Mczirolí na Karlovarsku<br />
Tatar, Tatár - ze jména národa; přenes.<br />
č l ověk , který mluví nesrozum it e ln ě nebo je<br />
nechápavý; z A tatar = pomlázkový karabáč;<br />
Tatara, Tatarčík, Tatárek (zdrob.),<br />
Tatarin, Tatarka, Tatarko,Tatarkovič,<br />
Tataruch, Tatařík, Tater (1368), Tatter,<br />
Tatýrek (zdrob .)<br />
Tatek- 1406 na Talka z Bošulce; stč . A tat =<br />
z l odě j ; zdrob. z A táta = otec;<br />
Tatíček - zdrob. A táta = otec; Taťoun,<br />
Tatoušek, Tátovský<br />
Tattermusch, Tatrmuž- pa trně z A tatrman<br />
(s p řeložením druhé čá s t i man = muž) ~<br />
panák, osoba chovající st: t ea trá l ně ; Tatýrek<br />
Tarzeuer - z MJ Tocov, ném. Torz~ tl ,<br />
u Doupova<br />
Tauber, Taubr - z n ě m . příd . jm. ta ub -<br />
němý; z něm. A Tauher = holuhdř ; sn:ul<br />
i z OJ Theudohen; Taubman(n)<br />
Tauc, Tautz - snad z OJ Tauri11 s něm. dom.<br />
p říp. - z<br />
Tauer - ze staršího něm . MJ Tauer v polském<br />
Slez .~ku a Tauern v Horních Bavořích:<br />
z něm. nář. A = koželuh (daucrn = vydě l á <br />
vat k úži), snad i náde ník<br />
Taufer - n ěm . A Taufer = přís lu , ník náboženské<br />
sekty novokřtěnců ; Taufar, Tauťma(n)n<br />
Tauchen- z MJ Tachov, něm. nář. Tauchen,<br />
spis. Tachau; z MJ Tauchen v Hakousku<br />
Tauchman(n)- patrně z něm . sl. t.auchen =<br />
potápět ; nář. též = s trčit , utíkat; po l o příp o<br />
na -man(n) znamená, že jde o OJ<br />
Tausch, Tauš - ze s t řbn. A tůsch = žen,<br />
klam , v ýmě na; n ě kd y z OJ Matouš (starým<br />
pravopisem -auš = -ouš) - viz tam; Taušek,<br />
Taušcr, Tauši<br />
Taus(s)ig, Tausík - česká zdrob. p říjmení<br />
z něm . podoby /Vij Domažlice - Taus;<br />
Tausinger<br />
Tax - viz Ta ks<br />
Teber, Téber, Tabery - ze střhn . A teber,<br />
taber = opevnč n é místo<br />
Tecl - ze střhn. A t.atze = pracka, tlapka<br />
Teč , Teutsch - viz Deutsch<br />
Tefr -viz Tepcr<br />
Těhle- z A tě hl e = držadlo pluhu; stč . tč h ař<br />
= rolník; Těhník (=rolník, orá č )<br />
Tech - viz Tach<br />
Techl - snad z A těhel = kolík k uvazování<br />
vorů nebo z A tě hl e = držadlo, kl eč pluh u<br />
Techník - vlivem něm . výslovnosti z Těhník<br />
- viz tam; A technik je moderní slovo, které<br />
se pravděpodobně do příjmen í nedostalo<br />
- 195-
Teige - ze s třh n. příd. jm. teig = měkký ,<br />
bavor. = líný; nář . u Šmalkaldu A Teige =<br />
t a t íček<br />
Teichman, Tejchman, Taichman, Teuchman<br />
- z něm. ~ kdo bydlel u ty bnika<br />
(Te ich); p o lopřípo na -man(n) ozna č uje , že<br />
jde o OJ; Teichner<br />
Teim.er- viz Tajn1it<br />
(kosu , srp a pocl.)<br />
Tenk- ze s třeclo b avorského příd . jm. tenk =<br />
levý; Tenkl (něm . zdrob ; též z A Lenkcl =<br />
špalda, druh pšenice)<br />
Tenora - z nář. sl. te nořit = zpívat - viz<br />
Tejnor<br />
Tenzer - z nčm. A Tanzer = ta nečník - viz<br />
Tanzer<br />
Teplý - z příd . jm. = též horlivý; Teplík,<br />
Teplíček , Teplo<br />
Tep(p)er- na Ha v líč k obrodsku z n č m . n ář.<br />
podoby A Topft:r = hrn číř ; Tepera (rozšíře<br />
n o o -a), Teprt (rozšířeno o -t, nebo z O]<br />
Dohett - viz tam), Tepřík (čes . zdrob.)<br />
Terč - A ter č (na př . s tře l ecký)<br />
Terrich - z OJ Terricus, zkr. Theodcricus;<br />
lat. podoba OJ germánského OJ Teoderich<br />
= mocný vládce; ze stč. A terych , te řich =<br />
břicho<br />
Terš, Tersch - mor. A terš = tíže, střhn. p říd.<br />
jm. ters - smě l ý , drzý; Teršl (něm . zclrob.),<br />
Teřl (počeš t. výslovnost)<br />
Tesák - A tesák = lovecký nCtž; velký zub;<br />
též = tesař ; sekera vhodná k tesání; Tesáček<br />
Tesař- 93 . nejčas tější české p říjmen í; podle<br />
zam ěs tnán í; Tesarčík , Tesárek (zdrob.<br />
k t esař ; p odobně tvo ře n o pekárek od pekař),<br />
Tesařík , Teska, Tesla, Teslík (speciální<br />
t esařs ká sekera)<br />
Teska - A teska = tescík (núž); otesané<br />
dřevo ; silná lat Cu Chocně) ; viz Tesák<br />
Těš - z OJ Tčš isla v, 'J' ěša ta ; Těšák (zhrub.<br />
odvoz. od z obyv. jm. z MJ Tčšice něko li <br />
krát na Moravě apod.), Těše tík (zdrob.<br />
z OJ Těš a ta); Těš ík (1427J, Těš ina<br />
Těšínský, Těšínský - z MJ Těšín , Tčšín ov<br />
u Trhových Svin a u Vodňan<br />
Těšitel- A t ěš itel = kdo u t ěš uj e; tt Purkarce<br />
A t ěši tel = pátek ( těš í se na sobotu)<br />
Tetauer - z MJ Tettau v Ravorsku , Sasku,<br />
v polském Slezsku; Tetour, Tetur, Tetůr<br />
(počešt.)<br />
Tetiva - A teliva - šňú ra na luku, na kolovratu;<br />
Tetík<br />
Teuber- viz Tauber; též ze střh,; . A tóuber =<br />
hráč na dechový nástroj<br />
- 196 -
Tevcrný- s tč . příd. jm. teverný = uhlazený,<br />
dvorný<br />
Tex(e)l - n ěm . nář. A Texe] = o j; š iro č ina ;<br />
mo tyka; Texcr (jejich výrobce)<br />
Tčžký - f/142; příd. jm. těžký; té~ = veliký,<br />
neobra tný<br />
Tham, Thám - z OJ Thomas - viz tam; z MJ<br />
Thamm u Hl ohova a ve Wi.irttembersku ;<br />
viz i Tarnc<br />
Theimcr - viz Thairner<br />
Thelcn - patrně z OJ Dietmar, Dietrich<br />
Thcr, Thér, Theer, Thera, Téra - z A thér =<br />
dehet; z OJ Te rricus, zkr. Teodo ricus = lat.<br />
podoha gerntánského OJ Teoderich, počcšl.<br />
Teoderik = mocný vl:.dce<br />
Thiel, Thiele - z Titilo, dotn. podoby OJ<br />
Dietrich: diot = lid, rích = vládce; samohl<br />
zanikla a pak zjednodušena skupina souhlásek;<br />
z lužickosrbského OJ l3arlyl =<br />
Bartol omě j -viz Lam; Thiele té ž ZLL~ l echtčno<br />
z Týle = tele<br />
Thim, Thim- bu ď z OJ Oiennar: diot = lid,<br />
mar = slavný, nebo z Timo theus, řec. -<br />
uctfvající boha<br />
Thoma - lat. podo ba OJ Tom ~š - viz tam;<br />
Thomas ( něm. znění tohoto OJ), Thomcs,<br />
Thomanek, Thomiczek (za To míček)<br />
Thomajer, Thomayer - 1647 Tomáš ilJomm;<br />
též Tbomay r; slož. z O) Thoma a -<br />
mayer, viz Mayer (mayr z Mayer vzniklo<br />
redukcO<br />
Thurna - p ončm če ním Túma, české dom.<br />
podoby OJ Tomáš - viz tam<br />
Tibitanzl, Tybitancl - z n ě m. souslo ví =<br />
holubí tane če k; druhá čás t je zdrob. A<br />
Tanz = tanec, první čás t snad zkomoleno<br />
z A Tauhe = ho lu b; srov. př íjm. Vogeltanz<br />
= pta čí tanec; též z francou zského příjm .<br />
Duventach: praotec jedno ho rodu Tibita n<br />
zlú Duvcntach při š el jako ranbojič s Bukvoji<br />
do :--lových Hradú<br />
Tiefenbach - z Mj 3x v Čec hách (ně m. za<br />
Hluboká, Hluboký), Rx v Bavorsku, 19x<br />
v Rako usku aj.<br />
Tietz, Tie tze - z OJ Die trich- viz tam, urv oř.<br />
ně m . dom. příp. -ze<br />
Tihclka - zclrob. z mor. nář. A tihl~ = Cillla;<br />
srov. příjm . Cil1elka; Tihliiř, Tihlařík<br />
Tichý- 52 ncjl'astl:jší (e,ké příjmen í, 1407<br />
]urzico Tychy; příd . jm. též ve vy7mm11<br />
pokojný, acnápadný, Ticháček , Tichák,<br />
Tichánek, Tichanský, Tichava, Tichavský<br />
(též z MJ), Tichna, Tichoň , Tichom,<br />
Tichovský (z MJ Tichá); n ě kt e rá z těc hto<br />
příjm. mo hou být ze sloz. OJ Tir horrúr,<br />
Ticho~la v ; Tichopád, Tichopádek<br />
Tik - A tik = píp~ ní; Tikal, Tikahký (z přivl.<br />
rodin č) Tikovský ( z MJ l'ikov u H oři c ,<br />
u l Dmnice nau Popelkou, Tikovice u Nevcklova<br />
a u Brna)<br />
Till,Tille - viz Thie l; Tiller (z ni'm. přivl.l ,<br />
Tilleczek, Tilhnann<br />
Tilsch- n ěm . lid. podoba MJ Delouš; Tll!:er,<br />
Tilšar<br />
Ting(e)l- ~ ro v. střhn. sl. tinglcn ~ nakle pávat<br />
(kosu)<br />
Tintěra- z nář . phd. jm. Lintě rn ý - titčrný ;<br />
výc hč. nář. A tintč ra též= malá osoba, loutka<br />
Tinkl - snad z A tinbl = borax: borax je<br />
látka používa ná ve s kl á ř> k é m prúmyslu a<br />
v hurnictví ná elezných kovú; Tinka<br />
Tippelt- redukcí z ně m. OJ Dietba]d; diet ~<br />
lid, bald = smě l ý; Tippelman(n) ( roz š ířeno<br />
p olo přípono u -man(n), kter~ o z aa č- uje ,<br />
že jde o jméno osob y)<br />
Tirpák - za Trpák, viz tam; -i- v l o~eno pro<br />
snazší výslovnost<br />
Tischer, Tišer, Tyšer - ze staršího něm . A<br />
Ti scher =truhlář ; Tischler, Tišler (z mladšíh<br />
o n ěm. A Tischle r; též kdo prodával<br />
venku na stole a ne v krámě )<br />
Tisoň - z příd . jm. tísný = tísnivý<br />
Titěra - viz T i ntěra<br />
Tit(t)l, Tittel- z horno n čm. výslovnosti Oj<br />
Oietel z Dietrich - viz tam<br />
Titlbach, Tit(t)elbach - z MJ Mírov, n ě m<br />
Tittelsbach, u Ústí nad Labem a TiLtelbach<br />
v J-1 o m ích ]{akousích<br />
Titz -viz Tietz; Titzl ( n ě m. zdrob.)<br />
Tížek - zdrob. A ližc; změna vlivem přiroz. rocl u<br />
Tkáč - mor. za Tkadlec; Tkáčik , Tkačik ,<br />
Tkačuk<br />
- 197 -
Tkadlec - podle z aměs tnání ; Tkadlčík Tkadleček<br />
(zdroh.)<br />
Tiach - A tlach = pomluva, hloupá ře č;<br />
Tlachač, Tlacháč, Tlachna, Tlášek<br />
(~. drob. ; na P očátecku z A tlaška = dlažka ),<br />
Tlašek, Tlášek<br />
Tlamicha - zhrub. z A tlama = huba nebo ze<br />
sl. tlamat = jísr, žvýkat; Tlamka, Tlamsa<br />
Tlapa - A tlapa = noha; Tlapák (zhrub.; ze<br />
sl. tlapat = .~ lapa t) , Tlapal<br />
Tláskal - příč. mor. sl. tláskat = mlaskat<br />
Tlučhoř - pa tm ě ze spojení dvou rozk. nebo<br />
z rozka zovací věty : Tlu č , hoří '; Tluchoř<br />
Tluk, Tluka - ze sl. tlouci; z A tl(o)uk =<br />
n áč iní k tlučení , dusání (ro z šířeno o -a)<br />
Tlustý 1420- z př íd . jm. tlustý; Tlusták,<br />
Tlusťák , Tlustoš, Tlušťák , Tluštík<br />
Tmej, Tměj -patrně ze sl. tm ět se = sunívat se<br />
Tobiáš- OJ, hebr. Towijjáh = bůh je dobrý ,<br />
bC1h je m ůj Matek; Tobyáš, Tobiášek,<br />
Tobek, Tobiš, Tobíšek, Tobiška, Tobyška;<br />
též viz Dobd<br />
Tobola- A tohola = mě šec , taška; Tobolák,<br />
Tobolář (výrobce tobol), Tobolík (zdrob.),<br />
Tobolka<br />
Tocauer, Totzauer - z MJ Tocov, n ěm.<br />
Totzau, zaniklá ves u Doupova<br />
Točík - ze sl. točit ; Točil, Točín , Točina ,<br />
Točoň<br />
Todl - snad zdroh 7. n čm . míř. A Tore =<br />
kmotr, kmot řene c ; z OJ Dertold viz Berchtold<br />
Todt- s třhn . příd. jm. rot = mrtvý, smlt; viz<br />
i Todl<br />
Tocháčck - z dom. podoby OJ Tnch z OJ<br />
Tobiáš - viz tarn , To rn~ .~ - viz Lanl<br />
Toifl, Tojfl- vil. Tajfl; z nčm. A Teufel = čert.<br />
Tukan - z A tok(a) = strouha; krátký silný<br />
r,loup; srov. l sl. rokat (vydávat vábivé<br />
zv uky, mi l os tn č toužit)<br />
Tokar, l'okar- z n :lř . a pobkého A tokar =<br />
sull .~lll JŽ ník : Tokarčík , Tokarz<br />
Tolnr, Tollar - z A .JmiChi nmhalcr, jáchym<br />
ov~ký Mlíbmý peníz (ocl. r. 1518); Tolárek<br />
Tolde - patrně z něm. clom. podoby OJ<br />
Berchtold - viz tam; Tolda ( nejspíše z OJ<br />
B anolomč j - viz tam - r říp. --da)<br />
Tolma- r a trn ě z O.J Ba nol(o)měj - viz tam;<br />
Tolman (rozšíře n o o -n)<br />
Tomaides - z O.J Thoma = syn Tomúv; řecký<br />
zrtrsob o zn ačení potomka Ommanistické<br />
příjm .); viz Tomáš a Thoma<br />
Tomáš - OJ z aramejského theómá = dvo j če ,<br />
blíl.cnec; Tom, Tomáček , Tomala, Tomalík,<br />
Toman, Tomanec, Tománek, Tomaník,<br />
Tomas (něm. základní podoba),<br />
Tomasi, Tomasy (z 2. pádu Tomasii<br />
patmnym ického Tomasius), Tomášek (121.<br />
nej č a stě j ší čes k é př íjm ení), Tomašík, Tomaška,<br />
Tomaštík, Tomášů ( z příd . jm.<br />
p ři vl.) , Tomčala, Tomčík, Tomec, Tomeček,<br />
Tomečka, Tomek, Tomeš, Tomešek,<br />
Tomi, Tomica, Tomiczek, Tomíček<br />
, Tomič, Tomis, Tomišek, Tomiška,<br />
Tomiška, Tomka, Toml, Tomrdle, Tomrle,<br />
Toms, Tomsa, Tomšej, Tomšic,<br />
Tomšíček , Tomšík, Tomšovic, Tomšovský<br />
(z MJ; též přísl. k rodi ně ) , Tomšů<br />
(př íd. jm. přivl. k Tom(e)š); někt eré odvoz.<br />
též z O.J Ťom i s l av ~ tomit = mučit)<br />
Ton - z OJ Antonín - viz tam - nebo z n ěm .<br />
A Ton = hlína; Tonka, Tonkovič<br />
Tonar - ncjspíše z nčm. A Donner = hrom;<br />
Tonner, Tonder, Tondra<br />
Toncar - z ně m . A Tanzer = ta n eč n ík ; z rn ěna<br />
a > n je nářeční ; Toncer, Toner<br />
Tondl- n čm. zdrob. z OJ Anton (se vsunutým<br />
-d-); snad i z n čm . A Tonne = sud,<br />
bečka , džber<br />
Topinka - A topinka; též = neglazovaná<br />
dlaždice; tenké prk no; karta (v argotu);<br />
Topinka,<br />
Topka, Ťopka - ll. ťopka = krút;1; bidlo při<br />
studni; stopka; Ťopek<br />
Topič - A t opič ; Topičovský (z p ř ivl. rodině),<br />
Topitsch<br />
Topol - z názvu stromu; Topolčanin , Topolčan<br />
, Topolčány (všechny z MJ Topolčan<br />
y) , Topolánek, Topolanský (o b č z MJ<br />
Topolany v Olomouce a u Vyškova), Topolovský,<br />
Topolský<br />
- 198-
Topor - z A = násada na sekeru a pod.;<br />
Toporčák,Toporský<br />
Tor - mor. nář. A ror = stopa, cesta; Toráč,<br />
Torák, Toral, Toráň, Torant, Tordoň,<br />
To roň<br />
Tom - z něm. A Dorn = trn<br />
Tošer - z MJ To.;ov u Opočna odvoz n ěm .<br />
příp. -er; Tošnar ( n ář. podoba z Tašner -<br />
viz tam)<br />
Tošenovský- z MJ Tošanovice na Mo ravě;<br />
Tošenovjan<br />
Tošovský - z MJ Tošov u Opo č na<br />
Toth, Tóth, Toth - z maď. = Slovák; Tot,<br />
Tota, Totek, Totík, Totka<br />
Toufar - z Taufer - viz tam; též A toufar =<br />
hrnčíř, ktetý vyrábě l majoliku<br />
Toul- A tou! = schrána na šípy, na brousek;<br />
Toula ( ro zšířeno o -a; též ze sl. roulat se);<br />
Toulec<br />
Toupal, i'oupal - příč. sl. ťo upat = otálet;<br />
Toupalik, i'oupalík (zdrob.), i'oupek<br />
Tourek- p atrně zdrob. z A tu r (člivoký skot)<br />
Touš - A touš = dvě okna na kostce; viz<br />
i Tausch; Toušek (též ze zdrob. z OJ<br />
Matouš nebo Tuchomysl, Tuchomú ), Touška,Toušovský<br />
Toužimský, Toužimský - z MJ Toužim<br />
Tovara - z A tovar = zboží; Továrek<br />
(zdrob.), Továrňák, Továrnický<br />
Tovaryš - A = vyučený a zkoušený řemes l -<br />
nický pomocník; též druh, s p o lečník<br />
Tožička- z MJ Tožice u Votic<br />
Trager- z něm . A Trager = nos i č<br />
Trachta - z OJ Trach , zkr. Strachota; A<br />
trachta = hostina; 1. MJ Strachotín u Hustop<br />
e č í , n č m Tracl1t; Trachtolec<br />
Trajer - z n čm. A Treier = soust.ružník kovu<br />
Trakal- příč. mo r. n á ř. sl. tragat se = vléci<br />
se, s námahou, loud avč jít<br />
Trarnba sotva z polského A tqba = trouba;<br />
spíše souvisí s A trampota; Trampeška<br />
Trampota - A trampota = tráperú; též příč n ý<br />
trám<br />
Tranta - pa trn ě z jihol'. nář. sl. trantejlit<br />
nebo nář . rra nrýrovat = cupitat, vrávor~ r ,<br />
chodit nejistými kroky; Trantirek, Tranti·<br />
na (= bloud, slaboch), Trantýr<br />
Trapp - ze střhn . A trappc = drup; hlupák,<br />
troup: Trapek (zdrnb.), Trapl (1318 Stíborio<br />
Trap!; n ěm. zdrob.)<br />
Trávník - A trávník = mís tu porostlé travou ;<br />
přene s. kdo si na takovém místě post~v il<br />
domek; Trávníček ( 156.5; 'L MJ; A tráv níček;<br />
nář . též pták lindu .ška) , Trávnický,<br />
Trávnička<br />
Traxl, Traksl - z n ěm . n ář. A Tra c b ~ I . Traxl<br />
= soustružník ; Traxler, Traxmandl (rozšířeno<br />
o polopiíp. -man , ozn~ C ujfcí , že jde<br />
o OJ, tato polopřípona zdrohn čna a vsunuto<br />
-d-)<br />
Trbola - z hanác. t(e)rbuch, terhach =<br />
b!icho; Trbušek<br />
Trč - ze sl. trče t ; Trča, Trčala , Trčálek,<br />
Trčan , Trčka (1399; ze sl. trckat = bi'Jet<br />
drobným krokem, cupitat)<br />
Trdla- A trdlo = nástroj ke ti'eni lnu apod.; neobratný<br />
č l ověk; Trdlica (= nástroj ke tře ní<br />
lnu; kláda ve vězení), Trdlička, Trdlikát<br />
Trefil - příč. sl. trefit = zasáhn out cíl;<br />
Tref'llek, Trefilek, Tref'llík, Trefný (příd .<br />
jm. trefný= obratný)<br />
Tregl, Trégl, Trogel- z.drob. něm. A Trog =<br />
necky, koryto; srov. mor. A troky; Tregler,<br />
Trogler (A Trogler = ne c k ář, výrobce<br />
koryt; srov. i příjm. N eck ář)<br />
Treitner, Trajtnar - patrně z MJ Tmtnov,<br />
n ěm. Trautenau<br />
Trejbal, Treybal- příč. sl. trýbat = n á ru ž i vě<br />
pít, lít do sebe; snad i z něm. A Treiber =<br />
honák (s disimilací); Trejba<br />
Trejtnar - z n č m. ženského OJ Gertmd; viz<br />
Treimer<br />
Trernl - z něm. ná ř. A Tremmel = trámek;<br />
silný klacek<br />
Trenda - srov. n ě m. sl. trendeln = mařit čas;<br />
Trendl<br />
Trepeš, Trepesch- snad ze s třhn . přícl. jm .<br />
tropisch = neposlušný; z A Trcppschuch =<br />
trepka, mejšlc (= bota s dřevě n)i rn spodkem<br />
a koženým svrškem); Trepera<br />
- 199-
Trepka - 1520; ptl vodně A trepka - bota<br />
s dřevčným spodkem a koženým svrškem<br />
Trešl - z něm. n ář. A Dreschel - cep<br />
(dreschcn - mlátit), Trešek<br />
Trhlík - substantivizované příd. jrn. trhlý -<br />
náhlý, po.šerilý; Trhlín, Trhoň<br />
Triner, Trinner, Tryncr - ze st ř h n sl.<br />
trinnen - odejít, odběhnout<br />
Trka - ze s l. trkat; Trkal (1170), Trkan,<br />
Trkola (1595; ze sl. trkolit se - klátit se);<br />
Trkovský (při vl. rodině Trkově)<br />
Tria - z A trio - trdlo, nástroj ke zpracování<br />
(třenO lnu; též ze sl. trliti - třá st se; Trlica,<br />
Trlič ik , Trlida, Trlifaj, Trlik (zdrob.),<br />
Trllo<br />
Tnnal - 1447 Mikuláš Trnuti z Taušic; A<br />
trmal - toulavý človčk; příč . sl. tJmat -<br />
trmácet (se); Trmač, Trmal, Trmata, Trnúk,<br />
Trmota<br />
Tmec - 1407; zdroh. z A a příj m. Tm; z MJ<br />
Trnov, Trnová apod.; Trna, Trňáček , Trňák,<br />
Trň an , Trnčík , Trneček, Ttm eč k a,<br />
Trně ný , Trník , Trnovec,Trnovský (obč<br />
z MJ Trnov, Trnová)<br />
Trnka- z názvu keře a jeho plodu; u·nka na<br />
Moravč - švestka; toto příjm. dostal majitel<br />
stavení obrostlého trnkami nebo č lo v ěk ,<br />
který mě I oč i trna vé jako trnky<br />
Tro bl - p atrn č ze střh n . A tropcl - prostomyslný<br />
č lově k<br />
Troch - 1379, z OJ Trojan nebo z přís l ovce<br />
trochu; Trocha, Trochta (též něm. nář. A<br />
Trochte - nálevka)<br />
Troják, Troiak - dom. pod. OJ Trojan,<br />
U84, LO též příjm.; A trojan - troj če; též -<br />
mlýn se třemi stJ·oji; podle domov. znamení<br />
(U trojk]', U trojky zlaté apod.); Trojáče<br />
k, Trojanč ík , Trojanec, Tro jánek (zdrob.),<br />
Trojášek, Trojčák , Troj činský ,<br />
Trojek, Trojka, Trojna<br />
Trol(l)e r - z MJ Tro ll a 'J'rollen v Bavorsku;<br />
ze str1m . sl. trollen - rychle se pohybovat<br />
krátkými kroky<br />
Troníček - zdrob. A trojník - mal ý m ě d ě n ý<br />
peníz; Trun eček<br />
Trop, Tropp - bud jihlavské a kutnohorské<br />
n ěm . n ář. za spis. ně m. A Tropf- chudák,<br />
hlupák, nebo z i'vJ] Opava, n č m. Troppc<br />
(1454 zu TropjJe - v Opavě) ; Tro pper<br />
Trós ter, Trestr - ze střhn. A rroestaere -<br />
těš it el, pomocník, ručitel ; někdy z MJ Třešť ,<br />
n ěm. Triesch; Trost, Tróstl<br />
Troubil - z příč. sl. troubit; též = hl oupě<br />
koukat; Trouba (= hlupák)<br />
Troup - A trrmp - 1 mb
Trunc, Trunec - ze střhn . A trunze =<br />
úlomek; někdy snad zvel i čelé Tmneček -<br />
viz t.arn; Tn~necký<br />
TnJneček - z.drob. A uunk, truňk = doušek,<br />
napití, nápoj; Tn~něček, Tn1nečka, Tnlnschka<br />
Tn1p - A trup = špalek, kmen, tčlo bez údú<br />
Trupl - z A trupe! = hromada polozpracované<br />
hrnčířské hlíny; kus; nernotora<br />
Trýb- z něm. A Trieb = letorost; z hornického<br />
A trejb = výtah rudy z dolu; mlýnská<br />
kladnice (so uč ást mlecího složení, rřevádějící<br />
pohyb mlýnského kola na mlýnský<br />
kámen); z MJ Tricb v llavorsku a ve<br />
Vogtlandu; též A trýh = odnož; Trýba<br />
Trykar - ze střh n. drucken = tlačit , lisovat<br />
Tryml- n čm. nář. za Treml- viz ta m<br />
Tryzna, Trýzna - ze sl. trýznit; A tryzna<br />
slavnost za zesnulé<br />
Tržický- 1540, 1548 Říba ze Strži.{tě 1536;<br />
1543 Ř íba 71-žický, z MJ S tr 7.i.~ t č, části Lysé<br />
nad Labem<br />
Tržil - p říč. sl. tržit = obchodovat, smlouvat,<br />
vydě lá vat<br />
Třasák - ze sl. třásti a třaskat i ; název<br />
lidového tance; Třask-a, Třaskalík,<br />
Třaskoš , Třaslin , Třasoň<br />
Třanovský- z MJ Třanovice na T ěšínsk u<br />
Třcbický- z MJ Třebíč ; Třebín<br />
Třeska - n ář. A t řeska = pták konipas; ze sl.<br />
třást(se); Třeslin, Třesohlavý, Třeský<br />
(z MJ Tře.liovice u Strakonic)<br />
Třešňák- 1414; z MJ Třešnč u Písku; nář. A<br />
rřešííák = pták rehek, červenka; ze zhmb.<br />
A třešně ; Třešnička<br />
Třeštík - ze sl. třeštit (něčím) = prásknout;<br />
drmolit; poulit oč i ; blouznit<br />
Třetina - z příd jm. třetí; z číslovek ; Třeťák<br />
(nejmladší pacholek), Tříletý , Třináctý<br />
Tříska, Tříška - A tř ís k a; přezdívka hubenému;<br />
srov. rče ní: tenký jako tříska ; Třísko<br />
Třmínek - zdrob. k A třmen<br />
Tuček - 1530; z příd. jm. tučný = otylý;<br />
Tučák , Tučan,Tučka, Tučník, Tučr.nandl,<br />
Tučník , Tučný<br />
Tuhý- přfd.<br />
skoupý; Tuháček<br />
jm. tuhý = houževnatý, odolný,<br />
Ťuík , Ťujík - ze starého názvu sýčka (podle<br />
hlasu); též zjed n odu še n ě za Ťuhík (z A =<br />
název ptáka)<br />
Tulák - z ll.; Tuláček, Tulačka , Tulach (z A<br />
tul ach = tu lák (srovnej dvojice l'olach -<br />
Polách a Tabach- Tabák)<br />
Tulej- z A tulcj, rulejka = pouzdro, objúnka,<br />
do níž se nasazuje topúrko na sekyru,<br />
násada k lop a tě apod; též dutý hrot kopí<br />
nebo .~ípu; Tuleja, Tulis<br />
Tůma - fll. nejčastě j š í české příj mení ; dvojtvar<br />
k OJ Tomáš - viz tam; Tuma, Tůmis ,<br />
Tůmovec (z příd. jm. př iv l. )<br />
Tur.npach - z MJ Tumbach v I lorních ll.akousích;<br />
též ze střhn. příd. jm. tumphaft =<br />
pošetilý, hloupý; srov. rč ení: je z toho<br />
tumpachový<br />
Tuna- A tuna = vě t š í dřevěná nádoba, sud;<br />
Tunka (zdrob.)<br />
Tunkl, Tungl - ze s třhn . rřícl. jm . tunkel =<br />
tmavý<br />
Ťupa - ze sl. ťupat = sekat na drobné<br />
kousky, o!itipovat; Ťupáček<br />
Tupý - z p říd . jm . = ne př íl iš bystrý;<br />
Tupáček , Tupec<br />
Turek - 1412; 1. národního jm.; podle<br />
domovního zname ní; též označení ú čas tn í<br />
ka tureckých vá lek; Turček, Tureček ,<br />
Turčín, Turčínek, Turecký (též z MJ<br />
Tureč u Doupova), Turko<br />
Turin, Turyn - z A a OJ Tur; též z MJ<br />
tvořených z tohoto kmene (Tu re č, Tur~ko);<br />
Turína, Turyna, Ťurinek, Turynck, Turinský,<br />
Turoň<br />
Tun1a- patrn ě 7 MJ Trnovany, n ěm . Torn;<br />
Turner (též z přejatého A turner= věžný),<br />
Turnský (též z MJ Turn~ n Strakonic),<br />
Turník<br />
Turský - z MJ Tursko a Tu rov<br />
Turza - patrn ě ze stř hn. A rurse = obr; snad<br />
i z A tur a příp. -sa; Tur.dk<br />
Tušek - z dom. podoby 0] Matou!i, Tušík,<br />
Tuši, Tuška<br />
Tutr, Tutter - nář. u Č. Krumlova A tutr =<br />
- 201 -
tlustý č lovčk; z lat. A tuLOr ~ ochránce,<br />
opatrovník; v nčm. n ář. strýc; s třhn. A nner<br />
~ žloutek; blatouch<br />
Tuzar- szřhn. tuze ~ tiše, k l idně<br />
Tužil- z příč . sl. tužit ~ z p ěv ň ov at , snažit se;<br />
Tužička, Tužín, Tužina, Tužinský<br />
Tvaroh - z A; Tvaroha, Tvaroch, Tvaroužek,Tvarůžek,<br />
Tvarůžka<br />
Tvrdý- příd. jm . rvrcl ý; n ě kdy z OJ Tvrdimír,<br />
Tvrdoslav; Tvardek (vložené - a- vlivem<br />
n il ř. a poL~Lin y), Tvrdec, Tvrdek (1362),<br />
Tvrdík, Tvrďoch, Tvrdoií (ukulo 1250)<br />
Tvrz - buď A ~ název zemanského obydlí,<br />
nebo z OJ Tvrdoslav apod. s dom. m ěkče <br />
nín1<br />
Tvrzník - n
z (llohu; z MJ Úlehl e; též A úl ehle -<br />
něko lik let neorané pole, úhor; viz též<br />
Oulehel a Oulehl a<br />
Uličný - z A ulice; p oulič ní p r odavač; kdo<br />
měl dúm v ulici; Ulica, Ulický, Ulička,<br />
Uličník , Ulitzka<br />
Ulip - z p ředložkového pádu: kdo bydlel<br />
u lip; podle domovního znamení<br />
Ullik: - z nčm. OJ Ulrich - viz Uld rich;<br />
Ullman(n) ( 1278 až 13 13 Ulman čili Oldřich<br />
z Lichtenburka; zesíle né po l opří <br />
ponou -man(n), která ozn ač uje , že se<br />
jedná o OJ)<br />
Ullrich- viz Uldrich<br />
Ulm - z n ě m. názvu jilmu; z MJ; Ulma,<br />
Ulman (viz téí. l Jilik)<br />
Úlovec- L obyv. jm. z MJ Úlovice u Loun<br />
Ulrych, Ulrich - něm. OJ - viz l Jldrich;<br />
české z nění je Oldřich<br />
Ulšmíd, Ullschmíed- slož. z OJ Ulrich - viz<br />
ta m, a šmíd = k ovář; kovář Oldřich<br />
Ulv(e)r - s třhn. A i.ilve = pošetilý člověk ,<br />
blázen<br />
Umlauf - ze starého významu něm . A Umlauf<br />
- ochoz (na hradbácb); újezd ( vymezené<br />
území); přez dívka poslu; Umlášek<br />
Unčovský - z nář. podoby MJ U ničov<br />
Ungar, Unger, Ungr - starší ně m . podoba<br />
národníh o jména Uher (Ma ďa r);<br />
Ung(e)rman(n) (zesílené polopříponou<br />
-man(n), která označuje , že jde o OJ)<br />
Untermiiller- z n ěm . slož. = dolní mly ná ř<br />
Urban - 27. nejča stě j .ší čes ké příjm. ; 1271;<br />
OJ z la t. urbanus = městsk ý, uhlazený;<br />
Urbanetz, Urbačka, Urbaňák, Urbanczyk,<br />
Urbančík , Urbanec, Urbánek (1 19.<br />
nej čas t ější české příjme m) , Urbanik, Urbanovič<br />
, Urbanovský (z ozn a če ní pří <br />
slušnosti k rod in ě), Urbanský (z MJ llrbanice<br />
u Hradec Krá lové, u Př eloučc) ,<br />
Urbásek, Urbášek, Urbík, Urbiš<br />
Ureš- z OJ Urich z Ulrich- viz Uldrich nebo<br />
z OJ hebr. pův . Uriáš = svě li o boží, mé<br />
světlo je bůh; sotva z MJ zaniklé osady<br />
Horní lJreš u Vyššího Brodu<br />
Urubek - ze sl. urubat = odsekat; Uruba,<br />
Urubčík<br />
Urválek - z mor. příd . jm. urvalý = hrubý,<br />
urputný<br />
Urx, Urchs - srov. švýcarské urchig =<br />
samorostlý'<br />
Úředníček - zdrob. A líře dník = ve starší<br />
době správní pracovník velkostatku<br />
Uřidil, Uřídil - z příč . sl. uřídit = zařídit<br />
Ustohal- příč. sl. ustohat; srov. u'tohovJt ro<br />
= stahovat dohromady<br />
Ušela - z příč. sl. ujít; ušela = krlo u!iel , utekl;<br />
Ušel, Ušelík<br />
Utěšil - přK. stč. sl. utěši ti s ě někomu -<br />
po t ěš ir. se kým, rozveselit se; IJtěšený (též<br />
půvabný apod.)<br />
Utíkal - z příč. sl. utíkat;<br />
Uvira, Uvira - z přícl. jm. uvir.ý = zkroucer.l);<br />
Uxa, Uksa - ze s třhn. A uohse = podpa7.ní<br />
důlek<br />
Uzel - A uzel; př e ne seně: malý č l ov ěk ;<br />
těž k os t ; uzelac, Uzlík<br />
v<br />
Vábr - z nar. n ěm. podoby A Weber =<br />
tkadlec; též z OJ Vavřinec; Vabroušek<br />
Vaca (1358), Váca - z OJ Václav - víz tam;<br />
Vacata (1399 Václav Vacata), Vacátko,<br />
Vacek (72. nejča s l čj5í Čc5 ké příjmmí ; 1409<br />
Wenceslaus alias Waczko), Vacík (1352),<br />
Vacín (z příd . jm. přivl. k příjm. Vaca),<br />
Vacínek (zdrob. předeš l é liu) , Vaciř ( 13 79-<br />
82 Wencesiaus dictus Waczterz de 1VflOW),<br />
Vacke (z pončmč. Vacek), Vacl, Váci<br />
(ně m. zdrob. ; u přiMěhovalců z nčm. krajin<br />
i z OJ Walter s dum. příp. -z), Vaclach<br />
(odvoz. od Vád ), Vaclik, Vacula (1433<br />
Wenceslan dietu Vaculae), Vaculčík , Vaculik,<br />
Vaculín (z příd. jm. p ř i v l. ), Vaculka,<br />
Vacura, Vacuška, Vaček , Vačkua<br />
Václav - stč. OJ Václav = více slavný;<br />
Václava, Václavčík , Václavec, Václavek<br />
(zdrob.), Václavič, Václavíček, Václavík,<br />
Václavovic (z přiv l. rodině) , Václavovič,<br />
Václavovský (z MJ Václavov, Václavovice),<br />
Václavů (z příd. jm. př i v l. )<br />
- 203-
Vacovský- z MJ Vacov, Vacovice, Vacovy<br />
Vačkář, Vackát- A vačká ř ~ výrobce váčkčt ,<br />
tobolek<br />
Vadas, Vadasz - z maď. A vadász ~ lovec;<br />
někdy snad z OJ Vadislav, vedlejší podoby<br />
OJ Vladislav ~ slavný vládou<br />
Vadlejch - 1416 Venc. Varleich de F1~m <br />
burg, 1477 Racek Var(ych z Bubna; ze<br />
střhn. waerlich ~ opravdu, amen; z m ěna<br />
rl > dl vlivem výslovnosti<br />
Vaďura - ~ OJ ~a
Valentin, Valentýn - OJ z lat. valere =<br />
zdravý, solný, zdravím kypící<br />
Valerian, Valerián - lat. OJ - č l en rodu<br />
Valeriú; 7. lat. - silný, zdravý; Valert<br />
Valeský, Waleský - z př íd. jm. valeský -<br />
kdo bydlí neb p racuje na valše (upravovala<br />
se na ní sukna č i plátna)<br />
Valeš - z OJ Valerián, Valemin; Valeška<br />
Valcha - z A; zař ízení na úpravu če rstvě<br />
urkané ho su kna; Valchář , Valchoň<br />
Valič - z příč. sl. valit, tj. kutálet, též kácet,<br />
bořit apo d ; Valiček,Valíček, Valička<br />
Valigura - z polského a slezského n ář .<br />
přezd ívka velkému č l ově ku ; pohádkové<br />
jméno obra; Valigůra , Valigurčin, Valigurský<br />
Valik- z OJ Valentin; Valina<br />
Vališ - z OJ Valentin; Vališek, Vališka<br />
Valkoun - z OJ Valentin<br />
Valnoha - z mor. A valnoha lenoch,<br />
louclavec; člověk s koňskou nohou,<br />
s nápadně velkou nohou<br />
Valný- z příd. jm. - veliký, silný; pře n es<br />
hlu čný ; Valníček (zdrob.), Valník (též -<br />
nákladní vůz; mandl)<br />
Valšuba - z A šuba - kožich; Val - snad<br />
z valný = velh:ý; srov. valnoha, valibuk,<br />
valihrach a pod.<br />
Valoch - z OJ Valentin; Valouch, Valošek,<br />
Valoušek (obě zdrob.předchozích)<br />
Valter, Valtr, Walt(e)r ( 711 'S W7alterius) -<br />
z něm. OJ Walter: walten - vládnout a heri<br />
- vojsko; Valta, Walta, Valtera, Valtoš<br />
Valuch, Valůch - z OJ Valentin; Valuš,<br />
Valušák, Valušek, Valůšek<br />
Vambera- z MJ Vamberk; Vamberský<br />
Vampol - z nář. A - socho r, klacek, kyj;<br />
Vam.pola, Vampula<br />
Vaň - 1456 Václav řeč . Vaň z Kořene; z OJ<br />
Václav - viz tam; Váňa (1451 Václav<br />
řečený Vá11a), Vaňáč, Vaňák , Vaňas (1376<br />
\Venc. dictus Wany as), Vaňásek, Vaňata,<br />
Vaňátko (zdrob.), Váně , Vaněček (1,)8_5),<br />
Vaněk (28. nej čas tější české příjm. ; 1403<br />
Wences/ai krupník, 1405 Wanconis krupnik),<br />
Vaněra (1511 Václav Van ěra) ,<br />
Vaněrka , Vaneš, Vaňha. Vai'thal, Vaťíhát,<br />
Vaniček, Vatúk ( 7412 W7ence.,law; alta;:<br />
Wlcmik), Vaniš, Vaniška, Vanka, Vaňka,<br />
Vankát, Vanke (poněml'. V~Ilka nebo<br />
Vaně k), Vaňko (z 5. pádu příjm. Vaňka),<br />
Vaňkovský, Vaňorný (umě le zuš l echtěné<br />
p říjm. Vaňoum ý), Vaňouček, Vaňuch,<br />
Vaiíourek, Vaňourný , Vaňous , Vaňoušek,<br />
Vansa, Vanšura, Vaňura , Vanýsek,<br />
Vanžura (patrn
Vápeník - A vápeník = r álil nebo prodával<br />
vápno; Vápeníček,Vápenka (A vápenka<br />
= pec na pálení vápna; též z MJ)<br />
Varada, Varaďa, Váradi, Varady - z maď.<br />
sl. varr = p ři .š ít, našít; Varadinek, Varadzin<br />
Varga- rnaď. varga = švec; laš. n ář . A varga<br />
= pysk ( h an li v ě ); laš. ná ř. sl. va rgať =<br />
núíbt; Vargovčík , Vargoš, Vargoško<br />
Varhan- z A varhany; Varhánek, Varhaníček<br />
, Varhaník (= h ráč na varhany)<br />
Varmuža- 7453 Climent Warmuzka dictus;<br />
ze s t č . A varmu žc = kaše z ovoce s medem<br />
a kořen ím: Varmužka, Varnuška<br />
Varvažovský, Varvařovský - z MJ Varvažov<br />
u C habařov ic , u Mirovic<br />
Vařák- ze sl. v a ř i t ; Vařbuchta (=knedlík),<br />
Vařečka (A ), Vařecha CA vařecha = vařečka),<br />
Vařejčka, Vařejčko, Vařejka , Vařeka,<br />
Vaříl (z pi-í č. sl. va ři t) , Vařílek<br />
Vastl, Wastl - z něm. šumavské nář . dom.<br />
podo by OJ Sebastian<br />
Vaš, Vaša, Váša - další odvozeni ny z OJ<br />
Václav - viz tam; Vašák (zhrub . Váša),<br />
Vašat, Vašát, Vašata, Vašátko, Vašaty<br />
(z 2. pádu p říjm . Vašata), Vašatý (z 2.<br />
p ádu: p ři z p úsobení p říď. jm.), Vaščák ,<br />
Va.~ečka, Va.~ek (1378 Waschek h!inak,<br />
1382 Wenceslai h.), Vašenda, Vašenka,<br />
Vašica, Vašíček, Vašíčka , Vašík, Vašín,<br />
Vašinek, Vašínek, Vašinka, Vašíř , Váška,<br />
Vaške (poněmč . Vašek), Váško (ustrnulý<br />
5. p3d), Vaškovský, Vaškovských,<br />
Vašků , Vaškůj (poslední čtyři p ř ivl. rodin<br />
ě), Vašourek, Vašta, Vašťák , Vaštík,<br />
Vašulín, Vašulka, Vašut, Vašuta<br />
Vavák - A vavák = bubák; z OJ Va v ři nec -<br />
viz tarn; Vaváček<br />
Vaverka - z OJ V av ři nec, -e- vloženo pro<br />
snazší výslovnost; Vaverčák, Vavera (nebo<br />
z něm . n :iř. Wawr = tkadlec) Váverka,<br />
Vav:írka, Vavrák (zhrub.), Vavrda<br />
Vávra - 53. n e j čas t ě j ší české p říj m . ; 1585<br />
Yu vřin er.; Kuchynku ..., téhuž Vúury sestru;<br />
z OJ Vav řin ec a roto z lat. OJ Laure nrius =<br />
L 111 ě:-s ta Laurenta; v a vřín en1 o věnčený ; Vavrač,<br />
Vavrák, Vavrčík, Vavrda, Vavrečan<br />
, Vavrečka, Vavrejn, Vavrek, Vavrlca,<br />
Vavrik, Vavrík, Vavrinčík, Vavrinec,<br />
Vavris, Vavrla, Vavro, Vávro, Vavroch,<br />
Vavrouň, Vavroš, Vavrouch, Vavrous,<br />
Vavrouš, Vavroušek, Vavrovec, Vávro<br />
( z 5. pádu ), Vávrovský (z IvU Vávrovice<br />
u Opavy nebo z přiv l. ro dinč) , Vávrů ( příd .<br />
jm . přivl.) , Vavruch, Vavruněk, Vavruš,<br />
Vavruša, Vavrušák, Vavruška, Vavrys,<br />
Vávře, Vavřena, Vavříček, Vavřička,<br />
Vavřich , Vavřík , Vavřín (na Lounsku je<br />
toto zně ní základ ní podobo u), Vavřiňák,<br />
Vavřínec, Vavřinek , Vavříník, Vavřínka<br />
Vavrýn, Vavrejn, Vavreín - zkr. OJ Va vři <br />
nec; počeš t. podoby Laurin z lat. OJ<br />
Laurinus; viz Vávra<br />
Vazač - 1454; ze sl. vázat; ve s ta r.~í době =<br />
l ékař , který oše t řova l (obvazoval) rány;<br />
Vázal, Vazda<br />
Vážný - p říd. jm . = seriózní; též z A váhy; A<br />
vážný též = zř ízenec u obecní váhy, u váhy<br />
při výlovu ryb níkú apod.; Važan, Vážan,<br />
Važanský, Vážanský (z MJ , flx na M ora vě)<br />
Včala , Včela - z názvu hmyzu ; Včelica ,<br />
Včelička , Včelík, Včeliš, Včelka, Včelný ,<br />
Včelák ( = 'čme l ák ; vče l ař; též pták vč el o <br />
jed), Včelař ( = chovatel včel; pták krutihlav),<br />
Včelařík, Včeliš<br />
Včíslo, Včíslák - pa trn ě ze sl. včís (l i) t =<br />
za p oč ít at ; též za A (v)č e s lo = d řevěná mříž<br />
chránící výpust rybníka před zanesením<br />
Veb(e)r, Vébr, Web(e)r - z n ěm. A Weber=<br />
tkadlec<br />
Vecek, Vecka, Vecko - snad OJ Viecemil ,<br />
Vieceslav; spíš z něm. podoby OJ Vá clav -<br />
Wcnzcl; z OJ Werner aj. s dom . p říp . -z; též<br />
z ně m . A Wecke = chlebová šgka; Vecán,<br />
Vecon<br />
Večerek - zdrob. A večer ; z mor A veče rek<br />
= netopýr; Večera , Večerka , Večerník ,<br />
Večírek , Věčorek<br />
Večeř , Večeřa - z A večeře; Večeře, Večeřík,<br />
Večeřílek<br />
Vedra - bucf z A vedro = borko, nebo ze sl.<br />
vedrat se = vecpat se; Vedral (ze sl.)<br />
Veger, Weger - z !viJ Weg čas t ého v 1\akOlJSku<br />
a Bavorsku; ze střhn. A wěgaere =<br />
pomocnik, ochrá nce<br />
Vegner, Wegner- patrně z vedlejší podoby<br />
A Wagner = ko l ář<br />
- 206 -
Věchet - A věche t ~ stočená hrstka slámy;<br />
přezdívka sla bému č lo věku: srov. rčení je<br />
jako věch)'tek; Věchtík (zdrob.)<br />
Veis - z n ěm . weis ~ bílý<br />
Veit(h) -n ěm . podob. OJ Vít - vi/. Lam; viz<br />
též Fail, Feit<br />
Vejdělek- z A , spis. výd člek<br />
Vejdovec - z někdej.,ího názvu dvora<br />
u Čáslavě a u Žatce nebo z pomístního jm.<br />
vejdovna ~ slaven í, kde se zpracovávala<br />
mořena barvířská; Vejdovský<br />
Vejlupek, Výlupek - A vejlupek ~ jádro<br />
ořechu; srov. rčení: výlupek všech crností,<br />
je jako výlupek<br />
Vejman - ze s Lřhn. A wiman ~ vi na ř, vinárník<br />
Vejmělek, Vejmelka, Vejmělka- z A výmelek<br />
~ odměna za mletí<br />
Vejmola- /. A výmol~ místo vymleté vodou;<br />
rokle; Vejmolák, Vémola<br />
Vejnar- viz Vaj nar; Vejnárek<br />
Vejr - A vejr, spis. výr ~ druh sovy; Vejrek,<br />
Vejřík<br />
Vejraška, Vejražka, Vejrážka - A vejražka<br />
~ nejlepší bílá mouka; široké dláto<br />
Vejrostek - z A, spis. výrostek; Vejrosta<br />
Vejsada - z A, spis. výsada ~ zvláštní právo;<br />
přenes. kc.lo se vynáší; výnrstek<br />
Vejskal- z příč. sl. vejskat, spis. výskat<br />
Vejšický - z MJ Výšicc u Březnice<br />
Vejtruba - ze sl. vytroubit ~ zahrát na<br />
troubu; vyobcovat; též srov. rčení: všechno<br />
vytroubí ~ poví, prozradí<br />
Vejvalka- ze sl. vyválet (chléb); vývalek ~<br />
vejce vyhozené z hnízda<br />
Vejvančický- z MJ Ivančice<br />
Vejvar- 1473 Nicolaus Wywar,· výchč. n á ř. A<br />
vývar ~ mokřin a v poli; vyvě rající pramének;<br />
z něm. n ář. podoby A Weber ~<br />
tkadlec; ze střhn . wiwaere ~ malý rybník;<br />
Vejvara<br />
Vejvoda - z A vojcvoda; valašský vejvoda<br />
dozíral na propujčcné vrchnostenské pozemky,<br />
rozhodoval ve sporech; též podle<br />
domovni110 znamení; Vejvodič<br />
Vela, Vella - z OJ Velislav, Velemír apod.;<br />
Velan, Velán, Velas, Veldt (1100), Velda,<br />
Velden, Vele, Velé, Véle, Velek (1311<br />
Weleslay; 1343 Welcone), Velen, Veleta,<br />
Velička, Velich, Velík, Velin, Veliš (1187),<br />
Velišek, Veloch<br />
Veleba - A veleba ~ vznešenost, bohatství;<br />
Velebil (ze sl. velebit ~ čini t velkým,<br />
velebit se ~ vynášet se), Velebný<br />
Velecký - ze složeného MJ z první částí<br />
Vele- (Ve lečín a pod.)<br />
Velechovský- z MJ Velichov, v 16. stol. též<br />
MJ Welechov, u ťi stí nad Labem, Velichovky<br />
u Jaroměře<br />
Velemínský- z MJ u Velemín Lovosic<br />
Velický- z MJ Velice u Hluboké n. Vltavou<br />
Velič- z dom. podoby OJ Velemír, Velislav<br />
apod.; Velíček, Velička, Veličkov<br />
Velich- z dom. podoby OJ Vel emír, Velislav<br />
apod.; z OJ Veluch, to z příd. jm. veliký;<br />
Veliš, Velisek, Velišek (z MJ Veliš, Velíška)<br />
Velinger- z MJ Welling v Horních Bavořích ,<br />
Wolling v Horních Bavořích a v Rakmrsku<br />
Veliký - z příd. jm. ; Velik, Velikovský<br />
Velinský- z MJ Vcliny u Holic<br />
Veltruský - z MJ Veltrusy<br />
Vémola- viz Vejmola<br />
Venc - zkr. z Wenzel, něm. podoby OJ<br />
Václav - viz tam; Vencálek Cel > al<br />
a zdrob. příp. -ek), Vencelides (z řec .<br />
způsobu přivl.) , Vencko, Venc(e)l, (z něm .<br />
\Venzel čteno česky), Venclák, Vencliček<br />
, Venclík (počešt.) , Venclovský (z MJ<br />
Venclovice u Frýdku), Venclů (příd . jm.<br />
přivl.) , Vencour, Vencovský (též z MJ<br />
Vensov a samoty Vensov)<br />
Venda - z OJ Vendelín ; z osamostatnělé<br />
dorn. podoby OJ Václav; též zdrob. něm.<br />
Wende ~ Slovan (označení Polabských<br />
S l ovanů) ; Vendiš, Vendl, ( n ěm. zdrob.),<br />
Vendler (z něm. plivl.), Vendyš<br />
Vend(e)r - buď z OJ Vendelín (viz Venda;<br />
přiv l. něm. podoba), nebo z lužickosrbského<br />
OJ Wendrich ~ Heinrich, Jindřich- viz tam<br />
Vener- 1574; patrně z něm. nář. A Wener ~<br />
ko l ář nebo z Weiner viz Va jnar (změna<br />
ei > e v rakouských nář.); Venera, Venerka<br />
- 207-
Venhauer, Venhouer - z něm. A \Xieinhauer<br />
~ okopávač na vinici (změna ei > e<br />
v rakouských nář. )<br />
Venhoda - z A ~ kdo přichází nevhod; rB<br />
snad ~ kdo venku hude; Venhuda<br />
Veniger, Venygr - z něm. příd. jm. wenig ~<br />
malý<br />
Venkrbec - z přezdívky , snad sešmajdaná<br />
bota; srov. venk ři vá noha ~ noha vy bočující<br />
do strany; krhec ~ dmh obuvi<br />
Ventluka, Ventrča, Ventruba - přez d ívky<br />
složené z část i ven- ~ do strany, mimo dům<br />
apod; a slovesa (tlouci, trčeti , troubiti)<br />
Vent - snad z OJ 13onavemura; Venta, Ventura<br />
Venzara - z Ven z - viz Venc; Venzera<br />
Vepřek - 7375; A ve přek ~ vepřík; z Mj<br />
Vepřek u Velvar; Vepřík, Vepřovský (z MJ<br />
Vepřová u Příbram ě)<br />
Verberger - z MJ Werberg v Dolních Francích<br />
, Ilo rních Rakousích<br />
Verbík - z A vrba, za Vrbík; nář. vložené - e;<br />
viz i Verbíř ; Verba, Verbický, Verbný,<br />
Verbovský<br />
Verbíř - z A, kdo verbuje do vojska; Verbič<br />
Vereš - z OJ začínajícího na Ve-<br />
Verf(c)l - něm. A Werfel ~ osnova (ke<br />
tkaní), čás t příze; též nář. za něm . A Wurfel<br />
~ kostka<br />
Vergncr, Wergncr, Verkner - z ně m. A<br />
Wcrg - koudel, Wcrgner ~ koudclník<br />
Verich, Werich- z OJ \Verner- viz Verner;<br />
též redukcí z A Weihrauch - kadidlo<br />
Verner, Werner- z něm. OJ \Verner a toto<br />
7. \Varinheri: warnon ~ varující, heri<br />
vojsko; Vernar, Vernarec, Vernarský,<br />
Věmý - z příd. jm.; Věrnoch<br />
Věříš - pa trně z OJ Vě.řisbv příp -š<br />
Věnniřov11ký- z MJ V~nttěřovice u Žamberka<br />
Vesecký - z MJ Vescc a Vesec<br />
Vc11dý- p říd . jm.; Vcselák, Vcsclík (1454),<br />
Veselka (z MJ; rl'ž 7 A veselka ~ svatba,<br />
z:i.h ~v~J , Veselský (z MJ Veselá, VeselO,<br />
Veselouš, Veselovský (z MJ Veselov<br />
u Žlutic nt:I.Ju L přfjm . Veselý - v romto<br />
případe z p řiv l astňování rodině)<br />
Veska - stč. A véska ~ víska<br />
Vessel - za Vesel; jmenný tvar příd . jm.<br />
veselý<br />
Vestfal, Vestfál, Westfal - p říchozí z Vestfá<br />
lska<br />
Veškrna, Viškrna - patrně ze zájmena<br />
veškeren; též ze sl. vyškc řit ~ vyšklebit se;<br />
Veskema, Veškrňa<br />
Vetejška - viz Vetiška<br />
Vetešník - A vetešník ~ kdo spravoval<br />
starou obuv; kdo obchodoval veteší<br />
Vetchý- z příd. jm. vetchý ~ slabý, křehký;<br />
Vetiška, Vetíška, Vetyška, Vetejška - zdrob.<br />
od A vete.:; ~ staré, použité včc i ; někdy<br />
z MJ Bytíška<br />
Větr- 13.97 Petro \ ~ye tl ;· z A vítr, 2. pád vě tru;<br />
Větrák (z A větrák ~ tyč přibitá přes<br />
krokve; větm ý mlýn), Větrník ( ~ vě trný<br />
mlýn), Větroií , Větrovec (z MJ Větrov; též<br />
z A větrovec ~ vě trný mlýn), Větrovský<br />
(z MJ Větrov), Větříček, Větřil (z p říč. sl.<br />
větři t ~ ucítit), Větřišek<br />
Vetter - z • něm. A Vetter ~ o tcův b ratr;<br />
synovec<br />
Vevera - z něm. nář. A Wewer (za Weber) ~<br />
tkadlec; též zp ě tné t voře ní z příjm . Veverka<br />
- to z A; Veverčík, Veverka<br />
Vévoda - z vojevoda (oje staženo v é); též<br />
podle domovního znamení; Vejvoda<br />
Věžník, Věžník - z A, označujícího člově ka,<br />
který bydlel na vě?.i a měl hlídat měs to<br />
před po žárem a útokem; Věžěnský<br />
Vicek - z Vicenc z OJ Vincenc - viz ta m<br />
(redukční zánik prvru110 n: n-n > o-n); též<br />
snad z OJ Vitislav (-tis > -ts-); Vican,<br />
Vicena, Vicenec (též snad za Vincenc),<br />
Viceník, Viceník, Vica, Vico (z 5. pádu<br />
příjm. Vica)<br />
Vičan - nejspíše z Vican (chybný pře pi s<br />
starého cz); Vičánek<br />
Vičar- něm. odvoz. z MJ Vidče u Rožnova p.<br />
Radhoštěm , Witsch v Korutanech nebo<br />
Witscha v Horní l'alci; Vičík<br />
Videman - něm. A \Videmann nájemce<br />
zádušních pozemkú<br />
Víden, Wieden -<br />
z MJ Víder'í. u Velkého<br />
- 208 -
Meziříčí; Vídenka, Vídenský, Vídeňský,<br />
Wiedner<br />
Vidím (7389), Vidím- z MJ Vidim u Dubé;<br />
Vidimský<br />
Vidlák - 1409, z A vidlák = výrobce vidlí;<br />
mladý jelen s jednoduchým parožím; na<br />
Světelsku dospívající výrostek; z MJ Vidlák,<br />
samota u Černin na Kutnohorsku; Vidlař ,<br />
Vidlář (= výrobce vidlO, Vidlička<br />
Vidman, Widman, Widtman- viz Videman<br />
(zánik nepřízv. -e-)<br />
Vidmar - poče.~t. příjm. a A Wiclmer stejného<br />
významu jako Videman - viz tam<br />
Viduna- z OJ Viclhost, Dobrovid ap.; Vidrna<br />
Viehweg, Viewegh, Wiehwegh, - z něm. A<br />
Viehweg = pri:1hon, dobytčí cesta; pasrviště;<br />
někdy název části obcí; v iz i Fibich<br />
Vihan - patrně z Vi hám z germánského OJ<br />
Wilehalm = helmicí je má '' Llle<br />
Vích- 1545 Vít Vich z Božetic; z OJ začínajících<br />
Vi- (Viktor, Vincenc, Vitislav apod.)<br />
z A = věchet; Vícha, Vícha, Vichánek<br />
Vichr- 1353]oh. de. Wycher, A vichr= siln ý<br />
vítr; Vich(c)ra, Vicherek, Vichorec<br />
Vichta, Wichta- z A a příjm. Vích - viz tam;<br />
na Jihlavsku něm. nář. = buchta<br />
Vik, Wick - zkr. z OJ lat. púvodu Viktor;<br />
Vika (též z A vika = vikev) Vikart,<br />
Vikartovský<br />
Viktora - z OJ a příjm. Viktor, lat. = vítěz ;<br />
Viktorin (z lat. Viktorinus, příd. jm.<br />
k Viktor), Viktorin, Viktorini, Viktorejnik,<br />
Viktorýn, Viktořík, Viktůrek, Viktuma,<br />
Vichtora<br />
Vikuš, Vykus(a) - stč. A vikuš = vikýř ,<br />
pavlač , přístavek<br />
Vilas - 7489; z Oj Vilém, Vilhart apod.;<br />
Vilan, Vilánek, Vilášek<br />
Vilček ~ za vlček zclrob A vlk; Vilčák,<br />
Vilčko, Vilk<br />
Vild, Wild - ze střhn. přícl. jm. wilcle, wi!t =<br />
divoký, nestálý; cizí cizí, divný; Vilda (též<br />
z Vilém), Vilde, Vildman (po l opřípona -<br />
man(n) označ u je , že jde o jm. osoby),<br />
Vildmon, Vildner; též W-<br />
Vilhelm, Wilhem, Wilhum - z něm. OJ<br />
Wilhelm = helmicí je m1 vúle; Vilhem,<br />
Vilhum<br />
Vilém - česká podoba něm. OJ - viz<br />
Vi!helrn ; Vileta, ViHčka, ViHčko, Vilikovský,<br />
Vilím, Vilím, Vilímec, Vilímec, Vilimek,<br />
Vilímovský,Vilímovský,Vilímský<br />
(tato tři příjm. z MJ Vilémov, lid. Vilímov<br />
3x v čecllách a -ix na Moravé, Vilémovice,<br />
lid. Vilírnovice v Čec hách a 4x na Moravč)<br />
Vilikus -lat. A vilicus = správce, hospodář<br />
Vilím - OJ Vilím = Vilém, viz Vilhclm:<br />
Vilímec, Vilímek (zdroh )<br />
Viliš - z OJ Vilém<br />
Vilkner - z M_j Vlkaň u Ka daně , něm.<br />
Wilken, a Vlkanov u Poběž ov ic , něm.<br />
Wilkenau<br />
Vilt, Wilt - viz Vild<br />
Vim(e)r, Vimm(e)r, Wymer, Winnner -<br />
na rakou~kém a bavorském území za<br />
Wid1ner - viz Vidmar; ;;třhn. A wimmcr -<br />
b radavice, vřídek; z MJ Wimm (31x v Bavorsku);<br />
z střlm. A wincleinar = vi nař<br />
Vinař - 1429 Pel rus Vinarz suto-r, A v. = kdo<br />
víno pěstuje ; prodává; pták cvrčala; Vinárek,<br />
Vinarský, Vitlarský, Vinářek (zrlrob.),<br />
Vinařský (/. MJ Vinaře u Čáslavi<br />
a Kadaně) , Vinařický (z MJ Vinařice)<br />
Vincenc - z lat. Oj Vincentius = vítězící;<br />
Vincenci (z lat. 2. pádu), Vincenec,<br />
Vincens, Vincent, Vincík, Vinc, Vinca,<br />
Vince, Vincek, Vincik, Vincík, Vincour,<br />
Vincourek, Vincůr, Vincura, Vincůrek,<br />
Vincze<br />
Vinčálek - zdrob. z A vinč = přání<br />
Vindiš, Vindyš - ze střhn. příd. jm. Win<br />
disch = slovanský<br />
Vinduška- A v induška = plachta zavěšená<br />
mezi dva stromy; kolébka; snad i = piják<br />
vína, srov. příjm. Duspivo; též z Vindyš<br />
Vinecký- z M_) Vinec u Mladé Boleslavi<br />
Vingler- viz Vinkler; Vit1gárek, Vingralčik<br />
Vinický - z MJ Vinice u Hořic, u Městce<br />
Králové<br />
Vinklar, Vinklář - z něm. 1\ Wi nkler =<br />
obchodník prodávající ve výklenku (např.<br />
- 209-
při Zámeckých schodech); kdo bydlel ve<br />
výklenku; VinikJář (se vsuvným -i-), Vinklárek<br />
(zdrob.), Vinkrálčík (zkomol.)<br />
Vinkler, Winkler- 1372 Ulrici de Wincller<br />
de Sedlo; z MJ Wink(e)l velmi častého<br />
v Rakousku a Bavorsku; z něm. A Winkel ~<br />
kout; 7577 Vinkler anders Koutský; viz<br />
Vinklář<br />
Vinopal - A vinopal ~ kdo pálí kořalku<br />
Vinš - přejaté A vin~ ~ přání; též Win.š,<br />
Wlinsch; někdy z windisch - viz Vindiš;<br />
Vinšálek<br />
Vint(e)r, Wint(e)r - z něm. A Winter ~<br />
zima; z nčm. OJ Windheri: winid ~Slovan,<br />
heri ~ lid, vojsko; někdy za OJ Vi ntíř ~<br />
něm . Gunter ~ válečné vojsko; Vintera,<br />
Vintíka, Vintiška, Vintrich, Vintrlik, Vintrocha<br />
Vinzenc, Vinzenz - viz Vincenc<br />
Vipler - parmě z něm. A Wipler ~ výrobce<br />
bičů<br />
Virág(h) - z mad. A virág ~ kvě t ,<br />
květina<br />
Virgl - z lat. A virgule, proutek, hůlka ,<br />
Virgler<br />
Virt, Wirth - z nčm. A Wirt ~ hospodář ,<br />
hostinský<br />
Vising(e)r - z MJ Wis(s)ing v Dolním<br />
Bavorsku, Wiesing 12x v Rakousku; Vizing(e)r,<br />
Wiesinger<br />
Viskup- 1572]an Veyskop, z A biskup; též<br />
z Weisskopf; Viskupič<br />
Víša- z OJ začínajících Ví- (Vít, Vincenc aj.);<br />
Víšek (1586 Viktorin jinak Výšek; též ;:drob.<br />
příjm. Vích - viz tam), Višin (z příd.<br />
jm. přivl.), Víška, Víšo (z 5. pádu),<br />
Višňák - zhmb. A višně ; z MJ Vi.šňo v á ,<br />
Višňov; Višna, Víšenka Višinka, Višinský,<br />
Višňa, Višňar, Višnička, Višňovský<br />
Vít - 1197; OJ bucf z !ar. virus ~ živoucí,<br />
veselý aj., nebo z germánského witu ~<br />
lesní (srov. Widukind, Widoef); též snad ze<br />
;okr. alovanBkého OJ Vitomír, Vitoslav (srov.<br />
sl. vítati ~ bydlet), Vítorad, Oobrovír, Hostivít;<br />
Vita (1385), Vitališ, Vitaloš, Viteček,<br />
Vih:jček, Vilek, Vítek (77. nejčastější české<br />
pfijmeni; JJOOI01J, Vítěka, Vítů, Víruj<br />
(podle múj), Vítúv (z příd. jm. přivl.)<br />
Vítamvás, Vitámvás, Vítámvás - větné <strong>příjmení</strong>:<br />
Vítám vás!<br />
Vitáček- a další jsou odvoz. z Oj Vít: Viták,<br />
Vitásek, Vitáska, Vitera, Viterna, Vitha<br />
(1318; snad spíš z Vidhosr) , Vitík, Vitina,<br />
Vitka, Vitoch, Vitoň, Vitouch, Vitoul,<br />
Vitouš, Vitoušek, Vitula, Virurka, Vítovec,<br />
Vítovský<br />
Vítkovec- z MJ Vítkov, Vítkovice; též z příd.<br />
jm. přivl.; Vítkovský<br />
Vitmajer, Vitmayer, Wittmayer - patrné<br />
z něm. A ~ správce (maier) zádušních<br />
pozemků (widem); Vitmar (redukcí)<br />
Vitner, Vidner, Wittner - z MJ Vítel"í<br />
u Klatov, něm. Wittcn, nebo z MJ Wieden,<br />
častého v Rakousku a v Bavorsku<br />
Vitovec - obyv. jm. z MJ Vítov, Vítová,<br />
Vítovice nebo z příd. jm přivl. ; Vítovský,<br />
Vitský<br />
Vitvar - z něp1. A Wirwer ~ vdovec; Vitvár,<br />
Vitver, Vitvera<br />
Vízek - z OJ Vidhost; ;:drob. 1.kr. s dom.<br />
měkčením d > z; VIZera<br />
Vívoda - hyperkorektně za Vejvoda, viz tam<br />
Vízner, Visner - viz Wiesner<br />
Vižďura - srov. hanác. příd. jm zvíždělý ~<br />
velmi dycluivý; viždržák ~ rozpustilý výrostek<br />
Vlačiha- z A v lačih y ~ brány, smyk k vláčení<br />
pole, k dopravě pluhu po cestě ; sáně:<br />
valaš. nářcč. A vlačuha ~ váhavec; Vlačihovský,<br />
Vlačuha<br />
Vláčil- z příč.<br />
sl. vláčit (se); Vláčilík<br />
Vladař- 1366 Jbomas Wladarz; A vladař ~<br />
správce, poručník ; u husitů náčelník rady<br />
hejtmanů<br />
Vladík - zdrob. z OJ Vladislav ~ slavný<br />
vládou nebo Vladimír ~ vládce světa;<br />
Vládek, Vladeka<br />
Vladyka - 13 77 Andreae Vladika; A vladyka<br />
~ správce domu a čeledi; titul nižších<br />
šlecht iců a radních významněj~ích měst<br />
Vlach - z národních jm. románských národů<br />
, zejména ltalú: 1585 Linhm1 Vlach<br />
rozený ve VlaUch, poddaný pánů Benátčan;<br />
též dom. podoba OJ Vladimír, Vlastibor<br />
- 210 -
apod. ; A vlacl1 ~ zedník: 1613 stavěl<br />
Václav Procházka v/ach; též A vlach ~<br />
v/ach kupec J 546<br />
Vlachovský - z MJ Vlachovice u Novt
přezdívka tomu, kdo pil jen vodu; ironická<br />
přezdívka hostinskému; Vodka, Votka<br />
(spodoba cik > tk; též z A otka, prut na<br />
po h ánění dobytka a oškrabávání p luhu)<br />
Vodolan - viz Odolan<br />
Vodrážka - argotické A vodrážka ~ kdo se<br />
odrazil, lj. uprch l; (v)odrážka ~ zařízení ve<br />
m lýně; vyt l učená mela; odpadek př i otrouhání<br />
šindclú; Vodráška<br />
Vodseďálek- ~e sl. (v) odsedě t i<br />
Vodsloň - viz Voclon<br />
Vodvárka, Vodvářka- 1563; viz Odvárka<br />
Vogal, Vog(e)l - z ně m. A Vogel ~ pták;<br />
podle ptačího vzezře ní ; z domovního znamení;<br />
z přezdívky milovníku pt á ků , ptáčníku;<br />
Vog(e)ltanz, Vogler, též Fogl, Fugl,<br />
Fuglík<br />
Vognar - počešt. nář. podoba nčm. příj m.<br />
Wagner ~ kolář; při zmčnč českého pravopisu<br />
přepsáno jako Vojnar; Vognárek<br />
Vogt - s rřhn. voget ~ kdo obstaral a usadil<br />
kolonisty, pozdě ji č te no česk y fojt~ starosta;<br />
Fokt<br />
Vohanka,Vohánka , Vohaňka,Voháňka -<br />
viz O hanka; Voháňko<br />
Vohnický - z MJ Ohníč u Bíliny<br />
Vohnout - 1488; z příd. jm. (v)ohnurý<br />
,;hrbený; Vohnoutek, Vohnoutka<br />
Vohradník - dozorce nad ohradou, ohrazeným<br />
místem; Vohradský (z MJ Olu·ada)<br />
Vohralík - A vohralík ~ kdo někoho obehrál<br />
nebo byl sám obehrán např. v kartách<br />
V ohryzek - J\ vohryzek ~ štítná chrupavka<br />
na krku ; okousaný jaderník jablka; Vohryzka<br />
Vnch - 1233; z Oj zaNmjícírh sk11pinou<br />
hlásek Vo-: Vo jt ěch , Vojislav; Vochala,<br />
Vudmť (též ze .sl. (v)oc h oč it)<br />
Vochomůrka - z nář. A voc h o m ůrka ~<br />
rnochomůrka ; patrnč z přezd ívky člověku<br />
s červe ným nosem; disimilace m- m > v- m<br />
Vochoskn, Vochozka - z MJ, z A ochoz -<br />
le,,nf ,re7.ka. ré7. chodiJa ukulo hradeb<br />
Vnlgr- lmnr ~ rnin ~ce poclol1y Vogt (viz tam)<br />
G Voit(h), které mají stejný význam<br />
Voith- ze stn. A voig - viz Vogt<br />
Vojaček, Vojáček- zdrob. A a p říj m. Voják;<br />
Vojákovič<br />
Vojan - ze otč. A a OJ Vojen ~ voják; z OJ<br />
Vojt ěch; Vojanec (zdrob.)<br />
Vojen- viz Vojan; stč. OJ Vojen ~ bojovný.<br />
bojovník; též překlad OJ Marek<br />
Vojík- zdroiJ. z OJ Voj těch, Vojislav<br />
Vojíř - púvo dně Ojíř (1456) z francouzského<br />
Ogier a roto z anglosaského Fadgar: ead ~<br />
majetek, dědictví, gar ~ kopí<br />
Vojkovský - z MJ Vojkov u Votic, Vojkovice<br />
u Židlochovic, Kralup nad Vltavou a u f týdku<br />
; Vojka (z OJ Vojen)<br />
Vojkůvka, Vojkuvka - z MJ Vojkov u Votic.<br />
Vojkovice u Židlochovic a u Prýdku<br />
Vojna - 1454; buď odvoz. z OJ Vojtěcll .<br />
Vojen, nebo z A vojna ~ válka; viz Vojen<br />
a Vojtěch '<br />
Vojnar- viz Vognar<br />
Vojtěch - OJ ~ útěcha vojska; z něho odvoz.<br />
Vojka, Vojta, Vojtáček , Vojtas, Vojtásek,<br />
Vojtasík, Vojtaš, Vojtáš, Vojtášek, Vojtárek,<br />
Vojtecký, Vojteček, Vojtek, Vojtěk,<br />
Vojtela, Vojtěšek, Vojtička ,Vojtíčko, Vojtík,<br />
Vojtíšek, Vojtovič, Vojtyla, Vojtylka<br />
Vojtěchovský - z MJ Vojtěc h ov u [)ubé.<br />
Hlinska a Litovle<br />
Vojvoda - A vojvoda byl hlavou va lašského<br />
práva; Vojvodík<br />
Vokáč - z A (v)oko; p řezd ív ka č l ově ku s nápadanýma<br />
očim a ; Vokáček , Vokatý<br />
Vokál- A (v)okál ~ čl ověk s velikýma očima<br />
(srov. příjm . Nosál); též z lat. vox ~ hl a<br />
a vocalis ~ zpěvný; Vokálek<br />
V okolek- z A vokolck ~ okraj; obecní chudí<br />
chodili "po vokolku" (stříd avě) jíst k j ed~<br />
notlivým hospodářům<br />
Vokoun - A (v)okoun ~ název ry by; přezdívka<br />
okatému člověku; výc h č. A vokoun<br />
~ okov<br />
Vokroj - buď z rozk. sl. okrojit, nebo z A<br />
(v)okrojek, skrojek<br />
V okrouhlík- viz Okrouhlík v hesle Okrouhlý<br />
Vokrouhlecký- z MJ Okrouhlá, Okrouhlé.<br />
- 212 -
Okrouhlo místo spisovného Okrouhelský;<br />
Vokrouhlický, Vokrouhlík, Vokrouhlý<br />
c ~ kul atý)<br />
Vokřál - 7. příč. sl. (v)okhít ~ vzpamatovat<br />
se, o z dravěl<br />
Vokřínek - zdrob. z A (v) okřín ~ dřevěn:.<br />
mísa vydlabaná z jednoho kusu; džber; na<br />
vých. Moravě ~ ošatka<br />
Vokurka - z A (v)okurka; podle vzhledu ,<br />
podle plodiny, kterou p ě stoval apod.; Vokurek,<br />
Vokůrka<br />
Volák - A volák ~ kdo m ěl na starosti voly ,<br />
pracoval nebo obchodoval s nimi ; Volánek,<br />
Volec, Volek Voláček (zdrob.), Volčík,<br />
Volár, Volařík<br />
Volánek- A volánky ~ kalendac, tj . počá tek<br />
měsíce; též z přič . trpného sl. vo l at ~ kdo je<br />
volán; zdroh. A volák, viz tam; Volanka,<br />
Volánka, Volanský, Volech<br />
Volavka - 1.'385; A volavka ~ brodivý pták;<br />
p í.~ ťala k vábení pt á ků a zvěře ; nástraha<br />
Volavý - příd. jm. volavý, na východní<br />
Moravě ~ volatý<br />
Voldan (1417!, Voldán - z OJ Oldř i ch- viz<br />
tam<br />
Voldřich- viz Oldřich<br />
Volejník, Volejníček - viz Olejník<br />
Volek -<br />
13.99; zdrob. A vúl; snad i z OJ<br />
Voldřic h - v iz Old řich<br />
Voleman, Woleman, Wohnan(n)- z n ě m.<br />
A Wollemann ~ obchodník s vlnou<br />
Volenec - zdrob. z OJ Volen; z A volenec ~<br />
představený kutnohorských uhlíř ú ; kurfirt<br />
( ~ volitel císaře); Volena (ze sl.)<br />
Voleník - zdrob. OJ Volen; z MJ VoJenice;<br />
též z Volcjnik zjednodušenún výslovnosti<br />
Voleský - za Volešský; z MJ Olešná, Olešnice,<br />
Olešno apod.<br />
Volešák - obyv. jm. utvořené z MJ O lešná,<br />
Olešnice, Olešno apod.; Voleš<br />
Volf - 1518 Registrum Wolfgangi Hrachowecz<br />
magistri piscinarum, Wolffi;'majstr~<br />
české zkr. OJ Wolfgang: wolf ~ vlk ,<br />
gang ~ krok, chod; vá lečn é tažení; toto<br />
jméno bylo oblíbeno na Klatovsku a Chodsku<br />
u rodin s žid. předky za Benjamin;<br />
Volfl ( n ěm. zdrob.) , Volfik<br />
Volliejn, Volliejny, Volhejm- patrnč z MJ<br />
Waldheiw (n čkulikr~ L i u ud~ ); Wolhdm<br />
Volicer- ~ nacl ze zan lkltltu IVU Duupuv .~kt<br />
Mczilesí, něm . O li t :z h ::~ u~<br />
Volín- z MJ Vo l y n č, něm. Volin; Volínský<br />
Volk, Vol..ka , Volke- 7 2. p1cln pffJrn . Vnl~k<br />
- viz tam: pohyblivé slovanské e zmizelo<br />
v něm. prostřed i ; té2 z OJ Vo ld řich - vtz r~m<br />
Volkar - bud' počdt. příjm . Wolker, nčm,<br />
nář . ~ valc h á ř , nebo 7 n ě m. OJ Volker• folc<br />
~ lid , voj a heri ~ vojsko<br />
Volkmer - z něm . ()J: folc ~ lid a már ~<br />
slavný<br />
Vohnan - viz Voleman<br />
V ohnut, Vohnutt- 1421; buď z OJ Olomút,<br />
nebo z nčm. příjm. a 1\ Wohlmuth ~ dobrá<br />
mysl; viz Wohlgcmuth<br />
Volner - viz Wollner<br />
Volný- z příd. jm. volný ~ ochotný, svobodný,<br />
rozpustilý; Vohúček , Volník<br />
Volráb - p a trně z ně m. OJ složeného ze<br />
s třhn . wal ~ bojiště a rabe ~ krkavec<br />
Volšan, V olšanský- viz Olšanský<br />
Volšický- z tvij Vo l šička , nyní Ol š i čka nebo<br />
Olší; Volšička (zdrob. názvu stromu olše),<br />
Volšík<br />
Volštát- p atrně z A nebo pomíst. n ě m . jrn.<br />
Walstatt ~ bojiš tě<br />
Volt- z čes. OJ Olt (viz tam) nebo . 1. MJ<br />
Voletiny u Tmtnova, n ě m. \Volta; Volter,<br />
Voltner<br />
Voltr- p očcšt. OJ Walter nebo z MJ \Volta -<br />
viz Volt<br />
Vomáčka- z A (v)omáč ka ;<br />
Vomáčko<br />
V omastek - z A (v)omastek ~ tuk; Vomasta<br />
Vomela - z příd. jm . (v)omlctý ~ mletím<br />
obroušený; A (v)omela ~ včc neb osoba<br />
ošumělá ; ob těž u jící opakovanými řečnli :<br />
chvojí na koš tě ; Vomlel, Vomlela<br />
Vomočil- z příč. sl.(v)omoč it<br />
Vonásek, Vonášek - z OJ Ondřej<br />
Voňavka - A voňavka ~ vo ň avá rostlina;<br />
druh letních hrušek<br />
Vondal, Vondál- příč . sl. (v)ondat ~ unavovat<br />
- 2 13 -
Vondra- další odvoz. z OJ Ond ře j - viz tam ;<br />
Vonderka, Vondrák, Vondráček (zdroh.),<br />
Vondraš, Vondráš, Vondrášek, Vondrát,<br />
Vondrejs, Vondriska, Vondrka, Vondrlík,<br />
Vondrouš, Vondroušek, Vondrovec,<br />
Vondrovic, Vondrovič, Vondrovský<br />
(z o z na č ení přís l ušno s ti k ro din ě nebo<br />
z MJ Vondrov), Vondrů , Vondrus, Vondruš,<br />
Vondruška, Vondrys, Vondryska,<br />
Vondřejc (zdrob. OJ Vo ndře j , pii vodn ě<br />
Vondřejec) , Vondřiček , Vondřička<br />
(1826: Ja n O n dřiczka, c'ernětíce), Vondřich,<br />
Vondřiška ; další p říjm . z OJ O ndřej<br />
viz pod písmenem O<br />
Vonek - nejen z OJ Ondřej - viz tam, ale<br />
i z OJ Onomysl apod.; Voneš, Vonka,<br />
Voňka, Vonšik, Vonšovský (z MJ Onšov,<br />
Onšovec, Onšovice)<br />
Vopálecký, Vopalecký -<br />
u Klatov<br />
z MJ Opálka<br />
Vopálenský - z MJ Opálená, samota obce<br />
Dudín u Humpolce, ne bo z MJ Vopálenský,<br />
dřív e Vopalenský, mlýn u Zachotína<br />
na Pelhřimovsku<br />
Vopálka - viz Opálka<br />
Vopařil- z příč. sl. (v)op ař i t<br />
Vopátek - zdrob. p říjm . Vopat - viz Opat;<br />
Vopata, Vopátka<br />
Vopelka- viz Opelka; Vopelák<br />
Vopěnka- A vopěnk a ~ sou č á s t koňské h o<br />
postroje; též snad z nář . názvu byli ny<br />
vopenka ~ popencc; též z A op eň k a -<br />
název houby; Vopinka<br />
Vopička- zdrob . A (v)opice<br />
Vopravil- z příč. sl. (v)opravit<br />
Vopršal - viz Opršal; Vopršál, Vopršálek,<br />
V opršel<br />
Voráč- A (v) orá č ~ rolník; deputátník; též<br />
v o ra řs k ý socho r; Voráček, Voračka , Voral<br />
(z p říč . sl. (v)ura t), Vorál, Vorálek,<br />
Vorba,Vorda,Vorek<br />
Vorasický- z MJ Orasice u l.oun, viz Oraský<br />
Vorel - 1379, A (v)orcl; z MJ; podle domov.<br />
zn
Vostřez - rozk. stč. sl. ostřiec i - střež i t ,<br />
pozorovat; z O.J O s třeh (s dom. měkčen fm )<br />
Vosyka - 1452 MaHk Osyka; z A osika<br />
(strom; -y- starým pravop.); Vosička<br />
Vošahlík- zclrob. příjm . Vosáhlo - vi z tam;<br />
Vošalik (se zanedbáním výslovnosti -h-)<br />
Vošický - z něm. >.nění MJ l'vlladá Vožice,<br />
Jung Woschitz, nebo Sušice u Dubé, něm.<br />
Oschitz<br />
Vošmera - mor. A vošn'lera = pobuda; též<br />
Ošmera<br />
Vošmik, Vošmík, Vošmyk- viz Vosrník<br />
Vošmrda, Vošvrda - patrně z A vošmrda =<br />
č l ověk , který je dotě rný , kolem n ě ko ho se<br />
vtíravě otáč í (ošmrd uje)<br />
Vošoust - A vošoust = ošumě l e<br />
č l o v ě k ; č l ověk , ktetý se vtírá<br />
o bl ečen ý<br />
Vošta - z OJ po čína jících Vo- (Vojtě c h ,<br />
Vojen, (V)O ldř i c h)<br />
Votánek- 13 23 Otankonem, z OJ Ota, dom.<br />
podoby ně m. složených OJ Otfri ecl, Otmar<br />
= .~ tě s tí , majetek<br />
Votápek - nář . votápek - škraloup (na<br />
mléce ap od.); Votápka<br />
Votava - viz Otava<br />
Votík - zdrob. OJ Ota<br />
Votípka- viz Otipka<br />
Votka - A (v)otka = sil ný prut k odškrabávání<br />
hlíny z radlice ; zdrob. příjm . Voda se<br />
spodobou dk > tk<br />
Votlučka - o tlu če n ý paroh , kámen ; č l ověk<br />
už oru pěl ý o tloukáním, otloukánek<br />
Votoček - mršmý, obratný č l ov ěk (který se<br />
dovede o táč et); Votočka<br />
Votruba - A (v)otruby = slupky z obil í;<br />
Votroubek, Votrubec; srov. Otruba<br />
Votypka,Votýpka- zdrob. A (v)otep<br />
V oves- z názvu obilí; Vovesný<br />
Vozáb - ze sl. ozábat = mrznout; Vozábal,<br />
Vozabule, Vozobule (-zo- spodobou<br />
k prvnímu -o; = č l ověk, kterému je pořád<br />
zima)<br />
Vozák, Vozár, Vozatár- A = k oč í , vozataj;<br />
Vozdecký - z MJ Hvozd(ec); též z A hvozd=<br />
les; A lwozcla = sušic sladu; hv ::> v zJednodušením<br />
vý s lovn o~ t i<br />
Vozdek, Vozděk- z A lt vuzdck z;jcdnoduk <br />
nírn výslovnosti; z č astý c h MJ Hvozd ,<br />
Hvozdec, Ilvozdck apod.<br />
Vozihnoj - podle zam č s tná n í<br />
Vozka - A vozka ~ kočí , vozataj; Voska,<br />
Vozníček, Vozník<br />
Voznica - A voznice = vozová cesta , plachta;<br />
veli ký sud na kolech ; ~ MJ Vozn ice<br />
u Dobříš e; Voztúčka, Voznický<br />
Vožeh-A vožeh ~ hřehlo , kolík z hře bla ; též<br />
z p řfd . jm. ožehlý, ožehnutý; Vožech<br />
Voženílek- z p říd . jm. oženilý = ženatý<br />
Vráb- n á ř. A vráb = vrabec; přenes. kdo mě l<br />
v rabčí vlastnosti , poskakoval, švit o řil ; též<br />
za A vrap ~ záhyb; Vrabček, Vrabec<br />
(1396), Vrábek, Vrabel (slezská podoba),<br />
Vrábík, Vrabka, Vrabl, Vrábl, Vrablc,<br />
Vrablec, Vrablic, Vráblik (zdrob.); též viz<br />
Brabec<br />
Vrána- 13 75; z názvu če rné ho ptáka; z p říd .<br />
jm. vraný ~ čern ý; Vran (A vran = otvor<br />
v sudu pro zátku; místy na Moravě za<br />
Vrána), Vranka ( 13 78; zdrob.; též od<br />
Vrána; z názvu ryby, če rné kobyly apod.),<br />
Vranák, Vraňan (též z MJ Vraňa n y),<br />
Vrančík, Vranec, Vranečka, Vránek (ze<br />
stč. A vran = havran), Vraník (č ern ý k ůň),<br />
Vraný, Vranovský (z MJ Vranov), Vranský<br />
Vraspír- zkomolené, patrn ě z še rrn ířs k ého<br />
úsloví= vraz rapír = kord; Vraspík (= vraz<br />
píku)<br />
Vraštil - příč . sl. vrašti t (se)<br />
Vrátil- z příč. sl. vrátit;<br />
Vrátný - A vrámý = strážce vrat; Vrátniček,<br />
Vrátník<br />
Vrážel - z příč. sl. vrá/.et<br />
Vrba - 129. nejčastě j ší če sk é <strong>příjmení</strong> ; 1509<br />
Thomas knap dictus Vrba; podle dřevin y;<br />
z č astých MJ; též ll. vrba ~ nemanžclské<br />
dít ě ; Vrbata (též pře kl ad OJ Palmatius),<br />
Vrbec (zdrob.; vliv přira z . rodu), Vrbecký<br />
(z MJ Vrbka) , Vrbeník, Vrbenský (z MJ<br />
Vrbno aj.), Vrbický (z MJ Vrbice), Vrbíček<br />
, Vrbík (I4R8-92 Mik. Vrhík z 7'ismic;<br />
- 215 -
zdrob ; vlivem přiraz. rodu), Vrbka (1553<br />
Michael Vrbka z Vrbice; z MJ; též zdrob.),<br />
Vrbňák, Vrbovec (z příd. jm. přivl.) , Vrbský<br />
(z MJ Vrbí, Vrbice; též kdo bydlel<br />
u vrby)<br />
Vrdlovec- patrně z příd. jm. přiv l. z Yrla <br />
viz tam: -d vloženo pro snazší výsl.; ze sl.<br />
vrdlat ~ koktar<br />
Vrhel-1653 Wrcblovskýgrunt; 1713 Wrhell;<br />
z názvu ptáka (vrheJ ~ brhlík)<br />
Vrchlický - <strong>příjmení</strong> vzniklé legalizací pseudonynm;<br />
z názvu potoka Vrchlice u Kutné<br />
l·lory<br />
Vrchota- 1391 Wrchote clientis de Wrcbotic:z;<br />
buď zpčtným odvozením z názvu<br />
obce Vrchotice, nebo z OJ Vrchoslav;<br />
Vrchotický, Vrchotka<br />
Vrkoč - A vrkoč ~ púvoclně koudelová<br />
vložka do copu; později ~ cop<br />
Vrkoslav- 1324 Vurcbozlaus; z názvu ptáka<br />
brkoslava, nápadného zbarvením a chocholkou<br />
Vrla- z mor. příd. jm. vrlý ~ rychlý, hbirý,<br />
ochotný (opak k nevrlý); Vrlíček, Vrlík<br />
Vrňák- ze sl. vrnět ;<br />
Vrňata<br />
Vrobel- výchoclomor. a slez. A ~ vrabec<br />
Vronský - z východomor. a slez. podoby<br />
příjrn. V ranský; Vrona, Vronka (obě z n ář.<br />
A~ vrána)<br />
Vršecký- z MJ Vršcc u Libáně nebo Vršice,<br />
dříve Vršce u Kouřimi; z A a příjm. Vršek;<br />
Vršecký, Vršata, Vršan<br />
Vršnik- z A vrš ~ s íť ; Vršnik ~ kdo líči l vrše<br />
C.sítl') na ryby Vrška, Vršovský (té?. z MJ)<br />
Vršťala - z n:iř . sl. vrštét ~ vřeštět<br />
Vrtal z pne. d. vrtat; Vrtálek, Vrtáček,<br />
vrtafta, Vrtaník<br />
Vrťátko pi'ezdivka někomu, kdo se stále<br />
vrtí, je nepokojný<br />
Vrri'l - přít sl vni't = obracet, točit ; Vrtěl<br />
Im,Vrlěna, Vrlil>, Vrlil, Vrlilek (- nepo<br />
~cJa). Vrlíllw ( 1 515; též vrtkavec)<br />
VrtU: - lj stol.; m2d z OJ Vrtéžír: vrtět =<br />
obracet. žír - život, potrava; Vrtiška<br />
(zdrub.)<br />
Vrubel, Vrůbl- slez. nář. A vrube! ~ vrabce;<br />
v iz Vrobel, Vrabec a Brabec<br />
Vrzák - ze sl. vrzat; nář. A vrzák = pták<br />
zvonohlík; Vrzáček (;-:drob.), Vrzal ( 1437;<br />
~kdo vydává vrzavé zvuky, chodí sem tam<br />
dveřmi apod.), Vrzala, Vrzalík (zdrob.),<br />
Vrzáň, Vrzba ( ~ vrzání), Vrzoň<br />
Vřešťál - ze sl. vřcštč t<br />
1363 Pe/rus diclus Wsetheczca;<br />
Všetečka -<br />
z příd. jm . v.š etečn ý ~ zvě da vý , dotěrný ;<br />
Všetíček, Všetička (toto též z MJ Všcticc<br />
u Neveklova), Všetýček<br />
Vtípil - z příč . sl. vtípit (se) ~ dovtípit se,<br />
pochopit<br />
Vučka, Vůčka - ze sl. vučet ~ bzučet , bručet<br />
Vůjtěch - z nář. tvaru OJ Vojtě ch - viz tam;<br />
Vůjta , Vujtek, Vůjtek, Vůjtík, Vůjka<br />
Vurm, Wurm-'l něm. A \Vunn ~ červ;<br />
i had, drak; Vurma<br />
Vybíhal- z příč. sl. vybíhat<br />
Vybíral - z příč. sl. vybírat; Vybíralík<br />
Výboh, Váboch- z úsloví Ví Bůh<br />
Výborný - z příd. jm.; Výbora<br />
dřfve<br />
Vybulka - patrně člověk s vyboulenýma<br />
očllna<br />
Vycpálek - z příd. jm. vycpaný; kdo něco<br />
vycpal<br />
Vyčichl - př íč. nář. sl. vyč i c hnout ~ vyprchat,<br />
oschnout; kýchnout; Vyčichla, Vyčichlo<br />
Vyčítal- z příč . sl. vyčítat, též ~ vypočítávat<br />
Vydlák - viz Vidlák<br />
Vydra -<br />
1400; z názvu šelmy; přezdívka<br />
p y tlák čm1 ; Vydrař, Vydrář<br />
Vydržal- z příč. sl. vydržať , vydržet; Vydržel<br />
Vyhlídal- z příč. sl. vyhlídat ~ uhlídat nebo<br />
vyhlížet; Vyhlidka, Vyhlidko<br />
Vyhňák- z obyv jm. z MJ Výheň u Kaplice;<br />
Vyhnáček<br />
Vyhnal- příč . sl. vyhnat (ven), vyobcovat;<br />
Vyhnálek, Vyhnalík, Vyhnánek (= člově<br />
k vyhnaný, vypuzený) , Vyhnanovský<br />
(z MJ)<br />
Vyhnis - z rozk. včty Vyhni sel<br />
- 216-
Vychodil - příč. sl. vychodit<br />
Vychytil - příč. sl. vych yrir = vzít, zmocnit se<br />
Vyjídák - ze sl. vyjídat = dojídat, té;;, ve<br />
smyslu nčkomu ně co sníst; Vyjídáček<br />
Vyklický - z MJ Vy klice u Chabařovic<br />
Vykopal - z příč. sl. vykopat<br />
Vykouk - ze stč . sl. vykúkat; LA vyk(o)uk -<br />
vychytralý č lověk ; Vykoukal<br />
Vykus - ze sl. vykousat; srov. výkusek =<br />
vykousané místo; patrně i za Vikuš = vikýř<br />
- viz tam; Vykusa<br />
Vykydal- příč. sl. vykydat = vyklidit ( např.<br />
hnúj)<br />
Vykysalý- z příd. jm . vykysalý = vykvašený;<br />
přenes. vycv i č en ý, v zděl aný ; Vykysal<br />
(z přič. sl. vy kysat)<br />
Výlet, Vyleta- A vyleta = výletník; Vyletal,<br />
Vyleťal, Vyletěl, Vyletělek (též kdo č a sto<br />
odcházel z do mu; A vy l etč lek = pták, ktet)i<br />
poprvé vy l etě l z hnízda; přene s. kJo odešel<br />
z Jomova)<br />
Vylita, Vylít - z př íJ . jm. vylitý = též náruživý;<br />
též viz Výlet<br />
Vymazal- příč. sl. vymazat<br />
Vymer - vi z Vimer<br />
Vymětal- příč. sl. (vy)mést, (vy)metat; z A<br />
výměť = násada větš íc h ryb; Vymetal,<br />
Vymetálek, Vymětalík<br />
Vymlátil - z p říč . sl. vy mlátit = vybít, též<br />
vymlátit obilí apod.<br />
Vj''Jilola - viz Vejmola<br />
Vyoral- z pří č. sl. vyorat; Vyorálek<br />
Výravský, Viravský- z MJ Výra v a u I h·adce<br />
Králové<br />
Vyroubal - příč . sl. vyr(o)ubat = vysekat;<br />
Vyrubalík, Vyrůbalík , Výrobek<br />
Vyskočil - 1536; příč. sl. vyskoči t ; Vyskoč<br />
(z rozk. zp .)<br />
Vysloužil - přič. sl. vysloužit si (n ěco) ; snad<br />
označení vysloužilého vojáka<br />
Vysoký - z příd. jm.; též z MJ; Vysůček<br />
(1559); Vysocký, Vysočan, Vysočanský ,<br />
Vysokomýtský (všechna z MJ)<br />
Vysoudil - z příč. sl. vysoudit<br />
Vystavěl- z příč sl vysl" v
Wais- viz Vajs<br />
Wal(l)ach- viz Valach<br />
Wald- z MJ v Bavorsku (2óx), v Rakousku;<br />
často ve složeninách; Walda, Waldauf,<br />
Waldek (1384 relicta Blahutonis dicti Valdek;<br />
z MJ u nás i v něm. krajích); Waldeker<br />
(z tvW, Waldman(n)<br />
Waldhaus - z MJ v Bavo rsku 23x, v polském<br />
Slezsku 9x; Waldhausen 4x v Bavorsku, 3x<br />
v Rako usku: Waldhauser<br />
Walek, Wálek- viz Vala<br />
Walenta- viz Vala<br />
Wallenfels - z MJ v Horních Francích<br />
Walter, Waltera, Walther- viz Valter<br />
Wania, Waniek, Wanka - viz Vaií.<br />
Wantoch- viz Vatoch<br />
Wasserbauer- z něm. sl o;.. = sedlák z dvorce<br />
u vody<br />
Weber - viz Veber; z něm. A Weber =<br />
tkadlec; Webera<br />
Weidenhoffer - z MJ v Bavorsku, Sasku ;<br />
z názvu dvorce obrostlého vrbami; podle<br />
názvu ohrady, v níž se sušil boryt barvířský;<br />
Weidenthaler (z údolí, kde rostou<br />
vrhy)<br />
Weig(e)l - viz Vajgl<br />
Weigner- z něm. nář. A = kolář (kontaminací<br />
A Weiner a Wagner); z MJ \Veigendorf,<br />
Wcigcnhof apod. v Bavořích<br />
Weil- z MJ v jihozáp. Německ u<br />
Weinar, Weiner - stažením za Wagener;<br />
z MJ Weine, Weiner; ze střhn . sl. weinen,<br />
wenen = plakaL<br />
Weinert- patrně redukované OJ Weinhan:<br />
wini = přítel, hart = silný, odvážný<br />
Weinberger - z MJ :Hx v Bavorsku, 36x<br />
v Rakousku<br />
Weinfurt- z MJ v Bavorsku; Weinfurter<br />
Weingart - něm. nář. A Weingaiten = vinice;<br />
z MJ ve Štýrsku , z MJ Weingarten 22x<br />
v Bavorsku, 3x v Rakousku; Weingarti,<br />
Weingiirtncr (= vinohradník; též z MJ<br />
Weingarten)<br />
Weintich - ze s třhn. při d. jm. weinlich =<br />
pLtčUvý , nchmuřený<br />
Weinpold - z germánského OJ: wini<br />
p řítel , bald = rychlý, smělý<br />
Weinzettel - snad ze s třhn. A winzělle =<br />
vinný sklep<br />
Weirauch- z něm . A Weihrauch = kadidlo;<br />
Weirich, Weirych (oslabené), Vejrych<br />
( čes. pravop.) , Werich (též vi z Verich<br />
a Verner)<br />
Weis, Weiss- viz Vais<br />
Weis(e)l- ze zdrob. n ěm. příd. jm. wcisc =<br />
moudrý nebo weiss = bílý; z A Weisel =<br />
včel í matka<br />
Weissar, Weisser - z příd. jm. wcoss = bílý;<br />
ze střhn . wisaere = vů d ce , přísedící; z OJ<br />
\Visheri<br />
Weisgarbcr, Weissgreber- z nčm. A Wcisgiirber<br />
= jirchář<br />
Weishaupt - nčm. slož. = bílá (nebo moudrá)<br />
hlava; Weisheipl, Weisheitl (něm .<br />
nář. zdrob .); viz též Vajseitl<br />
Weisskopf- něm. A = bílá (nebo motldrá)<br />
hlava<br />
Wellner- z MJ Veleií. u Benešova n. Ploučn i<br />
cí, něm. Wohlen ; Welna<br />
Wetůg- něm. příd. jm. wenig =malý, slabý;<br />
Weniger<br />
Wenz- zkr. z n ě m . podoby O.J Václav - viz<br />
tam; Wenz(e)l (zdrob .), Wenzlik,Wenzlik<br />
Werich- viz Weirauch<br />
Werner- z ně1n. OJ W'crncr, pl1v. \'X'arinheri<br />
= varující vojsko; Wernisch<br />
Wertheim- z MJ v Bádensku a u By dhoště ;<br />
Wertheimer<br />
Wetter- z něm. A Wener = počasí<br />
Wied(e)rman(n)- něm. A Wi(e)dermann =<br />
soused z pro tě jška ; odpůrce<br />
Wiener- z MJ \Vien v Rakousku, v Ho rním<br />
Bavorsku<br />
Wiesner, Wiezner - z MJ Wiesen např .<br />
u Poličk-y, u Brou mova, v Bavorsku 23x,<br />
v Rakousku aj.<br />
Wichterle - ze zdrob. střhn . A w iht = tvor,<br />
trpaslík<br />
Wilczek, Wilček - z polského A = v l če k ;<br />
Wilczák, Wilk (=vlk)<br />
- 218-
Wild - viz Vild<br />
Wilham,Wilhelm - z OJ Wilehalm se zánikem<br />
druhého -1- a nepřízv. -e; viz Vilhelm<br />
Win1mer - viz Vim(e)r<br />
Winkler- viz Vin k l ář<br />
Winter - z n ěm. A Winter = zima; viz Vintr<br />
Wirt, Wirth - viz Vin<br />
Witasek, Witásek, Witasssek, Wittassek -<br />
nčm. :ca p s an ě příjm. Vitásek z OJ Vít;Wittek<br />
(= Vítek)<br />
Wittner - snad z něm. A Wittner = dřevař (ze<br />
st řh n . wite = dřívD<br />
Wit(t)och - česká odvoz. z OJ Vit - viz tam,<br />
psaná něm. nebo polským pravopisem<br />
Wohl(ge)muth - n ě m. A Wohlgemut =<br />
dobromyslný, příjem n ý člověk ; viz Volmut;<br />
Wohlmut(h)<br />
Wojnar - viz Vojnar<br />
Wolf- viz Volf; Wolf(e)l (zdrob.)<br />
Wolker - 1364 Wolkeri de Pmssienicz; n čm.<br />
ná ř. A Wolker za \XIalker = valchář<br />
Wollman(n)- z n ěm. = obchodník s vlnou<br />
Wollner, Volner - n ě m. na Jindřichohradec <br />
ku = o by·vatel z Lesní č tv ř ti (Waldviertel),<br />
též z MJ v Rakousku<br />
Wiinsch - viz Vinš<br />
z<br />
Zabilka, Zábilka, Zabylka - A zabilka<br />
lidové druh plevele<br />
Zabloudil - z přič. sl. :cabloudit<br />
Záboj - A záboj = lis na vybíjení vosku<br />
z voštin ; lis vůbec; Zábojník (= olejník,<br />
kdo lisuje olej)<br />
Zábrana - z před ložkového pádu = kdo<br />
bydlel za branou; A zábrana = překážk a ;<br />
Zábran, Zábranský (téhož významu ; z MJ<br />
ZábranO<br />
Zábrodský - z MJ Zábrodí; též z A brod =<br />
kdo b ydlel za brodem<br />
Zabský, Zábský- hyperkurPkml' z MJ Zápy<br />
u Bra nclý.~a uad Labem<br />
Zacpal - z příč. sl. z~cp:u ; Zacpált:k<br />
Začal- z pří /'<br />
sl. začít<br />
Zada, Záda - A z;J da; též = kdo bydli vzadu<br />
za v.~í ; Zadák C1.391; kdo bydlí v z~ du , za<br />
vsí; kdo zů s tá vá pozadu), Zadek, 7.áůc::k ,<br />
Zadka, Zadík (zdrob.), Zadnil"rk (/, p říd.<br />
jm. zadní, např. m l y 11 á ř na zadním ml ýn ě;<br />
v obci Postřekově dva Miku lá5ové, zadní<br />
a přední), Zadnička<br />
Záděra - A záděra ; o děrk a ; ze ol. zadirat<br />
(se)<br />
Zadina - A zadina ; odpad př i mláceni<br />
a č i ště n í obilí; snad rť"ž: kdo bydlí vzadu<br />
Zádrapa - snad spodobon za Zadraba, tj.<br />
kdo bydlel za drábem i'i zastupoval drába<br />
Zadražil- příč. sl. z(a)dražit; draho prodávat<br />
Zadrobil - z př íč . sl. za drobit = rozdrobit, též<br />
zakrýt; Zadrobilek ( zdrob.)<br />
Zahajský, Zahejský- z MJ Zahájí; též kdo<br />
b ydlil za hájem<br />
Zahálka - A zahálka= n e činnost ; př e n es.<br />
zaMi č ivý č l ově k<br />
Zahn - z MJ Saň , n čm . Zahne, u Frýdlantu;<br />
z něm . A Zahne = zub<br />
Záhora - kdo bydlí za horou; z MJ; 7417<br />
Zahora de Zahorkowicz; 1584 Adama Zdhoru<br />
ze Zahorzy; Zahorák (z obyv. jm.<br />
z MJ Záhornice apod.), Záhorovský (z MJ),<br />
Zahoranský, Záhorský (z MJ Z áh ořf,<br />
Z á hořice , Záho rnice), Záhorec, Záhorka<br />
(1424 Petr 7ahorka z Zahorziczie; Zdhořič<br />
í, tvrz Petra Zdhorky ze Záboří) , Záhornický<br />
(z MJ Záhornice)<br />
Zahoř, Záhoř - z MJ Záboří ; chodské OJ<br />
Záhoř z OJ Ře h oř - viz tam; Záhořák,<br />
Záhořík (zdrob.), Zahořans ký (z MJ Zah<br />
ořany)<br />
Zahrada - z MJ; A zahrada = ohrada;<br />
původně oplocený kus pole blízko domu<br />
na zeleninu ; zahrada stádná = ohrada na<br />
dobytek; Zahradecký, Zahrádka (též z MJ,<br />
zdrob.), Zahrádko, Zahradský<br />
Zahradil - příč. sl. zahradit = o hran i č it<br />
(plotem), zavř ít<br />
- 219 -
Zahradnický - z MJ Zahradnice u VoLic<br />
Zahradník- 7499]an Zahradník; A ~a hr adník<br />
~ hospod ář větší ne ž chalupník , ale<br />
menší než sedlák (též strážce včclní zahrady,<br />
ohrazeného kusu lesa s ú ly); Zahradníček<br />
(zdrob.; na Moravě ~ pták sedmihl á<br />
sek)<br />
Zahumenskf, Záhumenský - kdo bydlel<br />
za humny; h umno byl pozemek za stodolou<br />
venkovského statku, okraj vsi<br />
Zach- 13 87; zkr. OJ Zachariáš, hebr. Zekharjáh<br />
~ búh si vzpomně l ; s t č. a n ář . A zach ~<br />
veliký žrout; Zacha, Zácha, Zachar (zkr.),<br />
Zachara, Zacharda, Zachariáš, Zachař<br />
( 7318; zánik n epřízv . -iá), Zachata, Zachota,<br />
Zachula, Zachovský<br />
Zachoval - plíč. sl. zachoval ~ ochrá nit,<br />
udržet beze škody; Zachovalý (z příd. jrn.)<br />
Zachystal - p říč . sl. zachystat ~ p řip rav it ,<br />
zaopalii t, zásobit<br />
Zaic, Zajac - n á ř . za A zajíc; Zajác, Zajacz,<br />
Zajaček, Zajáček , Zajačík, Zajda, Zajdák,<br />
Zajko, Zajonc (slez.. ná ř . , vliv polštiny)<br />
Zajeda - z A zá jeď ~ co zústane po jídle<br />
v ústech (za zuby); puchýř v koň ské t. l a m ě ;<br />
zá jedí ~ žvanec<br />
Zajíc - 1255-59 Vlrícus Zajes, V. Lepus;<br />
z p řez dívk y, podle e rbu nebo domov. znamen<br />
í; Zajíček (12 57 1Jh1cus Zagechec;<br />
1428 Jan Zajíc zuan)Í 7a.jíček; zdrob. od<br />
zajíc; na Nu vob ydžovsku též květ hlecliku),<br />
Zajíčkovský<br />
Záklasník - A záklasník - poslední došek<br />
nad okapem, uvázaný za klasy; n á ř. záklasky<br />
= dlo uhe vlasy nad celem<br />
7:~kup:.J- př f(-<br />
sl z" k" Jl" l<br />
7.ákora - ., rov. ha nác. n á ř. A záknrace -<br />
okolkm•ání<br />
Z~ko~telecký , 7:íko~telský- z p ř e d l. p;lrlu;<br />
kdo br dlcl za kootclcm; Zákostelný, Zákoste!n.i,<br />
Zli
Záruba - 1380 jacobi dictus Zaruha; A<br />
z~ruba = ohrada ze dře v a; zásek; se sl.<br />
zarubat<br />
Zárybnický - z .l'v!J Záryhnice u Neveklova<br />
nebo Záryhničí ; též kdo bydlel za Jybníkem<br />
Zářecký- z MJ 7.ářečí ; kdo bydlel za řekou<br />
Zaspal - z příč. sl. zaspat<br />
Zástava - z MJ ; A zástava = stavic..llo (na<br />
potoce), místo k napájení dobytka, má čeni<br />
lnu a konop í; Zastávka<br />
Zástěra- A zás t ě ra ; též = záminka<br />
Zátka - A zátka = pLl vodně hájené, oplocené<br />
pastv i štč; místnost; později dřevo k ucpání<br />
otvoru<br />
Zatloukal- příč. sl. zatloukat = též tarasit<br />
Zátopek- ze sl. r.a to pil = s tč. utopit; zatratit;<br />
srov. zatopit svou duši = o pít se<br />
Zatřepálek- r.e sl. zatře pat<br />
Zavada, Závada - z MJ; A závada = nejen<br />
chyba, ale i dluh, závazek (prá vní termín);<br />
p ře kážka , nesnáz; Zavaďák (z obyv. jm.);<br />
Zavadel, Zavadil (zavadit = též obtížit<br />
dluhem ; zavadit ka m = zajít kam, věze t<br />
kde), Zavadilik, Zavadinka, Zavadský,<br />
Závadský (obě přiv l. rodině , též ~. MJ na<br />
sev. Moravě) , Zawada, Zawoldski<br />
Zavázal - příč. sl. zavázal též daným slovem ,<br />
slibe m; mor. n ář. r.avázet = vadit; překážet<br />
Záveský -<br />
u So běs la v i<br />
kdo b yd lel za vsí; z MJ Závsí<br />
Závě ta - 1612 7áuěta ze Záuětic; z MJ; A<br />
závěť = poslední vť1lc; též znamení r.ákazu;<br />
místo za větrem , útočiště<br />
Závi~ - stč. 0], o bm č na OJ Závid, obě =<br />
závistivý, b udící závist; Závišek, Záviška<br />
Závoda - kdo bydlel za vodou; z MJ Závodí<br />
(čás t osady) ; Závodní, Závodnik, Závodný,<br />
Závodský<br />
Závora - A závora; z MJ; Závorka, Závorce<br />
(z wU Závořicc u P os třek ov a , na 7.á b řež<br />
~ ku ) , Závorský, Z ávůrka , Zawora<br />
Zavoral - viz Zaoral<br />
Závozda - A závozda = klín do sekety; na<br />
Hborsku ko s i š t ě ; kdo bydlel za hvozdem<br />
Zavřel - buď pi·íč. sl. zav řít = zavírat, nebo<br />
zavřít - (po)v ařit<br />
Zazvonil- příč. ;~I. t.d/.VUHil: I d~. 11 dL uzvunit<br />
se = zamn::tt se<br />
Zázvorka - z A zázvor - druh koření :<br />
zázvorky = C e rven ~ ko2ene k::tlhnry; 7:~zvůrek<br />
(zdrob.)<br />
Zbíral- mfsto SIJfra l; prrc. sl z bfr~t = téz<br />
plenit<br />
Zbornik - s tč. A zbornik = kazatel; če s !{ y<br />
bratr, p ů vodnč zbmný IJJalr. tj. ke ~boru<br />
náležící<br />
Zbořil- z přič. sl. zb oř it ; Zbořiliik , Zbořilek<br />
Zbo'l.ínt!k - z A zbožf<br />
Zbranek, Zbraněk ,<br />
Zbr~nek - z A zb raň<br />
Zbroj - A zbroj = zb ra ň ; h av ířské náčiní; laš.<br />
nář. koňský postroj; Zbrojka<br />
Zbrožek - srov. zbrocený = zmá čený, zrosený<br />
Zbyněk - zkrácená podoba OJ Zbys.lav;<br />
Zbyň,Zbýň<br />
Zbudil - z příč. sl. (v)zbudit = probudit; též<br />
pohnout, s tč. pobouřit<br />
Zdanovec - z MJ Ždánov u Domažlic<br />
a Kašperských Hor<br />
Zdařil - 7. příč. sl. zdařit = podaři t<br />
Zdenek, Zdeněk , Zděnek- OJ oc..lvoz. ze<br />
Zdeslav (= zde slavný; = s děla l slávu),<br />
Zderad , Zdernil ; Zdenka, Zdeňka<br />
. Zděnovec - z př íd jrn. přiv l. k OJ Zden<br />
z Zde n č k<br />
Zderadička - z MJ Zde radice u Neveklova.;<br />
sotva přímo z OJ Zderad<br />
Zdichynec, Zdychynec - z příd. jm. přivl.<br />
z OJ Zdich, odvoz. z OJ / .d islav (za Zdeslav<br />
= zde slavný)<br />
Zdobinský, Zdobínský - 7 MJ Zdobín<br />
u Dvo ra Králové n. Labem; Zdobma<br />
Zdráhal - z pří
Zdrůbek - z A zclrobek = na Kutno horsku<br />
odpadek při sekání dříví ; Zdrůbecký (snad<br />
přiv l. rodině)<br />
Zdvihal, Zdvíhal - příi:'. sl. zdvíhat = též<br />
zač ít , způsobit; omlouvat, vytýkat; zdvíhat<br />
se = durdit se; zdvíhat co = přip o mínat<br />
Zdvořák - za Dvo řák ; č l ověk z dvořil ý;<br />
Zdvořáček , Zdvořan , Zdvořilý<br />
Zedek - patrně místo Zetek - viz Zet;<br />
Zedínek, Zedka<br />
Zedník - A zedník; podle řeme s l a ; též název<br />
ptáka; Zedníček (zdrob.)<br />
Zehnal- z příč . sl. sehnat, hnát doktomady,<br />
získat; Zehnálek, Zehnula<br />
Zechovský- z MJ Zechov a Zechovicc<br />
Zeidler - n ěm. A Zcidler = brtník, lesní<br />
včel ař<br />
Zeíner - něm. A Zeiner = ko 5íkář; též výrobce<br />
kovových prutů (cánú)<br />
Zeithamel, Zeithammel, Zeithaml, Zeithamml<br />
- z n ěm. slož. A = roční beran;<br />
Zeithamer, Zeithammer (buď zkomolenina<br />
předcho z ího příjm. , nebo z něm .<br />
slož. = hamr, který pracuje jen občas); viz<br />
též Cajt<br />
Zejda- z valaš. nář. A zejda = n ůše ,<br />
břemeno<br />
Zelba - snad úpravou z stč. A ze lv i cě =<br />
švagrová; nebo n ěm . pravop. místo Cclba<br />
- viz tam<br />
Zelena- z příd. jm. zelený; Zelenák, Zeleňák<br />
(obyv. jm. z MJ Zelené), Zelenay,<br />
Zelenda, Zeleník, Zelený ( = bledý, nedospě<br />
lý ; ze zelené krve = nemanžclský)<br />
Zelenka - 7406Andree dieto 7elenka; označ<br />
ení bledého č lo vě ka ; Zelenko, Zelenský<br />
(z MJ Zelené u Přeštic)<br />
Zelík - z A zelí; Zelín, Zelníček , Zelník<br />
(dn1h pe č i va plněného zelím)<br />
Zelína - A zelina = zelená bylina, zelené<br />
rnísLn; churavec; Zelínka (zdrob.), Zelinka,<br />
ZelliiSký<br />
Zelínger, Zelíngr - z MJ 7:ellingen v Dolních<br />
Francích<br />
Zeller - z Celer<br />
Zelník - A zelník = kolá č naplněn ý zelím;<br />
druh sametové čepi ce; Zelníček (zdrob.)<br />
Zeman- 21. ne j častější české <strong>příjmení</strong>; 1550<br />
Jan /.eman; A zeman = drobný šlechtic<br />
s erbem, později svotxxlný majitel statku zapsaného<br />
v zemských deskách; čas té příjm .<br />
svobodru'kú; Zemančík , Zemanec, Zemánek<br />
( = malý zeman; nemanžclskji syn panoše),<br />
Zemaník, Zemanovič, Zemanský<br />
Zemek - stč . A zemek = sedlák, pozd č ji =<br />
rodák; též ze stč. A zmek, 2. pád 1.emka =<br />
če rt , drak; Zemčák, Zemčík, Zemenčík ,<br />
Zemeš, Zemko<br />
Zemen, Zemín, Zemina - ~ OJ Zemisl av<br />
z Sěmis l av ; z A zemina = prsť;<br />
Zenahla - z příslo vce znenáhla = pomalu;<br />
Zenahlík<br />
Zenker - ze s třhn. 1\ zanker = u zdař ; srov.<br />
české Caiíkář<br />
Zenkl - ze střhn . sl. zenken = ha š t eřiL se;<br />
zdrob. ze střhn. A zank = uzda: šp i čka,<br />
vrub<br />
Zerza, Zerzán, Zerzáň - č l ověk s ryšavými<br />
vlasy; Zerzánek (zdrob.), Zerzavý (z příd<br />
jm.), Zerzoň<br />
Zet- s tč. zět , j ih oč. zet = zeť, s t č. i švagr; Zeť ,<br />
Zeťák , Zetek, Zetěk, Zetík, Zetka, Zeťka<br />
(zdrob.), Zít, Zita, Zítek, Zítko; též Zed,<br />
Zedek, Zíd, Zídek, Zídka,<br />
Zett(e)l - viz i Cetl; z MJ Sedlo, něm . Zeltel ;<br />
A Zenel = osnova (textilni termín)<br />
Zevel, Zévl - n ář. A zívl = pták lelek;<br />
přeneseně = orevřhuba , hlupák; násrroj<br />
k obracení rožň (J<br />
Zeyer - z MJ Zeyern v Horních Francích<br />
Zezula 7402, Zezule - A nář. zezula za<br />
žežulka = kukačk a; Zezulák, Zezulčík ,<br />
Zezulka (zdrob.; místy kvč t ina vstavač)<br />
Zíb- ze sl. zíbat = potřásat (hlavou); někdy<br />
z OJ Siben z Sigibert; Zíba, Zíbal, Zibek<br />
Zíd - viz Zet = zeť ; Zídek (zdrob), Zídka,<br />
Zídka (zdrob.; též A zídka = malá zed)<br />
Ziegl - n ěm . A Ziegcl = cihla ; Ziegler<br />
(výrobce cihel)<br />
Zielína - viz Zelina<br />
- 222 -
Zierhut - v Chuclěníně u Nýrska vzniklo<br />
z Crhutka - viz Crha<br />
Zifčák- z dom. podoby OJ Josef č i <strong>příjmení</strong><br />
Jozífek; viz Josef<br />
Ziga - clom. podoba OJ ZigmLmd - viz lam ;<br />
Zigáček, Zigal<br />
Zigmund, Zikmund - germánské OJ slož.<br />
ze sigů = v í Lězstv í a n1unL = ochrana;<br />
latinizovaná podoba Sigismundus; Zigo<br />
(1431 Sigismundus alias Ziga lukarz; z 5.<br />
pildu), Ziguška, Zigulec<br />
Zich, Zych - jw r. 1570: sy n nebožtíka<br />
Zykrnundu jinak Z ycha; dom. podoba O.J<br />
L:ikmund; -y- po z bratrským pravopisew ;<br />
Zycha (1391 Sycha Peschek), Zícha, Zicháček,<br />
Zichala, Zicho<br />
Zika, Zíka, Zyka, Zýka- clom. podoba OJ<br />
Zikmund - viz tam; Zikan, Zikán, Zikeš<br />
(7454 Sigismundo alias Zykasoni sutan),<br />
Zikl (něm. zdrob.), Zikuda, Zikula, Zikuška<br />
Zikmund, Zykmund- viz Zig-; Zikmunda,<br />
Zikmundovský (při v l. rodin ě)<br />
Zilvar - 1400 jeskonis dicti Si/ber de nil/ingisdorft;<br />
14 76 Jan Zilwar z l'ilní!w vu;<br />
z n ě m. A Sil ber = stříbro<br />
Zima (1376), Zima, Zyma, Zýma- A zima<br />
= zimní období; chlad; zimnice; snad i z OJ<br />
Era-zim - viz lam; Zimáč ek, Zimák (zhrub.<br />
z příd. jm.; též = dub zimní); Zimčík ,<br />
Zimek, Zimka, Zimula (srov. na Vsetínsku<br />
i A zimula = pták brkoslav, kte1ý u nás<br />
zimuje)<br />
Ziml, Zimmel - snad za něm. A Zimbel =<br />
cyrnb
Znamenák - s t č . sl. znamenat = č init znamení;<br />
vší1naL si, pozorovat; A znan1enák =<br />
kovářský násu·oj na oz n ačování výrobkú;<br />
Znamenáček , Zname naný (znamenaný<br />
člověk = poznamenaný něj akou těles no u<br />
anomálií, kterou lidé interpreLOvali jako<br />
ne šťastné znamení), Znamínko (zdrob. A<br />
znamení)<br />
Znebeján ek - Jánek z nebe, přezdívka<br />
podle do movního znamení "V nebi", podle<br />
vlastností apod.<br />
Znoj - A znoj = pot; též vedro, !opora;<br />
Znojil<br />
Zobač, Zobáč - zhrub A zobák; přen es<br />
veliký nos, Zoban, Zobaník, Zobec, Zobek,<br />
Zobel, Zobín, Zobína<br />
Zof- z n ěm. A Zopf = cop s t řhn. A zopf =<br />
cíp, nej;.nší konec; A záf = přípra ve k<br />
k barvení koží na zelem;<br />
Zoch - střhn. A zoche<br />
Zoch er, Zochr<br />
klacek; Zocha,<br />
Zon1er- 1 s t řhn . příd. jm. zo rn = vneklý,<br />
ro z h n ěvaný<br />
Zoubek - lj96 Zúhek; zdrob. A zub<br />
Zoufal - příč . sl. zoufat; Zoufálek, Zoufalik,<br />
Zoufalý ( = kdo maril na dě j i)<br />
Zouhar z MJ Za uch v Rakousku, v polském<br />
Slezsku, v Tyrolsku; z MJ Zouharen ve<br />
Štýrsku a Korutansku<br />
Zoul - ze sr.:t.ák. Oj Sa ul =vyžádaný; homické<br />
A zoul = žula, hluchá hornina v šac htě;<br />
ZouL'l , Zoulek, Zoulík (zdrob.)<br />
Zoun - z A zoun - žhavý uhel; přenes. =<br />
červený , zrzavý; Zouna (v Libochovicích<br />
za Zuna), Zounek,<br />
Zouplna z p říd. jm. zúplný = plný<br />
Zour - A zour = patrnč kus (z)orané púdy;<br />
Z o u rek<br />
Zouza- ze sl. zouzat = h u če t , šeptat; zouzat<br />
se = loudat se; Zouzal, Zouzalik<br />
Zp- viz Sp-<br />
Zpěvák - z A; Zpháček (zrlrob.)<br />
Zradička - zdrob. A zrada<br />
Zralý - z příd . jm. = do s pělý; Zralik<br />
Zrcek - A zrcek = drozd cvrča la ; též za<br />
Zrz"k, podle němtiny z č ten o jako c<br />
Zrno - A zrno; Zrna, Zrnečko, Znúk,<br />
Zrnka, Zrnovský ( při v l. rodin č)<br />
Znibek - z názvu samor u Sed l ča n a u Milevska;<br />
ze stč. sl. zrúbit = osekat; Zrubec,<br />
Zrubecký, Zrúbecký<br />
Zrucký, Znický - 1508; z MJ Zr u č<br />
Znist - s tč . A zrost = vzri\st, pro s pěc h ;<br />
Zrits tek<br />
Zrzavý - z příd . jm, podle barvy vlasú; Zrza,<br />
Zrzavecký (z M.J Zrzavá, dnes Rzavá<br />
u Tábora, z názvu samoty Zrzavý, dnes<br />
U Zrzavých v Kožlí u Mirovic)<br />
Zřídkaveselý - charakteristika pocUe povahy<br />
Zub - 1398 Wenceslaus Zub; A zub; Zubač<br />
( 13 77 Micbael Zubacz;), Zubáč, Zubaj,<br />
Zubák ( 1382 Pessek Zuhak; zubatý člově k ;<br />
roč n í beran; zubatý hoblík; hornický špičák),<br />
Zubal, Zubál, Zubalik, Zubanič ,<br />
Zubatý (= nejen velké wby mající, ale též<br />
opovážlivý - srov. rčení dě l á si zuby),<br />
Zubč ák , Zubček , Zubec ( 1382 Martino<br />
• dictus 7 -ubecz), Zubek, Zúbek (morsl.),<br />
Zůbek , Zubíček , Zubík, Zubina, Zubko,<br />
Zubo<br />
Zuber, Zubr- z n čm. A Zuber = džber; s tč.<br />
zubr = tygr; divoký tur (srov. MJ Zu bř í<br />
a stč. příjnú Zubrník)<br />
Zukal - př íč. sL zukat = morsl. tlouci, dorážet<br />
na nčkoho ; výchč. - tkát na ručním stavu<br />
Zuman - ze s t řh n. suonman = l.pros lředk o<br />
vatel , smírčí soudce<br />
ZUlllr - 1621 AndresaZunu·a Sommra; z přid .<br />
jm. a A Sommer ve slezské výslovnosti;<br />
z MJ Sourněř, něm. Zummern, ves u Př imcly;<br />
to z OJ Súmir nebo Súrněř<br />
Zuna, Zitna - z A = plevel v obilí, špatné<br />
zmo; Zunka<br />
Zunt - ze střh n . A zunt, zundes - hubka,<br />
troud sloužící k rozdě l ání ohně z vykřes a<br />
né jiskry<br />
Zuska - z dom. podoby ženského OJ Zulana;<br />
označení manžela č i syna z,u.ky; Zuskar<br />
, Zu s kin , Zuský , Z~~čák<br />
Zuzaňák- z ženského OJ Zuzana; označen í<br />
manžela či syna Zuzany; Zuza, Zůza ,<br />
Zuzák, Zuzánek, Zuzaník, Zuzčák, Zuzelka,<br />
Zuzík, Zuzkovič , Zuzula<br />
- 224 -
Zvanovec, Zvánovec - z MJ Zvánovice<br />
Zvara, Zvára - snad ze sl. svařit ;<br />
Zvářal<br />
Zv arlk,<br />
Zvědělik - ze sl. zvčdět; Zvědínek (snad<br />
i zrob. A zvčd)<br />
Zvejška - z p odstatn ě l é "z výšky"<br />
Zveleb i I - z příč . sl. zvelebit ~ vylepšit<br />
Zvěřina - z A; Zvěř , Zvěřínský (z MJ Zvě -<br />
řinec, Zvěřillck), Zvířecí<br />
Zvolánek - z MJ Zvole, 2x v Čechách , 2x na<br />
Moravě; Zvolenský, Zvolský<br />
Zvonař - podle řeme s la ; Zvonar, Zvonár<br />
Zvon - z A; Zvoneček , Zvonek<br />
Zvoník -označení zvoníka apod .; Zvonič ,<br />
Zvoniček<br />
Zych - viz Zich; 7 OJ Zykmund, to též<br />
příj mením ; -y- bratrským pravopisem ; Zycha,<br />
Zýcha, Zycháč ek , Zychal, Zyka,<br />
Zýka,Zykan,Zykán, Zykl<br />
Zym, Zyma - viz Zima; -y- bratrským pravopisem<br />
Zýt, Zýta, Zytka - viz Zít; -y- b ratrským<br />
pravopisem<br />
Zýval - viz Zíval; -y- bratrským pravopisem;<br />
Zývala<br />
ž<br />
Žaba, Žába - 1073 :taba, 1427 Jacobum<br />
:tabu; A žába = též přencsenč slaboch;<br />
trudovi na; otok; puchýř; po s třiha čs k é zařízení<br />
na úpravu sukna; páka; téz podle<br />
domov. znamení: Jan od žab, .1525 Jan<br />
Žába; Žabka (zdrob.; též= klínek u kola;<br />
zah rad11ický nM.), Žabčík , Žabenský, Žabinský<br />
(rato dvě z MJ Žaber\ Žabínek),<br />
Žabka, žabský<br />
Žabokrcký, Žabokrtský - z MJ Žabokrky<br />
4x v Čech ác h<br />
Žaček , Žáček - zclrob. ~. přípn. Žák - viz<br />
tam; Žáč ik<br />
Žádný - 164 1; z příd. jm. žádný též<br />
žádostivý, žádoucí, m ilý; Žádník<br />
Žahour- A 7.ahour ~ ka," z b or ůve k; ze sl.<br />
žáhat ~ pálit, h ořet; též = komu hořela<br />
hlava, tj. hyl zrzavý; Žahourek<br />
Žajdlik- ná ř. za žejdl ík - nádoba, Sl "rá dut:l<br />
míra, asi 1/3- 1/Ziitm;<br />
Žák - I\ žák = pú vocln ě č ekat e l lm čžství ,<br />
pozdčj i student; na Volyňsku uči tel s ký<br />
pomocník<br />
Žákavec, Žákovcc - z příd. jm. přivl. od<br />
Žá k; z MJ Žáky, Žákov, Žákovcc, Žakovice,<br />
nčkdy ze starší podoby MJ Žákava u Blovic<br />
17. stol. Žákovec ze Žákavy; Žákovi č , Žákovský<br />
Žalman - 1369 Marí{amtha iatmani de<br />
l'raga; 7497 v i:almcmově Lh otě; vedlep:í<br />
podoba OJ Šalamoun - viz ta m· 1535<br />
Salamon žid pražský ... již psané mu Žalmanu<br />
židu; Žalák, Žalčik , Žalda, Žale k,<br />
Žaikovský (z MJ Žalkovic.o u Kroměří <br />
že), Žalmánek, Žalčik (zdwh k Žalek)<br />
Žaloudek -viz Žalud; Žalmu.lik<br />
Žalský- z MJ Ža lý, Žalov, Žab n)'<br />
Žalud - A ~ plod dubu; mor. nář. = žaludek;<br />
podle domov. znamení (U žaludú); Žaluda,<br />
Žaludek, Žalůdek, Žaludko, Žaloudek<br />
(zdrob.)<br />
Žampach - 1653 Jakub Žampach jmak<br />
Po/zorný, z MJ Žampach u Jílového a<br />
u Žamberka; Žampa, Žamboch (zkomol.)<br />
Žanda - z dom. podoby ženského jména<br />
.Jana - Žanda; Žán, Žána, Žandovský<br />
(z MJ Žandov 5x v Čechách)<br />
Žantovský - z MJ Žantov u Mi'srrc Kr1lové;<br />
Žanta<br />
Žára- A žár = vysoká teplota; požár; 11'ž za<br />
žďár = pozemek vzniklý vypalováním; z MJ<br />
Ž1r, Žárovice, Žáry; Žárnik, Žamovský,<br />
Žároský, Žarouž, Žárský, Žárovský<br />
Žatecký - 1405 domum Martini dicttts :ta<br />
teczsky; z 1\1,); Ž atečka (zdrob. MJ)<br />
Žbánek - z.drob. A džbán<br />
Ždánský, Žďán ský - z MJ Ždál\, Ždánice,<br />
Ždánov; -ď spodobou m čkkost i k -ú již<br />
v MJ<br />
Žďárek - z MJ Žď1rek nebo Žďá rky ; zdrob. A<br />
žďár ~ pozemek vzniklý vypálením; Žďá ra<br />
- 225 -
Žďárský - 1540 Václav Žďárský; 1560 Mik.<br />
Zdiarsky ze Zdiant; z čas té ho MJ Žďár ,<br />
Žďáry; též z A žďár = pozemek vzniklý<br />
vypálením)<br />
Žďárecký - z MJ Žďárek , Žďárk y, Žďárec<br />
a Žd'ár<br />
Ždich, Ždych - z OJ Zdislav; Ž- vlivem d'<br />
(spodoba m ě kk os t i)<br />
Ždichynec - viz Zdichynec, Ž- vlivem ď<br />
(spodobou měkkost i)<br />
Ždímal - z příč. sl. ždímat, též vymáhat<br />
peníze, nějakou službu apod;<br />
Ždímera- 1180Sdimer, 1423 Zdimír, 7603<br />
S'imon /.d inu ~ z Oj Zdimír (Zdi- za Zde-)=<br />
zde (budiž)mír<br />
Žebrák- 1379 Nicolai 7-ebraco; z MJ; z A;<br />
mor., sle z. A žebrák = mrzák; Žebra,<br />
Žebráček , Žebrákovský ( 7653; z MJ Žebrákov)<br />
Žejdl- 7401 j ob. Zeydl z l'akomy rzycz; s tč.<br />
A žejtel = dutá míra; ně kdy z ně m. příjm.<br />
Seidcl; Žeidlik, Žejdlík (A žejdlík = 0,4!34 I,<br />
viz Žajdlík)<br />
Železný - 1401 Svach dictus Zelezny; z příd.<br />
jm. železný = ze železa ; přenes. trvalý,<br />
pevný, tvrdý; netíprusný; srov. termín železný<br />
lbt (snímal pohanu z nema nždského<br />
dítě te) a příjmí Železná hlava; z MJ Železná;<br />
Železňák ( = hamrník; kliň barvy železa;<br />
obyvatel Železnice u Jičína ) , Železnik<br />
(1568; = obchodník s železem ne bo železným<br />
zbožím ; odvoz. z příd. jm.), Železo<br />
Žclísko, Želízko - 1452 Václav z Srb, řeč.<br />
ielézko; Želísko (želízko = havířské kladivo;<br />
ze zdrob. A železo)<br />
Žemla - A žemle = druh drobného pe č i va;<br />
Žemlička,Žemlik<br />
Ženatý - z příd. jm .; Ženata, Ženatík,<br />
Ženčák<br />
Ženíšek - 1398 s Janem řečeným Ženíšek;<br />
zdrob. A ženich; srov. i ženit se (mor.) =<br />
namlouvat si<br />
Žeravý- z příd. jm. žeravý= řeřa vý; Žerava,<br />
Žerávek,žeravík,Žeravský<br />
žerovnícký- z MJ Žirovnice, n ě m Seruwitz,<br />
u P očá t ek<br />
Žert- A žert = púvo dn ě k lam<br />
Žežula - z názvu ptáka k u kačk y žežulka; viz<br />
Ze-; Žežule, Žežulik, Žežulka (zdrob.)<br />
Žibřid - 7323; po češt. něm. OJ Siegfried:<br />
sigu = v ítězs tví a fridu = mír; Žibek,<br />
Žibrický, Žibrita, Žibrún<br />
Žid - 1387 PetriL:y d, 1400joh. dietu.> Zid de<br />
Wetla; ze jm. národa; kdo se ně č ím podobal<br />
židu; moravské nář. žid = hřib k ovář:<br />
nčkdy snad ze sl. ždát nebo z příd. jm.<br />
židký = řídký, tekutý; Žida, Židák, Židek,<br />
Žíde k (zdrob.), Židoň , Židov, Židovský<br />
(z MJ Židovicc) Židli, Židliv<br />
Židla - z A židle; Žide!, Žldlik<br />
Židlický- patrně z MJ Židlochovice; Židloch<br />
Žiga- dum. zdrob. z OJ Zigmund - viz tam;<br />
vedlejší podo by OJ Zikmund; též viz Žižka:<br />
Žigar, Žigo, Žigovič<br />
Žigmond, Žigmund - viz Zigmund<br />
Žihla - parmě z MJ Žihle u Jesenice; z příd .<br />
jm. žihbvý = pal č i vý<br />
Žícha - odvoz. příp. -cha z vedlejší podoby<br />
OJ Zikmund viz Žiga, Žižka<br />
Ž~und - viz Zigmund<br />
Žikovský- z MJ Žíkov u Sušice<br />
Žila, Žila - 1399, A žíla = též karabá č ,<br />
býkovec; z OJ zakon č. -žil; Žilák (zhrub.).<br />
Žilavý, Žillk, Žilína (též z fV\J), Žillnek,<br />
Žllinek, Žilka (zdrob.), Žilínský ( z MJ<br />
nejen na Slovensku)<br />
Žipek - z OJ Žipota nebo Žibřid (to ze<br />
Sicgťrie d); Žipovský<br />
Žirovnícký- viz Žerovnický<br />
Žiška - ze sl. žiškat = mrkat; též doutnat;<br />
srov. i OJ Zišma a MJ Ží.šov u Uhlířských<br />
Janovic a Veselí n. Sázavou - viz Žižka;<br />
Žiško, Žišťák<br />
Žít - zkr. OJ Žitomír: žit = život, mú· = mír,<br />
svčt ; Žítek, Žitek, Žitka<br />
Žitný - př íd . jm. žitný = též bohatý obilím;<br />
kdo měl na starosti obilí; z MJ Žitná; Žitko,<br />
Žitňák, Žitňan (o bě z MJ Žitná), Žitňanský,<br />
Žitník<br />
Živec- z OJ Živo host, Živan nebo z příd. jm .<br />
živý; Živsa<br />
Živna - z příd . jm. živný = kdo si dovede<br />
zajistit živobytí; Živný<br />
- 226 -
Živnůstka- 1653; zdrob. z A 7.ivnost ~ život,<br />
živobytí; zemědělská usedlost; Živnůstek<br />
Život, Života ( !263) - z A; Životek, Životský<br />
(z MJ Zivotice u !3latné a u Mirovic)<br />
Žížala- A J'ížala, s t č . žúžala ~ nejen dešťovka,<br />
ale hmyz, drobní živočichové (srov.<br />
žoužel); pře n es. též ~ lidská chamrad'<br />
Žížek- 15.75 Jan Ziež; zdrob. A žíž ~ šestka<br />
na hrací kostce; ncnasyta; v slez. nář. žížek<br />
~ lakomec; laš. nář. žyža ~ žhavé uhlíky<br />
Žižka - 1378 sig. fohannis dicti Lizka de<br />
Trocznow, zdrob. OJ Žiga z OJ Zigmundviz<br />
tam; srov. i MJ Žimutice: 1385 7ignnmlycz;<br />
zclrob. OJ Žizna, Žiznota (srov. MJ<br />
:l'.ižice a Žižín z těchto OJ); z p řezdívky<br />
jednookému (srov. sl. žiškat ~ mžourat)<br />
Žižkovský - z MJ Žižkovec u Hradce Králové<br />
Žižlavský, Žižlavský - z MJ Žižlavice, dvůr<br />
u Blanska<br />
Žlab - A žlab ~ koryto, též ~ úžlabina;<br />
Žlábek (z MJ; zclwb. ze žlab)<br />
Žlebek- zdrob. jih oč . a hanác. nář. podoby<br />
A žlab; Žlebčik (!.drob.), Žlebský (z MJ<br />
Žleby)<br />
Žličař - za Lž ič a ř , přesmykem nesnadno<br />
vyslovitelné skupiny hlásek<br />
Žmolik- ze sl. žmolit; žmolek (cm i ,ežmoleného),<br />
Žmola<br />
ŽOčtk - A žo('ck ~hornická kabela; zdrob. A<br />
žok ~ velký pytel<br />
Žofka - zdrob. žemkého OJ Žofie , ť~