03.11.2019 Views

D. Moldánova_Naše příjmení (2010)

Dobravá Moldánová

Dobravá Moldánová

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

) t(<br />

i<br />

F 1 <<br />

)<br />

• f f.<br />

. ".../<br />

l<br />

I<br />

/ /J...<br />

COPYRIGHT AGENTURA PANKRÁC, S.R.O., <strong>2010</strong><br />

COPYRIGHT TEXT DOBRAVA MOLDÁNOVÁ, <strong>2010</strong>


ÚVODNÍ POZNÁMKA<br />

Slovník <strong>Naše</strong> <strong>příjmení</strong>, který předk ládáme v druhém rozšířeném vydání, je<br />

prvním výkladovým slovníkem věnovaným <strong>příjmení</strong> Čechů. Vznikl na zák ladě<br />

celoživotní badatelské práce doc. PhDr. Josefa Beneše, CSc. (1902 - 1984),<br />

vychází z materiálu, který shromáždil, i z jeho koncepce výkladu, obsažené<br />

v monografiích O českých <strong>příjmení</strong>ch (Academia 1962), Německá <strong>příjmení</strong> Čechů<br />

(Univerzita ]. E. Purkyně , 1999) a v řadě studií publikovaných v různých<br />

odborných časop isech během více než čtyřiceti let. Heslář prvního vydání<br />

vycházel z dlouholetého excerpovnání nejrůznějších historických i novodobých<br />

seznamů osob, Berní rukou a Popravčí knihou pánů z Rožmberka počínaje přes<br />

staré adresáře, seznamy studentů různých škol uváděné v jejich ročenkách,<br />

hřbitovní nápisy až po novější telefonní seznamy a obsáhl asi 15 000 <strong>příjmení</strong>. Pro<br />

druhé vydání byl k dispozici registr obyvatelstva uveřejněný na www stránkách<br />

Ministerstva vnitra České republiky. Poprvé tak bylo možné pracovat se souborem<br />

asi 60 000 <strong>příjmení</strong>mi mužů a 65 000 <strong>příjmení</strong>mi žen, která se vyskytují u obyvatel<br />

České republiky víc než pětkrát. Nejsou to ovšem pouze <strong>příjmení</strong> Čechů , v těchto<br />

seznamech se projevuje již současná zvýšená migrace a postupně se měnící<br />

národnostní složení obyvatel České republiky. Vzhledem k tom, že přechylování<br />

někdy zakrývá původní tvar <strong>příjmení</strong> , vycházeli jsme ze seznamu <strong>příjmení</strong><br />

mužských. Došlo k revizi hesláře, resp. k jeho doplnění o řadu dalších více<br />

frekventovaných <strong>příjmení</strong>; v předkládané podobě obsahuje asi 30 000 <strong>příjmení</strong>.<br />

Proti Benešovu souboru se tu objevilo poměrně dost jmen naznačujících , že jejich<br />

nositelé pocházejí z Polska (ale někdy jde o <strong>příjmení</strong> severomoravská resp.<br />

slezská), ze Slovenska (je ale obtížné odlišit <strong>příjmení</strong> vzniklá z východomoravských<br />

dialektů od <strong>příjmení</strong> slovenských), ale také jména naznaču j ící, že jejich<br />

nositelé přišli k nám z východoslovanské oblasti a z Maďarska , zřejmě především<br />

prostřednictvím Slovenska. Pokud byla tato <strong>příjmení</strong> četnější, a měla jsem oporu<br />

pro jejich výklad, jsou do slovníku zahrnuta.<br />

Snaha skloubit velký rozsah materiálu s přijatelným rozsahem knihy vedla<br />

k volbě hnízdové metody: pod jedním, z hlediska tvoření slov základním nebo<br />

nejfrekventovanějším <strong>příjmení</strong>m bývá několik dalších, odvozených ze stejného<br />

kmene jinými příponami. Hnízdo není řazeno striktně abecedně. Příjmení jsou<br />

vysázena půltučně. Po základním <strong>příjmení</strong> (eventuálně jeho pravopisných<br />

variantách) následuje etymologický výklad, popřípadě výklady, mnohde dop lněné<br />

citací nejstaršího známého výskytu či dokladem jeho vývoje. Tyto citace jsou<br />

sázeny kurzívou. V případě nejfrekventovanějších <strong>příjmení</strong> uvádíme i počet jejich<br />

mužských nositelů. Po maximálně zhuštěné výkladové části (viz též seznam<br />

zkratek a j azykovědných termínl!) následují odvozeniny základního <strong>příjmení</strong> ,<br />

doplněné v závorkách poznámkami dále upřesňujícími výklad, nabízejícími jeho<br />

varianty a eventuá ln ě další historické citace. Výklady <strong>příjmení</strong> jsou založeny na<br />

širokém průzkumu historického materiálu, vycházejí ze znalosti vývoje jazyka<br />

během téměř tisíciletého období, v němž naše <strong>příjmení</strong> vznikala, jeho proměn<br />

hláskoslovných, tvaroslovných i lexikálních, a to nejen jazyka spisovného, ale<br />

- 6-


i nářečí, slov a termínů odborných i slangových, přejatých z jiných jazyků<br />

a konečně i ze slov cizích, která k nám pronikala.<br />

Proč se některá slova stala <strong>příjmení</strong>mi , jaký motiv vedl k tomu, že tím či oním<br />

slovem byl člověk pojmenován, je někdy evidentní. Často však tuto otázku<br />

zodpovědět nedovedeme. Jedno je ale jasné, na rozdíl od křestních jmen, která<br />

dávali a dosud dávají dítěti jeho rodiče s přáním životního úspěchu a štěstí ,<br />

<strong>příjmení</strong>mi obdařovali jejich nositele sousedé, lidé, kteří si všímali jejich<br />

zvláštností a jen málokdy jim lichotili. Příjmení často narážejí na vzhled a také na<br />

jeho vady, na specifické vlastnosti, ne vždy jen pozitivní, na různé příhody častěji<br />

spíš komické a málo lichotivé apod. Čím expresivnější , metaforičtější <strong>příjmení</strong> , tím<br />

obtížnější je výklad motivů , z nichž vzniklo.<br />

Jedno <strong>příjmení</strong> může mít často několikerý význam, vzniklo na několika<br />

místech, v rúzných společenských prostředích , v různých dobách. V řadě případú<br />

existuje pro výklad či výklady, které uvádíme, opora v materiálu, vycházíme<br />

z analogií s vědomím , že to nemusí být jediná a jedině správná možnost, v mnoha<br />

případech jde však o vědeckou hypotézu, o výklad pravděpodobný , opřený<br />

o jazykový rozbor i o úvahu, proč se takové slovo mohlo stát <strong>příjmení</strong>m. Který<br />

výklad platí pro toho či onoho nositele, mohou někdy rozhodnout matriky,<br />

rodopisné bádání, které dosáhne až do okamžiku vzniku <strong>příjmení</strong>.<br />

Závěr knihy tvoří seznam zkratek a výklad některých používaných jazykovědných<br />

termínl! a soupis základní literatury doporučené čtenárum, kteří se chtějí<br />

o problematice tvoření <strong>příjmení</strong> poučit podrobněji.<br />

JAK VZNIKALA NAŠE PŘÍJMENÍ<br />

Copak je po jméně? Co růží zvou,<br />

i z váno jinak, vonělo by stejně .<br />

W Shakespeare, Romeo ajulie<br />

jména velkých mužů jsou krásná<br />

]osej Beneš<br />

Příjmení tvoří ve slovní zásobě národa zvláštní skupinu. Jsou zbavena významu<br />

slova, z něhož vznikla, často se od něho liší pravopisem i skloňováním . Ustáleně<br />

označují nositele, jsou dědičná zpravidla po otci, v českém jazykovém prostředí<br />

přecházejí obvykle v přechýlené podobě na manželku a na dcery - i když se při<br />

sňatku snoubenci mohou dohodnout, že si žena ponechá své dosavadní <strong>příjmení</strong> ,<br />

popřípadě že ženino <strong>příjmení</strong> budou používat oba manželé i jejich děti.<br />

Každý z nás má (nejméně) dvě jména: osobní jméno(a) a <strong>příjmení</strong>. Osobní<br />

jméno(a) nám dávají rodiče brzy po narození- úředně se jmenuje rodné jméno;<br />

dříve (a dodneška v křesťanských rodinách) je dávali při kftu, odtud křestní<br />

jméno. V dalším výkladu pojmy křestní a rodné jméno shrnuji pod termín osobní<br />

- 7 -


jméno (OJ). Osobní jméno bylo dlouho jediným nebo alespoň hlavním označením<br />

osoby; ještě v 18. století bývaly seznamy osob pořádány podle něho. Jestliže se<br />

potom v souvislém textu opakovalo pojmenování osoby několikrát , <strong>příjmení</strong> se<br />

objevilo jen při první zmínce; v dalších případech byla označována jen osobním<br />

jménem (1585 Vít Regat- Majdalena, jmenovaného Víta matka).<br />

Dědičná <strong>příjmení</strong> se u nás vyvíjela postupně z nedědičných příjmí (přízvisek),<br />

kterými se rozlišovali lidé stejného jména v obci nebo v jiném kolektivu. Samo<br />

slovo <strong>příjmení</strong> dodnes naznačuje druhotný vztah k osobnímu jménu, stálo jen "při<br />

jméně " a doplňovalo je. Nabývalo významu teprve ve chvíli, kdy označení<br />

osobním jménem nestačilo k přesnému odlišení osob. Soubor osobních jmen<br />

užívaných v příslušném kolektivu byl nevelký. Opakovalo se jich vlastně jen<br />

několik. Jejich nositelé se proto odlišovali často roz ličnými domáckými (hypokoristickými)<br />

podobami svého jména. Pro ilustraci uveďme varianty jména Jan:<br />

1567 jan jinak Janoušek šenkýř<br />

1529 Janovi řečenémujanák<br />

1454 johannes Geniss dictus<br />

1499 ]an ]enišek<br />

1490 Jan či ]a nota literát<br />

143 1 erg a Johannem jantásek<br />

1579 Janovi jinak jankovi v Chuchlíku<br />

1453 Johan ni sutori dieto ]ech<br />

1421 johannes dictijess<br />

1551 janjinakjíša, kovář<br />

Jindy se jmenovci rozlišovali označením otce Qanův , Vítův, Jakubův) a téžpodstatně<br />

řidčeji - označením matky nebo manželky (Manďák, Haničinec apod.).<br />

Není třeba zdů razňovat, že každá generace mohla být označována jiným příjmím<br />

(1456]an Turek, syn někdy Václavuov, Chalupa řečeného), nebo že jeden č l ověk<br />

mohl mít příjmí několik.<br />

Hlavně označení podle otce (1676 jan Martinův) vedlo k dědičnosti příjmí<br />

a vzniku <strong>příjmení</strong> (Martinů , později i Martin). Někdy se dědičná jména u rodů<br />

udržela přes několik generací, ale také se mohly podoby mě nit už za života<br />

jednoho nositele (1416 Wanyek Piknosy tj. s malým, špičatým nosem, 1434<br />

Wankonis Piknosek, 1436 Wenceslai Pikus, 1436 Wanconis Piknae). Mnohdy se<br />

<strong>příjmení</strong> drželo, snad vlivem urbářů , tj. knih, do nichž vrchnosti zapisovaly<br />

majetek a povinnosti poddaných, spíše na dvorci a na domě než na rodě (1653<br />

Jakub Skuhráček - jmenoval se původnějakub Plocek- přiženil se k dceři Václava<br />

Skuhráčka); pamětníci ještě pamatují, že se donedávna na vesnicích rozlišovalo,<br />

jak komu říkají podle usedlosti a jak se píše. Ve městech bylo bližší, diferencující<br />

označení člověka j eště důležitější než na vsi, protože na poměrně malé ploše žilo<br />

více lidí. Poněvadž se m ěstští obyvatelé víc než vesničané od sebe lišili<br />

zaměstnáním a původem z různých míst, vystupovala do popředí jako diferencující<br />

pojmenování označení podle řemesel (1546 Mikuláš Platnýř), místa původu<br />

- 8-


(1581 Šebestián Záblatský, Jiříka Kováře syn ze Záblatí), domovního znamení<br />

(1525 Jan od Žab-Jan Žába) či místa bydliště v obci (1585 Šimek pod Skalkou).<br />

Podoba a fyzické i duševní vlastnosti čl ověka byly dalším zdrojem příjmí<br />

a <strong>příjmení</strong>: buď pojmenované přímo (Černý, Veselý, Kučera , Pokorný, Skoupý),<br />

nebo nepřímo, přeneseně (Růžička, Jedlička, Bejček, Volek). Podobně se<br />

příjmími a <strong>příjmení</strong>mi stávaly charakteristické slovní obraty, narážky na příhody ,<br />

jejichž hrdinou (často nehrdinným) nositel byl (o jednom rodu Vyskočilů je<br />

doloženo, že jeho praděd získal své jméno tím, že při hospodské rvačce vyskočil<br />

oknem). Zejména tato <strong>příjmení</strong> mají výrazně expresívní charakter, ať už nositeli<br />

lichotí nebo ho haní či zesměšňují.<br />

<strong>Naše</strong> <strong>příjmení</strong> vznikala během několika století, od 14. do 18. století,<br />

nejprve u šlechty, pak u měšťanů a u svobodných sedláků. Vývoj společnosti<br />

a zdokonalování veřejné správy vyžadovaly přesnou evidenci osob: tato potřeba<br />

vedla k ustalování <strong>příjmení</strong>. Po rozmanitých nábězích byla u nás dědičnost<br />

a neměnnost <strong>příjmení</strong> uzákoněna r. 1780. Tehdy také dostali svá <strong>příjmení</strong><br />

i bezzemci a čeleď. Dnešní grafická podoba <strong>příjmení</strong> se datuje od poloviny 19.<br />

století, kdy došlo k pravopisné reformě , která je základem moderního českého<br />

pravopisu. Jen některá <strong>příjmení</strong> výjimečně udržují starou grafickou podobu<br />

(Gerzabek =Jeřábek, Auředník = Úředník) nebo dodržují některé rysy bratrského<br />

pravopisu (Zyma = Zima).<br />

Staletý vývoj, jímž naše <strong>příjmení</strong> prošla, v nich zanechal své stopy: svou<br />

podobou odrážejí nejen hláskoslovné, morfologické a lexikální změny, ale<br />

i společenské změny v životě národa. Proto jsou mezi nimi nezřídka i taková,<br />

která vznikla ze slov už po staletí neužívaných, protože označovala funkce<br />

(Purkrábek = purkrabí, správce hradu, později panství) a věci (Ksás = renesanční<br />

kalhotky), které z běžného života už dávno vymizely nebo svůj význam změnily<br />

(Hrubý mělo původně význam velký). Také se udržela <strong>příjmení</strong> vzniklá<br />

z křestních jmen, která dávno neužíváme a některá dokonce už ani neznáme,<br />

a z odvozenin z osobních jmen, které se v novém jazyce netvoří Qaneba z Jan).<br />

Jsou mezi nimi též archaismy hláskové (udržel- Udržal). Příjmení však nevznikala<br />

jen ze slov a jejich podob spisovných: vznikala na celém území obývaném Čechy<br />

a obráží i rozrůzněnost nářeční - jak lexikální (Grmela = kudla, starý nůž ;<br />

přeneseně nešika), tak tvaroslovnou a hláskoslovnou (Luža); vznikala i ze slov<br />

slangových (Kolmistr měl ve staročeské huti na starosti uhlí).<br />

Významu <strong>příjmení</strong> ze zapomenutých slov porozumíme, nahlédneme-li do<br />

slovníků starého jazyka a do knih kulturně historických, do dějin techniky i do<br />

starých literárních děl. Podobně může klíč k pochopení významu <strong>příjmení</strong> přinést<br />

studium nářečí a řemeslnických slangů. Jindy se dopídíme významu slova,<br />

z něhož <strong>příjmení</strong> vznikala, až etymologickým rozborem, objasněním jeho<br />

souvislosti s ostatní slovní zásobou. Některá <strong>příjmení</strong> můžeme vyložit několika<br />

způsoby, podle toho, kde a kdy vznikala. Výklady nejsou vždy stejně průkazné:<br />

často se musíme spokojit jen s dohady, ovšem dohady opřenými o znalosti vývoje<br />

jazyka, hláskoslovných změn, kterými procházel, ale i historických a kulturně<br />

- 9-


historických reálií. Při průzkumu <strong>příjmení</strong> je velmi důležitá i etiologie, tj.<br />

objevování příčin a důvodů , jež vedly ke vzniku toho kterého <strong>příjmení</strong> , proč to<br />

které slovo se stalo něčí přezdívkou nebo proč z něho vzniklo příjmí, přízvisko.<br />

K etiologickému zkoumání je nezbytné znát život a práci těch pokolení, za jejichž<br />

života příslušné příjmí nebo <strong>příjmení</strong> vzniklo. Do <strong>příjmení</strong> se promítá svět staré<br />

vesnice s její sociální strukturou i výrobními postupy a nástroji, které patří dávno<br />

minulosti a tradiční řemesla , ale už vůbec ne svět techniky a sociálních vztahů 19.<br />

a 20. století. Od doby, kdy se <strong>příjmení</strong> ustálila, uplynulo víc než 200 let, během<br />

nichž vymizely ze života jevy, které provázely naše předky a naopak se staly<br />

samozřejmostí věci a jevy, o kterých se našim předkům ani nesnilo. Svět velmi<br />

dramaticky proměnil , ale <strong>příjmení</strong> tuto změnu nereflektují.<br />

Faktorem, který nelze zanedbat, je neustálenost grafické podoby jazyka,<br />

i komolení jmen, dané neporozuměním jejich etymologii, přeslechnutím či<br />

špatným čtením někdy hraje roli i snaha po jejich " zušlechťování " . Lidé často<br />

negramotní nevěděli , jak se jejich jméno píše, a jednotliví písaři mohli mít odlišný<br />

způsob zápisu. Proto příslušníci jedné rodiny mohli být v matrice zapsáni různě.<br />

Zde je už práce badatele zabývajícího se výkladem <strong>příjmení</strong> skutečně komplikovaná:<br />

některá <strong>příjmení</strong> se podaří objasnit nahlédnutím do matrik, starých zápisů<br />

o evidenci obyvatelstva na jednotlivých panstvích apod., ale jiná zůstanou<br />

i nadále temná.<br />

Frekvence <strong>příjmení</strong> . Příjmení , užívaných v České republice je víc než 65 000.<br />

Za předpokladu , že by byla rovnoměrně rozdělena , mělo by jedno <strong>příjmení</strong> asi<br />

250 nositelů. Víme, že tomu tak není: některá <strong>příjmení</strong> jsou obvyklá, vyskytují se<br />

u mnoha rodin, jiná (a je jich velmi mnoho) jsou vzácná a udržují se jen<br />

u potomků jednoho rodu. Čísla jsou velmi výmluvná: jen asi čtvrtinu evidovaných<br />

<strong>příjmení</strong> (14780) má 50 a více mužských nositelů , stanovíme-li si hranici 500<br />

mužských nositelú, zjistíme, že takových <strong>příjmení</strong> je už jen 1484. Víc než 1000<br />

nositelů má 654 <strong>příjmení</strong> a 2000 nositelů má pouhých 265 <strong>příjmení</strong>.<br />

Nejčastější české <strong>příjmení</strong> je Novák. Má analogii i v jiných jazycích: Neumann je<br />

německý Novák, Newman anglický, Nowak polský ... Že je tolik Nováků, je<br />

zpúsobeno tím, že novost byla prvním a výrazným rozlišovacím znakem člověka,<br />

který přišel do uzavřeného kolektivu. Podnět takto označit člověka byl poměrně<br />

častý. Totéž platí o <strong>příjmení</strong> Novotný, v tabulce četnosti na 2.-3. místě (a ovšem<br />

i o méně četných <strong>příjmení</strong>ch Nový, Nováček stejného významu). Dalším výrazným<br />

rozlišujícím rysem byl společenský status označovaného člověka , daný např.<br />

vztahem k vrchnosti. Od poddaných, kteří tvořili většinu vesnice, se lišil<br />

svobodník: dostal <strong>příjmení</strong> Svoboda (v tabulce četnosti na 2.-3. místě). Stejně<br />

výrazně se od člověka ze vsi, ze selské usedlosti, lišil člověk ze dvora, Dvořák<br />

(4.-5. místo). Na Moravě toto <strong>příjmení</strong> bylo synonymem <strong>příjmení</strong> Svoboda.<br />

Označovalo svobodného sedláka poddaného přímo králi. V tabulce nejčetnějších<br />

<strong>příjmení</strong> najdeme i jméno Zeman, vyjadřující společenský status a označující<br />

drobného šlechtice. Mezi nejčetnější <strong>příjmení</strong> patří i ta, která charakterizují<br />

člověka podle zevnějšku přímo: Černý (toto <strong>příjmení</strong> má u nás i svůj německý<br />

- 10-


Tabulka nejčetnějších českých <strong>příjmení</strong><br />

Pořadí Příjmení Četnost Pořadí Pořadí<br />

MlŽ 2002 Muži/Ženy Mlž zr. 1937 zr. 1964<br />

1/ 1 Novák/Nováková 34522/ 35982 1<br />

2/2 Svoboda/ Svobodová 25363/ 26725 3 2<br />

3/3 Novotný/ Novotná 24416/ 25546 2 3<br />

4/ 4 Dvořák/Dvořáková 22410/23689 4 5<br />

5/ 5 Černý/Černá 17944/ 18749 5 4<br />

6!6 Procházka/ Procházková 16187/ 17087 7 7<br />

7/7 Ku če ra /Kučerová 15255/ 16031 9 8<br />

8/ 8 Veselý/Veselá 12973/ 13508 6 7<br />

919 Horák/ Horáková 12266/ 12908 neuvedeno 14<br />

10/ ll ěmec/Němcová ll221/ 11547 neuvedeno neuvedeno<br />

ll/ 12 Pokorný/ Pokorná 10827/ 11376 8 ll<br />

12/ 13 Pospíšil/Pospíšilová 10823/ 11366 neuvedeno neuvedeno<br />

13/ 10 Marek/Marková 10777/ ll771 17 15<br />

14/14 Hájek/ Hájková 10346/ 10930 ll 9<br />

15/ 15 Jelínek/Jelínková 10018/ 10715 10 10<br />

16/ 16 Král/Králová 9979/ 10531 15 16<br />

17/ 17 Rúžička /Rúžičková 9684/ 10162 12 12<br />

18/ 18 Beneš/ Benešová 9569/ 10031 16 13<br />

19/ 19 Fiala/ Fialová 9334/ 9527 14 19<br />

20/ 20 Sedláček/Sedláčková 8457/ 9527 neuvedeno neuvedeno<br />

21/ 21 Zeman/Zemanová 8841/9311 13 18<br />

22/ 22 Doležal/Doležalová 8839/ 9205 neuvedeno neuvedeno<br />

23/ 23 Kolář/Kolářová 8565/ 8982 neuvedeno neuvedeno<br />

24/ 48 Krejčí/Krejčová ** 8523/ 6447 neuvedeno neuvedeno<br />

25/ 24 Navrátil/Navrátilová 8352/8620 neuvedeno neuvedeno<br />

26/ 25 Čermák/ Čermáková 8023/ 8574 18 17<br />

27/ 28 Urban/Urbanová 7689/7986 neuvedeno neuvedeno<br />

28/ 26 Vaněk/Va ňková 7644/ 8068 neuvedeno neuvedeno<br />

29/29 Blažek/Blažková 7414/7844 neuvedeno neuvedeno<br />

• tabulka, založená na databázi MV ČR, uvádí pro srovnání odhady četnosti českých <strong>příjmení</strong> podle ].<br />

Beneše (1937) a podle P. Vašáka (1964).<br />

" <strong>příjmení</strong> Krejčí se užívá v ženské podobě jednak jako Krejčová - viz tabulka, jednak v nepřechý l ené<br />

podobě . To má 3301 nositelek a je 158. nej častějším ženským <strong>příjmení</strong>m. Velký početní rozdíl mezi mužským<br />

<strong>příjmení</strong>m Krejčí a označení ženy nebo dcery je dán touto nejednoznačností. Tento příklad ilustruje i důvod<br />

proč dů s ledn ě pracujeme jen s mužskými podobami českých <strong>příjmení</strong>.<br />

- ll -


ekvivalent, ať už ve formě spisovně německé Schwarz nebo počeštěné Švarc; je<br />

ovšem podstatně řidšD, Kučera nebo metaforicky: Růžička , Fiala, podle vlastností<br />

přímo: Veselý, Pokorný, nebo nepřímo: Jelínek, Pospíšil, Nechvátal a pod. Dále<br />

najdeme v seznamu nejčastějších českých <strong>příjmení</strong> křestní jména, která u nás<br />

zdomácněla v raném středověku a byla spojena s kultem některých světců , a to<br />

jak v původní podobě (Marek, Urban), tak jako odvozeniny z nich (Beneš<br />

z Benedikt, Blažek z Blažej a to z Blasius, Vaněk z Václav). Také řemeslo bylo<br />

vhodným označením člověka: mezi nejčastějšími najdeme Koláře (23. místo),<br />

Krejčího (24. místo), Kováře (na 32. místě) a Bednáře (na 69. místě). Z <strong>příjmení</strong> ,<br />

která vznikla z označení národnosti, je nejčetnější Němec (10.-11. místo)<br />

a Němeček (88. místo), po něm následují však i další: Polák (na 38. místě), Čech<br />

(na 41. místě) Moravec (na 50. místě) a Horváth(= Chorvat, na 101. místě).<br />

Z <strong>příjmení</strong> , která jsou cizího původu , je na prvním místě Muller (z něm . =<br />

mlynář, které patří mezi 96. nejčetnější čes ké <strong>příjmení</strong>; <strong>příjmení</strong> Miller, Miler<br />

chápeme jako samostatná <strong>příjmení</strong> , i když jde jen o varianty zápisu), po něm<br />

následují <strong>příjmení</strong> Horváth (z maďarského označení Chorvata, v pořadí 101.), mají<br />

však i pravopisné variace (Horvát), které chápeme jako samostatné <strong>příjmení</strong> ,<br />

Richter (z něm. A= soudce, 112.), Švarc (z něm . schwarz =černý, 195., vyskytuje<br />

se ale i v podobě Schwarz s menší frekvencD, Hofman (z něm., ekvivalent<br />

českého Dvořák , 213.) a Kunc (z něm. Kunz, to z osobního jména Kunrath, 249.)<br />

Kdybychom tyto pouze pravopisné varianty spojili, čísla by mnohdy vypadala<br />

jinak, a to nejen u <strong>příjmení</strong> ze slov cizího původu (Muller, Miller a Miler, Schwarz<br />

a Švarc, Horvát a Horváth), ale i u <strong>příjmení</strong> ze slov českého původu (např . Sýkora,<br />

Síkora, Rybka, Ribka, Ripka, Otruba, Votruba a mnoho dalších). Ještě jiný obraz<br />

bychom dostali, kdybychom jako jediné <strong>příjmení</strong> brali např. všechny ekvivalenty<br />

<strong>příjmení</strong> Kovář , včetně německých (Šmíd, Schmidt), polských, slovenských<br />

a nářečních (Kowal, Koval a Kováč , Kovacs ...)<br />

Skupina <strong>příjmení</strong> vzniklých z rodných a křestních, tj. osobních jmen<br />

(OJ), je obrovská: existuje asi 150 českých přípon , jimiž jsou tvořena. Základem<br />

našich příjm~ní jsou často osobní jména, která se u nás hojně vyskytovala po<br />

staletí. Ty vytvářejí velké skupiny odvozenin. Jedná se zejména o jména apoštolů ,<br />

např. Jakub, Jan, Marek, Matouš, Šimon, Matěj , Petr a oblíbených světců jako<br />

Martin, Mikuláš, Vavřinec , Florián, Benedikt, Václav. Například <strong>příjmení</strong> z různých<br />

podob jména Jakub Qak-, Kub- má přibližně 1,5 o/o naší populace, což je víc než<br />

příslovečných Nováků. Velmi četné jsou i odvozeniny od OJ Jan, Petr, Pavel.<br />

Celá řada osobních jmen, která dala základ velkým skupinám českých<br />

<strong>příjmení</strong> , se už u nás jako osobní jména nevyskytují nebo jsou výjimkou: patří<br />

k nim například Vavřinec, Erasmus, Vincenc, Blažej a zejména Benedikt, které je<br />

základem <strong>příjmení</strong> Beneš (v tabulce četnosti na 18. místě) a dalších odvozenin,<br />

jako je Bendl, Benda (ve slovníku viz heslo Ben). V raném středověku je k nám<br />

přinesli mniši benediktýni, kteří stáli nejen u zrodu české církevní organizace, ale<br />

také zavedli na svých statcích pokročilé metody pěstování zemědělských plodin.<br />

Na jejich farnostech děti dostávaly toto jméno.<br />

- 12-


V našich <strong>příjmení</strong>ch se vedle předkřesťanských a křesťanských jmen domácího<br />

původu objevují počeštěná jména biblická, latinská, německá a západoevropská,<br />

ale také stará předkřesťanská jména slovanská, ať už v podobě složené Qaromír,<br />

Stibor, Střezislav) či v podobě zkrácené Qaroš, Stich). V základě našich <strong>příjmení</strong> se<br />

zachovala i stará germánská jména, jak počeštěná , tak původní. Jejich nositelé<br />

přicházeli do země jako kolonisté, jako členové družiny kněžny či královny<br />

německého původu (právě těmto kněžnám a královnám vděčí přemyslovský rod<br />

za jména Konrád, Ota, Bedřich či Oldřich) , usazovali se u nás a splývali posléze<br />

s českým obyvatelstvem. Vlivem módy i vlivem duchovní správy je dostávaly<br />

posléze i děti z českých rodin. Tak se v našich <strong>příjmení</strong>ch promítají kulturní vlny,<br />

oné době<br />

zahraničně politická orientace českých panovníků i módy, které v té či<br />

a v té či oné společenské vrstvě vedly k tomu, že některá osobní jména byla<br />

oblíbená, často dávaná dětem , a jiná upadala v zapomnění.<br />

Osobní jména, která se stávala <strong>příjmení</strong>mi, často označovala otce. Na rozdíl od<br />

jiných slovanských (srov. častá jihoslovanská <strong>příjmení</strong> zakončená -ič) , ale<br />

i neslovanských, například severských, jazyků (srov. švédská <strong>příjmení</strong> zakončená<br />

-son, -sen) však tento vztah nebývá většinou vyjádřen příslušnou přivlastňovací<br />

příponou. Jména jako Martinův, Jakubův a Martinů a Jakubů nejsou příliš obvyklá,<br />

často máme doklad o jejich změně v Martin, Jakub. Daleko častější jsou <strong>příjmení</strong><br />

z domáckých tvarů OJ. U těchto <strong>příjmení</strong> je těžké rozhodnout, zda jde o jméno po<br />

otci nebo o odvozeninu vlastního osobního jména. Historické doklady ukazují, že<br />

oba případy jsou možné, druhý je však četnější. Je též skupina <strong>příjmení</strong><br />

z ženských křestních jmen, a to v základních podobách (Lidmila - 1390 Zdenco<br />

dictus Lidmilla), z domáckých podob (Důraz Dorota), ze zdrobnělin (Ančička-<br />

1531 od Mikuláše Ančičky kováře). Někdy dostávala takováto <strong>příjmení</strong> příznačně<br />

mužské podoby, např . Zuzan, Zuzánek, Zuzaník, Zuzaňák. Tato <strong>příjmení</strong><br />

naznačují vztah k matce či manželce. Nejsou četná , ale také ne vzácná.<br />

Osobní, tj. rodná a křestní jména se stávala <strong>příjmení</strong>mi buď neobměněná<br />

(Ambrož), či obměněná. Obměny byly vytvářeny ze začátku (1581 Zachariáš<br />

jinak Zach) nebo z konce (1589 Ambrožovi, jinak Brožovi), zřídka ze středu<br />

jména (Ton z Antonín, Landa z Mikolanda a to Mikuláš).<br />

Někdy přistupuje k takovýmto podobám přípona -a (Havel-a z Havel, Bárt-a<br />

1570 Bartoloměj jinak Bárta, Kub-a z Jakub).<br />

z Bartoloměj-<br />

Příjmení odvozených z osobních jmen souhláskovými příponami je řada typů:<br />

-s: (Tom-s z Tom-áš); -is/ -ys (Tom-is z Tomáš, Vondr-ys z Ondra a to z Ondřej),<br />

-es (Kubes z Ja-kub), -as (Kub-as z Ja-kub), -os (Mark-os z Marek), -us (Koub-us<br />

z Ja-kub), -sa (Tomsa z Tomáš.- 1463 Tbomas dictus Tomsa sutor);<br />

-š: (Pe-š z Pe-tr); -eš (Bureš z Burian - 1581 Burian jináč Bureš), -iš/ yš Qen-iš<br />

z Jan- 1454 johannes Geniss dictus), -aš/ áš (Host-aš z Host-ivít, Host-islav), -oš<br />

(Bartoš z Bart-oloměj - 1471 Bartholomeo sutori, Bartoss sutor ), -ušl -ouš (Vavr-uš<br />

z Vavřinec- 1467 Laurentio alias Wawra Wawrussonis);<br />

-ša: (Pe-ša z Petr- 1397 Petrus Kostelecz, 1418 Pessae dicti K.); i tato přípona<br />

bývá rozšířena o samohlásku: -iša, -eša atd. -c: jen ve spojení se samohláskou: -ec<br />

(Kub-ec z Jakub 1520jakub řečený Kubec), -ic (Peš-ic z Pech nebo Peš a to z etr);<br />

- 13 -


-ca (Má-ca z Matěj , Martin); ve spojení se samohláskou: -ica (Havl-ica z Havel),<br />

s přehláskou: -ice (Havl-ice z Havel);<br />

- č: Qan-č z Jan); ve spojení se samohláskou: -eč (Ond-eč z Ond-řej) , -ič (Havlič<br />

z Havel), -ač (Kub-ač z Jakub); -ča (Mí-ča z Mi-kuláš, Mi-chal), (Adam-ča<br />

z Adam); -iča Qur-iča z Jiří , nář. JuřO ;<br />

-še: Qakubše z Jakub); též rozšířeno o samohlásku: -aše, -uše; -ch: (Pe-ch z Petr<br />

- 1463 Petrus dictus Pech); rozšířena o samohlásku: -ich (Fab-ich z Fabián, Ondřich<br />

z Ondř-ej) , -ech (Bol-ech z Bole-slav), -ach (Kari-ach z Karel), -och (Ant-och<br />

z Ant-onín - 1463 Anthonio alias Anthochoni, Vavr-och z Vávra), -uch/ -ouch<br />

(Val-uch/ Val-ouch z Val-entin - 1540 Valentin jinak Valouch); -cha (Vá-cha<br />

z Václav - 1413 Wenceslai dicti Wacha), též rozšířena o samo-hlásku: -ocha<br />

apod.;<br />

-k: (Vo-k z Vo-lfgang); ve spojení se samohláskou: -ák Qan-ák z Jan - 1529<br />

Janovi řečenémujanák), -yk (Mat-yk z Mat-ěj) , -ok, -uk (řídké), -ka (Pe-ka z Petr);<br />

ve spojení se samohláskou: -ika/ -yka (Mat-yka z Mat-ěj), -eka Qan-eka z Jan),<br />

-uka (Peš-utka z Pešta, Péša a to z Petr);<br />

-ek: touto příponou se tvoří zdrobněliny z celých jmen (Martínek), ze zkratek<br />

a z rozmanitých odvozenin z nich: (Brožek z Brož a to z Am-brož, Šimek z Ším-a<br />

a to z Šim-on); mezi těmito zdrobnělinami tvoří zvláštní skupiny osobní jména se<br />

skupinou hlásek -tis-, -dis-, z níž po redukci vzniklo -c- (Kocek patrně z Chotislav,<br />

Lacek z Ladislav- 1381 Ladislav z Kravař 1374 Lacek); zdrobněliny původně<br />

označovaly lidi menší nebo mladší;<br />

-ík, -ka: co p latí o <strong>příjmení</strong>ch s příponou -ek, platí i o zdrobnělinách<br />

zakončených na -ík a na -ka; je jich ale méně ;<br />

-ko: <strong>příjmení</strong> s příponou -ko jsou jednak pokračováním starých jmen toho typu<br />

(1549 Petr jinak Petráska), jednak pocházejí ze severovýchodočeského nářečí ,<br />

jednak ze jmen s příponou -ek obměněných Němci v jižních Čechách (Vanko<br />

z Vaněk a to z Václav); -ke: v jiných krajinách Němci obměnili <strong>příjmení</strong> končící -<br />

ek (a -ka) v -ke (Vanke z Vaněk a Vanka z Václav)<br />

-ha: (Blá-ha z Blažej - 15. stol. Blažej či Bláha štumpař; š. = koželuh);<br />

kombinace se samohláskou (Ma t- ě ha z Ma-těj) jsou velmi řídké;<br />

-d: jasné případy jen ve spojení se samohláskami (Kod-ad, Kod-yd z Ni-kodém,<br />

Jan-oud z Jan);<br />

-da: přistupuje k částem jmen za končeným souhláskou (Bar-da z Bar-tolom ěj),<br />

ke jménům zakončeným souhláskou -n Qan-da z Jan - 1389 Jan, 1392 Janda,<br />

Mašin-da z Mašín a to z Matěj, Ma-rtin apod., Kuban-da z Kuban a to z Jakub,<br />

Mikun-da z Mikuláš); vyskytuje se v kombinacích se samohláskami (Kod-ada,<br />

Kod-eda z Ni-kod-em; Proch-oda z Prach a to z Pro-kop, Zik-uda ze Zik-mund);<br />

-t: tato přípona přistupuje zejména ke jménům s příponou -an (Kuban-t<br />

z Kuban a to z Jakub); vyskytuje se ve spojení se samohláskou: -at (Kod-at z Nikod-em),<br />

-et (Kod-et, rovněž z Ni-kod-em), -yt Qand-yt z Janda a to z Jan), -ut<br />

(Blah-ut z Bláha a to z Blažej- 1459 Blasii piscatoris, Blahut piscator,· p. = rybář),<br />

-ot Qank-ot z Janek a to z Jan), -át (Havl-át z Havel), -out (1454 Sigmund alias<br />

Sichaut; Sich-out z domácké podoby OJ Zikmund);<br />

- 14 -


-ta: přistupuje k částem slov (Val-ta z Val-entin, Rem-ta z Je-rem-iáš) nebo<br />

k odvozeninám zakončeným souhláskou: (Kubiš-ta z Kubiš, Kubas-ta z Kubas,<br />

obě z Ja-kub; Jeniš-ta z Jeniš a to z Jan; Peš-ta z Peš nebo Pech a ta z Petr; Vachta<br />

z Vach a to z Vá-clav); tato přípona bývá ještě spojována se samohláskou: -eta<br />

(Kun-eta z Kun-rád- 1469 Kuneš či Kuneta švec), -ata (Kub-ata z Jakub- 1476<br />

Jacobus alias Cubata), -ota (1490 Jan či Janota), -uta (Mach-uta z Mach a to<br />

z Matěj , Martin);<br />

-n: ve spojení se samohláskami -en Qak-en z Jak-ub), -on (Bal-on asi z Baltazar),<br />

-oun (Fil-oun z Fil-ip), -an (tvary jako Zikan, Zikán vznikly nejčastěji<br />

rozšířením jmen s příponou -a); tu a tam se vyskytují podoby s příp. -ián (Kob-ián<br />

patrně z Ja-kob); vznikly patrně vlivem takto zakončených latinských křestních<br />

jmen (Fabián...); -ín (<strong>příjmení</strong> Kun-ín je svým původem příd. jm. přivl. ze jména<br />

Kun-a a to z Kunrád; v <strong>příjmení</strong>ch jako Di vín - 1399 resignat Divino, 1407 Divissii<br />

-jde o odvozovací příponu , v <strong>příjmení</strong> Brychcín o rozšiřující příponu -n, která<br />

přizpůsobuje jméno obvyklejšímu typu skloňovánO , přípona -ýn (Vavr-ýn z Vávra<br />

a to z Vavřinec) a -ein/-ain (Vavr-ejn) jsou jen hláskovou variantou přípony -ín;<br />

-na: (Prů -na patrně z Pro-kop, ů vzniklo z ó; Blah-na z Blah-oslav apod.), ve<br />

spojení se samohláskou: -ana Qurana z Jura), -ena/- ěna (Havl-ena z Havel), -ina/<br />

-yna (Chvalina patrně z Bohu-chval), -ona (Petona z Pet-r), -una (Matuna z Mat-ěj ,<br />

Mat-ouš);<br />

-ň: (Bře-ň z Bře-tislav) , -aň Qiraň z Jíra a to z JiřO , -áň (Kubáň z Kuba), -eň<br />

(B lah- eň z Blah-oslav), -oň (Bart -oň z Bartoloměj- 1575 Bartoloměj jinak Bartoň<br />

Přestavlcký);<br />

-ňa : (Váňa z Václav - 1451 Václav řečený Váňa), -ně (Vá-ně z Václav); ve<br />

spojení se samohláskami: -áně (Šim-áně z Šíma a to z Šimon), -oně Qir-oně z Jíra<br />

a to i JiřO. -yně (Purkyně z Purk-hart):<br />

-j: tato přípona bývá nejčastěji ve spojení se samohláskami: -aj (Peter-aj<br />

z Petera a to z Petr), -ej (Tom-šej z Tomeš a to z Tomáš), -oj (Slav-oj ze Slavo-mír,<br />

]aro-slav apod.);<br />

-ja: vzácně se vyskytující přípona , a to ve spojení se samohláskou (Kub-ě j a z Jakub);<br />

totéž platí o její podobě s přehláskou , tedy -je Qer-yje z Jer-emiáš nebo Jeronym);<br />

-r: z <strong>příjmení</strong> utvořených příponami obsahujícími -r jsou průhledná jen ta,<br />

v nichž je -r spojeno se samohláskou: -ar (Kod-ar z Ni-kod-ém), -er (Tom-er<br />

z Tom-áš); v podobných případech nelze někdy odlišit <strong>příjmení</strong> českého původu<br />

od <strong>příjmení</strong> původu německého ; ír/ ýr (Peš-ír z Péša a to z Pe-tr; Janýr z Jan), -or<br />

(Šich-or z Šícha a to z Ši-mon), -our Qaňour z Jan), -ra (Pavra patrně z Pav-el); ve<br />

spojení se samohláskou: -ara (Širn-ara z Šim-on), -era/ěra (Mich-era z Mich-al), -íra<br />

(Adam-íra z Adam), -ora Qand-ora z Janda a to z Jan), -ura (Mac-ura z Matěj -<br />

1548 Matěj Macura);<br />

-ř: vzácná přípona; vyskytuje se ve spojení se samohláskami: -ař (Fil-ař z Filip), -íř<br />

(Pe t-íř z Petr);<br />

-1: tato přípona se vyskytuje ve spojení se samohláskami: -al Qakub-al<br />

z Jakub), -el (Vach-el z Vachato z Vá-clav apod.; v případech jako Štěp -l ze Š těp -<br />

- 15 -


án zaniklo -e, jako tomu bývá v německých jménech na -el); -il Qaros-il z Jaroslav),<br />

-ol (Mat-ol z Mat-ěj nebo Mat-ouš), -ul (Hod-ul z Hodislav), -la (Pa-la z Pa-vel<br />

- 1409 erga Palam alias Paulum sutorem; s. = švec); bývá též ve spojení se<br />

samohláskou: -ala (Kob-ala z Ja-kob), -ela (Kub-ela z Ja-kub), -ola (Pav-ola z Pavel),<br />

-ula (Vac-ula z Váca a to z Václav- 1433 Wenceslao dieto Waculae);<br />

-le: rovněž jako předešlá přípona ve spojení se samohláskami: -ále (Kubále<br />

z Ja-kub), -ele (Kub-ele z Jakub), -ule (Pet-ule z Pet-r);<br />

-ba: <strong>příjmení</strong> obsahující příponu -ba vyskytují se zřídka : častěji v podobě se<br />

samohláskou: -aba (Šal-aba z Šal-amoun), -eba Qan-eba z Jan), -iba (Kul-iba z Mikul-áš);<br />

-va: co bylo řečeno o příponě -ba, platí i o příponách obsahujících -va (Sal-va<br />

patrně ze Sal-amon), -ava (Peš-ava z Peš nebo Peša a ta z Petr);<br />

-ma: <strong>příjmení</strong> Hal-ama je patrně další odvozeninou jména Hála z Havel;<br />

-o: u některých <strong>příjmení</strong> takto zakončených jde o ustrnulý 5. pád (Kubo<br />

z Kuba), u jiných o první část jmen Qaro někdy z Jaro-slav, Kriso z Chryso-stom);<br />

-y: jména takto zakončená jsou z ustrnulého 2. pádu Qury z Jura); někdy, jako<br />

je tomu např . u <strong>příjmení</strong> Vašatý (z Vašata), se -y prodloužilo vlivem přídavných<br />

jmen;<br />

-e: na konci <strong>příjmení</strong> jako Kube vzniklo -e spíše z -a vlivem německým než<br />

ustrnutím 5. pádu <strong>příjmení</strong> zakončeného souhláskou (zde Kub).<br />

Další velkou a rozmanitou skupinu českých <strong>příjmení</strong> tvoří <strong>příjmení</strong> z místních<br />

jmen (MJ). Označovat člověka podle místa jeho původu či majetku bylo obvyklé<br />

u šlechty stejně jako u měšťanů už od středověku . Je celkem logické, že zatímco<br />

některá osobní jména vytvářejí velká hnízda odvozenin, <strong>příjmení</strong> z místních jmen<br />

se vyskytují spíš v menších skupinách. Způsobů odvozování je řada. Řídká jsou<br />

<strong>příjmení</strong> z ustrnulých předložkových pádů (Skamene), dost běžná z 1. pádu<br />

(Bechyně); v této skupině je dost česko židovských <strong>příjmení</strong>. Jako <strong>příjmení</strong> se<br />

vyskytují i zdrobněliny z místních jmen (Bechyňka). Jsou též <strong>příjmení</strong> z 2. pádu<br />

(Chaloupek z MJ Chaloupky). Pomnožná MJ jako <strong>příjmení</strong> se mění v podoby<br />

jednotného čísla (Klecan z MJ Klecany); nezřídka se též měnívají ve zdrobněliny<br />

(Říčánek z MJ Říčany). Příjmení z MJ přecházejí k jinému typu skloňování, než<br />

mají příslušná místní jména (Chlustin z MJ Chlustina, Kalina z MJ Kolín, Luža z MJ<br />

Luže).<br />

Nejčastější jsou <strong>příjmení</strong> odvozená z MJ příponou -ský. Na švu MJ a přípony -<br />

ský docházívá ke změnám vzniklých souhláskových skupin: k splývání<br />

a zjednodušování (Borecký z Borek, Kopecký z Kopec, Blacký místo Blatský<br />

z Blato, Chyský z Chyše); <strong>příjmení</strong> z MJ německého původu se základním členem<br />

-berg, -burg odsouvají hrdelnici -g(-k): Vimberský z Vimperk, Nymburský<br />

z Nymburk. Podobně z MJ zakončených příponou -ice se <strong>příjmení</strong> tvoří až po<br />

odsunutí koncovky (Pardubský z Pardubice, Palacký z Palačov) , -ín (Štirský<br />

z Štiřín) ; podobně se děje u MJ s příponami -ka, -ky, -na, -ná, -ec, -eč. Někdy se<br />

místní jména naopak v <strong>příjmení</strong>ch rozšiřují (Čistecký z Čistá , Kaňkovský z Kaňk ,<br />

Zboženský ze ZbožO, často s ohledem na snazší výslovnost. Leckterá <strong>příjmení</strong> lze<br />

- 16 -


vykládat ze dvou i více MJ (např . Voleský z Olešná, Olešnice, Olešník, Oleško,<br />

Olešky).<br />

K příjmenún z MJ se druží <strong>příjmení</strong> z obyvatelských názvů (Benátčan<br />

z Benátky, Bejšovec z Býšov, Lhoták z Lhota, Klokočník z Klokočná , Samšiňák ze<br />

Samšina, Pražák z Praha.)<br />

Nemálo <strong>příjmení</strong> vzniklo podle domovních znamení či podle erbu: Anděl<br />

(dům U anděla), Kotva (dům se znamenún kotvy), Závojský (dům U závoje),<br />

Vocloň ( = Vod slon(a) - dům U slona). K <strong>příjmení</strong>m z MJ se druží <strong>příjmení</strong><br />

z názvů kmenů (Hanák), zemí (Slezák) a národů (Němec).<br />

Třetí významnou skupinu <strong>příjmení</strong> tvoří <strong>příjmení</strong> z apelativ (A), tj.<br />

podstatných jmen, přídavných jmen, sloves, příslovcí , částic a citoslovcí obecného<br />

významu. Je velmi rozmanitá. Obráží v celé šíři svět, v němž se naši předkové<br />

pohybovali, jejich život rodinný i společenský , přírodu , která je obklopovala, svět<br />

práce stejně jako sféru intimní.<br />

Řada těchto <strong>příjmení</strong> zařazuje člověka podle jeho místa v lidském kolektivu,<br />

podle jeho zaměstnání, charakteristických rysů fyzických i duševních, podle<br />

událostí, v nichž se proslavil. Často jen konstatují a popisují, ale mnohdy je jejich<br />

základem přezdívka značně expresívní. Celkem málo expresivity je v <strong>příjmení</strong><br />

Kovář, ale už <strong>příjmení</strong> Nekovář nebo Kováříček , od něj odvozená, v sobě zahrnují<br />

určité hodnocení či vztah k pojmenovávané osobě. Zajímavá jsou deminutiva,<br />

zdrobně liny, vyjadřující nejen mládí a nezralost (Kováříček) ale i půvab nositele<br />

(Jedlička , Růžička a pod.). Některá <strong>příjmení</strong> byla metaforou, dnes již jen těžko<br />

rozluštitelnou. V běžném styku totiž ztrácí <strong>příjmení</strong> pro nás svůj původní význam<br />

a vnímáme je jen jako označení konkrétního nositele. Nevadí nám (a ani<br />

nevnímáme, že je v tom rozpor), že pan Vrabec je velký a silný člověk klidných<br />

způsobů, pan Pospíšil málokdy pospíchá a že slečna Hrubá je subtilní jemná<br />

dívka. Výjimku tvoří <strong>příjmení</strong> utvořená ze slov, která se vztahují k oblasti sexu<br />

a vyměšování (1450 Procopio Pizda dieto; 1391 Tomáškovi příjmím Prdel; 1399<br />

Prdelík střelec Haškóv). Byla vnímána jako neslušná a sami jejich nositelé se<br />

mnohdy přičinili o změnu: například z celého širokého jihočeského rodu<br />

Uchcanejch si toto <strong>příjmení</strong> ponechal jen jeden z jeho členů . Ostatní si je změnili<br />

na neutrální Urban. Pravděpodobně v tom směru působili i faráři , kteří vedli<br />

matriky. Do naší doby se udržela vlastně jen ta, která svůj "necudný" význam<br />

ztratila: některá slovesa pohybu a dnes už neužívaná pojmenování tělesných<br />

orgánů, např. Kep (Kepka, Kepák) nebo Hrma. Zato ale ve vídeňském adresář i<br />

z r. 1930 čteme <strong>příjmení</strong> českého původu Kunda, Pudelka, Ritka, Wosserka,<br />

Skurwa, Gebák, Gebala (g = j) a další: v německém jazykovém prostředí se<br />

uchovala, protože nikdo nevnímal jejich obecný význam.<br />

K charakteristice člověka se zejména dobře hodí přídavná jména, protože<br />

označu jí rozmanité vlastnosti, jako tvar těla (Dlouhý), nápadnost některé jeho<br />

části (Hlavatý, Černý), vlastnosti hlasu, temperament, povahu, způsob vystupování<br />

(Křikava, Smutný, Pokorný). Nezřídka při označování člověka přídavným<br />

jménem působila metafora: přezdívku Hedvábný, která se pak stala příjrním<br />

- 17 -


a posléze <strong>příjmení</strong>m , mohl dostat nejen ten, kdo měl hebkou, svěží pleť , ale i kdo<br />

měl jemné způsoby.<br />

Přídavná jména se jako <strong>příjmení</strong> vyskytují ve jmenném tvaru (Křepek, Krch),<br />

většinou ale ve tvaru složeném (Veselý). Odvozeniny se shodují tvořením<br />

s odvozeninami z 0]: jsou ze zkrácenin ( erud z nerudný) a z jejich zdrobnělin<br />

(Hobzek, Hobzík z hobezný = hojný, bohatý), z odvozenin s příponou -a (Hobza<br />

z hobezný, Neruda z nerudný, Zelena ze zelený). U <strong>příjmení</strong> z přídavných jmen se<br />

vyskytují přípony se souhláskami -s (Holas z holý, Malásek z malý), -š (Hrubeš,<br />

Hruboš z hrubý, Malouš z malý), -ch (Modrach, Modroch z modtý), -c (Peknice<br />

z pěkný , Hrubec z hrubý- též z podstatného jména), - č (Maláč z malý, Bradáč<br />

z bradatý též z podstatného jména), -k (Holík z holý, Menšík z menší = 2. stupeň<br />

přídavného jména malý, Málek, Malák z malý). I ostatní přípony, které jsme<br />

poznali u odvozenin z OJ a MJ, se tu vyskytují.<br />

Podobně jako přídavná jména stávala se <strong>příjmení</strong>mi i podstatná jména<br />

charakterizující člověka , označující části těla , zejména části těla nápadné<br />

a odchylné od normálu (Hlava, Kotrba, Nosák, Ouško, Očko, Huba, Brada, Hnát,<br />

Nožička , Koleno, Ručka , Bříško , Hrma), též názvy tělesných i duševních vlastností<br />

(Rozum, Žert, Nepokoj, Sváda, Pleticha, Smysl, Trampota, Láska, Naděje, Pýcha),<br />

stejně jako z podstatných jmen vyjadřujících dojmy a vjemy lidských smyslů (Hlas,<br />

Řmot, Lomoz, Skřek , Sten, Ticho, Puch, Krása, Nádhera, Špína, Hlad, Lahoda).<br />

Výrazně metaforický význam si dodnes uchovala zejména <strong>příjmení</strong> tvořená<br />

z obecných jmen nebo z osobních jmen s přívlastkem shodným (Suchařípa,<br />

Kozibrádka, Malypetr); někdy se přeměnila ve složeniny vlastní (Suchochleb). Ve<br />

složeninách ztrácívá přídavné jméno délku přípony.<br />

Příjmeními se stala i slova, která značí věk a vzrůst (Dítě , Roček , Robek, Hoch,<br />

Pacholík, Jinoch, Vejrostek) a příbuzenské vztahy (Rodič, Babuška, Děd , Stařeček ,<br />

Otec, Tátovský, Matička , Synek, Pastorek, Schovanec, Ujčík). Místo bydliště<br />

naznačují nejen <strong>příjmení</strong> tvořená z MJ, jak jsme ukázali výše, ale uplatňují se tu<br />

i apelativa: Štěpnička , Palouček , Potúček , Koutný, někdy v předložkovém pádě<br />

(Ulip, Zápotocký, Zárožeň =kdo bydlel za sousedem jménem Rožeň).<br />

Velkou skupinu tvoří <strong>příjmení</strong> z názvů sociálních skupin, vyjadřující sociální<br />

statut nositele (Měšťan , Sedlák, Láník, Čtvrtník , Chalupník, Poddaný, Svobodník,<br />

Dvořák, Zeman, Hrabě, Kníže, Biskup, Probošt, Kaplan ...), jeho zaměstnání<br />

(Pasák, Stádník, Bača, Koňák , Volák, Vinař , Chme l ař, Mysliveček , Hajný, Rybařík,<br />

Ptáčník) , funkce a úřady (Starosta, Rychtář, Fojt, Kanclíř , Regent, Vladař, Úředník ,<br />

Písař, Šafář) , jsou <strong>příjmení</strong> z rozličných označení vojenských osob, a to nejen<br />

podle hodnosti (Voják, Dráb, Střeleček , Dragoun, Kaprálek, Fendrych, Jenerál),<br />

ale i podle velitele, pod nímž voják kdysi sloužil (Tampír z Dampierre, Lagron z La<br />

Corona).<br />

Velmi rozmanitá jsou <strong>příjmení</strong> z názvů řemesel zpracujících kovy (Kovář,<br />

Zámečník, Kasař , Mečíř , Klempíř , Zvonař) , dřevo (Tesař , Truhlář , Kolář, Bednář ,<br />

Soustružník, Korbelář), podle výrobců a zpracovatelů látek (Tkadlec, Soukeník,<br />

Postřihač, Valchář, KrejčO , pracovníků s kůžemi a usněmi (Koželuh, Švec, Sedlář,<br />

Tobolář) , odborníkú zabývajících se kamenem a zeminami (Lamač , Cihlář, Sklář ,<br />

- 18-


Vápeník), potravinářů (Masař, Řezníček , Pekař , Pernikář, Mlynařík, Sládek,<br />

Olejník), stavebníků (Zedník, Hliňák, Studnař) , ale i uměleckých povolání (Malíř,<br />

Muzikant, Bubeník, Hudec, Dudák, Gajdoš, Truba č, Pištec, Varhaník). Jsou<br />

<strong>příjmení</strong> z názvů obchodníků (Kramář , Kupec, Hokynář , Krupař) , hostinských<br />

(Krčmář , Šenkýř , Vodička) , dopravců (Vozka, Kočí , Forman, Kárník, Soumar,<br />

Plavec).<br />

Řemeslníci dostávali přezdívky i z názvů nástrojů , jimiž pracovali (1454 krejčí<br />

jehlička), a také podle potřeb svého řemesla (1457 švec Cvoček). Z těch pak<br />

vznikala příjmí a z nich <strong>příjmení</strong>. Touto cestou vznikla <strong>příjmení</strong> z názvů nástrojů<br />

kovových Qehla, Šídlo, Kladivo, Knejp, Sekera), dřevěných (Palice, Bičiště,<br />

Roubíček , Hřídel , Cep, Vařečka atd.) nebo podle výrobků (řezník Jitrni čka , pekař<br />

Žemlička nebo Calda apod.). Je nemálo <strong>příjmení</strong> z názvů pečiva (Pecen,<br />

Chlebíček, Rohlík, Žemlička , Buchtička , Doleček , Koláček , Koblih, Perníček) ,<br />

vařených moučníků (Šlejška, Šiška, Knedlík, Haluška, Svítek), tekutých jídel<br />

(Polívka, Oukropec, Vomáčka) , nápojů (Voda, Pivko, Patočka , Kořalka), z masných<br />

jídel (Klobása, Buřt, Rosol, Paštika, Sekanina), z mlékařského názvosloví (Mlíčko,<br />

Smetánka, Syrovátka, Tvaroh, Sejrek), z názvů mlýnských výrobkú (Otruba,<br />

Moučka , Vejražka, Kroupa, Krupka, Krupička) . Mnohá z nich vznikla též na<br />

základě přirovnání : kdo seděl nehnutě jako pečeně nebo buchta na pekáči , dostal<br />

jméno Pečeně nebo Buchta, člověk se scvrklými tvářemi jméno Křížala,<br />

neenergický Kaše, člověk s nezdravě bledou pletí jméno Sejrek.<br />

Příjmení vznikala i z názvů dopravních prostředkú (Kočár, Kára, Saňa) ,<br />

hudebních nástrojú (Trubka, Cimbál, Varhan, Buben), zbraní (Kord, Šavelka,<br />

Píka, Šíp, Kušička). Jsou též <strong>příjmení</strong> podle názvů mincí (Penízek, Groš, Dukát,<br />

Tolar, Troníček , Halíř) , nádob (Sklenička , Flaška, Lahvička , Korbel, Konvička,<br />

Džbánek, Hrn eče k, Kuthan), proutěného nářadí (Koš, Košíček , Košatka, Kukaň,<br />

Opálka), kusů nábytku (Lavička , Stolička , Stolek, Truhelka), z označení potřeb ke<br />

hrám (Karta, Kostka, Pinka, Kuželka). Z názvů budov, jejich částí i místností<br />

vznikla další <strong>příjmení</strong> (Komín, Pícka, Krb, Podlaha, Strop, Kuchynka, Pokoj,<br />

větnička). Proč se taková slova stala <strong>příjmení</strong>mi , se musíme dohadovat; jen<br />

málokdy najdeme v pramenech vysvětlení.<br />

Vznikala též <strong>příjmení</strong> ze starých ná zvů chemických výrobkú (Kamenec,<br />

Kolomáza, Ledek, Klihovec, Šmolka, Barva) a z označení rozmanitých odpadků<br />

(Popel, Kopt, Mour, Prach, Pleva). Podle kusu obuvi nebo oděvu pojmenovali<br />

nejspíše člověka, který se jím odlišoval od svého prostředí, někdy výrobce, jindy<br />

člověka parádivého či naopak nedbalého. Z názvů obuvi jsou <strong>příjmení</strong> Bačkora ,<br />

Bota, Škornička , Pantoflíček , podle částí oděvů a jeho doplňkú Kaftan, Kožíšek,<br />

Rubáš, Kabát, Kalhotka, Pásek, Prýmek; nápadná jsou <strong>příjmení</strong> z kusú oblečení<br />

vyšlých z módy (Baladrán, Flundra, Ksás). Příbuzná <strong>příjmení</strong> jsou i jména z názvů<br />

prádla a ložního vybavení (Košilka, Cícha, Peřina, Poduška). echybějí ani<br />

<strong>příjmení</strong> z názvů látek a podobných textilních výrobků (Plátenka, Soukenka,<br />

Axamit, Damašek, Kment, Čaloun, Koberec, Huňka) . Vyskytují se i <strong>příjmení</strong><br />

z abstrakt (Nástraha, Záloha, Vojna, Válka, Náhoda, Příhoda , Svatba), z právního<br />

názvosloví (Zákon, Púhon, Vottel, Křivda , Vražda ...), ze slov označujících<br />

- 19-


majetkové a finanční vztahy (Deputát, Kořistka, Vejdělek , Škoda, Chudoba,<br />

Nouza), z kolektiv (Čeleda , Houf, Lid, Spolek), ze slov značících prostorové<br />

vztahy (Mezera, Skulina, Štěrba, Čára , Rejha, Quadrát), z množství a míry<br />

(Spousta, Hrstka, Kousek, Drobek, Kapka, Kopa, Hromada, Měrka , Korček,<br />

Strych, Žejdlík, Pinta), z označení času (Hodina, Poledne, Pondělíček, Podzimek,<br />

Duben, Masopust).<br />

V <strong>příjmení</strong>ch se odráží i náboženská ideologie a pověry. K některým <strong>příjmení</strong>m<br />

tohoto typu daly podnět obrazy na domech a přezdívky hercům lidových<br />

náboženských her. Vyskytují se <strong>příjmení</strong> z názvů biblických osob, které jsou<br />

ztělesněním některých vlastností (Kain, Koliáš, Prorok, Apoštol, Herodes, Pilát,<br />

Ježíšek), nadpřirozených bytostí a strašidel (Čert, Ďabelka , Šetek, Bubák,<br />

Hastrman). Také podle příslušnosti k církevním a k náboženským společnostem<br />

vznikla <strong>příjmení</strong> (Katolický, Kacíř , Zborník, Habán, Pikhart, Pohan, Žid), stejně<br />

jako podle mnišských řádů (Řehola , Kapucián, Kvarda), bohoslužebných<br />

předmětů (Ornát, Růženec , Kadidlo), podle biblických MJ (Hebron, Sodoma)<br />

a náboženských pojmů (Modlitba, Otčenášek , Hřích , Nešpor).<br />

Příroda , která člověka obklopovala, živá i neživá, mu poskytla další inspiraci<br />

při tvorbě <strong>příjmení</strong>. Je velká skupina <strong>příjmení</strong> z názvů živočichů; často vznikla<br />

podle zvláštní vlastnosti, kterou člověk měl společnou se zvířetem , či podle<br />

tělesného znaku, jímž se nějakému zvířeti podobal; působila rozmanitá ustálená<br />

přirovnání a symbolika: někdo byl vzteklý jako křeček - odtud přezdívka, z ní<br />

příjmí a nakonec <strong>příjmení</strong>. Člověk ale také mohl být nazván jménem zvířete, které<br />

mělo zvláštní vztah k jeho zaměstnání , např. kožišník dostal jméno Křeček (1469<br />

jacobus pellifex dictus Křeček), poněvadž se kožichy podšívaly křeččími kožkami.<br />

Některá <strong>příjmení</strong> sem však patří jen zdánlivě : vznikla z místních jmen, obnovením<br />

slova, z něhož MJ vzniklo: Qan z Rakovníka Rak, Jan z Husince- Hus); někdy šlo<br />

o lidovou etymologii (Ohrad z S kur řečený Kuřie).<br />

Doklady o tom, že se název zvířete stal jménem, sahají až do ll. století;<br />

prameny zachytily jména Cany (Káně) 1052, Caica (Čejka) 1052, Celiga (Koliha)<br />

1052, Wilcan (Vlčan) 1052, Zaba (Žába) 1073, Rak 1088, Vlk 1088.<br />

Je mnoho <strong>příjmení</strong> z názvů savců, ať domácích zvířat (Býček , Volek, Kravka,<br />

Koník) či z názvů lovné zvěře (Zajíc, Jelen, Laňka , Koloušek), šelem (Kolčava ,<br />

Tchoř, Vydra, Liška) a drobných savců Qežek, Krtek, Sysel). Zajímavou skupinu<br />

tvoří <strong>příjmení</strong> ze jmen ptáků. Je četná -patrně proto, že lidé velmi intenzívně<br />

pozorovali ptáky, nápadné barvou, podobou, pohyby, hlasem. Některá z ptačích<br />

<strong>příjmení</strong> vznikla z nářečních synonym, např. vedle Vrabec a Brabec se vyskytují<br />

nářeční podoby Vrábek, Brábek, Vrabík, Vrábel, Vrablík, Vrobel, Štilip, Švihlík,<br />

Špelec a ještě jiné. Máme také <strong>příjmení</strong> z názvů ptactva domácího (Husa, Kačírek,<br />

Holub, Slípka, Kokoška). Z názvů ryb jsou <strong>příjmení</strong> Rybka, Karas, Vokoun, stejně<br />

jako z názvů vodních živočichů Rak, Žába, Pulec. Z názvů plazů je jen <strong>příjmení</strong><br />

Had a jeho odvozeniny. Hmyz dal podnět k nepříliš velké skupině <strong>příjmení</strong><br />

(Brouk, Chroust, Škvor, Cvrček , Blecha, Brabenec, Motejl). Též z názvů částí<br />

zvířecích těl vznikla <strong>příjmení</strong> (Kopejtko, Pazour, Růžek , Ocásek, Zobec, Křídlo).<br />

Dost <strong>příjmení</strong> je z názvů rostlin a jejich částí , a to z názvů květin (Květ , Kvítek,<br />

- 20-


Poupě, Růžička, Fiala, Konvalinka), voňavých rostlin (Balšán, Muskat, Rozmarin),<br />

domácího koření (Anýz, Koliandr, Šafránek, Chmel, Libíček) , zeleniny (Křenek ,<br />

Česnek , Cibulka, Salát, Řepa, Petrželka, Vokurka), textilních rostlin (Konopa,<br />

Lněníček) , obilí (Zrno, Žitko, Pšenička , Ječmínek , Oves), luštěnin (Hrášek, Babík,<br />

Čoček), olejnatých plodin (Semenec, Makoň , Hořčička) , plevele (Stoklasa,<br />

Koukolík), lesních plodů (Jahoda, Malina, Šípek, Žalud, Bukvička), hub (Hubka,<br />

Klouzek, Pečírka, Smrž) a z částí rostlin (Lusk, Makovička, Košťálek , Slupka,<br />

Stýblo, Klásek), drobných dřevin (Křovina , Brslen, Jalovec, Kalina, Střemcha ,<br />

Trnka, Břečťan), stromů lesních (Jedlička , Lípa , Dub, Bouček , Jabůrek), ovocných<br />

(Švestka, Slíva, Hruška, Vořech) a jejich částí (Ratolístka, Haluza, Suk, Puček , List,<br />

Kůrka, Lýko, Smola, Kořínek, Pařízek) , z názvů nezpracovaného nebo jen<br />

částečně zpracovaného dřeva (Dřevo , Poleno, Prkna, Špalíček , Dračka). Mezi<br />

<strong>příjmení</strong>mi jsou i <strong>příjmení</strong> vzniklá z názvosloví přírody neživé: z názvů nerostů<br />

(Kámen, Křemen, Křišťál , Rubín), atmosférických jevů (Duha, Vítr, Pára, Mráček,<br />

Rosa, Snížek, Nečas , Hromek, Chlad, Mráz) a nebeských těles (Hvězda , Měsíček,<br />

Slunečko) .<br />

Stalo-li se obecné podstatné jméno ženského či středního rodu <strong>příjmení</strong>m ,<br />

došlo k charakteristickým změnám. Většinou nabývá mužského zakončení (kapka<br />

- Kapek, udice Udic, koleno -Kolen) a skloňuje se podle mužských vzorů. Mívá<br />

i jiné zdrobněliny (k <strong>příjmení</strong> Bába je zdrobnělina Babek a Babík). Podstatná<br />

jména středního rodu jako <strong>příjmení</strong> měnívají příponu -o v -a (kladivo - Kladiva),<br />

některá mužská podstatná jména přijímají tuto příponu (červ - Červa). Někdy<br />

přechází 5. pád do funkce 1. pádu (Vomáčko) . Pomnožná podstatná jména jako<br />

<strong>příjmení</strong> dostávají tvar čísla jednotného (pomeje- Pomej).<br />

Příjmení vzniklá z obecných podstatných jmen přijímají přípony obvyklé<br />

u domáckých podob rodných jmen, a to přípony obsahující souhlásku -s (Hrbas,<br />

Hlavsa), -š (Soviš, Hlavoš, Listoš), -ch (Mydloch, Děduch , Tlamicha), -t (Plšat,<br />

Sněhota) , -d (Sajda, Babinda), -n (Pihan, Pytloun, Zubina), -r (Hnáter, Dědourek,<br />

Pihera), -1 (Zimel, Hubál, Vokal, Babula). Spadá sem mnoho odvozenin<br />

s příponou -ák (Březák) a jejich zdrobnělin (Škodáček). ·<br />

Skloňováním se <strong>příjmení</strong> utvořená z apelativ původně nelišila od regulérních<br />

vzorů , ale časem se vyvinuly rozdíly (o srdci - o Srdcoví, od smrti- od Smrta).<br />

Zejména přešla k perspektivnějšímu typu skloňování (bez tykve - bez Tykvy, bez<br />

křemene - bez Křemena) . Při skloňování <strong>příjmení</strong> se neměnívá kvantita (mráz,<br />

mrazu - Mráz, Mráze, kámen, kamene - Kámen, od Kámena) a ukazuje se<br />

tendence zanedbávat pohyblivost -e-: pohyblivé -e- se více udržuje v nářečí než<br />

v obecné a spisovné češtině .<br />

Zvláštní skupinou jsou poměrně vzácná příjmí a <strong>příjmení</strong> z celých vět<br />

s minulým časem sloves (Drahokoupil, Potměšil , Přecechtěl , Rozšlapil, Stojespal,<br />

Zlámaljelito, Ontověděl , Snědldítětikaši , Nasralvhrnec). Tato <strong>příjmení</strong> považuje<br />

Pavel Eisner za charakteristicky česká a cítí v nich právem zkoncentrovanou<br />

anekdotu. Někdy se z takových vět stalo příjmím a pak <strong>příjmení</strong>m jen sloveso. Je<br />

to skupina velmi produktivní, ale tato <strong>příjmení</strong> nernívají příliš vysokou frekvenci,<br />

což naznačuje , že většina z nich se drží v jednom rozrodu se společným předkem .<br />

- 21 -


Narážejí zřejmě , podobně jako větná <strong>příjmení</strong> , na nějakou charakteristickou<br />

činnos t či příhodu (Vyskočil, Navrátil, Spal, Rozsypal, Roztočil , Koupil). Příjmení<br />

z příčestí minulého činného splynula s <strong>příjmení</strong>mi ze stejně zakončených jmen<br />

činitelských a ztratila význam minulosti (Hrabal, Snítil) Vedle typu zakončeného<br />

příponou -1 jsou typy s příponou -la (Stavěla) a -lo (Vočadlo). Příjmení tohoto<br />

typu se vyskytují také jako zdrobněliny (Drobílek). Někdy z příčestí minulého<br />

činného vzniklo přídavné jméno (Nejedlý) a další odvozeniny z něj s příponou -ík<br />

(Nejedlík). Jiných odvozenin je málo: s příponou -as (Mrklas), -ec (Schánělec) , -ák<br />

(Hradilák), -ka (Drobílka).<br />

Z přítomného času sloves jsou jen ojedinělá <strong>příjmení</strong> jednoslovná (Nepovím)<br />

a větná (Vítámvás, Vosipivo). Častější jsou <strong>příjmení</strong> z rozkazovacího způsobu<br />

prostého (Vosol) nebo z rozkazovacího zpúsobu ve spojení s předmětem<br />

(Osolsobě) . Z vazby pij vodu vzniklo <strong>příjmení</strong> Pivoda. Podobně tomu bylo<br />

v rozkazovacích větách s 5. pádem (nepij, Machu - Nepimach; babo raď -<br />

Babyrád). Jiným typem <strong>příjmení</strong> z rozkazovacího zpúsobu je spojení s přís l ovečným<br />

určením (Skočdopole , Nechojdomová). Byl-li tu předmět svým tvarem odchylný<br />

od obvyklých typú sk l oňová ní , přizpúsobil se obvyklým typúm.<br />

Příjmení vznikala i z příčestí trpného (Kut, Ohnut, zdrobně lina Ohnútek).<br />

Z nich jsou odvozena i další <strong>příjmení</strong> příponou -a (Kuta) a jejich zdrobněliny<br />

(Spálenka). Jako <strong>příjmení</strong> se vyskytují též složené tvary shodné s přídavným<br />

jménem (Kutý, Spálený). Jsou i <strong>příjmení</strong> se základů sloves (Couf -couvati, Vyhlíd).<br />

Někdy končí na -a, které je buď kmenové (Kokta z koktat), nebo je příponou<br />

(Hovora z hovořit). Takto utvořená <strong>příjmení</strong> mají i zdrobněliny (Hovorka).<br />

V jiných odvozeninách jsou časté přípony -ek (P l aček) , -ík (Durdík), -ák (Čihák),<br />

-áč (K l ofáč) , - ač (Šťourač) , - ačka (Klapačka) , -s (Tlachsa, Durdis, Mrkos, Mrkous),<br />

-š (Vrtiš, Vrtiška), -ch (M l čoch , M l čoušek) ; dále se vyskytují přípony -ec<br />

(Náborec), -ha (Kokrha), -ta (Kypta), -át (Klofát), -ota (Drmota), -aut (Drbout), -na<br />

(Tlachna), -ina (Zaplatina), -ěna (Kypěna) , -an (Kulhan); přípona -an bývá též<br />

rozšířena o -da (Klofanda); -áň (Vrzáň) , -oň (Lizoň) , -oun (Krhoun); -r (Brebera,<br />

Kokora, Paďour) , přípona obsahující -r bývá, j eště rozšířena o -da (Breburda); -1-<br />

(Švihla, Švihel, zdrob. Švihlík, Dlabola, Čihu l a , Šikula), -v (Dojiva, Křikava).<br />

Někdy takové <strong>příjmení</strong> nevzniklo přímo odvozením ze slovesa, nýbrž z hotového<br />

činite l ského jména.<br />

Příj mení z nesklonných slov se vyvinula z přezdívek. Patrně mají základ<br />

v oblíbeném rčení nebo v užití slova v místě neběžného. Jsou z příslovcí , částic<br />

a spojek (Tenkrát, Šak, Zajista, Lacino, Prej, Zouplna, Tedáček) , z citoslovcí<br />

(Cvak, Prsk, Řach, Tydlidát).<br />

Zajímavou skupinu <strong>příjmení</strong> tvoří <strong>příjmení</strong> ze slov cizího původu. Nejsou<br />

českou zvláštností, vyskytují se všude tam, kde se stýkají různé národní jazyky.<br />

Platí to o Polsku, kde najdeme mnoho <strong>příjmení</strong> cizího, zejména německého<br />

púvodu, Francouzi, zejména ve východní části státu, mívají <strong>příjmení</strong> německého<br />

původ u: Schneider, Wendel, Mittelhauser, Weygand, Blum, Langweil, Lebel<br />

(z Lobe!). Většinou jde o potomky - někdy dost vzdálené - francouzských matek<br />

- 22 -


a otců německé h o (alsaského) původu žijících ve francouzském prostředí . Vedle<br />

<strong>příjmení</strong> německé ho púvodu se u Francouzů vyskytují i přímení it a l~k á (Zola ,<br />

Gambetta), špa nělská (d'Hérédia), baskická (Ibarnegaray), · bretaňská (Renan,<br />

Rohan), vlámská. Také mezi n ěmeckými <strong>příjmení</strong>mi je mnoho takových, která<br />

mají ve svém základu slova n e n ěmecká , zejména slovanská: polská (Stefani ak,<br />

Chodowiecki, Zarncke = Czarny - příjme ní polského původu jsou zejména če rná<br />

v Porýní-Vestfálsku), lužickosrbská (Schirach, Andrich, Antrack - bývají často<br />

překládána ), chorvatská (Kowatschitsch) a česká (Peschke, Musil , Kufal = Koval,<br />

Kokoschka, Porsche = Boreš). Čes ká <strong>příjmení</strong> jsou velmi čas tá ve Vídni, kde se<br />

podle rakouských badatelú v roce 1965 vyskytovalo víc než 14 000 příjm e ní<br />

české ho pů vodu u 200 000 domácností. Slovanská příjme ní jsou v n ěmeckém<br />

jazykovém prostředí pravo pi s ně přizp ůsobe n a němč in ě a v rů zném stupni<br />

poněmčena. Ně které jazyky se snaží tato př íj mení odstranit: v tom směru jsou<br />

zajímavé poměry u Maďarů. Dost známých maďarských osobností m ě lo <strong>příjmení</strong><br />

slovanská (Kossuth, Prochaszka, Stancsics), a zejména německá (Semmelweis,<br />

Weckerle). U těc hto našich so u sedů byla silná tendence ne maďarsk á <strong>příjmení</strong><br />

přeložit nebo jinak přizpů sob it : syn Hruzové a P etroviče se stal Petbfym,<br />

Knéipfelmacher Géimbéisem, Pehm Mindszentym.<br />

Také u nás se vyskytují <strong>příjmení</strong> utvoře n á z cizího základu: francouzská (Le<br />

Breux, Davignon, Buteau, Dezort), zejména u potomků panských s lu žebníků<br />

(kuchařů , u č ite lů tance, francouzštiny apod.) č i též kolonistů (na Čejči); italská po<br />

kupcích, stavebních specialistech (národní jméno Vlach se stalo v 16. stol. u nás<br />

ynonymem slova zedník), kominících (Demartini, Degiorgi) a dalších řemeslnících<br />

(Bally, Spadoni, Bulgari, Calma- u mladší generace psáno Kalma - , Venutiu<br />

mladší generace psáno Venuta - , Chittusi, Stretti, Ugge). V nové době k nám<br />

pronikají i jména ruská, ukrajinská, polská, ale i <strong>příjmení</strong> orientální. Ta při cházejí<br />

již stabilizovaná a v čes kém prostředí se nemění.<br />

Existuje jakási množina příjme ní , která můžeme označit jako středoevropská:<br />

najdeme je v Čec h ác h a na Moravě , na Slovensku, v Německu a v Rakousku,<br />

,. Polsku a také v komunitách židovských, promítají se do nich jazykové prvky<br />

tohoto rúznorodého společenství. Je to zřejmé nejen při pohledu na repertoár<br />

českých <strong>příjmení</strong> , ale n apř. i p ři pohledu do vídeňs ké ho telefonního seznamu.<br />

Ješ tě zřejměj ší je to při listování rozsáhlým Slovníkem amerických <strong>příjmení</strong><br />

(Dictionary of American Family Names, Oxford University Press, 2002), jehož<br />

a utoři nejsou zatíženi evropskými národnostními resentimenty. Ukazuje se tu, jak<br />

j ou k nerozlišení promíchána n ěkterá příjme ní českého , slovenského a polského<br />

původu , kdy je jen obtížné rozhodnout, zda základ <strong>příjmení</strong> pochází z českých<br />

(moravských a slezských) dia l ektů nebo ze sousedních jazykových oblastí Polska<br />

č i Slovenska, jak lze jen těžko odlišit příjme ní německé h o jazykového původu<br />

obvyklá u Čechú od těch , která se vyskytuji v německy mluvících zemích ale<br />

i v Polsku a jak se prolínají s <strong>příjmení</strong>mi z jiddiš u rodin s židovskými předky.<br />

Spo l ečné víc než sedmdesátileté soužití Čechů a Slováků v jednom státě<br />

a zejména migrace ze Slovenska do Čec h po rozdělení republiky se promítly do<br />

repertoáru českých <strong>příjmení</strong>. Proti Benešovu souboru, ktetý byl základem<br />

- 23-


prvního vydání Slovníku českých <strong>příjmení</strong> z roku 1983 a byl zakotven ve sběru<br />

materiálu z období 1937-1967, se tu objevuje více <strong>příjmení</strong> slovenského (též<br />

maďarského) původu. Projevuje se i užší kontakt s Polskem, daný zřejmě též<br />

migrací Poláků za prací do České republiky a zejména se objevují i <strong>příjmení</strong><br />

romská. V první pětistovce <strong>příjmení</strong> nejčastěji se vyskytujících v České republice<br />

najdeme 45 <strong>příjmení</strong>, odkazujících na cizí původ , většina je německých , ale jako<br />

číslo 101 se objevuje <strong>příjmení</strong> Horváth (3951 nositelů) , 171 Kováč (2971), 352<br />

Balog (1710), 375 Gábor (1606), 408 Demeter (1503), 449 Ferenc (1395), 480<br />

Varga (1305), 486 Horvát (1296) - těsně za hranicí 500 je Gajdoš (1253). Vliv<br />

slovenštiny a polštiny ovšem se projevuje i subtilněji , příbuznost jazyků a jejich<br />

slovotvorných prostředků situaci zatemňuje.<br />

Z lingvistického hlediska nejzajímavější skupinu tvoří <strong>příjmení</strong> německého<br />

původu. Jsou svědky tisícileté denní reality "stýkání a potýkání" českého<br />

a německého živlu. Jejich nositelé k nám přicházeli před staletími, ale také v době<br />

historicky ne příliš vzdálené, vesměs ze sousedních německy mluvících území<br />

(Rakousko, Bavorsko, Sasko) nebo z území se smíšeným obyvatelstvem (Kladsko,<br />

polské Slezsko). Byli to řemeslníci, kolonisté, kteří přicházeli do našich měst ve<br />

13. a 14. století (mnozí z nich se počeštili zejména za husitských válek) nebo byli<br />

usazováni novými majiteli na opuštěných usedlostech po třicetileté válce.<br />

Postupně splývali s domácím obyvatelstvem a počešťovali se. V českém<br />

jazykovém prostředí jejich <strong>příjmení</strong> ztratila kontakt s německým jazykovým<br />

vývojem a mnohá si zachovala nářeční či starobylý ráz. Některá se hláskoslovně ,<br />

tvaroslovně či pravopisně přizpůsobila češtině , někdy do té míry, že se jejich<br />

původní základ značně deformoval. Všechna tato <strong>příjmení</strong> se skloňují jako jména<br />

česká , přechylují se do ženských podob. Od mnohých z nich se tvoří další<br />

odvozeniny tak, že se k německému kmeni přidává česká odvozovací přípona.<br />

K Čechům se dostávala tato <strong>příjmení</strong> zejména smíšenými sňatky v českém<br />

prostředí. Mnohá německá <strong>příjmení</strong> dostali čeští lidé v německém prostředí -<br />

především jsou to <strong>příjmení</strong> označující místo původu (Bém, Prager, Politzer,<br />

Šmilauer). Mnohá však vznikla překladem původně českého jména: jedno ze<br />

sedmi dětí tuchlovického ševce Náprstka bylo na rozdíl od sourozenců zapsáno<br />

do matriky německým ekvivalentem slova náprstek, Fingerhut, jeden člen této<br />

rodinné větve , známý vlastenec Vojta Náprstek, se v 19. století vrátil k původnímu<br />

znění. Poněmčením některých urbářů po Bílé Hoře byla poněmčena i snadno<br />

přeložitelná česká <strong>příjmení</strong>: Sedlák - Bauer, Švec - Schuster, Pekař- Backer apod.<br />

Nepříznivé národnostní poměry a německý charakter úřadů , zejména v 18. století,<br />

způsobily , že se taková <strong>příjmení</strong> u českých rodin ustálila, někdy v původní<br />

podobě, často počeštěná (Šubrt, Šmíd, Flajšhans).<br />

Mnoho <strong>příjmení</strong>, v jejichž etymologii nacházíme německý základ, nelze<br />

považovat za <strong>příjmení</strong> německého původu; jsou odvozena od slov přejatých do<br />

češtiny, přejatých často už ve středověku , a to zejména takových, která mají<br />

charakter slov a termínů mezinárodních: termíny právnické, správní, slova<br />

označující funkce a úřady nebo pocházející z řemeslnické terminologie. Velká<br />

část těchto slov z jazyka vymizela tak, jak ze života společnosti mizely skutečnosti,<br />

- 24 -


které označovaly. V <strong>příjmení</strong>ch jsou však fixována. Ně která další slova tohoto<br />

typu byla - zejména za obrození- nahrazena ekvivalenty utvořenými z českého čí<br />

slovanského základu: i tato slova však zůstala <strong>příjmení</strong>mi. Místo forman říkáme<br />

povozník, fořt se stal lesníkem, nepracujeme ve veřtatu, ale v dílně. Příjmení<br />

Forman, Veřtát či Fořt však zůstala nepočeštěna. V době , kdy k tomuto vývoji<br />

jazyka došlo, byla již naše <strong>příjmení</strong> ustálena.<br />

Pravopis <strong>příjmení</strong> mívá některé zvláštnosti. Uchovává se v něm často<br />

rozkolísanost písařskýc h zvyklostí či starý pravopis: Aulický, Ausobský (au = ou),<br />

Czerný, Czesaný, Koczka (cz = č), Gerzabek, Girsa (g = j), Mjk (j = í), Wawra,<br />

Wowes apod. Ně která <strong>příjmení</strong> stejného znění známe z několika způsobů zápisů:<br />

Ševců i Šeťců. V jedné rodině mohlo být různými matrikář i zapsáno jméno různě:<br />

vedle Šťálik je i Šťálík , a dokonce i Šťáhlík , příbuzní Jaroslava Vrchlickkého, do<br />

matriky zapsaného jako Frida, se psali i Frída a Frýda. Kolísání kvantity, záměny<br />

i > y, uchování spřežkového pravopisu, spodoba znělosti a pod. vedou k tomu,<br />

že se <strong>příjmení</strong> původně totožná od sebe vzdálila a v moderní době je chápeme<br />

jako samostatná. Platí to o jménech domácího původu , jak je zřejmé z řady hesel,<br />

v našem slovníku, ještě výraznější je to u jmen německého původu , kde vedle<br />

sebe mnohdy stojí podoba korektní, nářeční podoba i podoby v různém stupni<br />

počeštění (Mi.iller- Miler, Schmidt- Šmíd, Schwarz- Švarc a Švorc).<br />

Tu a tam se shledáváme u českých rodin i s českými <strong>příjmení</strong>mi psanými<br />

německým pravopisem. Jejich podoba vznikla vlivem germanizačního tlaku:<br />

Mattausch, Patzak. Často byla svémocně nositeli v 19. století zpět přepsána:<br />

Matouš, Pacák. Někdy návrat zůstal na poloviční cestě: Mattuš, Štech (ze Stech<br />

a toto ze Štěch). Vlivem německého prostředí byla někdy <strong>příjmení</strong> k nepoznání<br />

zkomolena: o dnešním <strong>příjmení</strong> Trohař lze soudit, že vzniklo na Bezdružicku<br />

pravopisným poněmčením jména Drahoš - Trohosch a to bylo zpět počeštěno<br />

v dnešní podobu. Podobně <strong>příjmení</strong> Šorš vzniklo z německého přepisu českého<br />

nářečního Sehoř = tchoř (Schorsch) a bylo zpět počeštěno.<br />

Kdysi bylo české <strong>příjmení</strong> v nečeském textu psáno v přeložené podobě (např.<br />

Kříž se psal v latinském textu Crux) nebo v podobě přizpůsobené latině<br />

(Doubravský se psal Dubravus). V humanistické době bývalo takové polatinšťování<br />

běžné v celé Evropě (Descartes- Cartesius, Komenský- Komenius). Někdy<br />

se <strong>příjmení</strong> polatinšťovalo jen zčásti, přidáním latinské koncovky. Tak vznikl ze<br />

Smíška Smiechus. Dodnes máme na tuto módu památku v <strong>příjmení</strong>ch, jako je<br />

Faber (Kovář) , Ferus (Plachý), Mitis (Tichý), někdy poněkud zkomolených<br />

(Mikiska z Mitis = Tichý, Parbus z Parvus = Malý, Pištora z Pistor = Pekař).<br />

Podobně v německém textu se objevovalo české jméno buď v překladu, nebo<br />

alespoň přizpůsobeno němčině . Zatímco v 19. století byla tato praxe běžná<br />

a bezpříznaková , za německé okupace v letech 1939 až 1945 byly podobné<br />

tendence chápány jako projev kolaborace.<br />

Pro pravopis současných příjme ní platí, že musí být psána tak, jak jsou<br />

zachycena v rod-ných dokladech, bez ohledu na současnou pravopisnou normu.<br />

- 25-


-26-


A<br />

Abel, Ábel, - z hebrejského A hábel = dech,<br />

vánek, nicota; biblické jméno Adamova<br />

syna; Abelovský, Ábelovský<br />

Abraham, Abrahám, Abrham, Abrhám -<br />

stzák. OJ = otec množství, vznešený otec;<br />

také podle označení domu obrazem Abrahama;<br />

Abrahamčík , Abrahámek<br />

Absolon - stzák. OJ = otec míru; 1603 Jan<br />

Absolon z Ledcú; Absolín<br />

Adam - stzák. OJ = č l ověk stvořený ze země;<br />

Adamčák , Adamčík , Adamec, Adameček<br />

, Adamek, Adámek (125. n ejčas t ě j ší<br />

české příjm.) , Adametz (přizpůsobeno němč<br />

in ě), Adamica, Adamíček , Adamíčka ,<br />

Adamík, Adamíra, Adamiš,<br />

Adamíčko ,<br />

Adamka, Adamovič , Adamovský (též<br />

podle MJ Adamov), Adamů , Adamus,<br />

Adamuška, Adamy, Adámy (i > y, lat.<br />

příp. 2. pádu = Adamův)<br />

Adler- něm. A Adler = orel; nejčastěji podle<br />

domovního znamení<br />

Aim, Ajm - viz Egem<br />

Akerman(n) - z něm. A Ackermann = rolník,<br />

o ráč<br />

Aksamit, Aksamit - z názvu jemné tkaniny;<br />

přezd ívka podle vlastností, zpúsobu mluvy<br />

Albert, Alberth - z něm. OJ Adalbert: a dal =<br />

ušlechtilý, běraht = skvě lý , redukcí nepřízvučné<br />

slabiky; Alberta, Alberts, Albertus<br />

Albín- OJ z latin. příd. jm. albus = bílý<br />

Albrecht- u nás zejména v 16. stol. jako OJ<br />

u šlechty; význam jako Albert se změnou<br />

-er- > -re-· Albricht Ce > i; 1550 Jan<br />

Albricht z Kobyll), Aubrecht (změna alb ><br />

aub)<br />

Alenka - z ženského OJ Alena; ozna č e n í<br />

manžela nebo syna Aleny<br />

Aleš- dom. podoba OJ Alexis, Alben (Albel1<br />

ze Šternberka - Ales), Albrecht (1543 Albl·echt<br />

nebo Aleš z Buku) aj.<br />

Alexander, Alexandr - řecké OJ = obránce<br />

mu žů; Alex, Alexa<br />

Am(m)erlíng - z n ě m. A Amerling ~ strnad<br />

Amort- z n ě m. = kdo bydlel na (am) konci<br />

(Ort)<br />

Ambrož- OJ z řeckého ambrosioa = nesmrtelný,<br />

božský; Ambros, Ambrosek, Ambroz,<br />

Ambróz, Ambrozek, Ambruz, Ambrůz<br />

, Ambrůžek ; další viz Broz/ ž<br />

Ančička - z dom. podoby ženského OJ<br />

Anna; oz nače n í syna, manžela; Ančinec ,<br />

Anda<br />

Anděl - 1454 Siglsmundus A ndial dictus;<br />

z řec. A angelos = posel; ten, kdo se podobá<br />

andě l u; podle domovního znamení;<br />

Andel, Andiel, Andělíček<br />

Andrášek, Andráško -<br />

Ondřej ; O > A vlivem lat. a n ěm .<br />

z Ondrášek z OJ<br />

Andreas - něm. podoba OJ Ondřej - viz<br />

tam· Andres (zako n če ní oslabeno); čes k é<br />

zdr~b .: Andresek, Andresík, Andreska,<br />

Anders (-re- > -er-), z toho Anderš (s> š),<br />

Anderž (hyperkorek tn ě) , Andršt (při s u­<br />

nutím -t), Ander (odsunutím -s), Andera,<br />

Anděra (počešťu jící přípona), Anděrka (zdrob.),<br />

Andert (přisunutím -t), Andlt Cer > I)<br />

Andrejs, Andreis, Andreys, Andrejsek -<br />

viz Andres; přípona -ýs > -ejs viz Andrys<br />

And(e)rle - n ě m. zdrob. OJ Andreas;<br />

And(e)rla, And(e)rlík, And(e)rlíčka<br />

Andrys, Andrýs - z OJ Andreas; (y > ý vlivem<br />

zdro bn ě lin y) , Andrýsek, Andrysík<br />

Antoň - stč. Antoní (jeho dnešní pokračování<br />

Antoni a Antony); z lat. OJ Antonius =<br />

vynikající; Antonín (tvořeno zdrobň ující<br />

příponou podobně jako Brixí - Brixín, Jiljí<br />

- Jiljín spíš než z lat. Antoninus, tj . patřící<br />

Antoniovi); Antoniček ; Anton (ň > n<br />

vlivem n ěm.); Antonů, Antonec; ze základu<br />

Ant-: Antoch, Antoš (1597 Antonín<br />

jinak Antoš Hrůza) , Antošík, Antoška,<br />

Antůšek (zdrob. z Antoš se zdloužením<br />

o > ů ), Antuš, Antek, Antka<br />

Antoušek- podle zaměstná n í : A antoušek =<br />

pohodný<br />

Anýž, Anýz - z názvu koření ; n ěm. podoba<br />

Anis<br />

Apolen - z ženského OJ Apolena, označe n í<br />

manžela, syna Apoleny; Apoleník<br />

- 27-


Appelt - z něm . OJ: adal = ušlechtilý, bald ><br />

elt = rychlý; Applt, Aplt, Appel (odsunutím<br />

-t), Apel, Appl<br />

Arazim, Arazím- z OJ řeckého pův . Erazim,<br />

Erasmus = milovaný, hodný lásky<br />

Arbes - z něm . nář. A Arbes, Arbeis ke spis.<br />

Erbse = hrách<br />

Arnolt, Arnold- stněm. OJ: aro - orel, walt<br />

- síla, vláda; Arnet (oslabená nepřízvučná<br />

slabika), Arnd, Arnt (u Němců, po redukci<br />

nepřízvučné slabiky)<br />

Arnošt - z něm . OJ Ernest, Ornest = vážnost,<br />

rozhodnost<br />

Aubrecht - viz Albrecht<br />

Augustin, Augustin, Augustýn- z lat. příd.<br />

jm. augustus = vznešený, někdy též zkráceno<br />

z OJ Augustin = náležející Augustovi;<br />

Augustýnek, Augustinský, August, Augusta;<br />

v něm. prostředí vznikly redukované<br />

podoby Augst, Aust<br />

Aujezský, Aujezdský - z častého MJ Oujezd,<br />

Újezd (psáno starým pravopisem, au<br />

se če tlo ou)<br />

Aujezdecký- z častého MJ Oujezdec, Újezdec<br />

(psáno starým pravopisem, au se če tlo<br />

jako ou)<br />

Aul- z A oul , úl; zdrob. Aulík<br />

Aulehla, Aulehle - z A (o)ulehel = úhor,<br />

pozemek ležící ladem; viz též příjm. Oulehel<br />

a Úlehla stejného významu<br />

Auřednik - podle zaměs tn ání , Auředníček ;<br />

viz též Ouřed ník<br />

Auzký - z příd. jm. (o)uzký<br />

B<br />

Baar - 1615 Valenta B01~· 1744 ]ii'í Bor, jeho<br />

syn j ii'í Baar; půvo dně Bor - viz tam; z MJ;<br />

z OJ Barto lomě j<br />

Bába, Baba - z A baba; přezdívka zbabě l é­<br />

mu; Babek, Bábek, Babík, Babínek (nepravidelné<br />

zdrob.)<br />

Babák - 1401 Václav Babák; č len rodiny<br />

porodní báby; bubák; ustrašenec; Babáček,<br />

Babčák, Babuška, Babič<br />

Baběrad, Baběrád - přezdívka snad podle<br />

úsloví "babo raď ";<br />

Babyrád<br />

Bača, Báča - podle zaměs tnání , pasák ovcí;<br />

Bačák, Bačovic, Bačovský<br />

Bádal, Badal - ze slovesa bádat; přezdívka<br />

hloubavému; Bada, Badala, Badalec, Badálek,Badalík<br />

, Badan,Badáň<br />

Babický- z MJ Babice (14x v Čechá c h)<br />

Babička- zdrob. A bába; Babíček, Bábíček<br />

(vlivem přirozeného rodu)<br />

Babinec - z příd . jm. přivl. ; stč . A babinec =<br />

zbabělec; n ář. kopka jetele<br />

Babinský- z MJ Babín, Babina, Babiny<br />

Babor- OJ doloženo od 12. stol. ; z kmenového<br />

jména; také podle jména svě tce Bavo<br />

z Gentu; Baborák, Babůrek<br />

Baborovský- z MJ Bavorov<br />

Baborka - viz Barborka<br />

Babouček- zdrob. A pavouk, nář. babouk<br />

Bahno - z A; ten, kdo bydlel u moč á l u,<br />

pracoval v močále ; z MJ Bahno (2x v Čechách),<br />

Bahenský, Bahníček, Bahník,<br />

Bahnovský<br />

Bach- 1402 Bartholomeus dictus Bach; z OJ<br />

zač ín ajícího na Ba-; z něm. A Bach = potok<br />

Bachan, Bachna, Bachura, Bacháček ,<br />

Bašek (135~63 Bavor jinak Bašek), Bašík;<br />

slož. s něm . A Bach = potok: Bachmajer,<br />

Bachman, Bachmann, Bachmayer<br />

Bachor, Báchor - z A bachor; přezdívka<br />

břichaté mu ; Bachorec, Bachorek, Báchorek,<br />

Bachorík, Bachořík , Bachura, Bachurek,<br />

Bachůrek<br />

Bachratý - z příd . jm; přezdívka otylému;<br />

Bachroň<br />

Bajer- z něm. Baier, Bayer = Bavor; Bayr,<br />

Baier!, Bayerle (něm. zdrob.), počešt.:<br />

Bajar, Bajeřík , Bajerka<br />

Bak- doloženo od ll. stol. jako OJ; patrně<br />

odvozovací příponou -k z OJ začína j ícího<br />

Ba-; Bakes, Bakos, Bakoš, Baksa (psané<br />

i Baxa), Bakota<br />

Bakule, Bakula -<br />

otylému č l ověku<br />

Bal - viz Baltazar<br />

z A bakule; přezdívka<br />

- 28-


Balabán, Balaban - z tatarského A = vycpaný<br />

tetřívek (lovecká návnada)<br />

Balata, Balatka - z A = nepatrná věc,<br />

ma li čkost ; též z OJ Baltazar - viz tam;<br />

Balatý<br />

Balbín, Balvín - 1619 v Kouřimi podučitel<br />

Gabriel Baldvinus; spíše z něm . OJ Baldwin<br />

než z lat. balbus = koktavý<br />

Balcar - 1486 Balthazaro Gymme bw-sifici-<br />

1497 Balczar bursifex; z něm. OJ Balzar<br />

z Balthazar zánikem n epřízvu čnéh o -ha a<br />

splynutím ts > c; Balcárek, Balzer, Balcer<br />

(1650 Balthasar Ziegler, 1683 Balzer Ziegler;<br />

a oslabeno v e), Barcal ( přesmyk 1-r<br />

v r-1), Balcařík<br />

Balík - z A balík, přezdívka neotesanému<br />

venkovanu; též o OJ Baltazar - viz tam;<br />

Balíček , snad i Ballig (snaha odstranit<br />

hanlivý význam " poněmčením " zápisu)<br />

Balda - z A balík, přezdívka neotesanému<br />

venkovanovi; turecké A= silná hůl<br />

Baldovský, Baldínský - z MJ Balda a Baldav<br />

Baloun - označe n í národnosti = Valon;<br />

př e n e s e n ě omezený, silný č l ověk; Balounek<br />

Balnoha - viz Valnoha; č l ově k s deformovanou<br />

nohou; též lenoch, louda<br />

Balšám, Balšán - z A balšám = vonná<br />

rostlina, máta; Balšánek, Balšík, Balšínek<br />

Baltazar - stzák. OJ babylónského původu=<br />

bůh chraň králúv život; Bálek, Balík,<br />

Balíček, Balka, Balák, Balač, Baláč, Baláček<br />

, Balaš, Baláš, Balaško, Balaštík,<br />

Haleš, Balšák, Balouš, Baloušek, Balásek,<br />

Balous, Balusek, Balta, Balát, Balata,<br />

Balátka (též = nepatrná, bezcenná<br />

věc), Balate, Balada, Balda (též = silná<br />

hů l , veliký kus), Baldík, Balán, Balej,<br />

Balajka apod.<br />

Bambas - A bambas ze západoevropského<br />

bombasin = druh tkaniny; též vzhledem ke<br />

zvukomalebnosti pře zdívka h lu čnému č l o­<br />

vě ku;<br />

zdrob. Bambásek<br />

Bambula, Bambule - z A bambule; přez dívka<br />

nemotornému a hloupému člověku<br />

Banýr - přezdívka č lověku, který sloužil<br />

v pluku generála Bannéra - viz Panýr<br />

Bár - z OJ Barto lomě j - viz tam; Bára,<br />

Barášek, Barauš, Barda, Bardoun (též<br />

z názvu starého hudebního nástroje), Bardon,<br />

Bardiš, Barek, Bárek, Barejška,<br />

Bareš (13 79-1382 Bm1holomeus dictus<br />

Baress), Barhoň, Baroch (1439 Banhossii<br />

dicti Bm·och), Barocha, Barota, Baroš ,<br />

Barotka, Barsa, Baron, Baroň , Baroun<br />

Barabáš, Barabaš, Barabasz, Barabasch -<br />

novozákonní OJ; Pilát nabídl Židúm, aby<br />

se rozhodli, zda má omilostnit Krista neho<br />

známého zloč ince Barabáše; na zá kl a d ě<br />

přání lidu byl B. propuštěn a Kristus<br />

ukřižován<br />

Barák - z A barák, vesnická chalupa bez<br />

polí; označ uj e spo l ečenský status; zdrob.<br />

Baráček<br />

Baran- z A beran; hanlivá přezdívka protestantům<br />

; Baranek, Baránek<br />

Barbora - z ženského OJ řec . púvodu =<br />

cizinka (stalo se A ve významu tlustá<br />

žena); označovalo syna nebo muže Barbory;<br />

Barborka (1395 Zdislai dicti Barborka)<br />

Baborka, Barka; přizpůsobením přiroze ­<br />

nému rodu: Barbor, Barbůrek , Barbořík ,<br />

Barčák, Barborák, Barbořák<br />

Barcal - viz Balcar; Barcalík<br />

Barchan - z A barchan = druh tkaniny,<br />

barchet; u jmen polského, ukrajinského a<br />

ruského púvodu též z ruštiny přejaté označení<br />

pís eč né h o přesypu<br />

Bártl, Bartl - n ěm. zdrob. z OJ Bartholomaus<br />

- viz Bartolom ě j<br />

Bartoloměj<br />

- z aramejského OJ = Tolma j ův<br />

syn, o r áč; Bárt, Bárta (73. ne jčas t ě j ší české<br />

příjmen í; 1570 Bm1olom ěj jinak Bána),<br />

Bártů, Bártek, Bartek, Barteček , Bartík,<br />

Bártík, Bartička , Barták (1434 Banhoss<br />

alias Banhak), Bartáček , Bartas, Bartásek,<br />

Bartos, Bartejsek, Bartoš (33. nejčas<br />

tě j ší české příj mení; 1393 Banholomaei<br />

scriptoris, 1411 Banossium scriptorem),<br />

Bartůšek , Bartošek ( 1417 Ban holomaei<br />

notario, 1418 Bm1ossconis notario), Bartošík,<br />

Bartoška, Bartiš, Bartuš (1393<br />

Banus sanoris, 1396 Banhonii sartoris),<br />

Bartoušek, Bartušek, Bartušák, Bartuška,<br />

Bartes, Bartoň , Barton (1393 Bartholomei<br />

scriptoris, Barton), Bartůněk, Bartoněk,<br />

Bartoník, Bartoníček<br />

- 29-


Barva - z A; přezdívka barvíři ; Barvič ,<br />

Barvík (snad i Barvig, Barwig vlivem<br />

němčiny), Barvíř<br />

Basa- hrá č na basu; též i podle barvy hlasu ;<br />

Basák, Basař , Basík, Basovníček, Basovník<br />

Bass - pseudonym spisovatele Eduarda<br />

Schmidta; podle hlubokého hlasu<br />

Bastl - z OJ Sebastián = obyvatel města<br />

Sebasty; viz též Post!; Bastián, Bastyán<br />

Baše - z OJ začínajícího Ba- (Bartoloměj ,<br />

Barnabáš apod.) příp. -še, starší -ša; zdrob.:<br />

Bašek, Baško, Bašík, Bašta (Bašta<br />

též Bartolomeus; též z názvu část i opevnění;<br />

z názvu domku 1ybničního hajného),<br />

Bašata, Bašista, Bašura, Bašný, Bašus<br />

Baštýř - A baštý ř = 1ybn i čn í hajný, hlídač<br />

rybích sádek; obyvatel bašty v hradbách;<br />

Baštář ; snad někdy i Bastecký, Baštecký<br />

(možná z MJ Bášť a Báštěk)<br />

Baťa , Báťa - A baťa = bratr, příbuzn ý, druh;<br />

přenes . a nář. = přílišný dobrák; nemehlo ,<br />

hlupák; Batovec (ť > t; příslušník Baťovy<br />

rodiny); Baťka (zdrob.; srov.: baťkat =<br />

lichotivým přemlouváním navádě t) , Batka<br />

(též = valaš. hradba), Batěk (zdrob. z A<br />

baťa ; na Moravě místy = malý, tlustý<br />

č lověk) , Bátek, Batík; jiné odvoz.: Haťcha,<br />

Batcha, Batis, Batoušek, Baťula (na<br />

Moravě místy = hňup) , Batulka<br />

Bauer - z něm. A = sedlák; vyskytuje se ve<br />

složeninách (Neubauer = nový sedlák,<br />

Gebauer a pod.)<br />

Baxa - viz Bak<br />

Bečka - z A; podle postavy, též podle<br />

za městnání viz Bečvář; Bečička, Bečovský<br />

(též z MJ)<br />

Bečvář - A bečvář = řemes ln ík vyrábějící<br />

bečky , bednář; Bečvařík<br />

Bědajánek - složené z citoslov­<br />

a dom. podoby OJ Jan; též<br />

Bědajanek ,<br />

ce b ěda<br />

přezdívka někomu , kdo čas to bědova l<br />

Bednář - podle zaměstnání; 69. nejčastější<br />

české <strong>příjmení</strong> ; Bednárik, Bednařík, Bednářík,<br />

Bednářský<br />

Běhal - z příč. sl. běhat ; Běhálek , Běhalík,<br />

Běhan, Běhavka, Běhávka, Běhavý, Bě ­<br />

hula<br />

Běhoun - A běhoun = 1ychlý č l ověk; livrejovaný<br />

slu žebník běžící před kočárem; pocestný,<br />

tulák; Běhounek (zdrob.; výrostek),<br />

Běhůnek<br />

Bechyně - z MJ Bechyně ; též z A bechyně =<br />

pomocné stavení u dolú, komora na rudu;<br />

na Moravě = tlustá žena; zdrob. Bechyňka,<br />

Bechynka, Bechyňský , Bechyňák ,<br />

Bechiňský<br />

Bejček - zdrob. A bejk/býk; Bejkovský<br />

Bejšovec, Beyšovec - 1545 jan Beyssowecz<br />

z Beyssowa; z MJ Býšov u Přeštic , Býšovec<br />

u Bystřice p. Pernštejnem<br />

Bejvl, Beyvl, Bejbl, Beybl, Bejblík- z n ěm.<br />

šumavského nář. A Boiwl, spis. Bublein =<br />

c hl apeček; viz též Veyvl<br />

Bek - z OJ Bedřich , Benedikt aj. ; A bek =<br />

nářek ; z něm. nář. A Backer = pekař<br />

Běl - jm. tvar příd. jm. bílý; A běl = bílá<br />

mouka, stč. sádlo, slanina; Běla (též =<br />

ženské OJ; bílá houska, bílá kráva), Běláč<br />

(manžel č i syn Běly), Běláček , Bělás (též z<br />

MJ Bílá, Bělá ), Bělán, Bělaň , Bělár, Bělas ,<br />

Bělaška , Běler, Bělec (13 73 Ulricus dictus<br />

Bielecz), Bělčík, Bělič, Běliček , Bělík,<br />

Bělin (příd. jm. přivl. k Běla ; i z MJ) ,<br />

Bělina , Bělka (nář. A bělka = v Hron ově ,<br />

na Hané houska), Běloch , Bělouch , Běloušek<br />

Cl399 stFelec Bělúškó v) , Bělor , Běloň,<br />

Bělaun (též z MJ); složeniny: Bělobrad,<br />

Bělobrádek, Bělohlav, Bělohlávek,<br />

Bělohlavý, Bělohoubek , Bělohubý, Bělonohý<br />

Bělohradský - z MJ; Bělohrad<br />

Ben - z OJ Benedikt = blahoslavený, požehnaný;<br />

z OJ Benjamin = milovaný syn; z OJ<br />

Benno (= patron M íš n ě); Bena, Béňa ,<br />

Benát, Benata (1261 Benata purchgravius)<br />

, Benek (už 1180/82), Beňák (1428<br />

Benedictus dictus Beniak), Benák (1314<br />

Benako ovarius, 1338 Benak Beran, 1403<br />

Martinu.s dictus Benak, 1408 And1·eas Benak),<br />

Benáček (1565 Beneš Benáček, syn<br />

] ona Bubáka), Benačka, Beňačka , Benášek,<br />

Benada, Benát, Benata, Benč, Benča,<br />

Benček , Benčík , Benda (137. nejčastější<br />

české <strong>příjmení</strong>; 1548 Václav Bentúv,<br />

1669 jan Karel Benda či Benedikt) , Bendák,<br />

Bendas, Bendásek, Benden, Bendík<br />

(nář. = tlustý člověk) , Bendl, Bene-<br />

- 30-


dík, Benedka, Beneš ( 1146-48 Beness;<br />

13 78 Beneschonis grubnik; 1383 Benedycht<br />

K1'upnik, 1379-82jan dictus Beness; na 18.<br />

místě mezi našimi n e jč astě j šími příjm eními;<br />

hanác. n ář. A beneš = malá buchta, druh<br />

ko l áče; u židú překlad OJ Baruch), Benešík,<br />

Benš (zánik -e-; n ěkdy analogií pohyblivého<br />

-e), Beneška, Beneši (něm.<br />

zdrob.), Benház (spíše z OJ Benharr <<br />

Bernard nebo z Beinhard; něm. nář. A =<br />

řez ník); Benen, Benic, Beník (1186 Benik<br />

nobilis), Beníček, Beniš, Beníšek, Beníško,<br />

Benš, Benys,Benýš, Benýšek<br />

Bern, Bém - z n ěmecké ho oz načení Čech a<br />

(Bohm)<br />

Ber- z stněm. OJ Bernard: bero = medvěd,<br />

han = sila nebo ze slovanského OJ Berislav,<br />

Berivoj; A ber = název zrniny, n ěkde<br />

hrachu; n ěm. A Bar = medvěd: 1583<br />

Markovi Berovi jináč Nedvědovi; Bera<br />

(u Loun A béra = šiška jehli čn atých stromú),<br />

Berák, Berdych(?), Berenda, Bercha (spíše<br />

z něm. OJ Berchtold = skvě lý vládce),<br />

Berk(?), Berka (1477 Bernard Fečený Berka;<br />

též A berka = lu pič ; nář. = veš), Berčík<br />

(zdrob. jm. Berka; též z A berčí = výběrčí<br />

danO, Berousek, Beroušek, Beršík<br />

Beran - 70. n ejčastě j ší české příjme ní ; z A; pře ­<br />

zdívka protestantu, tvrdošíjně lpícúnu na své víře;<br />

přezdívk a paličáku; Beránek (90. n ejčastějš<br />

í české příjmenO zdrob. označuje člověka<br />

mún ého a pokomého; Beranovský, Beranský<br />

Bern- z OJ Bernhard; Bernáček , Bernačík ,<br />

Bernas, Bernásek, Bernášek (1386 Bernass,<br />

1409 Bernassconis), Bernacký, Benhart<br />

(di s imila čn ím zánikem přesmykem<br />

z Bernharr), Bernardin<br />

Bernhard - stněm . OJ: bero = m ed vě d , han<br />

= tvrdý, silný, statečný; Bernhart, Bernhardt,<br />

Bernart, Bernard, Bernardy (lat.<br />

2. pád); s disimi l ačním zánikem: Bernad,<br />

Bernat, Bernáth; s disimilací r > 1: Bernald,<br />

Bernáld, deformované: Berhart<br />

Besperát, Bezperát- zkomolené lat. desperát<br />

= zoufalec; nář. laš. A bezperáctví<br />

rozpustilost; na Tě š ínsku A bezperák =<br />

n ičemn ý, drzý č lověk<br />

Besta, Bešta- z OJ Šebestián, lat. Sebastianus<br />

= obyvatel m ěsta Sebasty; Bestiánek,<br />

Bešťák (spíše z MJ B ěštín u Hořov i c)<br />

Beták, Běták , Beťák- z dom. podoby OJ<br />

Alžběta a to z hebr. Elíšébah = bohu<br />

zasvěcen á; muž č i syn A l žběty; Bětík,<br />

Betinec, Bětuňák<br />

Beyer apod. - viz Bajer<br />

Bez - A bez = název keře ; Beza, Béza,<br />

Bezák, Bezek, Bezeg (deformované), Bezík,<br />

Bezina; <strong>příjmení</strong> složená z čás tice bez­<br />

+ příd. jm.; vesm ěs se jedná pú vo dně<br />

o přezdívky vyjadř ující nějaký nedostatek:<br />

Bezcný, Bezectný, Bezemek, Bezchleba,<br />

Bezkočka, Bezloja, Beznosek, Beznoska<br />

( 1524 Klímou Beznoskem), Bezoušek, Bezouška,<br />

Bezpalec, Bezrouk Bezruč, Bezručka<br />

(1469 Tbomae Bezruczkae, 1470<br />

Thomas Ruczka), Bezúch, Bezucha, Bezouška,<br />

Bezušek,Bezoušek, Bezvoda<br />

Bezděk - z příslovce bezděky = bez úmyslu,<br />

nedobrovolně ; Bezděka, Bezděčka, Bezdíček,<br />

Bezdička, Bezděčný , Bezděcký<br />

(1576 j an Bezděcký z Bezděčí hory; také<br />

z MJ Be zděčí a Bezděčín) , Bezděkovský<br />

(z MJ Bezděko v, Bezděkove c)<br />

Bica, Bíca- patrně z OJ Vincenc s disimi lač ­<br />

ním zánikem prvnil1o -n- a změ nou V > B;<br />

Bican, Bičan, Bicek (1397 Biczek), Bicenc<br />

(deformované), Bicera<br />

Bičík - z A; Bičiště (A = násada k bi č i ;<br />

pře zdívka kočímu, též štíhlému č lověku<br />

apod.)<br />

Bidlo, Bidlák, Bidlas - z A bidlo; přezdívka<br />

dlouhému štíhlému č lověku<br />

Bíl- 1400 Mixiconis Beyl, 1403 M. Albi; jm.<br />

tvar příd. jm. bilý - viz i heslo Bě l ; Bíla,<br />

Bílek (84. nej čas t ější české příjm e n O , Bílý,<br />

Bílko,Bílko, Bílík, Bílík<br />

Biel- jako p ředc h ozí, ale n ěm. pravop. nebo<br />

= Bel, psáno starším pravop.; někdy z bavorského<br />

č i saského MJ Biehlau nebo<br />

dolnoslezského Biehla; Bielík, Bielík, Biely,<br />

Bielka, Bielek (1396 j oh. dictus Bielek),<br />

Bielko, Bielich<br />

Bím - n ěm . n ář. za Bohm = Čec h ; Bíma,<br />

Bímka, Bíman,Bímon<br />

Bína - z OJ Benedikt- viz Ben; e zdlouženo<br />

a pak zúženo v í; Binka (í zkr.), Binko,<br />

Binek, Biník<br />

Binar- z něm. A Biener, Bienert = vče l a ř; též<br />

Piner (vlivem výslovnosti)<br />

- 31-


Binder- z něm. A Binder ~ bednář; Bindr,<br />

snad též počešť. Bindík<br />

Bittner, Bittnar - z střhn . A~ putna, výrobce<br />

puten; srov. též Pitner, Pittner, Pytnar<br />

a pod.<br />

Bíza - A bíza ~ hl o u pě se smějící č l ověk;<br />

srov. výchč . sl. bejzovat = okounět; Bízek,<br />

Bízík, Bízoň<br />

Blah - z OJ Blahoslav, Blahomil , Blažej;<br />

Blaha, Bláha (57. n ejčas těj ší české <strong>příjmení</strong>;<br />

1431 Blaha Milec z Mikuluov, Blazei de<br />

Mykolowicz), Blahák, Blaháček , Blaheta,<br />

Blahetek, Blaho, Blahota (1282 Blahota<br />

de Wrascow), Blahůtka, Blahout, Blahut<br />

(1381 Blaschius tabernator, 1391 Blahutonis;<br />

1459 Blasii piscat01is, 1463 Blahut<br />

piscatolis), Blahůt , Blahuta, Blahůtka,<br />

Blahoš, Blahouš, Blahož, Blahuš, Blahušek,<br />

Blahůšek, Blaheň (13 79-1382 Blazias<br />

dictus Blahen), Blahuň , Blahůnek,<br />

Blahna, Bláhna, Blahník, Blahynka<br />

Blach- z OJ Blažej, Blahoslav apod.; Blacha,<br />

Blachut, Blachuta, Blachštík<br />

Blažej - 1208 Blase;; OJ z řec. Blasios =<br />

neobratný; Blažejíček, Blaž (nejen z OJ<br />

Blažej, ale i Blažislav, Blažibor), Blaža,<br />

Bláža, Blažka (Johan neset Blazka fratres) ,<br />

Blažko, Blažek (29. nejčastější české <strong>příjmení</strong>;<br />

1255 Blassiek, 1564 Bláhu jinak<br />

Blažka ze Žebic, 1567 Blažej jinak Blažek),<br />

Blaženec, Blažík, Blažíček, Blažů ,<br />

Blažina; poněmč. : Blaschka, Blaschke<br />

Blecha- z názvu hmyzu; přezdívka malému<br />

nebo pohyblivému č l ověku; Bleha<br />

Boba - z A bob ~ druh luštěniny ; Bobák<br />

(někdy za bubák = strašidlo, strašpytel),<br />

Bobal, Bobčák, Bobelák, Bobula (též z A<br />

bobule), Bobek (též z A bobek - nejen<br />

zvířecí výkal, ale i vavřín) , Bobaček ,<br />

Bobík, Bobok, Bobošík (též z nář. sl.<br />

bobošit sa = boha se dovolávat, divit se,<br />

lekat se), Bobuš<br />

Bočan, Bočán, Bocan- 141 7 Štěpán Bočan;<br />

s tč. A bočan = čáp , srov. slovensky, polsky<br />

bocian; Bočánek<br />

Boček - 1314 filius Boczkonis; dominus<br />

Boczko de Podyebrad ; zdrob. stč . OJ Bok;<br />

též A boček = nemanželské dítě (levo)boček<br />

Bočko , Bočoun<br />

Boháč - z A, označení zámožného č l ověka;<br />

též z OJ Boh-; Boháček , Bohačík<br />

Bohdal- 13 70 ]esco dictus Bohdal; A bohdal<br />

= čáp; Bohdálek<br />

Bohun, Bohůn - z OJ Bohuslav; to též<br />

příj mením; Bohunek, Bohůněk, Bohunovský,<br />

Bohuňovský (přiv l. rodině , z MJ)<br />

Bohuš - dom. podoba OJ Bohuslav; Bohuša,<br />

Bohušík<br />

Bohm - něm. označení Čecha ; Bohman,<br />

Bohme, Bohmer; srov. Bém a Bím<br />

Bojan - dom. podoba OJ Bojslav; Bojanovský,<br />

Hojkovský, Bojanský (z MJ Bojanov,<br />

Bojkov, Bojanovice, všechny z tohoto OJ)<br />

Bolek - z OJ Boleslav, Bolebor; (1327<br />

Boleslaus dux Opoliensis; Botko Opoliensis);<br />

Holeček , Bolík (1175, 1410), Bolech<br />

(1312), Boleš, Boleška<br />

Bon - z lat. OJ Bonifác = dobrého osudu,<br />

Bonaventura = dobré štěstí; Boněk, Bonka,Bonk<br />

, Boňko,Boneš , Bonuš<br />

Bondy - v židovských rodinách dítě , které<br />

se narodilo na velký svátek (žid. jom tov =<br />

lat. bonus dies = dobrý den)<br />

Bor- z A; z MJ; z OJ zakončené ho - bor,<br />

např. Dalibor apod.; z OJ začínajících na<br />

Bor-; Borák (z MJ; z názvu rostliny),<br />

Boran, Boráň , Boranda, Boreň, Borek<br />

(1456 Borziwog alias Borek de Hracho­<br />

Boreš, Borš (zánik -e­<br />

lusk), Horeček,<br />

vlivem nepřímých<br />

pádú), Boršík, Boroš<br />

(též maď. A boros = keř vinné révy),<br />

Borota, Boruta, Borutík, Bordan<br />

Borovička - z názvu stromu; Borovica,<br />

Borovka, Borovský, Borský (z MJ Borová;<br />

též z označení borového lesa)<br />

Bort, Bortel, Borti- z n á ř. dom. podoby OJ<br />

Ban holomaus; též střhn . A bort = okraj;<br />

Bortlíček, Bortlík, Bortlík, Bortňák,<br />

Bortník<br />

Borůvka - z A; přezdívka člověku s výrazně<br />

tmavýma očima ; Borutka, Borůtka (vlivem<br />

výslovnosti)<br />

Boř - z OJ Boř i voj , Bořis lav ; b oř i t = bojovat,<br />

přemáhat ; Bořánek , Bořecký , Bořek<br />

Cl394Borzkonem deMinoliDohalicz, 1614<br />

Hynek Borzek Dohalsky), Bořetický , Bo-<br />

- 32-


řík (1403), Bořen (1402 Borzen de Vgezdecz),<br />

Bořeta , Bořita, Bořej, Bořke, Bořkovec<br />

Bořil - z příč. sl. bořit<br />

Bořuta- z OJ Bořuta; Bořutík , Bořucký<br />

Bos - 1614 Ondřej Bosý 1628 Daniel Bos;<br />

z příd. jm. bosý; Bosák (1436 Matěj Bosák;<br />

= bosý č lověk ; žebravý mnich; jihoč. n ář. =<br />

knedlík ze syrových brambor), Bosáček<br />

Boš - z OJ Bohuslav apod. příp. -š; Bošák,<br />

Bošan, Bošek (též zdrob. ze stč. OJ Boch),<br />

Bošína, Boška (1410 Bozka jacobus; též<br />

ž > š z OJ Božetěch apod.), Boško, Bo š tič ­<br />

ka, Boštík<br />

Bouba - srov. A bublina, přezdívka boubelatému;<br />

Boubín (1574; z příd. jm. přivl.) ,<br />

Boubal, Boubalík, Boubelík, Boubel,<br />

Boubela, Boubílek<br />

Bouček- zdrob. A buk; pře zdívka mladému,<br />

statnému a zdravému člověku<br />

Bouda - z A; Bouda!, Houdek, Boudík,<br />

Boudník, Boudný<br />

Bouchal - z příč. min. č i n. sl. bouchati;<br />

přezdívka č l ověku , který se pere, rozdává<br />

rány; Bouchala, Bouchalík<br />

Boukal - 1365; příč . sl. boukat (se) = honit<br />

se, pářit se (o zvířa tech); bukat = mluvit<br />

hlubokým hlasem; srov. pták bukač ; Boukalík<br />

Bous - ze stč . OJ Bús, Búslav = Bohuslav;<br />

Housek; viz i Bouz<br />

Bouša - z OJ Bohuša stažením; Bouše<br />

(starším pravopisem Bauše) z Bohuše,<br />

Boušek, Bouší (ustrnulý 5. pád OJ Bohuš),<br />

Boušík, Bouška<br />

Bouz- z OJ Budivoj, Budislav dom. měkčením<br />

d > z; Bouza, Bouzek<br />

Bozděch - z OJ, varianty OJ Božetěch ;<br />

Bozděk<br />

Bož- 1088; zkr. OJ Božetěch , Božemír, též<br />

z OJ Bohuslav apod.; Boža, Božák, Božek,<br />

Božík (1130), Božka, Božeta (1088),<br />

Božtička<br />

Brabec - 151. nejčastější české <strong>příjmení</strong> ;<br />

1405; A brabec za vrabec; Brabač , Hrábek,<br />

Brabek, Brabetz (vlivem němčiny) ,<br />

Brablc, Brablce, Brablík, Bráblík<br />

Brabenec - z lidového názvu hmyzu;<br />

za mravenec; Brabenetz<br />

Brada - z A; přezdívka č l ověku s výrazným<br />

plnovousem; Bradáč , Bradáček , Bradávka,Brádek,Brádka,Bradna<br />

Bráf- z n ěm. příd. jm. brav = statečný , řádný<br />

Brambora - z názvu německého kmene<br />

Braniborů, z toho i A brambora; přezdívka<br />

podle vzhledu; Brambor, Brambůrek<br />

Brandejs, Brandeis, Brandýs, Brandis -<br />

z MJ; Brandejský (1574 na Mayera Brandejskýho;<br />

1577 Isaak Maier Brandes Sohn)<br />

Braníslav - s t č. OJ = slavný v boji apod.; A<br />

braň = bitva; Branec (1484), Brančík ,<br />

Braník, Hraníš (1087, 1383), Brányš,<br />

Braňka, Bransa; z MJ utvořen ýc h z OJ<br />

Branislav: Branšovský, Brančovský ,<br />

Brancovský, Branžovský,Branzovský<br />

Bran(n)ý, Branny - podle zaměstn ání; hlídač<br />

či správce městské brány<br />

Braun - z něm. příd. jm. braun = hnědý ;<br />

Brauner<br />

Bravenec - zkomolené Brabenec za mravenec<br />

Brázda - z A; přezdívka oráč i ; též č l ověk se<br />

zbrázděným ob ličejem ; Brázdil, Brázdilík,<br />

Brázdovič<br />

Brdek - z A brdek ~ kopeček; přezdívka<br />

podle místa bydliště ; brdo též so učást<br />

tkalcovského stavu ; Brda, Brdečka, Brdíček,<br />

Brdička , Brdičko , Brdíčko<br />

Brdlík- ze stč . příd. jm. brdlavý = šilhavý,<br />

křivý , kulhavý; nář. brdlat = šmatlat; staročesky<br />

brlooký = č l ověk s těkavýma očima<br />

Breburda - snad se starého sl. burdovat =<br />

projíždět koně; z stč.A burdýř = bodná<br />

zbraň; snad i přezdívka hlučnému a hřmotnému<br />

č lověku<br />

Brej - z OJ Brixí (i > í > ej); Brejda, Brejha,<br />

Brejžek, Brejcha, Bre(y)cha (někdy snad<br />

z A brejchat se = brodit, máchat se),<br />

Brejša, Brejška, Brejšek, Brejna, Brejník<br />

(?)<br />

Brejl - ze sl. brejlat = namáhavě , upřeně<br />

hl edě t ; jiho č . n ář. brejlavej = šilhavý; Brejla,<br />

Brejlina, Brejník, Brejsa, Brejša, Brýl<br />

(-ý- hyperkorektně za -ej-)<br />

- 33-


Brendl, Brandl - z n ě m. MJ Brandtstatt<br />

v Rakousku a v Bavorsku<br />

Brett - z něm . A Brett = prkno; u židovských<br />

rodin z MJ Bretten v Bádensku<br />

Brettschneider, Bretschneider, Bretšnajdr,<br />

Bretšnaidr - z n ěm . A Brettschneider<br />

= výrobce prken, truhl ář<br />

Brhel - st č . A brhel = název ptáka brhlíka;<br />

Brhláč, Brhlík, Brchel, Brchl, Brchaň<br />

Brikcius - OJ; též psáno Brixius; Brich,<br />

Brichca, Brichcí, Brichzin ( ro zš íře ní<br />

o příp. -n), Briksa, Briksi, Briš, Brix,<br />

Brixa, Brixi, Brixí, Brych, Brychca, Brychcí,<br />

Brychcín, Brychňáč, Brychta, Bryscejn,<br />

Bryš, Bryxajn (i > aj)<br />

Brod - z A = přechod pře s řeku ; Brod je<br />

č astým MJ; Broda, Brodacký, Broďák ,<br />

Brodec, Brodecký,Brodek, Brodík,Brodil,<br />

Brodina, Brodňanský (z MJ Brodňany),<br />

Brodníček, Brodský<br />

Broj - rozk. sl. brojit = povzbuzovat k boji;<br />

Brojač, Brojáč, Brojír<br />

Brokeš - z OJ Prokeš z OJ Prokop; Brokl<br />

Brom - p a trn ě z OJ Olbram, poče ště né<br />

germánské Wolfram (wo!f = vlk, hraban =<br />

havran, posvátná zv ířa t a G e rm á nů ); Hromek<br />

Bromovský- z MJ Bromov; nyní Broumovice<br />

u Votic<br />

Bron - z příd. jm. bronný = bílý; Broný,<br />

Bronec, Bronc (vlivem ne přímých pádú),<br />

Bronda<br />

Broš - z OJ Bronislav = bojuj za slávu nebo<br />

Ambrož = nesmrtelný, božský; Brošek,<br />

Broška, Brošta, Brož<br />

Brotan - A název vonné rostliny p e lyně k<br />

brotan; Brothan, Brotánek<br />

Broul - ze sl. brou lit = n ář . vyj eve n ě hl edě t ;<br />

Broulík, Broulím<br />

Brousil - z příč . sl. brousit; Brousek (z A)<br />

Brož - 94. n e j čas t ě j š í če sk é příjm e ní ; 1474<br />

Ambrosio sutori, 1478 Broz sutor ); z OJ<br />

Ambrož = božský; Broža, Brožek (též =<br />

pták rehek), Brožák, Brožka, Brožík,<br />

Brožíček , Brožina, Brožovský, Broženský<br />

(při v l. ro din ě)<br />

Bršlica - z názvu rostliny; Bršlík<br />

Brt - A brť = stč . vč elí hnízdo v dutin ě<br />

stromu; Brtáň, Brtek, Brtevnik, Brtěk,<br />

Brtna, Brtnický, Brtník, Brtniček , Brtoun,<br />

Brtva (nář . obměn a)<br />

Brúček, Brůček - nář. podoba A a příjm .<br />

Brouček<br />

Brůha - z OJ Ambrož; Bruha, Brucha,<br />

Brucháček<br />

Brůna - viz Bran; A brúna = bílý kúň ; též<br />

druh mlýnského kola; Brůnda<br />

Brunclík - patrn ě za Brunssík, hrdina rytířské<br />

p ověs ti ; A brunclík mor. n á ř. = buclatý<br />

chlapec; Brunclík<br />

Brůža - z OJ Ambrož - viz Brož; Brůžek ,<br />

Brůžička<br />

Brýdl - s třhn. A bridel = uzda, otěže ; Brydl,<br />

Brydlák, Bridl<br />

Brych - viz Brikcius; Brychca, Brychsa,<br />

Brychta, Brynych<br />

Brynda, Brinda- A brynda = špatný nápoj;<br />

sl. bryndat = rozlévat; ně kdy snad z OJ<br />

Brixí příp. -nda; Bryndač, Bryndáč<br />

Brzák - s t č. příd. jm. brzý = tychlý; Brzek,<br />

Brzáček , Brzica, Brzoň , Brzula; složená<br />

příjm . Brzobohatý, Brzybohatý, Brzokoupil,<br />

Brzorád<br />

Břečka - z A; přez dívka pijákovi; př ez dívk a<br />

výrobci špatného piva a pod.; Břecka<br />

Břeň - z OJ Bře ti s lav = slavný bojovým<br />

rykem; n á ř. A břeň = ty ba mře nka ; Břeně ,<br />

Břeněk , Břenek,Břenda<br />

Březa- nář . A březa = bříza; podle vzhledu;<br />

Březka (též z MJ), Břeska , Breska, Hřezák<br />

(též z obyv. jm.), Březek, Březík ,<br />

Březina (156. n e j čas tě j š í čes k é příjm e ní ;<br />

březový háj; čas t é MJ), Březenský (z MJ<br />

Bře z n o) , Březinský (z MJ Břez ina), Březovský<br />

(z MJ Březová , Březovec , Bře zovi ce)<br />

Břicháč - z A bři ch o; podle postavy; Břicháček<br />

, Břichnáč, Břichňáč , Bříška, Bříš ­<br />

ko,Břoušek,Břuchanský<br />

Bříza - z A bříza; viz Břez a ; Břízek, Bříz<br />

(podle přiro zen é h o rodu)<br />

Bubal, Bůbal - p ř íč. sl. bubat = bubře t ;<br />

Bubel (č l ově k s nadutými tvá ř e mi ) , Bubela<br />

(nemluva), Bubla (1546; kdo mluví<br />

mum l avě), Bublík, Bublávek (huhňa vý<br />

- 34-


č lověk) , Bubíř ; rez z s třhn. buobe =<br />

chlapec: Bubik, Bubik<br />

Bubenik - z A = hráč na buben; Buben,<br />

Bubenčik , Bubeníček , Bubenčik , Bubenka,<br />

Bubnik, Bubnár<br />

Bucek - A bucek = buclatý č lo věk; dom. tvar<br />

z OJ Budislav = buď slavný, vypu š t ě n o -i-;<br />

Budslav, Buclav, Buck (vlivem n e přímých<br />

p á dů zánik pohyblivého -e-)<br />

Buček - z názvu stromu; Bučák , Bučan ,<br />

Bučánek , Bučik , Bučina (bukový les,<br />

z MJ), Bučinský<br />

Buda - 12. stol.; 1406; ze s t č . OJ Chotěbud ,<br />

Budivoj, Budimír (budi- = povzbuzovat);<br />

z A buda/ bouda; z MJ; Budač , Budáč,<br />

Hudák, Bu dárek, Budka, Budek (1088,<br />

1210), Budik (1257, 1367, 1534; též =<br />

naditý ve přový žaludek; př e n es . malý tlustý<br />

č l ověk); Budíček, Budský (z MJ Buda,<br />

Budy); Budera, Budiš, Budíšek ( 11 46-8),<br />

Hudák ( n ář . A budák = vrátný; hlupec; též<br />

z o byv. jm.: 1509 Manin Budák z Budákuov),<br />

Budař , Buďánek , Budin (též z MJ),<br />

Budina (n ář. na Pacovsku = bouda z kamene<br />

a hlíny), Budinek, Budinka, Budinský,<br />

Budinský, Budiš, Budka<br />

Buch - 1108, 1394, 1527; zkr. OJ Budislav<br />

apod.; Bucha, Bůcha, Bucháček , Buchan<br />

(též A = p c h áč , chrpa l u čnO , Buchta<br />

(1381; též = druh p eč i va, knedlík; nepálená<br />

cihla; přenes. málo pohyblivý č lově k),<br />

Buchetka (zdrob.), Buchtik, Buchtička ,<br />

Buchtě!, Buchtela, Buchtele, Buchtelik,<br />

Buchtala<br />

Buchal - z příč. min. sl. buchati/bouchati;<br />

Buchálek, Buchanec, Buchanský, Buchar<br />

(podle zaříze nO , Buchl, Buchla<br />

Buchvald, Buchvaldek - z MJ Buchwald<br />

v Bavorsku ; Buchwald, Buchwaldek,<br />

Hukvald<br />

Bukač - A bukač = vodní pták; od<br />

zvukomalebného sl. bukat = vydávat hluboký<br />

hlas; přen es . za mrač e ný č l ověk apod .;<br />

Bukáček , Bukal<br />

Bukovský- z A buk, též z MJ odv. z tohoto<br />

A (Buk, Bukovina, Bukovsko aj); Bukovan,<br />

Dukovanský, Bukovčan , Bukovec,<br />

Bukovecký, Bukovinský, Bukový<br />

Bukvic - z A bukvice = plod buku; Bukvička;<br />

též z A bukva, bukvice = l éč ivá rostlina;<br />

Bukva, Bukvář (též z A = písmeno)<br />

Bula - spíš než z A bula = papežská či<br />

panovnická listina opa třená pečetí je z n á ř.<br />

A bula = boule; Bulka (karbanický termín;<br />

sou část chodského kroje), Hulák ( nář. =<br />

Chod podle příč . sl. býti - bul místo<br />

obvyklého byl; va l. n ář. = plechový žlutý<br />

knoflík), Bulan, Bulánek (1547; peč ivo<br />

na způsob líva n ců), Bulát (z příd. jm.<br />

bulatý = boulovitý, tlustý), Bulata, Bulava<br />

(z val. n ář. příd . jm. bulavý = tlustý,<br />

nadutý; také val. n á ř . A bulava = hů l ,<br />

odznak fojta), Bulva, Bulvas (též z A bulva<br />

= hlíza), Bulda, Buleca, Bulej, Hulena,<br />

Bulin, Hulín (p říd. jm. přivl.) Bulina (též<br />

z MJ), Bulis (stč. OJ), Bulsa, Bulušek<br />

Bulik- A bulík = tele; Bulíček, Bulíčka<br />

Bulíř - z OJ zač ín a jícíh o Bu- (Budimír,<br />

Budislav, Budivoj)<br />

Bumba - ze sl. bumbat; přez dívk a p ijáku;<br />

Bumbá!, Bumbala, Bumbálek, Bumbalik<br />

Buna - 1146-48 Bun, 1397 syn Buňóv; z OJ<br />

Budivoj; nář. A buna = vřes; buňa =<br />

hlupák; Buňka (= čás t plástu), Bunda (=<br />

tvaroh s máslem; u Opavy sl. bundat se =<br />

loudat se), Bundálek, Buňat , Huňát, Buňata,<br />

Buňatický (př ivl. rodi n ě), Buneš<br />

Bunda - z A, čás t oděvu ; Bunda!, Bundálek,<br />

Buňdálek<br />

Buňka - z domácké podoby OJ obsahující<br />

slabiku -bu-, snad z dom. podoby ženského<br />

OJ Libuše (Libuna, Libunka, Libuňka )<br />

a pod.<br />

Bura - jm. tvar valaš. nář. příd. jm. burý =<br />

tmavě šedohnědý; někdy A bur = bor; též<br />

druh hedvábí; Burý, Bury, Burna (zdrob. ;<br />

n ář. = huňa tý kožich, tmavá ovce), Burek<br />

(zdrob.), Buroň , Buran (= silný muž;<br />

vichr; na Olomoucku = nepokojné dít ě),<br />

Burák (zhrub.), Burýšek, Buryška<br />

Burda - stč. A burda = hřmotn ý, silný,<br />

tělnatý člověk ; střh n. burele= břemeno;<br />

n á ř . na Rychnovsku = malý zavalitý č lověk;<br />

na Chodsku svršek v kartách; břemeno ;<br />

n e j čas těj i však z OJ Burian; Buran, Buráň ,<br />

Buranda, Burdik (zdrob. pře d eš lého ; též<br />

ve Stráži n. ežárkou = perníková figurka),<br />

- 35-


Burdych, Burdák (zhrub. Burda; též A<br />

burdák = řetěz) , Burďáček , Burdys, Burděj,<br />

Burďuch, Bureš (59. nejčastě j ší české<br />

příjm ení; 1563 mezi Bur Janem Burssem;<br />

1581 Burianjinač Bures), Buresch<br />

Burger - něm. A = m ěšťan ; Biirger, Biirgermeister<br />

(starosta)<br />

Burghard - něm. 0 ]: burg = hrad, han =<br />

tvrdý; Burghardt, Burkhart, Burgert (oslabeno),<br />

Burhert, Burket (cl isim ilační zánik<br />

druhého -r-), Burget (též z něm A burg-),<br />

Burkyt, Burger (z Burgert po ztrátě -t),<br />

Burgr, Biirgel (zdrob.), Burgl, Burkart,<br />

Burket<br />

Burian - OJ; sv. Jana Světlého , jemuž sú<br />

Burjan vzděli; den sv. Jana Bur Jana;<br />

Burián, Burianec, Buriánek, Burijánek,<br />

Burjan, Buryan, Buriánek, Burijan, Buriján,<br />

Buryanek, Buryánský (přivl.<br />

rodi n ě)<br />

Bursa - z OJ Burian; Bursák, Bursík, Burša,<br />

Buršovský (přivl. rodině), Buršík,<br />

Burýšek (val. nář. přícl. jm. burý = tmavohnědý)<br />

, Buryšek, Burýška, Buryška, Bursa<br />

(též strkanice, hlu čná zábava), Bursík,<br />

Burza<br />

Burš - z něm A = chlapec, sluha; Burša,<br />

Buršík, Burš íček,<br />

Buřič - z A; příjm . 1434; Buřik , Buřil ,<br />

Búřil, Buříval, Buřval<br />

Bus, Buš - 1143/8 Buss; ze stč. OJ Buclimír,<br />

Buclislav, Budivoj apod., též někdy z OJ<br />

Bohuslav (1256 Bohusso; táž osoba 1303<br />

Buseho); Busek, Busín, Busínský (přiv l.<br />

rodině nebo z MJ), Búš , Buša, Bušák<br />

(zhrub.; A bušák = těžké kladivo; vů l<br />

s rohy dopředu), Bušan, Bušek (zclrob.<br />

z Buš; někdy z Bohuchval: 1379 Prozliczie,<br />

villa dom. Bohuchvali, 1407 Busskonis<br />

de Praz licz; jindy z Bohuslav: 1289 Bohuzlaus<br />

. de Merica, 1313 Buschca de Menca;<br />

někdy z Burian), Bůšek, Bušína (též<br />

z MJ), Buška, Bušta, Buštík<br />

Bu ta - patrně z OJ Bohut > Búr; někdy z nář .<br />

A bůta = bota; Butka (zclrob.), Butula<br />

Bůva - mor. nář. sl. buvat = spát; východoslovenské<br />

A bova = veliká a tlustá žena),<br />

Buvala, Buvalič, Bufák, Bufka (zclrob.; -fspoclobou;<br />

někdy zclrob. ze s t č. A pře j atého<br />

z latiny: bufa = žába; přenes. velká<br />

bota)<br />

Buzek - Buzo de Mastic, 1344 Buzka de<br />

Mastíce; 1415 Buzek z Mesilesic - Budíš<br />

z Dačic; zclrob. z OJ Buclislav > Búz s clom.<br />

měkčením cl > z; Bůzek , Buza, Buzas,<br />

Buzík, Buzín, Buzko, Huzovský (z MJ<br />

nebo přivl. rodině)<br />

Bůžek - z OJ Bože t ěc h , Bohuchval, Bohuslav<br />

apod.; Bůžga (? k > g)<br />

Bým - z něm. označení Čecha - Bohme;<br />

Byma, Býma; srov. příjm Bém<br />

Bystrý - z přícl. jm., podle vlastnosti; Bystroň<br />

Bystřický - z častého MJ; Bystřičan, Bystřinec<br />

C (viz též Z)<br />

Cáb - ze sl. ca bit = plakat, brečet - přezdívka<br />

uplakanému; též = nádoba ke hře v kostky<br />

(vrchcáby); Cába, Cabada, Cabák, Cabal,<br />

Cabala,Cabálek, Cabálka, Caban, Cabejšek,<br />

Cablik, Cabovský (při vl. rodině)<br />

Cabrnoch - A cabrnoch = č lověk se s třapatými<br />

vlasy<br />

Cafourek - stč. A cafúr = přezdívky kacíř i ;<br />

č lověk zanedbaného zevně j šku<br />

Caha, Cáha - z něm zahe = houževnatý,<br />

tuhý; české příd . jm. cáhovitý; Cahák<br />

(zhrub.), Cahena, Cahlik, Cahyna, Cach<br />

(též z OJ Zachariáš, C- vlivem němčiny)<br />

Cais - z střhn. A zise = čížek; Caisek, Caisl<br />

Cajnar, Caíner - něm . A Zeiner = výrobce<br />

cánů tj. kovových prutů , hřebíkářské ho<br />

železa<br />

Cajthaml - patrně skopec určený k porážce;<br />

změ nou r > I z něm. slož. Cajthamr = občas<br />

pracující hamr; Caithaml, Caihamel, Caitham,<br />

Cajtham, Cajthaml; Cejhamr, Cejthamr,<br />

Cejchaml<br />

Cakl - ze s třhn. A zage = ničema , zbabělec,<br />

lenoch<br />

Calaba - z OJ Salamon, Šalamoun zkomolenún<br />

; srov. příj m Salava; Calábek<br />

- 36-


Calda, Calta - 1399 Bušek 1'ečený Calta; st č.<br />

A calta = placka, druh pečiva ; v jiho č. nář .<br />

= vánočka ; hrudka (másla); Caletka (zdrob.),<br />

Caltík ( = perník), Caldr ( = ca ltář ,<br />

caletník = pekař který pekl jemné p eč ivo)<br />

Candra - z O] Alexandr; též z názvu ryby;<br />

Candrák<br />

Cankař, Cankář, Caňkář- z n ěm A Za um =<br />

udidlo, uzda; jméno podle povolání<br />

Capouch - otvor, jímž vycházel kouř z otevřené<br />

ho ohniště v domech, kde nebyl komín;<br />

pře nese n ě špinavý č lověk ; Capoušek<br />

Carboch- A carboch = nadmuté břicho<br />

Carda- 1429 Václav Carda; A carda =chytrák;<br />

veselý č lověk ; nář. u Místku = děvče ;<br />

ze sl. cárat = ploužit se; cardat se = máchat<br />

se; Carda!<br />

Casek, Cásek- z dom. podoby OJ obsahujícího<br />

skupinu - ds-; Caska, Cáska,<br />

Cejnar - viz Cajnar; Cejnek<br />

Cejp - z A cejp/ cíp; podle oděvu ; podle<br />

polohy stavení; Cejpa, Cejpek<br />

Celba - ze sl. celit = hojit; z OJ Celestýn,<br />

Celerýn a pod.<br />

Celar, Cellar, Celer, Celler - z něm. MJ<br />

Zeli; někdy z něm. A Seiler = provazník;<br />

vzácně z lat. příd. jm. celer = rychlý;<br />

Celárek, Celerin, Celerýn (stará OJ)<br />

Cemper - snad zkomol. lat. semper = stále;<br />

přezd ívka podle oblíbené fráze; Cempírek<br />

Cendelin- z MJ Zandt v Bavorsku; z střhn . A<br />

zant, zan = zub<br />

Cenek- snad počešť . něm A Zanke = špi čka ,<br />

vrub, zářez; též zdrob. O] Vincenc;<br />

Cep- 13. st. Czepanis, 1441 Janovi Cepovi;<br />

A cep = nástroj k mlácení obilí, přenes.<br />

a h a nlivě sedlák; hulvát; Cepek (zdrob.),<br />

Cepák (= držadlo cepu; nář. u Místku =<br />

starý muž); Cepoušek, Cepník (bojovník<br />

ozbrojený cepem)<br />

Cepl - z něm A. Zapfen = šiška (na př .<br />

smrková)<br />

Cerha- 1355 filius Cerhonis; z O] Cyril, řec .<br />

Kyrilos = pánův ; Cerhák, Cerhan, Cerhán,Crhan<br />

Cerman - počešť. <strong>příjmení</strong> Zehrmann, to ze<br />

střhn . zem - h o dn ě utrácet za jídlo a pití;<br />

přezdívka žroutovi<br />

Cetkovský - z MJ Cetkov, Cetkovec; též<br />

z něm. podoby MJ Sedlo<br />

Cetl, Cettl - A cetl = kruhadlo na zelí; ze<br />

zkomolené něm. podoby MJ Sedlo; též<br />

z názvu tkalcovského nástroje; z něm .<br />

dom. tvaru OJ Amicetus<br />

Cibula - z A cibule v kraji, kde neproběh l a<br />

přeh láska a > e ; přezdívka podle tvaru<br />

hlavy a pod. ; Cibulák, Cibuliak, Cibulář<br />

( pěstite l cibule), Cibulce, Cibulka, Cibulský<br />

(př i vl. rodině)<br />

Cicvárek - druh pe lyňku , jehož semena se<br />

užívají v lidovém léčite l s t ví<br />

Cigánek - z označení romského etika; Cigan,<br />

Cigán, Cigáň, Cigoš, Cikán, Cíkánek,Cykán,Cykánek<br />

Cígler, Ciegler, Cigler - z ně m. A Ziegler =<br />

ci hl á ř<br />

Cihelka - podle zaměstnání ; Cihelna, Cihelník,<br />

Cihla, Cihlář<br />

Cícha - z A = ložní prádlo; Cích, Cichák<br />

Cíchy - z příd. jm. za spisovné tichý;<br />

Cichoň , Cíchoň (nejspíše nář. za Tichoň)<br />

Cikrt- 1543 Petr Cikrt ze Svojšic; z n ěm . OJ<br />

Sieghart: sigu = vítě zství, hart = tvrdý;<br />

Cikrle (něm. zdrob.), Cíkrýt<br />

Cíl - A cíl = záměr ; chod. n ář. též = mezník;<br />

též z OJ Ciliak; Cíla, Cilek (zdrob.; 1434<br />

Mathiae Czilka), Cileček<br />

Cimburek, Cimbůrek - 1507 Mikuláš Cimburk;<br />

snad tak pojmenován služebník či<br />

poddaný pánů z Cimburka; Cimbura,<br />

Cimbna; též deformováno na Cinibulk,<br />

Cinybulk, Cynybulk<br />

Cimmerman(n), Cimrman(n) - z něm . A<br />

Zimmermann = tesař ; přejaté A cimrman =<br />

dúlní t esař; Cimrhanzl (z něm. slož. =<br />

tesař - Cimr za Zimmerer - jménem Hanzl)<br />

Cinibulk, Cinybulk, Ciniburg, Ciniburk -<br />

viz Cimburk<br />

Cink, Cynk- A cink = šp ička ; pětka na kostce;<br />

zákal na oku; Cinek, Cinek, Cinka<br />

Cipra, Cypra -<br />

z O] Cyprian = Kypřan;<br />

- 37 -


Cipr, Cipro, Ciprian, Ciprýn, Ciprys,<br />

Cyprian, Cyprýn, Cypro (ustrnulý 5.<br />

pád), Cypryán, Cyprýn (příd. jm. přivl.<br />

k Cypra nebo zjednodušené Cyprian)<br />

Cír, Cír -<br />

Cýřek<br />

z OJ Cyrin nebo Cyriak; Círek,<br />

Civín - z domáckého tvaru OJ začínajícího<br />

na Ci-; snad i ze sl. civět = ne tečně , strnule<br />

hl edět; Civiš<br />

Císler, Cízler - z nář. něm. A Ziesler =<br />

košíkář<br />

Cíz - z OJ Cúz; A cíz = cedník; též 1ybářské<br />

náčiní ; Cíza, Cízek<br />

Cmíral - ze sl. cmírat= bryndat, téci malým<br />

proudem; cmírat se = loudat se<br />

Cmunt - z české podoby MJ Gmi.ind na<br />

česko - rakouských hranicích<br />

· Cón, Con, Conk, Coňk - z něm. A Zamn =<br />

udidlo, uzda; Coněk ; viz Caňkář<br />

Coufal - ze sl. couvat, nář. coufat = jít, jet<br />

pozpátku ; Couf, Coufalík, Coubal (zkomolené)<br />

Crha - 1396, z OJ Cyril, to z řeckého Kyrilos<br />

= pánův; Crhák, Crhan, Crhán, Crhonek,<br />

Crhounek; viz také Cerha<br />

Ctibor - stč. OJ = bojuj se ctí; Ctibůrek<br />

(zdrob.)<br />

Cudlín - příd. jm. př iv l. z chod. nář. A cůd l e<br />

= neurovnané vlasy<br />

Culek- ze sl. culit = motat, příst , jít pomalu;<br />

culit se = usmívat se; Culík (též = cop),<br />

Culka<br />

Cupal - z příč . sl. cupat, cupovat; Cupák,<br />

Cupala, Cupan, Cupánek, Cupek,Cupka<br />

Cuřín - viz Čuřík<br />

Cvach - snad z OJ Svatomír (mírumilovný)<br />

apod. příp. -ch; mor. nář. sl. cvachat =<br />

popoháně t ; Cvacho, Cvachoušek, Cvachovec<br />

Cvejn - z MJ Zwein v Korutanech<br />

Cvek- z hněm. A Zwack = h řebík ; přezdívka<br />

drobnému č l ověk u ; Cvekl<br />

Cvikl, Cvikr, Cvígr, Cvikar - z MJ Cvikov,<br />

něm. Zwickau<br />

Cvrček- z názvu hmyzu; přezdívka malému<br />

č l ověku; Cvrk, Cvrkal<br />

Cy- viz Ci­<br />

Cz-viz Č-<br />

č<br />

Čába - z valaš. nář. A čaba = huba; ze sl.<br />

čabat = tepat, očabat = okopávat; z OJ<br />

Čáb u d: ča = očekávat , -bud = povzbuzovat;<br />

Čabák (nář. = pálka, choroš), Čaban<br />

(nář. = ovčák) , Čahoun (n ář. = neohrabaný<br />

č lověk)<br />

Čábel , Čábela- stč. A ščabel, čabe l = šťovík;<br />

z MJ Čabel , zaniklá obec u Tábora; z MJ<br />

Čábe li ce , samota obce Polipsy u Uh l íř ­<br />

ských Janovic; Čabelka, Čabla , Čablík<br />

(zánik -e-)<br />

Čada - stč. A čad = hoch, jinoch; čada , čáda =<br />

dívka; někdy z A čad = čoud ; přenes. =<br />

snědý č lověk ; Čada , Čadík (zdrob.), Čadek,<br />

Čadan , Čadina (z příd. jm. přiv l. ),<br />

Čadil (ze sl. čadit) , Čadilek<br />

Čadský, Čatský , Čacký - stč. příd. jm.<br />

čadský = udatný, šlechetný<br />

Čagan - z A hů l se sekerkou; šibenice;<br />

Čagánek , Čakan , Čegan<br />

Čajka - z názvu ptáka če j ky , krajově i racka.;<br />

též kozácké locika; Čajko , Čajkovič<br />

Čala - z OJ počínajícího Ča- příp. -Ia; někdy<br />

z nář. podoby A čelo ; Čálek , Čaloun<br />

(1405 Rziehaconic Czalun; též z názvu<br />

tkaniny), Čaloud<br />

Čamek - 1407 johannes Czam; z OJ Čamír;<br />

též nář. na Moravě A čama = tlama;<br />

Čamra, Čamrda (někdy = knoflík, káča)<br />

Čámský , Čánský- z MJ Čím , s t č. Čám: 1521<br />

w Czymj nad 1ybníkem Cziamskym<br />

Čán , Čáň - ze stč. OJ Čán = očekávaný nebo<br />

z OJ Čásla v , Často l ov; Čánek , Čaněk ,<br />

Čanecký, Čaněcký (přiv l. rod ině) , Čaník,<br />

Čanko , Čančík (též z nář. sl. čančit =<br />

neslušně mluvit, mluvit mnoho; okrašlovat<br />

- srov. hovorové činčat) , Čáňa (13. stol.; =<br />

také nepořádná , neupravená, velká žena;<br />

valaš. nář. = kočka ); Čánka, Čanda (též<br />

z MJ; z stč. čán = čáp) , Čančura (též lid.<br />

konipas l učnD<br />

- 38-


Čáp , Čápa - A čá p = pták; A čapa = velká<br />

noha, tlapa; Čapák, Čapatý (má dlouhé<br />

nohy), Čapek, Čápek, Čapík, Čapka (též<br />

_-\). Čapla, Čapoun (zhrub.)<br />

Čára- z OJ Čamír apod.; z A čá ra = přenes.<br />

dlouhý, tenký č l ověk ; Čáran, Čarda, Čarek<br />

(krácení kmenové samohlásky -a-)<br />

čarný - z nář. tvaru příd. jm. če rný; Čarnota<br />

Cáslava - lid. podoba MJ Čáslav ; Čáslavka,<br />

Čáslavský<br />

časta, Částa - 1148; ze stč. OJ Často l ov ,<br />

Častobor , Častovoj dloužením kmenové<br />

mohlásky; také z A častě = čás t , kus;<br />

Částečka, Částek (1400), Částka, Častula,<br />

Častulík<br />

čebiš, Čebíš - z OJ Čeběj , -i- vlivem zdrob.;<br />

někdy zkomol. a poněmč. OJ Záviš; Čebelka<br />

čečák - zhrub. s t č. OJ Čieč , púv. Čáč<br />

(u Kosmy); dom. tvar z OJ Čekan = očeká­<br />

,-aný; Čeček (1388 j ohannes Czeczek),<br />

čeč il,Čečka ,Čeč ko,Čečfllan<br />

čečetka - zdrob. A čeče l a = chocholka; ze<br />

č. OJ Čieč, viz Čečák ; Čečelín (příd. jm.<br />

přiv l. k podob ě nezdrobněl é), Čečelák<br />

(zhrub.; také obyv. jm . k MJ Čečkov<br />

u Votic, Čečelice u Mělníka) , Čečelský<br />

( přiv l. rodin ě) , Čečil (A čeč ul = sazenice<br />

révy; n ář . též cop), Čečila<br />

čečetka - 1479, A čeče tk a = název ptáka;<br />

Čečotka<br />

ČCdík , Čedíček- zdrob. k příjm. Ča d a - viz<br />

1a111; z A čad = čo ud<br />

čech - 41. ne j čas tější české <strong>příjmení</strong> ; z jm.<br />

národa; z OJ Čechos la v ; Čechák, Čecháček<br />

, Čechánek, Čechora, Čechota, Čecho,<br />

Čechota, Čechovský (z MJ Čechov ,<br />

Čec hovice , Čechy) , Čechura, Čechpauer<br />

(hybridní slož = sedlák jménem Čech)<br />

čechnlan - oslabené čerchmant = čert;<br />

Čechnlánek, Čejchnlan<br />

čej ka , Čejek - 1088 Cagek, z názvu ptáka<br />

čejky, změna vlivem př i roz. rodu; též dom.<br />

podoba stč. OJ Bolečej , Bohučej , Čajan (sl.<br />

ča jati = čekat , doufat); Čejkovský (p řivl.<br />

rod in ě, z MJ v Čechác h i na Moravě) ; viz<br />

též Ča jk a<br />

čekal - z příč. sl. če kat ; Čekala, Čekalský<br />

Čekan- viz Čekan , Čagan; z OJ začín ajícího<br />

Če - , Ča-<br />

Čeleda - z A če l eď; Čeleďa<br />

Čeněk- počeštěné OJ Vincenc = vítězný<br />

Čep - A = zátka sudu, část hříd e le ; Čepa,<br />

Čepák, Čepán, Čepek (zdrob.)<br />

Čepel - A = nabroušená čás t nože, sekery,<br />

meče apod.; Čepela, Čepelák , Čepelík,<br />

Čepelka<br />

Čepica, Čepice - z A; výrobce čepic a pod;<br />

Čepický, Čepičan, Čepička, Čepka<br />

Čepl - p ři zavádění nového pravopisu nesprávně<br />

přepsáno; viz Cepl<br />

Čermák - 26. n e j čas t ější české <strong>příjmení</strong> ; lid.<br />

název ptáka rehka<br />

Černa - 1052 Cerna; z příd . jm. če rný;<br />

Černáč, Černák, Čerňák (stč 1383]ohannis<br />

Czrnak- johannes Nige1-, 1409 Černák<br />

z Strážkovic: A če rnák = če rnoch) , Čerňanský,<br />

Černáš, Černát, Černava (též<br />

z MJ), Černec (1425), Černek, Černík<br />

(1318 Czirnik; Ač. =pták černoh l ávek; též<br />

= cikán), Černický (z MJ), Černíček,<br />

Černička (též z MJ Čern i ce) , Černín<br />

( příd. jm. přivlastňovací k Černa; též z MJ:<br />

1411 panossie Czrnyna z Chudienicz),<br />

Černocký, Černohlávek (též z názvu<br />

ptáka), Černohorský (podle MJ), Černohub,<br />

Černohubý, Černoch (1308 frater<br />

Zcernochonis, 1406 Nic. Czrnoch), Černoš,<br />

Černošek , Černoška, Černoušek<br />

(zdrob.; též z MJ), Černovický (podle MJ),<br />

Černušák (zhrub.), Černuška (zdrob.),<br />

Černý (5. n e j čas tější české příjmenO<br />

Černohous, Černohaus, Černohouz - z MJ<br />

Černousy s vloženým hiátovým -h-; A č. =<br />

lidé s černými vousy (stč. úsy)<br />

Červ- 1433; z A; Červa, Červák, Červášek,<br />

Červek , Červíček, Červík<br />

Červený - z příd. jm. ; Červen, Červeň<br />

Červenák, Červeňák, Červeňan , Červenec<br />

(též z názvu měsíce) , Červenka (127.<br />

nejča stě j ší české <strong>příjmení</strong> ; 1463 Thomae<br />

Czrvenka; zdrob. též z názvu ptáka; A<br />

červe nka = červe n á půda , dobytčí nemoc<br />

aj.), Červenský (z MJ Červená , Červe ní ce<br />

aj.), Červenobrada<br />

- 39-


Červinka - stejného významu jako Červe n­<br />

ka - viz Červe ný; A červink a = červená<br />

půda ; červinky = druh červe nýc h jablek,<br />

červené plody; Červínek, Červínský (z MJ<br />

Červín)<br />

Čerych, Čerich - z příd. jm. čerý = tmavý,<br />

šerý; též z A če rt ; z O] Čerad ; Čero, Čerýn<br />

Čeřen- A = rybářská síť; ze čeř it ; Čeřenský,<br />

Čeřovský (přiv l. )<br />

Česák - ze sl. česat , stč. též = škrábat,<br />

drhnout, přenes. hubovat; Česal, Česálek,<br />

Česánek, Česaný (též psáno Czesaný)<br />

Češek- zdrob. příjm. Čech - viz tam; Češka<br />

- (stč . A č ieška je zdrob. A čiešě , čiech a =<br />

miska, číše ; přenes. = vyhloubená část<br />

kloubu, později součást kolenního kloubu;<br />

příjm. Češek též vlivem přirozeného rodu<br />

z příjm. a A Češka)<br />

Češ pivo - 1680 ve Vidimi přezdívka pijáku<br />

piva; přeložením něm. Wilst-bier - (ch)ceš<br />

pivo; Češpiva<br />

Čevela - ze sl. ševelit, srov. příjm Ševela;<br />

Čevelíček, Čevelík<br />

Číha- 1680 Tomáš Číha; A číha = káča , vlk<br />

(dětská hračka); snad též z stč. O] začínajícího<br />

Č i e- , Ču - ; též ze sl. číhat , A čihad lomísto,<br />

kde se číhal o na ptáky; Čiháček,<br />

Číhák (1392 jescony dieto Czihak, 1397<br />

jan dictus Czyhak; A č. = kovářský nástroj),<br />

Číhal, Číhal, Číhala, Číhalík, Číhalík,<br />

Číhánek, Číhař, Číhař (též psáno<br />

Czyharz; kdo chytá ptáky na čihad l e) ,<br />

Čihounek, Čihovský, Číhula, Čihulek,<br />

Čihulka<br />

Čik, Čik - A čík = ryba piskoř ; z OJ<br />

začína j ících Čí- (např . Čí-kvas .. ) příponou<br />

-k; Čikala, Čikara, Čikas, Čikel<br />

Číla - 1088; z příd. jm. čilý ; stč. A č íla =<br />

chvíle; též nář. A číla = vče l a<br />

Čimera - z nář. sl. čimerat se = být č ip erný ;<br />

z nář. A čimerka = sýkora; z MJ Číměř ; ze<br />

stč. OJ začínajícího Či -; Čimpera (z MJ<br />

Čimperk a toto z Čirnperk , pův. Czrnberg ,<br />

1404)<br />

Činátl- snad z něm . nář . Schin-Attl = Krásný<br />

Otík<br />

Činčala - snad z příd. jm. (na)č i nčaný ;<br />

posměšnou nápodobou čimčarování ; Činčara,<br />

Činčera, Činčura, Činčiala<br />

Činka - A č inka = součást tkalcovského<br />

stavu<br />

Číp - nář . A č íp = čep; Čípa, Čipák, Čípek<br />

Čítek- zdrob. z O] Čít ; Číta<br />

Čiv(e)rný- nář . za příd. jm. čiperný<br />

Číž - 1057; stč. A číž = pták čížek ; Číža,<br />

Čížek (1 11. n ejčastější české <strong>příjmení</strong>;<br />

1371), Čížik, Čížik, Čížkovský<br />

Čižmar, Čižmár, Čižmář - mor. nář. A =<br />

švec; šil čižmy = holinky; Čižmárik<br />

Čmel - A čme l , čme l ák ; Čmela, Čmelák,<br />

Čmelo, Čmiel<br />

Čmelík - 1572; A čme lík = drobný hmyz<br />

cizopasící na ptácích; Čmolík (nář.)<br />

Čoček - z A čočka ; změna vlivem přirozeného<br />

rodu<br />

Čondl - 1464; ze střhn . A schandel = svíce<br />

Čonka - snad z bavorského příd . jm. zank =<br />

hádavý<br />

Čoudek - z A čoud = kouř<br />

Čtverák - A čtverák = šibal, šprýmař , podvodník,<br />

tulák; též účastník selských bouří<br />

v 17. .století, který pocházel z pražské<br />

Čtvrtečka - zdrob. A čtvrtce = čtvrtý díl<br />

věrte l e ; patrně z pře zdívky malému č l ově ­<br />

ku<br />

městské chudiny; čtverák též za čtyrák =<br />

měděná mince v hodnotě čtyř grošů; Čtveráček<br />

Čtvrtník - majitel čtvrt l ánové ho hospodářství;<br />

správce městské č tvrt i , Čtvrtníček,<br />

Čtvrtlík<br />

Čuba - A čuba = fena; přenes. nevěstka ;<br />

primitivní brzda; též za šuba = kožich;<br />

Čubák , Čubík,Čuboň<br />

Čuda- z O] ; Čudák (též podivín), Čudan,<br />

Čudek, Čudovský<br />

Čuhel - z jm. tvaru příd. jm. vyčou hlý<br />

vytáhlý<br />

Čuchal - ze sl. čuchat; Čuchna<br />

Čujan- z mor. příd . jm. čuj ný = č ilý<br />

Čulík - ze s tč. příd. jm. ču lý , čilý; nář. A<br />

č ulík = culík, v jižních Čechách a na<br />

Chodsku též pletená čepička ; Čulák,<br />

Čulda<br />

-40-


Čump(e)l- patrně z něm . Schombel (z OJ<br />

onibald: sconi = krásný, bald = odvážný);<br />

též z n ěm . A Zumbel = hadr; s třhn.<br />

zumpf, zump = penis; Čump (e)lík<br />

čund(e) rle - z ně m. sl. tschundern = klo u­<br />

zat; Čunderlík (zdrob.; též z něm sonderlich<br />

= zvláštní, podivný), Čunderla<br />

ČUpera - nář. za A = čipera ; Čupr (změna<br />

\·Jivem přirozen é h o rodu)<br />

čurda- 1613; ze sl. čuřit se = šklebit se<br />

ČUřík - ze sl. čuř it se = šklebit se; Čuřín<br />

(změ něno i v Cuřín)<br />

čuta - příp . -ta z OJ začínajících skupinou<br />

hlásek Ču-; též je ze sl. č úti = cítit; Čutek ,<br />

ČUtík , Čutka , Čutta<br />

Čvančara- patrn ě obm ě n a příjm. Švancara,<br />

to z A švancara = h avířs ká sekerka; Čvančar<br />

, čvanda<br />

D<br />

Daič, Dajč - z něm. Deutsch = ěmec ;<br />

Dajčar<br />

Dadák - snad ze sl. dadat; přezdívka ospalci;<br />

též z OJ zač ínajícíh o na Da-; Dadej, Dadek<br />

Dal - z OJ Dalata; Dalecký (z MJ), Dalík<br />

Damborský - z MJ D a mb ořiCe<br />

Damián - OJ; z řec. OJ Damiános = krotitel;<br />

Damián byl patron lékařů ; Damiáník,<br />

Damiánec, Dama, Damec, Damek, Dameš,<br />

Damiš, Damiček , Damovský, Damašík,<br />

Damaška, Damašek (též z názvu<br />

tkaniny)<br />

Daniel - OJ stzák. proroka = bůh je můj<br />

oudce; Danihel (-h- vloženo, aby nebyly<br />

vedle sebe dvě samohlásky), Danhel,<br />

Daňhel (-i- vysuto), Daňhelka , Danielovský,<br />

Daňhelovs ký (přivl. ro din ě) , Daněl<br />

(-ie- čteno -ě-) , Danělka (zdrob.),<br />

Danihelka, Daňhelka , Danielis (lat. 2.<br />

pád), Danielek (p říd. jm. při vl.) , D aňa,<br />

Dania, Dani (2 . pád), Daněk (131. ne j čas ­<br />

tější české příjm e ní ; 1674 Matěj Daněk, syn<br />

Daniela Koláře; též A d a n ěk = název<br />

zvíře t e ; v severovýchodních Čechách =<br />

kopka sena); Danko (slovenské nebo pon<br />

ěm č . Daněk) , Daňko, Daňo , Daneček<br />

(zdrob.), Daněček , Daník, Daniček , Danička,<br />

Danda (výchč. nář . = houska;<br />

tlachal), Dansa, Danes, Daneš, Daneška,<br />

Daníš, Danišek, Daniška, Daně , Dančák<br />

(v podkrkonošském nář. =horák), Daňha<br />

apod. (z podob s vloženým -h-)<br />

Darda - z A = hra v karty; též = píka, kopí<br />

Darmo - A = zdarma; čas těj ší ve slož.<br />

Darmopil, Darmovzal<br />

Dařílek - ze sl. dař i ti; obda řit i ; D ařína, snad<br />

i Dařbuján<br />

Dastich, Dastych- z OJ Tas; Dastík, Dastlík<br />

Dašek - zdrob. OJ Dach, dom. p odoby jmen<br />

p oč ínajících Da-; Daška<br />

Datel - z názvu ptáka; Dattel (poněmč.) ,<br />

Datl (redukce) chod. a mor. n ář. A ďatel,<br />

ďatelinka = jetel<br />

David - stzák. OJ = milá ček; Davídek<br />

( = malý č l ově k), Davidík<br />

Debnár - ze slovenského A = bednář ;<br />

Děbnár<br />

Decastello, Decastelo, de Castello, Dekastello<br />

- z italského = ze zámku, zámecký<br />

D éč, Deček - viz Deutsch<br />

Děd - 1390 Dyed; A děd = stařec ; Děda ,<br />

Dědek ( 1401 Dyedek Damulus; A dědek =<br />

stolice na naklepávání kosy; snop na vrchu<br />

mandele; mor. nář . = žaludek, veliké jelito),<br />

Dědeček, Dědoch , Dědouch , Děduch,<br />

Dědor (1523 Václav Dědor;<br />

s příhanou) , Dědour , Dědourek, Dedek,<br />

Dedík (se ztrátou m ě kkos ti)<br />

Dedek - stč . A dedek = název ptáka dudka<br />

Dedera - snad z něm. dom. OJ Dadder z OJ<br />

Theudohar; též z Tatter - viz Tatar<br />

Dědic, Dědič - A d ě di č = potomek dědův ,<br />

nástupce v dědictví ; též nepoddaný sedlák;<br />

Dědičík<br />

Dědina - A dě din a = majetek, jímž vládl<br />

děd; p ozd ěj i nemovitý majetek, vesnice<br />

Dejdar- z věty Dej dar! ; opačné ho významu<br />

je méně obvyklé příjm. Berdar; podobně<br />

tvořené je i příjm . Dejnožka<br />

Dejl, Deyl - A deyl = vsádka litiny do výhn ě;<br />

- 41 -


kus železa bez strusky těžký asi 100 kg;<br />

z n ě m. A Deu! = hrouda nezpracovaného<br />

kujného železa<br />

Dejm- 1385 Ulricus dictus Dy m; z A dým =<br />

kouř ; patrn ě i = kudrnatý č l ověk ; Dejmek,<br />

Dejmal (ze sl.), Dejmalik, Démal (hanác.<br />

n á ř .) ; stejného výzmanu je příjm . Ča dek<br />

a pod. viz Ča d<br />

Děkan - z A; čes tný titul správce farnosti<br />

apod.; přezdívka někomu , kdo bydlel<br />

v budově děka nství , ev. ironická přezdív ­<br />

ka; Děkánek,Děkaník,Děkanovský<br />

Demel - z něm. OJ Dagomar, Thiemo,<br />

Thomas a pod; zkomol. něm . příjm . Temml,<br />

Theml; Deml, Demela, Demele<br />

Demeter - z řec. OJ Démétrios = náležející<br />

matce země Démétér, rusky Dimitrij; Demetr,<br />

Demčák, Demeš, Demčík , Demiš<br />

Denk - střhn. příd. jm. tenk = levý; Denke<br />

(s třhn. A tenke = l evička ) , Denker<br />

Derner, Dorner, Dorner - z MJ v Rakousku<br />

a Bavorsku; též z n ěm . A Dorn = trní<br />

Desort, Dezort - z francouzské ho de Sart;<br />

1599 jeden Valon de Sarth huť strašickou<br />

zvelebil; Desolda (zkomol.)<br />

Deutsch, Deutschmann - z n ě m. národ.<br />

jm. = Něm ec ; Deutschar, Deutscher; Dajč ,<br />

Daič, Déč , Déček (počeš t. podoby); viz<br />

též Tajča, Téč<br />

Devera, Děvěr - stč. A d eve ř = manželúv<br />

bratr, švagr; na Šumavě nář. sl. devěřit se =<br />

sem tam se pohybovat<br />

Devetr, Dewetter- snad z n ě m. OJ Theudoart,<br />

Deward ; příp. -er ozna č uj e příslušnost ;<br />

snad i z francouzského de Wetter; Devera<br />

Diblík - 1556 Diblík z Otína, A diblík= ďáblík;<br />

světé lko nad mo čá l em ; Diblíček (1479<br />

Sigismundus dictus Dibliczek), Dibelka<br />

Dienstbier- 1 786; z n ěm. A= řídk é pivo; -tvsunuto;<br />

Dinspier, Diinnbier (též = deputátní<br />

pivo); Dinnbier, Dinnebier<br />

Dietrich - n ěm . OJ diot = lid. r!ch = vládce;<br />

Ditrich, Dytrich, Ditrych, Dytrych, Dittrich;<br />

něm. zdrob.: Dietel, Dietl, Dittel,<br />

Dytl<br />

Divák - staré OJ, též OJ Diven, Diva;<br />

Divácký (z MJ Diváky), Divecký (z MJ)<br />

Diviš- čes ká podoba řeckého OJ Dionýsios<br />

= božské dít ě; búh vína (1262 Diuis dapifer;<br />

1284 Dionisius); Divíšek, Divišovský,<br />

Divín Cl399 resignat Dywino, 1415 Dionisit),<br />

Divina, Divinec (spojováno i s příd.<br />

jm. divý = divoký, podivný)<br />

Divoký- z příd. jm.; Divok, Divoka, Divoš<br />

Dlab - A dlab = vydlabaná prohlubeň ( např.<br />

na čep); Dlabka (zdrob.); ze sl. dlabat:<br />

Dlabač, Dlabáč , Dlabáček , Dlabaj, Dlabaja,<br />

Dlábek, Dlabík, Dlabka, Dlabola,<br />

Dlabal, Dlabálek, Dlapa, Dlapal, Dlapka<br />

(-p- vlivem výslovnosti)<br />

Dlask- 1404 Protiwco dieto Dlask; (1507,<br />

1552); A dlask = název ptáka; Dlasek,<br />

Dlesek, Dlesk<br />

Dlouhák - obyvatel vsi Dlo uhá; zhrub.<br />

z příd. jm. dlouhý<br />

Dlouhý - příd. jm. ; Dlauhý, Dluhý, Dlauhoweský<br />

(z MJ sta1ým pravopisem)<br />

Dluhoš - 1481 Martinus Dluhoš; zkr. OJ<br />

Dlúhomil , Dlúhovoj, Dlúhoslav; n ě kdy překlad<br />

lat. OJ Longinus; Dluhošík (zdrob.;<br />

1653 Mikuláš Dluhošík), Dluhosch, Dluhoz,<br />

Dluhoš<br />

Dmych - 1787,· z OJ Dmitr - viz Demeter;<br />

Dmíšek (zdrob.), Dmytrus (lat. koncovka)<br />

Dobert, Dobert, Dopert - z n ě m. OJ TheudobeJt;<br />

z MJ D ěvín u Skalné, n ě m. Doba<br />

Dobeš - z OJ Dobeslav, D oběs toj , Dobrobud,<br />

Dobročaj; n ěkdy z OJ Tobiáš; Dobiaš<br />

(1292 Thobiam de Bechin, kněz Dobess<br />

biskup; 1500 syna Tobiáše neboli Dobše),<br />

Dobš, Dobša, Dobšík, Dobšíček , Dobšák<br />

(též z MJ Dobšice), Dobek, Dobis<br />

(z něho n ěm. zdrob. Dobizel), Dobisík,<br />

Dobiš, Dobíšek, Doboš, Dobuš<br />

Dobiáš, Dobyáš - z OJ Tobiáš, hebr. Towijjáh<br />

= búh je dobrotivý<br />

Dobr - ze jm. tvaru příd. jm. dob1ý; Dober,<br />

Doberský (i z MJ Dobrá aj.); složená<br />

pnJmení: Dobrodinec, Dobrohruška,<br />

Dobromysl (též z názvu rostliny oregano),<br />

Dobroruka, Dobrovodský, Dobrovoda<br />

(z MJ), Dobrovolný (z příd. jm.<br />

dobrovolný = kdo se dal d obrovo lně<br />

v poddanstvO, Dobrozemský, Dobrozenský<br />

- 42-


Dobrovský - příd. jm. z MJ Dobrovice<br />

u Mladé Boleslavi; snad při v l. ro dině jménem<br />

Dobrý<br />

Dobruský - z MJ Dobruška (šs > s); Dobrůžek,<br />

Dobružský ( hyperkore ktn ě)<br />

Dočekal - z příč. sl. d očeka t ; redukce<br />

doče kat > d očka t v 16. stol. ; Dočkal ,<br />

Dočkálek, Dočkalík<br />

Dohnal - z p ř íč. slov. dohnat; Dohnálek,<br />

Dohnalík<br />

Doktor - 1526 Doktor šmejdfl' (š mejdíř ~<br />

obchodník s drobným kovovým zbožím);<br />

A doktor ~ púv odn ě u čenec , spisovatel;<br />

Dochtor<br />

Dolák- z MJ Dů l , Dolany; kdo byd lí v kraji<br />

pod horami, v d o lině ; Doláček , Dolan,<br />

Dolana, Dolanský (z MJ)<br />

Dolejš, Dolejší, Dolejšek, Dolejška - nejča<br />

s tě ji vzniklo k rozlišení jmenovcú: 1688<br />

Kot bořejší, Kot dolejší,· Dolenský (z názvu<br />

kraje Dolensko pod Ještědem)<br />

Doležal - příč. sl. doležat, doležet; přez d íva<br />

l e no chům ; Doležálek, Doležalík, Doležel<br />

(př e hl áska a > e), Doleželík, Doležil,<br />

Doležílek<br />

Dolinek - z A dolík, dolina; Dolínský,<br />

Dolníček (z p říd .j m. dolní, to též př íjmením;<br />

ozna čuj e č l ově k a podle místa, kde<br />

tálo jeho stavení v obci)<br />

Domabyl, Domalíp, Domalyp - slož. z A<br />

doma; přezd ívky peciválúm<br />

Domek - 1379; z OJ Domarad, Domaslav<br />

apod. ; z OJ Dominik - viz tam; Domka,<br />

Domečka, Domák, Doman (1338), Dománek,<br />

Domaňa, Domaník, Domas,<br />

Domaška, Domes, Domos, Doms, Domsa,<br />

Domša, Domšek, Domza<br />

Dominik- OJ z lat. dominus, 2. pád domini<br />

~ pánův; Domínek, Domínka, Domínec,<br />

Domína, Domínák, Domínáček (1567<br />

Jan Domináček) , zkr.: Domín, Domín<br />

(1291, 1379)<br />

Domorad- s tč. OJ, púv. Domarad; zdrob. :<br />

Domorádek, Domarázek (-z- hyperkorektnim<br />

měkčením ; z MJ Domoraz u Sušice)<br />

Donát - OJ z lat. donatus ~ darovaný;<br />

Donaťák, Donátek, Donek, Doněk , Donka,<br />

Donda; něm. redukcí: Dont<br />

Dopita - ze sl. dopíjeti; Dopyan (přezdívky<br />

pijákúm)<br />

Dorotka - zdrob. žen. OJ řec . púvodu<br />

Doroth(e)a ~ darovaná bohem; Dorotík,<br />

Dorka, Dorna, Doro(?), Dorňák, Dorčák<br />

Dospiva - snad z sousloví "dost piva" - t­<br />

vypuštěno vlivem výslovnosti<br />

Dosadil - z příč. sl. dosadit; řada <strong>příjmení</strong> je<br />

z příč. sl. s pře dpo nou do-, která znamená<br />

ukon če n í či nn os ti ; vesměs se jedná<br />

o přez dívky , narážející na urč itou událost:<br />

Doskočil , Dosoudil, Dospěl ( n apř. ke<br />

konci), Dostál, Dostoupil, Dostrašil, Došel,<br />

Dotlačil , Dotřel, Dovrtěl , Dovrtil,<br />

Dozrál<br />

Dostál- 45. n e j čas t ě j ší české příjm. ; z příč .<br />

sl. dostat (dar) ~ obdržet nebo dostát (slibu)<br />

~ dodržet (slib); Dostálek, Dostalík<br />

Došek - zdrob. OJ Doch, Doš, odvoz. z OJ<br />

zač ínajícího na Do-: Do morád, Domamír,<br />

Dobrohost; též z A došek ~ svazek slámy<br />

na krytinu s třechy<br />

Doškář- A d oš k á ř ~ výrobce doškú, pokrývač<br />

došky; v nář. u Polné ~ chalu pník<br />

Doubek - podle názvu stromu; zdrob. A<br />

dub, znamená nejen malý dub, ale také<br />

pěkný dub, mladý dub a pod.; Doubínek<br />

Doubrava - A ~ dubový les; Doubravský<br />

( při v l. ro din ě, z MJ).<br />

Douda - na záp. Moravě A douda ~ d ěd ,<br />

starý muž; Doudera, Douděra<br />

Doucha - z OJ Duchoslav ~ slavný duchem,<br />

kdo má duši; Douša (1573 Duchoslav<br />

nebo Douša Viktorin), Doušek (zdrob.),<br />

Doušan, Doušek<br />

Doupovec - z MJ Doupov<br />

Dráb - A d ráb ~ púvodně pěší voják;<br />

zř í ze ne c ; dozorce při rob o t ě; Drábek,<br />

Drábeček, Drabík, Drábík (všechna jsou<br />

zdrob.), Drabeš, Drabina, Drahoň<br />

Dračka - A d račka ~ l ouč; přez dívka hubenému<br />

č l ově ku<br />

Draha - jm. tva r příd. jm. drahý; Drahý;<br />

z OJ Drahoslav, Drahami! a pod. ; Drahan,<br />

Drahňák, Drahný, Drahon, Drahoň<br />

(1369 j esco Drahon de Vgest; 1384 j essco<br />

- 43-


dictus Drahon), Drahoš, Drahošan, Drahota,<br />

Drahuta, z MJ: Drahanský, Drahonínský,<br />

Drahoňovský, Drahotínský,<br />

Drahotský, Drahotušský<br />

Drahorád - 14. stol.: Běta Drahorady; kdo<br />

draho prodává; Drahokoupil (příjm.<br />

opačného významu); Drahovzal<br />

Draksel, Draksl - z něm. A = soustružník;<br />

Draslar, Drasler (z něm. n ář. A Draxler,<br />

spis. Drechsler = soustružník)<br />

Drápal - z příč. sl. ; Drapák (nástroj na<br />

drápánO, Drápala, Drápalík, Drápela,<br />

Drapka, Drapl<br />

Drásta- 1542 syn]akuba Drásty; A drásta =<br />

tříska ; též z MJ Drásty u Prahy; Drastík<br />

(zdrob.); též ze sl. d rásat: Drásal, Draslík;<br />

snad sem patří i Drázda, Drázdík (též MJ<br />

Drazdy)<br />

Drašner, Drašnar - z MJ Dražejov u Dubé<br />

a Dražeň u Manětína , obě z něm . Draschen<br />

Drašťák , Draštík, Draštata - stč . sl. drastit<br />

se = vzpírat se, výchč. nář. = ježit, zlobit se;<br />

nář . u Kdyně drástat = žvástat; draštět<br />

stávat se drsným<br />

Dražan - z MJ Dražov, Dražovice apod.<br />

Dražďák - ze sl. dráždit nebo z MJ Dražda,<br />

Drazdy; Drážďanský<br />

Dražek- 1367, 1510; z OJ Dražeslav, Draživoj,<br />

Drahoslav, Drahomil apod.; Dražík,<br />

Dražka (A dražka = žlábek), Dražný,<br />

Dražník, Dražský (z A draha = pastv i ště)<br />

Drba, Drbal- 1384 Hinkonis dicti Drbal; ze<br />

sl. drbat; nejen kdo se drbe, ale i kdo drbe,<br />

tj. pomlouvá; Drbálek, Drhlík, Drbola,<br />

Drbota, Drbout, Drbul, Drbůl , Drbušek,<br />

Drbout; slož: Drbohlav<br />

Drda - A drda = neposeda; v nář. u Ronova<br />

= mluvka; ze sl. drdat = pospíchat, jít<br />

drobným spěšným krokem; Drdácký, Drdáček<br />

, Drdaj, Drdák (zhrub.), Drdek<br />

(zdrob.), Drdel, Drdla, Drdliček, Drdlík,<br />

Drdoš<br />

Drdla - ze sl. drdlat = bublat; bru če t;<br />

Drdlík, Drdel<br />

Drechsler - něm . A = soustružník<br />

Dresler, Dressler, Drosler - z MJ Tvrdoslav<br />

u Klatov, něm. Dróslau; též z něm. A<br />

Drechsler = soustružník; Drexler<br />

Drb, Drha, Drbal - 13 79 pars Drha ; ze sl.<br />

drhat = chvě t se, trhat, škubat; Drháč ,<br />

Drgáč ( = pták chřásta l ; ře h tačka, ro ln ička),<br />

Drhlík (ze sl. drhnout = dřít) , Drhlička<br />

(nástroj na čiště n í lnu)<br />

Driák viz Dryják<br />

Drlík - 1380 Procopio dieto Drlik; stč. příd.<br />

jm. drlý = čilý , svižný, rychlý; Drla, Orliček<br />

(srov. stč. A drlicě = chocholouš),<br />

Drlička , Drlý<br />

Drmla - A drmla = brnkačka, nástroj<br />

k vyluzování bručivých zvuků; Drmola<br />

(též ze sl. drmolit, nejen spěšně mluvit, ale<br />

i drobit, mačkat) , Drmota<br />

Drnek - zdrob. A drn (to též příjm.) =<br />

trávník; jeho kus vyrytý s kořeny ; Drnák,<br />

Drnec, Drnka, Drnovec (obyv. jm. z MJ<br />

Drnov u Slaného), Drnovský (z MJ Drnov,<br />

Drnovice - tř i krát na Moravě)<br />

Drobek - z příd. jm. drobný, ze sl. drobit;<br />

Drobec, Drobeček, Drobena, Droběna ,<br />

Drobík, (1401 Drobiconis), Drobil (ze sl.<br />

drobit i ve významu třást někým , hanliv ě o<br />

někom mluvit), Drobílek, Drobilič , Drobilík,<br />

Drobiš<br />

Drobník -A drobník = kdo prodává droby,<br />

vnitřnosti ; též z příd. jm. drobný, to též<br />

příjm; Drobňák , Drobníček, Drobník<br />

Drochýtek, Drochytka -<br />

trochýtek = troška<br />

zkomolené A<br />

Drottner - něm . A Drottner = výrobce drátu;<br />

též odvoz. z něm . nář. A Tratt = pastvina<br />

Drozd - 1444; pták; Drozda (nář. ll Štramberka,<br />

na Chodsku za drozd), Drozdek,<br />

Drozdík, Drozen (nář. v Krkonoších za<br />

drozd), Drozný, Drož (nář. na vých. Moravě<br />

za drozd)<br />

Drožď - z A droždí; Droždiak, Drožďář (A<br />

drožďář = prodavač kvasnic); Drožďovský<br />

(z MJ Drozdov ll Hořovic a Zábřeha)<br />

Drs - zkr. z příd. jm. drsný (stč. drstný); ze<br />

s t č. OJ Drslav a to z Držislav; Drsek<br />

(zdrob.; = též druh ryby), Drska, Drstka,<br />

snad též Dršák, Deršák (někdy i z stč . A<br />

dršlák = cedník), Dršata, Deršata (-evsuvné)<br />

Drška, Drštka - 1392 Drsstka, 1399 job.<br />

Dn;czka; viz i Drstka pod Drs; dršťky =<br />

- 44 -


žaludek přežvýkavcú ; tkanina; v 16. stol.<br />

nadávka; na Moravě = pletená čep i čka pod<br />

klobouk; Dršťák, Drštička, Držka<br />

Drtil- ze sl. drtit = drobit, stále mluvit o témž,<br />

cupitat apod.; Drtina (A drtina = pilina;<br />

v podkrkonošském nář . malý č lověk; v n ář .<br />

u Kdyně mluvka; špatná chalupa), Drtílek<br />

Drůbek- viz Drobek; z A drúbky = drúbeží<br />

vnitřnosti apod .; Drůba<br />

Drudík- zdrob. mor. n ář. A druda = kdo se<br />

toulá po nocích; v nář. u Litomyšle =<br />

mluvka<br />

Drvota - z A drvo = dřevo ; Drvoštěp,<br />

Drvola (spíše za Drmola)<br />

Dryják, Dryák, Driák - stč. A dryák =<br />

protijed; lék, hustá šťáva; povidla z bezinek;<br />

snad i Dryje, Dryk<br />

Drzka - z stč. příd. jm. drzký = smě lý ,<br />

odvážný, později vše t ečný, nestoudný<br />

Držka - z OJ Držislav, Držikraj; někdy za<br />

Drška - viz tam; Držata<br />

Dřevo - A dřevo; Dřeva, Dřevěný (z příd.<br />

jm. přezdívka neobratnému), Dřevínek,<br />

Dřevojan, Dřevojánek (bu ď mor. nářeční<br />

+ , nebo slož. A dřevo a OJ Jan); z MJ:<br />

Dřevecký, Dřevický, Dřevíkovský, Dřevíkovský<br />

Dřímal - příč . sl. dřímat ; Dřímalka<br />

Dřízhal - příč. sl. dřízhat = štípat třísky (stč.<br />

A dřiezha = tříska) , s třeskem lámat; Dřízal<br />

(zh >z vlivem výslovnosti)<br />

Dub - 1367 Ondrzeg Dub; z názvu stromu;<br />

též z MJ; Duba, Dubák, Dubanovský,<br />

Dubanský (přiv l. rodině ), Dubas, Dubčák<br />

(zhrub.; též z MJ Dubčany u Žatce,<br />

u Litovle), Dubček, (1437 in villa Dubczek,<br />

j ohannes Dubczek de ib.; zdrob.;<br />

i z MJ), Dubčík, Dubec (1379 Duchoň<br />

Dubecz), Dubek, Dubík, Dubový (přenes.<br />

= tvrdý, nechápavý), Duběda<br />

Duban - z MJ Dubany u Ch rud imě ,<br />

u Libochovic, u Pros těj ova; Dubánek (1491<br />

Jindřich Dubánek z Duban)<br />

Duben- spíš z MJ Dubné, Dubno a pod. než<br />

z názvu měs íce duben ; Dubina (A dubina<br />

= dubový les, též z MJ Dubiny u Dvora<br />

Králové), Dubín, Dubinský, Dubnický<br />

Duhovec, Dubovský - z MJ Dubová, Dubovice,<br />

Dubovka, Dubovsko (samota u Benešova)<br />

aj. ; Dubovecký, Dubovický<br />

Dubský - z MJ Dub, Dubá, Dubí, Dubsko,<br />

Duby<br />

Dubrava - A d(o)ubrava = dubový les;<br />

Dúbravčák, Dúbravka, Dubravský apod.<br />

Duda- 1088; A duda =dudák; pták dudek;<br />

též ze sl. dudat = hrát na dudy; Dudadík,<br />

Dudák, Dudáš, Dudič, Dudík (1517 Pavel<br />

Dudík; zdrob.), Dudadík, Dudka, Dutka<br />

(spodobou), Dudych, Dudycha<br />

Dudač - A dudač = spíš výrobce dud než<br />

dudák; Dudáček, Dudař, Dudárek<br />

Dudek- z názvu ptáka; u Jind řichova Hradce<br />

= dudák; polský třígroš - viz i Dedek,<br />

Dydek<br />

Dudla - A dudla = brbla; ze sl. dudlat =<br />

v nář. brumlat, pobrukovat si; sát, žmoulat;<br />

žvatlat; Dudl, Dudlák (zhrub.), Dudlíček<br />

(zdrob.), Dudlík<br />

Dudr, Dudra -<br />

bručet<br />

ze sl. dudrat = hubovat,<br />

Dufek, Duffek - chybným čtením starého<br />

zápisu příjm. Dušek (viz tam) s dvojím<br />

dlouhým s; Dufka<br />

Duha- 1544; A duha; podle domov. znamení;<br />

stč. A duha = modřina ; A duha též =<br />

dužina (ohnutá deska na sudy); Duháček,<br />

Duhan, Duhoň (též snad z dúhon, s t č .<br />

právní termín; též místo, kudy se pouští<br />

voda), Duhonský<br />

Duch - s t č. A duch = dech; též zkr. OJ<br />

Duchoslav - to též příjm.; Ducha, Duchač,<br />

Ducháč, Ducháček, Duchan, Duchaň<br />

, Duchatsch (poněmč. způsobem<br />

zápisu) Duchna (též = veliká naditá peřina),<br />

Duchňák , Duchek (1433 Duchkoni<br />

alias Dussoni, 1551 Duchoslav jinak Duchek<br />

Lemberger), Duchoň<br />

Dulík - z A dů lek , prohlubeň; snad přezdívka<br />

č l ověku s důlkem na bradě , podle<br />

místa, kde měl pole či stálo jeho stavení;<br />

Dulíček, Dulína, Dulínek, Dulka, Dulovec<br />

(z MJ Důl)<br />

Duka - A duka = důlek , v krkonošském nář.<br />

též= děva<br />

- 45-


Dunda, Dundáček - ze sl. dundat = pít;<br />

přez d ívka opilci ; Dundáček , Dundálek,<br />

Dundych, Dundek, Dunděra<br />

Dunder, Dundr - střhn. A donder, něm.<br />

Donner = hrom; též viz Dunda<br />

Dunka - A dunka = dýn ě ; A duna = prkénko<br />

(hornický termín); Duňka ( = dýně ), Dunička,<br />

Duněk , Duník, Dundun ( = pole<br />

na soukenickém rámu)<br />

Dunovský - z MJ Dunovice u Strakonic<br />

Důra - z žen. OJ ře c . pů vo du Doroth(e)a =<br />

darovaná; Dura, Durák, Duras (1372 Venceslaus<br />

Dums, 1460 Jan řečený Dums<br />

z Želenic)<br />

Duran - z laš. nář. příd . jm. durný = silný,<br />

ale přih lou p l ý ; bláznivý; Duroň, Durych<br />

Durda - ze sl. durdit se = zlobit se; v krkonošském<br />

n ář. pyšnit se; Durďák , Durdík,<br />

Durdil, Durdinec, Durdoň , Duroň<br />

Ďuriš - ze slovenštiny. ; z dom. podoby OJ<br />

Jiří ; Ďurica, Ďurin a, Ďurko ad.<br />

Dus, Dusík - ze sl. dusit = rdousit, trhat,<br />

pře n es . naléhat; mor. nář. s chutí jíst; A<br />

dusík = těžší vězen í , mu č i cí nástroj; Dusil<br />

(ze sl. dusit), Dusílek, Duska<br />

Duspiva - už ve s t č . přezd ívk a č l ověku ,<br />

kte1ý hodn ě pije; Duspíva, Duspěva<br />

Duša - z A duše; z OJ Duchoslav; Dušák,<br />

Dušan, Dušánek, Dušátko, Dušek (63.<br />

n e j čas t ě j š í če ské příjm e ní ; 1572 Duchoslav<br />

jinak Dušek), Dušenka, Du š ička , Dušík,<br />

Dušil (ze sl. dušit se = mor. n ář. dušovat<br />

se), Duška (též lid. název rostliny m a t eř í­<br />

doušky; viz též Douša), Dušátko, Dušta,<br />

Duštíra, Du š tíř<br />

Dvorný - z příd. jm. = zdvo řil ý , kdo jedná<br />

jemně, ušlechtilým z působem; Dvorník,<br />

Dvornický<br />

Dvorský - z MJ Dvúr, Dvory; č l ověk<br />

z velkého statku, ze dvora<br />

Dvořák - 4. n e j čas t ějš í české příjme ní ; A<br />

dvořák = svobodník , velký sedlák, hospodář<br />

velké usedlosti; dříve též = dvorský<br />

služebník; Dvořáček (141 n e j č astější če s­<br />

ké p říjm e ní ; zdrob.), Dvořan<br />

Dybal, Dýbal - příč. n á ř. sl. dybat = chodit<br />

po šp i čkác h ; n e j asně mluvit; Dyba, Dybala,<br />

Dybalík<br />

Dydek - nář . A dydek = pták dudek; viz<br />

Dedek a Dudek<br />

Dykas, Dykast - z ř ec. A dykast = soudce;<br />

příjm . vzniklé v období humanismu; Dyk,<br />

Dykovec (též snad z OJ Benedikt)<br />

Dýma - ze sl. dýmat = dmychat; z A dým =<br />

kouř; viz Dejm; Dymáček , Dymák, Dýmal,<br />

Dýmák (též = měc h dud), Dýmáček,<br />

Dýmek, Dýmeš<br />

Dynybyl, Dynybíl - deformované n ěm.<br />

Di.innesbier - viz Dienstbier<br />

Dyrynk - z názvu n ě m. kmene Durynkú;<br />

srov. příj m . Sasín, Šváb, Prušák apod. ;<br />

Dyrynek<br />

Dytrich, Dytrych, Dyttrich - z n ěm . OJ.<br />

Dietrich = vládce lidu ; Dytrt<br />

E<br />

Eben - z něm . příd . jm. eben = rovný;<br />

mnohokrát MJ v Rakousku a Bavorsku<br />

Ebenstreit - 1 71 O Frydrych Ebenstreit, soused<br />

horšovotýnský; z n ě m. slož. heben =<br />

zač ít , streit = hádka, svár; tedy = zač ni<br />

svár! ; púv. přez dívka hádavému<br />

Eber- n ě m. A Eber = kanec; zkr. za n ěm. OJ<br />

Eberhart, tj. silný jako kanec; Eberhalt,<br />

Eberhard, Eberhart, zdrob.: Eberl, Eberle,<br />

Ebrl (též z OJ Abraham), Ebert, Eberth,<br />

Ebr, Ebrt, Evert<br />

Ecer, Ečer, Etčer , Etscher- z MJ Etz, dvě<br />

samoty v Bavorsku<br />

Eck, Ek - z časté ho MJ v Bavorsku a Rakousku;<br />

někd y zkr. z OJ Eckharclt; Eckert,<br />

Eckl, Eckel (zdrob.), Ekl<br />

Eckart - ze stněm. OJ Eckhart: ecke = roh,<br />

ostří a hart = tvrdý, pevný; Ekardt, Ekart,<br />

Ekhart (1540 Jan Ekhart z U11vínovic),<br />

Ecker, Eckert, Eckerth, Ekert, Ekrt,<br />

Egert, Egrt<br />

Eder, Edr - z čas t é h o rak. a bav. MJ Oed =<br />

samota; z něm. A Ód = samota<br />

Efenberk, Effenberg - z MJ ve Štýrsku<br />

a Horních Rakousích; Effenberger<br />

Egem - ze stněm. OJ Agiman nebo Egiman<br />

- 46-


(agi = hrot m e č e) nebo jejich odvozenin;<br />

Ejem, Eyem ( při zm ě n ě pravopisu g pře ­<br />

psáno jako j), Aim, Eim<br />

Eger - z n ěm. názvu m ěs ta Cheb; Egerer,<br />

Egerle<br />

Egert- viz Eck-<br />

Ehrenberger - z MJ Křeč any v rumburském<br />

výb ěž ku , n ě m. Ehrenberg, a Lo u čk a<br />

u Nového Ji č ína , n ě m. Ehrenberg; toto MJ<br />

čas to v sousedních n ěm . mluvících zemích<br />

Ehrlich- z n ěm. = p očes tn os t , upřímn os t<br />

Eibl, Eybl - z n ě m. A Oplen = č á s t vozu;<br />

zdrob. n ě m. A Eibe = tis; snad i z n ě m. OJ<br />

Agebald<br />

.Eichler, Ajchler - z MJ Malý Dub, čás t<br />

Č es ké ho Dubu, něm. Aicha<br />

Em, Aim - z Ejem redukcí n e přízv . -e-; viz<br />

Egem<br />

Eis - z n ě m. A železo; viz Eisler; Eisenha(m)mer<br />

(č lověk zpracovávající železo<br />

,. hamru), Eisenhut (železný klobouk)<br />

Eiselt, Eysselt - z n ěm. OJ Eisold a to<br />

z Eisenwald: eis = železo a walt = vláda<br />

Eisenberger - z MJ Ruda, n ě m. Eisenberg<br />

na M o rav ě ; čas t é v Něm ec ku a Rakousku<br />

Eisler- n ě m. A Eisler = obchodník s železem<br />

(v Bádensku); také za OJ Izák; z MJ Eissel<br />

v Brunšvicku<br />

Eisner - n ěm. A Eisner = železník; č lově k<br />

bydlící v Železné ulici; z MJ začín a jícíc h na<br />

Eisen; za OJ Izák<br />

Ejem - viz Egem<br />

Elbel, Elbl- zdrob. OJ Albrecht- viz tam; Elpl<br />

Elčkner, Eltschkner - p a trně z n ěm . pře -<br />

psaného OJ Eliška (Eltscha); sotva z MJ<br />

Olešnice, n ě m. Elsch<br />

Eliška- z ženského OJ Eliška, česk á varianta<br />

hebr. OJ Al ž bě t a = mů j b ů h je přísa h a ;<br />

Elišák (z obyv. jm. k MJ Nalžovy, n ěm .<br />

Elischau), Elischer (z téhož MJ), Elšik<br />

Elsnic, Elznic - z MJ Olsnitz ; 1567 Anna<br />

Elz niczowa; z MJ Olešnice, n ě m. Elsch,<br />

apod .; Elsner<br />

Elšlégr, Elšleger, Elschlager, Eleschlager,<br />

Ellschloger - z n ěm. A Olschlager =<br />

olejník,obchoclník s olejem, výrobce oleje<br />

Eminger, Emingr- z MJ Eming v Bavorsku,<br />

Horních Rakousích aj .<br />

Emler - 1359 Emle1;· 13 79 Emle 1~ z n ěm. A<br />

Empler = výrobce lamp; Ampel = visací<br />

lampa; snad též ze s tn ěm . OJ Amalhari<br />

Emmer - z n ě m. A Emmer = druh pšenice;<br />

též = vědro; Emr<br />

Enders - p řesmyke m z Endres, toto z OJ<br />

Andreas - viz tam - stažením ae > e a<br />

pře hl ás ko u a > e; Endrst, Endršt, Endres,<br />

Endris, Endrys, Endrýs, Ender,<br />

End(e)rla, End(e)rle (zdrob.)<br />

Endlich - ze s třhn . příd . jm. enclelich =<br />

horlivý, s p ěš ný , řá dný; Endlicher, Entlicher<br />

Endt - ze s t řhn. A ende = konec; začá t e k ;<br />

smě r ; ta ké knír: 1352 Albrecht mit den<br />

rothen enten (s rudým knírem); Endel<br />

(tato zdrob. též z s třhn . A endel = d ě deček ,<br />

vnuk)<br />

Engel - bu ď z n ě m. A Engel = a nd ě l , nebo<br />

z OJ Engelbert, Angelbrecht, ob ě = zá řící<br />

jako and ě l , Engelhart = silný jako and ě l<br />

(tato tř i nezkrácená jména též našimi<br />

p říj me ními )<br />

Englický, Engliš - ze jm. národa = Anglický,<br />

Ang li ča n<br />

Enoch- stzák. OJ<br />

Entner- z bav. MJ Entenau; sotva z n ě m. A<br />

Entner = obchodník s kachnami<br />

Erazim, Erazim - z OJ Erasmus z řec.<br />

Erasmos = lásky hodný, líbezný<br />

Erb - s tč . A erb = d ě di c , potomek, majitel<br />

d ě di č n é ho dvorce; Erba, Erbal, Erban,<br />

Erbán, Erben (z něm . 2. pádu), Erbek<br />

(zclrob .)<br />

Erbs - něm . A Erbs = dlouhý pruh pole za<br />

dvorcem; z něm. A Erbse = hrách<br />

Eremiáš- z bibl. OJ Jeremiáš, hebr. Jeremejáhu<br />

= bohem povýšený, Eremka<br />

Erhard, Erhart, Ehrhardt - s tn ěm . 0]: ěra<br />

= čes t , han = tvrdý; zclrob. Ereček (i z OJ<br />

Erazim, Jeremiáš); Eret<br />

Erlebach- z bav. MJ; viz Idlbek<br />

Ernes, Ernest, Ernst - n ě m. OJ Ernest =<br />

čes tný , horlivý; srov. též Arnošt a O rnest<br />

- 47 -


Ertel, Ertl - z něm . zdrob. A ort = druh<br />

mince; ves, místo; z OJ Ortwin apod., též<br />

z Hartman apod. s přeh l áskou a > e a se<br />

zánikem starého h<br />

Esterka - bibl. OJ Ester = hvězda; Esterle,<br />

Esteřák (muž nebo syn Estery)<br />

Eschner, Ešner - z MJ v Bavorsku a ve<br />

Francích<br />

Etl, Ettl, Ettel, Etlík - z něm. zdrob. OJ Otto,<br />

Otmar(= štěstí , majetek); 1430 mezi paní<br />

Elškú Ettlovú; 1437 od paní Elšky vdovy<br />

Ottlové<br />

Exler - z něm. A ČJchs l er = malý rolník<br />

(zapřaha j ící malé volky)<br />

Exner - z něm. A ČJchsner = voJák, volař ;<br />

Exnar<br />

F<br />

Faber - 1585 Melichar Faber; lat. A faber =<br />

kovář; Fáber, Fábera (nář. u J indřichova<br />

Hradce = hoch, který rád vyřezává)<br />

Fabian - OJ lat. původu = z rodu Fabiů;<br />

Fabián, Fabiánek, Fabik, Fabik, Fábik,<br />

Fabich, Fabikovič , Fabin, Fábin, Fabin<br />

(též z přezdívky Kojetínským), Fabišik,<br />

Fabišovský, Fabec, Fábek, Fabčik , Fabeš<br />

(1580 od Fabiána jinak Fabše j oachymova),<br />

Fabiš, Fabyášek<br />

Fadrhons, Fadrhonc - z něm. slož. Vater<br />

Hans (změna o > e) = otec Jan<br />

Fáfa, Fafa - z něm. A Pfaffe = kněz; Fafka,<br />

Fafejta, Fáfek, Faffek, Fef(e)l, Fafl, Faflák,<br />

Faflik; viz též Fof<br />

Fafejta - 13 65 Pfa.ffeneydem; snad z něm.<br />

slož. A Pfaffeneidam = knězův zeť<br />

Fahnrich - z něm. a pře j atého A Fahnrich =<br />

praporečník ; vojenská hodnost praporčík<br />

Faifer, Faifr - z něm. A Pfeifer = pištec<br />

(u rakouské armády byli do r. 1806); viz<br />

Fajfr a Fejfar; Faiferlík<br />

Faigel, Faigl - z něm. A Veigel = fialka<br />

Fairaisl, Faiereizl - viz Feuer<br />

Faist, Faistl - viz Feist<br />

Faistauer - z MJ Faistau v Solnohradsku;<br />

Faistaver, Faistavr (-v- vzniklo v severových.<br />

Čechách, kde se -v- vyslovuje retore<br />

t ně , tj. jako -u-)<br />

Fait - viz Feit<br />

Faix - nesprávně za Veits, tj. Vítův; z lat. OJ<br />

Vitu s<br />

Fajfr - viz Faifr; Fajfer, Fajfárek, Fajferek<br />

(nář. u Místku A fa jferek = malý muž),<br />

Fajf(e)rlík (zdrob. k Fajfer s českou příponou<br />

-ík)<br />

Fajgl - viz Feigl<br />

Fajman, Fajmon - střhn . vin = jemný,<br />

krásný, částice - mon, správně - man, označuje<br />

, že se jedná o člověka ; v překladu<br />

krasavec; též = svobodník<br />

Fajrajzl - viz Feuer<br />

viz Fai­<br />

Fajstauer, Fajstavr, Fajstaver -<br />

stauer<br />

Fajt -viz Feit; Fajta, Fajták, Fajtl (zdrob.)<br />

Faktor - lat. a přeja t é A faktor = původně<br />

zástupce cizího kupce<br />

Fál- z OJ Valentin = kypící zdravím; Falada,<br />

Falašta, Falat, Falát, Falátek, Faldík, Faldus,<br />

Faldyna, Fáles, Falout (též slangově<br />

v Brně z vídeňského A Fallot = taškář)<br />

Falář- zkomol. a nář. vlivem výslovnosti za<br />

farář - viz Fara<br />

Falber - z něm. příd . jm. falber = plavý<br />

Falc- z něm. = pocházející z Falce; též z OJ<br />

Valentin; Falcman, Falcik<br />

Falt, Falta - z OJ Valentin příp. -ta; F za V<br />

vlivem n ěm. ; Falteisek, Faltejsek, Faltýsek,<br />

Faltejsek, Faldus, Faltus<br />

Faltin - z OJ Valentin redukcí nepřízvu čného<br />

-e-; F za V vlivem něm. ; Faltin, Faltis,<br />

Faltýn (1578 Faltín či Valentin Kirchmajer),<br />

Faltýnek, Faltys, Faltýsek<br />

Famfule, Fanfule - A famfule = opilec,<br />

zbrklý člověk ; Famfulík, Famfrla, Fanfrdla,<br />

Fanfrla, Fanfrlík<br />

Fant - A fant = zástava; vrtkavý, marnivý<br />

mladík; Fanta, Fantal, Fantik, Fantiš,<br />

Fantl, Fantula, Fantura, Fantys, Fantyš<br />

Farber - z něm. A Farber = barvíř<br />

- 48-


Farník - A farník = přís luše j ící k farnosti ; viz<br />

Fara<br />

Fara - A fa ra = farní dům ; snad i z OJ<br />

Famacius, Faramundus, Inalpardus (patron<br />

edl ářů) , ; Fára, Farka, Farník (též= přílušník<br />

farnosti), Farný, Farský ( = farský<br />

č eledín, nájemce farského mlýna a pod.),<br />

Farář (přezdívka okázale zbožnému apod.)<br />

Farkač, Farkaš - z maď. A fa rkas = vlk; s t č.<br />

A farkaš = hazuka; Farkoš (též koňské<br />

náči n O , Farkota, Farda (nebo i stč. A fard<br />

= pardál)<br />

Farták - A fa rták = dů l ní žebřík<br />

Fast - ze s t řh n. příd. jm. vast = silný, pevný;<br />

Faster, Fastner<br />

Fatka- 1587, 1597 Mikuláš Fatkú z Polešovic;<br />

A fatka = ma li čkos t ; přeneseně = kdo<br />

odbývá práci; z lat. příd . jm. fatuu,s =<br />

pošetilý, nicotný<br />

Faukner - z něm . A Falkner = sokolník;<br />

1589 Faukne1· z Folkensteinu; Folkner,<br />

Foukner<br />

Faus - z A fous, vous; au ve starším textu<br />

čte no ou; Fausek<br />

Faust - z lat. OJ Faustus = přinášející štěstí ;<br />

též z něm. A Faust = pěst ; Faustka,<br />

Faustmann, Faustus<br />

Fazekaš, Fazekáš, Fazekas - z maď. A<br />

fazekas = hrnčíř<br />

Feber - z něm. názvu řemes l a Weber počeštěním<br />

na Veber a z toho chybným čtením<br />

českého V jako německého F Feber =<br />

tkadlec<br />

Fedor - počeštěná č i slovenská podoba<br />

ruského OJ Fjodor, lat. Theodor (bohem<br />

daný); Fedák, Fedora, Fedorčák , Fedorek,<br />

Fedorko<br />

Fechter - z něm . sl. fechten = potýkat se,<br />

bojovat<br />

Fechtner - patrně za něm. A Fechner =<br />

kožešník<br />

Feifer - viz Fai-; Feifrlík, Feiferlík (zdrob.)<br />

Feig, Feik - něm. příd. jm. feig = zbabě l ý,<br />

vylekaný; též A fík; Feigel (zdrob.; též<br />

z n ěm. A Feigel = fialka), Feigl, Feikl<br />

Feireisl - viz Feuer<br />

Feist - z něm. příd. jm. feist = tučný<br />

Feistauer - viz Fai-<br />

Feistmantel - z něm . slož.: feist = tučný,<br />

mantel za mandel = mužík; tučný mužík<br />

Feit - z něm . OJ Veit - viz Vít; někdy ze<br />

s t řhn. příd . jm. feit = zdobený, hezký; Feitl<br />

(zdrob.; též z něm. A Feitel = kudla;<br />

u rodin žid. původu z dom. podoby OJ<br />

Nathan)<br />

Feitz, Feix - 2. pád Veits = Vítův - viz Feit,<br />

Veit a Vít<br />

Fejfar, Feyfar - 1563 Jan Fajfar, 1566 Jana<br />

Fejfara; viz Faifr; Fejfár, Fejfárek, Fejfer,<br />

Fejferlík, Fejfalík, Feyfar, Feyfrlík<br />

Fejgl- viz Feig<br />

Fejk, Fejkl - viz Feik<br />

Felbáb - zkomolené A feldvébl = šikovatel;<br />

Felbaba, Feldbabel, Feldváb<br />

Felb(e)r- ze střhn. A vě l ber = vrba; někdy<br />

snad za fe lba = druh plyše; z MJ Vrbice<br />

u Netolic, něm. Felbern<br />

Felger, Felgr - z něm . valge = loukoť ; podle<br />

řemesla = ko l ář<br />

Felkl - z něm . nář. A = fialka<br />

Feltl- z něm. dom. podoby OJ Valentin<br />

Fencl- z něm. podoby OJ Václav - Wenzel:<br />

1607 Václav Zachm~ jinak Václav Fencl;<br />

v něm. p rostředí i za Vincentius; Fencal,<br />

Fenc,Fencik, Fencka<br />

Fendřich, Fendrych, Fenrych - z Fahnrich<br />

- viz tam - se vsunutým -d-; též z domovního<br />

znamení praporečníka<br />

Fenik, Fenik, Fenyk - z n ěm. A Pfenig =<br />

drobná mince<br />

Fenz, Fenzel, Fenzl - viz Fencl<br />

Ferbas - viz Firbas; Ferbinek<br />

Ferber, Ferbar, Ferbr - viz Farber<br />

Ferdinand - z germánského OJ pře j a t é ho<br />

španě lským prostřednictvím = odvážný<br />

ochránce míru ; Ferda (u rodin žid. půvo du<br />

z jidiš MJ Ferda, spis. Fi.irth u Norimberka),<br />

Ferdan, Ferdian, Ferdus, Ferdyš<br />

Ferenc - z maď. znění OJ = František;<br />

Ferenci, Ferencz, Ferenčák, Ferenčik,<br />

Ferjenčík<br />

- 49 -


Ferkl - něm. A Ferkel ~ sele<br />

Ferko, Ferkó - domácká podoba maď. OJ<br />

Ferenc ~ František; Ferkovič (syn Perka)<br />

Ferst - z n ěm. A Forst ~ les; z přejatého A<br />

fořt ~ lesní správce; Ferstl, Ferstek<br />

Feřt, Feřtek - viz Ferst<br />

Feter, Fetr, Fetter - z něm. A Vetter ~<br />

bratranec, příbuzný; Fetterle (zdrob.), Fetters<br />

(2. pád), Fetrle, Fetrla<br />

Feuereisel, Feyereisl- něm. A Feuereisel ~<br />

ocílka, sou část křesadla<br />

Feyfar - viz Fejfar<br />

Fiala- 19. nejčastější čes ké <strong>příjmení</strong>; z názvu<br />

květiny; též podle barvy; Fialek (vlivem<br />

přirozeného rodu upravené Fialka), Fiálek,<br />

Fialik, Fijala<br />

Fibich- z n ěm. nář. A Fiebich, spis. Viehweg<br />

~ průhon, pastvina - podle místa bydliště ;<br />

Fibik, Fibiger (příd . jm.), Fibigr, Fibikar,<br />

Fibinger, Fibingr, Fiebiger, Fiebich<br />

Fic, Fitz- z OJ Vicenc, Vicenec za Vincenc ~<br />

vít ězící; Ficek ( ~ u Klimkovic způsob<br />

vázání šátku na hlavě); něm. zdrob.: Ficel,<br />

Fical, Ficenc, Ficenec<br />

Fictum, Fitzthum - ze střhn. podoby lat. A<br />

vicedominus - viztuom ~ náměstek, správce<br />

Fi(e)dler (1379-82 H anczl Fidlar; 1454 Fidler),<br />

Fídler, Fiedler - z něm. A Fiedler ~<br />

púv. hráč na fidulu, tj. primitivní strunný<br />

nástroj, později ~ houdek, houslista; srov.<br />

hovor. fidlat<br />

Fidra - zkomolené z něm. MJ Friedlant;<br />

Fidral, Fidranský<br />

Fidrmuc - z něm. slož.: patrně ~ Matě j<br />

(Motz) obchodující s peřím (Federn)<br />

Fiedor - viz Fedor<br />

Fifka - stč. A fifka ~ štilec; púl žejdlíku;<br />

špetka<br />

Figala, Figalla - statým pravop. (g ~ j) fia la;<br />

z názvu rostliny<br />

Figura - z lat. ~ postava; též socha; Figur<br />

(vlivem přirozeného rodu)<br />

Fikač- z sl. fikat ~ stříh at ; stř hn. ficken = t řít ;<br />

Fikáček ; srov. Fiker<br />

Fikejs, Fikejsl, Fikajs, Fikejz, Fikejzi - ze<br />

s třhn . sl. ficken = třít a eisen = železo;<br />

přezdívka řemeslníkům o brá bějícím železo<br />

Fiker, Fikerle, Fikrle, Fikar, Fikert, Fikr,<br />

Fikrt - z podstatného jm. č init e lské ho<br />

z něm. sl. ficken ~ třít ; někdy za vicár =<br />

náměstek<br />

Fikner - viz Ftigner<br />

Fiksa, Fikota - patrně ze sl. fikat = řeza t ,<br />

hanác. nář. = házet nohou (př i tanci); A<br />

fikula ~ mazaný č l ověk<br />

Filip - 128. nejčastější české <strong>příjmení</strong>; OJ<br />

z řec. filos hippos = milovník koní; Filipi,<br />

Filipí (lat. 2. pád), Fillip, Filipek, Filipik,<br />

Filipec, Filipčik ; Fila (1585 pohání Filipa<br />

jinak Filu), Filla, Filák, zdrob.: Filka,<br />

Filek, Filáček, Filásek; jiné odvoz.: Filař,<br />

Filas, Filoun (starším pravop. Filaun),<br />

Filous (též za pilous = brouk, škůdce zrnO,<br />

Filouš, Filipenský, Filipovský (přiv l. rodině)<br />

, Filo<br />

Filek - karbanický termín; Filec, Filka<br />

Finger - z něm. A Finger = prst; Fingr<br />

Fingerhut- z něm. A Fingerhut = náprstek;<br />

rodinné jméno vlastence Náprstka<br />

Fink- z něm. A Fink = pěnkava<br />

Finstr - ze střh n A vinster = tma, temnota;<br />

nejspíš z něm. složeného MJ Finsterloh,<br />

Finstertahl, Finsterhub a pod. = tmavé<br />

údolí, tmavý les, tmavá samota a pod. -<br />

časté v Bavorsku a Horních Francích;<br />

zdrob: Finstrle, Finsterle<br />

Firbas - 1770 Fůrbas; 1793 Firbas; ze střhn.<br />

příslovce vi.irbaz = více vpředu , daleko<br />

v prostoru<br />

First - z A first v české hornické řeči ~ strop<br />

jesk yně ; slemeno; někdy z něm . A Furst =<br />

kníže; Fiřt, Fiřtik<br />

Firýt, Firyt, Firit - z něm. A Vorreiter<br />

předjezdec; z bav. nář. tvaru, fUr- za for<br />

Fiřt - viz Furst, Forst; ~ lesník; Fiřtik<br />

Fischer, Fišer (92. nejčastější české příjme ­<br />

nO - z něm. A Fischer ~ rybář; u ži dů z OJ<br />

Efraim; Fischl, Fischl, Fiša, Fišák, Fišar,<br />

Fišara, Fišárek, Fišera<br />

Fišmistr - z něm. a přejatého slož. A Fischmeister<br />

= porybný, sádecký<br />

-50 -


fívek - viz Fibich<br />

Flajšman - z n ěm . A = řezn ík ; ve složeninách:<br />

Flajšhans, Flajšhanz (Honza maso<br />

- přez dívka řez n ík u ); též Flajšman (polopřípo<br />

n a -man znamená, že se jedná<br />

o jméno osoby) apod.<br />

flandera - č l ově k z belgických Flander;<br />

flandera též = špatné svrchní roucho; sešlý<br />

člově k , otrhanec; Flanderka (1554 OndPej<br />

Flanderka; A = kabát z flanderského sukna);<br />

Flám ( = Vlám), Flanúk<br />

Flád.r - z něm . A = p úvo dn ě typicky stukturo\·ané<br />

dř evo z p a ř e zu bř ízy ; pře j a t é do<br />

češ ti ny = jadrné dřevo; Fladrich, Flédr<br />

flachs - z n ěm. A Flachs = len; p řez d ívka<br />

·ě tl ov l asému č l ově ku ; Flachbart ( = č l o ­<br />

,-ěk se svě t lým i vousy, bradou)<br />

flajšar, Flajšer, Flajšhans, Flajšhanz, Flajšinger,<br />

Flajšingr, Flajšman - ve všech<br />

přípa d ec h je základem n ěm A Fleisch =<br />

maso; vesměs jde o oz nače ní řez ník a ; viz<br />

Fleisch<br />

flaša, Flaška - 1454 j an Flaška z Pardubic;<br />

A flaška = láhev; též podle domov. znamení:<br />

Flašar, Flašina, Flašnýř (A = fl ašnýř ,<br />

-. k l e mpíř , který vy rá b ě l láhve z plechu)<br />

Flegl, Flégl, Fleigl - z n ě m. A Flegel = cep ;<br />

pře n es . hulvát; Flogel<br />

.Flegr, Flégr - z n ěm . A Pfleger = správce<br />

panství<br />

Fleischer, Fleišer - ně m. spisovné i n á ř .<br />

sev. a záp. Čechy) A Fleischer = řez n ík<br />

fleišar - viz Flajšar<br />

fleischman(n) - z n ě m. A Fleischmann<br />

řezn ík ; Fleišman, Flaišman, Fleišmon<br />

Flek - A flek = kus látky; záplata; nepravidelná<br />

malá plocha; Flekač , Flekáč , Fleče<br />

k, Flíček, Flekal (ze sl. fl ekat = bít; ve<br />

'"fchodomor. n ář. sl. = mluvit), Flekna (na<br />

_ loravě = klepna)<br />

flídr, Flidr, Fliedr - z s třhn. A vlieder =<br />

- řík<br />

flieger - z n ěm . A Pfli.iger = o ráč; Fliegr,<br />

Fliger, Fliger, Fligr (rúzné d ruhy zápisu)<br />

flógel - viz Flegel<br />

Flodr - viz Fládr<br />

Flor - zkr. OJ Florián - viz tam ; Flora,<br />

Florčík, Florec, Florek, Floreš, Florík,<br />

Floriš<br />

Florian - OJ z lat. florianus = kvetoucí;<br />

česk ý přek l a d : Kvě to ň ; populární patron<br />

h as i čů; Florián, Floriánek, Florjánek,<br />

Floryán, Floryček , Floryk<br />

Flos, Floss - z n ěm. A Floss = vor; podle<br />

za m ěs tn á n í; Flosman<br />

Fo- viz i Vo-<br />

Fodor - z m aď. A fodor = kudrna, volánek;<br />

srov, čes k é p říj m. Ku če r a , Kudrna stejného<br />

významu; Fodora<br />

Foerster - viz Foršt<br />

Fof, Foff - z n ěm A Pfaff = kn ěz , fa rář;<br />

n ářeč ní zm ě n a a > o; Foferka, Fofonka,<br />

Fofoňka<br />

Fogl - z n ěm. A Vogel = pták; Foglar<br />

(z n ě m. A Vogler = ptáč ník)<br />

Foist, Fojst - z něm . n ář. podoby p ř íd. jm.<br />

foist za feist = tu č n ý; viz Feist<br />

Foit - viz Fojt; někd y n ěm . n á ř . za OJ Veit =<br />

Vít; Foitík, Foitl, Foitzík<br />

Fojt - na vých. Mo ravě 1ych t ář; ně kdy<br />

svobodník; ve s tředověku vyšší úře dník;<br />

Fojta, Fojtách, Fojták, Fojtášek, Fojtek,<br />

Fojtíček , Fojtík (n ě kdy zástupce fojta; též<br />

obecní sluha), Fojtl (něm. zdrob.), Fojtů<br />

( p říd. jm. přiv l. )<br />

Fokt- za Vogt - viz tam, starší n ěm. podoba<br />

slova fojt<br />

Folbrecht, Folprecht - ze s tněm . 0 ]: folc =<br />

lid, bě r a bt = skvě lý<br />

Folda, Foldin, Foldina, Foldyna - z n ěm .<br />

podoby OJ Valentin = zdravím kypící;<br />

Folta, Foltán, Foltánek<br />

Folk, Folke - ze starého n ěm. OJ Volkhart,<br />

Volkman; Folkman(n)<br />

Folprecht - viz Folbrecht<br />

Folta - z OJ Valentin, viz příjm. Falta; n ě m.<br />

n ář. změ n a a > o; Foltan, Foltán, Foltánek,<br />

Foltin, Foltinek, Foltinský, Foltyn,<br />

Foltýn, Foltýnek, Foltys<br />

Folvarčík - z n á ř. a polského A folvark =<br />

panský dvúr; Folvarčný , Folvarschi, Folvarský,<br />

Folwarczny, Folwarčný<br />

- 51 -


Fon - ze s třhn. A van = prapor; pánev Franče - z OJ Franc, dom. podoby OJ<br />

Forajt _ z n ěm . A Vo rreiter = p řed jezdec, ten František - viz tam; Franček , Frančík,<br />

kdo jezdil pře d panským kočá r em ; Foraj- Frančák , Franč lík (též z A francle<br />

ta, Forejtar t ře pe ní, třásně)<br />

Forejt _ z něm . A Vorreiter = p ředjezd ec; _ Fráně - dom. podoba OJ František - viz<br />

Forejta, Forejtar, Forejtek, Forejtník, Franta; Franěc , Franek, Franěk<br />

Foret, Forétar, Foretek, Forétek, Foret- Frank - název př ís lu š níka n ě m. kmene;<br />

ník, Forýtek; viz též Firýt n ěkdy p o něm č. Fr a n ěk ; Franka, Franke,<br />

Forman - z pře j atého A forman = povozník; Franko, Frank(e)l (n ě m. zdrob.) , Fran-<br />

Formáček, Formandl (něm. zdrob. se kota, Frankovič , Frankovský<br />

vsuvným -d-), Formánek, Formanka, For- Franta - dom. podoba OJ František; n ě kdy A<br />

m anko<br />

franta = veselý piják; Frantík, Frantina<br />

Fornous - z n ář . a polského = deputátník; Frantal, Frantál - z n ě m. z nění MJ Pohled<br />

Fornouz, Fornůsek u Hav líčkova Brodu, n ěm . Frauentahl<br />

Forst - viz Foršt; Forster, Forster, Forstl František - OJ František z italského Francis-<br />

( ně m. - zdrob.) cus = Francouzek; Františ, Františák,<br />

Foršt, Forst, Forst- z n ěm . A Forster = my- Frantl (n ěm . zdrob.)<br />

slivec, lesník; něm . zdrob.: Forstl, Forstl, Franz- n ěm . podoba OJ František; Franze,<br />

Fořti ; če sk é zdrob.: Forstík, Fořtík Franz(e)l, Friinzl; viz Franc<br />

Fortelka - z pře j a té ho A fortel = obratnost, Frauenknecht - n ě m. A Frauenknecht =<br />

z ru č n os t , mazanost; Fortelka, Fortelík, če l edín ženského kláštera<br />

Fortelný (z příd. jm. = obratný, pevný) Friinkel, Friinkle, Fraenkel - u rodin s žid.<br />

Forýtek - viz Forejt<br />

pře dky zdrob. OJ Frank<br />

Fořst , Fořt - viz Foršt; Fořtík , Fořti Frček- z A = konflík , cvoček ; též ze sl. frč et ,<br />

Fotr _ z n ěm . A Vatte r = otec; Fottr, Fottera vydávat frč ivý zvuk, rychle utíkat; Frčka<br />

Fouček _ zdrob. A fuk = fouknutí Frei, Frai - z s třhn. vri = svobodný, veselý,<br />

bezstarostný; čas to p řekl adem čes kého pří-<br />

Foukal - příč . sl. foukat jmení Svoboda<br />

Founě - ze sl. fu ně t , dříve i foun ě t ; = náfuka; Freibauer _ z n ěm . slož. = svobodný sedlák;<br />

Founěk<br />

Frýbauer, Fripauer, Friibauer, Frii-<br />

Fous - z A fous = vous; Fousek, Foustka hbauer (s etymologickým př es kup e ním<br />

Frabša - z ně m. přej e t í př íjm . Vrabec; z MJ k friih = čas n ý, raný); Freybor<br />

Vrabcovský mlýn u Dubé, n ěm . Frab- Freilach, Frejlach , Fraylach - ze střhn . A<br />

smLihle<br />

Iach za loh = les, frei = svobodný; srov.<br />

Fragner, Frágner, Frogner _ stč. A frag n á ř i p říjm ení Freiw ald, Freivalt, Freiwaldt<br />

= pře kupník , hokyn ář stejného významu<br />

Frait, Frajt - s tč. A freid = znamení zvoncem Frej, Freja - z něm . příd. jm. frei = svobodk<br />

zahájení trhu; též z MJ Svoboda n. Úpou , ný, veselý, bezstarostný s čes . příp. -a;<br />

n ěm . Freihait; složeniny s n ěm . příd. jm. zdrob. Frejka (1669), Frajka (u Ronova =<br />

frei = volnost, svoboda: Frajták (volný parádnice), Frejek<br />

den), Frajvald (svobodný les) a pod. Frelich, Frélich, Frohlich - z něm. př íd.<br />

Frána, Fráňa _ dom. podoba OJ František jm. frohlich = veselý; zkomol. Frolík<br />

Franc _ z n ě m . Franz, dom. podoba OJ Fremer, Fremr - z n ěm . p ř íd. jm. fromm =<br />

František; Francák, Francálek, Francán, zbožný, poslušný, řád n ý; Fremerl (zdrob.)<br />

France, Francek, Francírek, Francke, Fremund, Frémund, Frémunt, Fremunth<br />

Franci (něm . zdrob.; A francle = tře p e nO , - z něm. OJ: fridu = ochrana, jistota, mír,<br />

Franců<br />

munt = ochránce<br />

- 52-


Frenkel- viz Frankel<br />

Freumut, Fremuth - z něm. A Freimut =<br />

u přímnost; někdy deformací z Fremund,<br />

,·iz tam<br />

Freund - něm. A Freund = přítel , příbuzný;<br />

u rodin žid. púvodu z MJ v Porýní<br />

Frey - viz Frei<br />

Freybor- viz Freibauer (au > o)<br />

Fric, Fryc- 1481 pana Václava F1ycka; z OJ<br />

Fridrich - viz tam - příp. -c; Fricek<br />

Frič - z OJ Fridrich - viz tam - příp. -č ;<br />

Fričar, Friček, Fričer, Fričrl, Fričovský<br />

( přivl. rodině)<br />

Frid, Fried- něm. zkr. z OJ Fridrich, viz tam;<br />

u rodin žid. púvodu za Šalamoun; něm.<br />

zdrob. Fríd(e)l(= též miláček , ženich, manžel;<br />

zbraň), Frídek (čes. zdrob.), Frýd<br />

Frida, Frída, Frýda, Frieda - z části OJ<br />

Fridrich- viz tam- utvoře no českou příp.­<br />

a; v Bradáčově u Mladé Vožice dostal v 16.<br />

tol. syn svobodníka po kmotru Frydrichu<br />

Doudlebském z Doudleb křestní jméno<br />

Fridrich; doma mu říkali Frýda; toto jméno<br />

e stalo <strong>příjmení</strong>m jeho potornkú, z nichž<br />

jeden, Emil Frida, přijal um ě lecké jméno<br />

Jaroslav Vrchlický<br />

Fridrich - z střhn . OJ: fridu = ochrana,<br />

jistota, mír, rích = vládce; Fridrišek, Friedrich,<br />

Frydrich, Frydrych, Frydryšek<br />

(zdrob.), Fridrichovský<br />

Fridrýn, Frydrýn- z OJ Fridrich- viz tam<br />

Friebert, Frýbert - z OJ Friedbert: fridu =<br />

ochrana, jistota, mír mír, běraht = skvě lý ;<br />

něm. zdrob.: Fribel, Fribl, Frýbl; Frieb<br />

(zkr.), Frýba (počešť.)<br />

Friedel, Friedl- viz Fríd<br />

Friedman(n) - z něm. OJ: fridu = ochrana,<br />

jistota, mír a man(n) = muž: ochránce před<br />

násilím; u židovských rodin za Šalamoun<br />

Fries - apod. viz Frýs<br />

Frim - něm. nář. příd. jm. frim za fromm =<br />

zbožný, poslušný, řádný; Frimel, Primmel,<br />

Fryml, Frimr, Frimmer<br />

Frint- v slez. něm. nář. za A Freund = příte l ,<br />

příbuzný ; Frinta, Frynta (počešt.)<br />

Fripauer- viz Freibauer<br />

Frisch, Friš, Fryš - z něm. příd. jm. frisch =<br />

čilý ; někdy z OJ Friedrich - viz tam; časté<br />

složeniny: Frischholz (syrové dřevo) , Frischhans<br />

(č ilý Honza) Frischmann (č ilý<br />

č lo věk), Fritscher, Fritscha, Friša (počešt.)<br />

, Frištik, Frišhans, Frišman<br />

Frištenský- z MJ Frýdštejn, lid. Ftyštejn<br />

Fritz - dom. podoba OJ Fridrich; Fritzl<br />

(zdrob.)<br />

Frk - ze sl. frkat = vydávat nosem zvuky; na<br />

Moravě = letět , jít rychle, mrštit; , Frkal,<br />

Frkala, Frkáň, Frkous<br />

Frnka, Frňka- ze sl. frnět = odfukovat, frkat<br />

Frnoch - ze sL frnět nebo z A famfrnoch =<br />

ozdoba; mrňous<br />

Frodl- ze střhn . vrat = protře l ý, prohnaný;<br />

též z OJ s kmenem Frod = moudrý<br />

Frohlich- z něm. příd . jm. fróhlich = veselý;<br />

počešt. Frohlik, Frohlik, Frolik; viz též<br />

Frelich<br />

Frola - z Frolián přesmykem I > r z OJ<br />

Florián - viz tam; Frolda, Frolec, Frolek,<br />

Froleš, Frolik (někdy z Fróhlich), Frolis,<br />

Froliš,Frolišek, Frolka<br />

Frolach - z Freilach; yiz tam<br />

Frolich - viz Fróhlich<br />

Frolik - viz Fróhlich<br />

From -<br />

viz Frim; Fromek, From(m)el<br />

(něm. zdrob.), Fromelius (polatinštěné)<br />

Fronc - z Franc z OJ František (a > o něm.<br />

vlivem)- viz Franta; Fronk<br />

Froněk - z Franěk ; a > o něm. vlivem - viz<br />

Fráně ; Froňka<br />

Froula, Froulik - patrně z Frolián z OJ<br />

Florián - viz Frola<br />

Friihauf, Fryauf - z něm. slož. = kdo brzy<br />

vstává, "ranní ptáče "<br />

Frumar- něm. nář. frumm > fromm = zbožný,<br />

řádný ; viz Frim<br />

Frýb, Frýba - z OJ Freibert; viz Frýbert<br />

Frýbert, Frýbort, Frebort - ze stč. A frívort<br />

= vydatná snídaně , ranní hodování; z OJ<br />

Friebert (se změnou e > o)<br />

Fry- viz Fri-, Frie-<br />

-53-


Fryc, Fryč - viz Fric, Frič ; Fryčák, Fryček ,<br />

Fryčka<br />

Frýd, Frýda - viz Frida; Frýdl, Frýdecký,<br />

Frýdek (též z MJ)<br />

Frydrych - viz Freidrich; Frydrychovský<br />

(přiv l. ) , Frydrýn, Frydryszek, Frydryšek,<br />

Frydrýšek<br />

Fryml - viz Friml<br />

Frynta - viz Frinta<br />

Frypés, Frýpes - z MJ Přebuz, něm. Fri.ihbuss,<br />

1785 Fri.ibis, Fri.ipas, J847Friebes<br />

Frýs, Frýz - přís lušník germánského kmene<br />

Frísú; frýzské sukno; z MJ Březná u Zábřeha,<br />

něm. Friese; Frýsa, Frýza, Frýzek,<br />

Fryzelka, Frýželka, Frýzl<br />

Ftáček - zdrob. A pták, nespis. fták; Ftáčník<br />

(zaA i příjm. Ptáčník)<br />

Fučík - ze sl. fučet , fičet; ztřeš t ěný č l ověk ;<br />

Fuček,Fučela, Fučíkovský,Fučila<br />

Fugl, Fuglík - z něm . A Vogel = pták; viz<br />

Fogl a Vogel; Fugliček<br />

Fiigner - ze s třhn. sl. vi.iegen = uvádět do<br />

pořádku , púsobit, aby se n ěco stalo; Fikner<br />

Fuchs- něm. A Fuchs = liška; přenes. člověk<br />

lstivý, mazaný, rezavý; též podle domov.<br />

znamení; Fuchsa, Fuchsík, Fuks, Fux<br />

Fuka - ze sl. foukat; též A Fuka = štěrb ina;<br />

Fukač ( = též truba č), Fukal, Fukan<br />

Fulek, Fulík, Fulin - snad ze starého něm.<br />

OJ Fulchard<br />

Funda - ze sl. funět ;<br />

Fundák, Funěk, Fuňka<br />

Funk - buď z příjm. Funěk , nebo z něm. A<br />

Funke = jiskra; též z n ěm . n ář . A Funk za<br />

Fink = pěnkava<br />

Fiirbach, Fiirbacher - z něm. slož. = před<br />

potokem; podle místa v obci<br />

Furman - viz Forman; Furmančík, Furmánek<br />

Furmandel - viz Formandl pod Forman<br />

Furst, Fiiršt - z něm . A Flirst = kníže;<br />

neznamená to označení šlechtického púvodu,<br />

ale ironické označení č l ověka, který<br />

se choval jako kníže, ev. byl knížeti fyzicky<br />

podobný; n ěkdy za First - viz tam; Fiirstl<br />

Fusek, Fúsek - z A vous, vousek, nar.<br />

fousek; z něm. A Fuss = noha; Fuska,<br />

Fúska,Fusko,Fuss,Fussek<br />

G<br />

Gába - z OJ Gabriel - viz tam; Gabal,<br />

Gabalec, Gabčo, Gabiga, Gabík (zdrob.)<br />

Gábor, Gabor - m aď. znění OJ Gabriel:<br />

Gaborčík , Gáborík, Gabovič<br />

Gabrhel- z OJ Gabriel vsunutím hiátového<br />

-h- a zánikem -i- ; Gabrhelík<br />

Gabriel - z hebr. OJ gabri él = búh je silný.<br />

búh je moje síla; Gabrik, Gabriš, Gábriš,<br />

Gabrlík, Gabryš; viz též Kabrhel<br />

Gajda - A gajdy = dudy; hanácky gajdat se =<br />

toulat se; Gajdácz, Gajdáč, Gajdáček,<br />

Gajdečka, Gajdík, Gajdoš (potulný šumař)<br />

, Gajdošík, Gajdušek, Gajdůšek, Gajdušík,<br />

Gajdrica<br />

Gajer, Gaier, Gayer- z MJ Gajer, ves u Litomyšle;<br />

Gayerau u Lítova na Sokolovsku.<br />

Geier několikrát jako MJ mimo naše území:<br />

z MJ Kyjov na Moravě , něm. Gaya; z něm.<br />

A Geier = sup, též něm. n ář. = výr<br />

Gál, Gáll, Gal, Gall- z maď. podoby lat. OJ<br />

Gallus, česky Havel - viz tam; z něm . n ář.<br />

příd . jm. gal za spis. gelb = žlutý<br />

Gala, Galia, Gála - viz Gál; na Rožnovsku A<br />

gala = název rostliny ďáb lík bahenní:<br />

Galan, Galanda ( = též zálety, námluvy),<br />

Galanda, Gal(l)as, Galásek, Galaš,<br />

Gal(l)at, Galatík, Galčík, Galda, Galeta,<br />

Galiček,Galík,Galla,Gallo<br />

Galamb - z maď. A galamb = holub; Galambica,<br />

Galambos, Galamboš<br />

Gabler- z MJ Jablonné, něm. Gabel; podobná<br />

MJ i mimo naše území<br />

Galus, Gallus - OJ z lat. = obyvatel Galie.<br />

Kelt; čes k y Havel; lat. A gallus = kohout<br />

Galuška - z maď. A = haluška, dnli1 těs tov i ­<br />

ny; Galusek (vlivem přirozené h o rodu)<br />

Gargalík - mor. A gargula = karkule; na<br />

Hané = p l átě ný če p ec; Gargalík, Gargel,Gargela,<br />

Gargoš, Gargula, Gargulák<br />

-54-


fiiirtner, Gartner- z n ě m. A= zahradník, tj.<br />

_ lník s malou výměrou pozemků<br />

Gašpar- z OJ Kašpar - viz tam; Gašparec,<br />

Gašparek, Gašpárek, Gašparik., Gašparovič<br />

(přivl.) Gašpařík , Gašper, Gašpera..<br />

Gaš perák, Gaš perik.<br />

Gauč Gautsch - ve starých n ěm. textech<br />

1350) Kaucz = Sk ut eč; podobné MJ je<br />

,- asku; též z MJ C h ou č u Bíliny, n ě m.<br />

utz<br />

- chání; tlachal<br />

nář.<br />

A gavenda = povídání,<br />

Wvták - dom. podoba OJ Havel - viz tam;<br />

Gavlas, Gavlik, Gavlovský, Gavula, Gavura,<br />

Gawlas, Gawlik, Gawlowski<br />

Gazda - lašsky a morsl. A gazela = hos p odář ,<br />

aMník; Gazdečko , Gazdas, Gazdík; srov.<br />

- zda<br />

Gcbauer - ze s třhn . A gebúr = spo lu občan ,<br />

ed, obča n<br />

Cir.bhard, Gebhard, Gebrahrdt - sthn. OJ:<br />

~ba = dar a hart = tvrdý, pevný; oslabené:<br />

Gebert, Gebrt; též Kebhart, Kebert<br />

Gcier- viz Gajer<br />

Gd.lnar, Gellner - z n ěm. A Goldner =<br />

mík ve zlatém dole ; též z MJ Jelení,<br />

::- rým pravop. Gelenj, něm. příp. -er<br />

kppert - n á ř. za Gebert - viz Gebhart;<br />

Geprt<br />

_ lache = zářez , označe ní ; = muž s označe­<br />

~_ín oš t ěp em<br />

6crl.ický - odvoz. z MJ Gbrlitz = Zhoře l ec;<br />

Gerlich,Gerlik<br />

~ ěpem<br />

OJ G~rmar = proslavený<br />

Cicršl- z něm . A Gerstl = j ečmín e k<br />

= Jeřábek ;<br />

Gibián, Gibian - lat. OJ; Giba, Gibala,<br />

Gibas, Gibiš<br />

Gil, Gill - zkr. OJ Agilius, varianta OJ<br />

Agidius =Jiljí - viz tam; n ěkdy ze strnn. A<br />

gi.ille = louže; Gilar<br />

Gintr - viz Gi.inter<br />

Girgel, Girgal - zdrob. z něm. n ář. podoby<br />

OJ Georg =Ji ří- viz tam; též z p říjm . Jirgal,<br />

J psáno G; viz Jirgl; Girg, Girgaš, Girgel<br />

Girsa- sta1ým pravopisem (G = J) zapsané<br />

příjm. Jirsa z OJ Jiří- viz tam<br />

Glabasňa, Glabazňa - hanácky A g l abézňa<br />

=huba<br />

Glac - z MJ Glatz v Bavorsku, Ra kousku<br />

a v Kladsku<br />

Glajch- viz Gleich a K.leych<br />

Glanc, Glanz- z něm. a přeja tého A Glanc =<br />

lesk; na kov bohatá ruda<br />

Glaser, Glasar, Glazar, Glázr - něm. A<br />

Glaser = sklenář , sklář ; ně kdy z MJ Neblažov,<br />

n ě m. Glasau, Klažry, něm. Glaser =<br />

Sk l e ně n á , Glasdorf apod.<br />

Gleich, Glejch, Kleych, Glajch - z něm .<br />

a přejatého A Gleich, glajch = rameno vah,<br />

j azýček na vahách; váhy; rovina; srov.<br />

i zednický termín glajcha<br />

Glogar, Gloger, Glogr - z MJ Glogau ,<br />

Hlohov ve Slezsku<br />

Glos - z konce n ěm . OJ Nikolaus; ze s třhn.<br />

kloz = klacek, hrouda, klín; též K.loss;<br />

Glosík<br />

Gloser, Glozar - viz Glaser<br />

Goga - s třhn . příd . jm. gogel = rozpustilý,<br />

veselý; Gogal, Gogela<br />

Goj - hebrejské oz načení jin ově rce<br />

Goláň - z nář. a polské ho příd. jm. golý =<br />

holý; Gol, Gola, Goláň , Golas, Golasovský,<br />

Golec, Golich, Golik, Golik, Golka<br />

Gold, Golda - z něm. A Gold= zlato; z MJ:<br />

Goldbach (Zlatý potok), Goldberg(er)<br />

Zlatý kopec), Goldenstein (Zlatý kámen)<br />

Goldham(m)er (Zlatý mlýn) apod.<br />

Goldschmid, Goldschmit, Goldschmied,<br />

Goldschmiedt,Goldschmid, Goldšmid ­<br />

rúzně zapsané n ěm. příjm . z A = zlatník<br />

-55 -


Goliáš - podle biblické postavy filištínského<br />

obra Goliáše, poraženého Davidem; A<br />

goliáš = přezdívka velkému č l ověku ; podle<br />

domov. znamení; Golian, Golián, Golias<br />

Goll - z rakouského a švýcarského A Goll ,<br />

GoJ, Goll = blázen, hlupák; nář. znění z OJ<br />

Gall - viz tam; Golla, Golláň<br />

Gomola - z nář. A gomola = homole;<br />

přezdívka č l ověku podle tvaru hlavy<br />

Gonda- z maď. dom. podoby OJ Konrád;<br />

Gondáš, Gondek, Gondík<br />

Gongala, Gongol - nář. A gongol, gongola<br />

= halama<br />

Gopolt - z něm . OJ Gottbald: gott = búh,<br />

bald = odvážný<br />

Gorčica - z polského a nář. A hořčice ;<br />

z příd. jm. hořký; g za h vlivem polštiny<br />

nebo nářečí v němž nep robě hl a změna<br />

g > h; Gorčík<br />

GOrner - patrně z MJ Klíny u Litvínova,<br />

něm . Gohren; též Gorna v Sasku<br />

Gořalík , Gořalka - z A kořalka , to též<br />

příjm.; změna K v G vlivem výslovnosti;<br />

Gořula<br />

Got, Goth, Gott - ze střhn . A gote, gotte =<br />

pokřtěné dítě , kmotřenec , kmotr; též z OJ<br />

Gottfried - viz tam, Gotthart - viz tam<br />

apod.<br />

Gottfried, Gottfrid, Gottfrýd - něm. OJ =<br />

boží mír<br />

Gotthard, Gottharth - něm. OJ = v bohu<br />

silný; u nás kdysi uctívaný světec<br />

Gottlieb - něm. OJ = česky Bohumil<br />

Gottwald, Gottwald, Gotvald, Gotvalt -<br />

1598 Janovi Gotvaldovi ve vsi Žďáře blíž<br />

Trutnova; z něm. OJ: Gott = bůh , walten =<br />

vládnout; lidová etymologie "boží les" je<br />

mylná<br />

GOtz, Goetz - z OJ Gotthard - viz tam -<br />

apod. příp. -z; Gozl (zdrob.)<br />

Grab - z MJ, často složených, vyskytujících<br />

se v Čechách , Rakousku, Bavorsku, Sasku,<br />

Pruském Slezsku; Grabec, Grabař , Grábner,<br />

Grabovský; slož: Grabmiiller<br />

Grác, Graca, Gracík- z OJ Pankrác a pod.<br />

Gracias - z lat. gracias (dei) = díky(bohu);<br />

z OJ Gracián, lat. Gratianus, tj. náležejíá<br />

k rodu Graciů; pů va bný , milý;<br />

Graf, Gráf, Gref- (13 70 johanes dic. Gm<br />

de Zalezl); z něm. A Graf = hrabě; u rodi.G<br />

s žid. předky z harob = předříkávač modliteb;<br />

Grafek, Gráfik (zdrob.)<br />

Gráfnet(t)er, Gráfnetr- 1707 Přibram; z MJ<br />

Grafenod v západním Bavorsku<br />

Graif- viz Greif<br />

Gregor- něm. podoba řeckého OJ Gregorios<br />

= bdělý , česky Řehoř ; Gregora (13 79-<br />

82 Gregora campanarius), Gregorčík, Gregorec,<br />

Gregorek, Gregorář , Gregořica.<br />

Gregoriades (asi pořečtěné v době humanismu),<br />

Gregorička , Gregorovič (přivl astnění<br />

rodině), Gregořica, Gregořík , Gregurek,<br />

Gregůrek, Greguš, Gregar.<br />

Gregárek, Greger, Grég(e)r<br />

Greif - něm. A Greif = pohádkový pták nob<br />

(z domov. znamenO; též snad z něm. nář .<br />

A Greif = škvarek<br />

Greiner, Greinar - z něm . zn ě ní MJ Ktyně<br />

u Doupova, něm . Grein; z něm. sl. greinen<br />

= šklebit se<br />

Greši - A grešle = 1/ 4 českého groše:<br />

Greschl, Groschel, Grešla, Grešula<br />

Grázl, Grezl, Grézl - z něm. zn ění OJ<br />

Erasmus - Gressel; A grázl je druhotné:<br />

<strong>příjmení</strong> známého loupežného vraha, který<br />

žil na počátku 19. století, se stalo obecně<br />

užívaným označením<br />

lumpa apod.<br />

darebáka, uličníka.<br />

Gric, Gritz, Gryc - z něm . A Gri.itze =krupice<br />

Grigar - z OJ Gregor; viz tam; Grigarčík,<br />

Grigel, Griger, Grigerek<br />

Grill, Grillo - z něm. A = cvrček ; též z MJ<br />

Grillo v Bavorsku; Grillinger<br />

Grim, Grimm, Grym, Gryml - ze střhn..<br />

příd. jm. grimme = zuřivý ; z MJ Grimma<br />

v Bavorsku a v Sasku<br />

Groesel - viz Grezl<br />

Grof, Gróf - viz Graf; Grofčík, Grofek,<br />

Grorlk<br />

Groh- něm. n ář. příd. jm. groh za spis. grau<br />

= šedý; Grohman(n), Groman<br />

Grol(l)mus(s) - viz Krolmus<br />

-56 -


Gn>s, Gross, Groz, Grose - něm. příd. jm.<br />

oss = veliký; zdrob.: Grosl, Gro(s)sl,<br />

Groskopf (velká hlava)<br />

Gn>s(s)man(n) - viz Gros; polopřípona<br />

-man(n) označuje , že jde o OJ<br />

Gn>spič - z něm. slož. Grosspietsch = velký<br />

Péťa<br />

Groš - z A označujícího malou minci;<br />

Grošek, Groška<br />

Gn:mlik -:- viz Grulich<br />

Gnlber, Grůber - z něm. A Grube = jáma,<br />

dů l , lom, údolí; též z něm. slož. Sandgrube<br />

= pískovna; z velmi častého MJ na území<br />

obývaném Němci; Grubl, Grubner, Grubhofer<br />

finďa, Grufík - z nář. podoby A grof, graf,<br />

,iz tam<br />

Cinůich- z MJ Králíky, něm. Grulich; z něm.<br />

příd. jm. greulich = odporný; Grulík,<br />

Grůlík, Gruliš<br />

Gnmd, Grunt - z přejatého a něm. A Grunt<br />

= důl, údolí, strž; pozemek, statek; z MJ<br />

- tého na území obývaném Němci ; Grunta<br />

(též z názvu vsi u Kolína), Gruntský,<br />

Grunda, Gruncl, Grundman(n), Grund­<br />

Joch, Grundza<br />

Cinmer, Griiner, Gryner- z MJ Grun<br />

Ciriinvald, Griinwald- 1387 G1Jmvald de<br />

Sbrasscowa; ze starého MJ u nás (5x<br />

éechách) a v krajích obývaných Němci<br />

Gn1s- něm. nář. příd. jm. i <strong>příjmení</strong> Grus za<br />

Gmss = veliký; též z lat. A grus = j eřáb ;<br />

Grusman(n) (polopřípona -man(n) označuje<br />

, že jde o OJ)<br />

Gruša, Grůša - ze slez. nář. slovesa grušiť =<br />

hluč e t ; někdy za Hruša - viz tam; v jidiš A<br />

sche = zapuzená manželka, tedy označení<br />

jejího syna; Grušák, Gruščík, Gruška<br />

píš podle ovoce)<br />

Gt-yga, Griga, Grygar - na Moravě za OJ<br />

Gregor - viz tam; Grygara, Grygarčík,<br />

Grygárek, Grygařík, Gryger, Grygerek<br />

Giint(h)er - stněm . OJ: gund = boj, heri =<br />

vojsko; bojovník ve vojsku; též Kintr,<br />

Kinter a Kyntera; Guntek<br />

Gurecký - z nář. a polského A gura, góra =<br />

hora; Gural ( = horal), Gurecký<br />

Giirtler - něm. A Gurtel = pasíř<br />

Guryča - viz Jurica<br />

Gut(h) - něm. příd. jm. dobrý, řádný ,<br />

přívětivý ; u mdin s žid. předky z Gottesmann,<br />

překlad OJ Mojžíš = muž boží;<br />

Guta, Gutek, Gut(t)man(n) (u rodin s žid.<br />

předky za Tobiáš); slož.: Gutbier (dobré<br />

pivo), Gutknecht (dobrý sluha) apod.<br />

Gut(t)enberg - nejen z MJ Kutná Hora,<br />

něm. Kuttenberg, ale i z MJ v Bavorsku<br />

(4x) a v Rakousku; Guttenberger<br />

Guza - z nář. a polského A guz = velký<br />

knoflík, boule, nádor; nebezpečí ; Guzan,<br />

Guzík (knoflík) Guziur, Guziurek<br />

H<br />

Haas, Haase - z něm. A Hase = zajíc; z OJ<br />

Hasse, dom. podoby něm. OJ začínajících<br />

Hart-, např. Hartmann; někdy ze složenin<br />

jako Hasenkopf = zaječí hlava<br />

Háb, Haba, Hába- z OJ Havel- viz tam- se<br />

změnou b > v; nebo z OJ Habart - viz<br />

Eberhart; ze sl. habat = brát, l akotně si<br />

přivlastňovat ; habat se = těžce a pomalu jít;<br />

Habada, Habaj, Haba (ze sl.), Habala,<br />

Haban, Habán (A habán = č l e n sekty<br />

novokltěnců ; kolohnát, velká věc; míč ;<br />

troud na rozdě lávání ohně) , Habaň, Habáň,<br />

Habanec, Habaník, Habáník, Habáně,<br />

Habas, Habásko<br />

Habart - z něm. OJ Eberhart = silný jako<br />

kanec; též z OJ Hadbert: hadu = boj<br />

a běraht = skv ělý; stč. A habart = tělesný<br />

strážce; biřic ; Habarta, Habartík, Haberl<br />

(oslabeno a > e), Haberle<br />

Habel- z Havel- viz tam- se změnou v> b;<br />

Habelka, Hable (z ustrnulého 5. pádu)<br />

Haber - z MJ Habřina , něm. Haber; z něm.<br />

nář. podoby A Hafer = oves; Haberle,<br />

Hab(e)rman(n)<br />

Haběta - z OJ Hába - viz tam; Habětín,<br />

Habětínek (zdrob.)<br />

Habich, Hábich- z něm. A Habich = jestřáb<br />

- 57-


Hábl - viz Habel; též z něm. nář. A Ha bel =<br />

hlávka; Habla, Hablák<br />

Habr - z názvu stromu; z MJ; Habrovec,<br />

Habrovanský, Habrovec, Habřina, Habřinský<br />

Habrda, Haberda -<br />

(oslabené)<br />

viz Habart; Habert<br />

Háček- zdrob. příjm. i A Hák; z MJ; Hačka<br />

(z nář. A hačka = odpad při drhnutí lnu,<br />

pleva), Háčka, Háčko<br />

Had - A had; přezdívka dlouhána; falešník;<br />

středověký bořicí stroj; podle domov. znamení;<br />

ze stč. sl. hadit = tupit; Hada,<br />

Hádek, Hadinec, Hadík<br />

Hadač - A hadač = ten, kdo předpovídá ,<br />

hádá (budoucnost); Hadáček<br />

Hadraba, Hadrava - A hadraba = kdo se<br />

často hádá; otrhaný člově k ; z MJ Hadrava<br />

u Nýrska; Hadrávek, Hadravský<br />

Hadrbolec - 17. stol. v Tuháni opuštěné<br />

místo Hadrbolovské; A hadrbolec = nedbalec;<br />

snad z něm. sl. hadem = hádat se<br />

a bolzen = tlouci: kdo se hádal a pral; snad<br />

i z A handrbolec = přezdívka Němcúm na<br />

Slovensku<br />

Hafera - z něm. A Hafer = oves; Haferník<br />

Hafner - z něm . A Hafner = hrnčíř ; Hafenrichter<br />

Hahn - z n ěm. A Hahn = kohout<br />

Hach, Hácha- z OJ začínajícího na Ha­<br />

Hainz- 1311; z OJ Heinrich- viz tam- něm.<br />

příp. -z; Haintz, Hainz(e)l (něm. zdrob.)<br />

Hais, Hajs - ze střhn. příd. jm. heis = drsný,<br />

špatný a heiz = horký; Hais(e)l, Haiser,<br />

Haisl, Haislar, Haisler, Haisman, Haiš,<br />

Haišman (z heiss, -ss čteno š), Haizl,<br />

Haizler, Haizner, Hajšman, Hajžman<br />

Háj -A háj = listnatý lesík, hájený les; z MJ<br />

(9x Čechách); Hájek (14. nejčastější české<br />

<strong>příjmení</strong> ; zdrob.; 1309 Bohuslaus Hagek;<br />

též z A hájek = pastýř koní; u židú z OJ<br />

Chajem), Hajčík, Hájič ( = polní hlídač) ,<br />

Hájíček, Hajíček (zdrob z Hájič), Háji,<br />

Hájka, Hajný, Hájovský, Hajský<br />

Hajda- ze sl. haj dat = toulat se; též z něm. A<br />

Heide = lada, neobdělaná púda, v řesov i š­<br />

tě ; Hajdák, Hajdík<br />

Hajduk - viz Hejduk; Hajducký, Hajduček ,<br />

Hajdučík, Hajduch, Hajdůch, Hajdušek,<br />

Hajdušík<br />

Hajn, Hain - z O] Heinrich - viz tam:<br />

z něm. A Hain = háj; Hajna, Hajnal,<br />

Hajnala, Hajner (z MJ), Hajnyš<br />

Hajšman - ze střh n. příd. jm. heiz = horký:<br />

Hajžman<br />

Haken - z O] Haganrich = Heinrich = pán<br />

domu, vládce otčiny; něm. A Haken = hák;<br />

plemenný býk; též z nadávky slepým<br />

Hakl- z něm . A Hackel = sekerka; Haklička,<br />

Haklík, Hakoš<br />

Hál, Hala, Hála- z O] Havel - viz tam; též<br />

ze stč. sl. h aJati = hlasitě se smát, později =<br />

blekotat; místy A hala = hulvát; Hallý<br />

(z ustrnulého 2. pádu), Hálek (ve Slezsku<br />

= knedlík), Háleček, Halík (též z krkonoš.<br />

nář. sl. halit = hlasitě se smát), Halák,<br />

Halač (ve Slezsku též č l ověk s vyvalenýma<br />

očima) , Haláč, Haláček, Halačka ,<br />

Hal(l)ada, Haladík, Halánek, Halata,<br />

Halátek, Halatka, Halátko, Halda, Haldek,<br />

Haldina, Haleš<br />

Halama- 1496 Blasii Halamae; A halama=<br />

mladík; mamlas; sedlák; v příbramské hornické<br />

mluvě nováček velké postavy; Halamásek,<br />

Halamčák, Halámek, Halamíček<br />

, Halamík, Halamka, Halámka<br />

Halas - ze sl. halasit; z maď. A halasz =<br />

rybář; Halásek, Halasník, Halász, Halaš,<br />

Halaša, Halášek, Halaška (též = výrostek),<br />

Halašta (též z valaš. nář. = křikloun)<br />

Halbig, Halbich, Halbych - z něm. A<br />

Halbing = púlgroš; Halbina<br />

Hálek- z OJ Havel, zkr. Hal, Hál- viz tam;<br />

též ze sl. halit; z nář. A = knedlík apod.<br />

Halfar- slezské příjm. ze střhn . A hělfaere =<br />

pomocník se slezskou změnou e > a; též<br />

z Halbbauer = polosedlák, snad ironická<br />

přezdívka; z O] Halifried; Halfer<br />

Halík- viz Hal, Hál<br />

Halíř - podle názvu drobné mince; halíř byl<br />

peníz púvodně ražený ve švábském Halle;<br />

Haléř (1384), Haller<br />

Haller- z MJ Halle v krajinách s německým<br />

obyvatelstvem<br />

- 58-


Bal(l)ík - z něm. A Hal bing = p ůlg roš<br />

Halouska - z A haluze = větev; Halouzka<br />

zdrob.) Halousek (vlivem přirozen é ho<br />

rodu), Haluska, Haluza, Haluzík, Halúzka<br />

Balter- z něm. A Viehalter = pastýř<br />

Baltof, Haltuf- z s třhn . rozk. věty Halte uf!<br />

= počke j , zadrž<br />

llaluška - podle názvu t ěs tov iny; Halouška,<br />

Haluščák, Halušic<br />

Halva - z maď. příd. jm. halvány = bledý;<br />

-nad i přesmykem z A i příjm . Hlava<br />

B:ám, Hama, Háma - patrn ě ze stzák. OJ<br />

Abraham - viz tam; Hamacek, Hamaček ,<br />

Hamáček, Hamáček, Hamada, Hamák<br />

též ze sl. hamat = hltavě jíst, c hňap at) ,<br />

Bamal, Hamala - ze stzák. OJ Abraham -<br />

,-iz tam; též ze sl. hamat = jíst; Hamalčík<br />

Haman - stzák. OJ; Haman byl nep řítelem<br />

Židů a intrikoval proti nim; jeho intriky<br />

zmař ila královna Ester; též ze slezského A<br />

haman = jedlík; kvě tova n á látka<br />

Bamata - další derivace z OJ Abrahám; též<br />

z mor. nář. hamatný = silný, nezkrotný;<br />

bamatý = kdo dě l á dlouhé kroky; poberta;<br />

Hamet, Hamoň (též z hamonit = l akotně<br />

_há nět , mnoho mlu vit), Hamous (též =<br />

hltavec), Hamouz, Hamsa, Hamsík, Hamšík,<br />

Hamus, Hamza (1615 Saloména Ham­<br />

.::ovd), Hamža, Hamžík<br />

Hambalek, Hambálek - bidlo nad kamny<br />

na sušení prádla, bidlo v komoře, trám;<br />

Hambalčík, Hambalík<br />

Bam(m)er - z něm A Hammer = kladivo;<br />

ča tá přezdívk a brn ířú a kovářů ; Hamera,<br />

Hamerka, Hamerla, Hamerlík, Hamr,<br />

Hamrák, Hamrla, Hamrle ( něm . zdrob.),<br />

Hamrlíček, Hamrlík, Hamrník, Hamrský,<br />

Hamřík<br />

Ham(e)rník- kovář v hamru , tj. v kovárně<br />

- bucharem pohán ěným vodou; Hamer-<br />

1..-ý ( přivl. rodině , gruntu a pod.)<br />

Ham(e)ršmíd- z něm . synonyma předeš l ého<br />

Bamous, Hamouz - z OJ Abraham, viz tam<br />

Hampeis, Hampejs, Hampejz- A ham pejz<br />

= nevěs tin ec; Hampejsek<br />

Hamp(e)l - zdrob. ze zkr. něm. OJ Heimbrecht:<br />

heim = domov, běraht = skvělý (se<br />

změ n ou ei > a); snad n ěkdy z lašského A<br />

hampel = místo, kde se pere prádlo;<br />

Hamplík<br />

Hamsík, Hamšík - z OJ Abrahám, viz tam<br />

Hán, Hána - z OJ Johannes, n ěm. podoba<br />

hebr. OJ Jochánán = búh je milostivý;<br />

česká podoba je Jan; n ě kdy z n ě m. A Hahn<br />

= ko hout; Hána (1434 johannes arcufex,<br />

1436 Hanae arcuficis); zdrob.: Hánka,<br />

Hánečka, Hánač, Háňák , Hánat, Hánda,<br />

Handák, Hanďouch, Háně, Háňka, Hánek,<br />

Háněk, Hánl (ně m . zdrob.), Hánlák,<br />

Haniš, Hanyš, Haník, Hanyk, Hanika<br />

(též = faleš), Hanousek, Hansa,<br />

Hansík, Hanselka, Hánta, Hanták, Hánula,<br />

Hanulík, Hanulák, Hanus, Hanusek,<br />

Hanuš, Hanuška, Hanych, Hanza,<br />

Hanzák, Hanzelka<br />

Hanáček - z označe ní č l ověka z Hané;<br />

Haňáček , Hanáčík , Hanák (126. nejčastější<br />

čes k é příjme n í)<br />

Hanc - z OJ Johannes - viz Hán - s něm .<br />

příp . -z (č t e n o -c); Hanč , Hanča, Hančák,<br />

Hančík , Hančil , Hančín, Hančl ( něm.<br />

zdrob.), Hančur, Hanečák, Haneček, Hanečka<br />

, Hanek, Hanel, Háněl , Hanka<br />

Hand(e)l, Hándl - z dom. podoby OJ<br />

Jo hannes nebo Heinrich; též z A Henne =<br />

kvoč n a s vlož. - d-; též Hiindel, Hend(e)l<br />

Handlíř - A han dlíř = obchodník s dobytkem;<br />

pejorativní význam čac hr ář je moderní<br />

Hanes- z OJ Johannes- viz Hán; Hans(e)l<br />

(zdrob.), Hanselka, Hanzl, Hanzlík, Hanzal<br />

(změn a a > e), Hanzálek, Hanzalík,<br />

Hanzelka, Hanžl, Hanžlík<br />

Haničák, Haničinec - syn nebo muž Haničky;<br />

srov. Mandinec, syn nebo muž Mandy<br />

Hanka - z dom. podoby OJ Johannes;<br />

Hank, Hanke (vlivem něm . ), Hanko (vlivem<br />

5. pádu)<br />

Hanousek, Hanoušek - dom. podoba OJ<br />

Johannes; Hanout, Hanovec, Hanovský<br />

Hans - dom. podoba OJ Johannes; Hansa,<br />

Hansal, Hansel, Hanselka, Hansík, Hanske,<br />

Hansl, Hanslíček, Hanslík<br />

Hanulík - dom. podoba OJ Johannes; Hanula,<br />

Hanulák, Hanuliak, Hanuljak<br />

- 59-


Hanus, Hanuš - dom. podoba OJ Johannes;<br />

Hanusa, Hanusek, Hanusch, Hanuska,<br />

Hanušák, Hanuščák , Hanuška, Hanušovský<br />

Hanych - Hanyka, Hanykýř , Hanyš<br />

Hanza - dom. podoba OJ Johannes; Hanzák,<br />

Hanzal, Hanzálek, Hanzalík, Hanzel,<br />

Hanzelín, Hanzelka, Hanzík, Hanzl,<br />

Hanzlíčelk, Hanzlík, Hanzlovský, Hanžl,<br />

Hanžlík<br />

Hapl - z něm. n ář. A Hapl za Hauptel =<br />

hlávka<br />

Hára - ze sl. hárat = běhat , jet rychle; h ořet ;<br />

též Harazím, poče š t. OJ Erasim, Erasmus<br />

z ře c. Erasmos = hodný lásky, milovaný;<br />

z OJ Hartman apod.; ze sl. harašit; Haráč,<br />

Harák, Haralík, Harásek, Rarášek, Haraším,<br />

Harašín, Harašta<br />

Harant - stč. A harant = těkavý č lověk,<br />

neotesanec; neklidné dítě (h a n li vě)<br />

Harapes - ze stč. citoslovce hara = och!<br />

b ě dar ; slož. s ním jsou hanlivé; srov. Jurapanna<br />

(poběhlice , nevěs tk a), haraburdí<br />

(n e po třebné věci) apod.; snad i z maď .<br />

příd. jm. harapós = kousavý<br />

Haras - A haras = lehká v l něná látka;<br />

z východomor. příd . jm. haras-ný = z pů sobilý,<br />

dobrý; tvrdý; Harásek (též z OJ - viz<br />

Hára)<br />

Harasím- počeš těné znění OJ Erazim, Erasmus<br />

= milovaný, hodný lásky; A haras =<br />

typ vlně n é příze ; Harasímovič , Haraším,<br />

Haraším, Harašta, Harazím, Harazím,<br />

Harazín, Harazín<br />

Harenčák, Harenčár - z A (h)arenda =<br />

nájem; kr čma , nájemné stavení; obyvatel<br />

harendy<br />

Harman - A harma = hluk, poplach; z OJ<br />

Herman = vá lečn ík ; Harmach, Harmanec,<br />

Harmáček<br />

Hart - z n ěm . příd . jm. hart = tvrdý, silný,<br />

state čný; též zkr. OJ Hartmann nebo z 2.<br />

čás ti OJ Erhart - viz tam apod.; Hart(e)l<br />

(zdrob.), Hartig, Hartl, Hártl, Hartoš,<br />

Haruda<br />

Hartman(n) - ně m. 0 ]: hart = tvrdý, man(n)<br />

=muž<br />

Harvan - z A i příjm. Havran (p řesmykem<br />

vr > rv); Harvalík, Harvančík , Harvanec,<br />

Harvánek, Harvařík<br />

Has - ze sl. hasit, zhášet; přene s . = rychle jít<br />

nebo jet; Hasil, Hasilík, Hasík, Hasoň<br />

Hás - z něm . A Hase = zajíc nebo z OJ Hasse<br />

(z Hartmann) apod: ; Hasa, Hása, Hásek<br />

(zdrob.), Hasman(n)<br />

Hasal- příč. n ář . sl. hasat = rejdit (u Boskovic);<br />

Hasala, Hasalík, Hasan, Hasík<br />

Hasil - příč. sl. hasit; též viz Hás; Hasilik,<br />

Hasínec, Hasník, Hason, Hasoň, Hastík<br />

Haš - zkr. z OJ Haštal a to z lat. Castulus =<br />

č istý , Havel, Habart utvoře né příp. -š:<br />

Háša, Hašák, Hašana, Hašek ( 1400 apud<br />

Hawlonem alias Hasconem), Haška, Raško,<br />

Haškovec (z příd. jm. př iv l. ; též z MJ<br />

Haškov), Hašourek<br />

Hašlar, Hašler - z MJ Líska u České Kamenice,<br />

n ěm. Hase!, nebo Haslice u Litomě ­<br />

ř i c, n ěm. Hasslitz; z podobných MJ na<br />

území obývaném Něm c i (š za něm. psané<br />

s s)<br />

Hataj - ze sl. hatit = nosit (u Železného<br />

Brodu), mařit , překážet ; též z A hať , h a tě =<br />

dřev ě ná cesta přes močá l ; Haták, Hatala,<br />

Hatan, Hatína, Hatoň, Hatoš<br />

Hátlák- p a trn ě ze sl. hatlat = mást, šišlat; též<br />

= skrblík; Hada, Hatlapatka<br />

Hauer- z něm . A Berghauer = hav íř ; z něm.<br />

MJ končícího -hau nebo začín a j ícího Hau-;<br />

Haur, Haura<br />

Hauf- z A ho uf; též z n ěm A Hof = dvůr<br />

Hauk - z něm. OJ Hugibe1t a pod; z něm .<br />

nář. A Haug = chlum, kop eček<br />

Haupt- z n ěm . příd. jm. = hlavní; složeniny:<br />

Hauptfleisch, Hauptmann (vojenská šarže),<br />

Hauptvog(e)l<br />

Haus - něm. A Haus = dům se vyskytuje<br />

zejména v mnoha složeninách : Hausdorf,<br />

Haushalter (p astýř), Hausknecht (podomek),<br />

Hausman(n) (p o l o přípona - man(n)<br />

ozna čuje , že se jedná o OJ), Hausmatz<br />

(Matz je něm. dom. podoba OJ Mathias),<br />

Hausvater (otec, pantáta), Hauswirth (šenkýř<br />

, hospodský ) apod.<br />

Hausenblas - něm. A Hausenblas = vyzí<br />

měchýř , jímž sládci č i s ti li kalné p ivo<br />

- 60-


Hauser- starým pravop. Houser; z MJ Ha u s,<br />

-hausen; z n ěm . A Hausler = podruh,<br />

h ospodář<br />

Hausner, Hauzner - z MJ končícího -<br />

hausen; z něm. A Hausler = podruh,<br />

hospodář; Hauzírek<br />

Háva- 1419 Gallus dictus Hawa; z OJ Havel,<br />

to též příjm ením; stč . A háva = o hava; st č.<br />

havati = plan ě mluvit; Haváček, Havala,<br />

Havalec, Hávík, Havík, Havsa<br />

Havel- 98. n e j če tnější české <strong>příjmení</strong> ; 1197<br />

Havvel; z OJ Gallus = obyvatel Galie;<br />

počeš t. v Havel p odob n ě jako Paulus<br />

v Pavel; Havela, Havelčík, Havelda, Havelec,<br />

Havelek, Havelík, Havelka (121.<br />

n ejčas tě j ší čes ké příjmenD , Havelský<br />

Havla- z OJ Havel - viz tam; Havlák, Havlan,<br />

Havlas, Havlasa, Havlásek, Havlat,<br />

Havlata, Havlátko, Havlen, Havlena,<br />

Havlic, Havlica, Havlice, Havlický, Havliček<br />

(64. nej čas t ě jší české příjme nD , Havlička,<br />

Havlík (103. nejčast ě j ší české příjmenD<br />

, Havlin, Havlina, Havlínek,<br />

Havlis, Havliš, Havlišta, Havlovec, Havlovič,<br />

Havlů ( příd. jm. přiv l. ) , Havlůj<br />

(-j podle múj, tvúj)<br />

Havran - podle názvu ptáka; přez d ívka<br />

č lověku s če rnými vlasy; Havrančík , Havrance,<br />

Havránek, Havranke (vlivem<br />

němčin y), Hawran, Hawranek<br />

Havrda - viz Habard; snad též z havrdit =<br />

štěka t; Havrdlík<br />

Havrla- snad z n ě m. OJ Eberhardt; z něm . A<br />

habart = biři c; viz Habart a Havrda; i z varianty<br />

OJ Havel - Habel; Havrland, Havrlant,<br />

Havrlent, Havrlík, Hawerland<br />

Hawel- OJ Havel, viz tam; -w- v n ěme ckém<br />

pros třed í , též vlivem starého pravopisu<br />

u lidí, kteří nežili v českém prostřed í;<br />

Hawelka, Hawlasek, Hawliczek, Hawlík,<br />

Hawlin<br />

Ház - viz Hás; Haza, Háza<br />

Hazdra - buď z příjm. Házr vsunutím -d­<br />

(a připojením -a), nebo snad z s t č. A<br />

hazdrabula = mluvka<br />

Házr - z nář. n ěm . příd . jm. hasr = chraptivý;<br />

z něm. příjm . Haser, odvoz. z MJ Hasen<br />

v Bavorsku a Vorarlbergu<br />

Hazuka - A hazuka = svrchní oděv , dlouhý<br />

šat s rukávy apod.; Hazucha (vlivem<br />

výslovnosti)<br />

Haž - z OJ zač ínajícího Ha- ; z imperativu sl.<br />

házet; Háže, Hažík, Hažlinský, Hažmuka<br />

(snad slož. z rozk. zp. sl. házet a A<br />

m(o)uka)<br />

Hebelka - ze s t č. OJ Hebart; z OJ a příjm.<br />

Hebert z něm. OJ Gebhart - viz tam;<br />

někdy z něm. OJ Herbert: heri = vojsko,<br />

běra ht = skvě l ý apod.; Hebda, Hebek<br />

(někdy ze jm. tvaru příd. jm. hebký),<br />

Hebelka, Heblík, Heb(e)r, Heberle (zdrob.),<br />

Hebrda<br />

Hec - dom. podoba OJ Hermann; Hecl (též<br />

z n ěm. A Hatzel = straka)<br />

Hečko- z OJ začín ajíc ího na He-; z citoslovce<br />

heč , vyj a dřujícího chlubení nebo výsměc<br />

h ; Hecsko, Heczko, heč, Héč, Heča,<br />

Hečl, Hejč, Hejčl<br />

Hedbávný - z příd . jm. - pře zdívka jemnému<br />

č l ověku; Hedbábný, Hedvábný<br />

Hedrich, Hedrych - ze stněm . OJ: hadu =<br />

boj, rich = vládce; někdy za Heinrich - viz<br />

tam; Heda, Hedánek, Hedl (n ě m. zdrob.)<br />

Hedvičák - z žen. OJ Hedvika, označova lo<br />

manžela nebo syna Hedviky; Hedvíček,<br />

Hedvík (vlivem př i rozené ho rodu)<br />

Hegediis - z m a ď. A hegedi.is = houslista;<br />

Hegeduš, Hegediiš<br />

Heger, Hegr, Hégr, Heger, Hoger, Hegarz<br />

n ěm. A Heger = hajný, lesník; Hegrlík<br />

(k něm. zdrob. přidána česká příp o na -ík),<br />

Hejkrlík, Hekerle, Hekrdla (pro usnadn<br />

ě ní výslovnosti vsunuto -d-; čes. př íp . -a<br />

za n ě m. -e)<br />

Hei- viz Hai-, Haj-<br />

Heim, Hejm - z dom. podoby n ěm . OJ Heimeram,<br />

Hemeram, česky Jimram; Hejma<br />

Hein, Hejn- z dom. podoby něm. OJ Heinrich<br />

Heinrich - z s tn ěm . OJ: hagan = ohrazený<br />

okrsek, rich = vládce; pán domu a otč iny ;<br />

viz Hainz, Hajn a Haken; Heinz (dom.<br />

podoba), heinze, heinz(e)l ; Hejdrich<br />

Hejcman- po češt. OJ Heitzmann, to z Heinrich<br />

apod. domáckou přípono u -z; -man<br />

- 61 -


z Mann = muž; pokleslo v zesilující příponu,<br />

která oz na č uj e , že jde o jméno osoby<br />

Hejda, Heyda - z OJ p očín a jícíh o skupinou<br />

Heid-: z n ě m. A heide = lado, křovinatá<br />

rovina; ze sl. hejdat = plýtva t; Hejdánek,<br />

Hejděnec<br />

Hejduk, Hajduk - A hajduk = ozbrojený<br />

osobní sluha (sedával na k očáře vedle<br />

k očí h o), dráb (z mad.); Hejdušek<br />

Hejhal - ze zvukomalel ného sl. hejhat, též<br />

kejhat; n ář . za hejk al = strašidlo d ěs íc í lidi<br />

svým hlasem ; Hejhálek, Hejkal<br />

Hejl - z názvu ptáka; přez dív ka naivnímu<br />

č l ově ku ; Hejla, Hejlek, hejliček , Hejlik,<br />

Hejlik<br />

Hejma - z n ě m. OJ s první čás tí H eim- =<br />

dům , doma; Hejmal (z n ěm . zdrob.; též<br />

z polského nábožná píseň hraná na dechové<br />

nástroje), Hejmala, Hejmalik, Hejman<br />

Hejna - viz Hein; Hejnák, Hejňák<br />

Hejný - viz H ajný; Hejníček, Hejník<br />

Hejra - buď z mor. sl. hejrat = h ý řit , nebo<br />

z výc h č . herovat = h oupat; z n ě m. A Hauer<br />

= ha v íř ; Hejral, Hejrovský, Hejroský<br />

(zkomoleno vlivem výslovnosti)<br />

Hejsek - z A; oz n ače ní parádníka, povrchního<br />

mladíka; Hejský (př i vl.) , Hísek, Hýsek<br />

( h ype rk o r e ktn ě)<br />

Hejtman - z A = vojenský velitel, v rakouské<br />

a rmád ě setník: Hejtmanec, Hejtmánek,<br />

Hetman, Hetmánek<br />

Hejzlar - počešt. A Hausler = d o mk ář;<br />

Hajzral (přesm y k e m 1-r > r-1)<br />

Hel(l) - z OJ Hellebranclt - viz tam; Helmuth<br />

; ze stř hn . A hell, holle = strž, hluboký<br />

úvoz; ze s třhn . příd. jm. hel = slabý,<br />

malátný; A Hell = peklo - podle názvu<br />

domu, za padlé sa moty, též z různ ýc h MJ;<br />

řada dalších odvozenin<br />

Hela - z clom. podoby žen. OJ Helena;<br />

Helák, Helán, Helásek; všechna oz n ač ují<br />

manžela nebo syna Heleny<br />

Helc(e)l - nejspíše z MJ H olzl v Rakou ku<br />

a v Bavorsku ; Helčl , Helcelet<br />

Hel(l)ebrand, Hel(l)ebrandt, Hel(l)enbrant<br />

- nejspíš z n ěm . OJ Hilclebrancl : bilte<br />

= boj, brant = meč<br />

Helekal - ze sl. helekat = halekat<br />

Heler, Heller - Abraham Hal í1~· 159 1 zem ·<br />

Abraham. syn Mojžíše Hellera; viz Hale<br />

(s přehláskou )<br />

Helge, Helige - patrně z n ě m . přícl. jm<br />

heilig = svatý (zm ě n a ei > e, zá nik n e přízy<br />

-i); Hel(l)ige, Heligr, Helich, Helik<br />

Helis - snad z clom. podoby OJ H elena.<br />

Helisek, Heliš,Helišek<br />

Helma - z A; podle tva ru<br />

výrobce helem apod. ; též z n ě m.<br />

Helmuth: Helm, Helman(n)<br />

Helmich, Hellmich - z n ěm . Oj zacmapCIho<br />

nebo ko n č ícíh o slovem helm = přílb a<br />

Hemala - z n ěm. Oj Heimeram , Henmeram<br />

česky Jimram; též z s třhn . sl. hemelen =<br />

mrzač it , kastrova t; p ravděpodob n ě p řezdívka<br />

zvě ro kl est i č i ; Hemek, Hemelik.<br />

Hemelka<br />

Hem(m)er, Hemr - ze slož. n ě m. MJ s - heim.<br />

ei > e: Hemerka, Hemerle, Hemrlik<br />

Hemza - ze sl. hemzat = lézt, plahočit e<br />

hemžit se; Hemzáček , Hemzal, Hemžal<br />

Hemžský<br />

Hendrich, Hendrych - z OJ H enrich =<br />

Heinrich - viz tam (změ n a ei > e už<br />

v středo n ě m ec k ém n ářečí ; pro snazší výslovnost<br />

vsunuto -cl-); Henda, Henek.<br />

Heník, Heneš, Heníš, Henyš, Henich.<br />

Henych, Henner (1405 Heimkhsdoif.<br />

1544 Hennersdolj); n ě kte rá i z Johan - ,.iz<br />

tam (s přehláskou)<br />

Hens(e)l - viz Hanes; Henzl, Henzelik<br />

(zclrob. s pře hl ás k ou ), Henzelin<br />

Hep - bucf ze s t ř hn . A heppe ( = vi n ařský<br />

nů ž: srp ; přenes. výrobce srpú) , nebo ze<br />

střeclo n ěm . A Hoppner = c hme l ař ; Hepák.<br />

Hépal, Hepnar, Hepnárek, Hepner<br />

Hera, Héra - z OJ germánského původu<br />

počínajícíc h nebo k o n čícíc h her = pán.<br />

muž: Heralt, Herbert, Herbort; z OJ Herhart<br />

= Erhart; ze s t č . citoslovce hera = ach:<br />

Heráček , Herák, Heral, Heralecký, Herálecký<br />

(o b ě z Mj), Heran, Heráň, Herel<br />

Herik, Herain (též z belgického Mj).<br />

Herajn, Herait, Hereit, Herian, Herda.<br />

Herdek, Heres, Hereš (1390-96 Erha11 de<br />

Sicbelow, Hereš de Sicbelow), Heretík<br />

- 62-


Herb- p a trn ě z n ě m . p říd . jm. herb = trpký,<br />

ho řký ; Herber, Herben (z 2. pádu slabého<br />

tvaru příd . jm.), Herbich, Herbst<br />

Bere - z n ě m . A Herz = srdce; snad i z A<br />

Herzog = hra bě : Hercig, Hercík, Herclík:,<br />

Herčík, Herčka<br />

Herda - z A = rána p ěs t í; možná i OJ<br />

začín a jícíh o na He r-; Herden<br />

Herget- patrn ě z n ě m . OJ Hergard : (heri =<br />

,·ojsko, gard = ochrana) s d i s imil ač n ím<br />

zánikem druhé ho -r-<br />

Herinek - z A herinek = sled : přez dív k a<br />

obchodníku s naloženými sledi : Hering,<br />

Herink<br />

Berl - zdrob. z OJ začí n a jícíc h H r = pán;<br />

Berle (n ěm . n ář. též = děd) , Herla (poče"<br />

t.) , Herles, Herlička , Herlík:<br />

Herloš - snad z n ěm . p říd. jm. he rrlos = I ez<br />

pána<br />

Herman(n) - z OJ He rman: he ri = vojsko,<br />

ma n = muž; Hermanovský, Hermach,<br />

Hermoch, Hermys<br />

Herodes - podle biblické ho krále. který<br />

nechal povraždit betlé mská n ev i ňá tk a; p řezdívka<br />

nejen krutému č l ověk u , ale také<br />

~lově ku , kte1ý h.rál při vá n oč n ích hrách tu to<br />

po tavu ; Herodek, Herudek, Herůdek<br />

Herold, Herolt - 12 18; n ě m . Oj: heri =<br />

·oj ko, walten = vládnout; též z A he rold =<br />

hlasatel<br />

Herout- z Herolt(d) - viz ta m - hláskovým<br />

':'vojem; obalovano u výslovností se z tvrdého<br />

-1- stalo -u-<br />

Herstus, Herš - viz H eř t ; Heršák, Heršálek,<br />

Herštík<br />

Hertl- z příjm . Hartl s pře hl ás k o u a > e; viz<br />

Ha rt; Hertík (čes. zdrob.), Hertvík<br />

Hervert - n ě m . OJ: He ri = voj ko, wart<br />

-a- zde oslabeno v -e-) = stráž, ochrana<br />

llcrynek - viz He rinek: Herynk<br />

Herza- z OJ Hardibor apod. s do m. měkčením;<br />

Herzan, Herzán, Herzek, Herzina<br />

Herzig - zdrob. n ě m . A Herz = srdce; viz<br />

Herc; Herzing, Herzinger, Herzl, Herzlík:<br />

Herzog - z n ěm . A He rzog = hrabě ; často<br />

ironická přez dív k a č l ově ku , kteiý m ě l pan­<br />

·é choutky apod .; viz He rzig a He rc<br />

Herzman(n) - vě t š ino u za H eřm a n (ř psáno<br />

starším zpúsobem rz); z n ěm . OJ Hermann<br />

n ěm . dom. příp . -z; z n ě m. A He rz = srdce;<br />

zesíleno příp . -man(n), n az n ač ující , že jde<br />

o OJ<br />

Heřbolt - počeš t. n ěm . OJ He rbolt: heri =<br />

vojsko, bald = odvážný<br />

Heřman - počeš t. n ě m. OJ He rmann; viz<br />

He rman, He rzman; u Čec hú žid . púvodu<br />

za OJ Geršam, Gersan: 151 7 Gersanem<br />

jinak Hel'manem Židem; Heřmánek, Heřmanovský,<br />

Heřmanský (z rúzných MJ<br />

u tvo ř e n ýc h z OJ H eřm a n )<br />

Heřt- ze s t č. A heršt = primas; pře d s tave n ý;<br />

Heřta , Heřtus<br />

Hes - 1389; kdo pochází z Hesenska; ze s t č .<br />

p ř íd . jm. hesovný = hejskovský; ze sl.<br />

hesovat = štvát (psy); po h á n ě t (p ře d soud);<br />

m a rn ot ratn ě si poč ín a t ; též z OJ Hermann -<br />

viz tam - přípo n o u -sse; ze staré ho názvu<br />

seč n é z bra n ě ; Hess, Hesse, Hesek, Hesko,<br />

Hesoň, Hesan, Hesina, Hess(e)l (n ěm .<br />

zd rob.), Hessler ( p ř i v l. podoba ze zdrob.)<br />

Hesoun - z A hezoun = hezký č l o vě k ;<br />

Heský (z příd. jm. se spodobo u z n ě l os ti )<br />

Heš - z OJ zač ín a jíc íc h He- příp o n o u -š;<br />

Hešík, Hešejda, Heštera ( n ě kd y z žen. OJ<br />

Ester)<br />

Heteš, Hetteš- je p a trn ě odvozeno z n ě m .<br />

OJ Hette rich (je též příjm .); též viz Hedrich<br />

(z n ě h o dom. zdvojením souhlásky dd se<br />

změnou dd > tt); též z va laš. sl. h e t e řit =<br />

cupitat; Hetych<br />

Hey- viz Hej-<br />

Heyrovský - z MJ Hejrov = P řední Výto ň<br />

u Vyššího Brodu; z přiv l as tň ová ní ro din ě<br />

jmé nem Hejra - viz tam<br />

Hezina - z přícl . jm. hezký, to též p ř íjm . ;<br />

Hezký, Hezoučký , Hezucký<br />

Hilar- OJ z lat. OJ Hilarius = veselý; Hiler<br />

(oslabeno)<br />

Hilbert, Hilpert - z n ěm . OJ Hilde be rt: hilt<br />

= boj, b ě ra ht = skvoucí, redukcí n e přízv.<br />

slabiky; Hilbich<br />

Hildebrand, Hildebrant, Hiltprand - nh ­<br />

né podoby starého n ěm . OJ: hilt = boj,<br />

brant =m eč<br />

- 63-


Hilgard, Hilgart- redukcí n epřízv. slabiky<br />

z n ě m. OJ Hildegard : hilt = boj, gard =<br />

ochrana, oslabeno a > e ; Hilgert, Hilger,<br />

Hilher; sem snad p a t ří i Hilardt<br />

Hill - zkr. podoba n ěm . OJ slož. z hilt = boj<br />

(Hildebrant, Hildemar); n ě kd y z A hyle =<br />

stará rudná míra (985 kg); Hille, Hilliš<br />

Hilmar - redukcí n e přízv. slabiky z OJ<br />

Hildema r: hilt = boj, mar = slavný; oslabením:<br />

Hilmer, Hilmera ( počešt. ), Himmer<br />

(redukcO<br />

Him(me)l - n ěm . A Himme l = nebe; patrn ě<br />

z názvu domu V nebi apod .<br />

Himer - viz Hilmar<br />

Hindrich - n ář. n ěm . podoba OJ Heinrich -<br />

viz tam; Hinda, Hindl (zdrob.), Hindra,<br />

Hindrák<br />

Hink- viz Hynek<br />

Hinz - n ář. podoba OJ He inz - viz tam;<br />

Hintz, Hinze<br />

Hirsch, Hirš - z něm . A = jelen; Hiršal,<br />

Hirscha! ( počeš t. n ěm . A Hirsche l = jelínek),<br />

Hiršl; složeniny: Hiršfeld (je le ní<br />

pole), Hirškorn (je lení zrno) a pod .<br />

Hiřman - za Hirschmann; z n ěm . A Hirsch =<br />

jelen; zesíleno pol o přípo no u -man(n), označ<br />

ující, že se jedná o jméno osoby<br />

Hlad - z A; přezdívka chudému nebo lakomému<br />

a nenasytnému; Hlaďák , Hladeč ­<br />

ka, Hladeček , Hládeček , Hladek, Hládek,<br />

Uladěna, Hladník, Hladný,<br />

Hladovec, Hladůvka<br />

Hladík - z p říd . jm. hladký, které je též<br />

p říjm. ; ze sl. hladit; též z A hladík = druh<br />

hoblíku, rašple; Hladil, Hladina, Hladinec,<br />

Hladíš, Hladký, Hladíček, Hlatký<br />

Hlas - z A; Hlásecký (bydlel na hlásce),<br />

Hlasivec, Hlásník, Hlásný (stráž na věži ,<br />

hlásil požár a pod. n ebez pečO<br />

Hlava - A hlava; n ě kd y podle domov.<br />

zname ní; Hlavacký, Hlavač , Hlaváč (161.<br />

nej čas t ě j ší čes k é př íj me n O , Hlaváček (122.<br />

n ejčas t ě j ší čes ké příjme ní ; též podle rostliny)<br />

Hlavačík , Hlaváčik , Halvačka, Hlavata,<br />

Hlavatý, Hlávek, Hlavenka, Hlavica,<br />

Hlaviczka, Hlavička , Hlavík (nepravidelná<br />

zdrob.), Hlavin, Hlavin (z příd. jm.<br />

přivl. ) , Hlavina, Hlavinka, Hlavizna<br />

(= velká hlava; s příhano u ), Hlavjenka,<br />

Hlávka, Hlávko, Hlavoň, Hlavoněk, Hlavina<br />

( = snopek lnu; do movní štít), Hlavsa.<br />

Hlavůněk , Hlawatschke (způso b e m zápisu<br />

poněmč . Hl aváček)<br />

Hlavnička - A hl av ni č k a = tyfus; též zdrob.<br />

p říj m. a A Hlava<br />

Hledík - od sl. hl ed ě t ; z A hledí - so u čá 1<br />

helmy; nad i podle názvu kvě tiny ; Hledin,<br />

Hlídek (z A hlídka)<br />

Hlina - z A; kopáč hlíny; kdo zdí hlínou<br />

místo maltou; Hlinák, Hliňák (obyv. jm.<br />

z MJ Hlína u Třebo n ě); Hlinčík , Hlinecký<br />

(z MJ), Hliněnský , Hliněný , Hlinka, Hlinka,<br />

Hlinský (z MJ Hlinsko)<br />

Hlinomaz - viz Hlína; též přezdívka hrn číři .<br />

zedníku, který místo malty používal hlínu<br />

Hlinovský - z MJ Hlínov u Milevska<br />

Hloh- z A hlo h; zdrob.: Hlohovský (z MJ).<br />

Hloch, Hlošek,Hložek, Hložánek, Hložanka,<br />

Hložek, Hložný, Hlůže, Hlůžek<br />

Hloucal - příč. sl. hlo ucat = příst příli<br />

hru bě ; = bříd il<br />

Hlouch - jme nný tvar přícl. jména hluch ':<br />

Hloucha, Hloušek (= nahluchl ý č l o v ě k ) .<br />

Hlouška, Hloužek (za Hlo ušek h -<br />

perkorektně )<br />

Hlub - z př ícl . jm. hluboký; z MJ Hluboká -<br />

12x v Čec h ác h , Hlubo ký sx v Čec h ách<br />

a pocl .; Hl u bek, Hlubík, Hlubina, Hlubinák,<br />

Hlubinka, Hlubocký<br />

Hlubuček , Hlubůček - va laš. n á ř. A hluboč<br />

= roklina; z MJ H l ub očec u Opavy, H lu b očky<br />

u Olo mo uce<br />

Hluchý - z příd . jm. ; Hluchaň , Hluchnik,<br />

Hlušec, Hluší, Hlušíček , Hlušička ( zclrob.<br />

z n ář. A hlu šicě = velká červe n á slíva:<br />

z MJ Hlu šičky u Nového Bydžova), Hlušek<br />

Hnát - z A; přezdívka kostnatému č l ově ku :<br />

Hnátek, Hnatík, Hnátko, Hnátnický,<br />

Hnátovský<br />

Hněvkovský - z MJ Hn ěv kov u Zábřeha.<br />

u Blatné a Hn ěvkovice , 4x Čec h ách<br />

Hnida - z A hnida = va jíč ko vši; Hnidák,<br />

Hnídek (nepravidelná zdrob.), Hnídka,<br />

Hnidoš<br />

- 64-


Hnik, Hnyk - ze sl. hníkat = ječet apod.,<br />

•kádlit; též zkr. OJ Ahník; podoba s -y­<br />

,·Livem starého pravopisu, kdy se dlo uhé<br />

í psávalo též y<br />

Hnilica, Hnilička - přez rá l á hruška; př e ­<br />

zdívka slabochu, přec it l i vě l é mu , poddaj nému<br />

č l ověku<br />

Hnízdil - příč . sl. hnízdit a hnízdit se = v rtět<br />

bou, d ě l at si pohodlné místo; Hnízdo<br />

Bobík - zkr. s t č. p ř íd . jm. hobezný = hojný,<br />

bohatý, marnotratný<br />

Bobl, Hoblík - z A, hoblík = truh l á řský<br />

oá troj<br />

Hobza - zkr. s tč . p říd . jm. hobezný = hojný.<br />

bohatý, marnotratný; Hobzek, Hobzík,<br />

Hobža<br />

Bocek - zdrob. z OJ Hodislav (zánik spojo­<br />

,·ací samohlásky -i- a splynutí zubnice d<br />

a ykavky s v c); Hoc, Hocelík<br />

Bocke - s třhn. A hocke = h o ky n ář<br />

Bod - zkr. s t č . OJ Hodislav apod.; Hodač ,<br />

Hodáček , Hodan, Hodánek, Hodaň , Hodas,<br />

Hodek, Hodeček , Hodeš, Bodík,<br />

Hodis, Hodiš, Hodouš, Hodoušek, Hodul<br />

(též z hoduJe = zvíře vykrmované<br />

hodttm; pozdní oko pávání révy oko lo<br />

· rních hodú), Hodulík, Hodulák, Hodura,<br />

Hodurek, Hodys, Hodýsek, Hodkovic<br />

( při v l. rodině , z MJ Hodkovice)<br />

Hodina -<br />

Hodinka (též pobožnost)<br />

z A; Hodinář (výrobce hodin),<br />

Bod(e)r - n ěm . n ář. A Hoder za spis. Hader<br />

= por, hádka; za hadr; Hodra<br />

Bodulík - z A hody, posvícení; přez dív k a<br />

"Jově ku , který si nenechal ujít žádnou<br />

Javu ; Hodúl, Hodula, Hodulák<br />

Hofbauer - n ěm . A Hoffbauer = sedlák ze<br />

dvora, velký sed lák; též přek l a d čes. příjm .<br />

Dvo řá k<br />

Hof(t)er - z n ě m. A Ho ffe r = podruh,<br />

nájemce; Hoferek, Hof'trek<br />

Hof(Oman(n) - 1573 Štěpán Hofman jinak<br />

.1/achat; z n ěm . A Hoffmann = sedlák ze<br />

d\·o ra , ve Slezsku = správce dvora; též<br />

p ře k l a d čes k é h o p říjmení D vořá k<br />

Hof(Omeister- 1635 Ma těj Hojmajst1;· n ěm.<br />

3 pře j a té A = šlechtický vychovate l, správce<br />

domu, nádvorník (m e j s t řík ) ; počeš r.<br />

Hofmistr (?Feštice 1688, 1 70 7, 1 760)<br />

Hofrichter - z přej a té h o A h o fryc ht á ř =<br />

dvorský sudí; p a trn ě i ryc ht ář sídlící ve<br />

d vo ř e (srov. příjm. Hofschneidr = asi k rejčí<br />

ze dvora)<br />

Hoch - dom. podoba OJ Hodislav apod. ; A<br />

hoch = chlapec; z n ě me ck é h o příd. jm.<br />

hoch = velik:)i, hrdý, vznešený; Hochan<br />

Hochman(n) - spojení n ěm . p říd . jm. hoch<br />

= veliký, hrdý, vznešený s p o l o příp .<br />

-man(n), oz n ač ujíc í , že jde o OJ<br />

Hojda- odvoz. ze s t č . OJ Hojislav; Hojdan,<br />

Hojdánek, Hojecký, Hojek, Hojdys<br />

Hojava (též z MJ) , Bojka, Hojsa, Hojsák,<br />

Hojtaš<br />

Hojdar (1391), Hoydar - z n ěm . MJ Heide,<br />

n á ř . Hojd<br />

Hojer - z n ěm . n ář. A Hauer = ho rník; n ě kd y<br />

ze s tč. OJ Ojíř: 1268 Hoierus, 1269 Hogerius<br />

Hojgr- ze s t č. OJ Ojíř: 1268 Hoierus, 1269<br />

Hogerius<br />

Hojný - z příd . jm. hojný = bohatý; valaš.<br />

nešetrný; Hojník<br />

Hoke - ze s třhn . A hocke = ho ky n á ř ; srov.<br />

čes ké příjm . Hokynář<br />

Hok(e)r - n á ř . tvar n ěm. A Hacker =<br />

o k o pávač , drobný ro lník; n ě kd y ze složených<br />

slov s druho u č á s tí -hacker<br />

Hokeš - z OJ poč ínajícíc h skupino u Ho­<br />

(Hod islav, Hojislav, Hostimil apod.) př íp o­<br />

no u -k; Hokův ( příd. jm. p řiv l. k příjm .<br />

Ho k)<br />

Hol(l) - ze jm. tvaru příd . jm. holý ve<br />

významu lysý, bezvousý, ale také chudý;<br />

též ve slož. ( n a p ř . Holčapek) , Hola, Holák<br />

(též z obyv. jm. k MJ Hol-), Boláček<br />

(též = otrhánek), Holada, Holadík, Holan<br />

(1429 Hanuše Holana; též = kdo při še l<br />

o vše; z MJ Ho lany), Holanec, Holánek,<br />

Holáň , Holaník, Holanda, Holas, Holasa,<br />

Holásek, Holaš, Holát, Holata, Holátko,<br />

Holčík , Holec, Holeček (183. nejč<br />

as tě j š í čes k é p říj me n O , Holek ( = bezvousý<br />

č l ově k , mladík; otrhánek), Holeka, Holena<br />

( n ě kd y za Ho l e ň a; z A h o l e ň = čás t<br />

nohy), Holenda, Holenka, Holeš (1397<br />

Haleš z Hradiště) , Holešta, Holeta, Holík<br />

-65-


(1389 Holik Krištof óv syn, 1443 Thomem<br />

Holik; A holík = bezvousý, otrhaný č l o ­<br />

vě k ) ; Holin ( příd . jm. při v l. k Hola, též<br />

z MJ) , Holina (z názvu pozemku, holé,<br />

n evzd ě l a n é půd y), Holinka, Holíš (též =<br />

chudák, holobrádek) , Holna, Holoda,<br />

Holous, Holouš, Holuša, Holý ( = bez<br />

vousú, ubohý); starší podoby: Holaj, Holejch<br />

(z 2. pádu mn. č ís l a) , Holegcha<br />

(č ti Holejcha)<br />

Hol(l)ar - spíš z n ěm . A Holler (= bez;<br />

dechový hudební nástroj) než z příd . jm.<br />

holý; Holárek<br />

Holas - viz Hol; Holásek, Holášek, Holaš,<br />

Holášek<br />

Holát- viz Hol; Holata, Holatka, Holátko<br />

Holba- nádoba o obsa hu púl pinty (pinta =<br />

1,9 litru); Holbička, Holbík<br />

Hole, Holz - z n ě m. A Holz = dřevo , les;<br />

z n ě m . MJ (v Rakousku, v Potý nO; Holcát,<br />

Holcepl (za Holzapfel = planá jabl o ň ) ,<br />

Holcer, Holcknecht, Holcman(n) (ob ě<br />

drvoš tě p , lesní d ě ln ík ) , Holcner<br />

Holča - z příd . jm. holý; Holčák , Holčapek,<br />

Holček , Holčík<br />

Hold- ze s t č. A hold = poddanství, poddanský<br />

poplatek; na Turnovsku holdovat<br />

chodit žebrotou; též ze s t ř hn. A holde =<br />

příte l, sluha<br />

Holec - z příd. jm. holý; přez dív ka n e d os p ě ­<br />

lému; Holeček , Holečka, Holečko<br />

Holejšovský - z MJ Holejšov, s pi sovn ě<br />

Holýšov (2x v JZ Čec h ác h )<br />

Holemý- ze s t č . příd . jm. = velký; Holemář<br />

Holenda- z příd. jm. holý<br />

Holena, Holeňa - z A h o l eň , holenní kost;<br />

vysoké boty; Holeňák, Holenka, Holinek,<br />

Holinek,Holinka, Holinka<br />

Holeš, Holeša- viz Hol<br />

Holešinský, Holešínský - z MJ Holešín<br />

n ě ko likrá t na Mora vě<br />

Holešovský - z MJ Holešov n ě k o l ikrá t na<br />

M o ravě<br />

Holický- z MJ Holice<br />

Holič - z MJ H o li čky ; z A holi č ; Holiček ,<br />

Holička<br />

Holík- viz Hol; Holina, Holinek, Holínek<br />

(též viz Holena)<br />

Holíš - viz Hol<br />

Holič - A h o li č ; Holiček (též z MJ Ho li č ky)<br />

Hol(l)man(n) - z n ěm . A Hollmann patrn ě<br />

= č l ově k s nohama clo O<br />

Holobírek, Holopírek - oz n ače ní č l o vě k a .<br />

který nemá "ani pírko", je mladý, chudý.<br />

holohlavý apod.; Holohlavský, Holoch<br />

Holobrada, Holobrádek, Holobradý- pře ­<br />

zdívka mladému, nezralému č l ově ku ; srov.<br />

příjm . Holec<br />

Holomek - s t č . A holomek = mladík, neženatý<br />

č l ově k ; služebník, biři c , dráb; pejorativní<br />

význam = ni čema , mizera je moderní:<br />

Holomčík , Holomeček - viz též Holemý<br />

Holota - s t č. A = psovod, p sá ř ; význam sebranka,<br />

l ůza , pakáž je moderní; Holotík<br />

(zdrob., na vých. Mo ravě = sedlák), Holotina<br />

Holoubek- podle jména ptáka ; viz Holub<br />

Holpuch - z A puch = prachové pe ří ; viz<br />

Holopírek<br />

Holub- 46. n e j čas těj š í čes k é příjm e ní ; 1339<br />

Antiquus Holub; A holub = název ptáka:<br />

pře n es .: kdo se naparuje; volatý č l ově k .<br />

milovník holubú; u čes k ýc h rodin žid.<br />

p ůvo du za Jonáš; Holubář , Holubčák ,<br />

Holubčík, Holubec, Holubek, Holubetz<br />

(vlivem n ě m č in y) , Holubička, Holubík,<br />

Holubka, Holubniček , Holubovský (př i ­<br />

vl. ro din ě) Holoubek (zdrob.)<br />

Holuša, Holuscha- z příd . jm. holý; Holuška<br />

Holý- 135. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ; z příd .<br />

jm.; přez dív k a bezvousému; viz Hol; příd .<br />

jm. holý se objevuje v základu poče tn é<br />

skupiny příjm e ní<br />

Holz- viz Hole; z n ě m. A Holz = dře v o, les:<br />

z MJ v Rakousku, v Porýní; če tná složená<br />

p říjm e ní : Holzapf(e)l, Holzepl (= planá<br />

j a bl o ň) Holzbach, Holzbauer, Holzbecher,<br />

Holzer, Holzhammer, Holzhauser,<br />

Holzknecht (= lesní d ě lník , ko čí<br />

dopravující dřív í -1567 v Trutn ově)<br />

Homola - z názvú míst u homolovitých<br />

v r c h ů ; Homolka (ze zdrob. pře d eš l é h o<br />

jm.; = sy reče k ) , Homoláč (p a trn ě podle<br />

tvaru hlavy), Homolík<br />

- 66 -


Hon - z OJ Johannes; Hón, Hond.l, Hondlik<br />

, Honek , Honěk, Honka<br />

Honc - patrn ě za Hans - viz Hanes: n ěk d y<br />

za Honec = lovec. n ad h á n ěč zvěře; Honců<br />

( př i v l. rod i n ě)<br />

Hones - z OJ Johannes, lat. a n ě m. podoby<br />

OJ Jan - viz tam; p očeš t. : Honejsek,<br />

Honeš, Honejšek, Honejžek (hyperkore<br />

k tn ě), Honisch, Honousek, Honus,<br />

Honusek, Honys, Honyš<br />

Hons - n ěm . odvoz. z OJ Johannes. lat.<br />

a n ěm . podoby OJ Jan - viz tam; redukce<br />

nep řízv . -e-; Honsi, Honsa, Honsů , Honsar,<br />

Honsejk<br />

Hónig - dom. podoba n ěm. OJ Heinrich<br />

Honz - po češ t. n á ř. n ě m. OJ Hans (a > o)<br />

z Johan nes, n ěm . podoby OJ Jan - viz tam;<br />

Honza, Honzajk, Honzák, Honzal (a > e).<br />

Honzálek, Honzárek, Honzátko, Honzejk,<br />

Honzek, Honzera, Honzíček , Honzik,<br />

Honzík, Honzírek, Honzl, Honzů ,<br />

Honzovič ( při v l. rod in ě)<br />

Hop(p) - ze s třed o n ěm . A hopfen = chmel;<br />

Ropa, Hopan, Hopenštok (chmelový k eř).<br />

Hopf, Hopliček , Hoppan<br />

Hora - s t č. A hora, těž = les; Horský<br />

Horák - 9. n e j čas t ějš í čes k é příjm e ní ; z názvu<br />

obyvatele h o rn a t ě čás ti země; kdysi v Praze<br />

horák = prodavač dřevěného n ářa dí: Horákovský,<br />

Horal, Horálek, Horalík,<br />

Boran, Horanský ( př i v l. ), Horáček (zdrob.),<br />

Horal ( nejspíše příč. z n ář. laš. sl.<br />

horat = h oře t , horal ve významu horák je<br />

nově); Horálek, Horalík<br />

Ho rčík - p a trn ě n ář. za Hořčík , zdrob.<br />

příjm . Hořký ; z A h ořč i ce ; Horčák , Hočic ,<br />

Horčica , Horčičák , Horčička , Horčičko ,<br />

Horčin<br />

Horehleď - z rozk. věty: dívej se nahoru<br />

Horejš - z příd . jm. hořejší ; Horejc, Horejsek<br />

Horký - příd. jm. horký; Horka ( těž zd rob.<br />

_-\ hora), Horkavý<br />

Horn - z n ě m: A Horn = roh; těž z n ě m . MJ<br />

,. něm. krajích, kdysi i u nás); Horner<br />

Horna - z příd . jm. horný = hor ký; těž =<br />

horoucí, horlivý; doloženo k roku 1333;<br />

Hornáček, Horňáček, Horňák , Horňan ,<br />

Horňanský , Horňas , Hornát, Hornek,<br />

Horní, Horný (na vých. Moravě A horný<br />

= hajný), Hornych, Hornyš<br />

Horník - A horník = h av íř ; obyvatel K u tně<br />

Hory; odvoz. z příjm. Hora: 1405jobannes<br />

dictus Hora, predictijobannis dicti Hornik;<br />

Horníček (zdrob.), Hornický (z 1J Hornice<br />

nebo t ěž Horn ý, lid. Horní Bukovsko)<br />

Hornof, Hornov - ze starého A hornoff =<br />

rohlík (Cheb); z MJ Hornov (doloženo jen<br />

ve 13. stol.) u Oseka<br />

Horský - viz Hora, Horák<br />

Hort - nář . n ěm . za Hart - viz tam; Horta,<br />

Hortek, Hortík, Hortlík (počeš t. ), Hortel<br />

( n ě m. zdrob.) , Hortlík<br />

Horvát(h) - 101. n e j če tn ější čes ké <strong>příjmení</strong> ;<br />

z m aď. podoby národního jm. Charvát;<br />

Horvátko, Horvatovič<br />

Horyna - 1453: A horyna = hora<br />

Hoř - zkr. z OJ H ořis l av , H oř imír ; z mor. A<br />

h o ř = h oře ; Hořan , Hořánek , Hořanský ,<br />

( těž z MJ H ořá nk a = Horní Rokytň any<br />

u Lib á n ě a H ořova n y) , Hořava , Hořavka<br />

( těž druh ryby). Hořec (z příd. jm. h ořký,<br />

těž kvě tina )<br />

Hořej š í - z příd. jm.; k rozlišení č l ově ka ,<br />

kte1ý bydlel na h oře j ším konci obce; Hořejš<br />

(odsuto -í z příjm . H o řej šO<br />

Hoření , s tč. Hořejní - viz H o ře j ší; podle<br />

umís t ě n í obydlí v osadě: Hořenin , Hoře ­<br />

ňovský<br />

Hořín - z MJ H o řín u Mě l ník a; Hořínek<br />

(zdrob.; těž z n ář. názvu ryby h ořav ky) ,<br />

Hořína (z MJ), Hořínka (jeho zdrob.)<br />

Hosák - ze sl. hosat = skokem b ěže t ,<br />

tancovat; nebo z OJ Hostibor apod.<br />

Hoskovec - z obyv. jm. MJ Hostkovice<br />

u Olomouce, u Slavonic, u Kutn ě Hory<br />

Hosnedl - zdrob. z IJ Haasova samota<br />

u osady Stará Dlouhá Ves u Sušice, n ě m.<br />

Hosned<br />

Hospodár, Hospodář - z A; Hospodářský<br />

Hospodka - zdrob. A hospoda; přezd ívk a<br />

čas té mu n ávš těv níku hospody; Hospůdka,<br />

Hospodský (z A)<br />

- 67 -


Host - 1433; z OJ Hostibor, Hostirad apod .<br />

nebo Dobrohost apod.; Hosták, Hostan<br />

(1395 Hostan j. Hostislau), Hostáň, Hostas<br />

( pozd ěj i také za OJ Eustach), Hostaš,<br />

Hostaša, Hostášek, Hostek (zdrob.; 1423<br />

j ohannes Hostek), Hostička<br />

Hostinský - A hostinský = púvod n ě cizí<br />

č l ověk ; z MJ Hostín, Hostinné; Hostin,<br />

Hostina, Hostinek, Hostička<br />

Hostovský - z MJ Hostovice nebo Hostomice<br />

pod Brdy (lid. příd . jm. hostovskej);<br />

Hostomský, Hostonský<br />

Hošek - 1367; zclrob. jm. Hoch - viz tam;<br />

z lid. názvu ptáka volavky: u rodin s žid .<br />

před ky z Je hošua = Jozue: 1500 j osue<br />

Fečený Hošek Žid; Hoš, Hoša, Hošák,<br />

Hošala, Hoška, Hoško, Hošna, Hošta,<br />

Hošťák (též z mo r. A = malý rolník)<br />

Ho šťálek - počešt. s tn ěm . OJ Gottschalk =<br />

boží sluha<br />

Hotař - z A h otař = hlíd ač vi nic; Hotárek,<br />

Hotařík<br />

Hotěk - z OJ Hotart z Gotthard = silný<br />

v bohu nebo Hotmar z Otmar = slavný<br />

majetkem<br />

Hotový- z přícl . jm. = připravený , ochotný;<br />

Hotovec<br />

Houba - buď z názvu rostliny, nebo z n ář. za<br />

huba; 1580 Rakovník, 1592 Praha; Houb,<br />

Houda - n á ř. s l. vyho udat = vyčí t a t , chlubit<br />

se; Houda!<br />

Houdek - 1388; A houde k = houslista;<br />

dosud n ář. na Chodsku; Houdeček<br />

Houf - z A; Houfek<br />

Hour(a) - n ář. bourat = kolébat, houpat,<br />

házet; bourat se = hrabat se<br />

Housa - n á ř . místo A husa; též z názvu věcí ,<br />

které mají tvar husy: odlitek železa, pečivo<br />

aj.; Housar (= houser), Houser, Houserek,<br />

Housírek, Houska (1422 s Húskú<br />

z Chlistova; zdrob.)<br />

Houška - z MJ ; A houška = za hu š t ě n á<br />

omáč k a; z příjm. Houžka (spodoba ž > š);<br />

jih oč . n ář . A = vrbová h ou žv i čka ; skrblík;<br />

též vlivem výslovnosti z H ou šťka<br />

Houšť- z A houští; též z MJ; Houšťava ,<br />

Houštěcký , Houštěk<br />

Houzar - z A = podomní obchodník; zk<br />

mol. Houser<br />

Houžva - z A houžev = l ýče n ý prov<br />

zkroucený ko ře n č i kme n o hebného rrc~<br />

mu , užíva ný k vázání vorú; přezdh · ·<br />

odolnému a vytrvalé mu č l ově ku ; Houžvic.<br />

Houžvíček , Houžvička , Houžvík<br />

Hovad - z A hovado, h ověz í dobyre ·<br />

pře z dívk a řez níku , pasáku dobytka a pod..<br />

Hovád, Hovádek, Hovadík<br />

Hověz- z přícl.jm . h ovězí (dobytek); Ho~<br />

zák, Hověžák<br />

Hovora - A hovora = mluvka, hovo<br />

č l ově k ; Hovorka (1405; zdrob.), Hov~<br />

řák, Hovůrka<br />

Hoyer - viz Hoje r<br />

Hoza - z OJ Hodslav; ze s t č. příd . j<br />

hobezný = hojný, bo hatý, ma rnotratný;<br />

hozdit vedle hyzdit; z n ě m . A Hose •<br />

kalhoty; Hozák, Hozík, Hozda, Hozdecký<br />

( přivl. rodin ě) , Hozdek, Hozman<br />

Hoznauer - z MJ Hasenau v Solnohradsk<br />

v polském Slezsku; Hoznor, Hoznour<br />

( počeš t. ) , Hoznourek<br />

Hrab(a) - na Pelhřimovsku A hraba •<br />

motyka; ze sl. hrabat = shrnovat hrábě<br />

pře n es. c h a mti vě s h á n ě t , snažit se; Hrabáč,Hrabáček,Hrabačka,Hrabák<br />

, Hrabal,<br />

Hrabala, Hrabálek, Hrabalík, Hrahaň,<br />

Hrabánek, Hrábek, Hrabec.<br />

Hrabica (podle ze m ědě l s k é h o n ářadí<br />

Hrabina, Hrabinský, Hraboš, Hrabo'"­<br />

ský (též z MJ Hrabová, Hrabišín, Hrabice<br />

Hraby n ě a pod.)<br />

Hrabě - podle šlechtického titulu; ironie·<br />

přezdívka č l ově ku , který se choval pový -<br />

n ě; též z MJ (Hrabě ti ce, Hrabí a pod.<br />

Hraběta, Hrabí<br />

Hráč - z A; s t č. A (j)hra = též žertová<br />

Hráček, Hráčov ( přivl. )<br />

Hradec - z A; z mno ha MJ; Hrad, Hradecký,<br />

Hradečný , Hrádek, Hrádel, Hradický,<br />

Hradička , Hradiský, Hradišťan.<br />

Hradský<br />

Hradil- ze sl. hradit = opevňova t , oplocm<br />

bránit, platit a pod; v pivovarské mlu\'·<br />

hradit pivo = uzavírat clo kádí aby dokvasil<br />

Hradila, Hradilák, Hradilek, Hradilík<br />

- 68-


Brach (1390), Hrách - A hrách; Hracha,<br />

Hracho, Hrachovec (z příd . jm. při v l. ; z<br />

. IJ ; z obyv. jm.), Hrachovický, Hrachovina<br />

(hrachová nat), Hrachový, Hraše (z 5.<br />

pádu), Hrašák, Hrášek (1429), Hraška,<br />

Hraško, Hrašna<br />

Brala, Hrála - s t č . A hrále = kopí<br />

Branáč - též z A hrana a p ř íd . jm. hranatý;<br />

Hrančík, Hrarúček , Hrarúk, Hránek<br />

Hrázký - z A hráz,<br />

hráze (rybníka); z MJ<br />

HrazdU - ze sl. hrazdit, h.rázdit, s tč. ekvivanr<br />

hradit = z pev ň ova t , n ap ř . zeď trámy a<br />

pod.; Hrazděra, Hrazdilek, Hrazdira,<br />

Hrazdira<br />

Hrb- 1359 D ucbon H i1·b, 1387 Pribik dictus<br />

Hrb; podle t ě l es n é vady; A hrb = pahrbek;<br />

Hrba, Hrbáč , Hrbáček, Hrbák, Hrbas,<br />

Hrbata, Hrbatsch, Hrbatý, Hrbek,<br />

Hrbolka<br />

Brček - z M] ; n ář . A = bukový les; též z n ář.<br />

L h rče t = d ě l a t hluk, rychle téci, snad<br />

řezd ív k a koktavému č i p ře ko tn ě d rmolícímu;<br />

Hrčák , Hrčko , Hrčkulák<br />

Brda- ze jm. rva ru příd . jm. hrdý nebo z OJ<br />

Hrdě bo r ; Hrdiborský (p ř i v l. rod in ě Hrdira),<br />

Hrdoun, Hrdoušek, Hrdý<br />

Hrdina - z A = č l ově k hrdý, s t a teč n ý; m ůže<br />

\1 i ironicko u přez dívko u č l ově ku o p ač -<br />

• fch vlastností; Hrdinka, Hrdonka<br />

llrdlička - 139. n e j čas tj š í čes k é př íj me n í ;<br />

Ia názvu ptáka, charakteristického hla­<br />

- p řís l oveč n ě spojovaného s milostným<br />

·oře n ím ; Hrdlic, Hrdlica<br />

· - z n á ř . názvu po hanky, polsky gryka,<br />

:czka; Hric, Hricák, Hricko, Hricz<br />

- ze sl. snad přez dívk a ko ktavému ,<br />

zadrhávajícímu v řeč i ; Hrk, Hrkalik, Hrkel,<br />

Hrkota<br />

číř- podle řemes l a ; Hrnčár, Hrnčárek ,<br />

Hrnčirík, Hrnčířík , Hrneček , Hrnek,<br />

Hrnka, Hrnko<br />

Hrobař - podle za m ěs tn á ní ; Hrobár, Hrobařík,<br />

Hrobník, Hrobský (p ř i v l. rodin ě,<br />

též podle MJ)<br />

Hroch - 1346; A hroch = věž ve staré<br />

šachové hře; z OJ Roch; z do m. tvaru OJ<br />

Hron z OJ Hroznata: 1439 Hron de Vcbynie,<br />

1437 Hrocbon i de Vcby nie; Hrošek<br />

(zdrob.)<br />

Hrom - p a trn ě: kdo často řík á hrome,<br />

hromuje; Hromas, Hromčík, Hromec,<br />

Hromeček , Hromek (A hromek = c hře st) ,<br />

Hromica,Hromíř,Hromka,Hromník<br />

Hron- 1207; OJ snad odvoz. z OJ Hroznata;<br />

Hronček, Hronek, Hroněk , Hroneš,<br />

Hrorúček, Hroník, Hroneš, Hronza<br />

Hrouda - z A; snad p řezd ív k a podle podoby;<br />

podle pozemku; Hroudný, Hruda,<br />

Hrudička , Hrudík, Hrudka, Hrudník<br />

Hrouzek- podle názvu drobné ryby; Hrouz,<br />

Hrouza<br />

Hroz- p a trn ě z OJ Hroznata (mylný pře kl a d<br />

OJ Metod ěj); Hroza, Hrozek<br />

Hrubý- 61. n ejčas t ě j ší čes ké p říjm e ní ; příd .<br />

jm. hrubý p ůvod n ě = velký; Hruba, Hruhan,<br />

Hrubant, Hrubča, Hrubčík, Hribčin<br />

, Hrubec (1375), Hrubecký, Hrubeš,<br />

Hrubíček, Hrubin (z p říd. jm. přiv l. ) ,<br />

Hrubiš, Hrubiško, Hruboň , Hruboš,<br />

Hrubovský,Hrubša<br />

Hruda- viz Hrouda<br />

Hruš, Hruša, Hrůša - A hruš = hru še ň ;<br />

Hrušák, Hruška (60. n e j čas t ě j š í čes k é<br />

příjm e n í; 1459) , Hrušík, Hruštička ; z MJ<br />

a př i v l. rodin ě: Hrušinský, Hrušecký,<br />

Hruškovič , Hruškovský, Hrušovský<br />

Hrůza - 1396; A hnha = strach; též množství;<br />

snad i z OJ Hroznata; Hrůzek , Hruzík<br />

(obě též viz Hro uzek)<br />

Hrych - p a trn ě z OJ Ře h oř - viz Gryga;<br />

Hryška, Hrejsa (y > ej)<br />

Hrzal- příč. s t č. hrzati = ržát, ře ht a t nebo ze<br />

sl. hržet = po hrdat, odvoz. z hrzí, 2. stup n ě<br />

příd . jm. hrdý; též z OJ Hrz - viz Hrzek<br />

Hrzek - OJ; zdrob. s t č . OJ Hrz, které vzniklo<br />

expresívním m ě k če n ím z čás ti jm. Hrd ěb o r<br />

nebo So bě hrd; Hrzán (D obeš 1395-1438,<br />

syn Hrzka z Újezda, se zval H rzánem),<br />

Hrzina<br />

- 69-


Hřebačka - ze sl. hřeba t = plísnit, domlouvat<br />

Hřebec - z A; Hřebecký (p řivl. rodin ě) ,<br />

Hřebeček, Hřebejk<br />

Hřebíček - koření; karafiát; malý h řebík ,<br />

k o l íče k ; Hřebík (z názvu kovového výrobku;<br />

podle domov. znamenO<br />

Hřib - 1357; název houby; Hřib, Hříbek<br />

(zdrob.; též = pastevec h říba t , konO<br />

Hh"bal - příč. mor. sl. hříb a t = okusovat<br />

Hub(a) - 1381; A huba = s t č . ret, později<br />

hrub ě ústa, místy i ob li čej ; Hubač (č l ověk<br />

s velikými rty), Hubáček (též groš s portrétem<br />

krále Ferdinanda I. s charakteristicky<br />

odulým rtem), Hubačka , Hubal (se zvelič<br />

ující příp .), Hubál, Hubala, Hubálek<br />

(zdrob.), Hubalík, Hubalovský, Hubař ,<br />

Hubata, Hubatka (zdrob. ; též nádoba<br />

s hubicO, Hubek, Hubička , Hubíček , Hubík,<br />

Hubina, Hubinka, Hubka<br />

Hubený - příd . jm. hubený; přen ese n ě<br />

špatný; Hubenka, Hubeňák<br />

Hiibl - z n ěm . A HC1bel = kopeček<br />

Hiibner - s třhn . A hube = lán; sed lák<br />

h ospodařící na celém lánu; oz na če ní spol<br />

eče n s k é h o statusu<br />

Hiibsch - z n ě m. příd. jm. hi.ibsch = dvorný.<br />

později krásn}r; Hiibscher, Hiibschmann,<br />

Hybeš ( po češ t. ), Hybš<br />

Hucek - z dom. podoby n ě m . OJ zač ín a jícího<br />

na Hog<br />

Hucl - z n ěm. n ář. A Hucl = tvrdé p ečivo<br />

(Horšovský Týn); kříža l a ; z přezd ívky člověku<br />

s vrásč i tým ob li čeje m<br />

Huček - ze sl. hu če t ; Hučala, Hučík , Hučin<br />

Hudec - 1406; z A hudec = hráč na strunný<br />

nástroj; Hudček, Hudeček , Hudečka ,<br />

Hudek; viz Houdek<br />

Huder - šum. n ěm. n ář. A Huder za spis. A<br />

Huter = k l obo u č ník ; Hudera, Hudrlík<br />

(zdrob.)<br />

Hudský - h ype rk o re ktn ě za Hutský z MJ Huř<br />

Huja - ze sl. hujať = vyměnit se a hújat =<br />

plýtvat; huja = vepřový žaludek<br />

Huječek , Hujíček - zdrob. A ujec = strýc<br />

z m atč in y strany; nář. předs unu to H-; Hujíček<br />

, Hujík, Hujka<br />

Hujer - z n ě m . n ář. podoby A Hauer = ha\·­<br />

(na Liberecku 1687) spíš než z mor. nář . A<br />

hujer = tlusté střevo , ža ludek , tl ače nk a<br />

Hůla , Hula, Hulla- odvoz. z příd. jm. Holý<br />

viz tam; Hulák, Hulec, Hůlek , Huleš.<br />

Hulík, Hulin, Hulinský<br />

Hulák - ze sl. hulákat; u Jilemnice A hu lák =<br />

kř i kloun , jinde hejsek , pova l eč; Hulač.<br />

Hulan (valaš. sl. hul áňa t = hulákat), Hulán<br />

(též voják, kte1ý sloužil u jezdectva<br />

Hulata, Hulík ( na Moravě A bulík = úzlw<br />

uli čka)<br />

Huleš - nejspíše z OJ Ulrich s př e d s unu tým<br />

H-; též z H ů l a - viz tam<br />

Humhal - příč . zvukomalebného sl. humha<br />

Humhej (z rozk.)<br />

Hum(me)l - 1414; z něm. A Hummel =<br />

čm e l ák; chovný býk; z OJ Hugiman apod._<br />

Hum(m)ler, Humlhanz (H onza čme l ák<br />

Humliček (česká zdrob.)<br />

Humpa - z jih oč. nář . sl. humpat = houpaL<br />

Humpál<br />

Humpl - ze sl. humplovat = pracovat mim<br />

cech; n ěk d y z n ěm. Oj Hunibald; Humplík,<br />

Humpola, Humpula; též z MJ Humpolec<br />

(z OJ Gumpold) : Humpolec, Rumpoliček<br />

, Humpolík<br />

Huňa - z n ář . A hu ňa = h o un ě; Huňař.<br />

Huněk , Huňka, Huník<br />

Huňáček - z příd. jm. hui'latý, přezd ívka č lm ·ěku<br />

s bohatými vlasy; Huňák , Huňát, Huňa~~<br />

Huněk - patrně z Oj Bohuněk nebo z OJ<br />

Hunti eř = Vi ntíř ; n ěk d y z A hunek (vala5<br />

buněk ) = čás t soukenické valchy, jindy<br />

z buňk a (viz Hui'la) přec h ode m do muž.<br />

rodu; Hunča, Hunda, Huneš<br />

Hurda - mor. A hurda = divoká kráva; laš.<br />

hurdat = hrkat, n ěčím, hlu č n ě pohybovaL<br />

Hurdálek (= vozík, kte1ý hrká), Hurdík<br />

Hůrka - z A; Hůrek (úprava vlivem př i r ozeného<br />

rodu), Hůrský<br />

Hurt - 1432 Aleš Hurt z Pozdně; A hurt =<br />

h řmot ; prudký a hlu č n ý z p ůsob ; útok.<br />

Hurta (1407), Hurták, Hurtala, Hortečák<br />

, Hurtík, Hurtl ( n ěm . zdrob.), Hurtoš<br />

Hurych - snad ze s třhn. sl. hurren = rychle<br />

se pohybovat: Hurys, Huryt<br />

- 70 -


- A husa; podle domov. znamení;<br />

.mdrovní ranec m l y n á řs k é h o , podle n ě j<br />

·.:ž přez dívka mlyn á řs ké h o tova ryše; n á ř.<br />

ou a; Husák (z přez dív ky husitúm; mo r.<br />

- ·-. = houser; obchodník s husami), Husička,<br />

Huska, Husek ( přec h od podoby<br />

Hu ka do muž. rodu), Húsek<br />

- příslu š ník jezdecké ho vojska; Husár<br />

Husárek, Husárik, Husařik<br />

ník - A husník = husopas (srov. husná<br />

·,·ka = husopaska; 1 7. stol.)<br />

oles - srov. s t č. hustiti = množit; snad<br />

nicky z l od ě j dř e v a; též ze spoje ní hustý<br />

hv íž d ě t = hvízdat; Hvížďá-<br />

-A hyhlík = smíšek: ze sl. hihlat se =<br />

- b uď ze sl. h y k a ť = štkát, nebo ze sl.<br />

y ·at; z OJ Hugo = duchaplný; Hyka,<br />

Býka, Hykeš, Hyksa, Hykš, Hykyš<br />

- z názvu ptáka, charakte ristického<br />

:ervenou barvo u (srov. mít hýla na nose =<br />

míl vlivem chladu če rve n ý nos); Hýlek<br />

. - z n ě m. OJ Hilmar = slavný boj,<br />

Hilbert = v á l eč n á sláva, Hildebrand<br />

. ál ečn ý me č ; Hylan, Hylas<br />

. ek - OJ Hynek je p očeš t ě n á podoba OJ<br />

Heinrich = pán otč in y: 1278 Heinricus de<br />

Luchtenburg, 1294 a Hyncone de Leuch­<br />

·enbu.rch; 1495 My Gindricb ml. jinak<br />

Hynek, vévoda minstrbersk)Í: po r. 1700 na<br />

zák l a dě zvukové podo by spojováno se<br />

·pa n ě l ským OJ Hinigo = Ignác; Hyna,<br />

Hynais, Hynčica , Hynčik , Hyneček , Hyneš,<br />

Hynie (= ě), Hynouš<br />

Hypeš, Hypš, Hypša- viz Hl.ibsch<br />

Hýsek, Hysek, Hísek, Hejsek - z Hések,<br />

zdrob. k He = č l ově k z Hesenska; též ze<br />

sl. hejsat = vý kat. bujn ě si vést; z A hejsek<br />

= rozma ři l ý mladík<br />

Hytha - z OJ zač ín a jícíh o na Hy- , Hi.i­<br />

Hyšperský- z MJ Do ksy, n ěm . Hirschberg<br />

Hýža - z A h ýžd ě , s tč . h ýžě ; Hyža, Hyžák,<br />

Hyžďal, Hýžďal, Hyžik<br />

CH<br />

Cháb - jm. tva r příd. jm. chabý = slabý;<br />

Chaba, Chába, Chabada, Chaban, Chábek,<br />

Chabera, Chábera, Chabina<br />

Chabr - z MJ Chabry; z jm . tva ru příd . jm.<br />

chrabrý - chrabr s di s imil ač ním zánikem -<br />

r-; Chabroň<br />

Chadim (1402), Chadim, Chadym - vý c h č .<br />

A chadim = otrapa, u Př íb ra mi = hlupák;<br />

Chadima, Chadina<br />

Chadraba - n á ř . A = dareba; mor. A<br />

chadraba = plevel;<br />

Chala - snad z bibl. OJ Michal = podobný<br />

bo hu; sotva ze zá pado čes k é h o n ář. sl.<br />

chalovat = jíst; Chalánek (mo r. A chalan =<br />

velký chlapec), Chalaš, Chalava, Chalus,<br />

Chaluš<br />

Chaloupek - upraveno vlivem přiroze n é h o<br />

rodu z příj m . Chaloupka, to z A; z MJ<br />

Chaloupky; Chaloupský<br />

Chaloupecký, Chalupecký - z A chalo upka<br />

nebo z MJ Chaloupky<br />

Chalupa - oz na č uj e majitele chalu py, tj .<br />

menšího h os pod ářs tví; oz n ač uj e s p o l eč enký<br />

status v trad i č ní vesnici; Chalupka,<br />

Chalúpka, Chalupníček, Chalupník<br />

Chalupecký, Chalupný, Chalupský- z A<br />

chalu pa nebo MJ Chalupy<br />

Chaluš - viz Chala<br />

Chamra- z výc h č . A chamr = slabý, ne mocn)í<br />

č l o v ě k ; srov. A chamracf; Chamrad,<br />

- 71 -


Chamrád, Chamrada, Chamraďa, (z výc<br />

h č. chamrada = č l ově k ešlý, špatný),<br />

Chamral (mor. = skrblík)<br />

Chára - z laš. n á ř . příd . jm. charý = ošumě l ý,<br />

škaredý - srov. A charo uzna = sešlá<br />

chalupa; n ě kd y z OJ Me lichar; Charous,<br />

Charousek, Charoust, Charouz, Charouzd,<br />

Charouzek, Charuza<br />

Charamsa, Charamza - 1473 Praha; srov.<br />

va laš. A charamza = nedbalec, č l ověk<br />

k ni če mu ; Charanza<br />

Charvát - 170. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ;<br />

jmé no přís lu šníka národa; viz též Horvát,<br />

Horváth; Charvátek<br />

Chasa - A chasa = če l eď ; Chasák, Chasník<br />

Chaura - viz Cho ur<br />

Chejn, Cheyn, Chýna - ze s l. chynit = klamat,<br />

přetvařovat se, lichotit<br />

Chlad - A chlad; Chlád, Chlada, Chládek<br />

(zdrob.), Chladík, Chladil (ze sl.), Chladruček<br />

, Chladnuch, Chladný<br />

Chlan, Chlán, Chláň - snad za A kl e ň =<br />

ryba bělice; Chlanda, Chlanta<br />

Chleboun - 1406; odvoz. z příjm . i A Chléb;<br />

Chlebana, Chlebaňa , Chlebec, Chlebeček<br />

, Chlebek, Chlebík, Chlebina, Chlebiš,<br />

Chlebna, Chlebníček , Chlebník (vydával<br />

če l edi chléb; z příd . jm. chlebný),<br />

Chlebný, Chleborád, Chleboun, Chlebovec,<br />

Chlebovský (též z MJ), Chlebový,<br />

Chlíbec, Chlibek<br />

Chlouba - ze s l. chlubit (se); též z A;<br />

Chlubna, Chlubný<br />

Chloupek- z A chloupek, chlup<br />

Chlud - ze s l. chludit = klamat; též chloudit<br />

= moř it ; viz A chloud = húl, klacek; Chludil<br />

Chlum- z A chlum = kopec po rostl ý lesem;<br />

čas té MJ; Chlumák, Chlumec, Chlumecký,<br />

Chlumský<br />

Chlup - A chlup; Chlupáč, Chlupáček ,<br />

Chlupas Chlupatý, Chlupsa<br />

Chmel - A chmel; Chmela, Chmelan,<br />

Chmelár, Chmelař , Chmelařík , Chmelec,<br />

Chmelenský (z MJ Chmelná), Chmeler<br />

(b uď ze sta rého c hm e l éř, nebo n ěm .<br />

odvoz. z MJ Chmelná), Chmelický (z MJ<br />

Chmelice), Chmeliček , Chmelík, Chflx..<br />

lina, Chmelíř (1497), Chmelka, C~<br />

nícký, Chmelo, Chmiel, Chmeilníak<br />

Chobot - s t č . A chobot = ohon; úzký zá -<br />

též z MJ Chobot u Blatné a u Březn i<br />

Chobotský<br />

Choc - dom. zkr. z OJ Chotibor, C h oť<br />

(s dom. m ě kče ním )<br />

Chodora, Choděra, Chodura - odvoz.<br />

s t č . Chotibo r, Chotimír apod.; srov . . .<br />

Chodouň ; též ze sl. chodit; Chodurek<br />

Chochol - z A, též = chocho lka; Chochlik.<br />

Chochola, Chocholáč , Chocholáček.<br />

Chocholatý, Chochole, Chocholia<br />

( z příd . jm. přivl. k příjm.<br />

Chocholka, Chocholouš, Chocholoušek<br />

(obě z názvu kdysi obvyklé ho ptáka)<br />

Choleva - z n á ř . a polské ho A = hol -<br />

ho linka, též bě hn a; přezdívka mluvkO\<br />

Cholevík, Cholewa, Cholewik<br />

Chomát - srov. mo r. příd . jm. cho molý •<br />

komo lý; táž za chomo ut, čás t postr ·<br />

př e n es . neohrabaný č l ověk; Chomo<br />

(z téhož základu;)<br />

Chot - zkr. s t č. OJ Chotěbor, Chotěmír<br />

(obě příjm e ními); Chotaš, Chotěborský<br />

Chotek (1436), Chotin, Chotous<br />

Chour - příd . jm. chur(av)ý; Choura též<br />

psáno Chaura)<br />

Choutka - z A ; Choutek (vlivem př i roze ·<br />

ho rodu)<br />

Chovan - A chova n = schovanec; též z p""<br />

trpné ho s l. chovat; Chovanák, Chovančák<br />

, Chovančík , Chovanec, Chovaneček<br />

, Chovánek, Chovanský, Chowaniec,<br />

Chowaníok<br />

Chramosta - buď z A chramost = houští:<br />

záp. Moravě chramosta = hrubý č l ověk: 11:<br />

sl. chramostit = chrastit apod.; Chramec.<br />

Chramosil<br />

Chrást - 1394; A chrást = stč. křo ví; . .<br />

Chrást 19x v Čec h ách a další; Chrasta.,<br />

Chrásta, Chrastecký, Chrástecký, Chrástek,<br />

Chrastina Chrástka (n ě kdy bez +<br />

zdrob. A chrásta = strup, svrab), Chrastnt.<br />

Chrástný (= strupatý)<br />

Chrastil - příč. ze sl. chrastit; též = lakotit:<br />

- 72-


- z názvu bro uka; Chroustovský<br />

řiv l. rodin ě , z MJ Chro ustov a pod.)<br />

a- podle názvu květiny , mající výrazně<br />

rou barvu<br />

- z A, podle názvu plemene psa; z p říd .<br />

. vy - chrtlý, t.j. hubený; též přezd ívk a<br />

·omci; Chrtek<br />

Chvála, Chválek, Chvalina, Chvalkovský<br />

(z MJ Chvá lkov), Chvalkovický (z MJ<br />

Chva lkovice), Chvalník, Chválný, Chvalovský,<br />

Chválovský (z MJ Chválov)<br />

Chvátal - z příd . jm.; Chvatík, Chvátil,<br />

Chvátina<br />

Chvila - z A chvíle; Chviliček , Chviliček<br />

Chvojka - z názvu stromu, z A chvoj(O;<br />

Chvoj, Chvojan, Chvojsík<br />

Chvosta - z A chvost = ocas; Chvostal,<br />

Chvostek, Chvostík, Chvoštík<br />

Chyba - z A; Chybík<br />

Chyla, Chýla - z příd. jm. chylý = kři vý,<br />

schýlený; Chyle, Chýle, Chylek, Chýlek,<br />

Chylík, Chylka, Chylý<br />

Chyna, Chýna- viz Chejn; Chýňava (z MJ),<br />

Chyský - z MJ Chýše u Žlutic; Chýský,<br />

Chyška, Chýška (z MJ. Chýška)<br />

Chytil- z příd. jm. ; Chyťa, Chytal, Chytílek,<br />

Chytka (slez. n ář . A chyrka = fortel)<br />

Chytrý - z příd. jm.; Chytra, Chytroš,<br />

Chytřinský (př i v l. ro din ě , statku a pod.)<br />

I<br />

el- s t č. A chuchel = chundel, chuchalec;<br />

Chuchla, Chuchlík, Chuchma,<br />

Chuchmák<br />

(]mm- komole né Chlum; A chlum = vršek,<br />

' ž z MJ<br />

Omndela - z A chundel = chuchva lec;<br />

·}m. Chundela též přez dívka kudrnatému<br />

· vě ku<br />

Omra - z příd. jm. chur(av)ý; Chůra,<br />

Churáček, Churan, Churaň, Churáň ,<br />

Churain (-in = -ň ), Churáněk, Churavý,<br />

Chorý<br />

Qval - z OJ Bohuclwal, Chvalibo h apod.,<br />

nebo snad pře kl ad lat. OJ Laudatus; Z MJ<br />

odvozených z těc hto OJ; Chvál, Chvala,<br />

Ibl- z n ě m. příd. jm. i.ibel = špatný; snad též<br />

n ěm . zdrob. z Ubo, dom. podoba OJ<br />

lbert<br />

Idlbek- Nýrsko 1 707 Irlwekh; patrn ě z n ář .<br />

bav. MJ Irlbek, spis. Erle nbach = olšový<br />

potok se změ n o u -rl > -dl<br />

ll(l)ek- n á ř. za Jílek; též zdrob. z OJ Jiljí; llk<br />

(zánik -e n ěkd y i vlivem n ěmčin y), llčík,<br />

lleček, Ilečko, llietschek (n ě m. psané<br />

Jíl eček) , Il(l)in<br />

li- z OJ Jiljí z řec. Aegidios, n ě m. Agidius =<br />

záštita, ochrana, též štíto noš; zdvojení -ll<br />

vlivem n ě m . na o zna če n í krátkosti; ma,<br />

Illáš, Ille, lliek, llieš, lllich, lliín, llliš<br />

Imlauf - snad ze s třhn. umbe-louf = běh<br />

v kruhu, ochoz na hradbách a pod; z podkrkonoš.<br />

A imlauf (u Raise) = svítek z mleziva<br />

Imramovský- nář. z MJ Jimramov u Nového<br />

Města na Moravě<br />

- 73 -


Imrich, Imrych - z maďars k é podoby germánského<br />

OJ Emerich = pracovitý v l adař;<br />

Imre, Imričko , Imrichovič , Imrišek,<br />

Imríšek, Imryšek<br />

Indrych - n á ř. a deformovaná podoba OJ<br />

Jindři c h ; Inderka, Inderský, Indra, Indráček<br />

, Indrák , Indruch , Indrůch<br />

Ingr, Ingriš - ze starého n ě m . přícl. jin.<br />

i.ingrisch = uherský<br />

Ir(r)a - n ářeč ní č i po n ě m č. za Jíra z Oj Jiří ;<br />

Iral, Iran, Iránek, Irišek, !roušek, Irovský,<br />

Irsa, Irsenský, Irschik ( n ě m . p řepsa<br />

né Ji řík) , Iršík, Iřík<br />

lrlbek - viz !dl bek; Irlvek, Irlweg<br />

Ištván - z m a ď. OJ = Štěpá n ; Ištvánek,<br />

Ištvaník<br />

Ivan - O]; Ivan je slovanská podoba OJ Janviz<br />

tam; též pták rákosník; čes k é příjm e ní<br />

Ivan je jen ve starší d o b ě: 1484 Albrecht<br />

Ivan, 1519 Mik. Ivan z Tmjan a 1569<br />

Petr Ivan; Ivančík , Ivančic (též z MJ)<br />

Ivančík , Ivančík , Ivančo , Ivančov, Ivanecký<br />

(z MJ), !vánek, Ivanický (z MJ) ,<br />

Ivanič , Ivaník, Ivanina, Ivasnisko, Ivaniš,<br />

Ivaniuk, Ivanka, Ivanko, Ivanov,<br />

Ivanovič , !vanovský (z MJ Iva novice).<br />

Ivanský<br />

Izák, Isák - 1454 Bo1zkoni Issak de Hrad ku:<br />

z hebr. OJ Jiccháq = veselý; na Hané A i zák<br />

= poškození povrchu zel i stékající vodou;<br />

J<br />

Izakovič<br />

Jablonský - z MJ ]abloná Jablonné, snad<br />

i Jablonec, ty z A jabl o ň , ovocný strom:<br />

Jablečník , Jablončík , Jablonický, Jablonka,<br />

Jablonovský, Jablunka<br />

Jabůrek - zdrob. A javor, n ář . jabor, název<br />

stromu; Jabor, Jabornický, Jaborník, Jaborský<br />

Jač - z n ář . sl. jačet = j eče t nebo z OJ<br />

začí najícíc h ] a- Qan - viz tam, Jakub - viz<br />

tam, J a ro hn ěv a pod.) odvoz. příp . - č; Jača ,<br />

Jaček , Jačisko , Jačka , Jačko<br />

Jadrný - z př íd . jm. , to z A jádro; Jaderný.<br />

Jadrníček , Jadroň<br />

Jág(e)r - ze staršího př e j a té ho a n ěm . A<br />

Jiiger = myslivec; Jagerčík , Jagerský, Jágerský,Jagoš,Jagrik,Jágrik<br />

Jahelka - zdrob. A jáhla, druh obilí dřÍ\ ·<br />

čas to p ěs tova n é h o ; Jáhl (vlivem př i ro zeného<br />

rodu)<br />

Jahn - n e j čas tě ji z n á ř. Ján psa ného n ěm.<br />

pravop. (-h- oz na č uj e délku) ; Jahna, Jahnický,<br />

Jahník, Jahnů (z pří cl . jm. př i vl.)<br />

Jahoda - z A; kdo p ěstova l jahody; přezdí\ ­<br />

ka pěkn é mu č l ově ku a pod. ; Jahodář.<br />

Jahodík, Jahodka, Jahůdka<br />

]ach - zclrob. O] zač ínajícího Ja- Qan.<br />

Jakub, J a ro hn ěv apod .) s příp. -ch; Jacha.<br />

Jacháček , Jachan , Jachek , Jachník , J~<br />

cho, Jachoň, Jachura<br />

Jáchim, Jáchym - hebr. OJ J(eh)ojáqim =<br />

bohem bude povýšen; Jáchimák, Jáchimovič<br />

, Jáchymčák , Jáchymek, Jáchymovský<br />

(z MJ Jáchymov) Jáchymstál<br />

(z IJ Jáchymov, n ě m . Joachimstal)<br />

Jakeš - z O] Jakub - viz tam ; Jakiš, Jakl<br />

(z n ěm . zdrob.), Jaklík ( p očeš t. ) , Jaklin.<br />

Jaklovský, Jakoul , Jakouš , Jaksa , J~<br />

lík, Jakuš, Jakš, Jakše, Jakši (z 5. pádu<br />

Jakoubek - zdrob. OJ Jakub (to té ž příjm e­<br />

ním), z hebr. Jahaqóbh = clruhorozen ~<br />

v n ěk t e rýc h případ ec h z MJ Jakubovice<br />

Jakubice, Jakubov a pocl .; Jakoubě , J~<br />

koubi, Jakouš, Jakuba, Jakubáč, J~<br />

bal, Jakubál, Jakubášek, Jakubčák , J~<br />

kubeček , Jakubčík , Jakubčín , Jakubč~<br />

Jakubec, Jakubek, Jakůbek , Jakubka.<br />

Jakubíček , Jakubíčka , Jakubičko , J~<br />

bík, Jakobínský, Jakobínský, Jakubšín.<br />

Jakubka, Jakubko, Jakubovič , Jakubov.<br />

Jakubovský, Jakubský, Jakubů, J~<br />

bův (z přícl . jm. př i v l. )<br />

Jalovec - z A jalovec, název stromu; Jalvovecký<br />

Jalůvka - z A = kráva , která je š tě n emě l:l<br />

tele: př ez dívk a mladému, naivnímu č l o, ·ěku;<br />

Jalový (z přícl . jm. = neploclný)<br />

Jambor - A jambor = svobodný cikán.<br />

Jámbor, Jambora<br />

- 74 -


jampel - z MJ Jamné, n ě m. Jamles (1720);<br />

jam pilek<br />

Jan, Ján - OJ; z lat. OJ Jo han nes a to z bebr.<br />

OJ Jochánán = búh je mocný; Jána, Jány<br />

z 2. pádu přede. l é b o) , Janáč , Janáček ,<br />

janačík, Janák, Janalík, Janas, Janásek,<br />

janáš, Janát, Janata, Janatka, Janový,<br />

janovec (z příd. jm. při v l. ; též z názvu<br />

·eře ; z MJ Janov, Janovice), Janů(j) (z příd.<br />

. př i v l. )<br />

Janč - odvoz. příp . -č z OJ Jan - viz tam:<br />

janča, Jančák , Jančálek , Jančík , Jančar<br />

píše z A j a ni čá r = pěší turecký vojá k; na<br />

. lo ravě druh bot), Jančárek , Jančař , Jančařík,<br />

J ančata , Janče , J anček , Jančí , Jančička<br />

, Jančík , Jančo , Jančura , Jančuš ,<br />

Janžura ( h y pe rk o rek tn ě)<br />

Janda - z OJ Jan - viz tam: 1389 j an de<br />

Parta, 1392 jandae ju:xta ualvam; Jandač ,<br />

Jandáček,Jandačka , Jandák , Jandal , Jan·<br />

dásek, Jandáš, Jandát, Jandečka , Jandejsek,<br />

Jandejska, Jandek, Jandel, Jandelka,<br />

Jandera, Janderka, Jandes,<br />

Jandík, Jandl (n ěm. zdrob.), Jandora,<br />

Jandoš,Jandourek,Janďourek , Jandouš ,<br />

jandovský, Jandura, Jandus, Jandušík<br />

janek, Janěk - zd rob. z OJ Jan - viz tam;<br />

Janec, Janecký, Janeček , Janečka , Janečko<br />

, Janeš, Janeba, Janele ( n ěm . zdrob.),<br />

Jáně, Janků(j) (z příd . jm. přivl.).<br />

Jankovec, Jankovič (z při vl. ro din ě)<br />

Janík - východomo r. zdrob. k OJ Jan - viz<br />

tam; Janič , Janiček , Janičík , Janičina ,<br />

Janičko , Janičkovič , Janičo , Janiš, Janita,<br />

Janiurek<br />

Janka - zdrob. z příjm e n í Jana - viz Jan;<br />

Janke (po n ěmč . ), Jankásek,Jankola,Jankulík,<br />

Jankl ( n ě m. zdrob.)<br />

Janoch - z OJ Jan - viz tam; Janoska,<br />

Janoš, Janošek, janošík, Janoška, Janoštík,Janota<br />

(1490j an čijcmo ta literát).<br />

Janotka<br />

Janout - z OJ Jan - viz tam; Janoutka,<br />

Janoud, Janouch, Janouš, Janoušek, Janouškovec<br />

(za příd. jm. přivl.), Janour,<br />

Jaňour , Janousek<br />

Jansa - z OJ Jan - viz tam - příp . -sa;<br />

Jansák, Jansta<br />

Janša - z OJ Jan - viz tam - příp. -ša: janše,<br />

Janšta<br />

Janta - z OJ Jan- viz tam - příp. -ta; Jantač,<br />

Jantáček , Jantásek (1431 erga j ohannem<br />

jantasek), Jantalík<br />

Janza - z Jansa - viz tam - spodobou;<br />

Janzák<br />

Janžura - z Jan č ura - viz Jan č; staré -czn<br />

esp ráv n ě přeč ten o jako -ž<br />

Jára - z OJ počínajících skupinou hlásek Jar­<br />

: Jaroslav = slavný silou, Jaroh n ěv = silný<br />

ve hn ěvu apod. , Jarolím z řec. OJ Hieronymos<br />

= muž se svatým jménem; Járka,<br />

Jarka, Jarkovský, Járek, Jarek<br />

Jareš - ze stejného zá kladu jako předeš l é ;<br />

Jarš, Jariš, Jaryš, Jaroch, Jaroš, Jarošek,<br />

Jarošík, Jaroušek, Jaruš, Jarušek (1603<br />

j aroli1na jináče jaruska), jarůšek , Jaruška,<br />

Jaroň , Jaroněk , Jarounek, jarůněk<br />

Jarmar - z A jarmara, s práv n ě almara , starý<br />

výraz pro s kříň ; vlivem přirozené h o rodu;<br />

snad přezdívka výrobci skřín í , též podle<br />

postavy; Jarmara<br />

Jarolím - za Jeronym z řec. OJ Hieronymos<br />

= muž se svatým jménem; Jarolímek<br />

jm. ja tý = prudký, bujný; z OJ<br />

J a ro hn ěv , Jaroslav apod. Jaroněk , Jarý<br />

jaroň - z příd.<br />

Jaroš- z OJ J a ro hn ěv , Jaroslav apod., z příd.<br />

jm. jarý = bujný; Jarosch ( n ě m. pravopisem),<br />

Jarosz, Jaro ščák , Jarošek, Jarošík,<br />

Jarošinec, Jaroška, Jarouš, Jaroušek,<br />

Jarů š ek<br />

Jasanský - z MJ č i pomísrního jména; z A<br />

jasan, název stromu; jasan, Jasaň<br />

Jaš - z OJ začí n ajících skupinou Ja-, zejména<br />

z OJ Jan -viz tam - příp. -š; n ě kd y z morsl.<br />

sl. jašit se = divoče t ; Jaša, Jašák, Jašek<br />

(též z A = blázen), Jašíček , Jašík, Jaška,<br />

Jaško, Jaškovský<br />

Javor - z A javor, název stromu, často též<br />

z MJ Javor, Javorov, Javorek, J avoř í ; Javora<br />

, Javorčák , Javorček , Javorčík , Javorek,<br />

Javorik, Javornický (z MJ), Javorský<br />

, Javořík , Javůrek<br />

Jebavý - ze sl. jebat = púvodně drbat, česa t ,<br />

plísnit, tlouci; zhrub. souložit; Jebáček ,<br />

Jebálek, Jebas, Jebousek, Jebout<br />

- 75-


Ječmen- z názvu obilniny; Ječmeň, Ječmenek,<br />

Ječmének, Ječmenka, Ječmínek,<br />

Ječný<br />

Jedek - patrně spíš z hebr. OJ Gedeon =<br />

dřevorubec než z A jed; Jedoněk , Jedon,<br />

Jedounek<br />

Jedlan, Jedlánek - z MJ J dlany; Jedlinec,<br />

Jedlinský (z MJ Jedlina), Jedlovec (z MJ<br />

Jedlová), Jedelský (z MJ Jeclla, Jedle)<br />

Jedla - z názvu stromu; Jedlan, Jedlánek,<br />

Jedlička (pře n es. urostlý, pěkný č l ověk) ,<br />

Jedlik (spíš z A jedle vlivem př iroze n é h o<br />

rodu než z A jedlík, č l ově k , který h odně jí),<br />

Jedlinský, Jedlovec<br />

Jehlička - zdrob. A jehla; přezdívka krejčímu;<br />

též podle postavy; výrobce jehel;<br />

JehJár,JehJář,Jehlik<br />

Jech - 1416 j ohannes alias ]ech; z OJ Jan<br />

(pře hl ás k a a > e podle 5. pádu: Jene);<br />

Jecha (1432 j ohanni alias dieto ]echa),<br />

Jecho, Jechout, Jechoutek, Jechura<br />

Jej kal- 1364 erga j eykelinum Reczeri; ze sl.<br />

jejkat = kři če t jej; n ěm . n ář. dom. podoba<br />

OJ Jakob - viz Jakub<br />

Jelen, Jeleň - z A; též podle domovního<br />

znamení; Jelenčiak, Jelenčík , Jelenecký<br />

(z MJ), Jelenek, Jelének, Jelenovič, Jelínek<br />

(15. n e j čas t ějš í čes k é <strong>příjmení</strong>)<br />

Jelša- z n ář . A za olše, název stromu; Jelšík,<br />

Jelšina<br />

Jemela- z OJ Heimeram, Hemeram, Emram,<br />

Imram, čes k y Jimram; H >J s t ej n ě jako u OJ<br />

Heinrich > Jindři c h; snad i ze sl. hemelen =<br />

mrzač it , vykleštit, z toho oz n ače ní zvě ­<br />

ro kl eš ti če; Jemelka, Jemelik; srov. Hemelka,<br />

Hemelik<br />

Jenčovský - z příjm . Jenišovský, to z MJ<br />

Jenišov a Jenišovice<br />

Jenewein- z lat. OJ Genuinus = Janovan<br />

Jeně - z OJ Jan - viz tam : pře hl áska a > e;<br />

Jenč,Jenča,Jenček , Jenčík,Jenčke,Jenčovský,Jenek<br />

, Jeneš,Jenšík,Jeniš (1454<br />

j ohannes Geniss dictus), Jeniček, Jenička,<br />

Jenich, Jeník, Jeníkovský, Jeniš,<br />

Jeništa,Jenišek,Jeništa,Jenš,Jenší (z 5.<br />

pádu), Jenšík, Jenšovský, Jenyšta<br />

Jeremiáš - OJ Jeremiáš, hebr. Jirmejá hú =<br />

bů h je vysoko; Jeráček , Jereš, Jerie,<br />

Jerošek, Jeroušek, Jersák, Jerhot, Je<br />

Jéra; tyto derivace též z OJ Jeroným (z·<br />

Hieronymos = muž se svatým jméne<br />

nebo ze slovanského složeného OJ zač '<br />

jíc01o skupinou Jar- Oaroslav, Jarohn •<br />

Jarosil apod.) s pře hl ás k o u a > e<br />

Jerman - z n ěm . OJ Germar: g~ r =<br />

mar = slavný; Jermář, Jermer<br />

Jeřáb - z názvu ptáka nebo stromu; p<br />

domovního znamení; Jeřábek (z náZ\<br />

ptáka)<br />

Jeřicha- z n ář . A jeř i c h a = řeřic h a; srov. ·<br />

příjm . Řeřicha<br />

Jestřáb - podle názvu dravého ptáka; Jestřábek,<br />

Jestřabík, Jestřt'bek<br />

Ješ- 1421 j obannis dictijess; z OJ Jan- \<br />

tam - příp . -š; přeh l ás k a a > e; Ješá<br />

Ješek (1379 j essek Pastuska, 1394<br />

Johannem Pastuska), Ješeta, Ješetic<br />

(z MJ), Ješík, Ješina, Ješke, Ješko<br />

Jetel - z A; Jetela, Jetelina ( = jetelový<br />

rost), Jetýlek<br />

Jetleb - z st n ěm. OJ Dietlib, Detlev: diOl •<br />

lid, lieb = potomek<br />

Jetmar- z st n ě m . OJ Dietmar: diot = lid,<br />

= slavný; Jettmar<br />

Jezdinský, Jezdinský- z MJ Jezná, Jezni<br />

-cl- vloženo pro snazší výslovnost<br />

Ježdík- z názvu ryby ježdíka<br />

Jičinský- z MJ Ji čín ; Jičinský<br />

JíhJavec - z MJ Jihlava<br />

Jícha- stč. A jícha = polévka, omáčka ; do<br />

tvar OJ Jan- viz tam; 1464joh. dictusjic<br />

Jilý- zjed n od u še n ě z Jiljí; z řec. OJ Aegidi<br />

n ě m. Agidius = štítonoš; Jilík, Jllich, Jílek<br />

(1554 Jiljí jinak jílek), Jíleček, Jileček<br />

Jilem - s t č . a jih oč . n ář. A jilem = f<br />

(strom) ; Jilemický,Jilemnický (obě z 1J<br />

Jilma<br />

Jimel - jih oč. n ář. jíme! = jilm (přesmyčka<br />

Jiml (sevč. podoba)<br />

Jina- z OJ Jindřich z n ěm. Heinrich = p '<br />

domu, otč i ny nebo z příd. jm. jiný = ra<br />

Jež- spíš než ze starého a n á ř. názvu je·­<br />

z OJ Jan za Ješek ; Ježek, Ježák, Ježek.<br />

Ježík, Ježíček, Ježorek (za Ježourek)<br />

-76-


o a mě l ý; Jináček , Jině , Jinek, Jinek, Jinš<br />

ík (z 2. s tu pn ě příd. jm. jiný ve významu<br />

lepšO,<br />

jinda - z OJ J in dři c h s příp. -a; z přís l ovce<br />

jindy; Jindáček<br />

Jindra - z OJ Jindřich , to tez priJmením,<br />

ně m. Heinrich = pán domu, otč in y; Jindrák<br />

, Jindráček , Jindrásek , Jindrle,Jindrouš,Jindřichovský<br />

(z MJ, přivl. rodin ě ),<br />

Jindřišek , Jindřišek<br />

Jíra - 1154159 Georgius, vulg. idiomate jura;<br />

z dom. podoby OJ J i ří , s t č. J u řie , z ř ec.<br />

eórgos = rolník; Jirek (1557 jii'ík jírek),<br />

Jírů(f) (z příd. jm. př i v l. ), Jírový, Jírský<br />

z MJ Jírovice)<br />

Jirák- z Jíra - viz tam: Jiran, Jiránek (1524<br />

jii'íkovi Fečenému Jiránek), Jiráň , Jiráni<br />

z 5. pádu), Jiras, Jirásek (1563 Jiří, později<br />

Jirásek), Jiráska, Jírásko, Jíráský,<br />

Jirát (1325 j u rath de Semnicz), Jirátek,<br />

Jirátko, Jirava, Jirčák , Jirec, Jireček ,<br />

Jirčík , Jirda (1382 Girda consul =konšel),<br />

Jireš, Jírš, Jírsík<br />

jirgl - 16. stol. ve Vodňanech krejčí jih jinak<br />

jirgl; spodobou kl > gl z příjm. Jirkl - viz<br />

Jirka; Jirgal (psáno též Girgal - viz tam)<br />

Jirka - zdrob. z Jíra, dom. podoby OJ J i ří ­<br />

\iZ tam; Jirko (z 5. pádu), Jirků( v) (z. příd.<br />

Jlll. přivl.) , Jirkal (1653 gnmt]í1J' Urbano­<br />

Lic, chalupa j irkalovskd), Jirkl (1454 Dorota<br />

jirklova), Jirkovec, Jirkovský (z příd.<br />

. přiv l. nebo z MJ)<br />

jirmář - viz J e rm ář ; Jirman, Jirmásek,<br />

Jirmus<br />

jirocb - z Jíra - viz tam; Jiroš, Jirota,<br />

Jirotka, Jirotek<br />

ud, Jiroudek - z OJ Jíra - viz tam;<br />

Jirout (též sta1ý m pravop. -au-), Jiroutek,<br />

J iroutka, Jirous, Jirousek, Jirouš, Jiroušek,<br />

Jirouch, Jirounek, Jírovec, Jírovec,<br />

J írovský, Jírovský (spíš př i vl. rod i n ě než<br />

z názvu stromu), Jírový<br />

a - 1468 Jíra Fečený Jirsa; odvoz. z OJ<br />

Jira - viz tam příp . -sa; psáno též Gi rsa;<br />

J irsák, Jirsenský, Jirsík, Jirský<br />

jirucha - z Jíra - viz tam; Jiruch, Jiroš,<br />

J iroše, Jiruška, Jirůšek, Jiruška, Jirotka,<br />

J irůtka<br />

Jiřič - z dom. podoby OJ Jiří - viz tam;<br />

změ n a vlivem při roze n é h o rodu; Jiřička<br />

( n ě kdy i z názvu ptáka), Jiřičko (z 5.<br />

pádu), Jiřičný (někdy z MJ), Jiřina , Jiřinec<br />

( rov n ěž z MJ), Jiřinský , Jiřiště<br />

Jiří - OJ z řec . geórgos = rolník; Jiřík., Jiříků<br />

(příd . jm. přivi. ) , Jířiček, Jiříkovský (z MJ),<br />

Jiřinský ( rov n ěž z MJ), Jiřímský 1359<br />

Girzymis; z MJ J i řín u Štok, u Votic<br />

Jíša - 1551 jan jinakj íša; z OJ Jan- viz tam<br />

- se změnou -á- > ie > í;Jíše,Jíška (zdrob.)<br />

Job - ze stzák. OJ Hiob = n e n ávidě n ý ,<br />

sledovaný; Jóba, Jobák, Jobánek, Jobek<br />

Jodas - z keltského OJ Jodok = bojovník,<br />

čes ky Jošt - viz tam; Jodl ( n ě m. zdrob.),<br />

Jodlovský<br />

Johan - z n ě m. a lat. OJ Johannes, toto<br />

z hebr. Jochánán = bů h je mocný; viz i Jan;<br />

Joha, Johana, Johančík , Johánek, Johanes,<br />

Johanides, Johaník, Johanis (1727<br />

syn Matys, druhey Gohanys), Johanovský<br />

(z příd. jm. při v l. nebo z MJ)<br />

Johen- p a t rn ě z n ě m. oslabeného OJ Johan<br />

(a > e); John (se zá nikem -e-); Jón<br />

( po češ t. ; n ě kdy snad z OJ Jonáš)<br />

Joch - z OJ začínajícíc h Jo- (Johan, Joachym,<br />

Jonáš) nebo z hornického a ml y n á řské ho A<br />

jochy = dřevě n á čás t mlecího stroje; též z A<br />

joch = plošná míra, jitro; Jocha, Jocha!,<br />

Jochec,Jochím , Jochlík,Joc~an,Jochym,<br />

Jochymek, Jochovic<br />

Jokeš - čes ká odvoz. z n ě m. nar. (a > o)<br />

podoby OJ Jakob; Jokl (n ěm. zdrob.),<br />

Joklík<br />

Jón - z OJ Jonáš (též je příj mením) hebr.<br />

Jónáh = holub; podobně Jonás, Jonásek,<br />

Jonášek, Jonašta, Jonát, Jonek, Joneš<br />

Jonák - A jonák = junák; z příd. jm. juný =<br />

mladý, kře pký; též z hebr. OJ Jónáh =<br />

holub; Jonáček<br />

Jordán- z hebr. názvu řeky Jordán, v níž byl<br />

po křt ě n Ježíš; Jorda, Jordák, Jordánek,<br />

Jordanidis<br />

Josef- z hebr. OJ Jóséph = n ec h ť búh přidá ,<br />

bů h rozhojní; Josefčák, Josefčík, Josefčiuk<br />

, Josefi, Josellk, Josefovský (Z MJ,<br />

též přivl. rodině) , Josefus, Josefy (z lat.<br />

2. pádu), Josek, Joska, Josefovič ( přiv l. )<br />

- 77 -


Josek - z OJ Josef - vi z tam, nebo ze stzák.<br />

OJ ] o zue = b(ill p o mů že; Joska,Josl (n ě m .<br />

zdrob.)<br />

Josíf - n á ř . podoba OJ Josef - viz tam;<br />

Josífek, Josífko<br />

Jošt - z keltské ho OJ j odo k = bojovník; viz<br />

Jodas; Joštic (= joštLIV syn; při v l. rodin ě)<br />

Jouda- asi z OJ Juda - viz tam; Joudal, Joudl<br />

Joukal, Joukl z OJ Jakob, viz ]okl<br />

Joura - z Jura - viz ta m - n á ř. analogií na<br />

přec hodn ém pásu mezi mo rsl. a západemor.<br />

n á ř.<br />

Jouza - do m. podoba OJ j ozef - viz tam;<br />

Jouzek<br />

Joza- čas t ě ji ze stzák. OJ ] ozu e - viz ] ose k­<br />

než z OJ .Josef- viz tam; Jozka, Jozek<br />

Jozef- viz Josef; Jozefčák, Jozefek, Jozefik,<br />

Jozefov, Jozefy, Jozíf, Jozífek<br />

Juda, Jůda - z he br. OJ Jehúdáh = velebný;<br />

Judák, Judas,Judásek, Judych, Judenka,<br />

Jud (zkr.), Judl ( n ě m . zdrob.)<br />

Juha, Jůha- zkr. OJ Jo hanne - viz .Jo han -<br />

s n á ř. změ n o u o > u; Juhaňák, Juhaniak,<br />

Juhár, ]uhas, Juhn ( n ě m. se zá nikem a),<br />

Juhoš<br />

]ucha- z OJ Juři e =Ji ří spíš než ze sl. juchat<br />

= jásat; ]ucha, Jůcha, Juchelka, Juchna,<br />

Juchno<br />

Jukl - 1613 maje jukle vorce; něm. zdrob.<br />

z n ě m. n á ř . podo by OJ Jakob - viz Jaku b;<br />

Juklik, Juklíček, Jukeš<br />

Juli - zkr. lat. OJ Julius = přís lu š ník rodu<br />

Ju li ů , božský; Julák, ]uliček, Julina, Julinek,<br />

Julinek, Juliš, Julka<br />

Jumar- z n ě m. OJ Gundema r: gunt = boj,<br />

mar = slavný; Jwnr<br />

Jun, Jůn - ze jm. tvaru příd . jm. juný = mladý,<br />

kře pk ý ; n ě kd y též z .John- viz j o hens<br />

nář . změnou o > u; Juna, Jůna , Junek,<br />

Junk ( n ě kdy za Jung z n ě m. příd. jm. jung<br />

=mladý), Junec,Junas,Junášek,Junaštík<br />

Jungmann - z n ěm . A Jungmann mladý<br />

muž; ze ť ; pod obn ě tvo ře na další příjm .:<br />

Jungbauer =mladý sedlák,Jugwirth apod .<br />

Jup(p)a, Jupe - z n ě m. A Juppe = ženský<br />

živLne k; někd y snad za OJ ] ob<br />

Jura- z n á ř . podoby OJ Jiří- viz tam; ]urač.<br />

Juračák, Juráček , Juračka, Jurajda,Jurák,<br />

]uran, Juránek, Jurana, Jurank~<br />

Juraň , Juráň , Juras,Jurásek,Juráš,Jurášek,<br />

Jurašík, Juraška, Juraško, Juraštík,<br />

Jurata, Jurů (z přícl . jm. přivl. ).<br />

Jurovatý<br />

Jurča - příp . - ča z .Jura - viz tam; Jurč .<br />

Jurčák , Jurček , Jurčeka , ]určí , Jurčic~<br />

Jurčíček , Jurčička, Jurčík, Jurčovský<br />

Jurda- z OJ Jura p říd . -cla; Jurdák, Jurdík.<br />

Jurák - zhru b. z jura - viz tam; Juráček,Juračka,<br />

]uran, Jurana, Juranka, Juranda<br />

Jureček - zdrob, OJ Jura; Jurec, Jureč~<br />

Jurek, ]uren, Jurena, Jurenka<br />

Jurica - příp . -ica z OJ Jura- viz tam; Juriča<br />

(též psáno Gwyča) , Jurič, Juričák, Juriček,<br />

Juriček , Jurík, Juris, Juriš, Jurišta<br />

Jurka- zd rob. z Jura - viz tam; Jurkáček.<br />

Jurkas, Jurke, Jurkeník, Jurko, Jurk~<br />

vič , Jurkovský, Jurkulák<br />

]urna - odvoz. příp . -na z Jura - viz tam:<br />

Jurnečka, ]urniček , Jurník, Jurný (z 2.<br />

pádu př i z pů sobe ním tvaru příd. jm.)<br />

Juroška - z clom. podoby OJ jura; Juroch.<br />

Juroš, Jurošek, Juroško<br />

Jursa - p ř íp . -sa z Jura - viz tam; Jursík<br />

Juřík - z Juř í , východo mo r. n á ř. podoba OJ<br />

za Jiří ; Juřen , Juřena, Juřeník , Juřenčák.<br />

Juřeník , Juřica,Juřica (též = pták kono p­<br />

ka), Juříček , Juřička , Juřina<br />

Just - z lat. OJ Justýn, Justus = spravedlivý:<br />

Justa, ]ustl ( n ěm . zdrob.)<br />

Jůza , Juza - viz Joza se zm ě n o u o > u:<br />

Jůzek, Jůzko, JŮZŮ , Jůzl ( n ě m. zdrob.)<br />

K<br />

Kába- 1556; z OJ Gabriel z he br. gabri él =<br />

muž boží; Kabáč , Kabal, Kában, Kabas<br />

Kabast, Kabeš, Kabous (srov. i sl. kabousit =<br />

mrač it se); Kabus, Kabeš, Kabík, Kabíček,<br />

Kabourek, Kabůrek, Kahoun, Kabula<br />

Kabát - z A; Kabátek, Kabátník ( krej čí<br />

specializovaný na šití kabátú)<br />

- 78 -


Ia - A kabela = brašna, kapsa; velká<br />

- ra; mor. n ář . kabelit se = za mrač it se;<br />

Kabeláč (1404), Kabelák, Kabele (1379<br />

Petri dicti Kabele), Kabelik, Kabelka<br />

&abil - z n ář. sl. kabit = krabatit; z OJ<br />

Gabriel, viz Kába; Kabula<br />

rhel - z OJ Gabriel = muž boží; se<br />

- uvným -h- a se zá nike m -iriel<br />

- z OJ Gabriel v iz Kabrhel; Kábr,<br />

Kabrle, Kabrna, Kabůrek , Kabrdle, Kabrle<br />

(obě n ě m. zdrob.)<br />

Dbrt - z n ěm . OJ Gebahart, Gebhan - v iz<br />

3.Il1<br />

~trek- z A kacafírek = š p1ýmař ; n ářečě<br />

krátký kabátek<br />

5acilek - z n á ř. sl. kácat(se) = cákat,<br />

~ louchat, máchat se; Kác, Káca Kácal<br />

rovský - snad z MJ Kače rov, něm.<br />

.- czerov, n esp ráv n ě přepsá n o; též přivl.<br />

mdi ně Ka če rově<br />

etl- z n ě m . A Katze = k očka ; u židovrých<br />

rodin z do m. podoby jména Kohen<br />

a - A k ačaba = malý č l ověk ; též<br />

voz. z ženské ho OJ K áča<br />

- na - z A, spíš ale z dom. podoby<br />

ien kého OJ Kate řina ; Káč, Kačal, Kačala,<br />

Kačenák, Kačeňák, Kačenka<br />

-er - z A; Káčer, Kačerek, Káčerek,<br />

Káčerík, Kačerovský (z MJ; přivl. rodině).<br />

Kačírek, Kačor, Kačur<br />

- ar- viz Krčm ář; z střhn . A kretschmar=<br />

· čmá ř ; Kačmařčík, Kačmarik, Kačmarký,<br />

Kačmař, Kačmář , Kačmařík, Kaczmar,<br />

Kaczmarek, Kaczmarzyk<br />

, Káda - stč. A kád = kácť; přezdívk a<br />

řic háč i ; Kadák, Kadala, Káde (poněmč. ) ,<br />

Kádě, Kadec, Kadečka, Kádek, Kadela<br />

Kadaně- z MJ ; Kadaník, Kadaňka<br />

Kadavý - z příd. jm. kadavý = hádavý,<br />

chavý; Kadava<br />

ra - A kade ra = kadeř ; va laš. A kadera<br />

tudánka apod. ; Kaděra, Kaderka, Kaděrka,<br />

Kaderle; v iz též Kad eřá bek<br />

eřábek- z p říd. jm. kadeřa vý; Kadeřá­<br />

'"ek, Kaderábek<br />

Kadidlo - z A, název prys k y ři ce , vydávající<br />

vonný k o uř , používá se při bo h os lu žbě;<br />

přezdívka kostelník-u nebo lichotníku; Kadič<br />

Kadláček - z Karláček , dom. podoby OJ<br />

Karel - viz tam; z m ě n a rl > dl vlivem<br />

výslovnosti; Kadla, Kadláč, Kadlánek,<br />

Kadlas, Kadlik, Kadliček<br />

Kadlec - z tkadlec, zjednodušená výslovnost;<br />

42. n ejčetn ě j š í čes k é p říjm e ní ; Kadlc,<br />

Kadlčák (zhrub.), Kadlček, Kadlčík, Kadleček<br />

(zdrob.), Kadlečík, Kadletz (české<br />

-c zapsáno podle n ěmčin y -tz)<br />

Kadluba - z A kadlub, forma na odlévání,<br />

hrn č ířská forma a pod.; Kadlubec, Kadlubek,<br />

Kadlubiec<br />

Kádner - z MJ K adaň , n ěm . Kaaden<br />

Kadoch - snad z n ě m. OJ Kadolt: ganc<br />

chod a walt = vláda, moc; z n ář. A kadolt =<br />

břídil ; Kadora, Kadoun, Kaďousek , Kadula<br />

Kafka- z A kavka (se spodobou) = ha vranovitý<br />

pták; u rodin s žid . předky zdro b. OJ<br />

Jakob - viz Jakub - s příp. -ka: 1591 žid<br />

Kavka, 1601 Moysses Kaffka<br />

Kaftan - z A = dlouhý volný p l ášť obvykl ý<br />

u Ž id ů<br />

Kahaj - z n ář. sl. káhat = hýbat se; Kahaja,<br />

Kahák, Kahát, Kahoun, Kahout, Kahuda<br />

( = nemotora; též kaše z borůvek) ,<br />

Kahula, Kahule, Kahulda<br />

Kahan - z A = svítidlo; Kahanec, Kahánek<br />

Kácha - z OJ po čí n ajícíc h na Ka- příp o n o u<br />

-cha; ze sl. káchat = vydávat kachní hlas:<br />

Kachník, Kachtík, Kachyňa (slez. n ář. A<br />

kac h y ň a = tlustá žena)<br />

Kachel- z A; Kachlík, Kachlíř<br />

Kail - z n ěm. př íd. jm. geil = bujný, smyslný;<br />

též střhn . kil = klín; Kajlík, Kajlík<br />

Kaiseršat- z n ěm . slož. = č l ověk n á p a dn ě<br />

podobný císař i ; Kaiseršot<br />

Kaiser- z n ěm . A Kaiser = císař ; přezd ív k a<br />

č l ověk u , kte1ý se podobal císař i , n ěk d y<br />

ironická přezdívka ; Kaisler, Kaisner, Kaisr,<br />

Kaisrlik (zdrob.), Kaizar, Kaizner,<br />

Kajzr, Kaizrlik<br />

Kajer- viz Gajer<br />

- 79-


Kakáč - ze sl. kakat; z A k a k áč = n oč ník ;<br />

Kakáček , Kakalejčik, Kakala, Kakas,<br />

Kakaš, Kakos<br />

Kála - za Gála; z OJ Havel - viz tam; též<br />

z lat. OJ Calixtus; Kalán, Kalač , Kaláček ,<br />

Kalach, Kalas, Kalaš, Kalášek, Kalát,<br />

Kalbáč , Kalba (1379-82 Gallus dictus<br />

Kalba), Kalda, Kalena, Kalenda (též<br />

z n ěm . A Kale nde = de putát va rhaníka<br />

nebo fa r á ře) , Kales (též dub ě nky) , Kaleš,<br />

Kaleta, Kalich (též nádoba; u žid . rodin<br />

za púv. příjm. Bacher, Bachroch), Kalik,<br />

Kališ, Kalita, Kalista, Kaloš, Kalouš,<br />

Kaloud, Kalus, Kalous (též z názvu sovy<br />

kalo use ušaté ho)<br />

Kaláb - ze sevč . n ář. A ka la ba = m očá l , dolík<br />

na ces tě ; laš. A kalab = žva nil ; Kalaba,<br />

Kalábek, Kalabus, Kalabza (též z kalabzovat<br />

= utíkat)<br />

Kalabis - mor. n ář. ka labisovat = klábosit,<br />

po řád o jedno m mluvit; potlo ukat se;<br />

Kalabiška, Kalabišek viz též Kalabza<br />

v hesle Kaláb<br />

Kalafus, Kalafut - viz Kalfus<br />

Kálal - příč . sl. kálat = rubat dříví ; máchat<br />

n ěčím<br />

Kalandra - A kalandra = s kři va n lesní,<br />

chocholo uš; Kalandřík<br />

zdrob. jm. Kadlec, Tkadlec; viz<br />

též Kadlec; Kalcovský, Kalců , Kalčák<br />

Kalčik - n ář.<br />

Kalenda - viz Kála; z n ě m. A Ka le nde =<br />

deputát va rhaníka nebo fa ráře ; Kalendovský<br />

(př i v l. rodin ě)<br />

Kalenský - z MJ Kalenice; při v l. ro din ě<br />

K a l e n ově - viz Kála<br />

Kaleta- z OJ Galus, viz Ká la<br />

Kalfář - z n ěm . příjm . Kaulfers = kulovitá<br />

pata; Kalerst (s při s u tým -t už v n ě m. ),<br />

Kalfert, Kalfeřt, Kalfiřt ; viz Kalfus<br />

Kalfus - z n ěm . A Gaulfuss = k o ň s k á no ha,<br />

oz n ače n í č l ově ku s defo rmovano u nohou<br />

Kalhous - patrn ě z přejaté h o ho rnického A<br />

kolhouz a to z n ěm . A Koh lhaus = uhe lna;<br />

Kalhaus<br />

Kaliba - va laš. n ář. A kaliba = neštěstí ;<br />

Kalibán (hrubec, surovec), Kalibera, Kaliberka<br />

Kalik - za Galík, viz Gal; srov, též Halík<br />

v hesle Hala<br />

Kalina - z názvu k eře; Kalinář, Kaliňák,<br />

Kalinec, Kalinka, Kalinovský ( př i v l. rodin<br />

ě)<br />

Kalista - z lat. OJ Ca lixtus se změno u kst >st<br />

a počeš t. příp . -a<br />

Kališ - viz Kála<br />

Kališek - zdrob. příjm e ní a A Kalich;<br />

Kališka<br />

Kalivoda- A kal i voda = kdo kalí vodu, d ě l á<br />

nesváry; z MJ Kalivody; Kaliwoda<br />

Kalkus - A kalkus = vápenný lo uh; Kalkuš<br />

Kalman, Kalmán - m aďa rs k á podoba OJ<br />

Koloman z tureckého = zbyte k, zústatek,<br />

nebo z keltského = poustevník; Kalmus<br />

Kalný- z příd . jm. ; Kalnik, Kalnický<br />

Kalous - z A, název sovy; též z OJ Gallus -<br />

viz Kála; Kalousek, Kalouš, Kaloušek<br />

Kalus - z OJ Ga llus, viz Kála; Kalusek<br />

Kaluža - z A = lo uže; Kalužák, Kalužik,<br />

Kalužnický (př i v l. rod in ě , podle pomístního<br />

jména), Kalužný<br />

Kalva- z lat. příd. jm. calvus = lysý; snad též<br />

z Kála - viz tam; Kalvach, Kalvas (též<br />

z kalfas = velká nádoba např. na maltu)<br />

Kalvoda - viz Kalivoda<br />

Kamary(ý)t, Kamareith - 1418 Camarethowy<br />

z Zyrownicze; z OJ hrdiny rytířské<br />

e piky Gahmureta, otce Parsiva lova; Kamas,<br />

Kameš, Kamiš, Kamír<br />

Kamenický - podle obvyklé ho MJ; Kameniček<br />

, Kamenička, Kamenik (též podle<br />

řemesla ), Kamenišťák , Kamenský<br />

Kaminek - z A; Kámen, Kamenář<br />

Kamler - z n ě m. = česač vlny, hřebenář ;<br />

Kam pl<br />

Kampelik - zdrob. z n ě m. n ář . A Kamp! =<br />

h řebe n nebo z mo r. n ář. A kampel =<br />

žumpa<br />

Káň - ze sl. ka nit = slintat, žvanit, tlachat;<br />

Káňa (též z názvu dravého ptáka; z n á ř . A<br />

kaňa = podnapilost), Káňák, Káňat, Káněk<br />

, Kaněra , Káněra (též ze sl. kan ě t se =<br />

vemlouvat se, lichotit se), Kániš<br />

- 80 -


nia - z pol. A = k á n ě, d ravý pták; Káně<br />

č es ké téhož významu , v jižních Čechác h<br />

éž = racek), Kaňok<br />

~a- ze sl. kanit = slintat, tlachat, kanit se<br />

bnda - z n ář. sl. kandat = žvanit (u Turnova);<br />

Kandera, Kanděra (na Mladobole­<br />

_lavsku = mluvka), Kanderka, Kandra,<br />

Kandrač, Kandráč, Kamlrál, Kandus<br />

= lichotit se; A kaňk a = spíš zakrn ě l é<br />

house, sele než skvrna, způsobe n á ukápnuúm<br />

; Kanický (z MJ Kanice), Kanina,<br />

Kaninský (z MJ Kanika, Kanín), Kánský<br />

z MJ) Kaňkovský (př i v l. rod in ě , z MJ<br />

· ňkov - všechna tato MJ jsou u tvoře na od<br />

říjm. Ká n ě a Kaňka) , Kaňkura , Kaňuk<br />

bota - z m aď . A kanta = ohlávka, uzda,<br />

otě ž , udidlo; přeneseně domluva; podložudu<br />

bntor - lat. A cantor = z pěvá k ; Kántor<br />

délka vlivem maďa ršt iny) , Kantorik, Kantorek,<br />

Kantorik (slov. nebo n ář. ), Kantorovský<br />

(př i v l. rod in ě) , Kantořík, Kantoš,<br />

Kantůrek (zdrob.)<br />

palín - z A = druh helmy<br />

pitán - podle vojenské hodnosti, též<br />

uonická přezdív k a vojenské mu vysloužilci;<br />

Kapitančík, Kapitáník<br />

bplan - A = po mocník fa ráře ; též český<br />

ový tanec, jinak též chytaná; Kaplánek<br />

poun - vyk l eš t ě n ý mladý ko hout, chovaý<br />

na maso; přezdívka otylému a pohodl-<br />

• ému č l ověk u ; Kapounek<br />

prál - vojenská hodnost = desátník;<br />

Kaprálek, Kapralík (zdrob.), Kaprhál<br />

-h- oz n ač uj e délku)<br />

Kapr, to z názvu ryby<br />

oz n ače ní ře h o lník a kapupusta<br />

- z oz n ačení zele niny; n ář. tez<br />

zelí; pěst i te l kapusty, též podle tva ru hlavy<br />

pod .; Kapustka, Kapusník, Kapusňák<br />

~ . Kára - z OJ Karel - viz tam; z A kára =<br />

·o ukolý vúz; z laš. A karý = o · umě l ý,<br />

škaredý; z A kára = trest; Káres, Kareta<br />

(též = lehký vozík), Karen, Karoch, Karous<br />

(toto n ěkd y z n ě m . A Garaus<br />

konec), Karouš, Karoušek, Kařička<br />

Karab(a) - z nář. příd . jm. karabatý<br />

krabatý; Karabec<br />

Karas - z názvu ryby; též z OJ Karel;<br />

Karásek<br />

Karban - ze starého A karban = věc n á loterie;<br />

hra v karty; n ě kd y z Karvan - viz tam<br />

Karda- ze sl. kardat = trestat; n ě kdy z OJ<br />

Karel - viz tam; Kardas, Kardaus, Kardaš<br />

(sotva z jihoslovanského = bratr), Kardis,<br />

Kardoš,Kardys<br />

Karel - OJ ze s tn ě m . Kar(a)l = svobodný<br />

muž, chlap; Karela, Karella, Karelka,<br />

Karelta, Karen, Kareš, Karla<br />

Karltk- p a trn ě čes. zdrob. s t řhn . A karpfe =<br />

kapr<br />

Karfus - spíš redukcí z OJ Gervasius než<br />

z Kalfus - viz tam<br />

Karger - ze s třhn . příd. jm. karg = chytrý,<br />

lstivý, silný; n ěk dy z bav. MJ Kargen; z OJ<br />

Makarius<br />

Karha - ze sl. karhat = ká rat; Karban<br />

( hlin ě n á nádoba; též nezvedenec; z názvu<br />

nádoby), Karhánek , Karhoň<br />

Karlas - odvoz. z OJ Karel - viz tam;<br />

Karláček, Karlach, Karlec, Karleček,<br />

Karlich , Karliš,Karlík,Karliček,Karlin<br />

( příd . jm. při v l. od příjm. Ka rla), Karlovec<br />

(z příd. jm. př i vl. , n ě kd y z MJ Karlov,<br />

Karlovice), Karlovský, Karlů, Karlus<br />

Karmazi(í)n, Karmasin - 1665 Jáchym<br />

Karmazin; A = sy t ě červe n á barva; tkanina<br />

touto barvou obarvená; druh vína; Karmáček<br />

, Karmaš, Karmášek<br />

Karnet - h y perk o rek tn ě za A ko rnet =<br />

nejnižší dů stoj ník<br />

Kárník- A kárník; povozník jezdící s káro u;<br />

podomní obchodník; ženatý tovaryš (vozící<br />

své věci na k áře) ;<br />

Karol( a) - z OJ Karol, slov. podoby OJ Karel<br />

- viz tam; Karolczyk (pol.), Karolčík,<br />

Karoly, Károly (maď. )<br />

Karpas - z OJ Karpo nius apod. nebo Polykarp;<br />

též z n ář. příd. jm. karpavý = krhavý;<br />

- 81-


Karpaš, Karpeta, Karpík, Karpíšek (sotva<br />

přesmykem z Kašpírek) , Karpitschka<br />

( pon ě m č.)<br />

Karta - A list. hrací karta ; Karták (také ze sl.<br />

kartit = kazit) , Kartečka , Karteczka<br />

Karvan - z n ěm . A Ka1wane = marodér, táhl<br />

za vojskem a loupil; pře n es. z l od ě j ; Karvánek<br />

Kasa - ze sl. kasat se = pospíchat (chod.);<br />

chystat se na n ě k o h o; podkasávat (o d ěv) ;<br />

Kasal, Kasala, Kasálek, Kasalík, Kasalý,<br />

Kasan (kdo se kasá tj. vytahuje se), Kasanda<br />

Kasalický - stará přez dív k a parádníkúm; ze<br />

sl. kasat = podkasávat o d ěv; též z MJ<br />

Kasalice u Pře l o u če ; viz též Ka sa<br />

Kasík, Kaska - z OJ Kazimír - viz tam; -sz<br />

lat. z n ě n í; Kasíka, Kasimír, Kasinlour,<br />

Kasina, Kaska, Kaskoun<br />

Kas(s)l - p a t rn ě zdrob. z čás ti lat. OJ Lukas,<br />

viz Lukáš<br />

Kasner- z n ě m. A Kasner = sý rař ; též z n ě m.<br />

A Gasse = ulice, srov. příj m. U li č n ý ; též<br />

z příj m. Kastner (-srn- > -sn-)- viz tam<br />

Kasper - z Ka spar, n ě m. podoby OJ Kašpar<br />

- viz tam ; Kašper, Kašpřík, Kaszper,<br />

Kaszper, Kaszperydes<br />

Kastl - n ě m . zdrob. lat. OJ Castulus, čes.<br />

Hašta l = č i stý , nevinný<br />

Kastler - z dom. podoby OJ Christian ><br />

Karsten > Ka st; Kastlík<br />

Kastner - z rak. n ář . A Kastner = truhl ář ;<br />

o broč ní , chk hoclní; z MJ Kasten (Sx v Bavorsku)<br />

Kaš, Káš - z OJ Lukáš - viz tam; Kašák,<br />

Káše, Kášek, Kašík, Kaška<br />

Kaše - 13 73; A kaše; z OJ Lukáš; Kaška<br />

(zdrob.); vlivem při roz . rodu: Kašík, Kašek,<br />

Kašecký, Kašin (z příd. jm. při v l. ),<br />

Kašina, Kašák (též obyv. jm. z MJ Kašov<br />

u Dvo ra Králové, Kašovice), Kašný<br />

Kašpar - orientální OJ = strážce pokladú; 71.<br />

n e j čas t ě j ší čes k é příjm . ; Kašpara, Kašparec,<br />

Kašpárek, Kašparides, Kašparovský,<br />

Kašparů , Kašpařík , Kašper, Kašperák,<br />

Kašprek, Kašperlik, Kašpír,<br />

Kašpirek (1 718), Kašpřík<br />

Kašťák - z obyv. jm. z MJ Kaštice u Podbořan<br />

; z oz n ače n í obyvatele solnice (kašty _<br />

z tohoto A patrn ě i příjm. Kaštovský<br />

Kaštan - z A, vý razně hn ě d ý a lesklý plod<br />

jírovce macfalu; též př i sc hlý kus bláta na<br />

dobytčí rsti, z ro h ova t ě l á kúže na nohách<br />

koní a h ověz íh o dobytka; Kaštánek<br />

Katz- n ěm . A Katze = koč k a ; u rodin s žicl<br />

př e dh.)' z hebr. kohen sadek = k n ěz spravedlivých<br />

Katzer - z n ěm. A = kacíř<br />

Kau- viz Kou-<br />

Kaucký, Kautský, Koutský - z MJ Kou<br />

Kouty; též podle polohy b yd li š tě ve m ěstě:<br />

au = ou Staiý m pravop.<br />

Kauer- z MJ Kau, Ga uen<br />

Kauf - ze s třh n . koufe n = obchodova<br />

Kaufman(n) (obchodník) , Kaufner<br />

Kava, Káva - A k ava = kavk a (dosud v hanáckém<br />

n á ř .); Kavík (zdrob. ; vliv přiroz..<br />

rodu), Kavina (ze jm. hrdiny 1ytířskc<br />

básně Gawein), Kavánek<br />

Kaval - A = kus; též svršek v kartách.<br />

p as týřská píšťa l a; Kavala, Kavalek, Kaválek,<br />

Kavalík<br />

Kavalec - A = tvrdé vojenské lúžko; 1·iz<br />

Kaval - př i v l. ro di n ě<br />

Kavalir - z A; Kavalier, Kavaliř<br />

Kavan - z OJ Gavein, hrdina 1ytířs k ého<br />

eposu; z OJ začí najíc íh o Ka-, Ga-; Kaván.<br />

Kavánek<br />

Kavka - z názvu ptáka; viz Kafka<br />

Kazda - dom. podoba OJ Kazimír- viz tam:<br />

z n ář. A gazela = h os po d ář ; Kazdera..<br />

Kazděra<br />

Kazimír- slovanské OJ = kdo př i k az uj e mír·<br />

Kazinlour, Kazmar (srov. s t č. OJ Kazrna<br />

z Kazimír), Kazinl<br />

Kdýr - A kdýr = kř i vá, vy boče n á noha<br />

pře n es.: kulhavý č l ově k ; A kder = rozvorová<br />

ramena zadní čás t i vozu<br />

Kebert, Kebhart- viz Gebhart<br />

Kebl, Knebl- ze s třhn . A gě b e l = hlava ; též<br />

z OJ poč ín a jící na Geb- (Gebhart)<br />

Kebort - n á ř . za OJ Gebhart - viz tam<br />

- 82-


d)le - n ěm . zdrob. z OJ Gebharr,<br />

abriel - viz tato hesla<br />

a, Kebza- z va laš. sl. kábit se = plakat;<br />

nác. příd . jm. kebský = bídný<br />

- za Gotz z n ě m . OJ Gottfried = boží mír;<br />

z OJ Gotthard; ze jm. švédského generála,<br />

raženého u Janovic za tři ce til e t é války;<br />

· ž A kec = hustá kaše, buchta; Kecek<br />

zdrob .; též pták c hřá s t al) , Kecik, Kecina,<br />

Keclik (1398 v Temelíně, 1516 v Putimi)<br />

&.cdroň - z ženského OJ Kedruta, Gedruta;<br />

znače ní manžela č i syna Kedruty; Kedra,<br />

Kedroníček, Kedroutek<br />

rt - patrn ě zkomolené OJ Gopfert<br />

z Gottfried nebo z n ěm . věty Geh fort! = jdi<br />

_-č!<br />

· Khail, Kheil - z n ěm . A Keil = klín:<br />

-ěm . n á ř. příd. jm. keil za ki.ihl = chladný;<br />

z .\ 1] Kyje u Trutnova, n ě m. Kaile; Keila,<br />

Kejla ( po češ t. nebo z A kýla)<br />

"ha - ze sl. kejhat (o husím hlase); Kejhar<br />

"mar - snad z mor. kejmat se (o berlích) =<br />

~1nácet se, belhat se<br />

"ř - snad z n ě m . A Kirsch = třeš n ě nebo<br />

"zlar, Keyzlar - p očeš t. n ě m. A Geissler =<br />

řezník drobného dobytka; Kejzral (přemyčk<br />

a vlivem podobné výslovnosti slabi­<br />

_-orvorného -r- a -1- )<br />

klar- z příjm . Keller, o dvoz. ze s třhn . A<br />

·ellaere = sklepmistr; později dúchoclní;<br />

Kelárek<br />

klbl - z n ě m Kolbel a to z OJ Kolbert,<br />

"ondracl, Kolumban; zdrob. n ě m. A Kolbe<br />

= pa lice; Kelbel, Kelbler<br />

kllner, Kelnar, Kelner - ze s třhn. A<br />

·ellaere = sklepmistr; viz Kelar<br />

kmr- z n ě m. A Kammer = česáč (vlny);<br />

hřebe n ář<br />

kltner- ze střhn . A gě ltae re =dlužník. věř ite l<br />

p(p) - s t č. A kep = lúno; laš. = hlupák;<br />

Kepák,Kepka ( 141»<br />

Kepl - z n ěm . A Kopfel = hl av i č k a<br />

Keprt - z n ě m. OJ Gebhart > Gebhert ><br />

Geppert - viz Kerhard; Keprta, Keprda<br />

Kerhart - z n ě m. OJ Gerhart: g~ r = oš těp ,<br />

harr = tvrdý<br />

Kerhat- z před eš l é h o d i s imil ač ním zánikem<br />

druhého -r-; též ze starého názvu rostliny<br />

bršlice (herba s. Gerhardi)<br />

Kerner - za Korner; ze s třhn. A korner =<br />

ml y n ář , obchodník obilím; viz Korner;<br />

Kern<br />

Kes(s)l - něm. A Kessel = k otel; Kes(s)ler<br />

(= kotl ář) , Keslar<br />

Kestler - z n ěm . n ář. A Kestler = truhl ář;<br />

Kest, Kestl<br />

Kestřánek- z MJ K es tř a n y u Písku; též snad<br />

z A kestrank (z n ěm . Gerstentrank) = hustá<br />

moštová š ťá va<br />

Kešner, Kešnar - z Kestner - viz Kastner<br />

Ket(t)ner - z n ě m. A Kettner = výrobce<br />

řetězú ; n ě kd y z n ěm . A Korner = d o mkář ;<br />

z MJ C h o ty n ě u Chrasta vy, n ě m . Ketten;<br />

podobná MJ i jinde; v Lysé n. Labem<br />

z Ga rtner = zahradník<br />

Kh- viz podoby bez -h<br />

Khol - z n ěm . n ář. podoby OJ Kari - viz<br />

Karel; Khodl, Kholl<br />

Khun - z OJ Kuonrad; Khůn , Khuna<br />

Kilián, Kilian - OJ keltského púvodu<br />

mnich, malý bojovník; Kiliánek, Kiliany<br />

(z lat. 2. pádu), Kiliáš, Kiliján, Kilich,<br />

Kilik,Kilik, Killian, Killich, Kyliš<br />

Kim, Kima - z hn ě m . A Ki.immel = kmín;<br />

z MJ v H. Francích Khi.immel, z OJ Gimmo;<br />

Kimák, Kimel, Kimler<br />

Kimla - s t č . A kymla = pahýl; Kiml, Kim.liček,<br />

Kimlička , Kimličky ; viz též Kim<br />

a Kymla<br />

Kincl - z OJ Ki.inzel, zdrob. OJ Kunz<br />

z Kunracl - viz Konrád; viz Kyncl; Kinc,<br />

Kincel, Kincler<br />

Kindl, Kyndl - n ě m . zdrob. příjm. a A Kincl<br />

= dítě , mladík, d ěvče; n ě kd y z Ki.ihndel<br />

z OJ Konrád - viz tam; nebo z OJ Gi.indel<br />

z Gi.inter; Kindler, Kindlman(n)<br />

Kinský - z MJ Kynice u Led če; z MJ Knínice<br />

-83-


na Mo ravě , lid. Kynice; též z Vchynský<br />

z MJ Vchynice<br />

Kinter, Kintr - z OJ Gi.inte r - viz tam;<br />

Kintl, Kintler<br />

Kinz(e)l - viz Kincl ; viz Ky-<br />

Kirchner - z něm . A Kirchner = kostelník;<br />

z MJ Kirchen, Kiršner, Kirschner; z n ěm. A<br />

Ki.irsschne r = kožišník<br />

Kirsch - z n ě m. názvu stro mu třešn ě;<br />

Kirschbaum<br />

Kisch, Kiš - z 1J Chýše u Žlutic, něm.<br />

Chiesch, dříve Kisch, Kysch (1505); též<br />

z m a ď . kis = malý; Kiša, Kišš, Kyš, Kyšer<br />

Kitl, Kittl - z OJ Gi.inter; Kitler<br />

Kitlička - z A kytlice = ha le na<br />

Kizlink, Kyzlink - z n ěm . A Kiesel křemen;<br />

Hlzák,Hlzek,Hlzovský<br />

Klabal - příč. sl. klabat = osekávat; ze s l.<br />

klábosit; Klaba, Klabačka ,<br />

Klaboch, Klabouch - z příd . jm. klabouchý<br />

= kdo má převislé uši, klabonosý- kdo má<br />

zahnutý nos; Klaban, Klabeček, Klabík,<br />

Klabník<br />

Klacek - z A; Klacák, Klacík, Klacko<br />

Kláčmera - disimilací z Kráčmera - viz<br />

Kračmar<br />

Kladiva -<br />

vlivem p ř iroz.<br />

z pnJm. a A Kladivo, změna<br />

rodu; Kladívko<br />

Klán - z n ěm . příd . jm. klein = ma lý<br />

Klane - z A glanc = blýskavá ruda; též z A<br />

klanec = rokle; Klančík (zdrob.)<br />

Klanica - z A klaníce, n ář. klanica = si lná<br />

tyč , používa ná na up ev n ě n í nákladu na<br />

žebř in ovém voze;<br />

Klápa- ze sl. klapat, vydávat klapaný zvuk,<br />

přenes. též = tlachat; též z oz n ačen í malého<br />

mlýna; Klapač, Klapák, Klapal, Klapálek,<br />

Klapec, Klapetek, Klapil, Klapka<br />

(též nástroj), Klápště<br />

Klapuch, Klapuš - viz Klabouch<br />

Klas - z A; Klasa, Klásek, Klasovitý<br />

Klasna- ze stč. klasný = dozorce nad ženci ,<br />

nad obil ím; srov. poklasný = dozorce na<br />

statku; Klasňák<br />

Klášterecký - z MJ Klášterec; Klášterka.<br />

Klášterský, Klášterník (z A klášter, přezdívka<br />

č l ověk u s asketickými zpúsoby)<br />

Klát - A klát = špale k, starý druh úlu z vydlabané<br />

ho kmene; Klátík, Klátil, Klatka,<br />

Klátka<br />

Klauber - z hornického přejatého A klaubner<br />

= třídi č rudy<br />

Klauda - z OJ Claudius z lat. claudus =<br />

kulhavý; Claudius = č l e n řím. rodu Claudiú;<br />

Klaude ( poněm č . ), Klaudis, Klaudy<br />

(z 2. pádu), Klaudys<br />

Klaus, Klauz - z n ěm. podoby OJ Nikolau<br />

- viz Mikuláš; též z n ěm . A Klause = strž:<br />

též z MJ; u rodin s žid . předky z A = malá<br />

modlitebna<br />

Klazar - z něm. A Glaser= sk l e n ář; Klázr<br />

Klecanda- ze s t č. a va laš. sl. klecat = kulhat:<br />

Klecan (též z MJ Klecany), Klecán, Klecandr,<br />

Klecanský (z MJ)<br />

Klečák - ze stč. příd. jm. klecavý = kulhavý.<br />

též z MJ Kl eča ta , Klecany, púv. K l e t ča n y :<br />

Klečacký , Klečal,Klečánek,Klečanský ,<br />

Klečatský , Kleček, Klečka<br />

Kleisner- z něm . A Gleisner = pok1ytec<br />

Klejna - počešt. příjm. Klein = Malý<br />

Klekner - za něm. A Glockner = zvoník<br />

Klement- OJ, lat. Cle mens = vlídný, laskavý,<br />

milostivý; Klemens, Klemenc, Klements;<br />

zkr. tvary: Klem (též ze stř h n .<br />

klem = úzký), Klementa, Klementovič,<br />

Klemák (též = paklíč), Klemeš, Klemiš<br />

Klemš,Klemša, Klemt<br />

Klempera - z něm. A Klemperer = kl emp íř :<br />

též A klempera = nemotora; Klempár.<br />

Klemperer<br />

Klempíř - podle řemes l a ; Klempířík,<br />

Klen- druh javoru; Kleník (zdrob.), Klenk,<br />

Klenka (zdrob.), Klenovec, Klenovský<br />

(obě z MJ Kle nová, Klenov, Klenovice<br />

a pod.), Klenovič (př i vl. rod in ě)<br />

Kleňha- z příd . jm. kleňhavý = zdlouhavý:<br />

Kleňhar<br />

Klepač , Klepáč - z označe ní malého mlýna:<br />

ze sl. klepat; Klepáček , Klepačka, Klepal,Klepanec,Klepek<br />

- 84 -


n á p a dn ě<br />

ikles, n ěm . n á ř . podoby OJ<br />

· ruláš - viz tam<br />

ka- s t č. A kl e tcě = klec; výrobce klecí<br />

klickem (klac-<br />

- z A ; Klíček, Klička, Klíčník (podle<br />

·ce) - viz i Klik<br />

, Klír- z n ě m. A Klie ber, odvoz. ze sl.<br />

- ·eben = štípat ( dřív í , šindele a pod.);<br />

z ně m . A Klier = kapoun<br />

- 1432 Kliment alias Klych; z OJ<br />

- · ent- viz tam; Klícha<br />

- z A klika vlivem p řiroz. rodu; Klika,<br />

lilikar, Klíkorka (= kři vý č l ově k ) , Klička<br />

zdrob.), Klíkoš<br />

IDiment - slovanská podo ba OJ Klement -<br />

iz tam; -i vlivem řeč tin y, p řes niž OJ<br />

řeja t o; Klim, Klim, Klima, Klima (1387<br />

O imentis caeci, 1396 erga Climam caecum),<br />

Klimáček, Klimák (též = p a klíč),<br />

IOimánek, Klimant, Klimas, Klimčák,<br />

IOimecký, Klimeček, Klimek, Klimek,<br />

IOimenda, Klimenta, Klimentík, Klimes,<br />

IOimesch, Klimeš, Klimiček, Klimko,<br />

IOimoš, Klimošek, Klimovič, Klimš,<br />

Klimša, Klimt (redukcO, Klimunda, Klímus,<br />

Klimuš<br />

IDindera- ze s t č. A klindr = posměc h<br />

IDiner - z n ěm . A Kliner = zedník zdící<br />

hlínou místo malty<br />

IDinger- z MJ Klinge apod .; též z n ě m . A<br />

Klinge = če p e l , želízko; ně m. A Klinger =<br />

m eč íř ; Klíngora, Klíngr, Klínk, Klínka,<br />

Hlů1káček,Klů1kera,Klů1ko,Klů1kovský<br />

Klípa- ze sl. klípat = těžce hýbat (nohama),<br />

mžourat (oč im a)<br />

Klír - viz Klier<br />

Klívar, Klívar- viz Klevar<br />

Klobása - z A; Klobas, Klobás, Klobáska<br />

Kloboučník- z A klobouk, podle za m ěs tn á -<br />

ní; Klobouček, Klobouk, Klobučar, Klobučník,<br />

Klobušník, Klobušický<br />

Kloc- A kloc = hadr, cár; n ěm . A Klotz = též<br />

p a řez ; Klocek<br />

Klofáč - z n á ř . podoby sl. klovat; Klofák,<br />

Klofáček, Klofanda, Klofal (= hrubián),<br />

Klofát, Klofec (n ě kd e též lívanec)<br />

Klokan - ze sl. klokat = vydávat zvuk<br />

k pobízení ko ní<br />

Klokoč - z názvu ke ře klo k oč, z jehož dře v a<br />

se vy r á bě l y dýmky a z plodú n a př . rúžence;<br />

Klokočka, Klokočník<br />

Klomfar, Klonfar- ze s třhn . A klampfe r =<br />

kl e mpíř<br />

Klomínek - z MJ Kl omín = Chlumín<br />

u M ě lník a; u Kunštátu A klomínek = v ě t­<br />

vi čk a; Klomínský<br />

Klos - z n ěm . OJ Niklos - viz Mikuláš; též<br />

z n ěm . A Kloss = hro uda, knedlík; Klosa,<br />

Klosák,Klose,Klosek,Klosúk<br />

Klostermann- p a trn ě n ě m . slož. = svo bodník<br />

na živnosti zvané Kloster (klášter);<br />

nájemce klášte rního statku<br />

Kloub - A kloub = spoj kostí; svazek lnu;<br />

Klouba, Kloubec (též toulec na brousek,<br />

snopek lnu), Kloubek,Kloubský<br />

Kloud - z OJ Claudius z lat. claudus =<br />

kulhavý, Claudius = č l e n rodu Cla udiú;<br />

Klouda,Kloudan<br />

Klouza - p a trn ě ze sl. klouzat; n ě kdy z OJ<br />

Klaus, n ě m. dom. podoby OJ Mikuláš - viz<br />

tam; Klouzal, Klouzek (zdrob .; též název<br />

houby a nerostu), Kloužek<br />

Kloz, Kloza, Klozúk - viz Klos<br />

Klozar - n á ř. a p očeš t. A Glaser = s kl e n á ř ;<br />

srov. Klazar<br />

Klubal - ze sl. klubat(se)= klovat; Kluba<br />

Klucký - z MJ Kluky; Kludský (hyperkore<br />

ktn ě za Klucký)<br />

- 85 -


Klučka - ze sl. klu č it = dobývat p a řezy ,<br />

přezdívka č l o v ě ku , který založil usedlost<br />

na vy klu če n é m mís t ě ; A kluk = pů vo dn ě<br />

paře z ; Klučák , Klučar , Klučerovský , Klučík<br />

, Klučina , Klučinec, Kluka, Klukáček,Klukan,Klukas<br />

Kluch - z n ěm . n á ř. příd . jm. kl uch za klug =<br />

moud1ý , chyuý ; Klucho<br />

Klumpar - z n ě m. n ář. A Klumpen =<br />

dřevá k y; Klumpar = výrobce dřevá k (t ;<br />

Klumpler, Klumpner<br />

Klus, Klůs - u OJ 1 ikolaus; ze sl. klusatz<br />

toho další odv.; Klusáček, Klusák (jezdecký<br />

kůň ) , Klusal, Klusek, Kluska, Klusoň<br />

Klvač - s t č . sl. klva t = klovat; Klváček ,<br />

Klvaňa (asi č l o v ě k zďoba n ý od neštovic),<br />

Klvánek, Kluvanec<br />

Kment - A kment = druh jemného plátna;<br />

Kmenta<br />

Kmet - z A = s t a ř ec; Kmeť , Kmetek,<br />

Kmetík, Kmětík , Kmeťko, Kmeťo<br />

K.minek - zdrob. A kmen; z A kmín = druh<br />

k o ř e ní - přez dív k a vyschlému č lov ě ku<br />

Kmoch - Kolín 1494; A kmoch = kmotr;<br />

Kmůcha , Kmošek , Kmůcha<br />

Kňákal - příč. sl. kň á k a t = vydávat kachní<br />

hlas<br />

Kňám - A kň á m = druh m o ty č ky<br />

Knap(p) - př e j a té A knap = zbrojnoš:<br />

tovaryš; horník; Knapčík , Knapčok , Knapec,<br />

Knápek, Knapeš, Knapík, Knapík,<br />

Knapovský<br />

Knaifl, Knajfl, Kneifl, Knejfl - z n ěm . A<br />

Kneif = knajp, obuvnický nů ž<br />

Knebl, Knébl - z n ěm . A Knebel = roubík<br />

Knebort - z n ěm . A Knebelbart = knír<br />

Knedlík- z A; Knedla, Knedlhans (=Honza<br />

knedlík)<br />

Knecht - z n ě m. A = p ú vodn ě jízdní voják,<br />

poz d ěj i pacholek ; Knechtel, Knechtl<br />

Kneidl - n ě m . n á ř . na Litomyšlsku A Kneidl<br />

=knedlík<br />

Knesl - z n ě m. A Knosel = hoch; n ěm .<br />

zdrob. z A Genosse = druh; Knésl, Kneslík<br />

Knespl - z s třhn . A knospe = suk; z n ěm . A<br />

Knospe = p o upě<br />

Kněz - z A; nejspíš př ez dív k a č l o v ě ku , kte<br />

se chová ja ko kn ěz ; s t č. A kn ěz = kn íž~<br />

Knězáček, Kněž, Kněžek (znevažující zdrob.<br />

A kn ěz) , Kněžíček , Kněžík , Kn ěžinek,<br />

Kněžour , Kněžourek , Kniezek.<br />

Knieža, Kněžák (zhrub.); též z MJ K ně<br />

u Haber, u U hlířs k ýc h Janovic), Kniežyk<br />

Knipl, Knypl- z n ěm . A Knuppel = klac -<br />

Knirsch - po n ěmč. odvoz. z MJ Kn íř<br />

u Vysokého Mýta; něm . pře psa né příjm. Kníř<br />

Kníř - ze s t č. A c hm e ř , km e ř = c hm ýří..<br />

č l ově k s vlasy jako c hm ý ří apod. ; Kniš<br />

Knitl, Knytl, Knitt(e)l - z n ě m . A Knl.ittel =<br />

klacek. p a li č k a ; ve starší češ tin ě p ře j a té _<br />

knytl = sochor<br />

Knížek - zdrob. příjm . a A Kníže; n ě kt ere<br />

odvoz. i zdrob. A kniha; Kníž, Knížák<br />

(zhrub.). Knížátek (vlivem přiraz. rod<br />

z A i p ř íj m . Knížátko; ve Vídni do u<br />

p říjm . Knizatko), Kníže, Knížek<br />

Knob - n ěm . n á ř . A Knob za Knab(e s<br />

chlapec: Knobl<br />

Knobloch - 1320; z n ě m . n á ř. A Knobloch =<br />

čes n e k ; h a nli vě židúm; Knoblau, Knoblauch,<br />

Knoblich<br />

Knoll - z n ěm . A Knolle = hro uda; boule<br />

Knop(p) - n ěm n á ř. podoba příjm. Kna p ­<br />

viz tam<br />

Knor(r) - z n ě m . A Knorren = suk; Knorek<br />

Knot - A knot = uzel (ve vlasech); zápal<br />

š ňltra; hadr: pře n es. malý č l o vě k ; Knotek<br />

Knoulich - čes . n á ř. podoba za Knobloch -<br />

viz tam<br />

Kňourek - zdrob. A kň o ur = divoký kan<br />

Kňůr, Kňura (morsl. n ář . )<br />

Kny - spíš z MJ Kníje u Touškova než<br />

z nedoloženého s t č . A kny = les; též z n ěm<br />

A Knie = koleno<br />

Knýř - viz Kn íř<br />

Knytl - viz Knitl<br />

Kob - zkr. OJ Jakob - viz Jakub; ze s tč. A<br />

koba = krkavec, havran; Koba, Kobak.<br />

Kobal, Kobala, Kobaliček , Koban, K~<br />

bas, Kobaska, Kobeš, Kobík, Kobka<br />

- 86 -


zdrob. ; malá místnost , h av ířs ký domek),<br />

Kobsa, Kobus, Kobyda; Kobian, Kobián,<br />

Kobias (-ia- snad vlivem lat. podob OJ<br />

Tobias, Matthias)<br />

e)r - s t č . A kober = tenký pl ášť;<br />

-~c hodomo r. A kober = koš apod.; ze s t č.<br />

kober = zdar, zisk ; Kobera (n ě kd y<br />

z východomor. A kobero = břicho ; z n ář.<br />

-oberat se = k o l é bavě jít)<br />

lasa- 1428; z příjm. Klobása přesmy­<br />

·em lob > obl; Koblas<br />

lic, Koblitz- z n ě m. podoby IJ Chobo­<br />

. e u Úš ťku ; n ě kd y z MJ Keblice, dříve<br />

.-oblice u Litom ěř i c<br />

názvu peč i va;<br />

· p rava vlivem přiroze n é h o rodu; Kobliiek,<br />

Kobližek, Kobliha, Koblischka, Kob­<br />

&chke ( n ě m . zápis), Kobliška, Kobližka,<br />

Kobližka<br />

s - A kobos = statý strunný nástroj;<br />

Kobosil ( hráč na kobos)<br />

rle- z n ě m. zdrob. OJ Jakob- viz Jakub<br />

ylka - nejen zdrob. A kobyla, ale<br />

z názvu hmyzu a rozmanitých řemes ln ic­<br />

_'ch pomúcek; z MJ; Kobylák, Kobylanský<br />

(obě z obyv. jm. z MJ Kobyly, Kobylí<br />

·. ). Kobylarz, Kobylík, Kobylka<br />

za - z A kobza , sta tý strunný nástroj;<br />

Kobzáň, Kobzík, Kobzinek<br />

- zkr. OJ Chotimír = toužící po míru,<br />

Chotslav = toužící po s l ávě s dom. m ě k če­<br />

~ a se zm ě n o u ch> k; ze stč. A koc =<br />

chlupatý pl ášť ; Kocka, Kocek, Kocich,<br />

Kocík (zdrob.) , Kocna, Kocan, Kocáoek,<br />

Kocina<br />

-b- snad další odvoz. z příjm. Koc; z MJ<br />

Kocába - to i příjm e ním = jméno vsi a<br />

roka ; u Jilemnice A kocáb = lenivá žena;<br />

Želiva sešlé d oby t če· Kocábek (vlivem<br />

ři roze n é h o rodu) , Kocábka ( = locika:<br />

"doba tva ru č lunu , v níž se z dolu<br />

:~vá že la ruda)<br />

nda - z OJ Kocan - viz Koc; též ze<br />

západomor. sl. kocat = k lábosit; A kocanda<br />

= hospoda mimo obec; též = šťáva ze<br />

' ících se švestek; b tyč k a ( na Hronovsku)<br />

'an, Kocián- 1538 v Moravsk.ýcb Budě­<br />

. ~· icícb , 1541 v Písku; snad za Kocan<br />

tvoře n o analogicky k lat. po d obě OJ s dvojhlásk<br />

ou -ia- jako Kobián u hesla Kob-;<br />

srov, va laš. a laš . A kocanka, kocianka =<br />

k oč i č k a ; z názvu rostliny kociánek; ze<br />

jihoslovanského OJ Kocian = Cassianus,<br />

Cacianus = č l e n rodu Cassiú<br />

Kocman - n á ř. A kocman = u Litomyšle<br />

vyvýšené místo v ces t ě mezi kolejemi;<br />

Kocmánek ( = u Čes k é Třebové nezoraný<br />

pruh pole)<br />

Kocourek - zdrob. A a příjm . Kocour,<br />

Kocur, Kocůr, Kocura, Kocurek, Kocúrek,<br />

Kocůrek<br />

Koča- p a trn ě z A koč = k očá r nebo úpravou<br />

z příjm . či A Kočí ; srov. dvojici příjm.<br />

Krej ča a Krej č í<br />

Kočandrle - patrně z n ě m. slož. Kocz<br />

Anderle = Ondřejek Koč k a<br />

Kočár - A k očá r = dopravní pros tředek;<br />

zkomolené příjm. Gottschalk; Kočara, Kočárek<br />

(1631; zdrob.; na Novobydžovsku =<br />

páteř , na Královéhradecku = d ě ts ký s třev í­<br />

če k ) ; též Gočár ; Kočárník (podle řemes l a)<br />

Kočař - A kočař = kočá rový k oč í ; Kočařík,<br />

Kočí, Kočíř, Kočířík, Kočiš, Kočovský<br />

Kočka, Kočko - z A; Kočica , Kočička<br />

Kočvar- mo r. n ář . A k očva r = veliký hrnec<br />

na povidla; z výc h č. A kocvara = š ťáva ze<br />

sušícího se ovoce, kaše z ovoce apod.;<br />

Kočvara (1399), Kočvárek<br />

Kodad - z OJ Nikodem, řec. Nikodémos =<br />

v ítězství lidu; Kodada, Kodádek, Kodalik,<br />

Kodat (srov. i východomo r. sl. kodat =<br />

tlachat) , Kodejš, Koder, Kodeda, Kodera<br />

(1415), Koděra, Kodeš, Kodet, Kodiš,<br />

Kodoň, Kodyd, Kodýdek, Kodytek, Kodyš,<br />

Kodys, Kodýsek, Kodýtek<br />

Kodl, Kódl - n ě m . zdrob. OJ Kari - viz tam<br />

Kodous - z OJ 1 ikodem a to z řec . ikodémos<br />

= v ít ěz n ý lid; Kodousek, Koďousek<br />

(zdrob.)<br />

Kodr- viz Koder v hesle Kodad; též za n ěm .<br />

Oj Gottfried = boží mír; odvoz. z MJ Kadov<br />

u Moravského Krumlova, n ěm . Kodau;<br />

Kodras, Kodrla, Kodrle (n ě m. zdrob.),<br />

Kodrlik<br />

Kodym, Kodým - z OJ 1ikodem a to z řec .<br />

1 ikodémos = vítěz n ý lid<br />

- 87 -


Koflák - zhrub. ze šumavského n ě m. OJ<br />

Kófl = Gabriel - viz tam; Kofl<br />

Kofr - z n ě m. A Koffer = truhlice, bedna;<br />

z n ě m . A Kaffer = n evzd ě l a n ec nebo<br />

z Gaffer = č umil<br />

Kofroň - A k ofro ň = kdo mluví o n ěčem ,<br />

čemu nerozumí; ze starého MJ Gafron<br />

v polském Slezsku; Kofránek, Kofroň<br />

Kohák - n á ř . A kohák = p ařez; Koháček<br />

(zdrob.), Kohan<br />

Kohl - asi z n ě m. A Kohle = uhlí; Kohlíček ,<br />

Kohlík<br />

Koho - z OJ Konrád - viz tam; u rodin s žid.<br />

předk y za A kohen = kn ěz<br />

Kohout - 100. n ejčastější čes k é příjm e ní ;<br />

z A; Kohót ( n á ř. ) Kohoušek (dom. obmě ­<br />

na slova kohout), Kohoutek, Kohut, Kohůt,<br />

Kohutek, Kohutka<br />

Koch - zkr. z OJ Kochan, to též příjm e ním ,<br />

z OJ poč ínajícíc h Ko- (Kojata, Kosmas<br />

apod.) s p říp . -ch; n ě kd y z n ěm. A Koch =<br />

ku c h a ř ; Kochánek, Kochaníček<br />

Kojzar - z n ěm . A Kaiser = císař<br />

Kokeš - A kokeš = kohout; Kokš, Kokšal<br />

Kokoška - A kokoška = název rostliny; též<br />

n ář. = slepice; Kokoš, Kokošek, Kokošinský<br />

(z MJ)<br />

Koksa - A koksa = pohlavek<br />

Kokta - ze sl. koktat; Koktaj, Koktan,<br />

Koktánek, Koktavý<br />

Kolací - pů vodn ě po h oš t ě ní za vybrané<br />

peníze, pozdě ji hodování, s nídaně ; Kolacia<br />

Koláč - z A; Koláček (zdrob.), Koláčka ,<br />

Koláčkovský (př i v l. ro d in ě) , Kolačný,<br />

Koláčný (mor. n á ř. = č l ověk , s nímž se<br />

snadno jedná, s nímž se lze dohodnout)<br />

Kolafa- z OJ Mikoláš - viz tam; z n ěm . n ář .<br />

A Kulefl = pulec<br />

Kolaja - mor. n á ř. A kolaja = drážka, kterou<br />

b ěží kolo, kolej; též název ptáka če jky ;<br />

Kolajík, Kolajta<br />

Kola - zkr. z OJ Mikoláš - viz tam; Kolák,<br />

Kolanda (sl. ko landovat = potloukat se),<br />

Kolka (zdrob.; též = lopuch)<br />

Kol(l)ár - slovensky ko l á ř ; n ěkdy = límec<br />

pokrývající i ramena; srov. kolárek ; Kolarčík<br />

, Kolárik, Kolárovec, Kolarovský<br />

Kolář - 23. n e j čas t ě j š í čes k é příjme n í ; z .-\.<br />

podle řemes l a; Kolař , Kolařík , Kolářík.<br />

Kolářský ( příd . jm. k o l á řs ký = ko l ářs<br />

tovaryš; též přivl. ko l ářově ro dině )<br />

Kolátor - A kolátor = pro půj čov ate l ko r<br />

ního o broč í<br />

Kolb(a) - A kolba = bai'ika; pažba; zá<br />

n ě kd y za n ě m . A Kolben = kyj; s třhn . _\<br />

kalwe = ly ina<br />

Kolbaba, Kolbava, Kolebaba - na Místec<br />

n á ř . A kolibaba = pomalý č l ově k; Koli:Já..<br />

bek<br />

Kolb(e)l - z OJ Kolbert; též z s třhn. zdrob. _\<br />

kolbein = p a li č k a<br />

Kolben - z MJ Kolný u Úšťku , n ěm. Kol<br />

z n ě m. A Kolben = kyj, pažba<br />

Kolčava - z A, název lasicovité šelnn<br />

Kolčaba , Kolčák , Kolčárek<br />

Kolda - 1327; z OJ Mikoláš - viz t<br />

Koldan, Koldas, Koldus, Koldinský (phvl.<br />

rod in ě)<br />

Koleček - z příjm. a A Kolečko ; úpra<br />

vlivem přir az. rodu; Kolečkář , Kolečka<br />

Kolek - z OJ Mikoláš - viz tam; zdrob. A<br />

Koleň - z A koleno; Kolena, Kolenáf.<br />

Koleňák , Kolenatý, Kolenčík , Kolenec.<br />

Kolenko, Koleno, Kolenovský, Kol~<br />

ský (obě při v l. rodin ě, též z MJ Kolen<br />

Kolná)<br />

Kolesa - s t č. A kolesa = vúz;<br />

Kolesár, Kolesík<br />

Koleš - z OJ Mikoláš - viz tam;<br />

(zdrob.), Kolešta, Kolet (též = krá<br />

mužský kabát) , Koleta (též = hra v karty<br />

Koliandr - z n ě m a -li- za -ri-; koriandr<br />

druh k oře ní<br />

Koliáš - z bibl. jm. obra Goliáše; přezd í\ -<br />

velkému č l ově ku<br />

Koliha - A koliha = název vodního ptáka<br />

Kolin - z MJ; Kolinč ák , Kolinek (též z_\<br />

a příjm . Kolinko), Kolinský<br />

Kolisek - z OJ Mikoláš - viz tam; někd r 11e<br />

sl. kolísat = kolíbat; též z A a přf<br />

-88 -


Kolísko - úprava vlivem přiro z . rodu; A<br />

-olísko = malé kolo; patník; Kolíska,<br />

Kolíska<br />

~ n o k o l ý vozík<br />

A kolmaha =<br />

J(l)man- Oj keltského púvodu; pousrev­<br />

-; u rodin s žid. př e d ky ze Salamon; též<br />

z něm . Kohlmann = uhlíř<br />

lomazník- o zn ače ní výrobce kolomazi =<br />

zadla na nápravy vozú; Kolomazníček<br />

Iomý - snad př es m yčk o u z příd. jm<br />

-omolý = tupý, kusý; z A kolomuta<br />

pleta<br />

louch- z A; Koloušek (zdrob.)<br />

lovrat - A kolovrat, p řís troj na p řed e ní<br />

u nebo vlny; z MJ Kolovraty u Říča n ,<br />

.\!oravských Bud ě j ov i c; Kolovrátek, Kolovratník,<br />

Kolovrátník (obě = výrobce<br />

-olovratú)<br />

lský - 1548 Pavel Kolský z Ko lovče; z MJ<br />

-olo, Koloveč u Kd y n ě z MJ Kolo; z A kolo<br />

č. = húl; též podle domovního znamení<br />

dů m u zlatého kola apod .)<br />

&.olrus - z n ěm. A Kohlruss = saze; Kolros,<br />

K.oloros, Kolrus<br />

mar, Komár, Komara - podle názvu<br />

yzu; přezdív k a hubenému č l ově ku ; Komárek<br />

(zdrob.), Komarik (slovenské),<br />

Komárovský (z MJ n ě k o likrá t v Čec h ác h )<br />

berec - asi z MJ Komberk, púv. Kornrg,<br />

hrad u Touškova<br />

enda - A komenda = okrsek rytířs ké h o<br />

--du, církevní o broč í ; li d ově = velení;<br />

řezdívka p a n ovač n é mu č l ově ku<br />

llmn(e)rs - z n ě m. n á ř. A Kommers =<br />

-dka; srov. i sl. chomrstat se = zamotat se;<br />

z .\1] N ěmec k á Kamenice u Mim on ě , n ěm .<br />

·d . Komrs; Komrska, Komrsek<br />

mín - z A, podle za m ěs tn á n í = s tavě l<br />

ebo č istil komíny; Kominacký, Kominácký<br />

( při v l. rodin ě) , Komínek, Kominek<br />

(zdrob.), Kominik, Kominik<br />

Komolý - z př íd . jm. komolý = neúplný,<br />

kusý; Komolik<br />

Komoň - z A k omoň = ušlechtilý kúň<br />

Komorous - p a trn ě z A a příjm . Komora;<br />

Komorník (správce komory = zásobárny,<br />

osobní sluha), Komorný, Komůrka<br />

Kompert - z germánského OJ Gumprecht:<br />

gunt = boj, b ě ra ht = s kvě l ý; Komprda,<br />

Kom prs<br />

Komrs - viz Kom(e)rs; Komrska<br />

Komzák - snad z MJ Kunžak u Jindři c h ova<br />

Hradce; sotva z východomor. sl. kamzit =<br />

drát; Komzala, Komžák, Komžik (o bě<br />

též z A komže - od ěv osob sloužících mši;<br />

přez dív k a č l ově ku , který chodil nadm ě rn ě<br />

čas to do kostela, ministrantu č i kostelníkovi)<br />

Koňák- A k o ň á k = če l e dín u koní; chovatel<br />

koní; sýkora koň a dra; Koňa, Kóňa , Koňakovský<br />

( přivl. ro din ě)<br />

Konárek - zdrob. z valaš. , laš. n á ř. A konár<br />

= silná vě te v , to též příjm . ; též z A a příjm .<br />

Koňař ; Koňarik (zdrob.), Konar, Konár,<br />

Konárovský (z MJ Konárov u Kolína,<br />

pú vodn ě K o ň a řov a pod.) , Koňařík<br />

Konas - z OJ Konrád - viz tam; Konášek<br />

Koňas - z A k ú ň ; snad synonymum ke<br />

koň a ř ; Koňata (též = stará husa)<br />

Končal , Končel - viz Konšel; Končelik<br />

Končický - z MJ Ko n č i ce , snad i Kon č iny<br />

a pod.;<br />

Končinský - z MJ K o n č in y<br />

Kondáš - z m a ď . A gondok = správce , z OJ<br />

Konrád - viz Kondr<br />

Kondel- u J ev íč k a n á ř . A kondel = chundel;<br />

též z n ě m. A Kandel = konvice; Kondela,<br />

Kondelčík , Kondelik (zdrob.; též z n á ř.<br />

názvu rostliny kontryhel)<br />

Kondr - z OJ Kondrát - viz Konrád - se<br />

vsuvným -d-; Kondras, Kondraš, Kondrát,<br />

Kondrčík, Kondrla, Kondrys<br />

Konečný - 39. n e j čas t ě j š í čes k é p ř íjm e ní ;<br />

z A konec; přez dív k a č l ově ku , kte1ý bydlel<br />

na konci osady a pod; Konec, Konecký,<br />

Koneczný, Koneček , Konečík , Konečník<br />

Konfršt - z lat. conversus (z lat. convertere =<br />

- 89-


obrátit se, ro zum ě j od svě ta) = mnich bez<br />

kn ěžs k é h o svěce n í ; Konvrzek (zdrob.)<br />

Koníř - A k o níř = obchodník s k o ňmi ;<br />

sýkora k o ň a dra<br />

Konopa - z n ář. A konopa = konopí;<br />

Konop, Konopáč , Konopčík, Konopecký,<br />

Konopek, Konopík (A konopí), Konopický,<br />

Konopka (též název ptáka),<br />

Konůpka<br />

Konopásek - n ář. A konopásek za konipas;<br />

výc h č. též = kobylka lu č ní ; Konopas<br />

Konopiský - se zjednodušenou výslovností<br />

ved le Konopištský z Mj K o n op i š t ě<br />

Konrád - n ě m . Oj: kuoni = odvážný, riit =<br />

rádce; u nás užíváno od s tředověk u ; Konrády<br />

(z lat. 2. pádu), Konrát, Kondrát,<br />

Konrath; viz Kondr, Kundrát , Kunrácl<br />

Konšel, Konšal, Končal, Konče! - rad ní,<br />

pomocník 1yc htářúv ; Končelík , Konšelník<br />

Konůpka- zdrob. Konopa - viz tam; Konůpek<br />

(úprava púsobením přiroze n é h o rodu)<br />

Konvrzek - viz Konfršt<br />

Konvalina- z názvu rostliny; Konvalinka<br />

Konvička - z A; výrobce konví a konvic, též<br />

ironická přez dív k a pija nu; Konvář , Konvica,<br />

Konvičný ; Konyvka, Konývka<br />

Konzal - p očešt. n ěm . A Giinsel = hu s i čka<br />

Kop - za n ě m . A Kopf = hlava ; zkratka Oj<br />

Prokop; Kopa (= hromada; milíř ; 60 kusú)<br />

Kopal - ze sl. kopat; Kopálek, Kopánek,<br />

Kopáč (= motyka; kdo kope). Kopáček ,<br />

Kopáčík, Kopačka ( = motyka)<br />

Kopanica - A kopanice = místo, kde pole<br />

nelze orat, pouze okopávat; druh samoty;<br />

Kopanický, Kopaničák (č l ověk z kopanic)<br />

Kopči! - příč. sl. k o p č it = d ě l a t kopky (sena<br />

apod.)<br />

Kopecký - 34. n ejčas tější čes k é příjm e n í ;<br />

oz na čova l o č lově k a , který bydlel na kopci<br />

nebo pocl kopcem; Kopečný (synonymum<br />

příj m . Kopeck ý); Kopeček<br />

Kopejska, Kopejsko - A kopejsko = lopata<br />

na uhlí<br />

Kopejtka, Kopejtko - zdrob. A kopejtko =<br />

kopýtko; snad přezdívka ševci<br />

Kopelent - zkomolená n ěm . slož.: Koppel =<br />

ohrazený pozemek a Ende = konec, kraj<br />

Kopenec - A kopenec = ko pka (sena); 113<br />

Lašsku = mezník<br />

Kopstein - z Mj Kufstein (v Tyrolích); též<br />

z n ěm . A Kopfstein = rohový kámen<br />

Kopie - z A kopice = kopka; z m ě n a vlivem<br />

přirozeného rodu; z Mj Ko pisty u Mo ru<br />

n ě m . Kopitz; Kopica, Kopič , Kopička<br />

(též = m o tyčka)<br />

Kopista - A kopist = nástroj na míchá<br />

chlebového t ěs t a ; z MJ Kopisty; též z .<br />

kopista = o pi sovač ; Kopiště<br />

Kopka - z A kopka, kupka<br />

Koplík - zcl rob. jihomo r. A kopla<br />

koní: u Opavy koplík = koflík<br />

Kopp - viz Kop<br />

stád<br />

Kopp(e)l - n ě m. zclrob. zkr. Oj j akob - \·iz<br />

Jakub, Prokop - viz tam<br />

Kopřiva - podle názvu rostliny; přez dív ·<br />

č l ověk u , k terý je sa rkastick ý; srov. též<br />

přís l oví .,mráz kopřivu nespálí"; Kopči ­<br />

vík<br />

Kops(a)- dom. podoba Oj Pro kop- viz tam<br />

Kopš - clom. podoba Oj Proko p<br />

Kopt - jemné saze; přezd ívka uhlíř i , sna<br />

i č lov ě ku , který je uk op t ě n ý ; Kopta (též<br />

z Oj Prokop), Kopták, Kopťák, Koptík.<br />

Kop tiš<br />

Kopuletý - č l ově k , starý ko pu (60) I<br />

p ře n ese n ě starý č l ově k<br />

Koráb- A koráb = vykotlaný strom; trup bez<br />

v nitřn os tí ; kostra; velká l oď ; Koraba, Korabečný<br />

, Korábečný Korábek, Korábík<br />

Koranda - z OJ Kornel - viz tam;<br />

Konrád - viz tam - přesm y k e m ; ze sl. kora·<br />

= tvrdnout na povrchu<br />

Korb - z n ě m. A Korb = košík; Korba<br />

( proutěn ý nebo prkenný vršek vozidla<br />

Korbačka, Korbář ( = výrobce koreb<br />

Korbička<br />

Korbel - A korbel = nádoba na p ití, vě tš in<br />

dřevěná ; Korbela, Korbelář ( = výrobce<br />

korbelú). Korbelík, Korbelský<br />

Korčák - A k o rčá k pohyblivé dno násypk1<br />

- 90 -


ilí ve ml ý n ě; z MJ Korce: odvoz. ze sl.<br />

·o rč it se = h aš t e řit se; Korček (zdrob. od<br />

··orec - viz tam)<br />

~ - z A kord, druh seč n é a bodné<br />

zb ra n ě; provaz; Kordík (zdrob.), Korda<br />

= prova z; z O] Kornel - viz tam), Kordač ,<br />

Kordas, Kordos, Kordovský (z přivl.<br />

rodin ě), Kordina ( = veU.:ý núž na štípání<br />

--· ek)<br />

c - A korec = nádoba; dutá a plošná<br />

·ra ; Koreček (zdrob.), Korečko , Korec­<br />

_; (též z MJ Korce u Dubé)<br />

reis, Korejs - z n ěm . A Gareis = p ř iprave ­<br />

é železo; sotva z O] Kornel přípo n o u -ýs<br />

š - z O] Kornel - viz tam<br />

rf - ze s třhn . korp = koš; Korfel<br />

rnel- OJ Kornel, lat. Cornelius = pevný.<br />

':-rrva lý; Kornalík, Kornoušek<br />

- rner- s třhn . A kórner = ml y n ář ; s třhn . A<br />

.·orne = žernov, mlýnsk ý kámen<br />

rus - patrn ě z O] Kornel - viz tam;<br />

Korous, Korouš, Korsa, Kortán, Kortánek,<br />

Kortiš, Kortus, Kortyš, Korvas,<br />

Korýdek, Korych<br />

ryta - z A koty to = m ě lk á podlouhlá<br />

nádoba ; Koryťák ( z MJ n a př . Psí Koryto)<br />

Korytář ( = výrobce koryt); Korytko, Korýdek<br />

(h yp e rk o re ktn ě)<br />

řan, Kořán - n á ř . jih oč. A ko ř á n za<br />

,·o ře n , to též př íjm.: Kořen , Kořenář<br />

bíral ko ř e ní = l éč i vé byliny). Kořenek,<br />

Kořének, Kořenovský (z 1] Ko ř e n ov),<br />

Kořenský ( při v l. ro din ě), Kořený (z MJ<br />

·o ře ni ce u Kolín a a K o ře n ec u Boskovic),<br />

Kořínek (1 63. nej čas t ě j š í čes ké p ř íjm e n O<br />

Koříska- zjednodušeno z Kořistk a - viz tam<br />

Kořistka - zdrob. z A ko ři s t ; Kořista<br />

Kořízek - p a trn ě vlivem přiroze n é h o rodu<br />

z Ko ři s tka - viz tam; -z- h y p e rk o rektn ě<br />

Kos- název ptáka; Kosek, Kosík, Kosejk,<br />

Kosák (nejen zhrub. Kos, ale i východomor.<br />

A kosák = žnec)<br />

Kosa - A kosa ; podle domov. znamení;<br />

Kosan, Kosán, Kosař (výrobce kos) , Kosárek<br />

(zdrob.; též = srp; na morsl. ozdoba<br />

z kohoutího p eř í na klobouku, pře n es .<br />

klobouk), Kosina, Kosinka, Kosíř (též<br />

jméno hory)<br />

Kosma, Kosmas - z příd. jm. kosmatý =<br />

chlupatý, vlasatý; s t č . koso = šikmo; ře ck é<br />

A kosmos = svě t. řá d ; ozdoba, pochvala;<br />

Kosmák, Kosman, Kosmata<br />

Kosnar - nejspí- zkomolené z n ě m. příjm.<br />

Ga ssner = U li č n ý<br />

Kossler - z MJ v Rakousku a Bavorsku<br />

Kost, Kosť- z A; nad z přez dívky hubenému:<br />

Kosta ( přec h od k jinému typu s kl o ň o ­<br />

vá nO, Kostecký (z MJ), Kostečka, Kostík,<br />

Kostílek, Kostina (z příd. jm. přivl. ) ,<br />

Kostinek (zdrob.), Kostinec, Kostka (též<br />

= kotník, hrací kostka), Kostkan, Kostlivý,<br />

Kostěnec (z příd . jm. k os t ě n ý), Kostera,<br />

Kosterec, Kosterha, Kostiha, Kostík,<br />

Kostinec, Kostinek, Kostohryz,<br />

Kostrhoun (z laš . a valaš. n á ř .) , Kostrhon,<br />

Kostrou, Kostroň, Kostrouch,<br />

Kostroun (A kostroun = hubený č l ově k ;<br />

personifikovaná smrt; osti·ev na sušení<br />

sena), Kostrounek<br />

Kostelák- 1409 Nicolaus dictus Kostelak de<br />

Kostelecz; z MJ; Kostelanský, Kostelecký<br />

(z mnoha MJ), Kostelka<br />

Kostelka - z A kostel; Kostelňák, Kostelíček<br />

, Kostelník, Kostelníček, Kostelný<br />

Kostner - z MJ Koš ťa n y a Kostov, n ě m.<br />

Kosten; též z MJ v Tyrolsku aj.; též za<br />

Kastner<br />

Kostrba - ze zkr. příd. jm. kostrbatý =<br />

hrbolatý, nepravidelný, ježatý, s třa p a tý<br />

Kostřáb - kontaminací názvú dvou dravých<br />

ptákú, jes třá b a a os tříže; Kostřík, Kostříž<br />

- 91 -


Koša - odvoz. z OJ začí n a j ícíc h skupinou<br />

Ko- (Kochan, Kornel aj.); Koška, Košek<br />

(zdrob.), Košák (zhrub.; z obyv. jm. z MJ<br />

Košov u Lomnice n. Popelkou, Košovice<br />

u Votic; též A košák = p ro utě n ý úl),<br />

Košan, Košal, Košar, Košárek, Košat,<br />

Košata, Košatka, Košátko, Košecký,<br />

Košek, Košíček, Košík, Košina, Košnar,<br />

Košta (též náklad na dolovánO, Košťák<br />

(z hrubě l é nebo z MJ Koštice u Libochovic)<br />

Koška - za kožka, zdrob. A k ůže , -š- vlivem<br />

výslovnosti; přezdívka č l ověk u , který vykupoval<br />

ků že ; snad i viz Koša<br />

Košnar, Košnář - A k oš n ář = k oš ík ář; z MJ<br />

Košov u Jablonce, n ě m. Koschen, a z MJ<br />

Koschen v polském Slezsku<br />

Košťák - z MJ K ošťa n y , Koštice a pod.;<br />

Košťa<br />

Košťál - z A, přezdívk a p ěs tite li zeleniny;<br />

z MJ Ko šťá l ov; Košťálek<br />

Koštíř - A k oštíř = násoska k ochutnávání<br />

(koštovánO vína; Koštoval (ze sl. koštovat<br />

= ochutnávat), Koštýř<br />

Košut - A košut = kastrovaný kozel; snad<br />

přezdívka zvě ro kl es ti č i ; Košuta, Košutek,<br />

Košůtek<br />

Košvanec - snad deformované n ě m. Kuhschwanz<br />

= kravský ocas; z něm. n ář.<br />

podoby MJ C h otěb u z = Kotzobenz<br />

Kot - A kot = kocour; též n ář. laš. nepálená<br />

cihla; Kotek (též kotník), Kotík<br />

Kotáb - snad z OJ C h o těbor = toužící po<br />

boji; Kotaba<br />

Kotačka - z lid. n ázvů rostlin m áčky , š t ě tky<br />

obecné; podle plodu lopuchu<br />

Kotal, Kotál - ze sl. kotálet se = kutálet se;<br />

Kotala, Kotalík<br />

Kotan, Kotana - snad z OJ Chotěbo r =<br />

toužící po boji apod . nebo z OJ Gottfried =<br />

boží mír; Kotas, Kotásek, Kotaska, Kotaš,<br />

Kotaška, Kotiš, Kotíšek<br />

Koťara - n ář. A koťara = noha; Kotěra<br />

(z téhož A nebo z OJ C h otěbor = toužící po<br />

boji; též viz Kotera), Koťa, Koťan<br />

Koťátko - zdrob. A i příjm e n í Kotě<br />

Kotek - viz Kot<br />

Koten - A katen = kotník<br />

Kotera - ze s třhn. A koter = domkář :<br />

Kothera, Kotchera; viz též Koťara<br />

Kotěšovec - z obyv. jm . z MJ C hot ěšO\ ­<br />

apod.; Kotešovec, Kotěšovský<br />

Kotfalt- zkomolené <strong>příjmení</strong> Gottwald - viz<br />

tam<br />

Kotik - viz Kat<br />

Kotlaba- srov. A kotlava = kot l ář a kotrava<br />

= u Litomyšle ponrava<br />

Kotlan, Kotlán - p at rn ě ze sl. kotlat =<br />

hloubit; z A kotel stejného základu; Kotlár<br />

(mor. slovenské, výrobce k o tlů ), Kotlář<br />

Kotlařík, Kotlas, Kotlík, Kotlin<br />

Kotmel - A kotmel = slovensky veliké<br />

břicho ; Kotmelík<br />

Kotnour - počešt. příjm. Kotnauer; z MJ<br />

Kotthnau v Rakousku<br />

Kotouč - s t č. A k o to u č = kruh, koule; n ář. A<br />

kotouč = trakař (Táborsko); Kotouček<br />

Kotoul - z n ář. sl. kotoulet se = kutálet se:<br />

Kotoulek, Kotulek<br />

Kotoun - z OJ Chatěbor = toužící po boji<br />

apod.; srov. MJ Chotouň u Jílového<br />

a Kouř imi ; Kotous, Kotouš<br />

Kotraba - nář. u Litomyšle A kotraba =<br />

ponrava; viz Kotlaba<br />

Kotrba - nář. A kotrba = hlava (s příhanou ):<br />

Kotrbáček, Kotrbanec, Kotrbatý<br />

Kotrc, Kotrč - 1550; A k o trč = jednoduché<br />

kormidlo (na voru); tyč k nabodnutí otýpky<br />

píce; chrastí; houba; malý č l ověk (Sušice);<br />

Kotrch<br />

Kotrla - A kotrla = skřiva n lesní; ze sl.<br />

kotrlati se = kutálet se; Kotrle, Kotrlík<br />

Kotrlý (z 2. pádu, přizpůsobeno příd . jm.).<br />

Kotrlík<br />

Kott - viz Kot<br />

Kotula- z n ář. sl. korou let se = kutálet se; A<br />

kotula = měřidlo ; mosazný kroužek na<br />

chomoutu; kroužek na zapínání š n ěrovačky;<br />

Kotulák, Kotulan, Kotulek<br />

Kotva- A kotva; podle domovního znamení:<br />

Kotváč<br />

Kotyk, Kotík - viz Kat<br />

Kotýnek- z OJ C h o těbo r apod.; z rakouského<br />

MJ Kotting<br />

- 92-


·s - z OJ C h o tě bo r apod.; Kotýsek,<br />

otyš, Kotýšek, Kotyška<br />

šan- z MJ Chotýšany u Vlašimi<br />

. - 1576; A kotyza = pochlebník;<br />

oryzat se = potloukat se<br />

a - 1509 .facobus sutor dictus Kouba;<br />

z OJ Jakub - viz tam; Koubal, Koubalík,<br />

Koubas, Koubec, Koubek, Koubele, Koubíček,<br />

Koubík, Koubín (z p říd . jm. př i ­<br />

.t . Kouble, Koubovský, Koubovec ( příd .<br />

. p ř i vl), Koubský<br />

ela - z A koudel; p odle barvy v l asů;<br />

Olomouce = hlupák ; Koudelák (obník<br />

s koudelí; zhrub.; obyv. jm. z MJ<br />

oudelov), Koudele, Koudelka, KoudelníCek,<br />

Koudelný<br />

ol - název kdysi obvyklého polního<br />

e\·ele; přezd ív k a h ospodář i , který m ě l<br />

plevelené pole; Koukola, Koukolíček ,<br />

Koukolík, Koukolský<br />

- z A koule; též podle domov.<br />

mení; Koulák<br />

koumar = šedá barva, sukno<br />

1S.DIU.no•vský - z MJ Kounov, to z OJ Ku­<br />

-d; Koun, Kounek, Kounický (z MJ<br />

ounice)<br />

- ze sl. koupit; Koupený<br />

= slepice; Kourek<br />

Kouřík , Kouřilek ,<br />

- ze sl. kousat; Kousalík, Kouša (též<br />

I. zkoušet), Koušek, Kouška<br />

- z A kout; kdo bydlil v k o utě (lesa,<br />

nice apod.); z MJ Kouty, Kout; Koutecký,<br />

Koutek, Koutenka, Koutňák, KoutníCek,<br />

Koutník, Koutný, Koutský<br />

- s tč. a slovensky A k ováč = ková ř ;<br />

ovács (z m a ď.) , Kováček , Kovačič, Kor.ačik<br />

, Kováčik , Kovačka, Kovačovic<br />

Koval - val. a laš. = ko v á ř ; Kovala, Kovalančík<br />

, Kovalčík , Kovalda, Kovalec,<br />

Kovalíček , Kovalík, Kovalovský, Kovalský;<br />

též s - w - vlivem polštiny<br />

Kovanda - z p ř íd . jm. kovan, kovaný = též<br />

v n ěčem do bře zbě hl ý, n ěče ho d obře znalý<br />

Kovárník - oz n ače n í č l ově k a , který bydlel<br />

v (bývalé) k ová rn ě ; Kovárna, Kovárnický<br />

Kovář- 32. n e j čas t ě j š í čes k é p říjm e ní ; podle<br />

za m ěs tn á n í ; Kovařčík , Kovačič , Kovařiček<br />

, Kovářiček, Kovařik, Kováčik , Kovařovic<br />

, Kovařovič (p ř ís l u š ník k ová řovy<br />

rodiny), Kovařovský, Kovářů<br />

Kovrzek - viz Konfršt<br />

Kozák - A kozá k = pastevec koz; druh h ř i b u ;<br />

zhrub. příjm . i A Koza; č l ově k pocházející<br />

z Kozácka (kraje u Že l če na Táborsku);<br />

Kozáček , Kozačka , Kozánek, Kozár,<br />

Korazec, Kozárek, Kozer, Kozera<br />

Kozdera- kdo dře, tj . stahuje kozy; Kozděra,<br />

Kozderka<br />

Kozelka - zdrob. z A nebo z p říjm . Koza a<br />

Kozel; Kozela, Kozelek, Kozelnický,<br />

Kozelský (z MJ Kozly apod.), Koziel,<br />

Kozielek, Kozilek, Kozlíček , Kozlík,<br />

Kozlovský (z MJ Kozlov)<br />

Kozina- z příd . jm. př i v l. od příjm . Koza; A<br />

kozina = kozí maso, kozí ki:1že; Kozinka<br />

Kozler - n ěm . odvoz. z MJ Kozly u Bíliny<br />

a u Čes k é Lípy, n ěm . Kose!<br />

Kozma - z OJ Kosmas - viz Kosma, ze sl.<br />

kosmatý; Kozman, Kozmík, Kozmín,<br />

Kozmon, Kozmánek (1556),<br />

Kozub - n á ř . a slovenské A kozub = o hni š t ě;<br />

krb př i zdi; do polokužele za kulacená<br />

s t říš k a ; košík ze stromové k i:1ry; Kozubal,<br />

Kozubek, Kozubík, Kozubský, snad<br />

i Kozumplík<br />

Koželuh - podle za m ěs tn á ní ; Koželouh,<br />

Koželoušek, Koželoužek, Koželský (z MJ<br />

Kož!O, Koželuha<br />

Kožik - zdrob. z A ků že ; změna vlivem<br />

p ř irozen é h o rodu; Kožák, Kožaný, Kožár<br />

Kožina - s t č. A kožina = kožešina<br />

Kožíšek - zdrob. A kožich; Kožoušek,<br />

Kožuch, Kožuško<br />

- 93 -


Kožmín- příd. jm. př i v l. k OJ Kozma - viz<br />

tam<br />

Kožnar- snad za Košnar - viz tam<br />

Kožušník - pod le za m ěs t n á ní ; Kožušníček<br />

Krabec - z mo r. A krab = vráska; sl. krabatit<br />

= sv r aš ťovat ; Krábek, Krabina<br />

Kracík - ze s tč . příd . jm. krací = kratší; z A<br />

krace = motyka s krátkou násadou; z řec.<br />

OJ Pankrác - vi z tam; Kracek, Kracl,<br />

Kraclík<br />

Kracman, Kračman - z druhé čás t i OJ<br />

Pankrác zesílené p o l o příp o n o u -man(n),<br />

která oz n ač uj e, že jde o jmé no osoby<br />

Kračmar - 1551; z po n ě m č. podoby A<br />

a příj m. Krčm ář - vi z Krčma a Kreč m e r:<br />

Kračmařík , Kráčmer ( n ěm .) , Kračmera ,<br />

Kráčmera (p očeš t. )<br />

Krádl - z n ář. A gráci i = límec u p l áš t ě; druh<br />

látky<br />

Krafka - z A kravka; Krafčík , Krafek (muž.<br />

podoba vlivem při r oz. rodu; n ě kd y ze sl.<br />

krafat = neodpověd n ě mluvit),<br />

Krafneter - viz Gráfneter<br />

Kraft - 1654; z n ě m. A Kraft = síla, množství;<br />

Krafl, Krafta<br />

Krahulec- z názvu dravého ptáka krahujce,<br />

lid. krahuJce; Krahula, Krahulík<br />

Krachner - ze stř hn . A kruche = džbán;<br />

pat rn ě hrnčíř vyrábějící d žbánky<br />

Kraibich - viz Kre ibich; Krajbich, Krajbych<br />

Kraic - n ě kdy za krajíc, jindy za n ě m. A<br />

Kre uz = kříž; Krajc<br />

Krajcar- viz Krejcar<br />

Krajča , Krajčí - východomor. n á ř . A kr a j č a<br />

= k re j č í ; Krajč , Krajčík , Krajčír , Krajčirík,<br />

Krajčírovič , Krajčiřík , Krajčo , Krajčovič<br />

; viz K rejča<br />

Krajíc -<br />

z A = ukrojený kousek chleba;<br />

Krajiček, Krajíček<br />

Krajina, Kraina - A krajina = krajní část<br />

(prkna, pole); Krajňák , Krajný ( = kdo<br />

bydlí na kraji obce, ulice), Krajník;<br />

z významu krajina = čás t země: Krajan,<br />

Krajánek (pocestný tovaryš), Krajanský,<br />

Krajský<br />

Krakeš - z A a příjm. Kraka = kavka; n ář. =<br />

starý kliň<br />

Krákora - ze sl. krákorat oz n ač u j ící h o hl a5<br />

slepic, vra n; A kráko ra = povídálek; p ře ­<br />

nes. a han l i vě z pěvá k<br />

Král - 16. n e j čas t ě j š í čes ké příj m. ; z A, často<br />

jako ironická přezdív k a ; Kralčák<br />

Králíček , Králíček - zdrob. příjm. a A<br />

Králík; Králíčka<br />

Královec - z příd. jm . př i v l. k příjm. Král.<br />

z MJ Královice; Královanský (z MJ Králavany),<br />

Královský<br />

Kramar, Kramář - A kra m á ř = obchodník<br />

v drobném; Kramara, Kramarčík , Kra·<br />

mařík, Kramer (n ěm . podo ba), Kramerius<br />

(lat. podoba), Krameš ; též z A krám:<br />

Krám, Krámek<br />

Kraml - z A kramle = skoba ; n ě kd y z pon<br />

ě m č. podoby MJ Kramo la; Kramla<br />

Kramný- ze s t č . příd . jm. kramný - nabízený<br />

k prodeji<br />

Kramolíš - ze sl. kramo lit se = s vář i t e:<br />

Kramosil<br />

Krampera- s t č. A kra mp l éř = česač vlny<br />

Krámský - z MJ Krámy u D o bříše ; krámsk"f<br />

= obchodní příru čí<br />

Krapka- A krapka =kapka, malé množst\·í.<br />

srov. nář . sl. krápat = po prchávat; Krapek<br />

(změ n a vlivem přiroz . rodu) Krapítek<br />

Krása - 1358 j obannes Krassa; z příd. jm.<br />

krásný, s t č. = i svě t l ý, svě tl e če rve n ý; ze<br />

složené ho OJ Kras- ; Krásný, Krassa<br />

Krasl, Krásl, Krázl- A k rasl = druh kladiva:<br />

sotva ze sl. krásit = v l ídn ě jednat; z n ěm .<br />

příd . jm . krass = přík 1ý , hrubý<br />

Krátký- z příd. jm.; Kratejl, Kratěk, Kratěna,<br />

Krátil (ze s l. krátit), Kratina, Kratinoha,<br />

Krátka, Krátkoruký, Kraťoch.<br />

Kratoška, Krátoška<br />

Kratochvil - 31. n ejčas tě j ší čes k é příj me ní:<br />

A kratochvíle = zábava; z p ř íd . jm. kratochvilný<br />

= zábavný; Kratochvil, Kratochvila,<br />

Kratochvila, Kratochvile<br />

Kraupner - z n ě m. A Graupner = k ru pař ; též<br />

z MJ Krupka ( n ě m. Graupen)<br />

Kraus, Krauz - n ě m . příd. jm. krauss =<br />

- 94-


deřavý; Krause, Krausko, Krauskopf<br />

něm. slož. = k a d eřavá hlava<br />

ot - z s třhn ě m . A kraut = bylina, zelí;<br />

Krautgartner (zahradník p ěs tujíc í zeleniu:<br />

z MJ Krauga rren v Rakousu a Bavor­<br />

.-u), Krautschneider, Krautwurst apod.<br />

áček - z A kráva , p asák č i chovatel<br />

- v; Kravák, Kravárik (slov.), Kravařík<br />

z MJ Kra vaře) , Kravka<br />

vec - z n á ř . a polského kravec. krawiec<br />

= kre j č í ; Krawiec<br />

:yzel - z A krejzl, ozdobný límec: též<br />

· no Kreisl, Krejzl, Kraj zl<br />

- A krb = dymník, spodek oh ni š tě:<br />

elka pro holuby; toulec; Krba, Krbal<br />

= úl; dutý pař ez ; suchá haluz; ta1ý hubeý<br />

č l ově k ) , Krbálek, Krbala ( n ář. laš.,<br />

J.!a·. = kdo chodí drobným krokem),<br />

Krbec (1404; též druh obuvi), Krbeček ,<br />

Krbek, Krbušek<br />

- nář . A krč = pařez, špa lek; zákrsek;<br />

Krča, Krčka (zdrob.), Krčál (trs; n á ř.<br />

z:ík.rsek ; zak rn ě l ý strom) , Krček (zdrob.:<br />

• 'ž čás t tě l a ), Krčik<br />

· - ze sl. krč it (se); Krčílek , Krčin,<br />

Krčka<br />

&rčma- A krčma= hostinec; z MJ; Krčmár<br />

nář. a slovensky = hospodský), Krčmárek,<br />

Krčmarik, Krčmarský , Krčmář,<br />

Krčmařik<br />

, Krebs, Kreps - z n ě m. A Krebs = rak<br />

ar- p očešt. příjm. Gratzer z MJ Hradec,<br />

·m. Gratz; též z př íjm . Krejcar- viz tam<br />

mer, Krečmar - po němč . podoba A a<br />

říj m. Krč mář viz Kr č ma a Kračma r<br />

h - p a trn ě z n ě m . n á ř. A Krech. spis.<br />

- ··he = vrána<br />

ibich, Krejbich - p a trn ě z n ě m . n ář. A<br />

- eibich = vranka, vraný kůň (s t řhn . kreie,<br />

- ewe a zd robň ující příp. -ich); Krejbych<br />

"dl - zdrob. ze s třhn. A geriute (se<br />

podobou) = mýtina, pozemek získaný<br />

~-kl u če ním<br />

MJ Graising nebo Greis-<br />

Krejcar, Krajcar, Krajcr - z přeja tého A<br />

krejca r, n ěm . Kreuzer = peníz (s křížem );<br />

Krejcárek<br />

Krejča - n ář. za A krejčí = původ n ě obchodník<br />

suknem: krájel je z kusu; Krejčí,<br />

Krejčíček, Krejčík, Krejčin ( příd. jm.<br />

při vl.) , Krejčíř ( n ář.) , Krejčířik, Krejčok,<br />

Krejčoves (pa trn ě za -ovec), Krejčovský,<br />

Krejčů ; viz též Kraj ča<br />

Kreycha- viz Klýcha; změna ý > ej<br />

Krejza, Krejsa - viz K1ýza a Krýsa; změna<br />

ý > ej; Krejz, Krejzar, Krejzek<br />

Krejzl - z A, ozdobný límec; viz Krayzel;<br />

Krejzla, Krejzlik<br />

Kremla - ze s třhn . A gram, gremic =<br />

h n ěvivý; Kreml, Kremláček, Kremlička ,<br />

Kremlik,<br />

Kresta- z střhn ě m . Khrest = Krist<br />

Kretek- za k1tek s n á ř. vloženým -e-; Kret,<br />

Kretik, Krettek<br />

Kreuz - z n ěm . A Kreuz = kříž ; z MJ s první<br />

čás tí Kreuz-<br />

Krhoun - č l ově k se slzícíma oč im a ; Krhánek,<br />

Krhounek, Krhovský (z MJ Krhovice),<br />

Krhut, Krhůtek<br />

Kristián - lat. OJ = k řes ťan , Kristu zaslíbený;<br />

Kristek, Kristen, Kristín, Kristiňák<br />

(syn nebo manžel Kristýny), Kristinek,<br />

Kristlik (z n ěm , zdrob.), Kristýn, Kristýnek<br />

Krištof- z řecké h o OJ Christoforos = nesoucí<br />

Kri sta: Krištof'lk, Krištofori, Krištoufek,<br />

Krištuf, Krištůfek<br />

Kříž - A, symbol křes ťan s tví ; Krizan, Križák,<br />

Križánek, KriŽanič, Krížek; -r- vlivem<br />

mor. nář . a slovenštiny<br />

Krkoška - A krkoška = sukovité dř evo,<br />

vě tev , též pře n ese n ě krk; Krkoš, Krkošek<br />

Krmíček- ze sl. krmit, vykrmovat; Krmela,<br />

Krmelín, Krmenec, Krmníček (z A krmník<br />

= prasečí chlívek, výkrm ve p ře)<br />

Krňánek- z MJ Krň a n y = ves Krň ovýc h lidí;<br />

Krňanský, Krninský (z MJ Krnín), Krňa<br />

(OJ)<br />

Krob - z n ě m . příd . jm. grob = hrubý, velký;<br />

Kro bůček<br />

- 95-


Krobot(h) - n ě m. ekviva le nt národního<br />

jména Cho rvat<br />

Kroc- z n ě m. Kratze = o hrazená parcela na<br />

pě s tová ní zeleniny; z n ěm . A Greibs =<br />

o hryzek<br />

Kročák - A kročá k = kdo d ě l á velké kroky;<br />

snad i přes myk em z Ko r čá k- viz tam; Kroča,<br />

Koček, Kročil (ze sl. kroč it) , Kročka<br />

Kroft- 1 713; n á ř . za Kraft - viz tam; Krofta<br />

(1 759, počeš t. )<br />

Kroh - viz Gro h; též z MJ Kruh u Dubé,<br />

n ěm . Kro h; Kroha (valaš. A kro ha =<br />

hřbitov)<br />

Krok - A; Kroka (př í kl o n k jinému s k l o ň o ­<br />

vánO<br />

Krolmus - z OJ Grolmus, n ěm . podoby řec.<br />

lat. OJ Hie ro nymos = muž se svatým<br />

Jeroným<br />

jménem; p očeš t.<br />

Krombholz, Krompholc, Krompholz -<br />

z ně m. A Krummholz = j a řmo , rozpo rka;<br />

ze staršího n ěm . n á ř . A Krumbolz = k ř i vé<br />

dře vo ; Krompolc<br />

Kropáč - A krop áč , též kostelní krope nka;<br />

Kropáček (zdrob.), Kropek<br />

Kropík - ze sl. kro pit<br />

Krosna(á)ř - A kros n á ř = podomní obchodrul


Kruták, Krutek (podle vlastnosti), Krutí­<br />

Jek, Krutina (A krutina = ho užev; přene s .<br />

člověk nepoddajný), Krutiš, Krutý<br />

&rutský - z MJ Kruty; Krutovský<br />

. cnar, Kracner- z n ě m. n ář. A Kriitzner,<br />

Grii tzner = asi ml y nář meloucí mouku<br />

a hrubo<br />

&rýcha, Krejcha - buď dom. podoba OJ<br />

Kristián - viz tam - , nebo z n ěm . A Krieche<br />

s líva; Krych, Krychálek<br />

;ka- z A kry k = váda; Krykorka<br />

: a- z řec. OJ Chrysostomos = zlatoústý,<br />

\:'mluvný; z OJ Kristián - viz tam; též viz<br />

· ejza; Kryska<br />

: I, Krýzl- zdrob. z OJ Kristián- viz tam;<br />

. nad i hy p erk o re ktn ě za Krejzl<br />

_,-sta, Krystlik- viz Kristián; Kryst, Krystan,<br />

Krystek, Krysetn, Kryslička<br />

Krystýnek - zd rob. OJ Krystýn z Kristián,<br />

o též příjm. ; Krystík, Krystýn<br />

&rýš - patrn ě zkr. z OJ Kryštof ( řec. Chrysofo<br />

ros = nesoucí Krista) nebo z OJ Kryšpin<br />

(z lat. příd.jm. crispus = ku čeravý) ,<br />

. .-reré je též příjm e ním ; Kryška<br />

. tof- OJ, řecky Christofo ros, svě tec , která<br />

podle legendy přenes l přes vodu dítě<br />

_ žíše Krista; Kryštofek, Kryštofovič , Kryštov,<br />

Kryštofovský, Kryštůfek , Krystuf<br />

A grusch = otruba<br />

- viz Krýsa;<br />

krzat = vrzat; Krzan<br />

IUáp - z A; zvukomalebné, ze sl. křá p a t =<br />

' ) 'dávat křápavé zvuky, též cosi n a křáp l é­<br />

ho, poni če n é h o ; stará bota; Křap , Křápa ,<br />

Křapáček,Křápek , Křapka<br />

snad přezdívka<br />

~ek - z názvu zvíře te ;<br />

ně kom u , kdo hro madí majetek; Křečan<br />

obyv. jm. z MJ K řeč u Pacova)<br />

Křehký - z příd. jm; Křefký (vlivem nesprávné<br />

výslovnosti), Křehla (z příd . jm.<br />

(z) křehl ý = zimou ztuhlý, snadno rozbitný)<br />

, Křehlík , Křehnáč, Ktehula, Ktech<br />

Křelina - z MJ Kře lin a u Ji čín a<br />

Křemel- n ář. A křeme l = k řeme n<br />

Křemen - druh přís l ovečn ě tvrdého kamene;<br />

Křemeček , Křemenek , Křemák, Křemenák,<br />

Křemenek, Křemenský, Křeminský<br />

(tato příjm. z MJ Křeme ní ,<br />

Křemen i ce apod.)<br />

Křen - z názvu zeleniny se štiplavou chutí;<br />

Křena, Křenek , Křenecký, Křenovský<br />

(tato dvě z MJ Kře ni ce , Kře n ové, Kře n ovice<br />

apod. )<br />

Křepek - ze jm. tvaru příd. jm. kře pký =<br />

silný, hbitý; Křepka<br />

Křepel - A křepe l = křepe l čí ko ho utek;<br />

Křepela, Křepelák (zhrub., též lovecký<br />

pes), Křepelka<br />

Křepinský , Křepinský - z MJ Křep i ce ,<br />

Křepiny ; Křepský<br />

Křesadlo - A křesa dl o = kámen či ocílka na<br />

rozdě l ává ní o hn ě ; Křesák (= křesací kámen),<br />

Křesala, Křesálek, Křesánek<br />

Křesína - z OJ Křesomysl<br />

Křesnička, Křešnička - n ář .<br />

na Klatovsku<br />

za třeš ni č k a , tře šeň ; laš. A křešnička =<br />

kmotra, která nesla dítě ke křtu<br />

Křesťan- z OJ Kristián = Kristu zaslíbený<br />

Křička - ze sl. křičet; z A kříčka = vě tvi čk a<br />

na chytání ptá k ů ; z A kříče k , zdrob. A k eř ;<br />

Křiček, Křiček<br />

Křiha - z příd .<br />

jm. kře hký<br />

Kříkava- s t č. A křika va = křik , reptá ní<br />

Křiklan, Křiklán - z příd. jm. křikl avý ;<br />

Křiklava<br />

Křístek - A křístek = skřítek přesmy kem s kří<br />

> křís<br />

Křišta- zkr. OJ a příjm. Křišťan , poč eš t. lat.<br />

OJ Christián, Kristián = zaslíbený Kristu;<br />

Krišťák<br />

Křišťál - z A; průzračný kámen; snad i z OJ<br />

Křišťan<br />

Křítek - z A s křít e k zjednodušením ob tíž n ě<br />

vyslovitelné skupiny s k ř<br />

- 97 -


Křiva - z příd . jm. kři v(ý) ; Křiváček, Křivák<br />

(též = kapesní núž) , Křivan , Křivanec,<br />

Křivánek (i z názvu ptáka s kři va n a<br />

se zjednodušením skupiny s kř- ) , Křivka<br />

(zdrob. , též pták), Křivohlávek, Křivohlavý,<br />

Křivoň, Křivonoska ( název ptáka<br />

s kři vým zobákem) , Křivský (z MJ Křivi ce ,<br />

Křiv á Ves, Kř i vá) , Křivůnek , Křivý (též =<br />

nepravý, lživý)<br />

Kříž - s t č. OJ Kříž ; Křížák, Křížek, Křížík,<br />

Křížka, Křížkovský (z MJ Křížky), Křížovský<br />

(z MJ Křížov)<br />

Křížan, Křižánek- z MJ Kři ža n y , Kři žá n ky ;<br />

Křížanovský<br />

Kříženecký - z MJ Kříže n ec<br />

Křovák - z MJ Křovice u Opočna , Křoví<br />

u Velké Bíteše; A křová k = ťuh ý k ; též<br />

posměš n á přez dívka myslivdnn; Křováček,<br />

Křovina<br />

Křtěn, Křtin - z příd. jm. ( p o)křtě n (ý) ;<br />

významem shodné s Kř i šťa n , Kristián, Křesťan;<br />

Křtěnský (z MJ Klt ě n ov , Křtě ni ce)<br />

Křupka - že sl. křup a t , křo up a t ; také zby teč ­<br />

n ě mluvit; Křupal, Křupala<br />

Ksandr- z řec. OJ Alexandr = obránce mužú<br />

Kšáda - patrn ě z n ě m. příd. jm. gescheit =<br />

chytrý; Kšajt<br />

Kšanda- z př e j a té h o A kša ndy = šle<br />

Kšír - přej a t é A k šír z n ěm . A Geschirr<br />

postroj<br />

Kub - 1526; zkr. OJ Jakub z hebr. Jahaqóbh<br />

= druhorozený; Kuba, Kubáč, Kubáček ,<br />

Kubák, Kubal, Kubala, Kubale, Kubálek,<br />

Kubalík, Kuban (148.J), Kubánek,<br />

Kubaň, Kubáň, Kubáněk, Kubant (1423),<br />

Kubas, Kubásek, Kubáš, Kubášek, Kubaška,<br />

Kubšta, Kubát, Kubec (1520 kněz<br />

Jakub 1'ečený Kubec), Kubek, Kubeček ,<br />

Kubečka, Kubela, Kubele, Kubelík, Kubelka<br />

(1597 Jakub Kubelka, syn Jana Štěpánova),<br />

Kubena, Kuběna (též z A =<br />

souložnice; 1423), Kubenka, Kuběnka ,<br />

Kuběnský, Kubera, Kuberna, Kubes,<br />

Kubeš, Kubeša, Kubeška, Kubias, Kubic,<br />

Kubica, Kubice, Kubiče , Kubíče,<br />

Kubík ( 13 79-1382 Jacobus dietu s Kubík),<br />

Kubíček ( 1521 Jakub pNjmením Kubíček) ,<br />

Kubičík , Kubička, Kubie, Kubín, Kubina,<br />

Kubinec, Kubinek, Kubínský, -<br />

biš, Kubišta, Kubita, Kubizňák, Kub<br />

Kubla (též ze sl. kublat = halit, kublat<br />

piplat), Kubo, Kuboš, Kubošek, Ku<br />

šek, Kubovec, Kubovčík , Kubovič ,<br />

bovský, Kubový, Kubský, Kubš, K<br />

Kubý, Kubza; další odvozeniny OJ Ja<br />

viz Jak-<br />

Kubart (1475, 1615), Kubert- z OJ: srn ­<br />

kuoni = rod, běrahr = s kv ě l ý; Ku<br />

Kubricht, Kubrycht, Kuber, Kubr<br />

Kubernát- z A gubernátor = vládce, sprá'<br />

Kuča - z laš. n ář. A ku ča = kštice; Kučat._<br />

Kučák, Kučatý, Kučava , Kučavík K<br />

ka, Kučík, Kučina, Kučova, Kučva,<br />

čavec (slez. n ář. = kuclrnáč)<br />

Kučera - 1382; A kučera = k a d e ř , k ti<br />

Kučeravý, Kučerka, Kučírek (snad též -<br />

kočí ; srov. n ář. sl. kučírovat )<br />

Kuda, Kůda - morsl. nář . A kucla = kaza<br />

snad i z OJ Nikodem; Kudyn ( příd. -<br />

přivl. ), Kudýnek, Kuděj ( i z A c hu dě- •<br />

hubený č l ověk) , Kuďousek<br />

Kudela - z laš. n ář. podoby A koudel -<br />

podle vlast\ Kuděla, Kudelík, Kud~<br />

sek, Kudelka, Kudělka<br />

Kuder- z n ě m. A Kuder = koudel; clo<br />

n ěm. A Kuder = divoká koč ka , ku<br />

Kudera (p očeš t. )<br />

Kuderna - za Kudrna s nář. vloženým ~­<br />

Kudera, Kudernatsch ( n ěmec ky zap<br />

Kudrn áč) , Kudeřík<br />

Kudla - z A = núž; chundel; Kudl (v]i,­<br />

přiroz. rodu) ; Kudláč ( = kdo má kudla<br />

tj. zcuchané vlasy), Kudláček, Kudlačík.<br />

Kudlák, Kudlata, Kudlič, Kudlička (<br />

jen = prostý zavírací núž, ale i hube<br />

č l ověk ) , Kudlík<br />

Kudra - A kuclra = kudrna; Kudr, Kudrač,<br />

Kudrák, Kudráš, Kudrle, Kudrlička.<br />

Kudrovský, Kudrys<br />

Kudrna- z A, oz n ače ní č l ověka s kudrna -<br />

mi vlasy; Kudrnka, Kudrnáč, Kudroáček,Kudrnka,Kudrnovský<br />

Kudyn- viz Kúcla; Kudýnek<br />

Kuf(Oner - z n ěm . A Kuffner<br />

(v Horní Falci)<br />

- 98 -


a- n á ř. = velká nádoba; Kufčák, Kufka,<br />

er - z n ěm . A Kugler = specialista ve<br />

· á rn ě ; Kůgl , Kuglík<br />

hař - podle zaměs tn á ní ; Kuchar, Kuchár<br />

(mo r. a slov.), Kuchacčík, Kucharčuk<br />

, Kuchárek, Kucharík, Kuchacovic,<br />

Kucharský ( z MJ Kuchař u Berouna.<br />

·uc hařov i ce u Znojma), Kuchařič , Kuchařík<br />

hta- 1570 Václav Kucbař jinak Ku.cbta;<br />

č . A kuchta = kuchař: Kuchťák , Kuchtiček,<br />

Kuchtík (zdrob., též ku ch ařský u čeň)<br />

ynka (1494), Kuchyňka - zdrob. A<br />

c hyně; hostinský (Jindř i c h o hradecko);<br />

'dky (Turnovsko); přezdívka č l ově ku , kte-<br />

._' rá d vaří ; Kuchyňa<br />

·a - srov. laš . sl. kujik ať = s ku čet ; Kujal,<br />

Kujala, Kujan, Kujíček , Kujínek<br />

- hlas kuk ačky; č lun u velké lodi; Kuka<br />

ze I. kukat), Kukač , Kukal ( příč . sl. kukat)<br />

čka - A kuk ačka = název ptáka, květ in y<br />

n , Kukaň - A kukaň = p ro utěná s l ep i čí<br />

ada; z MJ Kokonín u Jablonce n. Nisou<br />

něm. Kukan)<br />

- 1415; A kukla = kápě ; sít na ryby ve<br />

·aru k á p ě; přa d e n o lnu; Kukelka, Kuklík<br />

zdrob.; též název rostliny; poktytec), Kuklínek,<br />

Kuklíš, Kuklovský (z MJ Kuklov<br />

pod.)<br />

čka - n ář. za kukačka; Kukoczka,<br />

Kukuča, Kukučiar , Kukula, Kukulík<br />

, Kůla- n ář. A kula = koule; z příd. jm.<br />

.ulatý; Kulka (zdrob.), Kule (1396), Kulač<br />

(též nerozštípnuté poleno). Kulas,<br />

Kulásek, Kulatka, Kulatý, Kulič , Kuliček,<br />

Kulička , Kulina, Kulisek, Kulíš (č l o­<br />

·ěk s kulatou tváří)<br />

~da - z OJ Mikuláš - viz tam; u Polné A<br />

.ulda = tulák; Kuldan, Kolesa, Kulanda<br />

zkrác. dom. podoba OJ Mikuláš, Mikulan­<br />

' Kulenda<br />

a- oz n ače ní kulhavého; Kulhan (1397),<br />

Kulhánek (1537), Kulhavý<br />

Kulich - A kulich = sýče k : lid. též sluka<br />

lesní; Kulíšek (zdrob.)<br />

Kulík - z názvu ptáka; Kulík<br />

Kulovaný- ze sl. kulovat = koulet<br />

Kult - z n ěm . n ář . příd. jm. kalt = studený<br />

Kulvait, Kulvajt, Kulveit, Kulvejt - z ně m.<br />

A Kuklweit = mnišský háv; z MJ Kuklov,<br />

něm. Kugelweid<br />

Kumbera- z n ěm . OJ Gumpert: gunt = boj,<br />

běraht = skvě l )' ; Kumbac, Kumpeca, Kumprecht,<br />

Kumpricht<br />

Kumbera - asi z va laš. n ář. A kumhar =<br />

stojan na zavěše n í kotle nad oh ni ště<br />

Kummer - z něm. OJ Guntmar: gunt = boj,<br />

mar = slavný; též z n ě m. A Kummer<br />

zármutek, t íseň<br />

Kumpán - A kumpán = s po l eč ník ; též ve<br />

sta rém významu = výpomocný u č i te l<br />

Kumpošt - A kumpošt = kyselé zelí<br />

Kumprecht, Kumpricht - viz Kumbera<br />

Kumsta, Kumšta - ze s t č. A kunšt = žert,<br />

posměc h ; srov. hovorové kumšt = um ě ní ;<br />

Kumštar, Kumštát, Kumštýř<br />

Kumstát, Kunstát, Kumštát, Kunštát -<br />

z MJ Kunštát u Boskovic<br />

Kumžák- z MJ Kunžak (lid. -m-) u J ind řichova<br />

Hradce<br />

Kuna - ze jména zv ířete ; z OJ Kunrát - viz<br />

tam: 1401 Cun escb alias Cu.na; Kunák,<br />

Kuňák , Kunášek, Kunát, Kuneš, Kuník<br />

Kunc - z OJ Kunrád - viz tam - s n ě m . dom.<br />

příp. -c (čes ky čtené -z); Kunca, Kunce,<br />

Kuncek, Kuncíř, Kuncl ( n ěm . zdrob.),<br />

Kuncman, Kunčák (též z MJ Kun čí),<br />

Kunčár , Kunčík<br />

Kunčický - z MJ Kunčice n ěko l krát v Čechách<br />

i na Moravě<br />

Kundrát - z OJ Kunrád - viz tam se<br />

vsuvným -d-; Kundera, Kunderka, Kundert,<br />

Kondra, Kundráč, Kundrák, Kundrát,<br />

Kundcata, Kundrátek, Kundrlík,<br />

Kundrlík (z n ěm. zdrob. Kunderle)<br />

Kundt - 1380 Konrád či Kundrt švec; z OJ<br />

Kunrád - viz tam; z A kunt = zákazník;<br />

prohnaný č l ověk<br />

- 99-


Kunert, Kunrt - z OJ Kunrat, Kunihart: gunt<br />

= boj, -hart = tvrdý; tato OJ jsou va riantami<br />

OJ Konrád - viz tam<br />

Kuneš - 1394 Konrád či Kuneš z Hmdiště;<br />

z OJ Konrád - viz tam;<br />

Kuneta- 1469 Kuneš či Ku.neta švec; z OJ<br />

Kunrád; Kunetek, Kunetka<br />

Kuník - z OJ Kunrád; Kunický (z MJ<br />

Kunice), Kunovský (z MJ Kunov)<br />

Kunrád - z n ě m. OJ Kuoni-rat; viz Konrád<br />

a Kunert<br />

Kunst - stč . A kunšt = lest, žert, posměch ;<br />

viz Kumsta; Kunsta, Kunstovný (z příd.<br />

jm. kunstovný = dovedný, šprýmovný),<br />

Kunstýř , Kunšta<br />

Kunt - viz Kundt; Kunta, Kunte, Kuntoš<br />

Kunz - viz Kunc<br />

Kiinz(e)l- viz Kyncl<br />

Kupa - A kupa = hromada; Kupka (zdrob.<br />

z příjm. a A Kupa; někd y zdrob. z OJ<br />

a příjm . Kuba se spodobou -bk- v -pk-)<br />

Kupča- z A kupec = púvodně velkoobchodník;<br />

Kupčák (zhrub.; někdy z Kubča z OJ<br />

Jakub- viz tam- se spodobou -b- v -p-),<br />

Kupček (zdrob.), Kupčík , Kupec, Kupecký,<br />

Kupeček, Kupta, Kuptík<br />

Kupilík- ze s l. kupit = hromadit<br />

Kupsa- patrn ě z Kubsa z OJ Jakub- viz tam -<br />

se spodobou -bs- v -ps-; Kupšík, Kupšovský<br />

Kůra , Kura - z A kúra, kur = slepice, kúr =<br />

chór; Kurečka , Kurek<br />

Kural, Kurel - A = vzteklo un; též z Kolle r -<br />

viz tam<br />

Kuranda - patrně z A kurenda = oběž ník ;<br />

žákovský pěvecký sbor; Kurenda<br />

Kuraš - snad z OJ Kornel - viz tam; Kureš,<br />

Kursa; též viz Kurš<br />

Kure - z n ě m . příd. jm. kurz krátký;<br />

Kurcík, Kurcina, Kurciník<br />

Kurfirst, Kurfiirst - A kurfirst = volitel<br />

řfmského císaře ; příjm. podle obrazu na<br />

domě ; Kurl1řt<br />

Kurka - zdrob. A kura = slepice; Kurečka ,<br />

Kurek ( = kohout)<br />

Kůrka - zdrob. z A kúra (stromová nebo<br />

chlebová); prejz; rukavice<br />

Kurš- A kurš = předepsané modlitby; str<br />

kursen = kabát podšitý kožišinou, če<br />

krzno; Kuršer, Kureš (vloženo -e- p<br />

snazší výslovnost)<br />

Kuryl - disimilací r-r > r-1 z kurýr = rychJ<br />

posel<br />

Kurtík - z OJ Kunrád; Kurtin, Kurtinec.<br />

Kurtiš, Kurtulík<br />

Kuruc, Kurucz - ú čas tník různých uh -<br />

ských protifeudálních povstání<br />

Kuřák - A kuřák = u Solnice obcho<br />

s kuřaty; hrnec k n a kuřová ní vče l ; Kuřálko<br />

(A), Kuřava , Kuře (A), Kuřec, Kuřica.<br />

Kuřík , Kuřina , Kuřitka ( =<br />

k uřecí řir)<br />

Kuřil - ze sl. k (o) u řit<br />

Kus, Kůs - nář. A kús = kos (pták); Kůsa<br />

Kusák - z příd . jm. kusý; z A kus, též ze<br />

k(o)usat; Kusala, Kusalík, Kusík<br />

Kůst , Kust- n ář. A kust = kost; z něm . a<br />

jižní Moravě přejatého A kost = stra\·<br />

n ěm . n ář . za Kunst; Kůstka<br />

Kustoš - 1581; z lat. A custos =<br />

dohližitel<br />

Kusý - z příd. jm. kusý; viz Kusák<br />

Kuš - z A kuše = s tř e ln á zbraň;<br />

Kušík, Kušina, Kuška (zdrob.; též<br />

s useknutým ocasem), Kušička (též z A kuše<br />

Kušta- snad z A koš ta = náklad na dolová<br />

úžení o > u; Kuštan<br />

Kut, Kůt - z n á ř. A kúra = kočka ; Kuta.<br />

Kůta , Kutka (zdrob.), Kuták (zhrub.<br />

Kutek, Kutěj , Kutík<br />

Kutač , Kutáč - ze s l. kutat =<br />

Kutáček , Kutal, Kutálek<br />

Kuták - A kuták = pohrabáč; valaš. nar. =<br />

okovaný cep; va laš. n ář. A kuťá k = král<br />

též ze sl. kutat = dolovat; Kuťák<br />

Kuthan - z A = nádoba na vaře ní ; Kutchan<br />

Kutheil, Kutejl - z n ě m. sousloví Gut heil =<br />

přání zdraví a štěstí<br />

Kutin - příd. jm. přiv l. ke Kúta - viz K<br />

Kutina (1415; též z A kutina = če l edn<br />

budka, kout)<br />

Kutil - ze sl. kutit; Kutilek, Kutin, Kutina.<br />

K utiš<br />

- 100-


- , Kutlak- ze stč. A kutléř , to ze s třhn .<br />

.-uttler = řezník , který dělal jitrnice a klo­<br />

- y<br />

ašr, Kuttelvašer, Kuttelwascher,<br />

Kudlvašr - z n ě m. slož.: Kuttel = drštl..]'<br />

'\. ascher = kdo pere; řezníkův pomocník<br />

ar - n ě m. odvoz. z n ě m. názvu Kut-né<br />

Ho ry (Kuttenberg)<br />

&uzma- z řec. OJ Kosma(s) = kosmos, svě t ,<br />

:·d, věčn o t; podoba Kuzma vlivem ruštiy<br />

nebo m aďa ršt in y ; Kuzmiak, Kuzmič,<br />

Kuzmik, Kuzmín<br />

A kužel = hlava<br />

přes li ce; Kužela, Kuželík, Kuželka<br />

z domov. znamenO, Kuželovský, Kužílek<br />

(zdrob.)<br />

rič - z n ěm . Quatsch = žvást; Kváča ,<br />

Kvaček ( n ář . jihoč . = tuřín )<br />

vajser, Kvayser- 1377 Mikuláš Quaysser;<br />

z MJ Queis, Queissau kdysi v Polském<br />

_[ezsku u Yratislavi<br />

h:-va pit = pospíchat;<br />

varda - zkráceně lat. salva guardia, lid ově<br />

s:a.lakvarda = stráž<br />

vas - s tč . A kvas = pitka, hostina; nápoj;<br />

pří ada do těsta ; ze sl. kvasit, tj. kynout, též<br />

hodovat; Kvasil, Kvasňa , Kvasnica<br />

1385), Kvasničák, Kvasnice (= droždO,<br />

Kvasnička (1543; = prod avač droždí; na<br />

"odňa n s ku kvasničky = kynuté buchty,<br />

,-dolky; n ář. i v i š n ě), Kvasnik, Kvasnovký,<br />

Kvasňovský , Kvaš, Kváša, Kvašňák,<br />

Kvašňovský , Kvašný<br />

váš - p a trn ě zkr. OJ Kvašen; z příč .<br />

ného sl. kvasit; s t č. = hodovat<br />

věch - zkr. OJ Květoň s příp. -ch; Kvěš,<br />

Kvěšek<br />

verek- s t č . A kverk = podnikatel dolování;<br />

Kverka<br />

větoň, Kvietoň, Kvietton, Kwieton -<br />

1452 Flo1·iano alias Kwietonio; z OJ Flo rián<br />

překladem ; Květ , Květák, Květenský ,<br />

Květina, Květinský, Květoun, Kvetovský<br />

Kvíčala, Kvíčala- z názvu ptáka<br />

K vis, Kvíz- ze s t č. A kvés = pivovarská káď ;<br />

z MJ Chvistec, čás t Popelova u Dubé, n ěm.<br />

Quis; z n ěm . gewiss = jistě<br />

Kvítek- zdrob. A kvě t ; K vita, Kvitský (z MJ<br />

Kvítky)<br />

Kybal - příč . sl. kývat; výc h č . n ář . kejbat;<br />

hanác. kébat; snad i z něm. A Kube! =<br />

kbelík; Kyba<br />

Kýhos- 2. pád zájmene jakýsi; patrně = dítě<br />

neznámého otce<br />

Kyjovský- z MJ Kyjov<br />

Kykal - příč. sl. kykat = tlouci kykou, tj .<br />

kyjem<br />

Kyl(l)ar - snad odvoz. ze s třhn. A gulle =<br />

louže<br />

Kylian - viz Kilian; Kyliánek, Kyliáš, Kylies,<br />

Kylich, Kyliš, Kylišek, Kyloušek<br />

Kyml - ze st č . A kymle = pahýl; n ář. na<br />

Ysetínsku kymel = malý pramen vlasů;<br />

Kymla, Kymlička<br />

Kýn - viz Kuhn<br />

Kyncl, Kynzl - z Kunze!, zdrob. OJ Kunz<br />

z Kunrad - viz Konrád; Kynčl<br />

Kyndl - viz Kindl<br />

Kyntera - z n ě m. OJ Gi.i nther - viz tam<br />

Kyp- A kyp = var; Kypěna (ze sl. kypě t=<br />

vř ít ; přenes. kdo rychle vzplane), Kypta<br />

(= pahýl)<br />

Kýr - s t č . A kýr = železný oš t ěp; též z n ěm. A<br />

Kuher = kravař ; Kýra<br />

Kyral - snad přesmykem z Kylar- viz tam<br />

Kyrian, Kyrián - snad z OJ Kilián - viz tam;<br />

Kyrášek, Kyrous<br />

Kysel- z jm. tva ru příd. jm. kyselý; A kysel=<br />

kyselá polévka; Kysela ( n ěkdy za kyselo =<br />

zelná polévka; též podkrkonošská polévka),<br />

Kyselák (kyselé víno; kyselé jablko;<br />

šťovík ; hrnec s kvasem na kyselo), Kyselec,<br />

Kyselica (v i šeň ; polévka ze sušeného<br />

ovoce), Kyselka, Kyselnice, Kyselnik,<br />

Kyselo, Kyselovský, Kyselý (pře n es. též<br />

- 101 -


= hn ě vi vý) , Kysilka, Kysilko, Kyslík (zdrob.<br />

A i příjm. Kysel) , Kyška (kyselé mléko)<br />

Kytka- z A<br />

Kytlice - z A = prostý o d ěv , halena; Kytlic,<br />

Kytlica, Kytlička , Kytlík<br />

Kytnar - z n ěm . n ář . A Kittner = výrobce<br />

ře těz ů ; též z n ěm . př íjm . Klittner z A Kutte<br />

= mnišská kutna<br />

Kytýr, Kytír - ze zastaralého n ě m . A Klitter<br />

=řez ník<br />

Kývala- ze sl. kývat; přez dív k a č l ově ku , který<br />

na všechno př ikvuj e; Kýval, Kyvalský<br />

Kyzlink - viz Kizlink<br />

Kyznar - ze s t řhn . sl. kiesen = zkoumat,<br />

ochutnávat; tedy oc hutn avač , k oš t é ř<br />

Kyzour - zhrub. A kyz = m é n ě vydatná ruda<br />

L<br />

Láb - z MJ Labe u Železného Brodu, u Vlašimi,<br />

též z MJ Laa b v Bavorsku; n ě kd y z n ě m . A<br />

Lab = sy řid l o ; z n á ř . sl. lábat = pít velikými<br />

doušky; z biblického OJ Lába n; Laba,<br />

Labač , Labák, Laban, Labanec, Labaš,<br />

Labašta, Lábek, Labík, Labonek, Labský<br />

Labač- z n á ř. sl. lábat = pít velkými doušky;<br />

Labaj, Labaš, Labašta<br />

Laboutka - zdrob. příjm . a A Labuť ; Labuda,<br />

Labudek ( = mo r. podoba) ; n e j čas t ě ji<br />

podle domov. znamení, erbu a barvy,<br />

Labudík<br />

Laburda - s t č . A laburda = nasolená treska;<br />

též podle MJ Lapurdum, starého názvu<br />

m ěs t a Bayonne<br />

Labuť - z A; podle domovního znamení,<br />

erbu a pod.; Labuta, Labuťa<br />

Lacek- 15 70 Ladislav neb Lacek ze Šternberka;<br />

z OJ Ladislav - viz Láci; Laca, Lacek,<br />

Lacena, Laci, Lacík, Lacko, Lackovič ,<br />

Lackovský, Lackoun, Laco<br />

Lacina - z přís l ovce lacino; 1653 Ma těj<br />

Lacino; zkr. z příd . jm. laciný; Laciný,<br />

Lacný (vlivem výslovnosti)<br />

Lacman - patrn ě ze s třhn. A laz = pouta.<br />

s p o l o p ř ípo n o u -man(n), oz n ač ující , že ·<br />

o OJ<br />

Lačňák - z p říd . jm. a příjme ní Lačný •<br />

nenasytný, hladový<br />

Lád- zkr. OJ Lad islav, zjednodušené pod<br />

OJ Vladislav = slavná vláda; Láda, Láde<br />

Ladič, Ladislav, Ladka<br />

Lada - ze s tč. A lado = n eob d ě l a n á pu<br />

země spíš než z OJ Vladislav; s t č. A lada •<br />

dívka, panna<br />

Ladman - z n ě m .<br />

p a trn ě = truhl á ř<br />

A<br />

Ladra, Ládra - ze s t č. A ládry = postroje<br />

k o n ě ; z n ě m. A Laderer = obchodník, La<br />

= prkno pod oknem, které sloužilo j ·<br />

prodejní pult; Lader, Ladýř<br />

Lafek - z n ěm . n ář. OJ Laferenz za Lorenc •<br />

Vav řin ec viz tam; z n ě m . A Laffe = chlu<br />

Láf, Lafant, Laffar, Lafata<br />

Lagron, Lakron - ze zkomo l. jm. La Coro<br />

(La Cron) , dragounský plukovník (17. stol.<br />

získal je vojenský vysloužilec z roh<br />

pluku<br />

Lahoda - 1366; A lahoda = příj e mn o st ; Láha<br />

(zkr. p ř íd . jm. z lahodný), Lahodný<br />

Lach - obyvatel Lašska; staré oz n ače n í P<br />

k ů ; z OJ Ladislav<br />

Lácha - z OJ Ladislav - viz<br />

Lachout<br />

Lachman(n)- ze s třhn. A Iachman = zařl · -<br />

vač; Iachman = též Lach, staré oz n ač<br />

Poláka nebo obyvatele Lašska; z n ěm . •\<br />

Lache = louže; kdo byd lel u malé<br />

rybníka; Lachnit<br />

Laibl, Lajbl, Leibl - př e j a té A lajbl(ík) a<br />

vesta, živi1tek; též z OJ Laipolt z Leopold a<br />

pro lid s t a teč n ý ; Lajdolf, Lajpold<br />

Laifr, Leifr(t)- z n ěm . A Liiufer = b ě h o u n ­<br />

viz i Laufer<br />

Laichter- z n ě m . A Laichter = zvě ro kl e ·-<br />

z MJ Leuchten u Vratislavi<br />

Lakatoš, Lakatos - z m a ď. A = zá meč ník<br />

Lakomý- z p říd . jm. ; Lakota<br />

Lála - z OJ Ladislav - viz Láci ; v chodsk -<br />

n á ř. = č l ově k nedbalý, ve vých.<br />

nedba lý a hloupý; Lalák, Lalík<br />

- 102 -


l.alouček, Laloušek - zdrob. A lalok; Lalošák,<br />

Laluch<br />

Lamač, Lamacz - podle za m ěs tn á ní , lámal<br />

ká men v kame nolo mu; Lamáček, Lamačka,<br />

Lamař, Lamata, Lamatschek, Lameš<br />

Lamberk, Lambert, Lamprecht -<br />

z OJ<br />

něm . pů vo du: lant = ze m ě , běraht = s kvě l ý;<br />

Lamberty, Lambl, Lampl (zdrob. ze zkr.);<br />

ně kdy z A Lamb = starší podoba n ě m. A<br />

La mm = j e hn ě ; Lameš, Lamoš, Lamka<br />

l.ampar - z OJ Lambert; též = obyvatel<br />

Lombardie; A lampar = smě nárník ; druh<br />

\·ína; Lampárek, Lampart, Lamparter,<br />

Lamper, Lampert, Lampír, Lampíř<br />

lán - plošná míra; veli ký kus; n ě kd y z MJ<br />

Lány; Lána, Láník<br />

Ullc - zkrácené OJ Lanbert - viz Lambert<br />

n ě m. do m. příp. -z; též z n ě m. A Lanze =<br />

opí; Lance, Lancman(n) (též = krajan),<br />

Lanč,Lanča,Lančík<br />

Ullcing(e)r, Landsinger - z MJ Lanzing<br />

\" Bavorsku a v Rako usku<br />

Ullda - z Mikulanda, dom. podoby OJ<br />

.\likuláš - viz Mikoláš; Landák (13 79-82<br />

.\'icolaus dictus Landak), Landecký (též<br />

z MJ), Landík, Landovský (z přivl. rodině)<br />

, Landyš (A Iandyš = druh látky)<br />

Ulld - n ěm . A Land = ze m ě; če tn á složená<br />

<strong>příjmení</strong>: Landauf, Landrgot, Landgráf,<br />

Landkam(m)er, Landrichter, Landsdorf,<br />

Landsfeld, Landsman(n), Landstein<br />

z MJ Landštejn) apod., odkazují k za m ěs t-<br />

nání, ev. k n ázvů m pozemků a k MJ<br />

Ullě- z A l a ň ; Laněk, Laňka (zdrob.)<br />

Ullg - z n ě m . příd. jm. Iang = dlouhý;<br />

Lange, Lang(e)r (toto též z MJ) a řa d a<br />

dalších n ě m. odvozenin; Langáček, Langáš,<br />

Langášek (české odvozeniny)<br />

Ullgham(m)er - z n ě m. slož.: Iang =<br />

dlouhý, hammer = k ovář; dlouhý k ovář<br />

Ullgmeier, Langmejer, Langmeyer, Langmeier<br />

- n ě m. slož. z Iang = dlouhý a meier<br />

= oz na če ní za m ěstná ní ; dlouhý správce<br />

dvora, šafář ; s t ej n ě tvořené Langmiiller =<br />

dlouhý ml y n ář a další<br />

n ář. A Langschadel =<br />

Lapač- ze sl. lapat = chytat; A l apač = kůl ve<br />

vodě k při vazová ní vo rů ; pochop; lupi č;<br />

Lapáček (1399), Lapačka , Lapčák, Lapčík,<br />

La pec, Lapeš, Lapiš, Lapka ( = druh<br />

kleští; lu pič )<br />

Lariš, Laryš - z OJ Laurentius, čes ky Vavřinec;<br />

z do m. podoby OJ Larka; Larisch,<br />

Larisz, Larysch<br />

Láska- A láska; též ve významu dobrovolná<br />

práce na panském; třeza lk a (l éč iv á rostlina);<br />

n ář. A laska = húlka; Lásko<br />

Lasák- z OJ Nikolaus; Lasek, Lasík, Lasota,<br />

Lasovský (př ivl. ro din ě)<br />

Laš, Láša - z OJ Ladislav - viz Lád; zdrob.<br />

příjm. a jména národa č i regionu Lach;<br />

Lašák,Lašan,Laščák,Lašek , Lášek,Laška,Laškovský<br />

Laštovka- z názvu ptáka vlaštovka, vl > I je<br />

zjednodušená a n ářeč ní výslovnost; Laštovic,<br />

Laštovka, Laštovička Lašťovička,<br />

Lašťovka, Laštuvička, Laštuvka, Laštůvka<br />

Lát- z A l a ť , též za příjm . Lád -viz tam; Lata<br />

(mor. = l ať), Laták, Latík<br />

Látal- z příč. s l. látat = zašívat, spravovat<br />

Laub, Laube- starším pravop. za Loub- viz<br />

tam; z MJ v Bavorsku; Laube (z MJ Loubí<br />

u D ěč ín a , n ě m. Laube; z MJ v Sasku);<br />

La uber<br />

Lau- viz též Lou-<br />

Laudát - z lat. OJ Laudatus, čes ky = Chval;<br />

Lauda (též ze sl. loudat se; starý pravopis<br />

se drží, aby se oddálilo od sl. loudat se,<br />

kte ré púsobí h a nlivě ; viz i Lo uda), Laudin<br />

(z příd. jm . př i v l. )<br />

Lauer - z n ě m. A de r Laue r = zadní víno;<br />

t aš k ář ; zkr. příj m . Lauerman(n) (z n ě m. A<br />

die Laue r = čí h a n á), Lorman (aue > o)<br />

Laufer - z n ě m.<br />

A Laufe r = ryc hlý posel,<br />

běžec před panským kočá rem<br />

Lauko - z A louka; au = ou; Laucký<br />

Laurent - z lat. OJ Laure ntius = Vavř in ec -<br />

viz tam; Laur (též = vavřín) , Laurek,<br />

Laurenc, Laurenčík , Laurin (1438 Laurencius<br />

dictus Lauhn; n ě kdy A Ia urin =<br />

trpaslík), Laurine, Laurinec, Lauro,<br />

Lauryn, Laurýn; též Lavrenčík, Lavrinec<br />

apod.<br />

- 103-


Laušer - z n ě m. A Lauscher = kdo tajně<br />

naslouchá; Lauschman(n), Laušman(n)<br />

Lavička ,<br />

Lávička zdrob. z A lávka, lavice;<br />

s tč. A lavicie = úzký dře vě n ý přechod přes<br />

řek u ; Lavic, Lávic (vlivem přiroz e néh o<br />

rodu), Lavický (z MJ Lavice a Lav i čky<br />

n ě k o likrá t v Čec h ách i na Moravě )<br />

Laxa - z n ěm . A Lachs = losos; Lax<br />

Lazák - z MJ Láz nebo z A laz = pozemek<br />

získaný mýcením lesa; Lazecký, Lazniček<br />

Lazar - z biblického OJ; jako A = nemocný<br />

č l ověk; Lazarák, Lazarčík, Lazárek<br />

Lazebníček - podle za m ěs tn á ní ; Lazebník<br />

Lázna - s tč. A lázna = l áze ň ; Láznický,<br />

Lazniček (změna vlivem při raz. rodu; též<br />

zdrob. k lazník = č l ově k pracující na lazu),<br />

Lázníček , Lázníčka (zdrob.), Láznovský,<br />

Lázňovský,<br />

Laža- z A laz; Lažan, Lažanský (z n ě k o li ka<br />

MJ), Lažek, Lažo<br />

Lebduška - z n á ř. A lebduška = linduška<br />

(pták); Lebruška (zkomol.)<br />

Lebeda- z názvu rostliny, která také sloužila<br />

za neúrody jako potrava; Lebedík, Lebedinský<br />

(též z MJ)<br />

Lebl, Lébl, LObl, Loeb(e)l - z n ěm . n ář .<br />

zdrob. A Lowe (= lev); podle domov.<br />

znamení; z OJ; u rodin s žid . předky za OJ<br />

Juda<br />

Lebr, Lébr- z n ěm . A Leber = játra; zkr. z OJ<br />

Lebrecht, Lambrecht = slavný vládou nad<br />

zemí<br />

Lee- s t řhn . příd . jm. lez = špatný nebo s třhn .<br />

A letze = hráz, hradba; z OJ Lecián, to též<br />

příjm. ; Lecák<br />

Lecjaks - z úsloví .Iee jak"<br />

Lečbych - pře zd ívka č l ověk u , užívajícím<br />

úsloví " l eč bych"<br />

Ledabyl- z příd. jm. ledabylý = n e pořá dn ý;<br />

leda- má pejorativní význam; srov. příjm .<br />

Ledahudec (špatný hudebník), Ledajaks<br />

(= ledajaký tj. špatný), Ledašil (š patn ě šil)<br />

Ledecký - z M J Ledeč , Ledce<br />

Lederer - n ěm . A Lederer = koželuh; též<br />

z bavorského MJ<br />

Ledr, Lédr - z n ěm . A Leder = k ůže; n ě k d}<br />

též z A Lader = tkadlec lodenu<br />

Ledvina - z A; Ledvinka (zdrob.), Ledvoň...<br />

Ledwinka<br />

Lef(Oler - za staré A l eflíř = příš tipkář (str"hn<br />

rěveler) ; za LOffler = výrobce lžic<br />

Legát - z A = vyslanec; též odkaz; Legátek<br />

(zdrob.)<br />

Leger- ze s t řh n . příd . jm. laege = nízký; téi<br />

= podstavec<br />

Lehar, Lehár- patrn ě ze slovenského lehaviar<br />

= horník, h avíř<br />

Lehečka, Lehejček, Leheček - zdrob. jm.<br />

tvaru příd . jm. lehek = lehký<br />

Lehký - z příd . jm .; Lehkoživ<br />

Lehman(n) - ze s třhn. A l ~ h e nm a n , n ěm<br />

Lehenmann = nájemce, leník<br />

Lehner - z n ěm . A Lechner = nájemce, len -<br />

s třhn. A lener = majitel selského dvora<br />

Lehnert - z OJ Leonhart = silný jako le\<br />

z A = vě řite l , majitel statku<br />

Lehota - z MJ Lhota, slov. Lehota, to z _-\<br />

lh ůta - tj . n ově založená vesnice s odlozenou<br />

povinností poplatkú; Lehoťan, Lehotský<br />

Lehovec - z MJ Lehovec, lid. název dn<br />

zaniklého Aloisova u Kyj; Lehovský<br />

Lechner, Lechnýř- z n ěm .<br />

Lehner<br />

Leibl- viz La ibl<br />

Lein - z n ě m. A Lein = len; Leiner, Leiohiiuptl<br />

(ln ě n á hl av i č k a) , Leinweber (tkadlec<br />

ln ě n é h o plátna)<br />

Leischner, Leixner - z n ě m. A = k olář<br />

n ěm . A Leuchse = klanice<br />

Leit - z n ě m. A Laite = strá ň ; Leitl (zdrob.<br />

Leitner (obyv. jm. = Stránský)<br />

Leitgeb, Leitkep- ze s t řhn . litgebe = hostinský;<br />

Lejnar z něm. příjm. Leiner, toto z A Laine =<br />

skála; často z MJ<br />

Lejsek- 1479, z názvu ptáka; někdy z p ří<br />

jm. lysý; Lejska<br />

Lekeš - 1435 Ale:xii braseatoris, 1432 Le<br />

- 104-


aseato 1~ z OJ Aleksí nebo OJ Alexandr =<br />

obránce mužú; Leksa (čas t ě ji Lexa)<br />

Lelek - z názvu ptáka; srov. rče ní "chytat<br />

lelky", lelkovat<br />

Lemberk - z MJ Lemberk, nyní Lvová; též<br />

\' Bavorsku, Rakousku; Lemberger, Lemberka<br />

Lemfeld - z MJ Lengfeld v Bavorsku, Lene(n)feld<br />

v Sasku<br />

Lenard (11 74/8), Lenart - z OJ Leonhard:<br />

Ieo = lev, hart = tvrdý<br />

z A len, n ě kd y z OJ<br />

Leneček , Leníček ,<br />

lener, Leuner, Lenert - z Lenard - viz tam<br />

Lenfeld viz Lemfeld<br />

lenger - z MJ Lengau v Rakousku a Leng<br />

\" polském Slezsku<br />

Lenhar(d)t - viz Lenard<br />

lenoch - líný č l ově k<br />

jm. lenk, spis. link =<br />

lenský - z MJ Lín y, d říve Lény u Bě l é p.<br />

Bez d ězem , snad i z Lensedly u Říča n<br />

leonhard, Leonhardt - viz Lenard<br />

lepa - z argotického A lepa = hlava; na<br />

~ l ora vě če pi ce; Lepka (též spodobou za<br />

lebka), Lepik (nebo z p ř íd . jm. lepý =<br />

púvabný, krásný)<br />

lepař - n á ř . A l e p a ř = zedník, který užíval<br />

př i s ta vbě hlíny místo malty<br />

lepeška- z p říd . jm. lepý; n ář. A lepeška =<br />

klopený klobouk<br />

lepič - A l e p i č = zedník, který při tavbě<br />

užíval hlíny místo malty; hrn č íř ; srov.<br />

Le p a ř ; Lepíček, Lepik, Lepil<br />

lepš - z příd . jm. lepý = krásný nebo z lepší,<br />

2. stupn ě příd . jm. dobrý; Lepša, Lepší,<br />

Lepšik<br />

Lerch - z n ě m. A Lerche, to též p ř íjm. =<br />

k ři va n ; Lerach (z n ář. podoby), Leroch<br />

Lesák- A lesák = obchodník dřívím (v Kutné<br />

Hoře ); lesní vče l a ř ; kdo bydlel v lese; Les,<br />

Lesa , Lesař , Lesňák,Lesnik<br />

Lesný - 1588-1 61 7 v Jindřich ově Hradci; A<br />

Iesný = hajný; též z příd . jm. lestný =<br />

klamný apod.<br />

Leš - z A les; z OJ Aleš - viz tam; A leš =<br />

drobné dřevě n é uhlí; lesní úl; Lešák (též =<br />

lesní vče l ař) , Lešánek, Lešanovský, Lešanský<br />

(z MJ Lešany), Lešek (zdrob.; též lesní<br />

vče l ař) , Lešetický (z MJ Lešetice), Leška,<br />

Leško<br />

Lešer - z MJ Líše ň u Brna, n ěm . Losch<br />

Lešner - viz Loschner<br />

Leština- A Iešti na = lískový porost; Lešťan ,<br />

Lešťanský , Leštinský (z čas té h o MJ)<br />

Let - ze sl. létat; Letáček , Leták, Létal,<br />

Letavka<br />

Letocha - z příd . jm. letošní; z n á ř. laš. A<br />

letocha = tu lák; Letoch, Letoš, Letošnik<br />

(pa trn ě č l ově k , který se letos při s tě h ova l ;<br />

též nezralý, nezkušený č l ově k - srov.<br />

rče n í: nejsem letošnO<br />

Letov - z MJ Letovy u Plánice; Letovský (též<br />

z MJ Letovice u Boskovic)<br />

Lev - z OJ; z názvu zv íře t e na domovním<br />

znamení, na znaku a pod.; Levíček, Levik<br />

(se zachováním pohyblivého -e-); též viz<br />

Levák; Lef"lk (spodobou z n ě l os t i v-f); Levíček,<br />

Levik<br />

Levák - z p ř íd . jm. levý; zejména: kdo<br />

pracuje levou rukou; kdo je nešikovný, má<br />

obě ruce levé; Levec, Levíček , Levička ,<br />

Levik, Levý<br />

Levinský - z MJ Levín; vzác n ě z Lowy<br />

(um ě l e)<br />

Levit - viz LOwit<br />

Levora - z OJ Libor nebo Levorenz, da m.<br />

podoby OJ Lorenz - viz V a v řin ec<br />

Lex, Lexa - viz Lešek<br />

Ležák - A ležák = obchodník nebo jeho<br />

zástupce, ktel)' se n ě kd e n ačas usadí;<br />

lenoch; z MJ Ležáky<br />

Ležal - ze starší podoby příč. sl. ležet; srov.<br />

p ř íjm. Doležal; Ležatka, Ležik, Ležoň<br />

Lhota - z čas t é h o MJ, oz n ač uj ící nově založenou<br />

ves, jíž byly na u r č i to u lhútu<br />

- 105-


prontinuty poplatky; Lhoták ( 1ytíF Lbota<br />

ze Lboty; z obyv. jm. k MJ Lhota), Lhotan,<br />

Lhoťan, Lhotecký, Lhotka (zcl rob. k Lhota)<br />

, Lhotský<br />

Liba- 1088 Lu ba; z přícl. jm. libý = příj e mn ý ,<br />

milý nebo z A Iiba = mil áče k ; z OJ Libohocl<br />

apod. , Dobrolub apod .; Libák, Líbánek,<br />

Libánský (též z MJ Lib á ň )<br />

Liberský - z MJ Liberk u Rychnova n.<br />

Kn ěžno u , z MJ Liberk, starší čes . podoba<br />

MJ Liberec; Libera, Liberda<br />

Libeš, Libš- z OJ Ubohost apod. , Dobrolub,<br />

též z OJ Libor; z přícl. jm. libý = příj e mn ý;<br />

Libíček (též z názvu rostliny), Libich,<br />

Libínský, Libínský (o bě z MJ), Libus (též<br />

z lidové podoby MJ Levousy - Libuse) ,<br />

Libiš (též z MJ) , Liboch (též z n ě m.<br />

podoby MJ Lib ěch o v)<br />

Libnar- z MJ Libná, Libnov, n ě m. Liebenau,<br />

z MJ Hodkovice, n ě m . Liebenau<br />

Libora- z OJ Libor, Dalibor apod. příp. -a<br />

Libosvár - z MJ Libosváry u H osto un ě,<br />

u Holešova<br />

Libra- A libra = starší váhová jednotka ; z lat.<br />

p ř ícl . jm. liber = svobodný; Libruška,<br />

Libřický (z MJ Libři ce)<br />

Licek- z OJ Lutoslav (tos > ts a zclrob. příp.<br />

-ek); nebo zclrob. z A líc (s t č . rodu mužského)<br />

Ličeník - z přícl . jm. líče n ý = před s tíra n ý<br />

nebo z jm. tvaru přícl . jm. l íče n = s li č n ý<br />

Lička - p a trn ě upravené příjm. a A Líčko :<br />

sotva z jih oč. n á ř. A I i č ka = kachna; Ličík<br />

Lid - zkr. z OJ [uclmír ap. ; Lidák, Liďák,<br />

Lidík, Lidinec<br />

Lidický- z MJ Lidice<br />

Lídl - z OJ Li.iclel, clom . podoba n ě m. OJ<br />

Luclwig = slavný v boji<br />

Liebich- buď z čes . příjm . Libich (zclloužení<br />

i vlivem n ě m. přízvuku ) - viz Libeš, nebo<br />

z durynského A Liebig = pták ťuh ýk<br />

Liebl- z n ě m. OJ Liutbalcl: liut = lid, balcl =<br />

smě l ý<br />

Liebscher- p a trn ě MJ Libouš u Chomutova,<br />

nebo Libho šť u 1<br />

ového Ji č ín a , n ěm . Liebisch<br />

Lidmila- z va ri anty ženského jména Ludmila;<br />

oz n ače ní manžela č i syna Lidmily<br />

Liedl - z clom. podoby OJ Luclwig - Li.icll<br />

Lieger - ze s třhn . A lieger = lh ář ; Liegen<br />

( rozš íře ní o -t)<br />

Lienert- z OJ Leonhart - viz Lenarcl<br />

Lifka- nesprávným č t e ním za Liška<br />

Lichnovský- z MJ Lichnov<br />

Lichtenberg, Lichtenberk - z MJ Svěú<br />

u Ostravy, n ě m. Lichtenberg; toto MJ č<br />

v ě m ec ku<br />

Lichý- z přícl. jm., též ve smyslu n e pra'~<br />

klamný a pocl .<br />

Líkař- za l é k ař; A lík ař = č l ově k , který I "<br />

líky, tj. bylinami<br />

Lilling - z MJ v Horních Francích<br />

Liman, Líman - z n á ř . podoby přijm<br />

Lehman - viz tam; Límanovský<br />

Límberk - z MJ Limberk, čás t P o li č ky; též<br />

v Bavorsku a v Rakousku; Limberský.<br />

Limburský (disimilací n-m v l-m z ymbursk<br />

ý)<br />

Límon - viz Liman; sotva z A limon = citró­<br />

Límpauch, Límpouch - A limpouch =<br />

sladovnická lopatka<br />

Line - z MJ Mlýnec, Mlýnce, Hlince, všechn_<br />

n ěm . Linz; též z MJ Linz v Rakousku<br />

Linda - A Iinda = topol bílý; u Polné =<br />

če rve n á vrba; pták linduška ; z OJ Linhart ­<br />

viz tam; Lindák, Lindovský<br />

Lindauer- z MJ Lindov, n ěm . Linclau, Linda<br />

Lipanovice, obě n ěm . Linclen apod.; též<br />

z MJ na Mo ravě , čas t o v Rako usku, Bavorsku<br />

Lindner, Lintner- z n ě m. MJ Linclen u n:b<br />

(Lipanovice); velmi čas t o v Bavorsk<br />

a Rakousku<br />

Linduška - z názvu ptáka<br />

Linek, Linek- spíš z OJ Linhart než z náz\<br />

ryby<br />

Linert - z OJ Lenarcl - viz tam<br />

Linha - zkr. OJ Linhart - viz tam<br />

Linhart, Linhardt, Linhard - čes . podoba<br />

OJ Leonhart, vzniklá z jeho hn ě m . varianty<br />

- 106 -


lienhard - viz Lenard<br />

Unka- zdrob. z A lina = čá r a ; po češ t. pnJm.<br />

llnk z n ě m. A Linke = levice, to též příjm .<br />

wn, Lyon - z OJ Leo = lev; podle domov.<br />

zna mení<br />

lípa, Lipa - z názvu stromu; z častýc h MJ;<br />

Lipák, Lipanský (z MJ Lipany), Lipár,<br />

Lipavský, Lipčák , Lipčík, Lipecký (z MJ<br />

Lipka), Lipenský (z MJ Lipno). Lipička,<br />

Lipina (lipový porost), Lipka, Lipnický<br />

z MJ Lipnice), Lipovský (z MJ Lípa),<br />

Lipový (z MJ Lipová), Lípový, Lipowski<br />

l.ip(e)rt, Lippert - z n ě m . OJ Liebhart: lieb<br />

= milý, hart = silný<br />

lipold, Lypolt - zač . 14. stol. u Dalimila;<br />

z něm . OJ Liutbald: Liut = lid. bald =<br />

vážný<br />

Iipš - z Libeš; viz tam<br />

Upták - z MJ ; snad i oz n ače ní č l ověka.<br />

pocházejícího z Liptova , část i Horních her,<br />

j. ze Slovenska<br />

• - z n á řeč n íh o oz n ače ní lišky; z A lis =<br />

přís troj k lisování; Lisa (též z příd. jm. lysý:<br />

z lysa = lysina); Lísa (deska z latí nebo<br />

proutí na sušení ovoce a pod.), Lisák,<br />

Lisec, Lisoň, Lisý (posled ní tři viz i Lysý)<br />

- k - z MJ; též vlivem přirozeného rodu<br />

z A líska; Lískovec, Liskovský, Lískovký<br />

(z MJ Lísky, Lísková, Lískovec apod.)<br />

l.išťanský, Lišťák- obě z MJ Líšťany apod:<br />

Lisner - z MJ za niklé osady Litoltov, n ěm .<br />

Lie en; podobná MJ v n ěmeckýc h zemích<br />

· t - z A; též podle domov. znamení<br />

IJ lístkú jetelových apod.): Listek, Listík,<br />

Listoň, Listopad (z názvu měsíce )<br />

Uška - z názvu zv íř e te přís l oveč n ě rezavého<br />

a chytrého; Liszka, Lišák, Lišaník,<br />

Liščák, Lischka (zapsáno n ěm. pravopi­<br />

- m), Liškař, Litschka<br />

litera - A litera = písmeno; Literák (č l e n<br />

teráckého bratrstva tj. sd ružení kostelních<br />

zpěvá kú)<br />

litomiský, Litomyský, Litomyšský- z MJ<br />

Litomyšl<br />

litoš - z OJ začí n ajícího Lit- ( n a př. Litold,<br />

Lutomysl - Litomysl, Lutek - Litek a pod.):<br />

mor. A litoš = líva nec<br />

Líva- z OJ Lev; z chod. n ář. A líva = hlíva,<br />

houba<br />

Lívar - b u ď z OJ O liverius, nebo Libor;<br />

Livora (též snad př esmy kem I > r z 1yvola<br />

= druh vinné révy)<br />

Lízal - z příč . sl. lízat; Lízátek, Lízanec,<br />

Lízanec, Lízánek, Lízec, Lízna, Lízoň<br />

Lízner - viz Lisner<br />

Lněnička - A lněnička = ln ě n á tkanina;<br />

Lněniček ( pře m ě n a vlivem přiroze n é h o<br />

rodu)<br />

Lobkowicz- z MJ Lobkovice u Brandýsa n.<br />

Labem; psáno tatým pravopi em cz = c<br />

Lóbl, Loebl - viz Leb!<br />

Lóbner - z MJ Levín u Úšťk u , n ěm . lid.<br />

Lóben<br />

Loda - z n ěm . OJ Lodevic za Ludovic =<br />

slavný bojovník; z A l oď - podle domov.<br />

znamení; ze s t řhn . A !ode = hrubá v ln ě n á<br />

látka, loden; Lode, Lodek, Lodl ( n ěm.<br />

zdrob.), Lod(e)r ( n ěm . A Loder = soukeník<br />

vyrábějící loden), Lodin (z příd. jm.<br />

při vl.)<br />

LOff(e)lmann - z ně m. A Lóffel = lžíce;<br />

Lóffler (výrobce nebo prodavač lžic; též<br />

střh n . leffel = mam las), Lóf(f)ler (z n ě m. A<br />

Ló ffler = l ž i čař: n ěkdy za Lefler - viz tam)<br />

Lohnický, Lohniský - z MJ Lohenice<br />

u Humpolce; Lohynský (ze starší podoby<br />

MJ Lohenice, púvodně H lohynice)<br />

Lohr - z MJ Loh (v Bavorsku 38x), odvoz.<br />

z n ě m . A Loh = křov in a tý les, močá l<br />

Loch - 1397; z OJ zač ín a jícíh o Lo-; z n ě m . A<br />

Loch = sklep, jáma, díra; z MJ v Bavorsku<br />

a v Rakousku; střhn . Iach = křoví , les;<br />

Lochař, Lochman(n) (č l ověk bydlící<br />

u lesa), Lochsmidt (kovář bydlící u lesa)<br />

Lojda- 1416 Ludovicus appothecarius, 1424<br />

Lojda apotecarius; OJ Luclovicus = slavný<br />

bojovník aj.<br />

Lojek - zdrob. A lúj; přezdívka č l ově ku ,<br />

který vy rábě l lojové svíce, bledému otylému<br />

č l ově ku apod. ; p a trn ě i z OJ - viz<br />

Lojda; Loj, Loja, Lojan, Lojek, Lojík,<br />

Lojin, Lojka, Lojkásek, Lojin<br />

Lokaj - podle za m ěs tn á ní; panský sluha;<br />

Lokajíček, Lokay<br />

- 107-


Lokvenc - z lat. příd. jm. eloquens =<br />

výmluvný apod.; Loquens, Loquenz<br />

Lomič - p a trn ě ze stč . sl. lomiti se = dávit<br />

(se), zápasit; z MJ Lomnice , n á ř. Lomice;<br />

Lomíček, Lomička<br />

Lomoz - A lomoz = hluk; s t č. lomoziti<br />

n ěkým = lomcovat n ě kým , trápit n ě ko h o ,<br />

lomoziti se = zápasit; Lomos, Lomozi.k,<br />

Lomozi.k, Lomozník<br />

Lonek- patrn ě z OJ Longin (je též příjm . ) =<br />

dlouhán; n ě kdy za Lang; Londa, Lomlák,<br />

Londin, Londýn (ne pravdě pod o bn é je spojení<br />

se jménem anglického hlavního m ěs ­<br />

ta), Lonek, Loněk, Lonk, Loníček, Lonín<br />

Lonský- z příd . jm. l oňs k ý<br />

Loos, Loose - z OJ iklos, n ě m. n á ř .<br />

podoby OJ Mikoláš viz tam; z MJ Loos<br />

v polském Slezsku; s třhn . příd . jm. los =<br />

veselý, drzý<br />

Lopata - z názvu nástroje; podle tvaru<br />

vousú , rukou a pod; Lopatář, Lopatka,<br />

Lopatovský ( při v l. rodině , z MJ a z pomístních<br />

jmen)<br />

Lopaur - patrn ě z n ěm . slož. Lohbauer:<br />

s třhn . lóch = houští, les, tedy = sedlák<br />

z lesa, od lesa; v Bavorsku čas to samoty<br />

Lohbauer a Lohhof; Lopauer, Lopour<br />

Lorenc, Lorenz - zkr. OJ Laurentius =<br />

Va v řin ec - viz tam ; Lorinc, Loriš, Loryk<br />

Lorman- viz Lauerman(n)<br />

Los - viz Loos; Losa, Losman<br />

Losenický - z MJ Losenice, Losnice, nazvaného<br />

podle názvu m o křa du , kde žili losi;<br />

ve stč. slovo los oz n ačova l o i jiná velká<br />

zv ířata ; Losenský, Losik, Losinecký, Loska<br />

LOschner, LOšner - z n ěm . A Lbschner =<br />

jirc h á ř , řemes lník , vyč iňující kúže<br />

Loskot - 1551 - 71; s tč. A Iosk ot = hřm o t ,<br />

hukot; Loskota<br />

Loš- z OJ poč ín a jícíc h Lo-, též z Loch- viz<br />

tam; Lošák (zhrub., též z názvu houby),<br />

Lošan, Lošek (zdrob.), Loška, Loško<br />

Lošťák - obyv. jm. z MJ Loštice<br />

Lotter- z OJ Lotar; z n ěm . A Lotter = dareba;<br />

češ tin a toto slovo přej a l a už ve s tř e d ově ku<br />

jako lotras, l o třec, l o třík apod; Loter.<br />

Lotrek<br />

Loub - A lub, zdrob. loubek = tenká d estič ­<br />

ka, š těp in a ; A loubí = podsíň (srov. podloubO,<br />

za hradní besídka; Loubek (zdrob.<br />

viz i Laub<br />

Loubal- příč. sl. líbat; vzniklo ze slováckého<br />

túbal (spis. Líbal) na území, kde neru<br />

m ě kk é f ani ú, ale ví se, že ve spisovném<br />

jazyce je ou za ú; srov. s tejn ě tvořena<br />

příjm. Joura, Joursa, Kožoušek<br />

Loucký - z MJ Loucká, Loucko<br />

Louček - z příjm . Loučka ; to zdrob.<br />

nebo l o u č ; tvar vlivem přiroz. rodu;<br />

Loučky , Lo u čka apod.<br />

Loučím - z MJ Lo u č im u Kd y n ě<br />

Louda - n e j čas t ě ji snad novým pravop. za<br />

Lauda (viz Laudát); ze sl. loudat se = p ů, ­<br />

toulat se, později = pomalu jít, pomal<br />

pracovat; Loudát, Loudal, Loudin, Loudin<br />

(púvodn ě příd. jm. přivl. )<br />

Loukota - z A l o uk oť (paprsek kola); Loukotka,<br />

Loukotský (z MJ vsi Lo uko ť , ktera<br />

splynula s Brandýsem n. OrlicO<br />

Loula - snad z OJ zač ín a jíc íh o Lu- (Ludvík<br />

nebo Lou- (La udát) ; A loula = hlupák; ze I.<br />

loulat se = vá hat<br />

Louma - p a trn ě z OJ Barto l oměj - viz ta!lL<br />

zm ě n a v ou srov. dragón - dragoun, limó<br />

-limoun<br />

Lounek - A Iounek = zákolník, záv l ačka.<br />

upevňu jící kolo; z MJ Lounky; zdrob.<br />

příjm . Loun odvoz. z MJ Louny<br />

Louša - odvoz. z OJ poč ín a jícíc h skupinou<br />

Lu- nebo Lau-; Louška<br />

Loužek - A loužek = malý luh, háj; z MJ<br />

Loužek u Turnova; viz i Loužil; Loužecký.<br />

Louženský (z MJ Loužnice, Loužná)<br />

Loužil - ze sl. loužit; podle povolání: loužil<br />

kúže = koželuh; Loužný, snad i Loužek<br />

Loveček - 1401; z OJ Často l ov , BudiJo,-_<br />

Ostrolov; též z A lov, lovec; Lovčí, Loveclq\<br />

Lovětinský , Lovětinský (z MJ Lově tín)<br />

LOwit, Levit- ze stzák . OJ Levit = potome ·<br />

čtv rté h o syna Jákobova, kdysi č l e n kn ě ž­<br />

ského rodu<br />

- 108-


ložek- z A lože; změna vlivem přiroz. rodu<br />

IMibůrek - buď z OJ Lstibor = kdo bojoval<br />

tí, nebo z MJ L s tibo ř u Čes ké h o Brodu<br />

lubas - z OJ zač ín a jících skupinou tub<br />

Lubomír, ťubo h os t apod.); vzniklo na<br />

''fch. a jihových. M o ravě , kde nenastala<br />

pře hlásk a u > i; Luběna (za Lib ě n a , syn<br />

ebo manžel Lib ě n y), Luběník, Luběnka ,<br />

Lubík, Lubina, Ubinek, Lubinský<br />

lubojacký - z MJ Lubojaty u Bílovce;<br />

Lubojacki, Lubojatzky<br />

-zkr. OJ Luclav = Ludislav nebo Lucián,<br />

lucius; n e j čas t ě ji z n ěm . OJ Ludwig s příp .<br />

-z: Luca, Lucák (zhrub.), Lucek (zdrob.;<br />

ně kdy i za Luciper), Lucík<br />

Iučan - z MJ L(o)uky spíš než z názvu<br />

- rého čes ké h o kmene Lu ča nů ; Lúčan,<br />

Lučaník, Lučanský Lúčka, Lučný<br />

l.udačka - A lud ač k a = název ptáka pě ni ce<br />

nebo č erve nky<br />

z OJ<br />

Ludikar - z n ě m. OJ Ludger, p ův. Liutger:<br />

liut = lid nebo hlut = slavný, g ~ r = oš tě p<br />

IDdra- z lat. jména vydry; přezd ívk a pytlá­<br />

.tlm; Ludrinský, Ludrovan, Ludrovský<br />

př ivl. rod in ě)<br />

Iudvík - OJ Ludvík ze s tn ěm . hlut - wlg =<br />

: lavný bojovník; Ludva (zkr.), Ludvíček<br />

zdrob.), Ludvig, Ludwig<br />

luft- pře j a té A luft = vzduch; díra ve tro pě ,<br />

'íž odcházel k o uř , proluka, v i ký ř<br />

l.uhan - obyv. jm. z MJ Luh; z A luh; Luh,<br />

Luha, Luhový<br />

I.Dka - z OJ Lukáš, lat. Lukas = pocházející<br />

z Lukánie; Lukáč, Lukáček , Lukačík , Lukas<br />

(z lat. nebo n ě m. podoby), Lukáš,<br />

Lukášek, Lukašík, Lukášík, Lukašovský,<br />

Lukaštík, Lukes (oslabené), Lukesle (n ěm .<br />

zdrob. podoba z vých. Čec h ), Lukeš (dom.<br />

podoba), Lukl (z n ěm . zdrob.), Luks<br />

redukované -es, psáno ně kd y Lux), Lukš<br />

z Lukeš, -e- vysuto vlivem p á d ů s koncovkou);<br />

Lukša Lukšan, Lukšík, Lukšíček,<br />

Lukšovský ( při vl. rodin ě nebo ze jm.<br />

dřívě j š íh o majitele h os pod á řs tv O<br />

Lukavec - z A luka = louky; z MJ Lukavec<br />

u Pacova, u H o ři c, u Lovosic, u Bílovce<br />

nebo z obyv. jm. odvoz. z MJ Lukavice;<br />

Lukavecký, Lukavský<br />

Lula - ze sl. lulat = moč it ; viz i Loula; u OJ<br />

Julius; Lulák (zdrob.), Lulek (zdrob., též<br />

z A z ná ř. A lilek = pták dudek)<br />

Luňák - z názvu dravého ptáka; Luňáček<br />

Lunda- n á ř . A lu nda = tulák (od vých. Č ech<br />

až po s třední Moravu); Lundák (zhrub.)<br />

Lupač, Lupáč- ze sl. loupat (n a př .<br />

s tromů); A Iup ač též = druh plechu; Lupáček<br />

(zdrob.), Lupčík , Lupečka , Lupek,<br />

Lupík, Lupinek (spíš zdrob. A lupen)<br />

kůru ze<br />

Lupoměský - z MJ Lupoměc h y, samota<br />

v obci Libkov u asavrk; Lupoměch<br />

Lusk- A, plod hrachu a pod ; Luska, Luskač<br />

(ze sl. luskat = vydávat luskavý zvuk)<br />

Lustig, Lustyk - z n ěm . p ř íd . jm. Iustig =<br />

veselý<br />

Luštinec - ze s t č. A lu šč in a = slupka; lusk,<br />

lu š t ě nin a ; Luška, Luština<br />

Lutovský - z MJ Lutová u Tře bo ně<br />

Lutrýn - p a trn ě z lutrián = luterán, lidové<br />

oz n ačení -protestanta<br />

Lutterer - z MJ Lutter v Alsasku nebo MJ<br />

Kónigslutter v Brunšvicku<br />

Lux - buď z OJ Lukas - viz Luka - Mathes<br />

Lukas. Matz Lux 1576, nebo za n ě m. A<br />

Luchs = rys; Luxa, Luxik<br />

Lužák - z MJ Lu že u Vysokého Mýta nebo<br />

z n á ř . A luža = louže; Luža, Lužík, Lužný<br />

Lyer, Uer - z OJ Li.ier, d o ln o n ěmec k é<br />

podoby OJ Lothar; to ze s tn ě m. Hluthe ri =<br />

slavný vojskem<br />

Lyon - viz Lion<br />

Lysý- z příd . jm. lysý = holý, plešatý; Lysa,<br />

Lysáček , Lysák (též z MJ Lysá), Lysoň,<br />

Lysoněk ; n ě kd y též psá no Lisý viz Lis<br />

Lžičař - podle řemes la = výrobce nebo<br />

prod avač lžic; Lžička<br />

- 109-


M<br />

Maas - ze střhn. A mase = jizva; z něm. a lat.<br />

OJ Thomas z aramejského theómá = dvojče;<br />

čes . Tomáš; jméno jednoho z apoštolů<br />

Máca - dom. podoba OJ Matěj - viz tam;<br />

Macák (1424 Mathiae dicti Maczak;<br />

zhrub.), Macal, Macala, Macalik, Macálka,<br />

Macau:, Macán, Macánek, Macas,<br />

Maceček, Macej, Maceja, Maceják, Macejka,<br />

Macejko, Macíček, Macík, Macko,<br />

Mackovík, Mackových, Macků<br />

Macal, Mácal - příč. morsl. a laš. nář. sl.<br />

macat = hmatat; macat se s ně čím<br />

pomalu to dě l at ; Macalik, Macálka (A =<br />

druh moučného jídla)<br />

Macek - dam. podoba OJ Matě j - viz tam;<br />

viz Máca; 1381 Mathias zvaný Maczek; A<br />

macek = dlouhý hoblík; Macík, Macke<br />

(poněmč. Macek), Macků (z příd. jm.<br />

přivl.)<br />

Macel- příč . stč. sl. mácě ti = sahat; Macela<br />

Macenauer, Matzenauer- z bavorského MJ<br />

Matzenau<br />

Mackerle - u nás patrně n ě m. zdrob. příjm.<br />

Macek; snad i z Magerle = zdrob. k něm.<br />

příd. jm. mager = hubený; Mackrle, Mackrlik<br />

Macnar, Macner - z MJ Matzen v Dolních<br />

Rakousích a v Bavorsku<br />

Macoun - 13 79 - 82 Mathes, Maczun; další<br />

odvoz. příjm . Máca - viz tam; Macour,<br />

Macourek, Macura (1548 Matěj Macura),<br />

Macurák, Macůrek (též z východomor. A<br />

macúrky = švestky napadené houbovou<br />

chorobou)<br />

Mačat, Mačát - patrn ě další odvoz. z příjm .<br />

Macek - viz tam - s dam. měkčením ;<br />

Maček, Máček (též z příjm. Mák, to z názvu<br />

rostliny); Mačeka, Mačík, Mačura<br />

Mad(e)r, Mádr- ze střhn. A mader = žnec;<br />

Madar (podle něm . výslovnost)<br />

Maděra - 1412; ze staré varianty národ.<br />

jména Maďar (magyer vedle magyar); z A<br />

maděra = vysoká čep i ce ; tanec; Madera,<br />

Maděránek , Maděrič, Maděrka, Maděryč<br />

Mádl - z něm . nář. A Madel, spis. Mad<br />

děvče ; Mádle<br />

Mager - z něm. příd. jm.<br />

Magera, Mageira<br />

Magnusek - zdrob. OJ Magnus =<br />

Magna, Magni (z lat. 2. pádu)<br />

Mahdal - patrně z ženského OJ<br />

původ u Magdalena = žena z M


- máchat; Machal, Machala, Machálek,<br />

lllachalický, Machaliček, Machalinek,<br />

lllachálka, Machalouš<br />

- asi z střhn . OJ Markhart: marka =<br />

pohraniční území, les a hart<br />

nejspíše z OJ Macharias -<br />

viz<br />

viz Mach; Machata, Machatka,<br />

hatý, Machek, Machka, Machytka<br />

- z něm. A Macht = síla; Machtl<br />

ob.)<br />

, Maizner- z něm . MJ Meissen, čes.<br />

"""" ň ; většino u z názvu Míšeňska<br />

llliik!i;n~tr, Maixner - nář . vývojem z předzího;<br />

Meixner, Mejsnar<br />

May- ze jm. měsíce; z konce nář. něm.<br />

_ Bartolomaus - viz Bartoloměj; z něm.<br />

kmenem Magin = síla, např. Maginhatt;<br />

-·ák, Májek (též z A májek = větvemi<br />

kovaný člun k lovu kachen), Májíček<br />

nář. A Maid =<br />

Maier, Mayer, Maýr, Meier- z něm.<br />

= púv. správce dvora, pak jeho<br />

držitel, posléze velký sedlák; u židů<br />

meir = učitel ; Majera, Majerčák,<br />

"erčík, Majerčin, Majerek, Majerík,<br />

l•;.prd


Malimánek - "malý (E)mánek"; tvoření viz<br />

Malbo han<br />

Malina - podle červeného plodu maliníku;<br />

přezd ívka pěknému č l ověku - srov. rčení<br />

"děvče jak malina"; Maliňák , Malinčák,<br />

Maliník, Malinka, Malinovský<br />

Malínek - z příjm. Malinka z příd. jm.<br />

malinký vlivem přiroz. rodu; Malinda (též<br />

odvoz. z příjm. a A Malina), Malinkovič<br />

Malínský, Malínský - z MJ Malín<br />

Malíř - z A ; Malířský<br />

Mališ - z příd. jm. malý; Mališek, Mališka<br />

Malivánek - "malý !vánek"; tvoření viz<br />

Malbo han<br />

Malknecht - z něm. A Mahlknecht = pomocník<br />

ve mlýně<br />

Malkovský- z MJ Malíkovice u N. Strašecí,<br />

lid. Malkovice; z MJ Málkov a Málkovice<br />

Malkus - stč. A malkus = výprask, mrskání<br />

Maloň - z příd . jm. malý; Maloněk<br />

Maloš- z příd. jm. malý; Malošek, Malošík,<br />

Maloušek<br />

Malota- z příd. jm. malý; Malotín, Malotínský<br />

(z MJ Malotín), Maloun, Malounek<br />

Malovaný - z příd. jm. malovaný = nejen<br />

pěkný jako malovaný, ale též líčený , nepravdivý<br />

(malovaný křesťan = křesťan na<br />

oko, malovaný konšel bezmocný,<br />

k ničemu)<br />

Maluš - z příd. jm. malý; Malušek, Malůšek,<br />

Maluška<br />

Malý - 40. nejčastější <strong>příjmení</strong> ; příd. jm.<br />

malý; je základem velkého množství dalších<br />

<strong>příjmení</strong> , např.: Malač, Maláč , Maláček,<br />

Malák, Malan, Malán, Malaník, Malásek,<br />

Malaska, Malášek, Malašta, Malát<br />

(též z příd. jm. malátný = slabý; A malát =<br />

malomocný), Malátek, Malec (1588), Malčík,<br />

Maleček, Malecha, Malek, Malena,<br />

Malenda, Malič (též z MJ), Maliček,<br />

Maličký , Malich, Malik, Mališ, Mališek,<br />

Maliva, Maloch, Maloň, Malošek, Malošík,<br />

Malota, Malotín (z příd . jm. přivl.) ,<br />

Maloun, Maloušek, Malsa, Maluš, Maluška,<br />

Malušek, Malúš, Malúšek, Malza<br />

(spodobou s - z) ad.<br />

Malyjurek- "malý Jurek"; tvoření viz [\<br />

han<br />

Malypetr- "malý Petr" - tvoření viz<br />

han<br />

Man - přejaté A man = vazal, leník; něcl..<br />

Mann = muž; z OJ něm. původu<br />

Man (Manfréd aj.); Mana, Manák,<br />

(z něm. zdrob.), Maněna, Manet(h),<br />

Maňák - 1386 erga Marssonem Mtm~~ 'Ollltllll<br />

zhrub. Maň , toto z OJ začínajícího<br />

nou Ma- s příp . -ň ; z ženského OJ<br />

srov. pnJm. Mařák z Máří,<br />

z Apolena, Manďák z Manda (Magda le.:JIIII<br />

Maňas (též A = panák, tatrman,<br />

hlupák), Maňásek (1541; u žid. rodin z<br />

Manasse), Maňska, Mančík<br />

Mančal - příč. sl. mančat (se v něčem<br />

rukama hrabat, matlat; Manczal,<br />

Manda- z Magdalena, žen. OJ hebr.<br />

= žena z Magdaly; Sigmund Manda<br />

své <strong>příjmení</strong> podle své ženy Mandy;<br />

dák, Manďák (též mor. A = levák),<br />

dát (též A = zmocnění; okolky),<br />

(starým pravopisem za Mandous),<br />

dera, Mandík (zdrob.; též z OJ Eman<br />

viz Mánek), Mandínec, Mandys<br />

Mandel- A mandel = 15 kusů;<br />

snopů na poli; v něm. nář. =<br />

u rodin žid. původu z Emanuel -<br />

Mánek; Mandelik (zdrob.; též náze,­<br />

ka), Mandelíček<br />

Mandl - viz Mandel; též stroj k m


Maruš, Marušák - z označení muže nebo<br />

syna Maruše; Marušan, Maruška, Maruštík,<br />

Marynka, Marýsek, Marysko, Maryška,<br />

Maryško, Marýzek<br />

Marha- z něm . OJ Marhold, Margold: mark<br />

= pomezí a walt = síla, vláda; Marhan,<br />

Marhánek, Marhol (-ol patrně zjednodušená<br />

příp. -old)<br />

Marhul, Marhula - z nář . A marhule =<br />

meruňka ; z OJ Marhold; Marhoul, Marhoun,<br />

Marhul<br />

Marian, Marjan, Marján - z OJ; pociťuje se<br />

souvislost se jménem Maria, je však spíše<br />

z OJ Marius = č l en starořímského rodu<br />

Mariú; Mariani (z lat. 2. pádu), Mariánek,<br />

Mariák<br />

Markalous - ze starého A martalous =<br />

turecký náhončí , záškodník<br />

Markup - patrně = koňská hlava (střh n.<br />

mare = kúň , kup za Kopf = hlava)<br />

- z OJ Martin - viz tam; - příp. - ča;<br />

·a je z názvu obyvatele marky branibor­<br />

·é: Marčák, Marčal, Marčanek (zdrob.),<br />

Marčaník<br />

- 13. nejčastější české <strong>příjmení</strong> ; jeden<br />

ze čtyř evangelistú; z lat. OJ Marcus =<br />

· vník, zasvěcený bohu Martovi; někdy<br />

·oz. z OJ Martin - viz tam, které má<br />

· ý význam: 1521 Martin řečený Marek;<br />

llarčík, Mareček, Mareda, Mareš ( 48. nejější<br />

<strong>příjmení</strong>; též z Martin: 1379-82 in<br />

10 Martini Sedlak, > Marsso dictus Sedlak),<br />

llareška, Marešovský (přiv l. rodině), Malisk.o,<br />

Marka, Markes, Marko, Markovič<br />

- ro jihoslovanské; označuje příslušnost k<br />

· ě) , Markovec (z příd. jm. přivl.; též<br />

z _.1] Markov u Chvalšin, Markovice, u Chrudi­<br />

-). Markovský (přís l. k rod ině ; z MJ),<br />

llarlrus (lat. podoba), Mar(e)l (něm. zdrob.),<br />

llaroch, Maron, Maroň, Maroš, Maroul,<br />

fMan:mntek (141 7 Martin alias Marun), Ma­<br />

IIDUSek (1572 mezi domy Martina Marous­<br />

. Marouš, Maroušek, Marsa, Maršák<br />

z obyv. jm. z MJ Maršovice), Maršan,<br />

-át, Maršík, Marš íček, Maršon, Mar­<br />

' Martan, Martiš, Martíšek, Maruna<br />

léž A maruna = rostlina řimbaba)<br />

Markvart - s třhn. OJ: mark = pohraniční<br />

území, wart = strážce; z tohoto jm. i podoba<br />

Markert<br />

Marold - 1406; střhn . OJ: mar = slavný<br />

a walt = síla, vláda<br />

Maršál, Maršálek - púvodně A maršálek =<br />

podkoní (ze střhn. mare = kúň , schalk =<br />

čeledín) , dozorce nad koňmi ; pak vojenská<br />

hodnost; u nás celní zřízenec; Maršala,<br />

Maršalík, Maršalka, Marszalek, Maršolek<br />

Maršík - z OJ Marek, Martin - viz tam;<br />

Marš íček<br />

Maršner - z MJ Maršov u Chabařovic,<br />

Marschen<br />

něm.<br />

Marta - z biblického ženského OJ Marta =<br />

paní domu, pečlivá ; označení manžela či<br />

syna Marty; Marták, Martan, Marťan,<br />

Martančík, Martásek, Martášek,Martaus,<br />

Marteček, Martečík, Marten, Martének,<br />

Martiček , Martuška<br />

Martin - OJ utvoř. ze jm. římského boha<br />

války Marta - viz Marek; Martina, Martinák<br />

(též obyv. jm. z MJ Martinice), Martinásek,<br />

Martinec, Martinčík, Martinek,<br />

Martinek (též z A = výtržník, původně<br />

přezdívka čeledínu , který na svátek sv.<br />

Martina měni l místo), Martiník, Martinisko,<br />

Martinka, Martinovič (přivl. rodině),<br />

- 113-


Martinovský (p ř i v l. rod in ě; též z MJ Martinov,<br />

Martinovice), Martinů (z příd. jm.<br />

př i v l. ); z čás ti Mart- (možné splynutí<br />

s ženským OJ Ma rta): Martan, Martiš,<br />

Martíšek, Martoch, Marton, Martynek,<br />

Martýnek<br />

Maruš - o ženské ho OJ Man 1še, dom.<br />

po doby OJ Ma rie; Marušák, Marušan,<br />

Maruščák, Marušiak, Marušík, Marušinec,<br />

Marušinský, Maruška<br />

Marval - A marva l = buchta z pohankové<br />

mo uky; hl upák; Marvan, Marván (1397),<br />

Marvánek<br />

Marx - 1651 Matěj Ma r:x~ 165 4 Mcnx Hilfel,<br />

1571 M a rcus H ., z OJ Markus zánikem<br />

nepř ízv . -u-; viz Ma rek<br />

Maryška - z dom. podoby OJ Ma rie; syn<br />

nebo manžel Ma1yšky; Maryško, Marysko<br />

Marzin - viz Marcin<br />

Mařák - z žen. OJ M áří ; z lat. OJ Mauri tius<br />

( = pocházející z Mauretánie), Martin - viz<br />

tam, Marek- viz tam; též postava z lid. her<br />

na M o ravě (na Smrtnou n edě l i chodili<br />

chlapci s Mař á k e m ); Mařáček , Mařan<br />

(1377-82/vla rtlnus dictus 1\lla rzan), Mařá ­<br />

nek, Mařas , Mařata, Mařatka , Mařenec<br />

(též z názvu rostliny m a ře n a b arvířs k á) ,<br />

Mařík (1387 Marz ik Ok1yzyn), Mařinec<br />

Masák - 13 77; odvoz. z A maso; n ář. A<br />

masák = ťuh ý k ; koš na maso; Masáček<br />

Masarík - zdrob. z n ář. A masar = řez n ík ;<br />

Masaryk<br />

Masař - 1393; s t č. A ma sař = ř ez ník ;<br />

Masařík<br />

Máslo - z A ; přez d ív k a č l ověk u , kte1ý<br />

h ov o řil "jako když másla ukrajuje" nebo<br />

obchodníku s máslem; Maslík (zclrob.<br />

pnJill. a A, pozmě n ě n é vlivem při raz.<br />

rodu), Másilko, Másilko, Maslák, Máselník<br />

Masner - z n ě m . A Meissner = majitel čás ti<br />

dolu<br />

Masný - příd . jm.= masitý; Masník, Masnica,<br />

Masničák , Masnička<br />

Masojídek - 141 7; A masojídek = kdo jí<br />

maso; ťuh ý k ; pes; též z MJ Masojecly<br />

u Čes ké h o Brodu<br />

Masopust - doba od Tř í král ll do Pooelb:J ..<br />

s tře d y pře d c há ze jící pústu ; obvylcle<br />

konaly za bíj ač k y , svatby a nh né vese<br />

Mastík - z A púvo cln ě ve významu<br />

z nepravidelné zdrob. A mast<br />

vlivem p řiroze n é h o rodu; Mastil,<br />

ník, Mastný<br />

Máša - z OJ p očín a j ícíc h Ma-: M a tě j ,<br />

us apod.; 1539 Ma těj Máša;<br />

šanský, Mašat, Mašát,<br />

Mašek (62. n e j čas t ě j š í čes k é<br />

zdrob. z Mach; 1459 Matějem<br />

Mašek, 1489 Matheus dictus M ašek,<br />

82 Ma1ziko dictus Massek), Mašíček,<br />

šik, Mašin, Mašina, Mašinda, Mašins -<br />

Mašita, Maška, Mašta<br />

Mašl, Máši - snad ze sl. mašlovat = poti:<br />

máslem nebo n ěm . zclrob. p ř íjm.<br />

Mašlaň , Mašlanka<br />

Maštalíř, Maštalérz (1385), Maštalýř -<br />

stč. A m a(r) š t a l é ř = dozorce nad konírr..r<br />

mi, če l edín ocl koní; Maštalířovský, Mátalka,<br />

Maštálka, Maštálko<br />

Maštera - z výc h č. n ář . p říd. jm. maštem_· -<br />

mlsný<br />

Matal- ze sl. matat = hmatat, loudit; Matala.<br />

Matalík<br />

Matas - z OJ Matouš - viz tam, n ě kd y z •<br />

Matěj - viz tam; obě tato OJ z h<br />

Mattithjáh = dar boží; Matásek, Mal2il.<br />

Matečka , Matek, Matěcha , Matěna, Madna,<br />

Matis, Matisek, Matl (1597 liJ -:<br />

jinak Matl; n ě m . zdrob.), Mátl, Matlacb.<br />

Matloch, Matocha, Matouch, Matuclu.<br />

Matula, Matulík, Matulka, Matuna, ~<br />

tyk, Matys<br />

Maťaš - z OJ Ma t ě j , Matyáš - viz t<br />

Maťátko (též A = uzel z nespletený<br />

vlasú), Maťha , Maťcha<br />

Matěj - 1218 Mathey; z hebr. OJ Mattithjáh =<br />

dar boží; Matěja , Matěják , Matějásko.<br />

Matějášek , Matějček , Matějec , MatějelL<br />

Matějíčka , Matějíček, Matějičný, Matljík,<br />

Matějka (14. stol.; sta1ý m pravop. Matiegka),<br />

Matějko , Matějný , Matějo , Matějov<br />

, Matějovec (z p řícl. jm. při v l. ; též<br />

z MJ), Matějovic , Matějovič , MatejselL<br />

Matějů ( při v l. ), Matěna<br />

- 114 -


Matějovský- z MJ Matějov u Sedlce a Žďáru<br />

n. Sázavou, Matě j ov i ce u Nýrska, Matě j o ­<br />

vec u Ji n dřichova Hradce, u Slavonic<br />

Materna- 1415; z lat. OJ Maternus =m a tč in ,<br />

mateřský ; též z OJ Ma t ě j ; 1407 Mathias<br />

mercatot; 1416 Maternae; A materna =<br />

konopí; Matera, Materka (asi i z n ář.<br />

va laš. přezdív k y matera = čtve rá k ; též ze<br />

st č . A matera = matka), Materne, Mateřanka<br />

, Mateřánka<br />

Mates- 1420 Mathias alias Mates camifex,<br />

1599 Floriánovi Matesovi; 1609 já Florian<br />

Matis; z OJ Matyáš, viz tam; Mathes,<br />

Mathesi, Mathesy, Mathiasek, Matthon,<br />

Matthesius (p o l ati n š t ě l é)<br />

Mathaus - z MJ Mýtnice u Poběžov i c , n ě m.<br />

Mauthaus; z MJ v Bavorsku, Rakousku;<br />

Mathauser<br />

Matiáš, Matyáš - OJ z hebr. Mattithjáh = dar<br />

boží; Mathiáš, Mathiásek, Matyásko<br />

Matolin - z A matoliny = pevné zbytky po<br />

vylisování vinné ho moštu; Matola<br />

Matonoha, Mátonoha A matonoha<br />

plopleta; A máto noha = druh trávy jílek<br />

mámivý; Matonoh<br />

Matoš - ze sl. másti; zmatený č l ověk ; Matošík,<br />

Matoška, Matouch<br />

Matoulek - z nář. A matoul(ek) = motýl<br />

Matouš - z hebr. OJ Mattithjáh = dar boží;<br />

z n ěj též OJ Matěj a Matyáš; Matoušek (55.<br />

n e j čas t ě j š í české příjmenO , Matoušík, Matoušovský<br />

(př i v l. rodin ě) , Matoušů , Matuš<br />

( nář. z m ě na ou > u), Mattuš, Matušák,<br />

Matušek, Matušina, Matušinec, Matušinský,<br />

Matuška, Matuštík - viz Matas<br />

Matras - s tč. A matras = p o l š t ář , podložka<br />

pod pancíř ; srov. matrace<br />

Mattausch - viz Matouš<br />

Matuch(a) - z n ář. podoby OJ Matouš -<br />

Matúš; Matula, Matulák, Matulík Matulka,<br />

Matuna, Matunák<br />

Maturus - lat. příd. jm. maturus ve stč . =<br />

zralý, vážný; Matura<br />

Matuš - z n á ř. podoby OJ Matouš - Marúš;<br />

Matuszek, Matušák, Matušek, Matušík,<br />

Matušina, Matušinec ( při v l. rod in ě) , Matušinský<br />

(při v l. ro din ě ), Matuška (zclrob.),<br />

Matúška, Matušovský, Matušík,<br />

Matušů<br />

Matyáš, Matyášek - viz Mariáš; Matyásek,<br />

Matyásko, Matyášek, Matyášík (obě zclrob.),<br />

Matych, Matys, Matýs, Matýsek,<br />

Matysík, Matyska, Matyš, Matyščák, Matyšek,<br />

Matýšek<br />

Matz, Matza - z s rřhn. A matze = rohož;<br />

Matzner, Macner (výrobce rohoží; z MJ<br />

v Bavorsku a Rakousku; viz Macnar)<br />

Maud(e)r - z jm. tvaru příd. jm. mo ucl1ý<br />

(starým pravopisem): ze stř hn. A mouder =<br />

břicho<br />

Mauer - z n ěm . A Mauer = s t ě n a; čas t o z MJ<br />

v Rako usku aj. ; Maur ( n ěkd y z Mau ricius =<br />

Mauretánec)<br />

Maul (1630), Maule- z n ě m . A Mau! = huba;<br />

čes k é odvozenin y: Maulík, Maulis (také<br />

z A moula starým pravopisem)<br />

Maurer - z n ě m . A Maurer = zedník; z MJ -<br />

viz Ma uer<br />

Mauric, Mauritz - n ě kd y pokračování stč.<br />

OJ Mauricii z OJ Mauritius = Mauretánec;<br />

Maurek (též z A mourek sta1ý m pravop.)<br />

Mautner - n ěm. A Mautner = mýtný; snad<br />

i z MJ Mýto, n ěm . Maur<br />

Max, Maxa - viz Makarius; též z OJ Maxim<br />

= n e j vě t š í a Max(i)milián = přís lu š ník<br />

rodu Maximi li ánů; Maxant, Maxera, Maxián,<br />

Maxilon, Maxim, Maxima, Maxin,<br />

Maxner, Maximovič<br />

May - viz Máj<br />

Mayer - viz Maje r<br />

Mazač , Mazáč - ze sl. mazat; A mazáč =<br />

vymazával hlínou stropy, podlahy; Mazáček,<br />

Mazák, Mazal, Mazalík, Mazalovský,<br />

Mazan, Mazanec Cl356; druh velikono<br />

č níh o peč i va ku latého tvaru), Mazánek,<br />

Mazaník, Mazaný (též = vychytralý)<br />

Máz(e)l - ze střhn. A mase! = šlichta na<br />

škrobení tkaniny; n ěkdy zdrob. z n ě m . A<br />

Mass = míra; srov. též A máz<br />

Mazoch - ze sl. mazat; Mazouch, Mazour,<br />

Mazourek, Mazuch<br />

Mazour - buď ze sl. mazat, nebo viz Mazur;<br />

Mazourek<br />

- 115-


Mazur - ze jm. přís lu šníka polského kmene;<br />

Mazura, Mazurák, Mazurek, Mazůrek,<br />

Mazůrka<br />

Mec - z Matz, n ěm. dom. podoby OJ Matthias<br />

= Matě j - viz tam; Meca (s tč. = kejklířka ;<br />

z něm. A Metze = měřice), Mecal, Mecel<br />

(něm. zdrob. předešlých)<br />

Mecer, Mecera - ze stč . sl. metat (1. os. sg.<br />

mecu) = ten ktetý metá, tj. hází; mecerovat<br />

=drmolit<br />

Med - z A; Medáček, Medák, Medek<br />

Medal - stč. OJ Med!, viz MJ Medlice; snad<br />

z med!, jm. tvaru příd. jm. mdlý; sotva ze<br />

sl. medat = sát med z květin; Media,<br />

Medelský (MJ Medlov u Kroměříže) ,<br />

Medlík (zclrob. příjm. Media), Medlin<br />

(z příd. jm. př i v l. k Media)<br />

Medonos - z MJ Medonosy u Ště tí<br />

Medřický - z nář. podoby MJ Meziříčí<br />

u Tábora a na Moravě ; viz Mejdřický ,<br />

Mezřický , Mendřický<br />

Medula - z A med; z názvu sladkých věcí<br />

(pa li čka jetele, druh hrušek); Medulán<br />

(1448; též ze stč. Meclio lán = měs to Mi lán;<br />

z názvu vinice u Litoměřic); Meduna (z přícl.<br />

jm. meclunný = sladký jako med; A mecluna<br />

= též líc mince), Meduňa, Medůsek<br />

Měch - z A; přezdívka břichatému; Měcháček<br />

, Měchura , Měchýř<br />

Meier - viz Majer<br />

Meisnar, Meisner, Meissner- viz Maisner<br />

Meixner - viz Maixner a Maisner<br />

Mejdr - pa t rně z něm. A Mahder žnec;<br />

Mejda, Mejdrech<br />

Mejdřický - z nář. podoby MJ Meziříčí<br />

u Tábora a na Mo ravě; též viz Mezř i cký<br />

Mejsnar - viz Maisner<br />

Mejstřik - z OJ stč. A mejstřík = správce<br />

dvora; m ě l na starosti nářadí; ovčácký<br />

chasník<br />

Mejta - z MJ Mýto; Mejtský<br />

Mejvald- viz Majvald<br />

Mejxnar - viz Maixner<br />

Mejzlík - z něm. A Meise = sýkora; z A<br />

majzlík (z něm. Meissel = dláto); u rodin<br />

žid . púvodu z Maisl = Michael- viz Michal;<br />

Mejznar<br />

Mejzr - z n ě m . A Meisser z A Meise = sýkora ;<br />

ptáčník<br />

Měkota - z přícl. jm. měkký ; označení<br />

č l ověka poddajného; Měkuta, Měkyna ,<br />

Měkýš<br />

Melan, Melán - z lat. OJ Melani us = tmavý<br />

nebo hebr. OJ Melichar= múj král je svět l o<br />

Melana - nář. na Berounsku A melana =<br />

mlýn<br />

Melč - ze sl. mlít, melu ; přesmykem z m l eč -<br />

zákazník ve m lýně ; Melčák , Melda<br />

Melena - z hebr: OJ Melichar = múj král je<br />

svět l o; Melecký, Meleš, Melin, Meliš,<br />

Melišek, Melša<br />

Melezinek, Melezinek - snad z Meluzín(ek)<br />

-viz tam<br />

Melcher - něm. nář. za Oj Melchior =<br />

Melichar - viz Melich<br />

Melich- zkr. z hebr. OJ Melichar= ml!j král<br />

je světlo; Melichárek, Melichařik, Melicherčík,<br />

Melichna<br />

Melišek - z OJ Melichar, viz Melich; Meliš,<br />

Melišík, Meliška<br />

Melka - A melka = meziprodukt při m l ynářském<br />

zpracování zrna ; též sousto; Melkes,<br />

Melkus (též za Ma lkus viz tam), Melmuk,<br />

Melmuka (obě z věty Mel mouku!)<br />

Meloun - podle zeleniny; přezdívka kulatému<br />

č l ověku; Melounek<br />

Meluzin - ze jména pohádkové bytosti<br />

Meluzíny; podle skučivého vě tru ; tvar vlivem<br />

přirozeného rodu; Meluzinek<br />

Melzer, Melcer, Meltzer - z n ěmecké h o A<br />

Meltzer = sladovník<br />

Menc - z něm. OJ Menz; toto z OJ He rmann,<br />

Ma ngold, Clemens apod. dom. příp. -z;<br />

Mencák (zhrub.), Mencl (zclrob.), Menctik<br />

(počešt.)<br />

Menčík - z 2. stu p n ě přícl. jm. malý - menší,<br />

změna nš > nč (srov. výslovnost jinší- jin čí<br />

a tenší - tenčO<br />

Mend(e)l- zcl rob. hebr. OJ lmmánúél = búh<br />

je s námi (se vsuvným -cl-); Mendík (též<br />

z lat. A mendicus. s t č. menclík = žebravý<br />

- 116-


student; mnich), Mendlik ( počešt. ; též ze<br />

střhn. A mende = radost)<br />

Meng(e)r - z n ě m. A Menger = drobný<br />

obchodník; též d o na šeč<br />

Menhar(d)t- z n ě m. 0]: magan = síla, hart<br />

= tvrdý, pevný; Meňhart<br />

Menoušek - nejspíše z Menhart - viz tam<br />

Menšík- 1327; viz Men č ík ; Menša, Menschík<br />

Mentlík - přejat é A mentlík = pláštík; morsl.<br />

ozdobný lidový kožich<br />

Menz(e)l - viz Menc<br />

Mergl - z n ě m. A Mergel =slín; v hesenském<br />

n ář. A Mergel = hubený č l ověk; Mergelský<br />

Merha - 1558; ze sl. merhovat = skládat<br />

z různob a revn ýc h čtve rečk ů ; z A merhy =<br />

pruhy; Merhaut, Merhout, Merhutík<br />

Měrka - A m ě rka = dutá míra , 1/ 8 měřice<br />

(asi 6 1/2 I) ; odměrka<br />

Merkl - zdrob. z Markus - viz Ma rek,<br />

Markwart, Martin - viz tam (s přeh l áskou<br />

a > e); 1432 Marklinu.m vasatot-em; 1434<br />

Martinus vasator; 1343 Merklinus pistor,<br />

1345 Marguardus pistor<br />

Mert(h)a - n ě m. nář. podoby OJ Martin<br />

s čes. příp. -a; Mertan<br />

Mert(e)l - 1539 Ma11in jinak Mertl; z OJ<br />

Martin ; Mertlík (počeš t. ; 1403 Jlvlat1inus<br />

dictus Mertlik)<br />

Merunka - z názvu ovocného stromu č i<br />

ovoce; Meruna, Meruňka , Merunko<br />

Mervard, Mervart - patrně = č l ověk , který<br />

plul pře s moře (do Palestiny), nebo z n ě m.<br />

MJ Meerwald: me ri = mo čá l a wald = les<br />

Cr - I spodobo u r - r) = kdo bydlel u močá<br />

lo v ité ho lesa<br />

Merxbauer, Merksbauer - z n ěm . slož.<br />

Merx = dom. podoba OJ Marek a -bauer =<br />

sedlák<br />

Merz - z OJ začínajících skupinou Mar­<br />

(Martin, Markus) příponou -z; Merc(e)l<br />

(zdrob.)<br />

Měřička - A m ě ři č ka = ze měm ěř i č ; zdrob. A<br />

m ěř i ce (dutá míra = 0,615 hl, plošná míra<br />

02 ha); ze sl. m ě ř i t ; Měřil, Měřínský (z MJ<br />

M ě řín )<br />

Měsíc , M ěsíček - z A; přezd ívka č l ověku<br />

s kulatou tváří<br />

Meskář - A mezk á ř = obchodník s mezky,<br />

vo di č m ez ků ; -s- spodobou<br />

Mes(s)ner- z n ě m. A Mesner = kostelník<br />

Mestek - z OJ Mstislav, Mstidruh apod.; snad<br />

i zdrob. z A mest = mošt<br />

Meszáros, Mészárosz, Meszároš, Mézsároš<br />

- z maď. A = řez n ík<br />

Meškan - ze sl. meškat = zdržovat se<br />

( n ě kd e); Meškanec ( = loudavec)<br />

Měš ťan - obyvatel m ěsta; Měš ťák , M ěšťánek<br />

Metal - příč. sl. metat = házet<br />

Metel - z A metela, metelice = vánice; ze sl.<br />

meteli t = utíkat; Metelák, Metelec, Metelka<br />

(zdrob.)<br />

Metlička - zdrob. A metla; Metlík, Metlický<br />

(z MJ Metlice, Metlín)<br />

Mezi - viz Mec<br />

Mezera - z A; Mezík, Mezírek, Mezírka<br />

Mezihorák - obyvatelské jm. z MJ Mezihoří<br />

4x v Čec h ác h , lx na Moravě<br />

Mezník - A mezník = hra ni č ní kámen,<br />

vytyčující pozemky<br />

Mezřický - viz Medři cký<br />

Meztek - viz Mestek; -z- h y p e rkorektn ě<br />

Mezuláník - A mezuláník = výrobce mezulánu,<br />

polov l něn é látk)', z níž se šilo svrchní<br />

ob l ečení ; Mezulian, Mezulián, Mezuliánek,<br />

Mezuliáník<br />

Mica - z OJ Mikuláš - viz tam, Michal - viz<br />

tam, příponou -ca; Micka (zdrob.), Micek<br />

( přec h o d zdrob. vlivem přiraz. rodu<br />

k jiné mu typu s kloň ovánO<br />

Miclík - snad z MJ Mcely (1790 Mi zel)<br />

u Nymburka<br />

OJ Míč z dom. podoby OJ Mikuláš<br />

Míč - s t č.<br />

č i Michal; Míček (zdrob.; 1359 Miku/aš či<br />

Miček) , Mič a , Mičák (1396 Mixo dictus<br />

Miczak), Mičan (1454), Mičánek, Mičech ,<br />

Mičík , Mička , Mičulka , Mičunek , Mičko<br />

(z 5. pádu A míč nebo z A mie č ko = jméno,<br />

jmenovec), Míčovský (z MJ M i čov , M i čov i ­<br />

ce)<br />

Mif(Oek - patrn ě omylem z Mišek, psaného<br />

- 117 -


kdysi dv ě ma dlouhými s; podobně jako<br />

Dufek k Dušek; Mitka, Mitkovič<br />

Mihal - příč. sl. míhat; též z n ář . nebo<br />

slovenské podoby OJ Michal; Mihalik,<br />

Mihalík, Mihala, Mihale, Mihálek, Mihola,<br />

Mihula, Mihula, Mihule, Mihulka (též<br />

z názvu ryby)<br />

Mícha - 1383 Mikess dictus Micba; z OJ<br />

Michal - viz tam, Miku láš - viz tam<br />

Michal, Míchal - čes k á podoba hebr. OJ<br />

Michael ~ kdo je jako búh; Michalák,<br />

Michalčák, Michalčik , Michalec (1383<br />

Micbalconem de Micbalowicz; zcl rob.; též<br />

z MJ), Michálek (146. nejčastěj š í čes ké<br />

příjmenO , Michalka, Michalik, Michaliček,<br />

Michalička, Michalko, Michalovic,<br />

Michalovský (z MJ nebo označ. přís lu š­<br />

nosti k rodině) , Michalský, Michalů<br />

(z přícl. jm. přivl. )<br />

Michek - 1397, 1583 Mikuláš jinak Micbek;<br />

z OJ Miku láš viz tam a Michal - viz tam·<br />

Michel, Michenka, Michlik, Michna:<br />

Michnáč, Michňák, Michenka (1379-82<br />

Nicolai dicti Micben de Budvicz), Michera<br />

Mich(e)l- n ěm. podoba OJ Michal; Michelčik<br />

, Michler ( n ěm. oz n ač. přís l ušnosti<br />

k rodi n ě)<br />

Michelup- z MJ Měcholupy , dříve Michelupy,<br />

u Žatce<br />

Míchovský - z MJ Míchov, Michovice, Michovka<br />

apod.<br />

Mik, Mik - 1255 Mjc praeposito, 1256 Nicolaus<br />

praepositus; zkr. z OJ Mikuláš - v iz<br />

tam; též z A mík ~mník (ryba) Mika (1418<br />

Míka bomolcÍ1' 1424 Nicolaus bom.olái'),<br />

Mikač, Mikala, Mikan, Mikel, Mikelka,<br />

Mikenda, Mikeska<br />

Mika - 1391 Mika cerdo, 1398 Nicolai<br />

cerdonis; 1549 Mikulass jinak Mika; z OJ<br />

Mikuláš; Mikan (1379-82 Mikess dictus<br />

Mikan), Mikas, Mikát, Mikelka, Mikeska,<br />

Mikeš (1383 Nicolai pictoris, 1383 Mikess<br />

pictor), Mikeštik, Mikiska (též zkomolené<br />

Mitiska - v iz tam), Mikiš, Mikl (něm.<br />

zdrob.), Miklik (zdrob ), Miklas, Mikláš,<br />

Miklenda, Mikliš, Mikloš, Miklovič , Mikoda,<br />

Mikolajčik, Mikolaj, Mikolanda,<br />

Mikota, Mikousek, Mikovec (příd. jm.<br />

přiv l. ; též ze za ni klého MJ), Miksa, Mixa<br />

(1385 Nicolaus Kmtus, 1389 Mixonis Kartus),<br />

Mikša, Mikšan, Mikšánek, Mikšanik,<br />

Mikšátko, Mikše, Mikšik (1389 Mix<br />

ík balneator, 1391 Nicolai balneatoris) .<br />

Mikšíček , Mikšovic, Mikšovský, Mikuda,<br />

Mikula, Mikulajčik, Mikulák, Mikulanda,<br />

Mikuláštik, Mikulec, Mikulčák<br />

(též z MJ Miku l čice), Mikulecký (též z MJ<br />

Mikulejský, Mikulenka, Miku­<br />

M ikul eč) ,<br />

lica, Mikulik, Mikuliček, Mikulin, Mikulinec,<br />

Mikulka, Mikuš, Mikuša, Mikušinec<br />

(z příd. jm. přiv l. přípono u -ec).<br />

Mikuška, Mikuškovič ( při v l. rod in ě) , Mikuta,<br />

Mikyna (z přícl. jm. př i v l. k Mika)<br />

Mikoláš, Mikuláš - OJ z řec. Nikolaos ~<br />

vítězný mezi lidem; Mikolášek, Mikulášek,<br />

Mikulášik, Mikuláško, Mikuláštik<br />

Mikulčák - z OJ Mikuláš -<br />

v iz tam; z MJ<br />

Mikulče a pocl.; Mikulčický (z MJ Miku l čice),<br />

Mikulčik<br />

Mikule - z OJ Mikuláš - viz tam; Mikulec,<br />

Mikulecký, Mikulejský, Mikulenčák, Mikulenka<br />

Mikulica, Mikulič, Mikuliček ,<br />

Mikulička , Mikulik, Mikulin, Mikule,<br />

Mikulka, Mikulů<br />

Mikuš - z OJ Mikuláš-- viz tam; Mikušek,<br />

Mikušik, Mikušivnec, Mikuška, Mikuškovic<br />

Mikyska - z OJ Mikuláš - v iz tam; Mikysa,<br />

Mikysek, Mikyska, Mikyšek, Mikyška<br />

Mil, Míl - ze jm. tvaru přícl. jm. milý; zkr. OJ<br />

Miloslav, Bohumil apod.; Mila (15 42).<br />

Milo (z 5. pádu), Miláček (též z A), Milan,<br />

Milán, Milata, Milas, Milec, Milen, Milén,<br />

Milič, Milik, Militký, Milka, Milon,<br />

Milostný (laskavý, líbezný), Miloš, Milota,<br />

Milrád (z OJ Milorád), Milý<br />

Milčínský - z n ář. podoby MJ M ili čín<br />

u Mladé Vožice<br />

Milde - z n ěm .' příd . jm. milde ~ přívěti vý .<br />

trp ě li vý , milosrdný, štědrý<br />

Mildner, Miltner, Mi.ildner- z MJ Mi ldenava,<br />

něm. Mildenau, nyní Luh u Raspenavy:<br />

z něm. A MLildner ~ výrobce o křín ú , tj. mís<br />

na zadě l áván í t ěsta<br />

Milec - z A milec ~ oblíbenec; z příd. jm.<br />

milý; z OJ s částí Mil -; Milek, Milek,<br />

Milenko<br />

- 118-


Mil(l)er - z Mliller - viz tam; n ě m. A<br />

ml y n ář ; Milerský ( p ř i v l. ro din ě)<br />

Milfajt, Milfajtl - z n ěm. slož. ~ Vítek ze<br />

mlýna;<br />

Milič, Milič - s tč. OJ; Miliček , Miliček,<br />

Milička<br />

Milichovský - při v l k příjm. Mllich, to<br />

z příd. jm. milý<br />

Militký - ze s t č. 2. s tupn ě příd. jm. milý<br />

Miller - viz Miler a MOller<br />

Milner - viz M lilner<br />

Miloš - OJ; z příd. jm. milý; z téhož zá kladu<br />

i příjm . Milo, Milostný, Milota (OJ)<br />

Mimra - ze sl. mimrat se ~ nimrat se,<br />

z d l ou h avě něco d ě l at ; Mimráček, Mimránek,<br />

(zdrob.)<br />

Minár, Minář - n ář. za m l y n ář: tvrdé I se<br />

vyslovovalo jako u a splynulo s m; Minárík,<br />

Minárský, Minárovský, Minařiček,<br />

Minařík, Minářík , Minářů<br />

Minát - z Minart z OJ Meinhart: magin ~<br />

moc, síl a, hart ~ tvrdý; Minha, Miňha,<br />

Minka (též z mor. nář. mínka ~ zkouška)<br />

Minich - z něm. A MO nich ~ mnich; Minichbauer<br />

(p ů v. ~ sedlák jménem Minich nebo<br />

~ poddaný kláštera) Minist(e)r z lat. A<br />

minister ~ služebník<br />

Mink - snad n ěm . tvo ře ním z OJ Dominik<br />

( n e přízvu č n é i zaniklo); Minks, Minx (z OJ<br />

Dominicus zánikem nepřízv . -u- a -i-)<br />

Miňovský - patrně z MJ Minice (rozšíř.<br />

kmene o -ov-)<br />

Míra- z OJ M iroslav. Jaromír apod.; Miran,<br />

Mirek, Mirka (též dutá míra ~ 8 žejdlíkú) ,<br />

Miroš, Mirošovský (z MJ), Mirovský<br />

Mirvald, Mirwald - z n ěm . MJ: mlir ~ tenký,<br />

slabý, wald ~ les: tedy les se slabými<br />

kmeny<br />

Miřacký, Miřatský , Miřátský- z MJ M i řát k y<br />

u Haber<br />

Miřička - z A a příjm . Měřička - viz tam ;<br />

v n á ř. ~ jiři č k a<br />

Mísař , Misar - A mís ař ~ kdo dě l á mísy;<br />

Misárek<br />

Misera, Miserovský - za Mizera, viz ta m<br />

Misík- ze s tč . misati ~ slábnout, hynout; ze<br />

sl. mís it a A mísa; n ář. na Litomyšlsku mysit<br />

- myslit<br />

Mišák - zhrub. z Míša; z OJ Mikuláš - viz<br />

tam, Michal - viz tam ; Mišanec, Mišaň,<br />

Míšek (zdrob. k Míša), Mišík, Miška,<br />

Miškovič, Mišoň , Mišta, Mišteta (srov.<br />

i n ář. příd. jm. mišterný ~ u Kdyně ošklivý),<br />

Miština, Mišur, Mišura, Mišurec<br />

Míšek- ze zdrob. A mě c h ; míšek ~ váček na<br />

peníze; z OJ Míša<br />

Mít - zkr. z n á ř. podoby OJ M eto d ě j - viz<br />

ta m, Mituděj , /vlitud; též z OJ Dimitrij, řec.<br />

Démétrios = syn bo h y n ě Démétér (p řin es li<br />

je k nám slovanští vě rozvěst i ; sv. Démétér<br />

byl ochráncem jejich domova So lun ě) ;<br />

z kmene s krátkým i: Mitek, Mittig ( = -ík) ,<br />

Miták (též z n ěm. Mittag - poledne),<br />

Mitáček, Mitas, Mitáš, Mitášek, Mitera,<br />

Mitina, Mitrych, Mitro, Mitura<br />

Mitis, Mitys - spíše z lat. mitis ~ tichý než<br />

z OJ Dimitrij viz Mít: Mitiska<br />

Mitlehner, Mitlener - z n ě m. A Mitlehner =<br />

spolunájemce<br />

Mitvalský- z MJ Mitval v Kladsku, St ře do l esí<br />

u Hranic, n ěm. Mittelwald<br />

Mixa - viz Miksa v hesle Mika; Mixan,<br />

Mixám, Mixánek<br />

Miškovský - z MJ Miškov u Op oč na ,<br />

Mi(Oškovice u Kouřimě, u Čakov i c a u Holešova<br />

Mizera - s t č. A mizera = bída; ubožák;<br />

mizera ve smyslu špatný č l ověk je n ovějš í ;<br />

Mizerák, Mizerík, Mizerovský ( při v l. rodině,<br />

majitel živnosti kdysi Mizerovy)<br />

Mizet, Myzet - z n ě m . MJ: Mies = m očá l ,<br />

slatina a ód = pustina, samota; srov. MJ<br />

Miesberg, Miesdorf, Miesleithe<br />

Míža - h ype rk ore ktn ě za Míša; z OJ Michal ­<br />

viz tatn<br />

Mlada - z příd. jm. mladý; z OJ Mladota;<br />

Mladen, Mladěnka , Mladý<br />

Mládek - z OJ Mladota: 1465 Mlado ta dictus<br />

Mladek de Lan.oua; z A mládek = mladší<br />

d ě ln ík (ve ml ý ně , v pivo vaře)<br />

Mlatec - pomocník při výmlatu obilí; pře ­<br />

nes. kdo se pere; Mlateček, Mlátilik<br />

- 11 9 -


Mlčál- ze sl. m l če t ; nemluva; Mlčák , Mlček ,<br />

Mlčoch , Mlčouch, Mlčoušek, Mlčuch<br />

Mlejnek- zdrob. A mlejn; Mlejnecký, Mlejnský<br />

Mleziva - ze s t č. a jihoč . A mlezivo = první<br />

mléko po porodu<br />

Mlch - snad z A mlha vlivem přiro z. rodu;<br />

h > ch podle výslovnosti<br />

Mlíčko- 1408Joh. Mleczko; zdrob. A mléko;<br />

Mlíčka , Mlíko (1406 Ma11inus Mleko),<br />

Mlíkovský (z MJ Mlékovice, lid. Mlíkovice,<br />

u Ko u ř im ě a Neveklova); též Mléčka,<br />

Mléčko<br />

Minařík- z chod. a jihozápč. A mln ařík za<br />

mlynařík , název ptáka<br />

Mls - 1379 Andreas Mlss; A mls = pamlsek;<br />

pře nes. = kdo mlsá; Mlsna<br />

Mlynařík - název ptáka; zdrob. A a příjm.<br />

Mlynář<br />

Mlýn - A; označení maj itele mlýna; Mlynček<br />

, Mlýnek, Mlynka, Mlýnský<br />

Mňouček, Mňuk - zkomolené A v nou če k ,<br />

vnuk; spodoba vn > mň<br />

Moc - něm. nář. za Matz, dom. podoba OJ<br />

Manhias a Manhiius = Matěj a Matouš:<br />

1600 Matouš Hansl zvaný Moc-bam/; též<br />

z bavorského A Motz - .skopec; Mocák,<br />

Mocek (počc~L)<br />

Moder - s tř h n . A mader = žnec; -o- z nář .<br />

podoby<br />

Modl - ze stč. příd. jm. med! = mdlý; ze<br />

střh n . A model = míra, fo rma, vzor<br />

Modr - viz Moder; n ěkdy ze jm. rvaru příd .<br />

jm . modrý<br />

Modráček - z p říd. jm modrý; n ě kd y z A<br />

m odráček = sýkora modřinka ; Modrák<br />

(též = pták mandelík), Modroch, Modrei,<br />

Modrý<br />

Mohapl- z n ěm . n á ř. pod. A Mohnhauptel =<br />

makov i čka; Mohaupt<br />

Mohelnický - z MJ Mohelka, Mohelnice,<br />

Mohelno; Mohelnik, Mohelský<br />

Mohyla, Mohila - z A mohyla = pohře bní<br />

pahorek; Mohylák<br />

Mocha] - příč . sl. mochat = šmodrchat,<br />

motat<br />

Mochan - další odvoz. z Mocha!; též z OJ<br />

Modliboh apod .<br />

Mojžíš, Mojžoš - u nás toto příjm . vzniklo<br />

z př ez dívky nebo podle obrazu na dom ě :<br />

OJ Mojžíš (z egyptského = dít ě) u nás<br />

nedostávaly d ět i při křtu ; Mojžíšek, Mojžišík,<br />

Možíš, Možiš (zjednodušením skupiny<br />

souhlásek jžš > žš)<br />

Mokoš- ze s tč. OJ Mokoše; z příd. jm. mokrý:<br />

Mokošín (z názvu vsi u Pře l ouče)<br />

Mokrejš- z příd. jm. mokrý; název rostlin y:<br />

Mokroš, Mokrý, Mokrýšek<br />

Mokříš - z příd. jm. mok1ý ;<br />

Mol - A mol = motýlek; opilec; Moláček.<br />

Molák ( nář . ponrava), Molek, Molík, Molín<br />

( příd. jm. přiv l. k nář. podob ě mola =<br />

mol; n ěkd y z A malina = hra v karty)<br />

Moldan- z A moldany, moldánky = hudební<br />

nástroj z n ě kolik a píšťal , syrinx; též za<br />

Voldan (viz tam) z OJ Oldřic h záměnou<br />

písmen M za W ve švabachu; viz obdobně<br />

vzniklou dvojici příjm . Milím a Vi lím z Oj<br />

Vilém<br />

Molenda, Mollenda - 1519 Janem Molendú,<br />

Petra mlynál'e synem; z lat. A molendinator<br />

= m l yn ář<br />

Mtiller - sevč. podoba příjm. Muller<br />

Molnár - z maď. A molnar = m l ynář:<br />

Molnárové byli eva n ge li č tí kn ěž í , kteř í po<br />

to l e ra n č n ím patentu při š li ze Slovenska do<br />

Čec h<br />

Moltaš - z n ěm. slož.: ma ul - huba, tasche =<br />

brašna; přez dívka č l ověku s velkymi ústy<br />

Monhart- n ář. podoba n ěm . OJ, viz Manhan<br />

Moník - patrně z OJ Šimon, viz tam<br />

Mora - snad odvoz. z OJ Ma uric - viz tam:<br />

n ář. A mora = múra; Moráček , Morák<br />

(zhrub.; též = krocan), Moran, Moráň<br />

(ná ř. = pobuda)<br />

Morava - 1405Jan Morava, 1502Jan Kralický<br />

z Kralic, purkrabí na Brandýse, dostal<br />

pi'íjmí Morava; Morava = č l ověk z Moravy;<br />

Morálka, Moravanský, Moravčík.<br />

Moravec (50. n e j čas těj ší čes ké <strong>příjmení</strong>:<br />

1665 Jan F1ýdecký jinak Moravec; = Morava<br />

n), Moraveček , Morávek, Moravík.<br />

Morávka, Moravský, Morawetz<br />

- 120-


Moravecký- z MJ Moraveč<br />

Mores - z dom. podoby OJ More! z OJ<br />

Mauritius - viz Mauric; z A mores =<br />

zpúsob, zdvoř il os t ; Morais, Morys, Morýs<br />

(pravopisné obmě n y) , Morýsek<br />

Morch - ze stř hn. A morche = mrkev; z OJ<br />

Markus - viz Marx; 1619 v Kopanině u Tuchoměhc<br />

Mm·x, 1639 March, 1664 Morch<br />

Morkes - patrně z OJ Ma rkus - viz Ma rek;<br />

Morkus, Morx<br />

Mořkovský - z MJ Mořk ov , n ěko likrát na<br />

Mo r avě<br />

Mos- z něm. A Moos = slatina, močá l ; mech;<br />

z čas té h o MJ v Bavorsku a Rakousku;<br />

Moser, Mozer, Mosler (ze zdrob.)<br />

Most - A most; též podle domov. znamení;<br />

z MJ; Mostecký (rozš í ř. kmene o -ec-),<br />

Mostek<br />

Moš - z OJ začína jících Mo- příp . -š; Moša,<br />

Mošát<br />

Mošna -<br />

A mošna = kabela; též nadávka<br />

že n ě nevalné pověsti ; Mošnička<br />

Mošnovský, Mošovský - z MJ Mošnov<br />

u Bíliny, n ě m . Moschen, a Mošnova u Nového<br />

Jičín a; další příjm. z t ěc hto MJ:<br />

Mošner, Moschner<br />

Moštěk - z A mošt; za Mostek; Moštík,<br />

Moštěnský<br />

Moták - ze sl. motat; popleta; A moták =<br />

název dravého ptáka; Motal, Motálek,<br />

Motalík<br />

Motejl - z A motej! za motýl; Motejlek<br />

(zdrob.)<br />

Mot(h)ejzík - z něm. zdrob. OJ Matheisl =<br />

Matoušek nebo Ma t ě jíček; n ěm. zdrob.<br />

příp. -1 nahrazena odpovídající česko u -ík<br />

Mot(t)l - n ě m. n á ř . podoba příjm. Mátl -viz<br />

Matas; ze sl. motat; Motlíček, Motlík,<br />

Motloch (v laš. n ář. = pošetilec, pomatený<br />

člověk)<br />

Motyka -<br />

Motyčák, Motyčka<br />

A motyka, nástroj na kopání;<br />

Mot(t)ys - n ěm. n ář. podoba př íjm . Marys;<br />

viz Matas<br />

Mouca - snad z Moc - viz tam; Moucal<br />

( n ě m. zdrob.)<br />

Moučka - zdrob. A mouka; přezdívka mlynáři<br />

, pekaři , č l ověk u , který vypadal jako<br />

posypaný moukou a pod ; Mouček (vlivem<br />

přirozeného rodu)<br />

Moudrý- z p říd. jm. ; Moudr (jmenný tvar),<br />

Moudřík (zdrob.s přechodem k přirozené ­<br />

mu rodu), Mudřík<br />

Moule - v hornoblanickém nář. A moule -<br />

ústa z něm. A Ma ul; Moulík, Moulis (srov.<br />

moulat v ústech převalovat , nes<br />

rozum it e ln ě mluvit)<br />

Mour - 12. stol. Maur; zkr. OJ Mauritius =<br />

pocházející z Mau retánie; též = černoch ; A<br />

mour = saze, uhelný prach; Moureček,<br />

Mourek (ob ě zdrob., snad i z A = mourovatá<br />

kočka) , Mouric (z české podoby OJ<br />

Mauricius - Moř i c), Mouryc<br />

Moural - příč. sl. m(h)ourat, mžourar (oč ima )<br />

Moutelík - ze sl. moutit = míchat tekutinu,<br />

kalit<br />

Moutvic, Mautvic - A moutvicc = kv e dl ačka,<br />

metla na šlehání bílků; podoba příjm.<br />

vlivem přiraz. rodu; Moutvička<br />

Moz(e)r - viz Maser v hesle Mos<br />

Moždík, Mozdík - z A = dřevěný zub<br />

v loukoti; srov. stč. A moždě n = dřevěný<br />

h řebík a n ovočes k é hmoždina, hmoždinka<br />

Možíš - viz Mojžíš; Možíšek<br />

Možný- příd. jm. (zá)možný =majetný<br />

Mraček , Mráček- 1414; zdrob. A mrak; ze<br />

sl. m račit se; Mračko, Mračna (z A mračno<br />

stejného významu jako mrak), Mračný<br />

Mrákota - A = mdloba, bezvědomí; Mráka,<br />

Mrakava, Mrákava, Mrakeš<br />

Mraštík - ze sl. mraštit = plakat<br />

Mravec - A mravec = mravenec; Mravčák,<br />

Mravčík , Mravík<br />

Mrázek - 130. n e j častě j ší české příjm.; zdrob.<br />

příjm. Mráz; přenes. = č l ověk šedivý,<br />

jakoby jinovatkou pokrytý; pták mandelík;<br />

Mrazík, Mrázko, Mražík<br />

Mrha - ze sl. mrhat = plýtvat, kazit; Mrhač ,<br />

Mrhal, Mrhálek<br />

Mrkáček - ze sl. mrkat; Mrkávek<br />

Mrklas - snad odvoz. z Merkl - viz tam;<br />

Mrklovský (z MJ Mrk lov u Jilemnice)<br />

- 121 -


Mrkos - patrn ě ze sl. mrkat; nář. morsl. sl.<br />

mrkosiť = n e pokojn ě spát; Mrkous ( patrn ě<br />

púvoclně mrkvous = bylina podobná mrkvi),<br />

Mrkus<br />

Mrkva - z A mrkev; Mrkvan, Mrkvánek,<br />

Mrkvic (obm ě na vlivem přiroz rodu),<br />

Mrkvica, Mrkvička, Mrkwa, Mrkývka<br />

Mrlik- z pří cl. jm. umrlý = mrtvý; Mr lina<br />

Mrňa - z přícl. jm. mrňa vý = malý; Mrňák<br />

(též = malé mlýnské kolo; ml ýn o dvou<br />

složeních na jednom kole , tj. malý mlýn);<br />

Mrňávek, Mrňavý, Mrnka, Mrňka, Mrňous,<br />

Mrňousek<br />

Mrskoš, Mrzkoš - z přícl. jm. mrzký =<br />

mrzutý, ne hezký, špatný n bo ze sl. mrskat;<br />

Mrskoč<br />

Mróz - nář. a polské A = mráz; Mrozek,<br />

Mrózek, Mrozovský, Mrúzek<br />

Mrštík- 1577; ze sl. mrštit; s t č. mrš čit i sě =<br />

vyskočit ; z přícl. jm . mrštný = hbitý; Mrštil,<br />

Mrština, Mrštný<br />

Mrtka, Mrt'ka - ze s t č. sl. mrclat = kývat,<br />

v rt ě t ; j e št ě u Ně m cové má slovo neutrá lní<br />

význam<br />

Mrva- 1403; stč. A mrva= drobe č ek , smítko;<br />

hnúj; mrvit se= hemžit se; Mrvaň, Mrváň ,<br />

Mrvec, Mrvečka, Mrvík, Mrviš, Mrvka<br />

Mrzena- z pří cl . jm. mrzený = nemilý; n á ř . A<br />

mrzena = hnis, bolest, mrzutost; Mrzilek<br />

Mrzkoš - viz Mrskoš<br />

Múčka - viz Mo u č ka<br />

Mudr - jm. tva r příd. jm. moudrý; Mudra,<br />

Mudrák (lj 79), Mudranince, Mudrich,<br />

Mudrik, Mudrík, Mudrla, Mudroch, Mudroň,<br />

Mudroňčík, Mudroňka , Mudruněk,<br />

Mudruňka, Mudry, Mudrych, Murdyk,<br />

Mudřík<br />

Muf(f)- ze s třhn. A mu ff= ústa s odulými rty<br />

Míihl - z n ěm . A Mlihle = mlýn; Míihlbach<br />

(- mlýn na potoce; z MJ zejména v Bavorsku<br />

a Rakousku), MíihHeit, Milfajt<br />

(=Vít ze mlýna; srov. podobná příjm .:<br />

Míihlhans, Míihlwenzl); Míihlhauser<br />

(z n ě m . podoby MJ Milevsko nebo z názvu<br />

28 míst v Německu ) , Míihlstein (z n ě m.<br />

MJ = ml ýnský kámen; podle erbu nebo<br />

domov. znamení)<br />

Mucha - nář. A mucha = moucha; Muchin,<br />

Muchka, Muchna<br />

Muk- A muk = název stromu (druh j eřá bu )<br />

Muk(e)nšnábl, Mukenschnabcl - 1654 Stodůlky<br />

na Šumavě; n ě m. slož. = k o m ářf<br />

sosák<br />

Mulač - 1461; A mul ač = č l ově k s velkými<br />

rty; Muláček, Mulák (též ze sl. moulat =<br />

žmoulat); viz Moule a Mau!<br />

Mulderer - z n ě m. A Mulclerer = výrobce<br />

o křínú = m ě lk ýc h mis na zadě l ává ní ; Multerer,<br />

Míildner, Mildner<br />

Milller- 96. n e j čas tější čes k é příjm e ní ; z n ěm.<br />

A MO!ler = ml y nář ; od 14. sto l. vy tl ač uj e<br />

podobu Millner (ř ídk é p ř íjm .); jako A byla<br />

podoba Mlilner živá u šumavských Ně m cú<br />

až clo moderní doby; clo n ěm . z lat.<br />

molinarius = ml y n ář<br />

Muna- z mor. A muňa = n e kň u ba<br />

Munclinger - pat rn ě z MJ Munzingen<br />

v rúzných čás te c h Ně m ec k a<br />

Mundl, Míindel - z n ě m. A Mlinclel =<br />

schovanec; Munduch<br />

Muňka - 1525 ž id Žaiman MLu1.ka; z OJ<br />

Salamun = Šalamon, Ša lamoun - viz tamžid<br />

. clom. příp. -ka ; též z A muií.ka =<br />

č m e l fk ; Munk (zánik -a), Munka<br />

Míinz - spíše z MJ MOnz u Gli lichu; též ze<br />

střhn . A mlinze = peníz, srov. pře j até<br />

mince; Munzar (ze s třhn. A mlinzaere =<br />

mincovník)<br />

Míinzberg - MJ Vojnúv Měs t ec, n ě m . Mlinchsberg;<br />

podle stejnojmenné samoty<br />

u Stráže u čes k é Lípy; MJ Munzenberg<br />

v Bavorsku, Rakousku a Hesensku; Míinzberger<br />

Mur - zkr. z OJ Mu ric = Mauric - viz tam:<br />

Mura, Muras, Murat, Murin, Muroň ( nář .<br />

též = zedník)<br />

Muřický - z MJ Mohuř i ce , n á ř . Mouř i ce .<br />

u Trhových Svin<br />

.<br />

Musel - ze sl. muset; srov. čas tě j š í p ř íjm .<br />

Mus il - viz tam; Mus, Musák, Musal,<br />

Musálek, Musela, Musela, Muselik; Musial,<br />

Musialek ( n ář va rianty téhož)<br />

Musil - 36. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ; ze sl.<br />

musit; Musila, Musílek, Musiol ( nář . ) Muska<br />

- 122-


Mušal - z nář. sl. mušet za muset; Mušák,<br />

Mušálek, Mušík<br />

Mušek, Mušík - z příjm. Muška vlivem<br />

při raz. rodu; ze zd rob. A moucha; též viz<br />

Mušal, Mušec, Mušek (též viz Mušal)<br />

Mutina - dom. podoba stč. OJ Mutimír;<br />

Muta, Mutinský (z MJ), Muťka<br />

Mutl- z n ě m . A Mutl ~ beč k a<br />

Muzíka - z A ~ hudba; Muzíkant, Muzíkář<br />

(synonymum předc h ozího)<br />

Muž - z A; Mužák ( n ář. A ~ ml adý ženatý<br />

muž), Mužátko, Mužík, Mužíček , Mužný<br />

Mýka - viz Míka<br />

Mykiska - viz Mika; viz Mitis<br />

Mynář - viz M in ář ; My n ařík<br />

Mysík - viz Misík<br />

Myslbek - z OJ Mysli bor; též z MJ v Bavorsku:<br />

mies ~ slatina a bek ~ bav. n ář. za Bach ~<br />

potok<br />

Myslík - 1395: též ze sl. myslit; ze s tč. OJ<br />

Lubomysl, Myslibor: Myslín (z příd. jm.<br />

p ř i v l. ; z OJ Mysla; též z MJ)<br />

Myslivec - z A; srov. p ř íjm . Forst: Mysliveček,<br />

Mysliwiec<br />

Myšák - zhrub. A myš; A myšák ~ ká n ě;<br />

Myšička , Myšík, Myška (zdrob. A myš<br />

nebo myška ~ sval; též z Míša - viz Míša),<br />

Myšoň, Myšulka<br />

Myškovský - z MJ Miškovice u Kouřimě ,<br />

u Ča k ov i c<br />

Mytiska - viz Mi tys; Mytych, Mytyzek<br />

Myzet - viz Mizet<br />

Mžík, Mžyk - ze sl. mžikat ~ mrkat oč i ma ;<br />

Mžíček , Mžíka, Mžyk<br />

N<br />

Naar- ze střh n . A nar ~ jizva<br />

Nábělek - zdrob. východomor. n ář. A n ábě l<br />

~ ml éko a výrobky z n ě h o<br />

Nácal - počeš t ěná něm. dom. podoba OJ<br />

Ignác ~ horlivý (čas tě ji ze jmé na Ignatia<br />

Anriošského než Ignáce z Loyoly); Nácovský<br />

(ze jm. za niklé vsi u Dolních Kralovic)<br />

Nádrazký, Nádražský - kdo m ě l chalupu<br />

na dra hách ~ na pastvišti; Nádraský<br />

Nádeník - z A; nádeník byl dčl n ík naj ímaný<br />

na jeden den: Nádeníček<br />

Nadrchal - ze sl. nadrchat ~ n aky p ř i t ,<br />

n ačechra t , n ače p ýř it<br />

Nádvorník - A nádvorník ~ ša fář , podomek;<br />

srov. příjm. Mejstřík a Hofmeister stejného<br />

významu<br />

Nágl - z n ěm. A Nagcl ~ hřebík; z názvu<br />

dvou vsí ve Východních Francích<br />

Nágr - z n ěm. sl. nagen = h1ýzt; pa trn č<br />

z p řezdívky lakomci<br />

Nagy, Naď- z maď. příd. jm. nagy - veli ký<br />

Náhlík - z příd. jm. náhlý = prudký, prchlivý;<br />

Náhlíček (zdrub.) Náhlovský (z MJ<br />

Náhlov u Mimo n ě, u Vyššího Brodu), Náhlý<br />

Nahodil - příč. s t č. sl. na hoditi sě ~ náhodou<br />

u něče h o být; Náhoda<br />

Náhončík - zdrob. A náhon ~ strouha,<br />

kterou se vede voda na mlýské kolo;<br />

Náhunek,Náhůnek<br />

Nacházel - z příč. sl. nacházet<br />

Nachtigal(l), Nachtihal - z n ě m . A Nachtigall<br />

~ slavík<br />

Nachtman(n) - n ěm . A 1achtmann ponocný,<br />

čistič stok<br />

Naiman(n) - viz Neumann<br />

Najb(e)rt - viz Neubert; Najbr, Najbrt<br />

Nájemník - A nájemník ~ nájemce; podru h,<br />

nádeník<br />

Najman, Najmon - viz Neumann<br />

Najmr - z MJ Nový Hamr, Nové Hamry<br />

(něm. Neuhammer, něm. n ář. aj hamr;<br />

s n ář. změ n ou eu > aj)<br />

Nakládal - ze sl. nakládat též ve smyslu<br />

investovat ( např. do těžby ru dy apod.;<br />

srov. příd . jm. nákladný<br />

Nálevka - A nálevka ~ nádoba na nalévání;<br />

přezd ív k a opi lci; otok<br />

Náměstek - A náměstek ~ zástupce; nástupce;<br />

potomek<br />

- 123-


Naňák, Naňka - z žen. OJ Anna, hebr.<br />

Channách = líbezná, milá; Naňáčik, Naňko<br />

Náplava - A = naplavenina, nános; č l ověk<br />

hospod ař ící na naplaveném pozemku; č l o ­<br />

věk nově při s tě hovan ý apod.<br />

Nápravnik - A nápravník = historický právní<br />

termín: poddansk-ý man, který držel<br />

pozemky na způsob léna a byl za to<br />

povinen k roz li č n ým službám; A nápravník<br />

- kdo d ě l a l nápravy k vozúm, kol á ř: 1383<br />

Albert i Napravnik- A. mtificis<br />

Náprstek - A náprstek = pomúcka k šití;<br />

přene s . = nepatrné množství<br />

Nárovec - z MJ Vnarovy u Vimperka<br />

Nárožný - podle umís tění domu na nároží;<br />

Nárožnik<br />

Nastoupil - příč. sl. nastoupit; v púvodním<br />

významu po někom jít, naléhat na ně co ,<br />

dmírat<br />

Navara - 1411; A navara - jídlo jen trochu<br />

uvařené; mrzout; Návarčik, Navarra, Navařik<br />

Navrátil - 25. nej čas těj ší čes k é <strong>příjmení</strong> ;<br />

příč . sl. navrátit; Návrat, Návrata (obě z A<br />

návrat) Navrátik, Navrátilik, Nawrat<br />

Nebes - z A nebesa; na Královéhradecku též<br />

střed n es právně krájeného bochníku chleba;<br />

síť na lapání koroptví; mísro za pecí;<br />

Nebesáček (bydlel u nebesáku, tj, rybníka,<br />

který nemá přítok , ale shro m ažďuj e jen<br />

dešťovo u vodu), Nebesář (kdo bydlel<br />

v domě V nebi) , Nebeský<br />

Neblecha - z A neplecha = špatnost, n e řád ,<br />

rozpusti lost; záměna n ez n ě l é h o -p- za zn ě­<br />

lé -b-<br />

Nebor - patrně zkomoleno z n ě m . n á ř.<br />

příjm . e uhauer = nový sedlák nebo z MJ<br />

Nebory (na Těšín s ku ); z názvu dívčí hry na<br />

Neboru; Neborák ( n ář. A = ubožák),<br />

Neborovský<br />

Nebřenský - z MJ Ne bře m , Nevře ň u Plzn ě<br />

Nebuška, Nebužka - ze s tč. OJ 1 ebužel;<br />

z příd . jm. nebohý; z MJ 1<br />

ebušice; Nebuželský<br />

(z Mj Nebužely u M ě lník a)<br />

Neckař, Neckář- A neckář = výrobce necek;<br />

kdo pracoval u necky, tj. truhlíku, jímž se<br />

ruda sypala do kychty (hutnický te rmín)<br />

Nečacký - příd. jm. n ečac ký = zbab ě lý,<br />

nezdravý, nevalný; Nečada<br />

Nečas - A n ečas = špatné po čas í; na Hané<br />

č l ověk k ni če mu ; Nečásek, Nečaský<br />

Nečesaný- z př íd.jm . , č l ově k s neupravenými<br />

vlasy; Nečesal, Nečesánek<br />

Nedabýlek- zkomoleno za ledabýlek, z příd.<br />

jm. ledabylý<br />

Nedbal - příč. sl. nedbat = nevšímat si,<br />

ignorovat; Nedbalec, Nedbálek, Nedbalý<br />

Neděla - z A n e d ě l e ; ze sl. n e d ě l at ; Neděle,<br />

Nedělka (zdrob.), Nedělnik, Nedělský<br />

(př ivl. rodin ě)<br />

Nedobitý, Nedojedlý - tato příjm. vy j adř ují<br />

n e d o končen o u č inn os t ; mají charakte r přezdívky<br />

Nedoma - 1385; s t č. OJ z OJ Domorad<br />

apod. ; čás ti ce ne- dodává jménu ochrannou<br />

sílu ; Nedomanský ( přivl. rodin ě)<br />

Nedomlel - přez dívka č l ověk u kte1ý nedokončil<br />

mletí<br />

Nedopil, Nedopilek, Nedopita - přezdívky<br />

opilci<br />

Nedorost - A nedorost = výrostek; č l ověk<br />

malého vz růstu; Nedorostek<br />

Nedvěd - 1390, z A m e d věd disimilací dvou<br />

retných souhlásek m-v > n-v; podle osobních<br />

vlastností; podle domov. znamení;<br />

Nedvědický (z MJ Ne d věd i ce n ě kolikrát<br />

v Čec h ác h i na M o ravě) , Nedvídek<br />

Neff, Nef(Oe - z n ě m. A Neffe = synovec,<br />

příbuzný<br />

Nehasil - příč . sl. nehasit, též ve smyslu<br />

nepospíchat<br />

Nehonský - z MJ<br />

1<br />

ehonín u Sedlce<br />

Nehyba - ze sl. nehýbat (se) = kdo se nerad<br />

hýbe, je nehybný; Nehybka<br />

Nechanický, Nechanský - z MJ Nechanice.<br />

Nechánice n ě kolikrá t v Čechách<br />

Nechoďdoma - z věty " N e c hoď d o mů ! ";<br />

Nechoďdomů, Nchoďdom, Nechojdoma<br />

Nechuta - z příd. jm. nechutný = nevlídný,<br />

n e příj emný , nehezký č l o věk ; Nechutný<br />

Nechvátal- z příč. sl. nechvátat<br />

Nechvíl, Nechvíla, Nechvíle - A nechvíle =<br />

- 124-


nepohoda; srov. i spojení nechvilný ča s =<br />

nedostatek čas u ; tvaty Nechvíla a Nechvíle<br />

vznikly přizpl!sob ením běžn ějším typl!m<br />

mužských podstatných jmen; Nechvilka<br />

Nechyba - z A chyba; snad pře z dív k a<br />

bezchybnému č l ově ku<br />

Neidl, Nejdl, Nýdl - dom. n ě m. podoba Oj<br />

Neidhart: nit = nenávist, závist a hart =<br />

tvrdý; sotva redukcí nepříz v. -ez<br />

Nejedlý- 1460; příd . jm. nejedlý = nepoživa<br />

telný; ne milý č l ově k - srov. příjm. Nežerný<br />

a Nechuta; Nejedlík (též n ář. =<br />

puškvorec), Nejedlo<br />

Nejepsa - pťt v. ejebsa; vzniklo z rozkazovací<br />

vě ty pa trn ě s významem Nedrbej se!<br />

Nejezchleba, Nejezchleb - z rozkazovací<br />

věty "Nejez chleb(a)!"<br />

Nejman - viz Neumann<br />

Nekola - ze sl. ne(s)koli t = nesrazit, nezabít,<br />

neutít; A nekola = č l ověk nepoddajný;<br />

Nekolný (= nepovolný apod.)<br />

Nekovář - z A n e k ovář = špatný k ovář ; též<br />

k odlišení jmenovcl!; Nekovařík<br />

Nekula - va rianta příjm . ekola - viz tam;<br />

pl!vodem z jihových. a vých. Čec h a od<br />

Místku<br />

Nekut - příč. trpné sl. kout; v Kardašově Ř e-<br />

č i c i se vyvin ulo z <strong>příjmení</strong> Nechuta - viz tam<br />

Nekvapil- z příč. sl. nekva pit = nepospíchat<br />

Nekvasil- z příč. sl. nekvasit = nehodovat<br />

Neliba - z příd . jm. ne libý = nemilý, nepříjemný<br />

Nemanský -<br />

v Čec h ác h<br />

z MJ Nemanice n ě ko likrá t<br />

Němec - 10. n e j čas t ě j š í české příjm e ní ; 1381;<br />

přistěhov a lce z n ěm ec kýc h zemí označovali<br />

OJ nebo jeho za m ěs tn á n ím s přív l as t ­<br />

kem Něm ec: Ma t ě j Ně m ec , k ovář Něme c<br />

a pod.; s tč. A n ěm ec = n ě m ý ; Němcovský<br />

(přiv l. rodin ě) , Němčák, Němčanovský ,<br />

Němčanský (z MJ Něm ča n y, v Čec h ác h<br />

i na M o ravě) , Němeček , Němčic , Němčický<br />

(z čas t é h o MJ Něm č i ce) , Němčík,<br />

Německý, Němeček (88. nejčas t ější čes k é<br />

příjme n O , Němejc (1745; z MJ Ne mn ě ni ce ,<br />

pl!vodn ě Ně mic e u Písku)<br />

Nemét(h) - z m a ď.<br />

= 1 ěm ec<br />

Němota - z příd . jm. n ěmý<br />

Nemrava - z příd. jm. nezpl:tsobný, nemravný<br />

Nenadál- příč. sl. nenadít se = n e o če k áva t,<br />

nemít n adě ji<br />

Nenička, Něnička - p a trn ě z přez dívky<br />

při s t ě hova lci , který používal přblo vce neni<br />

čky místo obvyklého nyní (ny čko); též<br />

zkomoleno z Ln ě ni č ka - viz tam; Neníček<br />

Nentvich - z něm. OJ složeného z nand<br />

odvaha a wich = svatý<br />

Neoral- z příč. sl. ncorat;<br />

Nepauer- n ář. n ě m. za Neubaucr<br />

Nepil - ze sl. nepít; Nepilý, Nepilmach<br />

(slož: Mach, který nepil), Nepivoda (z vě t y<br />

Nepij vodu! nebo ze sousloví nepil vodu,<br />

tj. pil n ěco jiného)<br />

Neplech, Neplecha - A neplecha = nezveclenost,<br />

darebáctví; dareba<br />

Nepovím - z 1. os. přít. čas u sl. n e p ově d ět<br />

Nepožitek - A požitek prav d ě podobn ě ve<br />

starém významu užitek; pře z dívka neužit<br />

eč n é mu č lověku<br />

Nepraš - rozk. sl. neprášit; Neprášek (snad<br />

z prášek = u čed ník ve ml ý n ě; neprášek -<br />

špatný u če ň apod.)<br />

Nerad - 1202; př íslovce nerad = s nechutí,<br />

z přinu ce n í ; Nerád, Nerada<br />

Neradil - ze sl. (ne)radit; Neradílek<br />

Nerud- zkr. příd. jm. nerudný = tvrdošíjný,<br />

zarputilý, nevrlý; Neruda<br />

Nesládek - A nesládek = špatný sládek;<br />

srov. příjm . Nekovář , eprášek<br />

Nesměrák - z MJ Nesměř i ce u Dolních<br />

Kralovic; ze s t č . příd. jm. nesmi erný =<br />

n es třídm ý, zpupný<br />

Nesnidal - z příč. sl. nesnídat<br />

Nespěšný - z příd . jm. nespěš n ý , tj. pomalý<br />

Nesrsta - z mor. nář . A nesrsta = č lově k<br />

nesnášenlivý, neslušný apod.<br />

Nestával - příč. sl. nestávat = přes tat , nebýt<br />

Nestrojil- z příč. sl. (ne)strojit = nechystat<br />

Nesvadba - s t č. oz n ačení č l ově k a , který<br />

se xu á ln ě nežil; Nesvadbík Nesvarba, Nesvatba<br />

- 125-


Nesveda, Nesweda - ze sl. nezvésr se ~<br />

nevydařit se nebo z přícl. jm. nezveclený =<br />

nevychovaný, n epoclařený<br />

Nesý, Nessy - z rozk. sl. (ne)sír - nesij!;<br />

sra 1ý m pravop. (po s tvrdé y), s disimilací<br />

-ij >-i<br />

Nesyba - z Neshyba; -h- vyp u ště no pro<br />

snazší výslovnost; z přícl. jm. neshybný =<br />

neohebný<br />

Nešetřil - z příč. sl. neseu1t ve významu<br />

neoparrovar, nemír ohled<br />

Nešpor (1409), Nešpol, Nespor - s t č. A<br />

nešpor (z Jar. ves per) = čas mezi polednem<br />

a veče rem ; nešpory ~ oclpoleclní pobožnost;<br />

Nešporek, Nešpořík, Nešpůrek<br />

Nešuta- z příd. jm. šurý = kusý, bezrohý; též<br />

z příjm. Sura -viz ram- s předponou Ne-;<br />

Nešura ~ šurúv nástupce jiného jména<br />

Nešvara, Nešvera - z příd. jm. nešvarný =<br />

nehezk ý, nenáležirý, srov. A nešvar<br />

Netál, Netal - z příč. sl. netáhl = ne s ta č il<br />

(srov. s r č. netáhl toho dořéc i = j eš t ě to<br />

n edořek l ; -h- vy pušt ě no zjednodušením<br />

výslovnosti); Netáhlík<br />

Neterda, Netrda- ze s tč . přís l ovce n ě rerd y ~<br />

něk d y; patrně z posměchu tomu, kdo toho<br />

slova užíval v kraji, kde nebylo známo<br />

Netík - z ná zvu kapraďo v it é rostliny, užívané<br />

v lidovém l é k ařství proti padání vlasti;<br />

z OJ Ně tek , Netel; z ženského Oj Ně rk a<br />

Netolický - z MJ Netolice w z OJ Nerol;<br />

Netolička<br />

Netopil - z příč. sl. (ne)ropir (se); Netopilík<br />

Netoušek- z OJ Nč r c k , Nerci; viz Nerík<br />

Netrefa- s rč. A nerrefa = nešika; z příd. jm.<br />

nerrefný - nevrlý, nedob1ý , nevýstižný<br />

Netrval - příč . sl. netrvat ve významu netroufat<br />

si<br />

Netřeba - 1400, pře n es . = n e u ž itečný č l o ­<br />

věk; Netřebský (z MJ Ne třeba 4x v Če ­<br />

chách)<br />

Nett(e)l - snad n ě m. zdrob. OJ Nathan,<br />

hebr. Narl1an él = bohem daný; sotva<br />

z n ě m . přícl. jm. nerr = p ě kn ý (ro je no vě j šO<br />

Netušil - příčes tí sl. nerušit se suuý m významem<br />

- n e t ěš it , neposkytovar n a d ě ji<br />

Neubauer- z MJ Novosecll y, n ě m. Neubau;<br />

v Bavorsku 18x; z n ě m . A Neubauer<br />

n ově usazený sedlák<br />

Neuber- redukcí z příjm. Neubauer<br />

Neubert, Najb(e)rt - buď z příjm. Neuwirrviz<br />

tam - nebo Neuber s přísuv n )h11 -r<br />

Neufus(s), Najfus - z n ě m. slož. neu = nový<br />

a fu ss = noha; kdo má novou tj. dřevě nou<br />

no hu<br />

Neugebauer - z n ě m. A Neugebauer téhož<br />

významu jako příjm. Neubauer - viz tam;<br />

z MJ<br />

Neuhauser, Nauhauser - z časté h o starého<br />

MJ Neuhaus (v Čec h ác h bývalo 7x, též<br />

n ě m. podoba za Jinclři chú v Hradec)<br />

Neuman(n), Naiman, Najman, Nejman -<br />

z n ě m. A Neumann = nový usedlík; u rodin<br />

s žid. předk y z OJ Nachum a z A neman =<br />

židovský obecní písař<br />

Neumayer- z něm. A Neumayer = nový<br />

clěcliník; viz Majer<br />

Neureiter, Neureutter - z MJ v Bavorsku;<br />

též z n ě m. A Neureiter = osadník na n ově<br />

vymýcené a vy klu če n é púcl ě<br />

Neustupa- z přícl. jm. neústupný = nepodclajn<br />

ý, tvrdošíjný; Neustupný, Neústupný<br />

Neuvirt, Neuwirt(h) - z n ě m. A Neuw irrh =<br />

nový h ospodář , nový usedlík; hostinský na<br />

nové h ospodě<br />

Neužil- 1445; z příd. jm. neužilý = skoupý,<br />

nepřejíc í ; z příč . sl. neužít<br />

Nevařil- příč. sl. n evař it ; n ě kdy zkomolenina<br />

ze sl. nevra žit; Nevařilík<br />

Nevečeřal - z příč. sl. n evečeře t , vlivem<br />

n á ře čí n e pro b ě hla př e hl ás k a<br />

Neveršil - patrn ě zkomolené příjm Nevě řil ,<br />

zapsané n ě m. pravo p. (Newerschil) a pak<br />

př e p sa n é z p ě t clo češt in y<br />

Neveselý - z příd. jm.<br />

Nevídal - ze sl. nevídat; Nevida<br />

Nevíkluf- zkomolené z MJ Neveklov<br />

Nevím - ze sl. n evědě t ; Nevíma<br />

Nevole- A nevole = n ec h tě ní , rúznice; va laš.<br />

n á ř. A nevole = churavost; Nevola, Nevolka,<br />

Nevolný (z příd. jm.)<br />

- 126-


Nevoral - z příč. sl. ne(v)orat; Nevoránek<br />

Nevrkla - k vloženo pro u s n a dn ě ní výslovnosti<br />

t ěž k o vyslovitelného p ř íjm. Nevrla;<br />

Nevrlka (zdrob. od Nevrla - viz tam)<br />

Nevrla - z p říd . jm. nevrlý = mrzutý;<br />

Nevrlík, Nevrlý<br />

Nevřala, Nevřela - ze sl. (za) n evřít na<br />

n ě k o h o = nevra žit<br />

Nevřiva- ze sl. v řít , vař it se; snad přez dívk a<br />

chl adnému, klidnému č l ověku ; Nevřivý<br />

Nevyhoštěný- příd . jm . n evy h oš t ě n ý ; nevyh<br />

oš t ě n ý č l o v ě k žil na cizím panství bez<br />

výhosrného ( = propou š t ě cíh o) listu<br />

Nezavdal - p říč. sl. nezavdat = nedat díl<br />

kupní ceny (závdavek) např e d ; n e připít<br />

Nezbeda - z př íd . jm. nezbedný = neváza ný,<br />

bujný; Nezveda (z příd . jm. nezvedený)<br />

Nezdara - ze sl. nezdárný = ne povedený<br />

Nezdařil - z příč. sl. ( n e)z dařit , n epod ař it se;<br />

Nezdařilik<br />

Nezhyba - z příjm. Neshyba - viz tam -<br />

as imilací z n ě l os ti ; z laš. příd. jm. nezhybný<br />

= neobratn ý<br />

Nezval - z příč . sl. nezvat, též ve významu<br />

nejmenovat<br />

Nežerný - z příd . jm. nežerný = kdo nejí;<br />

p ře n es. snad i = protivný; srov. p říjm.<br />

ejedlý; Nežerka<br />

Nič, Nyč, Níč, Ni(e)tsch - 1386 Nycz Fiessl,<br />

1395 Nicolai Fissl; něm . odvoz. z OJ ikolaus<br />

dom. příp . -tsch ( - č); Niče, Niček<br />

(1385 Nieczkonis), Ničovský (z MJ N i čov<br />

u Bezdružic)<br />

Nidrle, Niederle, Nýdrle - zdrob. n ě m.<br />

příd . jm. nieder = dolní; čas t é složeniny:<br />

Niedermayer (= dolejší Maje r), Niedermertl<br />

(do lejší Martin) apod.<br />

Niebauer - s tř e d o n ě m ec k á podoba příjm.<br />

Neubauer - viz tam<br />

Nies(s)ner, Nizner - p a trn ě odvoz. ze<br />

s třhn . sl. niezzen = jíst a pít, požívat<br />

Niewelt - viz Nývlt<br />

Nigrin, Nigrín, Nygrýn, Nykrín, Nykrýn -<br />

1578 jih Če rný jinak Nygrin imp reso1;<br />

z Jar. příd. jm. niger = če rn ý<br />

Nik(e)l, Nykl - 1563 M iku/as< j tnctk Nykl<br />

z Dokze; n ě m . zdrob. z OJ Nikolaus. če s k y<br />

Mikuláš - viz Mika - utvoř . příp . -cl;<br />

Niklas, Nikles (se změ no u a > e), Nikliček<br />

Nikodem, Nikodém, Nikodim, Nikodým,<br />

Nykodem, Nykodém, Nykodym, Nykodým<br />

- O]; podle Janova evangelia 1ikodém<br />

p o h řbív a l Krista; z ře c . : OJ - vít ěz ný<br />

lid<br />

Nikola, Nicolau - jedna z n ě m. podob OJ<br />

Mikoláš - Mikolaus; vi z Mika<br />

Nínger - z n ěm . A 1 unge - kastrovaná<br />

prasnice; = nunvM, tj z věrokleiit i (<br />

Nipl- viz Nypl<br />

Nitka - z A; přezdív ka podle postavy<br />

Nitsch, Nitsche - viz 1 i č<br />

Nitschman(n) - z příjm. Nirsch z důrazněné<br />

p o l o přípo nou -man(n) , o z n ač ujíc í , že jde<br />

o OJ<br />

Nittel, Nytl - snad n ě m . prot ě j še k našeho<br />

příjm . 'ejte k; z n ě m . A Nittel = malý nýt<br />

Nocar - patrn ě z MJ Notzen v Bavorsku; viz<br />

i Nozar<br />

Noga - z A noga = noha; Nogol ( p atrně<br />

z laš. n ář . A nogol = nohatý č l ově k ; též laš.<br />

n á ř . noho l = podnožka užívaná pokrýv ači)<br />

Noha - A; Noháč (noharý č l o v ěk), Noháček,<br />

Nohal, Nohál, Nohava, Nohavec,<br />

Nohavica (též z A nohavice), Nohavička,<br />

Nohavka<br />

Nohejl - odvoz. z A noha starobylou příp o­<br />

nou -ýl > -ejl; nohejl je A stejného významu<br />

jako noh áč; Nohel, Noheyl, Nohýnek,<br />

Nohynek<br />

Nolč - u tvoře no n ě m . příp . -tsch (-č) z čás ti<br />

OJ Arnold = silný jako orel<br />

Noll - z n ě m . n á ř . A Nolle = mnich bez<br />

kn ěžs k é h o svěce ní ; z bav. n á ř. A Nolle n =<br />

malý tlustý č l o věk ; z OJ Arnold; Nolly<br />

(p a trn ě z O] Arnold s n ě m . laskající příp o ­<br />

nou -i; srov. Hansi, Franzi)<br />

Nop - A nop = ozdobný uzlík v tkanin ě<br />

Norek - sotva z názvu še lmy, spíše ze zdrob.<br />

O] a příjm . Norbert = proslavený na<br />

severu<br />

- 127 -


Norský - z MJ No řm u Vysokého Mýta<br />

Nos - 1402; A nos ~ čás t o bli če j e; Nosák<br />

(1406; ~ č l ověk s velikým nosem), Nosákovec<br />

(při v l. rodině) Nosál (1407; z A<br />

téhož významu jako Nosák), Nosálek,<br />

Nosek (1394, ~ č lově k s malým nosem<br />

nebo zdrob. příjm . Nos) , Nossek (žid.<br />

pnJm. z OJ Nathan), Noska (odvoz.<br />

z Nosek), Nosko, Nosovský (při vl. rodin ě)<br />

Nousek - varianta příjm . Nosek - viz Nos -<br />

se změ n ou o v ou (pat rn ě ó > ú > ou);<br />

zdrob. A nos<br />

Nouza - z A nouze ~ t íseň , nedostatek;<br />

Nouzák, (zhrub. př e de š l é h o nebo obyv.<br />

jm. z MJ Nouzov), Nouzecký (z MJ Nouze),<br />

Nouzovský (z MJ)<br />

Novák - n e j čas t ě j ší české příjm e ní ; ~ nový<br />

usedlík, nový soused; švec šijící jen novou<br />

obuv apod.; Nováček (zdrob. ~ Novák<br />

drobné postavy; A no váče k ~ začá teč ník ,<br />

novo t á ř - s příhanou ), Nováčik, Nowak<br />

Novický - z MJ Nov i č í u Boskovic, Nov i čín ;<br />

Nowický<br />

Novohradský - z MJ Nové Hrady<br />

Novosad, Novosád - z mo r. MJ 1<br />

ovosad<br />

a No vosady (část i n ě kte rýc h moravských<br />

obcí)<br />

Novotný - 3. n e j čas t ě j š í čes k é <strong>příjmení</strong> ; ze<br />

staré ho příd jm. novotný ~ nový; Novota,<br />

Novotka, Novotňák, Novotníček<br />

Nový - 149. n e j čas t ě j š í čes k é příjm e ní ; z př íd .<br />

jm. nový - zejména n ově přistěhovalý<br />

Nozar - z n ář . A nuzara ~ chudák; z MJ<br />

Notzau - viz i Nocar<br />

Nožína- A noži na - noha vice; k úže z ho vě ­<br />

zích noh<br />

Nožka- zdrob. A noha<br />

Nuc, Nutz - patrn ě ze střhn . A nu z - užitek,<br />

výnos<br />

Nudera - z čás ti OJ Nudvoj: nud - pobízet,<br />

nutit, voj - vojsko apod. utvoře n é příp.<br />

-era (srov. Kubera, Maxera)<br />

Nuhliček - patrně zdrob. příjm. Nohel<br />

(ó > ú > u) viz Nohejl ; jeho nosite lé si je<br />

nedovedli spojit pro neobvyklost tvo ře ní<br />

se úkladem noha, proto zkomoleniny:<br />

Nuklíček (k místo h) , Nuliček (zánik h)<br />

Nunvář- A - zvěrok l est i č<br />

Nůsek, Nusek - A núsek - malý nos, pře n es.<br />

- č l ově k s malým nosem; po n ěm č. Nusko<br />

a zpě t p očešt. Nuska<br />

Nusl, Nussl- 1414 Nikel Nwssel ve Va lčicích:<br />

zdrob. n ěm . A Nuss - o ř ec h<br />

Nussberger - z MJ Nussberg, něko likrát.<br />

v Rakousku a v Bavorsku<br />

Nušl - vzniklo českým č t ením (ss - š) příjm .<br />

Nussl - viz Nusl<br />

Nutil- z příč. sl. nutit<br />

Nuzik- zdrob. příjm. Nouza - viz tam<br />

Ny-, Ný- viz Ni-, Ní-<br />

Nyč- viz N i č<br />

Nýdrle - viz Niedrle<br />

Nyklíček - dvojnásobná zdrob. příjm. Nykl<br />

- viz Nikl ; Nyklas, Nykles<br />

Nykodem, Nykodým - z OJ Nikodém, viz<br />

tam<br />

Nypl, Nipl - patrně s iln ě zredukované (vlivem<br />

n ě m. přízvuku ) př íjm . z n ě m. slož. OJ:<br />

nit - nenávist a bald - s m ě l ý<br />

Nývlt - z MJ Nový Svě t v Krkonoších, n ěm .<br />

Neuwelt, n ě m. n á ř . Niewelt<br />

o<br />

Obadal - příč. sl. o bádat - zkoumat, zpytovat;<br />

Obadálek (zdrob.)<br />

Obdržálek - ze sl. obdržet - dostat, dosíci.<br />

zachovat<br />

Obenberger- z MJ v Horních Rakousích<br />

Oberfalcer, Oberpfalzer -<br />

z Horni Falce<br />

kdo pochází<br />

Obermaier, Obermajer - z n ěm. slož.: ober<br />

~ h ořejší , Maier (viz Majer) - ho ř e j š í Majer<br />

Oberman(n) - z n ěm. A Obermann ~ smírčí<br />

soudce (ve starší češti n ě přejato jako u brman)<br />

Obrreiter - z MJ Oberreit v Něm ecku<br />

a v Rakousku<br />

Oberstein - z MJ v Bavorsku, Horních<br />

Rakousích a v Sasku<br />

- 128 -


Oberthor - z n ěm . slož. : ober = horní a Thor<br />

= brána<br />

Oberreiter- z MJ Oberreit v Bavorsku;<br />

Obešlo - 1439 Mathiae Obešlo; př íč. sl.<br />

obejít<br />

Obický- z MJ Obytce, lid. Vobice, u Klatov<br />

Obid, Obyt - ze s t č . OJ Obyd; též ze s t č. A<br />

obyt = o bydlí nebo obida = ošklivost,<br />

urážka; Obítko, Obytko<br />

Obora - viz Vobo ra; Oborák, Oborník,<br />

Oborný, Oborský (všechna ve významu<br />

správce obory), Obůrka<br />

Obořil - viz Vo bo řil<br />

Obr- z A obr = č l ově k vysokého a mohutného<br />

vzrústu; též z n ě m . obr = vrchní, srov.<br />

o brša fář = vrchní ša fář apod. Obrda snad<br />

odvoz. z A obr = velikán příp . -da<br />

Obrdlík - viz Obrtel<br />

Obrtel, Obrtlík - z A obrtlík = o t áč i vá<br />

závora (u okna, u d veřO; pípa; pře n es.<br />

obratný, č il ý č lově k ; srov. rče ní t oč í se jak<br />

na obrtlíku<br />

Obruč a - z A o bru č = kovová páska na<br />

stahování d řevě n é h o nádobí nebo kola;<br />

Obročník (na Hané = ve liká dřevě n á<br />

nádoba na míchání řeza n k y)<br />

Obrusník - s tč. obrus = ubrus; výrobce<br />

ubruSLI, jejich p rodavač apod.; snad i ze sl.<br />

obrousit<br />

Obst - z MJ Obec u Ka plice, n ěm . Obst;<br />

A Obst = ovoce<br />

z n ě m .<br />

Obšil - z příč. sl. obšít; Ob š ivač, Obšívač<br />

Obůrka- zdrob. A obora; viz Oborník<br />

Obzina - z va laš. sl. o b z inúť = s tač it , ulovit,<br />

dosáhnout<br />

Ocásek - zdrob. A ocas<br />

Ocela - z A ocel, ušlechtilý druh železa;<br />

používala se zejména na k řesá n í o hn ě<br />

a broušení nástrojú; Ocelák, Ocelík, Ocelka,<br />

Ocilka (nástroj na broušení nožú); viz<br />

V ocel<br />

Ocetek - z A ocet; p rodavač č i výrobce octa;<br />

viz Vocet; Ocetík<br />

Očadlý- příd . jm. oč ad l ý = očo u ze n ý , velmi<br />

s n ě d ý č lově k ; srov. p říjm . Čade k - viz tam;<br />

Očadlík , Oczadlý<br />

Očenáš - z názvu modlitby se zjednodušenou<br />

výslovností stkupny t č > č; viz O tče ­<br />

náš; Očenášek Czdrob. A a příj m. Otč e ­<br />

náš); Ocsenáš<br />

Očko- 14. stol., 1474; z p řez dívk-y jednookému;<br />

Očka , Očkovský ( při v l. rod i n ě) ,<br />

Odehnal - podle staršího významu slovesa<br />

odehnat se = hájit se; Odháněl<br />

Odkolek - 1383; A odkolek = polénko,<br />

odseknutá čás t dřeva , srov. n ář . A ska lek<br />

Odleva- z před l ož k o v é h o spojení "od Ieva";<br />

oz n ač en í č lově ku , který m ě l state k č i dúm<br />

vlevo od kostela, potoka apod.<br />

Odložil - příč. sl. odložit, zejména v púv.<br />

významu = nahradit, odkázat n ač ; Odložilík<br />

Odnoha - z pře d l ož kového spojení "od<br />

nohy"; z řejmě př ís l u š ník Nohovy rodi ny,<br />

č l ověk z domu U nohy a pod.<br />

Odolan, Vodolan - 1088; z OJ Odol, Odolen;<br />

ze sl. o d o l ě t i - zv ítěz it<br />

Odstrčil- z příč. sl. odstrč i t; Odstrčillk<br />

Odvárka, Odvářka - A odvárka = polévka ,<br />

o má č k a (zejména ze sušeného ovoce);<br />

Odvárko (z 5. pádu)<br />

Odvody - z předl ožko vé ho spojení "od<br />

vody"; oz n ače n í č l o vě k a , který bydlel<br />

u potoka, řeky , u rybníka<br />

Oe- viz též E-<br />

Oehm - z n ě m . n ář . podoby A Oheim =<br />

strýc, p ř íbu z n ý<br />

Ogoun - n á ř . podoba A okoun - viz Vokoun<br />

Ohanka, Oháňka , Ohainka - z A o h á ňk a -<br />

ocas, in za ň ; též = vě jíř ; podle domov.<br />

znamení; též Vohanka, Vohánka, Voháňka<br />

Ohera - z hanác. podoby n ář. sl. ohérat =<br />

pustnout, l ín ě pracovat - srov. příd. jm.<br />

zhýralý; Ohéral<br />

Ohlídal - z př íč. sl. ohlídat, ohlížet se<br />

Ohnesorg, Onsorg - z n ěm. slož. Sorge<br />

starost, ohne = bez; bezstarostný<br />

Ohnout - jm. tvar p říd . jm. ohnutý; Ohnoutek,<br />

Ohnutka, Ohnut, Ohnutek, Ohnůtek<br />

Ohrablo - z A ohrablo = hře b l o , po hrabáč<br />

Ochman - za Hochman, viz tam<br />

- 129-


Ochtábec- viz Oktábec<br />

Okénko - z A; Okénka (přec h od k mužskému<br />

s kloňo vá n O<br />

Okleštěk- odseknutá vě t ev při odvětvová ní<br />

srromú; odpadní dřevo určené k pálení<br />

Okrouhlý - z příd. jm. okrouhlý = mající<br />

zakulacený tvar; Okrouhlecký (z MJ<br />

Okrouhl á, Okrouhlé, Okrouhlo apod.),<br />

Okrouhlica, Okrouhlický (z MJ Okrouhlice<br />

u Benešova, u H av líčkova Brodu)<br />

Okrouhlik (ková řs k é kladivo k zakulacová<br />

nO<br />

Oktávec - z OJ Oktavus z lat. Ocravius =<br />

osmý; též z A oktáv = osm dní nebo osmý<br />

den po urč itém svátku; Oktábec, Ochtábec<br />

Olah, Oláh, Olach - z maď. = Valach,<br />

obyvatel Rumunska; název jedné romské<br />

skupiny<br />

Olbert, Olbrich, Olbricht - z n ář. podoby<br />

OJ Albe rt a Albrecht - viz tam<br />

Oldřich - 1175; počešr. OJ Odalrich: srhn.<br />

odal = d ěd i c t ví , rlch = vládce; též Vo i dřich<br />

Olejník - A olejník = výrobce o leje, obchodník<br />

s o lejem; Olej, Oleják, Olejár, Olejarčík,<br />

Olejář, Olejko, Olejníček<br />

Olexa - z OJ řec. pů v. Alexandr = obránce<br />

mužú a Alexej = záštita; Oleksa, Oleksík<br />

(zdrob.)<br />

Oliberius, Oliverius - latinizované OJ Olivier<br />

známé z cyklu p ověstí o Ka rlu Velikém<br />

(z germán~kého Alitheri = vojsko<br />

eifú)<br />

Olič - odvoz. příp. -íč z Oj O ld řich (se<br />

s třed očes kým krácením -í-)<br />

Olišar, Olyšar - počešr. n ěm. odvoz. z MJ<br />

Oieschau, čes k y Oleška, zaniklá osada<br />

u Doupova<br />

Oliva - z názvu stromu; podle tvaru plodu<br />

o livy; dom. podoba OJ Oliverius; Olivka,<br />

Olivka<br />

Olša - z A olše; z MJ Olší; Olšák (též z n ář.<br />

olšá k = rak; č íže k ; pstruh z obyv. názvu<br />

z MJ Olše), Olšan, Olšanský (z MJ Olšany),<br />

Olšanecký, Olšaník, Olšavský, 01-<br />

šovský Olšovec (z MJ Olšovice, Olšovec,<br />

Olšovka), Olšina<br />

Olšar - počešr. n ěm. odvoz. z MJ Olší apod.<br />

Olt - buď ze stč. OJ (srov. MJ Oltyně<br />

u Tábora), nebo z n ěm . n ář. podoby příd .<br />

jm. alt = sratý<br />

Omacht, Omachtík - vlivem výslovnosti za<br />

Omast, Omasrík - viz Omasta<br />

Omasta - n ář. A omasta = omastek; přenes.<br />

= kdo je mazaný, vychytrai)i<br />

Omelka- z A omelek, zbytky po zpracování<br />

zrna na kroupy apod. ; Omeluch<br />

Onderka - z OJ Ondřej , řec. Andreas =<br />

mužný, stamý, odvážný; Onda, Ondák,<br />

Ondáš, Ondečko , Ondejka, Onder, Ondera,<br />

Onderek, Onderko, Ondič, Ondra,<br />

Ondráček (1433 Andreas alias Ondraczek)<br />

, Ondračka , Ondrák, Ondráš,<br />

Ondrášek, Ondrašík, Ondrejček , Ondrejec,<br />

Ondrejek, Ondrejka, Ondrejko,<br />

Ondris, Ondrouch, Ondroušek, Ondrovčák<br />

, Ondrovčík (zdrob. jm. Ondrovec),<br />

Ondruch, Ondrůj, Ondrus, Ondruš,<br />

Ondrušek, Ondrůšek, Ondruška,<br />

Ondryáš, Ondrys, Ondrýsek, Ondřejček,<br />

Ondřejka, Ondřejovský (z MJ Ondřejov<br />

, Ondřejov(ec), Ondřejov i ce), Ondřík<br />

, Ondřiček ; viz též Vo-<br />

Ondřej - jméno jednoho z apoštolú; z řec .<br />

Andreas = sramý, odvážný, mužný - viz též<br />

Vo-<br />

Ondřich- z OJ Oldřich - viz tam - z m ě n ou<br />

1- ř v n - ř ; stejná změna je v n ář. podobách<br />

MJ O ld řichov , Oldřic h ovec , O l dřichovice:<br />

Ondříšek, Ondříček<br />

Ontl - zdrob. z OJ Anton; n ěm. n ář. podoba<br />

příjm. a A Antl = kachnička;<br />

Opálka - A opálka = plochý koš z loubkú:<br />

Opálko<br />

Opat - A opar = představený mužského<br />

kláštera; Opata, Opatovský (z MJ O pato )<br />

Opatrný - příd. jm. opatrný původně =<br />

starostlivý, později bedlivý; n ěkdejš í titul<br />

městských radních<br />

Opatřil - z příč. sl. opatřit<br />

Opava - z MJ; též z mor. nář. A opava =<br />

pupava; Opavský<br />

Opekar - z něm. slož. pnp11.: ob = nad<br />

a Ecke = roh, kout (-er přeš l o do češ tin y<br />

jako -ar) = kdo bydlel nad rohem<br />

- 130 -


Opěla - viz Opelka<br />

Opelka - A opelka = k o l áč ze zbytků t ěs ta ,<br />

podplame nice, tj . placka z chlebového<br />

tě sta , p eče n á v popelu na kraji pece<br />

(u P očátek); Opelik<br />

Op(e)lt, Oppelt- 1527ty tíJ' Oppelt Fictum;<br />

z n ě m . OJ Appelt: a dal = ušlechtilý a bald<br />

(alt> elt) s m ě l ý; Opelik<br />

Opl - z Oplt (zánik + ); zdrob. z Oj Appo,<br />

n ě m. dam. podoba Oj Ada lbert, Albert<br />

Opletal- příč. sl. oplétat = ohrazovat (pleteným)<br />

plotem<br />

Oplištil, Oplíštil, Opluštil - sl. oplištit =<br />

opleskat hlínou, maltou: n ář. oplištit se =<br />

oženit se<br />

Opočenský - z MJ Opoč n o<br />

Opolzer - z MJ Tichá u Kaplice, n ě m.<br />

Oppolz<br />

Oppelt, Oppl - viz Opelt<br />

Opravil - z příč. sl. opravit; púvodně = řídit ,<br />

spravovat; zbavit chyb<br />

Oprchal - z příč. sl. oprchat - poprchávat:<br />

viz opršal<br />

Opršal (1400), Opršál - z příč . sl. opršet =<br />

omoknout; srov. též vlasy opršaly = vypadaly<br />

Oráč - z A; Oračko ; též Voráč , Voráček<br />

Oral - ze s l. orat; Orálek, Oraný (z příd.jm. )<br />

Oraský - z MJ Orasice u Loun<br />

Orava - z názvu kraje na Slovensku; Oravec,<br />

Oravský<br />

Orel - z názvu dravého ptáka; n e jčastěji<br />

podle domovního znamení; Orlík (1462,<br />

1604; zdrob.; z MJ; u rodin s žid . před ky za<br />

O] Aró n), Orlíček, Orlíčka ; též Vorel,<br />

Vorlik, Vorlíček<br />

Orlický - z Mj Orlík nad Vltavou, samota<br />

Orlík u Ústí nad Orlicí; též Vorlický<br />

Orl(e)t - p at rn ě z n ě m. Oj : ara = orel a walt<br />

= moc, síla (alt> a lt> elt> lt)<br />

Orna - p a trn ě dam. podoba OJ Orn(e)st<br />

Arnošt, n ě m. Ernest = vážný; viz též Ernes<br />

a Arnošt; Ornst<br />

Orság - z m aď. A ország = ze m ě , říše ;<br />

Orsáček , Orsák, Ország(h)<br />

Oršula - z ženského OJ Uršul a, lat. Ursula -<br />

malá m e d vědice; česky Voršila, ita lsky<br />

Orsula; Oršulák, Oršuliak, Oršulik<br />

Ort - zkr. z OJ Ortwin apod .; z ně m . A On =<br />

roh, konec, hrot, šídlo; v čes k é m horni c­<br />

kém názvosloví ort = předek ; peníz (1/ 4<br />

tolaru); z MJ (čas té h o v Hakousku a Bavorsku);<br />

též zjednodušením p říjm . Orlt<br />

Ortman - něm. A Ortmann - č l ověk bydlící<br />

na konci obce; fun kcio n á ř rozhodující při<br />

rovnosti hl ast'l<br />

Osička - zdrob. A osa; též zdrob. k příjm .<br />

a A Osika (název stromu)<br />

Osika - z názvu stromu; Osikovský (z MJ na<br />

Moravě) ; Osyka, Osyčka<br />

Osladil - příč. sl. osladit<br />

Osmančik - zdrob. za Osman - Turek;<br />

přezdívka vysloužilci z tureckých válek<br />

a pocl.<br />

Osoba - A osoba = postava<br />

Ossendorf- z MJ v Porýní a u Frankfurtu n.<br />

Mohanem (do Benešova n. Plou č ni cí se<br />

při s těhova l a rodina toho jm. z Vestfábka)<br />

Osten - A osten = špičatá včc ; trn ; též ze<br />

starého MJ v polském Slezsku<br />

Ostrý- z příd . jm .<br />

Ostříž - jméno dravého ptáka , který má<br />

p ř ís l oveč n ě s k vě l ý zrak; Ostrýž, Ostřižek<br />

Osvald, Oswald- O] n ě m . pů v .: ans = búh,<br />

walt = moc<br />

Oškera - s t č . sl. oš k eř it se = zašklebit se,<br />

hn ěv i vě vycenit zuby,<br />

Oškrda - ze stč. A oškrd = kovový nástroj<br />

používaný k sekání kamene, rozrušování<br />

tvrdé púdy apod.; Oškrdal<br />

Ošlejšek - z A ošlejch = druh cibule; cibule<br />

šalotka<br />

Ošmera - snad ze sl. ošmrdovat se = těkat<br />

okolo něčeho a pod.; snad i z č ís l ov ky<br />

osme1ý<br />

Ošťádal , Oščádal , Ostádal - příč. mor. nář.<br />

sl. oščáclat se = ostýchat se; lenošit; A<br />

oščá d a l = skrblík; Ošťadnický (p ři v. rodin ě)<br />

Ota - z n ě m . OJ Otto , dam. podoby OJ<br />

zač ínajícíc h On- (Otfried, Otmar); Otásek,<br />

Otlík<br />

- 131 -


Otáhal - příč. sl. otáhat ~ č ini t průtahy ,<br />

vá hat; Otáhalík<br />

Otava - A otava ~ zotavení; druhá s kli zeň<br />

trávy; též podle bydliště na řece Ota vě<br />

Otcovský - z př i v l as t. rod in ě o tcově ; též<br />

z termínu otcovský po ru č ník<br />

Otčenáš - patrn ě z přezd ívk y předřík ávač i<br />

na procesích; Otčenášek (viz též Očenášek)<br />

Otevřel- z př íč. sl o tevřít<br />

Otepka, Otépka - zdrob. A otep ~ svazek<br />

slámy, klestí; Otípka, Otýpka<br />

Otis - lat. A otis ~ pták drop; dom. podoba<br />

z OJ Ota; Otys<br />

Otmar - 1524 Petr 0 ., z n ě m . Oj: ot ~<br />

majetek, mar ~ slavný<br />

Otoupal - příč . sl. o ťoupat ~ otálet; Otopal,<br />

Oroupalík<br />

Otradovec- 1550 Jiřík Votradouec v Otradouě;<br />

o hyv. jm . z MJ Otradov nebo Otradovice;<br />

z OJ Otrad: významem odpovídá Oj<br />

Nerad - viz tam; Otradovský<br />

Otruba - A otru by ~ slupka z obilí o d s tra n ě­<br />

ná při mletí, jíž se krmil dobytek; přezdívka<br />

hlupákovi<br />

Otřísal - z příč . s tč. sl. o tříesti ~ setřás ti<br />

Ott - z n ě m . OJ Otto (postupem: -o> -e > O);<br />

Otta, Otto, Otte, Ottl ( n ěm . zdrob.)<br />

Otýpka- viz Otípka<br />

Oubram - z s tč . Oj Olbram (obalováním -1-)<br />

a toto z n ě m . OJ Wolfram: wolf ~ vlk<br />

a hraban ~ krkavec; to byla posvátná<br />

zvířa ta Germánú<br />

Oubrecht - z OJ Albrecht (viz tam) -u- > I<br />

obalováním; Oubrychta<br />

Ouda - snad dom. podoba z Audomar,<br />

vedlejší n ěm . podoby OJ Otmar - viz tam;<br />

Oudes, Oudran, Oudrnický (př i v l. rodin<br />

č O udrově)<br />

Ouhel - n ář. A úhel; někdy za úle hel ~<br />

nezoraný, ulehlý pozemek, ležící ladem<br />

Ouhrabka - z A (o)úhrabek ~ čás t sena,<br />

která se po naložení shrabe z vozu , aby se<br />

po ces t ě ne roztrousilo; dával se pom<br />

ocníkům při senos eči (Vod i'íansko)<br />

Oujezdský - z mnoha MJ Oujezd, Újezd;<br />

Oujeský, Oujezký, Oujezský<br />

Oulehla - z A úlehel ~ nezoraný, ulehlý<br />

pozemek; úhor; též viz Úlehla; Oulehle<br />

Oulický- z MJ Ulice; kdo bydlel na rozdíl od<br />

svého jmenovce v ulici<br />

Oulík - zdrob. A úl; Oulovský ( přivl. rodin<br />

ě)<br />

Ouřada - z A o u řad , úřad ~ s tč. služba,<br />

povinnost<br />

Ouřadník , Ouředník - A ~ panský hospodářs<br />

ký a správní úře dník ); Ouředníček<br />

(též starým pravop. Auředníček , če tl o se<br />

Ou-)<br />

Ouško - zdrob. A ucho; p ravd ě podob n ě<br />

přezdív k a jednouchému (viz Očko); Ouška<br />

Outrata - A outrata ~ plýtvání majetkem;<br />

plat za spotřeb u v hostinci; též argot. ~<br />

krčma; přezdív k a marnotratnému<br />

Ouzký - z příd.jm. (o)uzký<br />

Ovčák - A pasák ovcí; Ovčáček, Ovčáčík,<br />

Ovčář<br />

Ovečka - zdrob. A ovce; přezdív k a kudrnatému<br />

apod., Ovčík<br />

Oves - A oves, druh obilí p ěsrova n é h o<br />

zejména v horských krajích; Ovesný, Ovísek<br />

(zdrob.) Ovesnák (též obyvatelské jm.<br />

k čas tému MJ Ovesné apod.), Ovsík<br />

Ozábal - příč. n ář. sl. ozábat ~ mrznout;<br />

srov. zábnout<br />

Ožana -<br />

p<br />

v l é k ařs t ví<br />

z názvu rostliny ožanka, užívané<br />

Pabel - z OJ Pavel - viz tam - s nář. z m ě n o u<br />

v> b; Pabelec<br />

Pabian - s tč . podoba OJ Fabián ~ lat.<br />

přís lu š ník rodu Fabiů ; lat. ~ pěst i tel bobú;<br />

Pabián, Pabík, Pabin, Pabiš, Pabiška,<br />

Pabišta, Pabyška, Pabousek<br />

Pác - A pác ~ peníz platící čtyř i krejcary;<br />

měřidlo ; Páca<br />

- 132-


Pacák - ze sl. pacat = břídit ; mor. nář. sl.<br />

pácat = uhodit; snad i z MJ Pacov; Pacovský<br />

(z MJ)<br />

Pacal, Pácal - příč. sl. pacat = břídit ; mo r.<br />

a slez. pácat = uhodit<br />

Pacanda - z OJ Pacián; Pacanda, Pacas,<br />

Pacek, Pacik, Pacina, Pacinda<br />

Pacolt - utvoře n o n ěm . příp. -c a -olt z OJ<br />

začín a jícíc h Pa- ( n apř. Pavel, Pankrác);<br />

Pácalt (-a- hyperkorektnO, oslabeno: Pacelt,<br />

Patzelt, Paclt (reduková no)<br />

Pacl, Pácl - n ě m. zdrob. OJ Pác; Paclik<br />

(poče š t . )<br />

Pacner - z MJ Patzen ve Štýrsku<br />

Pacola - slez. n á ř. A pacol = packa; laš. n á ř.<br />

A pacolek = plocha<br />

Pacovský - z MJ Pacov<br />

Pacourek - srov. mor. n á ř . A pacorek =<br />

pastorek Crj. nevlastní dítě) ; snad n ě kd y<br />

" zu š l ec htě né " nebo n ěm ed:y čte n é (z = c)<br />

příjm . Pazourek<br />

Pač, Páč - buď zkr. OJ P ačes l av , Pa če j (pa č<br />

je 2. stupeň př íd . příd avného jména paký =<br />

sil ný) , nebo Pavel, Pabián s příp. -č; Pačák<br />

(srov. n ář. na p ačák = tu ze na měkko ; též<br />

z MJ Paka), Páč al, Pačan , Pačanda (z téhož<br />

MJ)<br />

Pačes - z A pačesy = vlákna získaná při<br />

česá ní lnu; též vlasy; též z OJ P ačes i av - viz<br />

P áč; Pače sný<br />

Paděra - z n ě m A Bader = lazebník;<br />

Paderlik, Padrlik (zdrob.)<br />

Padior - patrn ě zušlechtěné Paďou r<br />

Paďour - asi zhrub. a p očeš r. n ě m. n á ř. A<br />

Pádr = Bader = lazebník; Paďourek<br />

Padrta, Paderta - z A p adrť = drobný<br />

kousek; srov. drť ; Padrtka (zdrob.)<br />

Paducha, Paduch - z A padouch = tě l esně<br />

chatrný č l ověk ; s t č. dít ě o mi l os tn ě n é h o<br />

odsouzence; na Valašsku evangelík (s příhanou);<br />

Padušák, Paduška (zdrob.), Padych<br />

, Padyšák , Paďouk<br />

Pagač - z n ář. A pagač = druh p eč i va ,<br />

vdolek; Pagáč , Pagačik<br />

Pach - 1379-82 Paulus Pachak; z dom.<br />

podoby OJ začínajícíh o Pa- (Pavel); též ze<br />

s tč. A pach = fa lešný rukáv (ozdoba šatú);<br />

Pácha, Pachel, Pachl, Pachla<br />

Pach(e)r - z bav. nář . A Pac her, spis. Backer<br />

= pekař ; z něm . MJ a A Bach = potok;<br />

v sev. Č e c h ác h Pacher = prodavač smo ly;<br />

Pachl (zdrob.), Pachman(n) ( = č l ově k<br />

bydlící u poroka)<br />

Pachlopnik - srov. iaš. n á ř. pachlopina =<br />

suché větév k y lesních st romů<br />

Pachner - z M J Bachen (samota ve Švábsku),<br />

n ě kd y z n ěm . A Bach = potok<br />

Pacholik - A pachole, pacholík = chlapec;<br />

též z ná zvť1 roz li č n ýc h n ás trojů a příprav ­<br />

ků ; Pachol, Pachola, Pacholátko, Pachole,<br />

Pacholek (= če l ed ín , púv. bez příhan y)<br />

Pachta - další odvoz. z Pach (viz tam);<br />

někdy snad ze sl. pachtit se = hmoždit se<br />

Paidar, Pajdar, Paydar - z něm. nář. podoby<br />

OJ Petr (s tředn í Šumava)<br />

Pajdla - z n ě m . MJ Beidl v Horních Francích;<br />

ze s tč. A pajdr = díže, srov. P aj rl éř (1419<br />

Jan pekař l'ečený Pajtlé1;· 1466 Jan Pajtlél'<br />

peka i')<br />

Pajer - buď z n á ř . podoby příjm. Bayer =<br />

Bavor, nebo z názvu výrobce páje =<br />

hrubé ho sukna; viz též Pajdla a Pujman<br />

Pajkrt, Paikert - z MJ Peuke v polském<br />

Slezsku (-t při s ut o)<br />

Pajma, Paima - snad deformované n ě m.<br />

příjm. Baumann viz Pujman<br />

Pak - zkr. stč. OJ Pakoslav (paký = silný);<br />

z A pak = pivova rské n áč iní ; Pakeš, Pakši<br />

(ustrnulý 5. pád); Pakula, Pakandl (snad<br />

s příp. -anda a n ěm. zdrob. z té podoby)<br />

Pakosta- 1484 Rynart Pakosta; A pakosta =<br />

záškodník; nesnáz - (srov. pakostit =<br />

púsobit nesnáze, škodit); č l ověk trpící pakostnicí;<br />

n ář. jih oč. A pakosta - lakomý<br />

hltoun; pachosta = sil ný muž; snad i dom.<br />

podoba Oj Pakosiav - viz Pak; Pakoš<br />

Pála, Pálla, Pala - 1399 Paulonis sutoris<br />

dicti Pala; z OJ Pavel- viz tam; též z A pala<br />

= silná húl; slez. nar. paia - č l ově k<br />

s velkou hlavou; Pálka (zdrob.), Paláček,<br />

Palán, Palánek (též z mor. A palánek =<br />

patro domku), Palas (ze slez. A paias =<br />

vinopainík), Pallas, Palásek (též z A palásek<br />

= klacek, sta rý strom skoro bez větví ,<br />

- 133-


ome tené k oště) , Palát, Palata, Palatka,<br />

Palatý (z 2. pádu přizpú sobe n o příd . jm.)<br />

Palacký - z MJ P a l a čo v u 1 ového Ji č ína<br />

Palda - z obm ě n y OJ Va lentin: 1567 Jan<br />

Valentin či Paldriánek; Paldus (spíše z OJ<br />

Se-baldus), Palek, Pálek (též z Baldwin,<br />

Palvin), Paleček (též ze zdrob. názvu<br />

prstu), Paleta, Palina, Pally (2. pád ocl<br />

Pala), Paloš, Palounek, Palouš, Paluš,<br />

Paluch (též z nář. A palouch = hu č k a),<br />

Palouna (u Kd y n ě též = vinopalna)<br />

Palec - z A; též ~ L ará délková míra asi 2,5 cm;<br />

Paleček (zdrob., přezdív k a malému č l ově ­<br />

ku); Palečka , Palečko , Palečný<br />

Palek, Pálek - z OJ Pavel - viz tam<br />

Páleník - A páleník = výrobce pále nky, též<br />

vápna; Páleníček , Palenčár<br />

Palice - z A = hl! I; Palica<br />

Palička - zdrob. A palice; též z A = ž h ář ;<br />

Palič<br />

Palik- zclrob. OJ Palo = Pavel, viz tam<br />

Palivec - 7585 Jan Palywczuow ze vsi Palywa;<br />

z obyv. jm. z MJ Palivo u Příbra mi :<br />

z p říd. jm. pálivý = též horký, žhavý<br />

Pálka - z A = deska s rukojetí, sloužící<br />

k hrám; hla v i č k a (máku nebo lnu);<br />

Palkoska - z OJ Patko, ~ lo v. dom. podoba<br />

OJ Pavel - viz Lam;<br />

Palm - z OJ Palmatius; Palma (též podle<br />

domov. znamení; z A palma = píci), Palme,<br />

Palrnovský<br />

Palo - ze slov. dom. podoby OJ Pavel; Paío,<br />

Paločko , Paloch; viz Palík, Palkoska<br />

Paluska - varianta slova lusk(a); Paluška<br />

(snad též zdrob. příj m . Paluš - viz Pála)<br />

Panáček - A pan áče k = mladý pán; knčz<br />

Pane, Panz - pa t rn ě z OJ Pankrác n ě m. příp.<br />

-z; též z n ěm . n ář. A Pam: = žaludek<br />

Pancer, Panzer - z n ěm. A Panzer = pancíř ;<br />

mor~ l. A pancer = uražená vě t ev s ovocem<br />

Pancíř - A pan cíř = čás t brnění<br />

Pančocha - z n ářeč ní podoby A pun čoc h a ;<br />

Pančochář , Pančoška , Pančuška<br />

Panec, Pánek - 1427: zdrob. příjm. a A<br />

Pán; též z OJ Pankrác a Š t ě pán (Š tě pánek );<br />

A pánek = vada na ko ň s k é noze; n ě kdy<br />

poč eš t. příjm . Pane; Paníček , Fanoušek,<br />

Pánovský (p ři v l. k rodině P á n ově)<br />

Panenka - 1443; A panenka = dívka -<br />

přezdív ka č l ověku , který vypadal p ě k n ě,<br />

svěže ; loutka; přad é nko příze; Panna<br />

Paneš - nejspíše z OJ Pankrác, Š t ě p á n<br />

Pangrác, Pankrác - OJ řec. púvoclu: pan =<br />

vše, kratos = síla, moc<br />

Panchártek - zdrob. z A panchart - púvodn<br />

ě syn svobodnické matky a poddaného<br />

otce; pozd ě ji nemanželské dít ě<br />

Panoch - zhrub. A pán; n ě kd y snad z A<br />

panoha = větev; dřevě n á noha; Panocha<br />

Panoš - mladý šlechtic př i dě l e n ý k osobní<br />

s lu ž b ě svému pánu, p ozdě ji šlechtic nižšího<br />

s tupn ě ; Panoška<br />

Panský - 1600: příd. jm. panshJ' = pánu<br />

náležící; též vypadající č i chovající se jako<br />

pán; z !viJ Panov u Ve lké Bíteše<br />

Pantů ček - z A pantok = druh seke1y ;<br />

přez dív ka hluchému; srov. rče ní : je hluchý<br />

jak pantok<br />

Panuš- z OJ Pankrác; Panuška (zdrob.; A =<br />

letní hruška; též ml adá vče l í matka; i za<br />

panúžka = vě tev , dřevě n á noha)<br />

Panýr - z n ěm. A Banner = korouhev; též<br />

z přezd ívky vysloužilci z vojska generála<br />

Banéra; Panýrek<br />

Papáček - ze sl. papat, přezdív k a n ěkomu ,<br />

kdo rád jedl; Papaj (rozk. zpúsob sl.<br />

papat), Papaj č ík , Papajík, Papák, Papán,<br />

Papánek<br />

Panzner, Pancner - z n ě m. nář. názvu<br />

Benešova nad P l ou č ni cí- 1 720 Panzen<br />

Papeš, Papež - 1394; z titulu nejvyššího<br />

pře d s tav it e l e církve; snad z přez dívk y katolíkúm;<br />

Papežík, Papšák, Papš, Papšík<br />

Papík - z n ář . sl. pa pit se = p yš n ě se tvář i t<br />

Papírník- výrobce papíru; Papírek<br />

Papoušek - podle názvu ptáka; snad př e-<br />

zdívka č l ověku , který se p es tře strojil ;<br />

podle domovního znamení apod.<br />

Papp - zkr. starých OJ Lipperr, Roppert<br />

Paprčka - n ář.<br />

Paprč iak<br />

A = tlapka, zhru b. = ruka;<br />

- 134 -


Paprskář- výrobce loukotí ke ko lům ko l á ř ·<br />

výrobce so u čás tí tkalcovských sta vtl; Papr:<br />

sek (= l oukoť, příp rave k na tkalcovském<br />

stavu)<br />

Parák - z A pár a pára; též ze sl. párat se =<br />

hrá t si, piplat se; Paráček (zdrob.; n ář. A<br />

p a rač ky = figurky z mouky), Paračka<br />

Páral - příč. sl. párat se = hrát si, piplat se<br />

Parbus, Pardus - z lat. příd . jm. parvus =<br />

malý; též = drobný peníz<br />

Pardubský - 15 10; z MJ Pardubice; Parduba,<br />

Pardubický<br />

Paris, Parys- z MJ Bosonohy, n ě m . Parfuss,<br />

ve 14. srol. Paryzz; též podl e postavy<br />

anrického hrdiny; Pairš, Parišek<br />

Park - ze s t řhn . A parc = ohrazené mísro;<br />

označře ní č l ově k a , který bydlel na parkán<br />

ě , u hradebního p ř ík o pu ); Parkman(n)<br />

(= kdo bydlí v o hra d ě nebo u ní; po l o pří ­<br />

pona -man(n) oz n ač uj e , že jde o OJ)<br />

Parkan, Parkán - A parkán = plot z prken,<br />

hradební p ř ík o p , prostor mezi do my<br />

a m ěs t s k o u hradbou; p ře p áž k a mezi stáními<br />

ve stáji; Parkán, Parkánský<br />

Parkos- A parkos = odnož z k oře n e stromu,<br />

z akrn ě l ý strom<br />

Parma - název ryby<br />

Parobek - A parobek = výrostek; Parobeček<br />

Parolek - z A parola = d ě d e k ; též z franc. Ia<br />

parole = slovo, zejména čes tn é slovo;<br />

Paroulek (zdrob.)<br />

Paroubek - zdrob. z nar. A paruba =<br />

paseka; z nadávky sedlákúm u /vl ěs t ce<br />

Králové<br />

Parpel- snad za OJ Barbel (s jih o n ě m ec k o u<br />

výslovností) = Barborka<br />

Partel, Partík, Partiš, Partl - za Bárta,<br />

Bártík, Baniš - po n ě m če n é čes. příjm.<br />

odvoz. z OJ B a rt o l o m ě j - viz tam<br />

Partl, Pártl - odvoz. z OJ Ba rt o l omě j ;<br />

jih o n ě m ec k á zdrob. z Bartholmiius - viz<br />

B a rto l o m ě j<br />

Partyka - A partyka = krajíc; po koutní<br />

obchod , šizení; Partyk (vlivem při roz .<br />

rodu)<br />

Parýzek - 7395; zdrob. n á ř . A pa rez = p a ř ez<br />

Pařenica -<br />

z A = druh sýra<br />

Pařez - A; Pařízek (zdrob.; 1542Jan Parz i-<br />

zek z Parziezka; též z MJ P a říze k u Sohotky)<br />

Pařík - odvoz. ze sl. p ař it ; Pařil , Pařilek<br />

Pásek - z A; = pro užek, opasek<br />

Paseka - vy klu če n é místo; přez dív k a n ě komu,<br />

kdo má stavení na mís tě někdejšího<br />

lesa<br />

Pasler, Passler - snad p ři v l. tvar z Basl =<br />

n ěm . zdrob. z OJ Sebastian; sotva z n ěm .<br />

názvu Basileje (Base!)<br />

Pasternak, Pastrňák, Pastrnek - první<br />

z n ě m ec k é ho , ostatní z nářeč ní podoby<br />

názvu pastináku , zeleniny podohné petrželi<br />

; Pasterný<br />

Pastor - z lat. z lat. A pastor = p astý ř ; titul<br />

evangelického d uchovního; Pastorčák ,<br />

Pastorek ( 7405; A pasrorek = nevlabLnf<br />

syn; odnož z kmene, ozubené k o l eč k o) ,<br />

Pásztor, Pasztorek (o b ě z m a ď .)<br />

Pastucha - A= pastevec; Pastuch, Pastušek<br />

(zdrob.), Pastva<br />

Pastyřík , Pastýřík - zdrob. A pa stý ř ;<br />

Paš - A paš - p ě t ok na kostce; též odvoz.<br />

z OJ Pavel, viz tam; též A paš = pastva<br />

Paša - z OJ Pavel - viz tam; Paška (zdrob.;<br />

též z A paška = ferin a), Pašek (1379-82<br />

Dominus Pau.lus alias Pasko), Pašta<br />

Paštíka - z názvu jíd l::!; Paštéka, Paštěka ,<br />

Paštyka<br />

Paták - 1369; A paták = p ě t groSú; hrnec na<br />

p ě t žejdlíkú; nástroj na strouhání pat<br />

u dř e vá k ů ; ze sl. pátat se = lísat se; Pátík,<br />

Paták, Patka<br />

Patejdl - p a trn ě zkomole ná n ěm . slož.:<br />

He icll (zdrob. z n ě m . OJ He idenre ich)<br />

a Bad = láze!'í; Jindra láze!'íský,jindra z l áz ně<br />

Pátek - z názvu pátého dne v týdnu, který<br />

byl dnem každotjrde nního pústu<br />

Pater, Páter - z lat. A pater = otec; titul<br />

k něz i ; Páterek, Paterna<br />

Patera - z OJ Pavel - viz tam - analogií<br />

pod le Petera z OJ Petr, sotva ro zš ířením lat.<br />

A pate r = otec<br />

- 135 -


Paťha - ze sl. paťh at = šmajdat<br />

Patka - zclrob. A pata; viz Paták; Patík<br />

Patoka - z A patoky = řídké pivo u vařené<br />

z prvního doliti na mláto; Patočka (1517)<br />

Patrman(n) - 1328 Nic. Petermann- 1329<br />

Ni. Paterman: z OJ Petr - viz tam; -a- je<br />

středo německo u změnou za široké ě<br />

Patrný - přícl. jm. patrný = znamenitý<br />

Patrovský - př i v l ast. podoba k příj m. Pater;<br />

snad též za Petrovský se změ n ou e > a<br />

Pátý- z příd. jm. ; viz Parák, Pátek<br />

Patzelt- viz Pacolt<br />

Pauček - zdrob. příjm . Pauk, ze stč . A pauk<br />

= pavouk; au > ou; Paučík , Paučo ; Pavouk,Pavouček<br />

, Pavůček,Pavuk<br />

Pauer - něm. nář. za příjm. a A Bauer =<br />

sedlák<br />

. Paukert - střhn A pukaere = bubeník;<br />

Faukner<br />

Paul - něm . a lat. podoba OJ Pavel = malý;<br />

v následujících odvoz. je výc h č. nář. podoba<br />

retoretného v: Paula, Paulas, Paulásek,<br />

Paulát, Paulata, Pauliček, Paulík,<br />

Paulin, Paulin, Paulis, Paulišta, Pauločík,<br />

Paulů<br />

Paule - pau·ně z něm. nář. zclrob. OJ Pavel;<br />

též poněmč. 5. pád OJ Pavel<br />

Paulus - lat. z n ě n í OJ, viz Pavel; Paulů,<br />

Paulovič, Pauli, Pauly (z lat. 2. pádu)<br />

Paur- starým p ravopisem za Paur - viz tam;<br />

viz Pauer (-e- zaniklo vlivem pádů s koncovkou);<br />

Pauřík<br />

Páv - z názvu ptáka, který je přís lovečný<br />

okázalostí a ješitností; podle domovního<br />

znamení; Pavčík, Pávek, Pávíček<br />

Pavel - čes k á podoba OJ vzniklá z lat.<br />

Paulus = malý; Pavelec, Pavelek, Pavelka<br />

(7551 Pavel neb Pavelka j aros), Pavla,<br />

Pavlák, Pavián, Pavlanský (z přiv l. rodině),<br />

Pavlas, Pavlásek, Pavlašek, Pavlát,<br />

Pavlata, Pavlica, Pavliček (106. ne j čast<br />

ě j ší české příjm e n í) , Pavličík , Pavlík<br />

(65. ne j čas tě j ší české příjme n í), Pavlin,<br />

Pavlinec, Pavlinek, Pavlis, Pavliš, Pavlišta,<br />

Pavlištík, Pavlita, Pavlorek, Pavlousek,<br />

Pavlovec (z příd. jm. přiv l. ),<br />

Pavlovic, Pavlovič, Pavlů, Pavluch, Pavlovský<br />

(z MJ Pavlov, Pavlovice)<br />

Pavlačka - zdrob. A pav l ač ; z příjm . Pavlák,<br />

ro z OJ Pavel; Pavlačík<br />

Pavouk- viz Pauk<br />

Pazdera - z A pazdero = dřevnatá vrstva<br />

lněné h o stonku, která se př 1 zpracovam<br />

odírá; Pazderák, Pazderec, Pazderka<br />

(1545), Pazdernatý, Pazderník (= obyvatel<br />

pazderny, přeneseně č l ověk se špatnou<br />

pověs tí, nepořádný) , Pazderský (též z MJ),<br />

Pazdírek (zclrob. , vlivem př i raz. rodu),<br />

Pazdírka<br />

Pázler, Pázlar- viz Pasler<br />

Pazour - A pazour = dráp, pařát; přenes.<br />

surovec; Pazourek (zdrob.; též křesací<br />

kámen), Pazúr<br />

Pažout - A pažout = č l ověk vyběravý,<br />

původ n ě žravý; z příd. jm. pažroutný,<br />

pažloutný = mlsný; Pažoudka<br />

Pec- z MJ; z něm. dom. podoby OJ Peter,<br />

Bernard; z A; Peca, Pecuš, Pecl (zdrob.<br />

ně m .; též v západních Čec h ác h beran)<br />

Pecák (A pecák = stavěč pecí, kam n ář ;<br />

pekařský tovaryš pracuj ící u pece; kamnovec),<br />

Pecánek (= otvor do pece, zídka<br />

u pece; zdrob. ocl pecan = pecen), Pecen<br />

( = bochník), Pecina ( = zděná lavice<br />

u pece), Pecinka, Pecivál, Pecník<br />

Pecka - semeno peckovice; přenes. něco<br />

tvrdého<br />

Peclinovský- z MJ Peclínov (1391-1550),<br />

nyní Pecínov, u Benešova<br />

Peč, Petsch - če s . i něm . odvoz. z OJ Petr ­<br />

viz tam; z MJ Bečov , n ěm. Petsch; nář. A<br />

peč = pečivo ; Péč, Peča , Peček (též z MJ<br />

Pečky u Poděbrad , u Kolína)<br />

Pěč - z příd. jm. pěkný ; Pěček<br />

Pečeně - z A; přezdívka n ěkomu , kdo seděl<br />

neh n utě jako pečeně na pekáči ; Pečeňa ,<br />

Pačeňák, Pečenka (1492), Pečinka<br />

Pečený -z příd. jm. ; Pečík, Pečiva (z A peč ivo)<br />

Peer, Pehr - z něm. A Bar = medvěd ,<br />

plemenný kanec; též z něm. A Beere =<br />

jahoda; vrš(= síť na ryby)<br />

- 136-


Pěgřím- z lat. OJ Peregrin , česky P e l hřim =<br />

poutník; Pěgřímek , Pěgřimoč<br />

Pech - 1463 Petrus dictus Pech; z OJ Petr;<br />

Pecha (1381 Petrus dictus Pecha), Pechač,<br />

Pecháč, Pecháček, Pechal, Pechan,<br />

Pechanda, Pechanec (1400 Petnmz<br />

Pechanec; n ěk d y z n ěm . slož. Pechhans<br />

= Honza s mo l ař) , Pechánek, Pechar, Pechát,<br />

Pechatý (1379-82 Petrus dictus Pechata;<br />

z 2. pádu příjm . Pechata, Pechatý<br />

při z pú so b e ním p říd . jm.), Pechek<br />

Pech(e)r - ze s třh n. A pecher = s molař ; z MJ<br />

Pechau u Mageburku; Pechar (počešt. ;<br />

někdy též další odvoz. příjm. Pech), Pecherek<br />

Pechlát - 1594 ves Lhotu Pechlatowu; pa trn ě<br />

z MJ Pechleithe, samota ve S tředníc h Fra n­<br />

cích<br />

Pechman(n)- n ě m . A Pechmann = výrobce<br />

smúly<br />

Pechoč - další odvoz. z Pech - viz tam<br />

Pěchota - spíše z př íd . jm. p ě kn ý než ve<br />

významu č l ově k chodící jen p ěš k y , p ěší<br />

voják; viz P ěč ; Pěchouš, Pěchoušek<br />

Pejc(e)l- zdrob. ze s t řhn. A peiz = plátno<br />

sl. beissen, lovit se sokolem<br />

a -schuh, zde za Handschuh = (sokolnická)<br />

rukavice<br />

Pejčoch- s třhn.<br />

Pejcha- z A pýcha; Pejchal (ze sl. pýcha! =<br />

fo ukat, nadouvat se, mor. = říh a t) , Pejchl<br />

Pejr - A pejr = druh plevele; též = p eří<br />

Pejsar - z bav. MJ Peiss; ze sl. beissen<br />

honit, lovit; z n ěm . A Peissar = správce<br />

útulku pro vandrovní tovaryše<br />

Pejskar, Peisker - z n ě m. A Beitzker = ryba<br />

p i s koř ; z MJ Piskorze, n ě m . Peiske rn ,<br />

v polském Slezsku<br />

Pejša, Péša - z O] Petr (se z m ě n o u é > ej) ­<br />

viz Peš; Pejšek, Pejška<br />

Pek - odvoz. příponou -k z OJ Petr; z n ě m.<br />

n á ř . A Pek, Beck = p e k ař; Peka, Peksa,<br />

Pexa<br />

Pekárek - 1444; zdrob. z A pekař (srov.<br />

s t ejn ě tvoře n á p říjm. Tesárek, Dudárek);<br />

n á ř . na Trutnovsku a na M o ravě A pekárek<br />

= pekáč; Pekár, Pekarčik , Pekarik, Pekarský<br />

Pekař - podle zam ěs tn á n í ; Pekařik , Pekárna<br />

Pekelský - z MJ Peklo; čas to z názvú samot<br />

a domú; Peklák, Peklanský, Peklo<br />

Pěknic , Pěknica, Pěknice, Pěknik - z příd.<br />

jm. a příjm .<br />

Pěkný<br />

Pela - z OJ P e l hř i m - viz P ěgřím ; A pela =<br />

vě trop l ac h ; ze sl. pelovat = pelášit, utíkat;<br />

Pelák, Pelán, Pelánek, Pelant (též ze sl.<br />

pelant-i! = pelášit), Pelda, Pelech (též =<br />

lože), Pelecháč, Peleška, Pelich (též =<br />

kožich) , Pelíšek, Pelka, Pelouch (srov.<br />

i peluchový = huňa tý)<br />

Pelc, Pelz- z n ěm. A Pelz = kožich; houští;<br />

Pelcák (zhrub.), Pelci, Pelz(e)l (něm .<br />

zdrob.), Pelčik (čes. zdrob. podoby Pelc),<br />

Pelzer ( = kožišník)<br />

Pelichovský- z MJ Pelichovice, nyní Pelíkovice<br />

(u Liberce)<br />

Pelikán - podle domov. znamení; pták<br />

pelikán krmící podle báje svá m l áďata<br />

vlastní krví byl symbolem Krista<br />

Pelíšek - zdrob. A a příjm . Pelech; Pelecháč<br />

, Peleška; viz též Pela<br />

Pelinka - z názvu byliny pe lyně k ; Pelunka,<br />

Peluněk , Peloušek, Peluněk , Peluňka<br />

Peller, Pellar - z MJ B ě l á a z rak. MJ Polla,<br />

Pollau<br />

Pelnář, Pelnař - 1678 Dorothea Pemarschin;<br />

z púv. A p e rn á ř = p e rníkář; disimilace<br />

r-ř > 1 -ř<br />

Peltrám - O] Bertram: b ě raht = skvě l ý,<br />

hraban = krkavec; z názvu rostliny bertrám<br />

(Pyrethrum); disimilace r-r > 1-r<br />

Pém - z příjm. Bohm = Čec h , č lo vě k z Čec h ;<br />

Peml (zdrob.)<br />

Peňáz - z A = peníz; Peňás, Peňaška ,<br />

Peniaška,<br />

Penc, Penz - n ěm . odvoz. z OJ Benedikt -<br />

viz tam - příp. -z; též z MJ v Rakousku;<br />

Pencák<br />

Pěnica - z názvu ptáka p ě ni ce ; Pěnča ,<br />

Pěnčák , Pěnčik, Pěničk (zdrob.), Pěnik<br />

Penk- z MJ v Rakousku a v Bavorsku ; n ě kd y<br />

vlivem přiro zené h o. rodu z ná ř . A p eňka =<br />

plíšek pozlátka; koutek v ji zbě<br />

- 137-


Pěnkava - z názvu ptáka; Pěnka (mor. n á ř.<br />

za p ěnk ava)<br />

Pepř - z názvu koře ní ; Peprník, Peprný,<br />

Pepřica, Pepřil< (viz i Pfeifer)<br />

Perel - z OJ zač ínajícíc h skupinou Ber-,<br />

n a př. Berchtold , Bertram, Bernard - viz<br />

tam - odvozovací p ř íp. -zl<br />

Perl - 1390; zdrob. OJ Bernard = silný jako<br />

m e d vě d apod. ; A pe rl = kamenické klad ívko;<br />

Perlík (též z A = kladivo; nebozez,<br />

železo k probíjenO<br />

Perla - z A; Perlička (zdrob.), Perlovský<br />

(z MJ Perlovice; při v l ro din ě P e rl ově)<br />

Perman- z n ěm . A Bar = m e d věd , Barmann<br />

= m edvědář ; též z A Bergmann = horník<br />

(srov. permoník, s křít e k v horách, v dolech)<br />

Perner - z MJ Beroun, n ě m ec k y j eš t ě r. 1849<br />

Bern; z MJ Pern u Teplé, z MJ Perná. Perne<br />

v Sasku, Pernau 4x v Rakousku<br />

Pernica, Pernice - hlin ě n á nádoba, velká<br />

mísa (srov. r če ní "má hubu jako pernicu");<br />

též čepi ce vroubená kožišinou; Pernický,<br />

Pernička<br />

Perník - z A = k o ře n ě n ý druh peč i va ;<br />

Perniček, Perníkář (výrobce č i pro davač<br />

perníku)<br />

Perný - z příd . jm. nejen ve významu<br />

krušný, těž ký, ale i peprný a p é řový<br />

Peroutka - A peroutka = svazek p eří;<br />

křid é lk o; půl e šátku; Perout, Peroutek<br />

(zm ě na vlivem p ř iroze n é h o rodu), Perotek<br />

(deformováno), Perutík, Perutka,<br />

Perůtka<br />

Peršín- ze sl pršet; výc h o d oč . vkladné -e-;<br />

Peršala<br />

Peršl - z n ě m. nář . A Perschla z Bi.irschl ein =<br />

c hl apeče k<br />

Pertl - zdrob. z OJ Bertold apod.; z Adalbert;<br />

též z Bartholomaus: 1348 Pertlinus, 1353<br />

Bartholomaus; Pertlík, Pertliček<br />

Pertold- 1454 Nikess Pertbolth; z OJ Berchtold,<br />

Be rtold - viz tam<br />

Peřina - z A p e řin a, z A p e ří ; Peržina (za<br />

P e řina , ř zapsáno jako rž); Peřinka , Peří ,<br />

Peřík<br />

Peřt - snad za p e řes t , jm. tvar př íd . jm.<br />

a p říjm. Peřestý = pestrý; též z n ě m. A<br />

Fo rst = fo řt , lesní<br />

Peš - dom. podoba OJ Petr - viz tam; Peša<br />

(139 7 Petrus Kostellecz, 1418 Pessae dicti<br />

Kostelecz), Pešák (u žid ú p úvo dn ě psáno<br />

Pessach), Pešan , Pešat, Pešát, Pešata<br />

(1382 cum Petro p resbytero, 1382 Pessatae<br />

p resbyteri), Pešek (1 00. n e j čas těj š í česk é<br />

příjm. ; 13 12 Pesco de Suchodol, 13 18 Petrus<br />

de Suchdol, též A pešek = obušek),<br />

Pešice (1507), Peš ička , Pešík (1393 Petrus<br />

Collowrat, 1393 Pessikonis), Pešina<br />

(1391 Pessek, 1394 Pessyn), Pešír, Peška,<br />

Peške, Pešk (po n ěmč. Pešek), Pešout,<br />

Pešta (1494 purgmistra Petra Pesstu.), Pešťák,<br />

Peštal (1419 Petrus Pesstal ji-ater<br />

Maw "icii; též ze s t č . A peštal = pilíř , palice),<br />

Pešula<br />

Peták - z OJ Petr - viz tam; též z p ř ez dívky<br />

sed lákúm u P o li č k y , protože ř ík a li pet<br />

místo p ě t ; Petana, Peťas , Petelák, Petele,<br />

Petelík, Petera, Peteráč , Peterák, Peterec,<br />

Peterek, Peterka (1434 erga Petrum<br />

alias Peterkam.), Peteřík , Petíra, Petírek,<br />

Petíř , Petiška, Petlan<br />

Petlan- z OJ Petr, viz Perák; ze s t č. A petla,<br />

zdrob. petlice = závora; Petlička<br />

Petr - jméno apoštola, kte1ý se stal zástupcem<br />

Kristovým na zemi; z řec. A petros =<br />

ská la, skálopevný; Petráček , Petrach, Petrách,<br />

Petrák, Petran, Petrán, Petráň ,<br />

Petránek, Petras, Petrásek, Petraš, Petráš,<br />

Petrášek, Petrof (fo ne ti cky za -ov),<br />

Petrš, Petrouš, Petrušek, Petrovec ( 1444<br />

Petrovcovi z Ti'těn a; substantivizované -ov;<br />

též z MJ), Petrovic, Petrovič ( při v l rodin<br />

ě), Petrů (z p ří cl. jm. při v l ), Petrůj<br />

(to též; p říp . - ů j podle múj), Petrucha,<br />

Petruň , Petrunčík , Petrus (valašská pří ­<br />

po na, ne latinská), Petrusek, Petruš, Petruška,<br />

Petrův (viz Perrú)<br />

Petrdlík - za Petrlík se vs uvným -d; p očeš t.<br />

n ěm . zdrob. OJ Peterle, z ně h o naše příjm.<br />

Pen·le - všechna z OJ Petr<br />

Petrides, Petrýdes - z OJ Petr ř ec. p ři v l<br />

příp. -icles<br />

Petrovický- z MJ Petrovice: 30x v Čec h ác h ,<br />

13x na Mo ra vě ; Petrovský (1544 brat1Y<br />

- 138-


Petrowsstij z Petrowicz; z MJ ; n e j č a s t ě j i<br />

z MJ Petrov)<br />

Petružálek, Petružela, Petruželka (1469<br />

p ro Johanne dieto Petružie/ka), Petržela,<br />

Petrželka (1653 .fiN Petrželka), Petržil,<br />

Petržilek, Petržilka - z nh ných n ář.<br />

podob A petržel<br />

Petřek - zcl rob. Oj Petr - viz tam; Petřík ,<br />

Petříček, Petříč ka, Petřina , Petříš , Petřívý<br />

(pa trn ě z 2. pádu p ř íjm . P e t ř i va p ř i z p ú­<br />

sobe né ho tva ru p řícl . jm.)<br />

Petržík - š p a tn ě p ře p sa n é příjm . P e t ř ík z OJ<br />

Petr; Petržák (z P e třák z OJ Petr)<br />

Peťule - z Oj Petr - viz tam; Peťura<br />

Petýrek - zcl rob . k Oj Petr - viz tam; srov.<br />

Petere k v hesle Peták<br />

Peuker - pře h l asova n é Pa u ke r: 1380 Ditrich<br />

Pau.ke1;· 1381 D. Peuke1; 1382 D. Peike1;· ze<br />

s t řh n. A pukaere ~ bu ben ík , též z MJ Peuke<br />

v polském Slezsku; Peukert (při s ut ím s t ře ­<br />

clo n ěm . -t) -viz i Pa ukert<br />

Pevný- z pří cl . jm.<br />

Pexa - viz Peksa<br />

Pexieder, Pexid(e)r - z n ě m . A Pech ~<br />

smola a siecle n ~ va řit ; výro bce smoly<br />

z p rys k y ř i ce<br />

Pezl - viz Pecl v hesle Pec<br />

Pfauser - srov. s t řhn . sl. phusen ~ fun ět<br />

Pfeffer- 1353 domus Fridlini Pfe./Jel; 1357<br />

P,·ic!Hni P1peris; n ěm. A Pfe ffer ~ p e př ;<br />

Pfeffe r-le ( n ěm . zclro b .); Ffefferle, Pfefferman(n)<br />

( ~ obchodník ko ře n ím; polopříp<br />

. -man(n) je pouhé rozš í ření , o z n ač ující,<br />

že jde o OJ); srov. čes k é P epř- viz tam<br />

Pfei(Ofer - n ěm . A Pfeiffer ~ pištec<br />

Pflanzer - n ě m . A Pfl anzer ~ kdo sází,<br />

pěs t u j e (rostliny)<br />

Pfleger - n ě m . A Pfleger ~ správce<br />

Phil(l)ip(p) - lat. a n ěm . podoba Oj Fili p -<br />

viz ta m; Pilip, Pilipčinec<br />

Pchalek, Pchálek - ze sl. pchát ~ p ěc h ova t<br />

Piálek, Pijálek - ze sl. píjet, n ář. píjat ~ pít;<br />

viz též Piják; Piaček , Piačka, Piák, Pianka<br />

Picek- 1388.fesco dictus Piczek; s t č. A pice k~<br />

knnný vepřik ; Picka (též A pícka ~ malá pec)<br />

Pick - žid. zkr. za OJ Pinchus, Pinkas ~ požehna<br />

ný; n ěkd y za Pik a Picek - viz tato hesla<br />

Picmaus - z n ě m . A Spitzmaus ~ rejsek<br />

Píč , Pietsch - z n ě m . podoby Oj Peter - viz<br />

Petr - u tvo ře n o příp . -č ; Pičman<br />

Pie- viz Pě-<br />

Pígl - z n ěm . A Bligel ~ třm e n ; Pigula<br />

Píha - z A píha ~ p igmentová skvrna;<br />

Píhan, Píhar, Píhávek, Pillera (pihovatý<br />

č l ově k) ,<br />

Pih(e)rt, Pich(e)rt - z A beghart ~ č l e n<br />

s tředově k é náboženské s po l eč n os ti bez<br />

ře h o lníh o slibu; k acíř; viz též heslo Pikarci<br />

Pich - z A pich - píst ve s toup ě<br />

Pícha- z Pécha, odvoz. z OJ Petr- viz tam;<br />

viz Pech; e > í; Píchovec (z přícl . jm. p ř i v l. )<br />

Píchl - z n ěm . A Blichel ~ bo u če k , snad<br />

i z n ěm . A Blihel - chlumek; z MJ Ptich la,<br />

Pichl v Rakousku; Pichler (z MJ téže<br />

podoby i z MJ Plichl a Pichl)<br />

Pichlík - zclrob. př íjm . Pichl; n ě kd y ze s t č.<br />

sl. p ichlati sě ~ veselit se<br />

Pijak, Piják - přez dív k a č l ověku , kte1ý nemírn<br />

ě pije; viz též Pi áče k ; Pijáček , Pijálek,<br />

Pijan<br />

Pík - 1365; s t č. citoslovce; A pik ~ h n ě v ;<br />

barva v kartách; místo klidu př i h ř e na<br />

h o n ě n o u ; š pi č k a; Píkman (p říp. -man<br />

oz n ač uj e , že jde o OJ); Píkna (č l ově k se<br />

š pi č a t ým nosem, piknosý)<br />

Píka! - příč. sl. pikat ~ výc h č . n á ř . odp oč ív at ;<br />

m oč it ; holí odpalovat (š pa č k a) ; Pikálek,<br />

Píkeš<br />

Pikard, Pikart - ( 1541 ] il'ík a Zygmund<br />

Pikarté, 1488 Ceorgius dictus PikhCI/1), z A<br />

b eghan ~ č l e n středově k é náboženské<br />

s po l eč n os ti ; k acíř ; přezdív k a čes k ý m bratřím<br />

; viz Pihert; Pikert, Pikrt<br />

Pikl - 1454.fakobi Pikel; z příjm . Pi ke l; vysutí<br />

-e- vlivem nep řím ýc h páclú; A pikle<br />

rejdy, sp ik nutí, intri ky; též ze s tř h n. A<br />

b ickel ~ píka; kostka;<br />

Pikola - A piko la ~ clmh hry v karty;<br />

hudební nástroj; Pikula ( ~ nemoto ra),<br />

Pikulík ( ~ s křít e k ; slez. n á ř . ~ vytáhlý,<br />

tenký č l ověk)<br />

- 139-


Pikous - 1436 Wenceslai Pikus cerdonis,<br />

1436 Wanconis Piknae; p at rn ě piknosý<br />

č l ově k = se špičatým, zdviženým nosem<br />

Piksa, (1454 Nicolaus Piksa), Pi:xa - z A pik<br />

= spiknutí; chytrost; snad i z OJ Pik a<br />

z příd. jm. piknosý = se zdviženým nosem;<br />

viz též Pikl a Pik<br />

Pilar - za př íjm. Pilař , viz ta m; nejspíše však<br />

počešt. n ěm. příjm. Piller, odvoz. z Mj Pill<br />

(2x v Tyrolích)<br />

Pilař - A pi l ař = výrobce p il, provozovatel<br />

vodní pily<br />

Pilát - 13 78; podle obrazu na dom ě nebo<br />

z přezdívky představ it e li Pontského Piláta<br />

v pašijových hrách; n ě kdy též z názvu<br />

l éč ivé byliny; Pilatik<br />

Pile - z něm. A Pilz = houba; z MJ u Vratislavi;<br />

Pilčik (zdrob.) , Pileček<br />

Pilecký - z MJ Piletice u Hradce Králové<br />

nebo z označení obyvatele samoty Pila;<br />

Pilský<br />

Pilch, Pillich - ze s třhn . A pilch = plch; též<br />

A pilich = dravý pták<br />

Pllik - zdrob. z A píla = míč nebo pila<br />

(nástro j) a píle = pilnost, péče ; Pilka<br />

Pilný- příd. jm. pilný; Pilnaj (za Pilnej v nářečích<br />

, kde n ep roběh l a pře hl áska), Pilnáček<br />

, Pilnik (i z názvu nástroje)<br />

Pilous- A pilous = druh hmyzu, kte1ý ni čí<br />

u sk l adně n é obilí; Pilousek, Piloušek, Pilvousek<br />

Pils, Pilz - viz Pile<br />

Piinpar, Piinp(e)r- z něm. A Pimpernuss =<br />

plod k loko če , ze suchých plodú klokoče<br />

se dě l a l y rližence; z toho i nář. A pimpera<br />

= hubená žena (Po li č~ ko) ; Piinpara<br />

Pína- stč. pína = pokuta, trest (z lat. poena);<br />

nář. A pína = pěna; pína v hornickém<br />

názvosloví - plošina mezi žebříky<br />

Pine - ze s třhn. A binz =sítina; n ě kd y z n ě m .<br />

A Pinz = houba, srov. slovensky n ář.<br />

pinclík = hřib<br />

Pinka - A pinka = nář. pěnkava; nádobka na<br />

poplatek za užívá ní karet, kuželek; přene ­<br />

se n ě tento poplatek; Pínkava (z nář. podoby<br />

A p ě n k ava)<br />

Pinkas - odvoz. z příjm . Pinka; u žid. rodin<br />

viz Pick<br />

Piňos , Piňous - ze sl. pinožit se = hanácky<br />

vypínat se; morsl. , valašsky namáhat se,<br />

pachtit se<br />

Pínta- A pinta = dutá míra (čtyř i žejdlíky);<br />

nádoba s víkem; opásání, stuha<br />

Pínter - z n ě m. A Binder = b e dnář ; Pintér<br />

(též z maď. A = malíř) , Píntera, Píntíř<br />

Pípa - A = kohoutek ke stáčení tekutin,<br />

zejména piva; Pipek (A pipek = posměc h ;<br />

jiho č. konec prstú spojených ve štipec)<br />

Pípal - příč . sl. pípat; Pípek (viz též Pípa),<br />

Pipik, Pipiška (= s křiv a n lesní), Pipka<br />

Pípla- ze sl. piplat (se) = pracovat pomalu<br />

Pírek - patrně úprava příjm. Pírko; A pírko<br />

= peříčko ; Pírka (v livem přira z. rodu),<br />

Pírnik, Pírný<br />

Pírkl - poče št. OJ Blirgel, zdrob. z O]<br />

Burgharr<br />

Pírný - s t č . příd. jm . ptrný = perový; srov.<br />

šaty ložní pírné; Pírnik (substantivizováno),<br />

Píroch, Pírochta, Pírout, Píroutek<br />

(z příjm. Píro, to z nář. A píro = péro)<br />

Písa ř - podle za m ěst nání ; Pisár (slov.),<br />

Pis arč ik , Pisárik, Písaříček , Pisařik, Písařik,<br />

Písařovic<br />

Písecký - z MJ Písek, Sx v Čec h ác h , 2x na<br />

Moravě; Písečný (z MJ Písečná) , Písek,<br />

Piskovský, Pískovský (obě přiv l. rodině<br />

Pís ko vě)<br />

Piskač- 1543; A p i skač = pištec; hlin ě ná píšťa<br />

l a (u Místku); Piskáček, Pískala, Pisklák<br />

Piskatý - viz Pyskatý<br />

Piskor - část dud; Piskora (kdo vydává<br />

pískavé zvuky, drobný č l ověk)<br />

Piskoř - z názvu 1yby; přezd ívka n ě komu<br />

nepatrnému<br />

Pistora - 1609 Matiáš Pistor, Havla pekaře<br />

syn; z lat. A pistor = pekař ; Pistorius<br />

( = pekařúv), Pištora<br />

Pistulka - nář. A pistulka = pistolka, mční<br />

palná zbraň<br />

Píša - 1550, z Péša, odvoz. O] Petr - v iz tam ­<br />

změnou é > í - viz Peš; Píšín, Píška (zdrob.)<br />

- 140-


Píšek - zdrob. z Pech nebo z Píša, odvoz.<br />

z OJ Pe tr; viz hesla Pech a Píša; stč. A<br />

piešek = pěšec , šachová figura<br />

Píšing(e)r - z MJ Bissingen, m ěstys v Horním<br />

Švábsku (-ss ve starším jazyce č teno -š)<br />

Piš kula- 1458 Janovi Piskulovi; další odvoz.<br />

příjm . Píša, Píšek - viz tam; Piškule (1466<br />

Pisku.!e)<br />

Pišl - z n ě m. A Bi.ischel = svazeče k ; ve slez.<br />

n ěm . nář. A Bi.ischel = lesík<br />

Píšný- viz Pyšný; Pišna<br />

Pišoft - n ěm. nář. výslovností za Bischof =<br />

biskup<br />

Pišta - v Čechách z Píša; z dom. podoby<br />

maďa rské h o OJ !štván = Ště p á n ; Piš ťáček,<br />

Piš ťák<br />

Pištec - viz Pi skač ; Pištecký, Pištěcký<br />

(z při v l. rodin ě)<br />

Pištěk , Píštěk - 1386 .fohannis Pisczek,<br />

1395}ohannis Pistyek; A piště k =pištec; druh<br />

strnada ; zdrob. z A pysk; Pištělák , Piš tělka,<br />

Píštělka, Pištík, Pištinek (obě zdrob.)<br />

Píštol- z A, palná ru č n í z bra ň ; srov. Pisrulka<br />

Píštora - z lat. A pistor = p eka ř ; z příjm .<br />

Pistora se změ nou st > št; viz tam<br />

Píta - z OJ Petr -<br />

viz tam; k základu Pítpřipo<br />

j e n a příp. -a ; Pilin (z příd. jm. přiv l. )<br />

Piták - z OJ Petr - viz tam; též A piták =<br />

pijan; Pitaš, Piterka (z n ář. A piterka =<br />

pohodný; n ěkd y ze sl. piterovat = hořeko ­<br />

vat), Pitucha, Pitula<br />

Pitel - A pitel = pijan; viz i Pytel; splývá<br />

s Piták; Pitala, Pitálek, Pitela, Piterna<br />

Pithard, Pithart, Pithar - snad slož. ze<br />

kmene bit-, obsaženého ve střhn. sl. biten<br />

= zvát, přá t , p oro u če t a hart = silný,<br />

odvážný; Pitba,<br />

Pitlík- zdrob. od Pitel - viz tam; viz i Pytl ík;<br />

Pitloun<br />

Pitner, Pittner, Pytner- z n ě m . A Blittner<br />

=bednář<br />

Pitr - z OJ Petr - viz tam; též v n ě m . slez.<br />

nář.; Pitra, Pitrák, Pitor, Pitroň, Pitřík ,<br />

Pitřinec , Pitrof (příd. jm. při vl.), Pitrun<br />

Pitrman(n) - z OJ Petr - viz tam; příp.<br />

-man(n) označ uj e , že jde o jméno osoby;<br />

Pitrmoc (ně m . slož. = Petr a dom. podoba<br />

OJ Matyáš apod.), Pitrmuc (stejný význam<br />

jako předchozO<br />

Pitsmaus - viz Picmaus<br />

Pittel - viz Pitel; též z něm. A Bl",ttel - drá h ,<br />

úřední sluha, biřic<br />

Pitter - viz Pitr<br />

Pivec- 1437 Waniek Piwce; ze s tč. A pivce =<br />

zdrob. A pivo; přizpú sobe n o obvyklejšímu<br />

typu muž. s kl oňová ní ; Pivka, Pivko<br />

(zdrob. A a příjm . Pivo), Pivník, Pivný<br />

(přez dívky pijákům piva), Pivoň , Plwko<br />

Pivnička - zdrob. stč. A pivnice - sklep<br />

Pivoda- úprava vě tn é ho příjm . Pi(j) vodu!<br />

Pivoňka , Pivonka - z názvu k vět in y , charakteristické<br />

rudou barvou; pře 7.dfv ka č lo ­<br />

vě ku se zd rav ě če rv en ými tvái"e mi<br />

Pivrnec - p at rn ě zkomolené z A prvenec -<br />

prvorozenec; srov. polsh.)' pierwieniec<br />

Pixa- 1585 z Husincejii'ík zvaný Pixa - viz<br />

Piksa<br />

Pížl- viz Piš!; A pi žl = ch um áče k odstávajících<br />

vlasů<br />

Placák - z příd. jm. placatý; A placák -<br />

placarý kámen; nástroj k udusává ní; Placanda,<br />

Placata, Placatka, Placek (v livem<br />

přiro z. rodu z A placka)<br />

Plac(e)r, Platze r - z MJ Místo, něm . Platz,<br />

u Chomutova, Stráž, něm . Platz, u Jind řichova<br />

Hradce; též Platz v Rakousku (8x);<br />

z n ěm. A Platz = místo široké, rovné;<br />

nám ěs tí; též ze střhn. A plazer = žvani l<br />

Plaček - 1383; z A p l aček = kdo má p l áč na<br />

krajíčku , komu slzí bolavé oč i ; z A pla č ka -<br />

žena oplakávající mrtvé; tvar vlivem př i roz.<br />

rodu; Placzek<br />

Plachký - mor. va rianta příd. jm. plachý =<br />

lekavý, bázlivý, stč. i lehkomyslný; Plach<br />

(jm. tvar příd . jm. plachý), Plachý<br />

Plachta- 13 78; A plachta = loktuše na trávu ;<br />

hrubé plátno na krytí vozu; též z příd . jm.<br />

plach(ý); z OJ Plativoj; Placheta, Plachetka<br />

(zdrob.), Plachetský, Placht<br />

Plainer, Plajner- z MJ Pia in v Rakousku<br />

Planer- z MJ Planá, n ě m. Pian- též 3x v Rakousku<br />

- 141 -


Plánička - A pláničk a = planá hru še ň ; též<br />

z MJ Plánice; Planka, Plánka, Planý<br />

Plaňanský, Plaňavský , Plánovský, Plánský<br />

- z č a stýc h MJ P l áň , Planá, Pl a ň a n y ,<br />

Pl á n ě<br />

Plas - z MJ Plasy; A plas = vyvýšený pruh<br />

země; n ěm. zkr. z OJ Blasius = Blažej<br />

Plašil - příč . sl. plašit(se); Plašek, Plášek,<br />

Plášil, Plašryba ( přezdívka z bab ě l ému ) ,<br />

Plaška<br />

Plát - A plát = deska, plochá věc ; kyrys;<br />

Plátek, Platoš<br />

Pláteník - z A, obchodník s plátnem, výrobce<br />

plátna; Plátenka, Plátěnka<br />

Platil- z příč . sl. platit<br />

Plavec - 13H6; A plavec = vorař , pražský<br />

obchodník s dřívím ; z MJ Plav u českýc h<br />

Bud ě jo v i c ; Plavecký, Plavecz, Plávek,<br />

Plavnický<br />

Plavka - z příd. jm. plavý = svět l ý , b l edě<br />

žlutý; Plávi, Plavina<br />

Plecitý - příd . jm. plecitý patrn ě = se širokými<br />

rameny nebo s vystouplými lopatkami;<br />

Pleca, Plecák (též ranec nošený na<br />

pleci)<br />

Plechatý - příd. jm plechatý = plešatý;<br />

Plecháč, Plecháček, Plechan, Plechata<br />

Plesar - po češ t. příjm. Pleser z MJ Ples u Jaroměře<br />

, v llavorsku a v polském Slezsku<br />

Pleschinger, Plessinger, Plešinger - ze<br />

slar.Sho něm. názvu Vlašimi - Plessing; též<br />

z rak. MJ rlcsching<br />

Pleschner, Plešner- n ě m . odvoz. příp . -er<br />

z MJ !'Iešná, několikrát v čes. zemích<br />

Pleskač - ze sl. pleskat; též kdo do sebe hází<br />

jídlo : mluvka; Pleska, Pleskač , Pleskanka,<br />

Pleskot<br />

Ple~l. Plessl - ze st řhn. A bloeze = č l ověk<br />

s lysinou<br />

Plesnik - mor. A plewík = porybný; též =<br />

luub položená stej ně vysoko s polem<br />

l'lešak - z A pleš; - č l ověk s pleší; z MJ =<br />

č l ově k z Ple.k; Pleša, Plešek ( 1509 Matúš<br />

Plešek; vlivem přiroz . rodu přizpúsoh e n o<br />

příjm. Pleška)<br />

Plešmid, Plechšmíd -<br />

1684 Blecbschmiec/<br />

vom Blechhammer; z n ěm. A Blechschmied<br />

= klempíř ; n ě kd y z oz n ače ní výrobce<br />

předmětú plechu<br />

Pleše - z našeho MJ Pleš(e) nebo štýrského<br />

(4x) Plesch<br />

Pleštil- příč . sl. pleštit (oč i ) = poulit; též =<br />

tlachat<br />

Pletánek- A pletánek = cop, pletený kol áč<br />

Pleticha - A pleti cha = intrika<br />

Pletka- A pletka = pleti cha: n ář. = pomluva;<br />

zařízení na lapání ptákú; malichernost<br />

Pleva - z A = obal zrna v klasu, odpad při<br />

č i š t ě ní obilí; přezdívka č l ověk u , kte1ý nepožívá<br />

vážnosti; Plevač , Plevák, Plevko,<br />

Plevka<br />

Piha - ze sl. plhat = šp lh at; va laš. A piha =<br />

brhlík nebo šoupálek; Plháček ( = brhlík),<br />

Plhák, Plhal, Plhoň<br />

Plch - 1367 j eskon.is dicti Plcb; A plch =<br />

název zvířete ; n á ř. též = stará houba, sta1ý<br />

mládenec; Plchot (valaš. nář . A= chuchvalec<br />

c hlupů , výc h č. = opuchlost), Plchout<br />

Plic, Plitz - z A plíce, úprava vli vem přiroz .<br />

rodu; Plicka, Plíčka, Plíčka (srov. A plíčh:y<br />

= plíce)<br />

Plihal - příč. sl. plíhat (plíhat vlnu = rozčesávat<br />

ji před č i ště ním); plížit se; na Královéhradecku<br />

= chodit sem a tam<br />

Plichta - 1381 Habanlus dictus Plichta cle<br />

Zyrotin; A plichta = vtíravý č lově k ; též<br />

i intrikán; rovnost při hř e ; ze sl. plichtit =<br />

kazit, intrikova t<br />

Plinů -<br />

za n ě m. A Bl li mel = kvítek<br />

Pliska - nář. A pliska = pták konipas, sýkora<br />

babka; Pliska<br />

Plíšek - A plíšek = kožíšek, kožich srstí<br />

dov nitř ; zdrob. A plech; pře n es. též =<br />

peníz; Plíška<br />

Plíva- z A plíva = pleva, viz tam;<br />

Plný- z příd . jm.<br />

Ploc, Plotz - A ploc = druh kladiva, čtyřhranné<br />

kladivo; Plocek (ml ýnská železná<br />

palička)<br />

Plodr - ze s třhn . sl. blodern = tl achat; z ba<br />

příd. jm. placl = tlustý, nafouklý, z toho na<br />

Prachaticku A Plods = m ěc h ýř , m ěc hu ř in a<br />

- 142-


Ploch- jm. tvar. přícl. jm. plochý = ploský; A<br />

ploch = povrch c ihl ářs k é pece; Plocha (též<br />

A; prkénko na stavu, na n ěm ž běhá č lu ­<br />

nek), Plochý<br />

Plojhar, Ployhar - z n ě m. A Bleicher = b ě l ič<br />

Plos, Ploss - zkr. přícl . jm. ploský = plochý;<br />

též z n ěm. přícl. jm. bloss = holý, nahý<br />

Plot - A p lot = o hrazení; nástroj k nadh á n ě ní<br />

ryb; Plotek, Plotě ný<br />

Plšek - zclrob. příjm . Plch - v iz tam; Plško<br />

Pluháček - z A pluh; zclrob. A pluhák<br />

protivný č l ově k (na Zůínsku): valaš. -<br />

ručnice (z polo-hák)<br />

Pluhař - A p l uhař = o rá č , rolník ; kdo vyrábí<br />

pluhy; Pluhařík<br />

Pluhovský - patrn ě podle do movního znamení<br />

Plundar - z A p luncl1y = široké kalhoty:<br />

poctivice z1'eza.né, z kte1ých provla.čování<br />

visí; Plunder, Plundr, Plundra, Plundrák,<br />

Plundrich<br />

Pluskal - příč. nář . s l. pluskat = pískat; valaš.<br />

=kapat<br />

Plzák - 1383 Mikuláš Plzák, Mixo Plzm1ský;<br />

z Mj Plze ií.: z přícl. jm. plzký = kluzký,<br />

necudný, o plzlý; A plzá k = oš um ě l ý klobouk;<br />

Plzenský<br />

Poborák - o byv. jm. z MJ P oboří a Poborov<br />

ice; Poborský<br />

Pobořil- z příč. sl. pobořit<br />

Pobř íslo - z nář. A, s p i sovně p ov řís l o =<br />

dlo uhá s láma k vázání s n opů<br />

Pobuda - A pobuda = tulák; n ář.: kdo všude<br />

pobude = zústane<br />

Poč ta - viz Pošta<br />

Podaný - ze sl. podat, např . ruku, chléb; za<br />

poddaný = nesvobodný; viz též Poclclan)i<br />

Podařil - z příč.<br />

sl. podařit<br />

Podborský - z MJ Poclboří<br />

Podbrans ký - podle místa v obci: kdo<br />

bydlel pocl branou<br />

Poddaný - z přícl. jm., označe ní nesvobodného<br />

č l ověka<br />

Poděbradský - z MJ Pod ě brady ; Poděbrad<br />

Podehradský - kdo bydlel pocl hradem<br />

Podéšť , Podeš ť- z A pod j ežď , j i ho č. p o d e j šť<br />

= součást vozu (trámek spojující konce<br />

ramen oje)<br />

Podešva - z A podešev, mor. nář. poclešva;<br />

přezdívka ševci; přezdívka n ě k o mu nepoddajnému<br />

Podhajský - z· MJ Podhájí; Podhájecký<br />

Podhola- ze sl. podholit - o hol it<br />

Podhorecký - z MJ Podhora, Podhoří.<br />

P odbořa n y a pocl .; Podhorec, Podhorní,<br />

Podhorník, Podhorský<br />

Podhradský - z Mj Podhradí; kdo bydlel<br />

pod hradem<br />

Podhráský, Podhrázký, Podhrázský- z MJ<br />

Podhráz; ze jmen samoL jako Poclhrázský<br />

mlýn; z A - kdo bydlí pocl hrází<br />

Podivín - s LČ. Oj: MJ Podivín na Moravč ;<br />

z MJ Poclviní na Litoměř icku , něm. Podiw<br />

in; z A; Podivínský<br />

Podlaha -A podlaha = pl,V. pokrytí dlahami,<br />

prkny; též = stro p , rarro<br />

Podlena - 1 708 Batblehner, .1705 Podtlehna;<br />

počešt. příjm. Batliner (z MJ Batelov<br />

u Třeš tě, n ě m. nář. Patluna za spis. Battelau)<br />

Podlesný- obyvate l. jm. z MJ Pocl lesí<br />

Podlešák - 1598; obyv. jm. z MJ Podlešín,<br />

Podlesí; též z názvu krajiny<br />

Podlipný, Podlipský - kdo měl stavení pocl<br />

lípo u;<br />

Podloucký - z MJ Pod lou č í u jílového;<br />

Podlou čka , Podlucký<br />

Podmol, Podmoll - z MJ Podmolí u Znojma;<br />

Podmeta, Podmete , Podmolik<br />

Podnecký - z MJ Pocl nitovice, dnes Ponětov<br />

ice u Brna<br />

Podoba - A podo ba = též fo rma; Podobský<br />

( příslušník PodobO\')' rodiny)<br />

Podola - z čas t é h o MJ Podolí (lidově n ě kd y<br />

Po clol); Podolák (obyv. jm.), Podolan,<br />

Podolec (1413 .fohannes Podolecz de Podole;<br />

obyv. jm.), Podolka (zclrob.), Podolnik,<br />

Podolský<br />

Podpěra - A podpěra = podpěrná zeď, trám;<br />

přenes. majitel podepřeného stavení<br />

- 143 -


Podrabský, Podrapský - kdo mě l stavení<br />

pod Rabím; srov. MJ Podrabský mlýn;<br />

stejné tv o ření viz Podhráský, Podracký za<br />

Podhrázský - viz tam; též z MJ Podhradí<br />

Podráský, Podrázký, Podrázský - viz Podhráský;<br />

změ n y vlivem výslovnosti<br />

Podrazil - příč . sl. podrazit: boty, nohy<br />

n ěkomu ; přenes. = ošidit; též podrazit se =<br />

opít se<br />

Podroužek - zdrob. příjm. a A Podruh; A<br />

podruh = nájemník na statku, který byl<br />

povinen si nájem odpracovat; Podroužka,<br />

Podružík<br />

Podsedník - z A podsedek, tj. malý rolník<br />

nebo ze m ě d ě l ec h os podařící na cizím;<br />

z příd . jm. podsední = kůň nebo vů l<br />

za přaže ný na levé s tra n ě potahu; Podsedek,<br />

Podsedníček<br />

Podskalník- kdo bydlel pod skalou; Podskalský<br />

(též z MJ)<br />

Podšer - patrně z n ě m. A Badscherer = fe l­<br />

ča r , h o li č v lázni<br />

Podškubka - snad podle vzhledu; vypadal<br />

jako podškubaná husa, tj . mladá husa, jíž<br />

vytrh a li první peří ; p!-enes. kdo n ě koho<br />

okrádá<br />

Podubecký, Podubský -<br />

u Říčan<br />

z MJ Podclubí<br />

Poduška - z A = pol štář pod hlavu ; n ě kd o ,<br />

kdo připomín á postavou, charakterem apod.<br />

podušku<br />

Podval- A podval = základní trám ve s tropě ,<br />

podklad hříd e l e mlýnského kola; Podvala,<br />

Podval.ský<br />

Podzemský, Podzemný - z příd jm . =<br />

jsoucí pocl povrchem zem ě , tajný, záhrobní<br />

Podzim.ek - zcl rob. A podzim; přenes pře ­<br />

zdívka staršímu č l ověku ; Podzim.ný<br />

Pohan - 1373 Ny nard dictus Pohan; p at rn ě<br />

z přezdív ky málo zbožnému č l ově ku ; srov.<br />

rče ní kleje jako pohan<br />

Pohanka - A pohanka = obilovina, která<br />

k nám přiš l a ocl pohanských Tatartl<br />

Pohl, Pohla, Pohle - z něm. Pohl = Polák;<br />

n ě kd y z n ě m . n á ř . z n ě ní OJ Pavel - Pohl;<br />

z MJ Polom na severní Morav ě, n ě m . Pohl<br />

Pohlreich - patrně za n ě m. příjm. Baldreich<br />

= Brzobohatý<br />

Pohnan, Pohnán - 1615 Pavel Pohnan<br />

z Pohnání; z MJ Pohnání u Mladé Vožice<br />

Pohnert - viz Pone rt<br />

Pohorský- z MJ Pohora, Pohoří<br />

Pohořal - za p o h oře l , tj. č l ově k , kterému<br />

vy h oře l o stavení (-a- staročesk é nebo z nářečí<br />

, kde n ep robě hl a přeh l ás k a); Pohořálek,<br />

Pohořalý, Pohořelý ( pře hl áska a > e)<br />

Pohořel.ský, Pohořelický- z MJ Pohořelice<br />

Pohunek, Pohůnek - A pohtmek = mladší<br />

če l e dín , který poh á n ě l při o rb ě potah;<br />

úřední posel (1516 pohunek menších zemských<br />

desk); též nář. = sova kulich<br />

Poch- odvoz. z OJ začí n a jícíc h Po-; z n ěm .<br />

A Poche = stoupa (s odsunutým -e)<br />

Poche - n ě m. A Poche = stoupa; Pochman(n)<br />

(= provozovatel stoupy; též něm .<br />

n ář. za Bachmann = č l ov ě k od potoka)<br />

Pochobradský - z MJ Pouchobrady, lidově<br />

Pochobracly u C hruclim ě<br />

Pochop - A pochop = biřic ; též pochopení;<br />

dravý pták<br />

Pochylý - přícl . jm. pochylý = nak l o n ě n ý .<br />

hanác. nář. = špatný; Pochyla<br />

Pojar - p očeš t. podoba jm. Pojer, n á ř. za<br />

Bayer= Bavor; snad též zkomolené n ě m. A<br />

Baue r = sedlák<br />

Pojezdný, Pojezný - A pojezdný = starý<br />

název funkce: m ěs t ský pojedný p ečoval<br />

o cesty a mýto; lesní pojezdný byl<br />

představeným lesního personálu ; hospod<br />

ářs ký pojedný byl inspektorem<br />

Pojsl, Poisl - ze zclrob. nář. něm. přícl. jm.<br />

bose = zlý (u Jihlavy beis); není z n ěm . A<br />

Baisel = hospoda nejhoršího druhu, srov.<br />

pajzl<br />

Pok - z n ě m. A Bock = kozel, beran, srnec:<br />

sotva česká odvoz. příponou -k z OJ<br />

začín a jíc íc h Po-<br />

Poklop - A poklop = sklopec (na chytání<br />

zvěře ); stavidlo; pomalované prkno v lomenici<br />

Pokoj - A pokoj = klid ; též místnost k odpoč<br />

inku oddě l ená od bytu<br />

- 144-


Pokora - A; pokora je jednou ze základních<br />

kř es ťan s kýc h ctností; Pokorák, Pokorník,<br />

Pokorný (příd. jm. poko rný = trpělivý ,<br />

skromný, podrobující se, snášející příkoří ;<br />

na ll. mís t ě mezi n e j čas t ě j š ím i čes kými<br />

příjm e ními ) , Pokorník (substanrivizované<br />

přícl . jm.)<br />

Pokrupa - z před l. pádu; sirotek po Kroupovi,<br />

držitel statku dříve Kroupova apod.<br />

Pokuta - z A = trest<br />

Pol, Pól - viz Pohl; též z A púle; Polka<br />

(zcl rob.)<br />

Polach, Polách - z n á ř eč ní podoby národního<br />

jména Polák<br />

Polák - 38. n e j čas t ě j ší české <strong>příjmení</strong> ; 1381<br />

j ocobus Polak, 1399 j acobum Polonum;<br />

kdo p ř i še l z Polska , je polské národnosti;<br />

s t č. A polan = kdo obd ě l ává pole; venkovan;<br />

polská mince; z MJ Pole; Poláček<br />

(zdrob.), Polakovič, Poliak, Poljak, Polka,<br />

Pollak<br />

Polan, Polán - ze starobylého jména slovanského<br />

kmene Po lané; viz též Polák; něk d y<br />

z valaš. A polana = místo v lese bez<br />

stromú; Polan č ík<br />

Polanecký, Polanský, Polánský - z MJ<br />

Polánka, Polánky; z valaš. n á ř. A polana =<br />

místo v lese bez stromú<br />

Polanka, Polánka - z MJ Polanka, Polánky;<br />

Polánek (p ři z p úso b e n o vlivem přiraz .<br />

rodu); viz Po lanecký<br />

Polášek - zdrob. z Pol ach - viz tam; Polaschek,<br />

Poláš, Polaštík<br />

Polata - ze sl. (po)lát = vynadat; valaš. n á ř.<br />

polota = tulák; z OJ Leopold<br />

Polcar, Polcer, Polzer - z n ě m. OJ Balzer<br />

z Balthasar, bibl. OJ babylónského púvodu<br />

= búh oc hraňuj život králi; Polcík<br />

Poldauf, Polauf - n ě m . n á ř . za příjm. Balclauf<br />

= kdo brzy vstává<br />

Poledňák - 1537; zhrub. příjm. Poledne ­<br />

z A; Poledna, Poledníček , Poledník (zclrob.<br />

předchozího; též zvon č i zvonek<br />

odzvánějící poledne), Poledníč ek (zdrob.),<br />

Poledno (úpravou příjm. Poledne), Poledný<br />

Polena - z žen. OJ řec. púvodu Apolena =<br />

zasvěce n á bohu Apollónovi; též z A pole n­<br />

ka, zdrob. polana (s přeh l áskou) ; Polenda,<br />

Poleník, Polenka<br />

Polesný - A polesný = správce polesí; té:! ze<br />

sousloví = písař polesný (funkce v lesní<br />

sp rávě)<br />

Policar- počeš t . příjm . Politzer: z MJ Poli


Ponížil - příč . sl. ponížit<br />

Pop- stč. (do konce 13. srol.) A pop = kn ěz ;<br />

= též ševcovské le pidlo; Popek (zdrob.),<br />

Popovský ( přivl. ro din ě P opově)<br />

Popel - A popel; popel byl cennou surovinou<br />

pro výrobu skla, proto byl vykupován;<br />

z n ě m. zdrob. OJ Poppo (z Bodobert aj.);<br />

Popela, Popelák ( = pop e l ář), Popelář<br />

(1572;= dodavatel popela pro sklárny),<br />

Popelek, Popelik (zdrob.) , Popelka (=<br />

osoba u mou n ě n á popelem; kus plátna<br />

vybělené h o popelem, podpopelný chléb),<br />

Popilek (zdrob. A popel), Popilka, Popíl.ka<br />

Popler - z MJ Popelov u Dubé, n ě m.<br />

Popeln , též z po l. MJ Popilów u Opo lí,<br />

n ěm . Porrelau<br />

Popp, Poppa, Poppe - srřhn. A poppe =<br />

h ý řil , mluvka; Poppek<br />

Popper- z MJ Poprer v Rakousku ; s př íp . -<br />

er ze složenýc h MJ s Poppen-; z jidiš<br />

zkratky pro Frankfurt n. Mohanem<br />

Porazil- příč. sl. porazit; Porazík<br />

Porges - pa trn ě z jidiš za Porrugiese<br />

Ponugalec<br />

Porkát - z OJ Burghan - viz Lam - s disimil<br />

ač n ím zá nikem -r-; Porkert (s oslabením<br />

a> e)<br />

Porner- p a trn ě za Barner, roz MJ Moravský<br />

Beroun, n č m . Bii rn<br />

Porš, Porsch - snad pont!m č. OJ Boreš<br />

Port, Porth - zkratka s nář. zmt!nou a > o<br />

z OJ J3artholomaus - viz Barto l o m ě j ; Portele<br />

( n č m . zdroh. z vých. Čec h ) , Porteš<br />

(če s k á odvoz.) , Portl ( n ěm . zdrob.), Portlik<br />

Cročcšt . pře d c h oz í ; též z ·A = látka na<br />

;> i vů tky) , Portych (nč m . odvoz.), Portyk<br />

(zkomolené p ře d c h ozí)<br />

Poruba - z MJ (něko likr á t na Mo r avě a ve<br />

Slezsku); A poru ba = paseka; Porubský,<br />

Poruban, Porubčan , Porubčanský, Porubec,<br />

Porubek, Porubský, Porupka<br />

(spodobou z n ě l os t i)<br />

Pořádek - 7 367; A pořá d e k - řád; řemes l­<br />

nický cech<br />

Pořický - za P oř íčs ký ; z MJ P oř íč í , čs > c<br />

Poříz - A poříz = obo u ruční n Lc~ (na loupání<br />

ků ry, strouhání šindelú a po dob n ě) ;<br />

Pořízek (též = nevelký, ale silný č l ověk) ,<br />

Pořízka<br />

Pos - ze s třhn . A bosse, posse = obraz, reliéf<br />

Posedil - za P osedě l (e > i); příč. sl. sedět.<br />

též pře n eseně: se d ět na statku, tj. vlastnit<br />

ho, h ospodařit na n ě m apod.<br />

Posejpal - příč. sl. (po)sypat; příč. sl.<br />

(po)sápat se, dorážet na n ě ko h o;<br />

Posekaný - z příd. jm., též = po ra n ě n ý<br />

Poschl - viz Pešl; bav. MJ Póschmlihle:<br />

zdrob. jm. Posch viz Poš<br />

Poskočil - p říč. sl. poskočit<br />

Posledrú - z příd . jm .; Posledník (substantivizované)<br />

Poslušný- příd. jm. poslušný<br />

Pospěch- z A p ospěc h = s p ěc h ; Pospěcha ,<br />

Pospiech<br />

Pospíchal - z př íč . sl. pospíchat; Pospischil,<br />

Pospíš, Pospíšek, Pospíšil (12. nej čas t ější<br />

české příjm.) Pospíšilík, Pospíšilík<br />

Posner, Pozner - z MJ P oz n aň , n ě m. Posen.<br />

a z MJ Possen v po lském Slezsku; Posnar<br />

(počešr.)<br />

Postl - nář. podoba n ě m. zdrob. Bastl (ze<br />

Sebastian); Postler (z přivlastňo vá ní)<br />

Postránecký - kdo bydlel po s tra n ě , tj.<br />

v ústranní; též za Podstránecký ( = kdo<br />

bydlel pod strání) zjednodušením výslo,·­<br />

nosti<br />

Postříhač - A p os tříh ač; podle povolání:<br />

upravoval utkaná sukna, po z d ěj i obchodník<br />

sukny<br />

Poš - n ě m . výslovnost OJ Boš z OJ Bohusla''<br />

nebo odvoz. z OJ P oněd rah , OJ Polykarp<br />

apod. příp. -š; Pošík (zdrob.)<br />

Pošar- snad zkomolené n ě m. A Baclscherer<br />

= fe l ča r , lazebník, h o li č v lázni<br />

Pošepný -<br />

z A šepmistr, v Ku tné H oře<br />

oz na če n í pře dníc h konšelú, kteř í se střídal i<br />

v purkmistrovském úřadě<br />

Pošmourný- příd. jm. pošmourný = zakab<br />

o něn ý ; Pošmurný, Pošmura, Pošmurný,<br />

Pošmůrný<br />

Pošta, Počta - A pošta = budova pošty; postilión;<br />

tato instituce v Čec h ác h ocl r. 1527<br />

- 146-


Poštolka, Po stoika, Poštulka, Poštůlka -A<br />

poštolka = dravý pták<br />

Pošusta- A šus = blázen, p o tř eš těn ý č l ověk ;<br />

na Moravě , roz š íř e no o -t; předpo n a po- =<br />

p o n ě kud ; též = sirotek po Šustovi, kdo<br />

získal stavení dříve Šustovo<br />

Pošva - A pošva = pochva , pouzdro na<br />

sečno u zb r aň ; čás t koň s k é ho postroje;<br />

Pošvic (z A pošvice téhož významu jako<br />

pošva; tva r vlivem přira z. rodu), Pošvář<br />

(výrobce pošev)<br />

Potáč- A p o táč = vřete no plné nití; přez dívka<br />

lidem s odulými rty; u Brna = složený<br />

če rvený šátek; Potáček<br />

Potměšil - z vět n é přezdív k y = kdo šije<br />

potm ě , tj. chystá n ěco nekalého, je po tm ěš il ý<br />

Potěšil- z příč. sl. po t ěš it<br />

Potocký - z MJ Potok; z A; srov.: 1672<br />

Marek u p otoka; Potoček (též = nápoj nakapaný<br />

při če po vá nO , Potočka , Potočník<br />

(=ml ynář na potoce), Potočný , Potůček<br />

Potužák - ze sl. potoužit = p os t ěžovat si,<br />

postýskat si<br />

Potužník - 1524; ze sl. potužit = posílit,<br />

př it á hn o ut ; - A potužník = železný kolík<br />

spojující plu žní ko l eč ka s pluhem; Potužil<br />

Pouba - srov. na Ostravsku A puva = výr;<br />

p uvík v n ář . = sýček (podle hlasu); též<br />

z n ě m. A Bub = kluk (v n ář. Bou-); Pouva<br />

Pouček- A pou če k = pavo u če k ; chuchvalec;<br />

na Moravě též míč ; Pouč, Poučenský ,<br />

Po u k<br />

Pouch ( 1381) , Púch - A pouch = vyfouknuté<br />

vejce; trám ve stavidle; u Litomyšle hrb;<br />

Poucha, Pouchlý (= prázdný, nadutý)<br />

Poul - po češ t. lat. a n ěm. znění OJ Paul =<br />

Pavel- viz tam; Poula, Poulík, Pouliček<br />

Poupa (1480), Paupa- obměna příjm. Poupě<br />

= A poupě = nerozvitý kvě t , malé dítě ,<br />

loutka<br />

Pour - z po češ t. n ář. vyslovované n ěm .<br />

příjm. Bauer- viz tam; čes. z m ě n a au > ou<br />

Poustecký - z MJ P o ušť u Městce Králové;<br />

z A poustka = neobydlené stavení, samota,<br />

poustevna; Pouska (vlivem výslovnosti<br />

st > s), Poustevník, Poustevský, Poustka<br />

Pouzar - po češt. Pfauser - viz ram; Pouznar<br />

(příp -ner místo -er)<br />

Povolný - příd. jm. povolný<br />

Povondra - patrn ě = sirotek po Vondrovi,<br />

kdo koupil statek po Vondrovi apod.<br />

Povýšil, Povejšil - příč . sl. povýšit<br />

Pozděna- z OJ Pozden ncho z MJ Pozdeň<br />

Pozdník, Pozník - z příd . jm. p01.d ní; kdo<br />

se opožďuje ; d ít ě narozené v p okroči l é m<br />

věku rodi č ll ; Pozděna , Pozdílek, Pozdníček<br />

(zd rob.), Pozníček, Poznik (zjednodušení<br />

výslovnosti zcl > d)<br />

Požár - A požár = o heň , spá l eništč ; z MJ<br />

Požáry u Jílového; Požárek, Požárský<br />

(z MJ)<br />

Pracna -A pracna = pracka , držadlo. špalík<br />

brzdy; z příd. jm. pracný - lopotný; též =<br />

stonavý, chudý, pracovitý; Pracner (z M./<br />

Prace u Brna, něm. Pratze)<br />

Prádler - z MJ Bradla, Bradlo<br />

Prager (1]7(}), Práger, Prágr - z něm.<br />

názvu Prahy- Prag; nebo z MJ Prag v Horních<br />

Rakousích<br />

Prachař - A pra c h ař = výrobce stře ln ého<br />

prachu; Prach, Prachár<br />

Prais, Prajs, Prajza - viz Preis<br />

Praisler, Praizler, Prajzler, Prajsler - viz<br />

Preisler<br />

Prajer - z n ěm. A I3rauer - sládek<br />

Prant- z n ě m. A Branci = vypálené, vyžďá řené<br />

místo; též z OJ Hil debrand; Prantl<br />

(zdrob.), Prantner ( = palivec, kdo vypaloval<br />

křo v in y; též z MJ Branci)<br />

Prášek - zdrob. k A prach; A prášek =<br />

ml y n ářský učel'i ; Prášil (z příč. sl. prášit,<br />

též lhát), Prášilik (substantivizova né)<br />

Prát - A prát - masová dtť , prejt; n ě m. n á ř.<br />

za breit = široký<br />

Praus - 13 79-82 H ansl Praus; z MJ Prusy<br />

u Vyškova, n ě m. Praus, a Brusov u Úšťku ,<br />

n ě m Prause; Prause, Prausek, Prauzek<br />

Pravda - z A; Pravdík<br />

Praveček - zdrob. od pravec, odvoz. od<br />

příd. jm. pravý = rovný, spravedlivý; z příjm.<br />

Pravec, obyv. jm. z MJ Pravy u Přelouče<br />

- 147 -


Pravenec - z příč. trpného s tč . sl. pravit =<br />

vést na pravou cestu ; sotva zkomoleno<br />

z Brabe nec<br />

Pražák - 1466; obyv. jm. z Mj Praha;<br />

Pražan, Pražský<br />

Pražma - 1382; A pražma = pražené zrní;<br />

ryba; z Mj Pražmo ve Slezsku<br />

Prček - z valaš. n ář. A prček = pulec; též<br />

zdrob. z A prk = kozlí pach; Prčík<br />

Preclík - A preclík = druh p eč i va ; podle<br />

domov. znamení<br />

Preis, Preiss - s třhn . příd . jm. prise = cenný;<br />

n ěm . A Bre is = tk a ni č k a do bot<br />

Prejza - z A prejz = druh s třeš ní krytiny;<br />

Prejzek (zdrob.); též p očeš t. Preis - viz tam<br />

Pres - z A = lis<br />

Presl, Pressl- z n ě m. n á ř . podoby MJ Vratislav,<br />

n čm . Breslau; Presler (obyv. jm.)<br />

Presser - z n ě m . s l. pressen = lisovat<br />

Pret(e)l - z n á ř. podoby n ěm . A Brettel<br />

prkénko<br />

Prchal - p ř íč. sl. prchat = utéci; též<br />

opadávat; Prchala<br />

Prchlík - ze substantivizovaného příd . jm.<br />

prchlý - náklo nný ke hn ěv u ; druh ovsa<br />

(který má sklon k vypadávání zrna); též A<br />

prchlík = uprchlík ; Prchla, Prchlý<br />

Primas - konšel, první radní; Primásek<br />

(zdrob.), Prýmas, Prymásek<br />

Primus, Prymus - z lat. p říd. jm. a OJ Primu~=<br />

první<br />

Princ, Prinz- A princ - šlechtický titul; spíš<br />

z A lchrprinc - u čeb n í mistr, principál;<br />

Princi, Princík<br />

Prkno- z A; Prkna<br />

Probošt- A probošt přej a t é z lat. = předs ta ­<br />

vený, dozorce, církevní h odn os tá ř ; snad<br />

z přezdív ky t l u s ťoc hu , pijáku ; Probost<br />

(z něm. podoby rohoto A)<br />

Prof:mt - s tč . A profant - proviant, zásoba<br />

potravin na c e ~ tu<br />

Profeld - snad ze saského MJ Brotenfeld<br />

Profous - A profous - p ú v odn ě vojenský<br />

policista, pak správce vojenské vězn i ce ;<br />

dozorce v hřeb čín ě<br />

Proch - 1384 Prach linicida , 1390 uxor<br />

Prokopii lin icidae; z OJ Prokop - viz tam;<br />

Procháček<br />

Procházka, Prochaska - 6. n ejčastější čes k é<br />

příj me ní ; A procházka = pře n es. ře zn ík<br />

(poněva d ž procházel vesnicemi za náku ­<br />

pem dobytka); též va ndrovní tovaryš; zaha<br />

l eč<br />

Prokeš - z OJ Prokop, viz tam; Prokiš<br />

Prokop - s t č. Oj z řec. OJ Prokópios<br />

p rú kopník, prospívající, nebo Prokópos =<br />

pohotový; Prokopčák , Prokopec (zdrob.),<br />

Prokopius, Prokoš, Proks, Prokš,<br />

Proksch (sch = š; zá nik -e- vlivem n e přímých<br />

pádú), Prokšan, Prokšík, Proků ­<br />

pek, Prokýšek, Prokoš, Proks<br />

Prokorát - zkomolené z lat. A prokurátor =<br />

vyssr správní za m ěs tn a n ec , obhájce<br />

(o-u > o-o spodobou)<br />

Promberger - z MJ Promberg v Rakousku a<br />

v Bavorsku; z názvu kopce u Brna; z MJ<br />

B ydh ošť , n ěm . Bromborg, v polském Slezsku<br />

Prorok - 1439; A p rorok = biblická postava,<br />

věš t ec , h a d ač; n á ř. též = sýc; na severových.<br />

Mo ravě A prorok = svícen na l o u če<br />

Pros, Pross - z A proso; úprava vlivem<br />

p ř iroz. rodu; z MJ Pross v Horn ích Francích;<br />

Prosa<br />

Prosecký - z MJ Proseč a Prosek, to též<br />

příjm.<br />

Prosický - z MJ Prosíč k a a z n ář. podoby MJ<br />

Prosek (od r. 15 12 Prosík)<br />

Prostecký- z MJ Prostý u Kl atOv, u P očá t ek<br />

Prošek - zdrob. OJ Proch - viz ta m - z Oj<br />

Prokop; Proška, Proško,Proškovský<br />

Protiva 1180/82 - zkr. s t č. OJ Protivoj; A<br />

protiva = protivník<br />

Protivánek - z MJ Proti vany kdysi u Ronova<br />

n. Do ubravou; snad z MJ Protivano,·<br />

u Boskovic; Protivanský<br />

Prousek - viz Praus<br />

Prouza - snad ze s tč. př ís l ovce prúze<br />

p rud če ji ; též počeš t. příjm . Praus<br />

Provazník- z A, výrobce provazú; Provaz<br />

(z A), Provázek (zdrob.)<br />

Provod - 1185; s tč. O]; A provod = dohliži-<br />

- 148 -


tel na skupinu soumarú; doprovod; též<br />

z provod(a), Provodní 1 ed ě l e, svátek po<br />

Velikonocích; Provodovský (p řiv l. rodin ě)<br />

Prskavec - 1454; A prskavec ~ kdo prská;<br />

n á ř . = kvíča l a ; na Valašsku = truskavec,<br />

druh jahodníku<br />

Prúdek - 1406 j oh. Prudek; ze jm . tvaru<br />

příd . jm. prudký (s druhotnou délkou) =<br />

hbitý, ryc hlý, náhlý; Prudký (1440, z příd .<br />

jm.) Prudič, Prudik<br />

Prucha, Prúcha - z OJ Prokop - viz tam -<br />

příp. -cha<br />

Prunar, Pruner - z MJ Prunn v Bavorsku ,<br />

též po češ t. příjm . Brunner (B > P n ě m. nář .<br />

z m ě n a)<br />

Prus - 1488; = č l ově k z pruské země ; též<br />

z MJ Pmsy u Vyškova, n ě m. Pruss a Pruse;<br />

Prusák, Prusek (zdrob.)<br />

Prúša - 153 7 ocl Prokopa jinak Pru.oši; z OJ<br />

Prokop - viz tam - příp o n o u -ša; Prušák<br />

(zhrub.; též obyvatel Pruska), Prušek<br />

Průža - obměna příjm . Prúša nebo ze zkr.<br />

příd . jm. pružný s druhotným zdloužením<br />

-u -; Průžek, Pružina, Pružinec, Pružinský<br />

Prymas, Prymus - viz Primas, Primus<br />

Prynych - p at rn ě n ě m. dom. podoba OJ<br />

Bruno = s n ědý, opálený<br />

Przybyla, Przybylka - z nář. a polského =<br />

při s t ě h ova l ec<br />

Přáda - krkonoš. n ář. A přád - kolovrat; též<br />

dom. podoba OJ Př ás l av; Přadka, Přádka,<br />

Přádný<br />

Přecechtěl - ze sousloví: přece = dále,<br />

p o řád a chtít: kdo stále n ěco chce; Přecechtílek<br />

Přeček- viz P řecl1<br />

Předota - 1189; z OJ Pře dsl av , Předb or ,<br />

P ředmír příp. -ota<br />

Přech - 1379 P1'ecb, j an a Václav bratN<br />

z Češt ic; z OJ za č ínajících Pře- ( Předs l av ,<br />

Předbo r , Předmír apod.)<br />

Přenosil - z příč. sl. pře n os it<br />

Přerost - ze sl. pt etust ~ kdo přeros tl ,<br />

n ad m ě rn ě vyrostl ; srov. Nedorost s opačným<br />

významem<br />

Přerovský - z MJ Pře rov v Čechách i na<br />

Morav ě<br />

Přeslička - zcl rob. A pře slic e - sou čá st<br />

ko lovratu, tyč , na niž se přiva7.Lij e len<br />

k přede ní nebo k s tá če ní provazů: z n:.lzvu<br />

rostliny<br />

Přeučil - příč.<br />

s l. př e u č it<br />

Převrátil- příč . sl. př ev rá tit se - obrátit se na<br />

jinou stranu. zm ě nit se; zejména změni L vírLt;<br />

Převratský ( přiv l. rodině Přev r á tilov č)<br />

Přib - zkr. OJ Přib ys b v ; Přiban , Pl.'ibaň ,<br />

Přibáň , Přibek, Příbek , Přibik ( 75. stol.<br />

PFibyslav č i Pl'ihí/e 1ybái'.J , Přibilik<br />

Přibil - buď příč. sl. přibíti (ko mu) - vybít,<br />

nabít, nebo z OJ i' řibys lav<br />

Přiborský - z MJ Příbor na Mora vě<br />

Přibyl - 134. n e j čas t č j Sf čes ké <strong>příjmení</strong> ;<br />

zá m ě n o u i > y z Přibi l (viz tam) nl:!bo z OJ<br />

Přibys l av ; n ěkdo , kdo n ově přibyl , p ř i s tě ­<br />

hoval se apod.; Přibyla, Přibylák, Přiby ­<br />

lik, Přibylka, Přibylský<br />

Přidal - z příč. sl. přidat ; Přidálek, Přidalik<br />

Příhoda - 1578; A příhoda = náhoda,<br />

ne hoda, příl ež it os t<br />

Přichystal- z příč. sl. přichystat<br />

Příkaský, Přikazký, Přikazský - z A příkaz,<br />

ze sl. přikáz a t<br />

Přikryl - z příč.<br />

sl. přiktý t<br />

Přinesdom , Přinesdom - z věty Přines<br />

domú'<br />

Příplata - A pří plata = zá plata<br />

Přitasil - příč. sl. př i tasit se ke komu =<br />

přidruž i t se<br />

Přívara - z A přívar - příkrm ; škraloup;<br />

příkrm ; přip á l e nin a<br />

Přívozník - podle z am ěs tnání<br />

Přívratský , Přívracký - z MJ Přív ra t u Ústí<br />

n. Orlicí<br />

Psík - zdrob. A pes; Psohlavec (nadávka;<br />

Psohlavec ve významu Chod s psí hl avou<br />

ve znaku není historické, objevuje se až<br />

u Alše a Jiráska)<br />

Psota - A psota = nouze; Psotka, Psotný,<br />

Psotta, Psútka, Psutka (zdrob.)<br />

- 149 -


Pšád, Pšajt, Pscheidt, Pšejdl - ze s t ř h n.<br />

příd . jm. bescheit = věci znalý, správně<br />

jednající<br />

Pšenčík - zdrob. příjm . a nář. A Pšenica;<br />

z A pšenice se zánikem n epřízvu čného -i-;<br />

Pšenák, Pšenička , Pšeničný, Pšenka,<br />

Pšenko, Pšenský<br />

Pštros, Pštross - 1397; z názvu ptáka;<br />

podle domov. znamení<br />

Ptáček - 1389; A pt áče k = zdrob. A pták;<br />

přen es. = drobný č l ověk; zdrob. příjm.<br />

Pták - to podle domov. znamení; Ptačin,<br />

Ptačinský, Ptáčinský (obě přiv l. rodině) ,<br />

Ptačník, Ptáčník, Ptačovský (z MJ Ptáčov),<br />

Ptašek, Ptaszek (nář. ve Slezsku<br />

a v Polsku), Ptošek<br />

Pubal, Půbal - z n ě m . A Bubel = chlapec, se<br />

změ n o u z n ě l ého B za n ez n ě l é P; Pubrle<br />

Puc, Putz - z něm. OJ Burghart - viz tam -<br />

příp. -tz; z n ěm . A = malý č l ověk; z názvu<br />

tř í samot v l:lavorsku; Pucák, Pucek ( = buclaté<br />

dít ě)<br />

Puč - z OJ Burghart jako Puc - viz tam -<br />

s příp. -tsch (čt i - č)<br />

Půček - 1368 Puczek; ze sl. p u če t = bobtnat,<br />

nalévat se (o pupencích); Pučálek, Pučálka<br />

(jídlo z nak l íčeného hrachu), Pučan,<br />

Pučelík, Pučik, Pučil<br />

Pudil - ze sl. pudit = ponoukat, nutit; Pudík,<br />

Pudich<br />

Půhon(n)ý, Puhoný - ze sousloví posel<br />

púho nný = dom čova te l pů h o n ů , tj. obsílek<br />

k soudu; Půhon (z A = obeslání k soudu)<br />

Pucherna - z A puchýrna = budova, v níž se<br />

swupuu (puchrem) ruzlloukala ruda; též<br />

7. OJ Pu c h omě r příp. -erna<br />

Puchmajer, Puchmayer - z MJ Buchmaier,<br />

viska v Bavorsku; též nčm. slož. - Majer ze<br />

stavení u bukó<br />

Pucluneltr - něm. slož.: Puch = stoupa<br />

a mcltcr Cz lat. molitor) - m l y n ář: tedy -<br />

ml ynář od owupy; Puchmertl (s přesm y­<br />

kem I-r v r-1; ' nad i ve významu Mertl =<br />

Martínek pracující se stoupou)<br />

Puchoň - odvoz. z OJ Pu c h o m ě r příp -ot'í;<br />

Pucholt, Puchta<br />

Puchýř - z A; p řez d ívka nadutci<br />

Pujman - z něm. pr!Jm. Baumann a z A<br />

Beumann = výrobce páje, tj. v l něné nebo<br />

bav l něné látky<br />

Pukl - A pukl = kozel; měch dud s kozlí<br />

h lavou; dudy; hrb (vesměs přejatá slova<br />

z něm . A Bock; viz Pok)<br />

Pulda - ze sl. pulit = poulit, vyvalovat (oči);<br />

z OJ Leopold<br />

Pulec - 1390; 1402; stč. OJ Pulec; A pulec =<br />

vývojové stadium žáby; část voru<br />

Pulchart, Pulchert - z Burcharcl, vedlejší<br />

podoby něm. OJ Burghart: burg = zde<br />

útočiště , han = tvrdý, pevný, s disim ilací<br />

r-r > 1-r<br />

Pulkrab, Pulkráb, Půlkráb - z A purkrabí =<br />

velitel hradu, později hospodářský úředník;<br />

smva ze střhn. A burcgrabe = městský<br />

příkop (u hradeb); Pulkrábek, Půlkrábek<br />

(zdrob.)<br />

Půlpán - A púlp;ín = obyvatel m ěstyse; též<br />

kdo si hraje na pána, kdo se obléká polo<br />

po měs ts ku a polo selským zpúsobem<br />

Pultr, Pultar- z MJ Pult, samota v Bavorsku;<br />

snad i z něm. sl. poltern = hlučet, hrnout<br />

se; Pultera<br />

Pumpr- z něm. A Pum per = pum pař; též ze<br />

střhn. sl. pumpen = tlouci, hlučně vpadat;<br />

Pumperla, Pumprla<br />

Puncman - ze s t ř h n. A punze = d láto;<br />

přípona -man označu j e , že se jedná o OJ<br />

Punčochář - z A, výrobce pu n čoc h ; Punčoch<br />

Pup - ze starého A = n ěco naduře l é h o ,<br />

nabobtnalého, Pupák, Pupala<br />

Pupek- z A = břicho , s t řed břicha; Pupák,<br />

Pupik, Pupiš<br />

Plir, Pur- A pur = hornické kole č ko ; též s tč.<br />

A púra = zpupnost, pýcha<br />

Purger, Purgat, Purget - viz Burger v hesle<br />

Burghart<br />

Purchart - viz Pulchart<br />

Purkrábek - 1470 \'(len.ceslaus dictus Purkrabek;<br />

viz Pulkrábek<br />

Purkyně - čes. dom. podoba OJ Burghartviz<br />

tam, s př í p. - y n ě<br />

- 150 -


Purkyt, Purkýt - spíše z redukované n ě m.<br />

podoby OJ Burkhart - viz tam - (Burkert ><br />

Burket) než čes . odvoz. z n ě ho<br />

Purm- úprava p říjm. Purma vlivem p ř iroz .<br />

rodu; A purma - ho rnická schrána, v níž se<br />

pře mís ťova l mate riál; Purman(n)<br />

Purnoch - ze s tč . příd . jm. purný - vzpurný,<br />

č ip e rný p ř íp . -och<br />

Purš - z příjm . Pureš, od voz. z OJ Burghart<br />

- viz ta m; též z Bureš (se zánikem -e<br />

vlivem n e přím ých pádú) - viz Burda; též<br />

z n ě m . A Bursche - mladík; Puršl<br />

Pustějovský- z MJ Pu stě jov na Fulnecku<br />

Pustina -A pustina - po ustka, neobydlené<br />

místo; též z MJ Puš z n ěm . A Busch - křoví ,<br />

háj, les (v sev. Čec h ác h ); čes. clo m. podoba<br />

u rvo ře n á p ř í p. -š z OJ Pusto mír, Purkhart;<br />

Pustka, Pustofka, Pustovka (též z názvu<br />

sovy)<br />

Puška - z A, podl e zb ra n ě - nejen ru č ni ce<br />

ale i primitivní d ě l o; Puškar, Puškár<br />

Pušman (1587), Pužman- z n ěm. A Buschmann<br />

- č l ověk z lesa, bydlící u háje - viz<br />

Puš<br />

1451 Puota z Obitec, purkrabí<br />

Puta, Půta -<br />

na Šv ih ově, 1548 Jan jinak Puota Sswihowsky..<br />

z Sswihowa; z n ěm . OJ Poto,<br />

do m. podoby OJ Boclo mar, Botwin (Bot ze<br />

sl. biete n - p o rou če t); Putek, Putík (zdrob<br />

.), Putiš<br />

Putna - A putna - velká nádoba (na vodu);<br />

Putnar, Putník<br />

Puža, Půža - z OJ z a čín a j ícíc h skupino u Po-,<br />

Pu-, příp. -ža ; též z A pužina - chlupatá<br />

rostlina; též srov. MJ Erpužice u S t ř íbra;<br />

n ář. p řís l. púžď - poz d ě j i; Půžík (zdrob.),<br />

Půžej (srov. hanác. n ář. p u že j č it - p ú j č it)<br />

Pýcha- ze sl. pýchat - fo ukat, nado uvat se;<br />

A pýcha - též nádhe ra; n ěk d y za Pícha<br />

odvoz. z OJ Petr - viz tam<br />

Pyšný- z příd. jm. ; Pyšna, Pyšno<br />

Pytel - 1367; A pytel - m ěc h ; n ě kd y za Pitel<br />

- viz tam; Pytela, Pytelka, Pytlíček (zclrob<br />

.), Pytlík (1381), Pytloun (zhrub.)<br />

Pytl - z n ě m. A Bi.i ttel - b i ři c , ú ře dní sluha;<br />

jindy za Pytel (zánik -e- vlivem n e př ímýc h<br />

pádll)<br />

Q<br />

Quadrát - za Kvadrát; č t ve rec<br />

Quaiser- viz Kvajser<br />

Quarda - za Kva rda - viz tam<br />

Quast - n ěm . A Quast ; svazek, s třape c Quis<br />

viz Kvis<br />

Quis - viz K vis<br />

Quitt - z n ěm . A Q uille ; kdoule; t ěž za Kvíd<br />

z OJ Quido; Quita, Quittek<br />

R<br />

Ráb, Raab- 13R2 Mathiae Rab. Rtw b paniftcis,<br />

z n ě m . ARabe; krbvec, havran; Rábl<br />

( n ěm. zdro b.), Rábek<br />

Raba - rozšíř . p říjm . Ráb; z n á ř . .,1. rábat ~e -<br />

vydrápat se kam; ra bit se - čeř i t ~e<br />

(Š těc hovi ce) ; A ráha - stará kráva (u Hluboké);<br />

Raban, Rabas (u Nového Bydžova<br />

veliký a silný č l o v ě k ; hn1bý, lakomý sedlák),<br />

Rábek<br />

Rabiň ák - obyvat. jm 7. IVU R a b y ně u Ne veklova<br />

, sotva zhrub. z A rahín (židovský<br />

duchovnO; Rabúuský<br />

Rabiška, Rabyška - z př íj m. Ráb - viz tam;<br />

z MJ Rabiš u Dvora Králové; z A rabu ~ e ;<br />

ktil s vru by oz n ačuj ící dluhy<br />

Raboch - z p ř íj m. Ráb - viz tam; A raboch -<br />

dluh (dát na r. - dát na dlu h); Raboň<br />

Rac, Rác - 13 18; zkr. OJ Radslav, Ratibo r,<br />

Ratimír s domáckým mě kčením ; s tč. Rác -<br />

Srb; mor. n á ř. A rác - trumf v kartách<br />

Racek - 13 76 Radslav z Olšan, 1365 Racek;<br />

z OJ se změ n o u cls > c; též zdrob . k Rác -<br />

viz ta m; Rácek, Racík, Racko<br />

Raclavský - z MJ Radsla vice (v Čechác h, na<br />

Mo r avě)<br />

Račák , Račan, Račanský - z MJ R ača n y<br />

(čás t obce D a l eč ín a u B ys tři ce n. Pernštejnem),<br />

z MJ Hradč an y<br />

Ráček, Raček - zdrob. A rak; podle do movního<br />

znamení, podle erbu<br />

- 151 -


H.ada - z OJ Radbor, Hadui.Jyl, Radomysl,<br />

Ctirad, Do marad apod; z A; Radáč ; též<br />

z příč. , 1, ra dit: Radič, Radil, Radílek<br />

Radecký - z MJ H adeč , Ra č í , pův. H a d če<br />

Raddiín11ký - z lid. podoby MJ Hradešín<br />

u ČDkého Brodu a Radešín u Sed l čan<br />

Radirti.:ik, Radimec, Kadimský - z MJ<br />

Radím v Cechách<br />

Radiměř - z stč . OJ Ra dimír; Radiměřský<br />

(z MJ R adim ěř)<br />

Radilta - z OJ Rada - viz tam; z /vl] Rad inovy<br />

u Klatov<br />

Radl, Rádi - na Klatnusku 1651 Conrad<br />

Radl; z OJ Konrád - viz ram, Radolf; z MJ<br />

R;icllo u Liberce, něm . Radl; z MJ Radl<br />

v Bavorsku , v Rakousku<br />

Radník - z p říd. jm. radný - radu vědo ucí ;<br />

zdrob. Oj Ha dcn<br />

Radoch - z OJ Rada mi! - rozra d ostňující ,<br />

Ra dirněr- ten, kdo má rád svi'r; Radocha,<br />

Radoň , Radoš, Radota, Radouch, Radouš,Radoušek,<br />

Raduše k<br />

Radosta - 1217; s tč. OJ - radující se; z MJ<br />

Radostice<br />

Rádsctoulal - p řezdívka tuláku<br />

Radvan - 7255; z OJ Radovan - radující se;<br />

valaš. nář. A raclva n - h lupák, nemotora;<br />

~rov. i A radvanec - trakař<br />

Radvanovský, Radvanský - z MJ Radvanov,<br />

Radvánuv<br />

Rafael - biblické OJ Rafael = bůh vy l éč i l ;<br />

Rafaj (též z rozk. sl. rafat), Rafaja<br />

Raffcl - z OJ Rafael - viz Lam - se<br />

z j c d n odu.~ením neobvyklé skupiny samo­<br />

] tlásek -ae-; též z A rat1 - vochl i čk a (nástroj<br />

ua čiš tě n í lnu)<br />

Rach- z OJ zaónajícfc h Ra- od vozeno příp.<br />

-ch; Rachač, Rachota<br />

Rachlik - zd rob. z Rachel odvoz. z příjm.<br />

Rach; z A rachlík = rol nička<br />

Rachunck, Rachůne k - z nář. a polského A<br />

- účet:<br />

Raich , Rajch - viz Reich; Reichl<br />

Raim - viz Rcim<br />

Rain - viz Rc in<br />

Rais - A rais = vějič ka ; drobné věrve; viz<br />

i Reis<br />

Raisich - ze s rřhn . příd. jm. reisic =jsoucí na<br />

cestě; vyzbrojený; střhn. A rlsech = větve .<br />

chrastí<br />

Rait, Rajt - z n ě m. A Reute = vyklut:ené<br />

místo, paseka; z MJ Reut(h); velmi časté<br />

v Bavorsku; Raitmayer (1654; = Majer<br />

z paseky apod .), Raiter, Rajter, Rajtr (z J\1]<br />

Ra it(h) velmi častého v Rakousku)<br />

Rajchart, Rajche rt, Rajchrt - viz Re ichardt<br />

Rajdů , Reichl, Reichel - z OJ Richard.<br />

Richold, Richwin (richi = vládce)<br />

Rajman - z OJ Reimar, Ragi nmar; Rajmon<br />

(s něm. nář. změnou -a- v -o-); viz též Reim<br />

Rajniš, Rajnoš, Rajnoch - z OJ Heinhan<br />

ap.; viz Rein ; Rainiš (též z střhn. příd. jiiL<br />

reinisch = veselý), Rajnyš, Rajnošek, Raj ­<br />

noha (asimila


Ramba - pat rně z n ě m . OJ Rampold, Kambert;<br />

Rambous, Rambousek, Rambouský<br />

(z MJ Hambousy)<br />

Rameš - I J82; z OJ Emeram, lat. zn ění<br />

germánského Hiemcram = domácí havran;<br />

z OJ Bertra rn = zářící havran, Harnben =<br />

skvě l ý štít; Ramík, Ramiš<br />

Rampa -výklad viz Ramba; Kampák, Rampáček,<br />

Rampas, Rampich, Rampl ( n ě m.<br />

zdrob. nebo redukované OJ Rampold)<br />

Ranc - dom. podoba něm. OJ Randolr = štít<br />

a vlk, utvo řená příp. -z (čti -c); snad i z A<br />

ranec; Rančák (zhrub; možná spíš z MJ<br />

R a nči ce u české h o Krumlova)<br />

Randa - z OJ Ranožú·; A randa = velká žena;<br />

ze sl. randat = bručet ; Randák (1379),<br />

Randáček, Randik, Randula (srov. nář .<br />

příd . jm. randulatý = chocholat.ý), Randuška,<br />

Ra.ndýsek<br />

Rangl - z nář. něm . A l{ang = svah kopec;<br />

s třhn . A range = zlý kluk<br />

Ranostaj - za hranostaj , název zví řete , drobné<br />

kunovité šelmy<br />

Ransdorf - z MJ v Dolních Rakousích<br />

a v polském Slezsku<br />

Rapant - n ář. A rapam = noha; Rapanda (A<br />

rapanda = na Kl atovsku hrubá, svárlivá<br />

nebo silná žena); Rapavý, Rapák, Rapčák,Rapek<br />

Rapp- krátká podoba něm . OJ Ratbod: rat =<br />

rádce, bod = bote = posel; Ratbcn: rat =<br />

rádce, poradce, b ě raht = s k vě l ý; Ratrich,<br />

týž význam, ale s přesmykcm -b ěra ht<br />

v -precht a se z m ě n o u e v i; A rap = vraník;<br />

Rasocha, Rásocha - mor. A rasocha =<br />

rozdvojená vě t.ev ; vidlice; též z M.J; srov. i A<br />

racocha = neupravená rozcuchaná žena<br />

Raš - 1356; z OJ Radoslav, Ratibor utvoř .<br />

p říp. -š; též z něm . příd . jm. rasch = rychlý,<br />

obratný; Raszka, Rašák (zhrub.), Rašek<br />

(1380, zdro b.), Rašin (p říd jm. přiv l.<br />

k pod obě Haša), Rašina, Raška (zdrob.; A<br />

raška = pták b ramborn íček, če rvenk a , rehek;<br />

slezském nář . raška = stará žena)<br />

Rášo - ustrnulý 5. pád z příjm . Ráša- viz Raš<br />

Rašovský- z MJ Rašovice; Rašovec (obyv.<br />

jm. z tohoto MJ)<br />

Rašpl - z A ra ~ple =hrubý pilník; Rašplička<br />

Rataj (1459), Rattay - A raWJ = or~ c;<br />

Ratajč:'ik , Ratajík (zdrub.), Ratahký (Léž<br />

z MJ Hatajc)<br />

Káth - zkomolené OJ Ra ti bor nd >O z něm.<br />

OJ Ratbot: n'it ~ rada, rádce, bote = posel;<br />

n ě kdy za n č m. příd. jm. rot - červe ný ;<br />

Ratan<br />

Rathaus, Rathous - z p ře ja tého a n ě m. A<br />

rathaus =radnice; Rathauský (= nájemce<br />

obecního hostince; kdo bydlel na radnici),<br />

Rathouský, Rathouz, Rathouzský, Rathuský,<br />

Ratuský<br />

Ratimec - 13 79, zdrob. OJ Ralim, zkr. z OJ<br />

Ra timír; Ratka, Ratkovský<br />

Ratislav- z OJ (V)ratislav<br />

Rauch - z něm . A Ra uch = ko uř , pára<br />

Raus - buď staré něm . nář. ( = Rus), nebo<br />

čes . Rous psáno starým pravopisem (au =<br />

ou); rous = prodloužená srst nad kopyly,<br />

delší peří na nohou ptáktl; srov. holub<br />

rous ň á k<br />

Rauš - A ra uš = velký kus rudy; n čm. A<br />

Rausch = opilost; Raušer (ně rn . = kdo<br />

hlu č n ě vystup uje; též ze Mřh n. A ruschan =<br />

nemanželské dítě)<br />

Ráz - z OJ Erazim - viz Raz.i m; A ráz = úder;<br />

hranice dříví ; pruh při se čení široký na<br />

zá běr kosy; Razák, Rázek, Rázek<br />

Razim, Razim - z OJ Erazim; ře c. Erasmus =<br />

lásky hodný; Razima, Razým<br />

Rázl - něm . zdrob. z OJ Erasmus; něm.<br />

příj m. Rasel, Rassel je spíš z A Rase!<br />

roln i čka , chrastítko<br />

Ráž - 1 525; A ráž = h1lička; Ráža, Rážek<br />

Rebec - snad za příjm . a A Hřebec zjednodušením<br />

výslovnosti obtížné skupiny<br />

Rebl, Rébl - n ě m. zdrob. z Ráb, Raab - viz<br />

tam- s přeh l áskou a > e<br />

Rec - z M.J Retz v Rakousku a Bavorsku;<br />

Recman<br />

Reček - zdrob. příjm . Rek - viz tam; Rečka<br />

( příkl on k jinému typu s kloňo vá nO<br />

Redl, Rédl - z něm . zdrob. Andree!! z řec. OJ<br />

Andreas = statný, mužný; Redlich, Redlik;<br />

viz Rod!<br />

- 153-


Regal, Regál - A regál - krámská lavice,<br />

pult.; druh va rhan; právrú termín, stanovící<br />

''Ý"adní právo státu na nějakou či nnost -<br />

navr. dolování stříbra);<br />

Regent. Rcjent, Reicnt- 1\ regent - úředntk<br />

spravtl)fC'i něko lik pamtví; vlaJař<br />

Regner - z tvl] Regen v Bavorsku; z OJ<br />

Reiuer a to z Reginhari - vládce rady<br />

Reh, Reeh, Rech - něm. A Reh = srna<br />

Rehák - spíš než zhrubělé příjm. Rch ~a<br />

Ř ehák v krajích, kde nebylo české ř;<br />

Rchan e k<br />

Rchbcrger - z nčm. MJ Rehbcrg dříve u n;ís,<br />

v Bavorsku, Dolních Rakousích<br />

Kechcíge l, Redu.iegel - 1606 Tomáši Regenciklovi;<br />

z něm. sL recken = podat;<br />

?.komol. něm. rozk. - Podej cihlu!<br />

Rechtorík - za Rektořík , zcl rob. p říjmení a<br />

A Rektor, viz tam; Rechtoris (z lat. 2.<br />

pádu) , Rechtorovič , Rechtořík<br />

Reidl, Rajdl - střll!l. příd. jm. rcit, reidcs =<br />

kučeravý; v n ěm . šumav. nář. Reidl =malá<br />

paseka<br />

Reif - z něm. A Reif = provaz; ob ru č ; 1/ 2<br />

sáhu; jinovatka<br />

Reich, Raich, Rajch - z n ěm . příd. jm. reich<br />

= bohatý; zkratka OJ Reichard - viz tam;<br />

Reich(e)l (zclrob .; též redukce~ OJ Reichwald-<br />

wald >olel > elt > el: rich = vládce,<br />

wald = mocný)<br />

Reichard(t) - n ář. podoba OJ Richud: rlch<br />

= vládce, hatt = tvrdý<br />

Reichelt - viz Rei<br />

Reiche rt - oslabené (a > c) Reichatt, nář.<br />

podoba OJ Richard<br />

Reichman(n) - zesílené příjm. Reich - viz<br />

tam - s příp. -man(n) , která označuje , že<br />

jde o jméno osoby<br />

Reichrt - viz Reichert<br />

Reil - viz Rejl<br />

Reim, Raim- zk,ratka z Oj Reimar = Raginmar:<br />

ragin - rada, mar = slavný apod.;<br />

Reiman(n), Reyman, Reimr (z Raimar)<br />

Reln, Rain- nčm . příJ. jm. rein- č i stý; něm.<br />

A Rain - svah; zkratka z OJ Reinhan: r;,gin<br />

= rc cj), stoka<br />

Rejholec - A rej holec = kolík na mlýnském<br />

kor čáku (násypce), púsobící oti·ásání dna:<br />

kopist (z něm. A Rlihrholz), velká měc h ačka,<br />

jíž se zadě l ával chléb<br />

- 154 -


Rejhon - za rejhan - přezdívka sedláku<br />

(u Kostelce n. Orlicí); A ryhon - veliký,<br />

nc.o bratný


Rezek - A rezek ~ kdo má rezavé vlasy<br />

a vousy; zrzek<br />

Rezler - viz Róssler<br />

Rež - A rež ~ žito; Režnák, Re žňák, Režn ý<br />

(příd. jm. režn ý ~ má barvu žitného chleba;<br />

drsný; MJ l{ežný Újezd)<br />

Riant, Kyant - střhn. A riante (vedl. podoba<br />

slova rente) ~ příjmy, zisk<br />

Ribola - za Ryvola; 1\ ryvola ~ druh vína<br />

Ričl , Ritschel - zdrob. z OJ Ri.irsch, něm.<br />

dom. podoby z OJ Rudolf - viz ram - ,<br />

u tvořené příp. -tsch<br />

Rídl, Ricd(e)l - zdrob. z OJ Rudolf - viz<br />

Rudlof, Rlidiger<br />

Rieb - z MJ v Horní l'Rici; snad i z příjm.<br />

Ryba; zapsáno něm . pravop. a přizpLt oobe ­<br />

no mužskému rodu<br />

Rieg(e)l, Rygl, Rýgl - ze otřhn. A rigel ~<br />

závora, páka, trám; malá vyvýšenina; druh<br />

pokrývky hlavy<br />

Rieger, Riegger, Rygr, Rýgr - I 57:) Praha:<br />

Petr Riger zlatník; z OJ Rlidiger: hrod ~<br />

sláva , g~r ~ oštěp; z. MJ Riegen ve Švábsku;<br />

onad z názvu laického soudce vesnických<br />

soudú pro přes tupk y (Rligengerichte)<br />

Riegert - snad oslabené OJ Hichan , nář.<br />

podoba OJ Richard: rích vládce, hart ~<br />

tvrdý<br />

Reis, Riess - z MJ Ries ve Štýrsku, Riess<br />

v Dolním Havorsku, Hiesa v Sasku<br />

Kiesn er , Riessner, Rýzner - z MJ Riesen<br />

v Bavorsku, Rakousku, Riessen u Frankfurtu;<br />

též z n ěm. A Riesener ~ výrobce závojťJ<br />

Rigo, Rigó - ~ ma ď . názvu ptáka ~ drozd<br />

Rich ta - z A 1ychta; Richtár, Richtárech (za<br />

Rychtárek), Richtarik, Rich tář , Richtera,<br />

Richtere k<br />

Richt(e)r - 112. nej častě j š í české <strong>příjmení</strong> ;<br />

z ně m. A ~ soudce, starosta obce podle<br />

franské ho práva; srov. A rychtář ; Richtermoc<br />

(něm. ,[ol.. : ~ rydtt:íř Matěj)<br />

Rillich, Rylich - z Oj Riillc, dom. podoby<br />

OJ Rudolf; Kilke<br />

Rinda, Rynda- 1382 Rynolt df! Dobíeticz,<br />

13?8 Jan Rynda ''ečen.Ý; z 0[ Ryno lt, obměny<br />

OJ Reinold z Raginwalt nebo za Kr<br />

z Raginwalt; Rineš<br />

Ring(e)l - ze zdro!J. střhn . příd. jm. rin ~<br />

lehký, pohotový, malý, lehkomyslný; n ěm.<br />

A Ringel ~ prstýnek; Ringes<br />

Ripka- viz Rybka<br />

Rippl, Rypl - ze zclrob. zkr. OJ Ruprecht ~<br />

muž zář ící slávy<br />

Riš ka - z příd. jm. 1yšavý; Rišan, Riško<br />

Ritsch(e)l - viz Ri čl<br />

Ritter- něm . A Ritter ~ rytíř; též z MJ Ře to<br />

u Ústí n. Orlicí, n ěm. Ritte, Rlitte<br />

Rittig, Rittich, Rytych - dom. podoba ,<br />

Rudolf (pře hláska u > i, dom. změ n a d > -<br />

příp. -ig/-ich) - viz Ru cllof<br />

Ritzinger - z MJ l{itzing, dosti ča s t ­<br />

v Rakousku a v Bavorsku<br />

Rob - stč. A rob ~ potomek, chlapec, oluln<br />

zkr. z SLnčm. OJ Roben ~ slávou o zá řen<br />

něm. nář. za Háb - viz tam; Roba ( t éž ~-\<br />

rob"a ~ d os p ě l á žena, manželka), Robauš<br />

(au ~ ou), Robeišek , Robek (z.drob.<br />

Robenek (laš. nář. A robenek ~ mládenec),<br />

Robeš, Roboch , Roboš , Robotka -<br />

zdro b. A a příjm. Robota<br />

Robous ký - z MJ Kobousy u Ji čína ; Robo'O'­<br />

s ký (-u- chápáno jako nář . retoretná '1'­<br />

slovnost a ve snaze o správnost opraveno<br />

Roček - A roček ~ domácí zvíře rok stare:<br />

Ro čák , Ročeň , Ro čňák , Ročně<br />

Rod- 1587; zkrácené OJ Rocloslav; z n ěm_<br />

OJ Rodwin, Rodger; Roda, Rodák, R~<br />

ďan , Rod ě j , Rodek, Roden, Rodina<br />

Rod(e)r - ze s třhn . A rode ~ paseka. z.c<br />

srře don ěm. sl. roden ~ klučit; z MJ složených<br />

s koncovkou -rode; z MJ Rod:l.<br />

(v Sasku, v Komtansku)<br />

Rodl, Roedl - ze s tněm . OJ Roderich ~<br />

slavný bohatstvím apod .; z něm. A Ro d ei ~<br />

otka, prut na pohánění spřežení<br />

Rodný - z Mj Rod ná u Ml adé Vožice (m ětú<br />

rocl podle významu: dvů r , vrch ... )<br />

Rodovský - z Mj Kodov u Jaro rnUe<br />

Roesl - viz Resl v hesle Res<br />

Rogl - střhn. příd. jm. rogel ~ ne pevný, vol n~<<br />

- 156 -


Roh - 7481; podle polohy domu a podle<br />

domov. znamení; z A roh; z OJ Rochus;<br />

Roháč (1383; A ro háč = přen es. bujný<br />

č l ovč k ; vodní pták; druh pe č iva ; rozmanité<br />

rohaté a cípaté věci) , Roháček (zcirob.;<br />

roháček = nář. sýkora p arukářk a)<br />

Rohan- 1428 johannes N.; A rohan =kdo<br />

měl dúm na rohu; též roharý, tj. čen ;<br />

Rohánek (zclrob.)<br />

Rohel - z př í d. jm. roharý, tj. nesnášenlivý<br />

č l ověk ; rotýs; na M o ra v ě = rohlík; Rohla,<br />

Rohlena (A rohlena na Královéhradecku =<br />

neobratná a n epo řádná žena; u J ev íč ka =<br />

žena, kte rá se ráda porouhá, tj. posmívá);<br />

Rohlik ( A rohlík - druh pe čiv a; podle<br />

domov. znamení; n ář. = rorýs), Rohlíček<br />

(zdrob.), Rohlínek (z příd. jm. při vl.<br />

k Rohla), Rohouš, Rohoň (tato d v ě spíše<br />

z OJ Rohovlad), Rohulán<br />

Rohlik - d ruh peč i v a ; Rohlíček , Rohlínek<br />

Rohn - p očeš t. v Rón z OJ Hieronymos =<br />

muž se svarým jménem, Aní n; z n ě m. A<br />

Rone, = vývrať; z MJ 1\ówne, n ě m. Rohne, ·<br />

v polském Slezsku<br />

Rohovský - z MJ Rohov; Rohovec<br />

Roch - OJ; zkr. z něm . Oj Rochold, Rochbert;<br />

patron chránfcí proti moru; z OJ<br />

Rostislav př íp. -ch; A roch = v ě ž v .~ac hové<br />

hře<br />

Rochl - z A rochle = rokle; hěm. zdrob. OJ<br />

Roch; Rochla<br />

Roidt, Reith, Rojt, Royt- z šumavské nář .<br />

podoby n čm . př íd . jm. rot = če rv e ný ; též<br />

viz Rait; Rojdl (zdrob.)<br />

Roj - '/. A roj ( v čel a pocl.); Rojan, Rojčík,<br />

Rojek (malý roj), Rojíček, Rojík (zclrob.<br />

k A roj; ze slovesa rojit se = hemžit se) ,<br />

Rojka, Rojovský<br />

Rokos - A rokos = rákos; Rokoský, Rokůsek<br />

(zclro b.), Rokoš (pa trně vedlejší podoba)<br />

Rokyta - A rokyta = starý a ná ř . název vrby;<br />

Rokytenský (z MJ Rokytná), Rokytka<br />

Roland, Rolant - s m ě m . OJ: hrot = sláva,<br />

Ianci = z em ě ; Rolák<br />

Role - patrné z něm . podoby Oj l.aurentius,<br />

poče š t. Vavřine c , Lorenz přesmyk em l > r<br />

a zánikem č ást i n e přízv . slabiky - v i ~<br />

Rolenc; Rolčík, Rokčck (oba rv~ 1 y zllrob.)<br />

, Rolejček<br />

Rolenc - z OJ Lorenc ( přc smyk e m l " r),<br />

z nčm. podoby OJ Laurcntiu~ . po čdt. VdvlinPc;<br />

Rol,.,nl'ik, Rolenec<br />

Rolínek - zdrob. příd . jm. přivl. k pm!lJI Ji'<br />

Ro la, odvoz. z OJ Roland - viz Roll - nebo<br />

z Rolenc = Lorenc - viz Rolenc; Rolfn,<br />

Rolíšek<br />

Roll - pa trn ě zkr. z OJ Roland (hrGd = sláva ,<br />

la nd = zemč) ; Rola<br />

Roller - n č m . 1\ Rollcr = povozník; z názvu<br />

říčk y Ro lavy, něm. Rohlau, u Karlových<br />

Varú<br />

Rolník- z A; kdo obd ě l áva l role, z e mědělec;<br />

Rolný<br />

Rom- zkr. OJ Rombald, Roman apod.<br />

Roman - .13 77; z OJ Romanw; = Říman;<br />

Romanec, Romančík, Románek, Romaník,<br />

Romanovský (z MJ Romanov u Mělníka)<br />

Ron, Rón- viz Rohn ; Ronek, Roneš<br />

Rončka - z n á ř . a polského A - ručk a ;<br />

Rončák<br />

Ronovský - z MJ Ronov<br />

Rop - 1398; z A Roprecht, varianty OJ<br />

Rupert: h rod = sláva a bčraht - z ářící ;<br />

Ropek<br />

Rosa- 133 7 Rosa pistol~ z názvu atmosférického<br />

jevu; A rosa - mlýmký odpadek;<br />

poživatelná Máva ně kterých rostlin; snad<br />

i z OJ Rostislav; Rosák (zhrub. k Rosa;<br />

obyv. z MJ Rosice; rosený len), Rosík<br />

(zdrob.)<br />

Rosecký - z MJ Ro s e č<br />

Rosenbaum - pmlie domu, u n č hož rostla<br />

rúže; podle domov. znamení (rúžového<br />

stromku)<br />

Rosenberg - z MJ Rožmberk, n ě m . Rosenberg,<br />

u nás, v Bavorsku a Rakousku;<br />

Rosenberg(e)r<br />

Rosendorf - z MJ Hosto uň a Rýmařo v, něm.<br />

Rosendorf; též z MJ v Něme ck:u , 2x v Rakousku;<br />

Rosendorfský<br />

Rosenfeld- z MJ Rosenfeld 3x v Rakousku,<br />

2x v p olském Slezsku; Rosenfelder<br />

- 157 -


Rosenkranc - nčm. A a příjm. Rosenkranz<br />

~ rúžencc; podle domov. znamení; z označení<br />

výrobce rúžencú<br />

Rosenthal- nčm. MJ několikrá t u nás, v Rakousku,<br />

Ravorsku aj .; Rosenthaler<br />

Rosenzweig- podle domov. znamení ( rů žové<br />

větév k y)<br />

Rosch - střhn. příd. jrn. rósch - 1ychlý, čil ý,<br />

s t atečný, snadno se: rozhodující; Roschl<br />

(něm . zumb.)<br />

Rosický - z MJ Rosice, Ros i čka - též viz<br />

Rusecký<br />

Rosička - zdrob. A a příjm. Rosa - viz tam;<br />

Rosič<br />

Rosík- zdrob. příjm. Rosa - viz tam; Rosín,<br />

Rosína, Rosinec, Rosinek (též ze sl. rosit)<br />

Roskut, Rozkot- ze sl. roz kotať ~ zboř it ; z A<br />

rozkot:.íní ~ ztroskotání; viz Ro.~ k or<br />

Roskovec, Rozkovec - z MJ Rostkov, lidově<br />

Roskov, u Mni chova Ilradi ště ; Roskovský<br />

Rosler, Rossler- m;1jitd domu U rúže nebo<br />

II koníč ka ; z srřhn. A reseler = příštipk:.íř ;<br />

jirch á ř; čeledín u koní; koňař ; povozník;<br />

l MJ Róssl v llorní Falci<br />

Rosner, Rozner - z MJ Rosen - viz Rosen<br />

Rossler- viz Rosler<br />

Rosoch a - za Rozsocha; A rozsocha = vě te v<br />

ve rvaru vidlice; z příd . jm. rozsochatý=<br />

košatý, Rosochatecký (z MJ Rozsocha,<br />

Rozsochatec)<br />

Rosol- z A, název jídla;<br />

Rossmann- n ěm. A Rossmann = povozník,<br />

obchodník koúmi<br />

Rossmeisl, Rozmajzl, Rozmeisl -<br />

Rozmyšl u Lokte, něm. Rossmeisl<br />

z MJ<br />

Rost - 1416 johanni dictus Hosst; z OJ<br />

Rostislav; A rost = rúst, srov. pi"íjm. Nedorost;<br />

z nčm. A Kost = rošt; z MJ Český<br />

Rohozec u Kadan ě a Německý Rohozec<br />

u Poč šk:<br />

Roškota<br />

Rozš(t)lapil - příč. sl. rozůapat , roztlapit =<br />

rozšlapat tlapou; (zr>st, sr>št)<br />

Rošt - z A rošt, rožď = roští, chrast.í, k řov í:<br />

Ro š ťák , Rošťanský (z MJ Rošťany), Roštínský,<br />

Roštik (z A rošt.í)<br />

Hoš tejnský - z MJ Rostejn , púv. Rozstajn.<br />

( = na rozcestD u C hotčboře<br />

Roštok - 1 78 7 Jakub Roztok, z MJ Roztoky<br />

(zt > st, st > št)<br />

Rot (1452 Vojtěch Rot z Žitína), Roth, Ron ­<br />

z n ě m. příd. jm. roth = červený; podle<br />

barvy vlasú a vousú nebo pleti; z I)<br />

v Bavorsku: Roth I lx ; ve středo n ěm . ná ř.<br />

A rot, rme = paseka, klučenina ; někdy za<br />

české rocl a rota; Rothanzl (z něm. slož. =<br />

če r ve ný Honza), Rothbauer ( = červe n\'<br />

sedlák) apod.<br />

,_<br />

Rota, Rotta - sr č . A rota = přísaha p řed<br />

soudem; zástup; nehoda; hudební stmnn\'<br />

nástroj; z M.J u Merscburgu Rot(h)baucr<br />

z n ěm. slož. = púvodně: sedlák jménem<br />

l{ot (červený)<br />

Ron(e)r - z něm. příd. jm. rot = červený -<br />

viz příjm. Hon v hesle Rot; z M.J ; viz i Rota:<br />

z OJ viz Rutar<br />

Rotrekl - z ně m. Rothróckel = červen ~<br />

kabátek<br />

Roub - A ro ub = část výhonku; též s k rčený<br />

člověk ; srov. rčení svázat do roubu = do<br />

kozelce; Rouha, Roubec, Roubek (zdrob.l.<br />

Roubík (1397 Bernard Rúbík; z A roubík=<br />

kolík k vázání snopčr), Roubíček (1499<br />

Clemenli Huhiczek, 1713 Jiheň: Abraham<br />

Roub íček; zdroh. k roub i roubík; u rodin<br />

s žid. předky patrně z OJ Rubcn - viz tam<br />

Roubal - příč . sl. roubat ~ rubat, sekaL<br />

porážet strom; roubit = skládat stavení<br />

z trámú; srov. roubené stavení; Roubalík<br />

Roubín - příd. jm. př i vl. k příjm. Rouha- viZ<br />

Roub; ze sl. roubit;" skládat z trám(!, n ář . =<br />

hledat, přehazovat); Roubínek<br />

Rouče- z pří sl. rouče (ruče) = rychle, pěkně<br />

Rouče k - z mor. A rouček = kdo ncmá mh."U<br />

nebo má ruku zmrzačenou ; z příjm. Rou č­<br />

ka - 1349 johannis dicli Ruczka - vlivem<br />

- 158-


přiro z rodu ; též z MJ R oučka, nyní Růždka<br />

u Vsetína; A r(o)učka ~ též držátko, držadlo<br />

Roudenský- :L MJ Roudná, Roudné, Roudný;<br />

Roudníček, Raudenský (starým pravopisem)<br />

Roudnický- z MJ lloud ni ce<br />

Rouha- ze sl. rouhat (se) ~kdo se rouhá<br />

Roulc - 1676 v Trbovýcb Svinech, 1600-<br />

1618 v Kolíně Izrael (Zroule) Moravec; ze<br />

stzák. OJ lzrael (kř tě n o jím u Jednoty<br />

bratrské); -ou-je za neobvyklou skupirm -ae-<br />

Roun - 7394 s Vilémem řečeným Rúno; z 1\<br />

rouno ~ vlna na ovci, p ře zdívka vlasatému<br />

č lově ku; změna púsobením p řiroz. rodu<br />

Roup- z A; srov. úsloví "míl ro upya = mft<br />

vrtochy, být bujný, nevázaný apod.; Roupa,<br />

Roupec<br />

Rous- 1187 1/uz, 1404 1/uss st . z Litma; A<br />

rousy ~ dlouhé rozcuchané vlasy; též ze<br />

jm. tvaru příd. jm. rusý; Rousek<br />

Roušal - p říč . morsl. a va la.~. sl. rúšať ~<br />

brouzdat se v mokru; Rouša<br />

Roušar- viz Raušer<br />

.<br />

Routa - A routa ~ zahradní rostlina; z OJ<br />

Rutbo r nebo :L n ěm OJ Ruthart; · Rout,<br />

Routek<br />

Rovenský - z MJ Roveň. Rovné, Rovný,<br />

Rovensko; Roveňský , Rovňák, Rovňan<br />

Rovný- z MJ - viz ·Rovenský; z příd . jm.<br />

rovný- též ve významu přímý, čestný<br />

Royt - viz Roidt; MJ Royt l7x v Ilorních<br />

Rakoucích; z něm. A Royt ~ klu čenina ,<br />

paseka<br />

Rozbořil - z příč . sl. rozbořit<br />

Rozboud, Rožboud- jiho české; p atrně z MJ<br />

Rosswald (v bav. n ářečí al > ol> ou; w se<br />

v bavoršti n ě mnohde vyslovovalo b); MJ<br />

Rosswald je ve Štýrsku; u nás z MJ J


Ruben - 1225; hehr. OJ ~ podívejte se, syn;<br />

Rubek, Rubeš (spíše z Hrubeš), Rubeška,<br />

Rubík, Rubín ( 7225; vedlejší podoba jm.<br />

ll.uben; zřídka z názvu drahokamu ), Rubí·<br />

nek, Rubiš, Rubš<br />

Riick - z něm. A Riickcn ~ záda; z MJ Riick<br />

v Dolních Francích; z rozk. sl. riicken ~<br />

p osunatlt; Riicker (z MJ Rlick nebo redukcí<br />

z OJ Riidiger: hrad ~ sláva, g<br />

lo; Rudolf ze s rnčm. hród a o lf ~ sláva a vlk<br />

Ruda - z názvu horniny obsahující kov; z MJ<br />

ll.ucla; z OJ Rudolf - viz Rudlof, Rudolt,<br />

Rud isl av; Rudiš (A mdiš ~ venkovan),<br />

Kudyš, Rudl, Rudle (něm. zdrob.)<br />

Rudolf - OJ, púv. Hruoclolf ~ slavný vlk;<br />

Rudolfský<br />

Rudolský - z MJ Rudolec (v Čec h ách i na<br />

Moravě)<br />

Rodovský- z MJ Rudov u Čáslavi<br />

Ruf(f)er- z MJ Rufc n ve Švábsku; ze střh n . A<br />

ntofacrc ~ vyvo l ávač<br />

Ruchař- ze sl. ruchat ~ orat; A ruchař - o ráč<br />

Rukavička - zdrob. A mkavice; výrobce<br />

rukavic<br />

Rulc, Rulec - s třhn . A rulz ~ surový č l ověk;<br />

A rulcc - druh moučného jídla<br />

Rulf- z Oj l iudolť- viz tam, viz Rudlof - se<br />

zánikem nepřízv. stře dní slabiky<br />

Rulík- A rulík = cop, stoče n é vlasy; nář. =<br />

rorýs; jedovatá rostlina r. zlomocný; z OJ<br />

Ru lle ~ dom. podoba OJ Rudolf - viz<br />

Ru c.llof; z OJ Rulant ~ Roland - viz Roll;<br />

Ruliček , Rulička , Kulíšek<br />

Ruml- z n č m . A mmmel ~ shon; snad i z OJ<br />

Romuald: hród = sláva a walt ~ vládce;<br />

Rumlcr (1. IIě ii t. A Ruw.ler ~ kdo h l u čf)<br />

Rumpich- pa t rně o dvo~. z n ěm . sl. rumpeln<br />

- l du čc: t , přc:hazoval , drhnout; ,rov. hovorové<br />

rumplovat<br />

Rumpík, Rumplík - ze sl. rumplovat, děl al<br />

hluk; Rumpel, Rumpela<br />

Růna - A runa ~ p ř íkop odděl uj ící vinohrad<br />

y; na Hané ~ krajní žnec<br />

Runčík - ze zdrob. A runca = bm čoun , kdo<br />

po s traně hubuje, ru ncá<br />

Rund, Rundt, Runt- ze s třhn . příd. jm. m m.<br />

rundes ~ kulatý, obrMný<br />

Runštuk- z něm . A liungenst.ock = příčn é<br />

prkno přibi té na nápravu<br />

Rup(p)ert- z něm . Oj : hr6d = sláva, b ě rah 1<br />

~ skvě l ý; Rupa, Rupeš, Rupík<br />

Rus -<br />

1453; z názvu národa; 1.e jm. tvaru<br />

příd. jm. rusý ~ svět l ý; z n ě m . A Russ ~<br />

saze; Rusek (7.drob.; též z názvu ryby<br />

hrouzka; z MJ) , Rusina (z A rusiny, rousy).<br />

Rusý ( ~ svě tlovla sý)<br />

Rut, Rút, Růt , Ruth - 14.57 Ruoth z Diemeho;<br />

za n ěm . příd. jm . rot = č ervený ; ze<br />

starého MJ V routek u P odbořa n ; 136.9 Ruth.<br />

1385 Rutth, 1399 Ruth alias Wrutek; z nčm.<br />

OJ Ruthard: lli'od = sláva, hart = tvrdý:<br />

Ruta, Růta (snad též za routa = za hrad~<br />

rostlina) •<br />

Rutar - patrně z něm. OJ Rothari: hród ~ sláva,<br />

heri ~ vojsko nebo z MJ RuLLe - viz tam<br />

Rutte - z MJ Lukovsko, něm. Rutte, u Úšťku :<br />

střhn. A rutte = obléhací stroj; n čm . odvoz.<br />

7. OJ Rudolf s dom. změnou z n ě l é souhlá k...­<br />

-d- v neznč l é +a se zdvojením : d > r >ti.<br />

Růzha - ze s tč . A rózha ~ větev<br />

Kůža - 1469 Petrus Ruože; z názvu kvčtin•<br />

(podle přímém: chlapík jako rů že); p ocll~<br />

domo v. znamení<br />

Růžek - zdrob. A roh ; kdo bydlel na roh u:<br />

Růženec - 1447; A růženec - viz Rosenkranc;<br />

též 1. příc.l. jm. rltžený ~ rúžm'f:<br />

Růženec ký<br />

Růžička - 17. n ejčastěj ší české <strong>příjmení</strong>:<br />

zdrob. A niže; viz Rttža<br />

Ryant, Ryjant - viz Hi a nt<br />

Ryba - z A; Rybecký, Rybenský, Rybička<br />

(zdrob.), Rybka (1471 Rybkam piscatorem),<br />

Rybníček (zdrob. A rybník)<br />

Rybák - A rybák ~ r ybář; druh pták<br />

Rybáček (zdrob.)<br />

· 1GO ·


Rybár, Rybárik, Rybář - A rybář - viz<br />

Rybák; Rybářík, Rybařík (zdrob.; z A<br />

rybařík ~ pták ledú áč ek), Rybářka<br />

Rybín- z p řícl. jm. při vl. k p říjrn : Ryba- z A;<br />

Ryboň, Ryboš, Rybovič (p ři v l. rod ině)<br />

Rybnikář - A ryb nik ář ~ děl ník st a vě jíc í<br />

rybmH:y; přene s . nezvedcncc (k ty bnikářúm<br />

se přid ru žovali i tuláci a p rop u ště ní či<br />

z b ě hl í vojáci)<br />

Ryči - viz Ri č l<br />

Rýd(e)l, Rydl- viz Rícll<br />

Rydlo - A 1ydlo ~ nástroj k rytí<br />

Rydval - ze s třhn . OJ Rú dewalt: hród<br />

sláva, w alt ~ moc, vláda<br />

Ryger, Rýgr- viz Rieger<br />

Ry(ý)gl- viz Riegel<br />

Rychlík - substantivizované příd . jm. tychlý;<br />

té ž A rychlík ~ rychlý k ť1ú; raná plodina:<br />

Rychliček, Rychlý (z příd . jm .)<br />

Rychlovský - z MJ Rychlov u Jilenu1ice, 2x<br />

na Mora v ě<br />

Rychta (14 74), Rychtář - z A tychta a rych tář<br />

- viz též H.ichter; Rychtařík (1387 jescone<br />

dieto Rychtarzvk); Rychtar, Rychtárek,<br />

Rychtárech, Rychtárik (tato všechna z nář .<br />

kde není české ř)<br />

Rycht(e)r- viz Richter; Rychtera (počešt.),<br />

Rychtrmoc (zkomo l. n čm . ~ rych t ář(úv)<br />

M atě j )<br />

Ryjáček - ze sl. rýt nebo z obyv. jm. k MJ<br />

Ryjice u Ústín. Labem<br />

Rykl- viz Rúckl v hesle l Rieman - viz Reichman a Reim<br />

Rymon, Rýmon - viz Rymeš; Rimon<br />

Rynda- 1398; viz Rinda; Ryndák, Ryneš<br />

Rýpar - poče~t. OJ Ripper(t) z Rikbe n : ricli =<br />

panovník, bě ra ht ~ skvělý<br />

Rypka - viz Rybka v hesle Rybín<br />

Rypl- viz Ripp l<br />

Rypka - zdrob. A ryba, p >b vlivem výslo v­<br />

nosti<br />

Rys - 7380; A rys = název šehny ; z p řírov n 3 -<br />

ní: tná oč i jako rys<br />

Ryska - patrné spodobou zk > sk za ]{F l\ a;<br />

z příd . jm . ryz í~ če tvený; A ryzka ~ rezavý<br />

kin\ kráva; ryska - rýha<br />

Rysi, Rýsl, Rýzl - z n ě m. A Riese! ~ hrubé<br />

řešeto<br />

Ryšan, Ryšán- z p říd. jm . tyšavý; Ryšánek,<br />

Ryšavka, Ryšavý (1426), Ryšina (též z MJ<br />

Ryšín), Ryška ( 1559), Ryšlavý, Ryšlínek,<br />

Ryšlink (pa trn ě zdrob. p řít !. jm . př i v l.<br />

k Ryšla - odvoz. od ryšlavý), Ryšlan,<br />

Ryšlán<br />

Rytina- A rytina; MJ Rt y n ě u Te pli c; 1405<br />

Ryttyn, 13 55, 136:3 Rytin<br />

Rytíř - A rytíř - nejspíš pmlle domov<br />

zna mení<br />

Rytych- viz Rytlig<br />

Ryvola - stč. A ryvola ~ d ruh vína; Kyvol,<br />

Ryvora, Rývora; srov. též Livora<br />

Ryzec- z p říd jm ryzí ~ též červe n ý , Ryzák,<br />

Ryzka<br />

Rýznar, Ryznar, Rýzner viz Riesner<br />

Rzavský- z MJ Rzavá u Tábora<br />

Rzounek - z p ř íd . jrn. rzavý =rezavý, zrzavý<br />

Ř<br />

Rychecký, Rychetský, Rychtecký - z MJ<br />

Rychta; z A rychta t ěž ~ rych tář; Rychetník<br />

Řád - A řád ~ pořádek; část tkalcovského<br />

stavu; Řádek (zdroh ; též A řádek ~ řemeslnický<br />

cech; srov. př íjm . P ořáde k)<br />

Řada - A řa d a ~ též m ě l čin« v řece , kelte se<br />

čeří voda<br />

Řáha - pa trně z OJ Ř e h oř - viz tam ; srov.<br />

chodské Záhoř z Řehoř ; Řáhota<br />

Řach - z výchč . sl. ř ác h a t se; morsl. řacha t ~<br />

rachotit; z A řac ha ~ h lučná rána; citoslovce<br />

- 161 -


Řanda- jih oč. řandat ~ rachotit; snad i z Aáha<br />

~vil'. tam<br />

Řapek, Řápek - A řápek ~ korbel bez víka<br />

(v pivovaře); hubička nádoby; držadlo lžíce<br />

Řasa - A ř as a ~ vráska, záhyb; Řásný<br />

Řebec, Řebeček - z A hřebec , hřebeček ;<br />

/.měna hř > ř pro snaz.ší výslovnost<br />

Řebík - z příjm. Hřebík ; Řebíček (zdrob též<br />

(h)řebíček ~ lid. karafiát)<br />

Řečinský, Řečínský - z MJ Řečany u Přelouče<br />

Řečník - 1501; A řečník ~ stč. advokát,<br />

zástupce nevéstina otce při námluvách ;<br />

jihoč. nář. A řečník ~ klep<br />

Ředina- A ředina ~ poslední voda z mláta;<br />

řídké , slabé pivo; špatný pískovec; řídké<br />

plátno<br />

Řeha - z OJ Řehoř , viz tam; Řeháček (1564<br />

Řehořejinuk Řeháčku, A řeháček ~ pěnice<br />

černohlavá), Řehák (1564 Řehoře jinak<br />

ŘehákdJ,Řehan,Řehánek,Řehka,Řehna<br />

Řehola- A řehola ~ snúšek; též z A řehole ~<br />

pravidlo, nmišský řád; Řehnla, Řehulka,<br />

Řehounek, Řehout (viz Řehoř)<br />

Řehoř - česká podoba OJ řec. pťtvodu<br />

Grégorios ~ bděl ý ; Řehořek, Řehořík,<br />

Řehořka, Řehořovský (/. MJ), Řehůřek<br />

(uvedené odvoz. jsou zdrob.), Řehounek,<br />

Řehoušek Řehout (tyto tři odvoz. spíše ze<br />

sl. řehonit se ~ smát se), Řehula, Řehůlka<br />

Řechka - zdrob. z Řeha - viz Řehoř<br />

Řechtáček- ze sl. řehtat (o koni); přene s.<br />

hlasité se smát<br />

Řejha - z Říha se změnou i > ej - viz tam;<br />

sotva z jihoč. řejtat ~ řehtat<br />

Řemínek- zdrob. A řemen ; Řemenář (výrobce<br />

řemenčt)<br />

Řenč - z MJ Řevničov u Nového Strašecí, lid.<br />

Řenčov, něm . 1715 Renč; z MJ Řenče , ves<br />

u Pře štic ; též Re n č<br />

Řepa- 1483]oh. Rzepa; z názvu plodiny; A<br />

řepa = hlava; též podle domov. znamení;<br />

Řt:p~t:k. Řt:pn:ký, Řt:pB, Řt:pka (zdrob.;<br />

nář. vulaš. A řepka ~ též pazneht,<br />

konec dobytčí oháňky; z MJ; z názvu<br />

ro~tliny ), Řepík (léčivá bylina)<br />

Řeřábek- i426]ohannis Rzerzubek; zdrob.<br />

z A řeřáb, stč. žeřáb ~ vodní pták jeřáb ; j­<br />

vzniklo disimilací sykavosti; též z názn 1<br />

kurovitého lesní11o ptáka jeřábka; j- v n ěm<br />

bylo puvodní, ř- vzniklo analogií k náz,-u<br />

jeřábJ; A řeřábek = velikonoční pokrm.<br />

ve likonočn í nádivka<br />

Řeřicha, Řeřucha - A řeřicha náze,-<br />

rosrliny s ostrou chuú<br />

Řešátko - zdrob. z nář . A ře.šato, řešeto<br />

síto s velk ými otvory; Řešetka<br />

Řeřávek- z příd . jm. řeřavý<br />

Řezáč- A řczáč , kdo řezal řezanku, slámu_<br />

fom1y, vinnou révu a pod.: A řezáč ~ též<br />

pták chřástal ; řezbář ; truhlářský nůž; Řezáček<br />

Řezanina - A řezanina = řezanka, n ěco<br />

řezaného; Řezanka(= nařezaná píce)<br />

Řezníček - zdrob. A a příjm. Řezník; podle<br />

zaměstná ní ; zdrob. označuje, že jde o mladého<br />

ře z ník a<br />

Řežáb - viz Řeřábek ; ř - ž přesmykem z ž - ř<br />

ve stč. podobě žeřáb ( ~ jeřáb, vodní pták r.<br />

Řežábek (zdrob. předešlého; pokud tu jde<br />

o příjm . z. názvu kurovitého lesního ptáka.<br />

nová podoba vznikla zmčtcním názni<br />

obou ptáku; A řežábek, řeřábek též n ář .<br />

jihoč. ~ ve likono čn í sekaná, pečená núslo<br />

jeřábkú na památku na nasycení Ž idů<br />

v poušti křepelkami)<br />

Řebřid - spodobou z OJ Žibřid = Siegfried:<br />

sigu ~ vítězství , ťridu ~ mír, ochrana p řed<br />

1110CÍ<br />

Říbek - z A hříbek ~ pasák koní; snad<br />

i z názvu houby<br />

Říčan- z MJ Kíčany; Říčánek (zdrob.)<br />

Říčař, Říčař - nejspíše z A říčičář ( = výrobc:e<br />

řičic tj. sít)<br />

Říčica - A řičice ~ řídké síto na obili<br />

Řečičář ( ~ výrobce řičic)<br />

Říčný- příd. jm. říčný = uřícený , rozpálený<br />

Řídel - za A hřídel ~ osa<br />

Řídký - z MJ u Litomyšle; příd. jm. ř íd ký ~<br />

nemnohý, nečastý , vzácný; Řídkošil (pře­<br />

/.dívka někomu , kdo šil řídce, tj. špatn ě)<br />

Říha - 56. nejča stější čes k é <strong>příjmení</strong>; 1401<br />

- 162-


Řieha, 1583 Řehoř jinak Říha; z OJ Řehoř ­<br />

viz tam; viz též Řejha ; Řiháček, Řihák<br />

(7.hrub.; též n ář. jiho č. říhák = velký kašel;<br />

také ze sl. říhat), Řihánek, Řihošek<br />

Řihovský , Řihovský - z .Mj Říhov (skupina<br />

stavení u Stach), Říhovicc , Říhovka (samota<br />

u Lo mnice n. Popelkou); podle p říoluš ­<br />

nosti k rod in č Ři'hově ne bo podle statku,<br />

který kdysi patř il Říhovi<br />

Řimák- 1318 Nzym de Dyedicz, 1] 86 Pe/hrzim<br />

de Diedicz; pa trně z OJ P el h řim; též<br />

z obyv. jm. z MJ Římov, Řirnovice ; Říman<br />

(snad i z označení katolíka), Římek (1438),<br />

Římsa (též z A římsa)<br />

Římal- ze sl. h říma t ; snad i z OJ Pclhřim<br />

Říman - přezdívka katolíku; Římánek , Řimánek<br />

Řimnáč - z Řivnáč (spodobou vn > mn) - viz<br />

tam<br />

Řimovský, Římský - z MJ Římov ,<br />

Římovice<br />

Řípa - viz Řepa ; někd y 1. přím ě ru: zdráv jako<br />

řípa<br />

Říšský - z MJ lHště u Rlatné; z příd . jm.<br />

říšský = režný; řížs k é pole = žitné pole;<br />

z M.J Nová a Stará Říše u Dačic a Třeš t ě<br />

Řivnáč - z názvu holuba (h) ři v náče (má na<br />

krku bné pLllměsíce tvarem podobné starým<br />

hřivnám stř íbra )<br />

Řízek - z názvu ryby hrouzek .• stč. hříz; A<br />

řízek = mladá réva krátce seřezaná; kastrovaný<br />

skopec<br />

Řmot - za hi'mot = hluk<br />

s<br />

Sába - ze starého biblického oz na če ní Jemenu<br />

a Etiopie; Šalamounova milenka, jíž je<br />

určena Píseň písní, byla královnou ze<br />

Sáby; z OJ Sabatius, Sabin; Sabáček, Sabák<br />

(zhrub.)<br />

Sabina - .1351; z Jar. OJ Sabinus = Sabiňan ,<br />

žen. OJ Sabina<br />

Sáb(e)l- něm. zdrob. ze Saba nebo ze Seibl<br />

(ei > a) - viz Sieben; Sabela, Sáblík (s č es.<br />

příp.), Sabol<br />

Sabó - z rn aď. A ~zabó - krejčí<br />

Sáček<br />

zdrob. A sak = pytel<br />

Sádek - z MJ Sádek ze zdrob. A cad;<br />

Sadeeký, Sádeckf (tež podlP z~ mbtnáití<br />

= správce s:ídek, tj. zařízení, kam se dávaly<br />

ryby po výlovu a kde se chov:tl ryhr pm ěr;<br />

z MJ Sadek)<br />

Sadil - z pfič. sl. sadit; na Dorm 71 icku A<br />

s a clil - kdo se rád sází; Sadílek ( = kdo<br />

nadsazuje a vychloubá se), Sadih1<<br />

Sádlik- zdrob.; vl ivem přiraz. rodu z příjm.<br />

Sádlo; označuje tlustého č l ověk a; A sádlo<br />

= přen e s. též rozum; pálené sádlo = šibal;<br />

Sadlon<br />

Sadovský, Sádovský - z MJ Sadová u Nechank:,<br />

Sadovice<br />

Sadský - z MJ Sadská<br />

Saga, Sága - z laš. přícl. jm sagý = nahý;<br />

i z MJ Sagan, česky Za h áň; Sagač, Sagan,<br />

Sagánek, Sagara<br />

Sagitárius - z lat. A = stře l ec<br />

Ságl - něm. zdrob. ze s třhn . A sagc = vypravěč<br />

nebo něm. n ář. Sage = pila; Saglena<br />

Ságner, Ságner - z něm. A = p il ař; z MJ<br />

Sagemúhle, několikrá t v Bavorsku a v Hakousku<br />

(- pila poháněná vodou)<br />

Sahaj - z rozk. zpúsohu sl. sahat<br />

Sahánek- zdrob. ze stč. A a příjm . Sahan =<br />

sokol; přenes. = lupi č<br />

Sahula - p at rn ě odvoz. ze sáh = délková<br />

míra; velmi u rostlý č l ovčk; Sahulka<br />

Sach(e)r- ze st.řhn . A sacher = rráva z mokřadi<br />

, rákos; účastník sporu; něm . argotické<br />

též = podomní obchodník; něm. oslab. OJ<br />

Zacharias - viz Zach<br />

Sachs = Sas; jm. n ěm. kmene; u rodin ž.id.<br />

púvoclu ze sotisloví sera kacloš = potomek<br />

mučedníka<br />

Sai- viz Sei-<br />

Saic - za Zajíc, přepsáno n ěmecky<br />

Saidl, Sajdl - viz Seidl<br />

Sailer, Sainer - viz Sciler, Seiner<br />

Saip- z něm. n ář. OJ Sep = Josef<br />

Saj- viz Sei-<br />

- 163 -


Sak (7414), Sack - A sak = pytel, síť na ptáky<br />

a ryby; z MJ Saky u Slaného; z MJ Sack ve<br />

Středních Francích, v Rako usku aj .; u rodin<br />

s i id. předky z OJ Izák<br />

Sakař - A sakař = pau· n ě výrobce sítí na<br />

ptáky a na I)'by<br />

Salaba - pa t rně odvoz. z OJ Salamon - viz<br />

Salmon<br />

Salač - 13 79 Pesco die/um Salacz; A sala č =<br />

(:Jen ozbrojené družiny; p atrnč i z OJ<br />

Salamon : 1600 Václav Salava jinak Salač ­<br />

viz Salmon<br />

Salaj, Salajka- z OJ Salomon, Salay<br />

Salák - A salák = turecký voják; též odvoz.<br />

z OJ Salamon - viz SaJmon<br />

Salamánek - odvo z. z OJ Salamon, č es ky<br />

Šalamo un - viz Salmon<br />

Salakvarda, Salaquarda, Salveguard -<br />

z italského salvaguardia = ochranná stráž<br />

Salaš - patrně zdrob. ze Salach, odvoz. z OJ<br />

Salamon viz Salmon; sotva z A salaš<br />

pa s týřs k á chata; z MJ Salaš; Sa!Mek<br />

Salát - z A ; z názvu zeleniny; Salátek<br />

Salava - .7482 Mat ěj Salal!a z Lípy; viz<br />

Salaba; Salavec (zdrob.)<br />

Salivar - A salivar p a trn ě: kdo vy ráběl SLil<br />

Salmon ( 1229), Salamon - n č m. podoba<br />

hebrejského OJ Š(e)lomá(h) = mímmilovný;<br />

viz Salamánek, viz Salaba, viz Salač , viz<br />

Salášek; č es . Šalamoun; Salon, Saloň ,<br />

Saloun<br />

Salus, Sálus - z n ěm . podoby MJ Záluží; též<br />

z lat. OJ Salustius<br />

Salva, Salvet, Salvét - patrn ě za n ě m. A<br />

Salweide = k e ř jíva; snad i z lat. pozdravu<br />

Sa h,erc! (buďte zdrávi); též z ně m. nář . A<br />

Salweder = ledek<br />

Sal:ter - z MJ Salz a Saltz v Německu a Rakousku;<br />

kdo byl éinný při ohchodu ~ e solí<br />

nebo dozo rce nad obchodem se solí<br />

Salzman(n) - obchodník BC BOlí nebo do­<br />

:wrce md obchodem se solí; u ž id ů za OJ<br />

Salmon - viz tam<br />

Samec- A oallJcc- Bilný, rázný č lověk ; silné<br />

pivo; řízn~ kořalk a; zdrob. OJ Samuel<br />

z hcbr. S(é)múé l = jméno boží; oblíbené<br />

u rodin s žid. předky , též u českých bratří ;<br />

Samek (1563 Samuela jinak Samka), Sameš,<br />

Samieš, Samiš, Samko, Samlik,<br />

Samo, Samoe!, Samohel, Sahohejl, Samohýl<br />

(-h- vsunuto do nezvyklé skupiny<br />

hlásek)<br />

Samson - podle starozákonní postavy silného<br />

člově ka , kterého rře l s r ila Dalila; Samsonek,<br />

Samsounek<br />

Samšeňák, Samšinák, S amšiňák - z MJ<br />

Sam šina u Sobotky<br />

Samuel - podle jmé na starozákonního proroka;<br />

viz Samec; Samuhe, Samul<br />

Sand- z něm. iY!] u nás, v Rakousku, v Sasku;<br />

Sander (též zkratka z OJ Aleksandr)<br />

Sandner, Sandtner, Santner - z MJ Sanden<br />

v p olském Slezsku, u Magdeburku; z MJ<br />

Ža ndov, n č m. Sandau, u Kynžvartu, n ě k d y<br />

i ~ MJ Sandl u Ho rního Litvínova<br />

Saneterník, Sanetra, Sanetřík - z A sa nitr<br />

= ledek, potřebný k vý ro b ě střelnéh o<br />

prachu;<br />

Saníter - z A sanitr = ledek; výrobce sanitm;<br />

Sanítrák, Sanitrík, Sanítrník<br />

Saňa - z A s~ň; podle domovního znamení;<br />

z OJ Alexandr; Saňka, Saňák , Saněk, Sanko,<br />

Sankot<br />

Santar- z něm . nář. A Sandart =candát; z OJ<br />

Santorius, to též píijm. , Santer, Santoris<br />

Sanktus, Santos - z lat. př íd . jm. = svatý;<br />

církevní zpčv; v ě ž i čka na kostele, kde je<br />

u rrús tčn zvonek, zvonicí při mši ; denaturovaný<br />

líh; přezdívka pijáku<br />

Sanyter - viz Sanite r<br />

Sapík - ze s tč. sl. sápat se ~ dorážet, út očit ;<br />

(o)sápir se na ně koho (řečD; z toho A sapík<br />

= vztekloun, út očn ý č l ověk; Sapák, Sapáček,Sapara<br />

, Sapoušek<br />

Sasák - zhrub. z názvu něm. kme ne Sas;<br />

Sasin, Sasínek, Saska (14 11 Benesii Saska;<br />

A saska též ve vých. Če chách = ka ­<br />

zajka), Saslík (patrn ě z něm. zdro b. Saxl<br />

u tvořeno čes . příp. -ík), Sasýn<br />

Satoria, Sátorie - z OJ Saturian; z názvu<br />

k vě t in y ~ aturejky ; Satora, Sátra, Satran,<br />

Satranský (z přivl. rodině , podle statku<br />

n ě kd y Satranů) , Satoranský<br />

- 164-


Satrapa - p úvodn ě správce perské rrovincic;<br />

s t č. = dvorský služebník; despota<br />

Satur, Saturka - z OJ Saturnin, lal. Satmninus,<br />

odv. od jména řím s ké ho boha Saturna;<br />

Satýnek<br />

Saudek - au sta1ým pravopisem = o u; A<br />

saudek = malý sud; u rodin s žid. p ředky<br />

z OJ Sadoch a 7adik<br />

Sau(e)r - n ě m . p říd . jm. sauer = kyselý;<br />

mrzutý, zlý<br />

Saxl - z něm . zdrob. kmenového jm. Sax =<br />

Sas; Saxa, Saxl, Saxun<br />

Sazama, Sazma, Sazema, Sazima, Sazyma<br />

-z OJ; druhotvar je Sezema: 1431 Sezema<br />

z H01'e;'ovic; 1433 v Saz emovýcb z Ho řešovic<br />

dědinácb; Sazka, Sazma (se zánikem<br />

n e přízvučn é samohl.); Sazanov<br />

Sázavský - /. MJ Sázava<br />

Sebastián - viz Šebestián<br />

Sebera - z lat. OJ Sevems = přísný , vážný,<br />

nebo /. OJ Severin = přísný jako další<br />

odvoz.; n ěkdy snad i ze Sebeslav (sebe = 4.<br />

pád zájm . zvratn ého)<br />

Secký - z MJ Seč<br />

Sečkář - A sečká ř = ře za l řezanku (mor.<br />

sečku), tj. p ři pravova l píci pro dobytek<br />

Sedlák - 79. ne j čas tější české příj mení ; pilvodně<br />

majitel sedla = usedlosti; Sedláček<br />

(20. n e j č ast čjš í čes k é <strong>příjmení</strong> ; zdrob A<br />

a příjm .; mladý hospod ář , kterému otec<br />

postoupil předčasně gmnt, aby ho ochránil<br />

pf·ed vojenskou službou), Sedlačík , Sedláčik<br />

, Sedlačko<br />

Sedlář - výrobce sedel a p os trojů na ko nč ;<br />

Sedlařík , Sedlatý<br />

Sedlecký - z č a s tého MJ Sedlec, Sedlečko ;<br />

v n ěk terých přípa de c h i /. MJ Sedlice<br />

Sedlický - z MJ Sedlice (tato podoba je též<br />

v lidovém jazyce někdy za Sedlec)<br />

Sed.liský- z MJ Sed li ště u Libán ě , u Poli čky,<br />

z l'v!J Ka menné Sedliště ; Sedlištský, Sedlišskej<br />

(též z MJ Sedlíštko, Sedlíštka)<br />

Sedlmajer, Sedlmayer, Sedlmaier - ze s třhn.<br />

A sě d e l = sídlo , sčdelhof = panský dvúr;<br />

Sedlmajer byl patrně · nájemce panského<br />

dvora nebo fnajitel dvora kdysi panského<br />

Sedlo - sté. A sedlo = usedlost; vtz Sedlák<br />

Sedloi'J. - 1280 Bobuslao Scdlon; stambylé<br />

české OJ: srov. Scdlata :.pod.<br />

Sedmák, Sedmera - z čís lo vky sedm<br />

a sedmc1ý; snad sedmé d ítě apod.<br />

Sedmidubský - podle stavení lJ sedmi dubú<br />

Sedmihradský -<br />

l l sedmi hrad\!<br />

podle domov. znamení<br />

Sednúk - A sedmík - malý groš, peníz<br />

v hodnotě sednu krejcarc1; podle domov.<br />

mamení l l zlaté sedmičky<br />

Seeman(n) - něm . A Scemann ~ nám o řník;<br />

pon ě mče­<br />

č lov ěk od jezera; u nás nej čas těji<br />

né Zeman<br />

Seger - střhn. A seger = majitel vodní pily;<br />

z MJ Sage v Rakousku, Bavorsku; Segerr<br />

Sehnal - p říč. sl. sehnat, hnát dohromady;<br />

Sehnálek, Sehnalik<br />

Sehnoutek - z příd. jm. sehnutý; Sehnoutka,<br />

Sehnula<br />

Sechovec - obyv. jm. k MJ Sechov u l. e d če<br />

n. Sázavou, Sechovice; Sechovský<br />

Sechter- něm. A Sechter = če rpák , nabě ra č­<br />

ka; přezdívk a hlupáku<br />

Seiberr, Saiberr - z n ěm . OJ Siegben; sig(í ~<br />

vítězstv í a běrah t = skvě l ý; Seibl (zdro b.)<br />

Seibot - z něm. OJ Siegbolt: sigú = vítězství<br />

a bodo = posel; Sajbt (i Saipt) oslabené t:<br />

-o l > c t > t<br />

Se id(e)l, Seydl, Saidl, Sajdl - 1399 Zyfridus<br />

alias Zeydl.: z n ěm. OJ Siegfried sigu ~<br />

v ítě zství , ťrid u = mír, přes clom . podobu<br />

Sitto > Seid a -d (zdrob.)<br />

Seidler, Seydler - z pře d c hozího; -er je<br />

přiv l astiío v ací p ř ípona<br />

Seifer, Seifert, Seifferr, Seifrt, Seifarr (slez.<br />

podoba), Sajfrr- z OJ Saifricl (fri ed > fred<br />

> fen) = Siegfried; sigú = v ít ě zství , fridu =<br />

ochrana před mocí, zbraní, mír<br />

Seiler, Sailer, Sajler - n ěm. A Seiler ~<br />

provazník; u rodin s žid. p ře dky z OJ lsrael<br />

Seiner- s třlm . příd . jm. seine = pomalý, líný,<br />

malý<br />

Seitl, Saitl, Sajd - ně m . A Seidel = žejdlík;<br />

n ě kdy za Seid l<br />

- l


Sejk - patrně ze Seje = sýc; Sejka (úprava<br />

vlivem přiroz. rodu), Seják, Sejček<br />

Sejkora, Seykora- za Sýkora, viz tam<br />

Sejpal - příč. sl. sypal; -ej v opčtovacím<br />

slovese z -ý; počc š t. Seipal z OJ Sigihald<br />

Sejpka - zdrob. A sýpka<br />

Sejrek - zdro!J. A 'Ýr = syreček<br />

Sekáč - sekáč = kdo seká na louce; pták<br />

chřástal; divoký kance; Sekal (z příč sl.<br />

sekat), Sekava, Sekavec<br />

Sekanina - nčco sekaného; řezanka (v ý­<br />

chodní Čech y) ; jídlo ze sekaného masa -<br />

Sekera - z A; Sekerák, Sekerka<br />

Seknička - /.drob. A seknice za sednice,<br />

obytná místnost<br />

Sekyra- viz Sekera; Sekyrka<br />

Seliger - střhn. p říd. jm. saelec = dobrý,<br />

šťastný<br />

Seling(e)r - z MJ Selling v Horní Falci,<br />

Sólinger _'jx v Rakousku; u rodin s žid<br />

předky z OJ Salmon - viz tam<br />

Selix- patrně za Selig- viz Seliger, s příp. 2.<br />

pádu -g a -s(= x )<br />

Sel(l)ner - ze stř hn . A sčlde n e r = domkář<br />

Seloucký, Selucký- z MJ Seloutky u Plumlova<br />

Sém- zkr. OJ Sěmisla v, Sěmidrah , Sčmibor ,<br />

Sěmirad; Sěmi = osoba; méně pravděp o­<br />

dobně z bibL OJ Sém, syn Noemúv<br />

Seman - z OJ Sěmislav apod; poněmč.<br />

Zeman; Sen1ánek, Semanič, Semanský<br />

(z MJ Scmanín), Semanovský<br />

Semecký- z MJ S e m č i ce u Mladé Boleslavi<br />

(příd. jm. semčicke j i semeckej) a Semeč<br />

u Loun<br />

Semela - mor. nář . A semelka = špaček<br />

( dře vě n á hr ačka); Semelka (A semelka =<br />

míč; z lat. r čen í p ři odbíjení: semel, his, ter<br />

= jednou , dvakrát, třikrá t)<br />

Semenec - A semenec = krmení pro ptáky;<br />

též ,cmcnu; Semeňák, Semenka, Seménka,Seměnko,SentUUko<br />

Semr:.-ád, Semirád, Semorád - z OJ Sěrni ­<br />

rad: Sčm i - osoba; rad = č il ý, hbitý,<br />

r:1ctosmv<br />

Semerák- patrně obměna příjm. Semerád -<br />

viz tam; Semerát<br />

Semik - ze složených OJ s částí Sěmi- =<br />

osoba: Sěrnirad , Sěrnidrah apod. ; viz Sém:<br />

těž z A semík = /.ák mendík<br />

Semín- 1422_/akuh mlady Semín .ze Semína;<br />

z MJ Semín u Přelo uče ; z př íd . jm. při l.<br />

k příjm. Sem - viz Sém<br />

Semotam - s pí.~ než z příslovce z OJ - viz<br />

Semotan<br />

Semotan, Semotán- odvoz. příp. -ota a -n<br />

z OJ složeného z kmene Sěmi- (Sě mirad .<br />

Sčmi dra h aj.) - viz Sém<br />

Semrád - za Semerád (viz ta m) se zánikem<br />

nepřízvui:'né samohlásky; Sem.rádek<br />

Senft - stč. A senfry = nosítka; s třhn. příd. jm.<br />

senfte = mírný, klidný, přívě ti vý; z něm . A<br />

Senf = h o řči ce; srov. č es . příjm. Hořči čka<br />

Senohrábek - z MJ Senohraby<br />

Sequens - z lat. příd. jm = následující<br />

Serafin, Serafin - OJ podle jednoho z archanděh:J<br />

= olmivý, planoucí<br />

Serbus - ·za Servus; z přejatého A serbus =<br />

vrchnostenský nebo městský sluha, to z laL<br />

A servus = sluha; Serbousek<br />

Servít- ze starého A servít(ek) = ubrousek<br />

Setikovský - z MJ Setěkovy, skupina domu<br />

u Mo křa n na Sedlecku<br />

Setnička - z nář. A setnice = svě tni ce; viz<br />

Sckni čka; Sctnický<br />

Setunský - z MJ Setuň , víska u Obory a<br />

u Petrova Dvora u Netolic<br />

Sever - 1. lat. OJ Severu s ~ přísný, vážný:<br />

Severa<br />

Severin, Severyn, Severýn - varianty OJ<br />

u tvoř . z lat. Sevems = přísný<br />

Seyček- za Se j ček , lidové za Sýče k; A sýček<br />

= dmh sovy<br />

Sey- viz Sei-<br />

Sezemský, Sezenský- z MJ Sezemice<br />

Sezima- stč . Oj; viz Sazema<br />

Shánělec - zdrob. příjm. Sháněl ; příč. sL<br />

shá n ě t , honit dohromady<br />

Shejbal - příč . sl. shejbat, lid. za shýbat; Shíbal<br />

- 166-


Shon - A shon ~ s há n ěn í , úsilí; sběh lidí<br />

Shrbený- příd . jm. shrbe ný ~ ohnutý<br />

Sch- viz též Š-<br />

Schafer, Schaefe r, Šefr - z něm. A Schafer<br />

~ ovč ák ; Schaffarczik, Schafarztik, Schaffarz<br />

(z českých příim. Šafarčík , Ša fář),<br />

Schafferhans (Honza ovčá k)<br />

Schafráne k, Schafran - za č e sk é ~a frán ek,<br />

Šafrán, z názvu k vě t i ny a drahého koře ní<br />

Schaller - 1340-50, s třh n. schalle n ~ k ři če t ;<br />

střhn. A schallaere ~ řeč ník , vyvolávač;<br />

pře n es. ch lubil, mluvka<br />

Scháněl , S chánělec - viz S hán ě l ; Schánit,<br />

Schánilec<br />

Scháňka - A s(c)háňka ~ s h áněn í ; Scháňko<br />

Schauer - č l ověk pov ěře n ý dozorem nad<br />

kvalitou nh ných výrobkú;<br />

Schebesta - n ěm . zapsané Šebesta; Schebestík<br />

Scheib - s třhn. A schibe ~ deska ; k otouč,<br />

kolo; viz Šejba<br />

Sche iner, Šeiner- z nář. podoby n č m. p ří u<br />

jm. schon ~k rásn ý; někdy ze srřhn . schin ~<br />

pln á moc; ze Scheinherr ~ p a trně plnomocník;<br />

1. MJ Bo hosudov, n ě m. JVIa ria<br />

Schein, a Nieznaszyn v polské m Slezsku,<br />

n ěm . Scheinau; též Šajner<br />

Scheinpflug- 1455.Jan Schewenpluk; z nčm.<br />

slož.: scheucn ~ bát se, štítit se a pflug ~<br />

pluh: pat.rnč z přez dí v k y línému sedlák u;<br />

Še nfluk, Šenflok<br />

Schejbal - lid. podoba sl. shýbat<br />

Schenk - viz Šenk<br />

Sche rmer - viz Schirmer<br />

Schestaube r, Šestauber - z MJ Šestajovice<br />

u Brandýsa n . Labem, něm. Schestau; mezi<br />

u a e se vyvinulo pro snazší výslovnost b<br />

Scheufler - z A Schaufel ~ lopata; ~ výrobce<br />

lopat<br />

Schiff, Šíf, Šif - n č m. A Schiff ~ l oď; A šíf<br />

proniklo i do ren esan ční a baro kni češti n y;<br />

podle do mov. 1.namerú; Schifer ( ~ lodník),<br />

Schlfler (odvoz. z nč m. zdrob.)<br />

Schiller - ze střh n. scholaere ~ žák, studem<br />

Schitnanek, Schitnan, Schimetzek - č e s ké<br />

Šimánek, Šiman, Šimeček - viz Šímu<br />

Schindler - z nón. - výrobce ~ ind clů ,<br />

šin d f' l iíř<br />

Schlee, Schleé, Schlée - z né m. A Sch le h e =<br />

keř trnka<br />

Schleho f(c)r, Schlchobr - z Mj Schlchof<br />

v Dolnírh Fra ncích; snad něku y 1. názvu<br />

samoty obrostlé trn im, trnk:tmt - vi7 rl'7<br />

Schlec<br />

Schleis - z A Schleis, slřlllt. sleize ~ lout ,<br />

tříska ; MOV. Slajs<br />

Schlesinger - z něm. w. na če ní Slezana<br />

Schlosser - z n ě m. A ~ zámeč n ík; Schlossar,<br />

Schlossarek (za Šlosárek), Schlossnikl<br />

( záme č ník Mikuláš)<br />

Schmid, Schmíd, Schmit, Schmied,<br />

Scluniedt, Schmitt - z n ěm A ~ kovář ;<br />

srov. Smíd; Schmidke, Schrnidl, Schmied!,<br />

Sclunidbauer, Schmidhammer (ob ě<br />

něm. slož.)<br />

Schmidmayer, Sclunidtmayer, Schmidtmajer,<br />

Šmídmajer, Šmitmajer - patr n ě:<br />

kdo h ospod ař il na statku zvaném Schmieclhof<br />

~ ko vá řův dvúr<br />

Schmidberger- z MJ Schmidberg Sx v Bavorsku,<br />

2x v Kakousklt; Sch mi ed berg<br />

v Bavorsku aj.; z MJ Ková řská u Vejprt,<br />

něm. Schmiedeberg<br />

Schrnitzer- n ě m. A Sdunitzer ~ barvíř koí.ek<br />

Schneiderka - ně m. zapsané Šnajdcrka, čes.<br />

zdrob. něm . příj. Schneider ~ krejčí ; viz<br />

Šnaid e r<br />

Schnirch - n ě m. n ář. A Schnirch ~ zeť ;<br />

Schniirch<br />

Schnobl - něm. A Schnóbl ~ otýpka, vích<br />

Schon- n ě m . příd . jm . schon ~ krásný<br />

Scholtz, Scholz, Scholze - z Schuld - heiss,<br />

ozna če ní t.oho, kdo dozíral na p ln ění<br />

závazku podaných k vrchnosti; viz Šulc<br />

Schon - z n čm. p říd. jm. ~ kr,ísný; je<br />

základem mnoha složených <strong>příjmení</strong> , vče tnč<br />

takových, která jsou odvozená od MJ<br />

Sehoř - nář. za A tcho ř; pře z d ív ka selskému<br />

synovi, který ta j n ě prodával, co se na<br />

- 167-


statku urodilo; Schorsch (zapsáno německy),<br />

Schořík, Schořovský (z MJ Scho řov<br />

u Čás lavi)<br />

Schořálek - ze sl. shoře t ;<br />

kdo vy h ořel<br />

Schovajsa - z rozkazovací věty Schovej se!<br />

Schovanec - A schovanec = přijatý za<br />

vlasmího; Schovánek (zdrob.)<br />

SchránU - p říč. sl. schránit = vzít v opatrování,<br />

uchránit<br />

Schreiber, Šrajber, Šrejber- n čm. A Sch reiber<br />

= písař<br />

Schreier - z něm. A = vyvo l ávač ; viz Šrajer<br />

Schubert - z něm. A = švec; viz Šubrt<br />

Schiiller - viz Schiller; patrn ě ze s třhn . A<br />

schuolaere = žák, student<br />

Schuster, Schustr -<br />

(Šustek)<br />

viz Šustl"; Schustek<br />

Schňtz - z nčm. A = st ře l ec ; viz Šic<br />

Schvarc, Schvarz, Schwarz - viz Švarc;<br />

vyskytuje se v mnoha n ěm. složených<br />

příjm . zejména odvozených od MJ<br />

Schwarzbach, Švarcbach - z MJ Černý<br />

potok, nčm. Schwarzbach; u nás, v Bavorsku,<br />

Horních Rakousích, Sasku<br />

Schwab, Schwáb - obyvatel Švábska;<br />

Schwablík (česká zdrob.)<br />

Schwec, Schwetz - nčm. zapsané Švec<br />

Schweiner, švainer, Švajnar, Švajner<br />

střhn. A swínaere = pastýř vepřů; z MJ<br />

Schwein v polském Slezsku; snad i ze MJ<br />

Trhové Sviny, n ěm. Schweinitz<br />

Schýbal- z příč . sl. shýbat(se)<br />

Síba, Sýba - patrné z něm. OJ Sibe1t a toto<br />

ze Siegbert: sigú = vítězství , béraht =<br />

skvě l ý; Sibek (zdrob.), Sibera (též ze<br />

.Siebe r - viz Síhr)<br />

Siblil> - z něm. zclrob. OJ Siegbald: sigu =<br />

vírézsrví, hale\ = smčlý se změnou -bale! ><br />

-bclt > -bel: p očešt. příp. -ík<br />

Slč, Slč- A síč = ro zsévač; vysebné místo; seč ;<br />

Sie- viz Sí<br />

Sicdck - patrně z OJ Sidonius = č l ověk ze<br />

Sidonu; též n ěm. přepsané příjm . Zídek -<br />

viz Zíd<br />

Sigl, Sígl, Sieg(e)l- něm. zclrob. z OJ Si(c)gmund<br />

- viz tam, Sieghart - viz Siegert;<br />

Sígler (-r je přivl. p říp.)<br />

Sigmond, Sigmund - nčm. a lat. OJ: siglí =<br />

vítězství , -mund = ochrana; čes. Zikmund<br />

Sichrovský, Sychrovský- z MJ Sychrov<br />

Sil> - z O.J Sigmund - viz tam; A si k = otvor;<br />

SU.a (- malý mečík) , Síkáček , SU.an,<br />

Sikyta (ze Sik)<br />

Síkora, SU.ora - za Sýkora - viz tam<br />

Síla - z A; Silák, Silný<br />

Silbernág(e)l- n ěm. A Silbernagel = stříbr ­<br />

ný h řebík; patrn ě podle domov. znamení<br />

Silovský - z M.J Si l ůvky u Ivančic ; při vl.<br />

rodině Sílově<br />

Simandl - z nčm . zclrob. OJ Simon- viz tam;<br />

-a- je buď hyperkorektní, nebo vlivem<br />

po l opřípony -man(n), označující, že jde<br />

o OJ ; mezi n a l je pro snazší výslovnost<br />

vsunuto -d<br />

Sim(m)er, Simr - z něm . podoby MJ Zim oř<br />

u Úšťku a u Mčlníka a MJ Símře u Lipníka:<br />

z OJ Si_gimar: siglí = vítězství , mar = slavný;<br />

Simerský (z !'viJ), Simmerl<br />

Simon - něm. a lat. podoba OJ hebr.<br />

původu Šimhon = naslo uchající; čes . podoba<br />

Šimon; Simonides, Simota, Simůnek ,<br />

Sinecký- z MJ Syneč , dříve Sincč , u Kostelcen.<br />

Černý mi lesy; Sinčák<br />

Singer - z něm . A Singer = zpěvá k: z MJ<br />

Singcn v Badensku<br />

Sinkule, Singula - patrnč další odvoz. dom.<br />

příp. -ula z příjrn. Sin1ka z OJ Simon C-mpřed<br />

neznělou se měnívá v -n) - viz tam;<br />

Sinkulič<br />

Siňor - buď z románského A signor = pán,<br />

nebo snad deformace příjm. Schónaucr<br />

Sirotek - z A, dítě bez rod i č(J; Sirota,<br />

Sirotka, Sirotík, Sirotný, Sirý<br />

Sirovátka - z A; vedlejší produkt při výrobě<br />

tvarohu; srov. r čení: má místo krve syrovátku<br />

= je zbabě l ý; Sirovátko; též Sy-<br />

Sirový - pravop. variant.a příj m . Syrový- viz<br />

tarn ,<br />

Sirůček - za Širů če k ; té7. -; příd . jm. široký;<br />

- 16H-


viz Di vl!ček z divoký; též z A s irůtček =<br />

Rirotek; viz Synkek; Sirůčka<br />

Siřiště - pros tředek na s íření , užíval se při<br />

výro bě sýrl! , vína a pod.; Siř:ina,<br />

Siřínek<br />

Sisel - pravop. va riama příj m. Sysel - viz<br />

t ;~rn ; z názvu zvířete; přezd ívk a ospalému,<br />

lenochovi<br />

Sism:ilich<br />

mléko<br />

z něm . Siisse Milch = sladké<br />

Sit(t)a - lat. A sitta = pták brhlík; též z n č m<br />

n ::íř. znění MJ Žitava; někdy z příd. jm.<br />

sytý<br />

Sitař , Sítař , Síťař- A s it ař = výrobce sít, s íťa ř<br />

= výrobce sítí<br />

Sivák - z příd. jm. sivý = šedivý; Siváň ,<br />

Sivec, Sivek, Sivíček, Siv:ik, Sivoň, Sivulka,<br />

Sivý<br />

Sixta- z OJ SixL a to z řec . Xystos = uhhl zený<br />

Skácel- z příč . sl. skácet; Skácal, Skácel:ik,<br />

Skácil, Skácilik<br />

Skala, Skála - z A; z MJ; Skalský (z MJ<br />

Skály, Skabko), Skalecký, Skalik, Skalka,<br />

Skalkoš, Skaloš<br />

Skalák - obyv. jrn. z MJ; A skalák = kdo<br />

pracuje v lomu; n á ř. též = drozd<br />

Skalický - z MJ Skalice, Ska li č ka ;<br />

Skalička<br />

Skaličan,<br />

Skalnik - A skalní!< = l am ač kamene v lomu;<br />

podl e domu Na skále; drozd, rorýs; název<br />

keře<br />

Skalik - přič. sl. skalit - zakalit; Skalil<br />

Skládal - z příč . sl. skládat; Skladan,<br />

Skládanka, Skládaný<br />

Sklář - A sk l á ř = výrobce skla; z MJ Skláře;<br />

srov. příjm. Glaser, Glazar; Sklarč:ik, Sklenařik<br />

Sklenička -<br />

Sklenka<br />

Skoba- z í\.<br />

č l ověk u<br />

zdrob. A sklenice; Sklenčka,<br />

hák; pře zd í vka<br />

nosatému<br />

Skobla - s lč. A skoble = škrabák, hoblík;<br />

Skobl:ik (chodské nář. = menší poříz)<br />

Skočdopol, Skočdopole - z vč tn é přezdívky<br />

Skoček - zdrob. příjm . a A Skok; s tč. vazba<br />

ve skok = hned; pat rn ě přezdívka rychlému<br />

čluvěku ; Skoč (rozk. ze , I. 5k očit ),<br />

Skočík, Skočil, Skočný, Skůček, Skočovský<br />

(p fiv l. rodin ě Sko č uvě .>pf.~ než<br />

z MJ Skoč i ce )<br />

Skokan - kdo rád skáče , nepost' i je hanác. nář. rys<br />

S křeček- 1395, A s k řeček = kře če k ; přenes.<br />

= vzteklý č l ověk; na Mora vě křik l oun (od<br />

sl. skřečct = křiče t)<br />

Skřička - bu ď zdrob. z hanác. nář. A s křic e<br />

= kštice, nebo ze sl. skřičct = svolat;<br />

Skřiček, Skřičik, Skřičil (z příč . sl. skř i ­<br />

č it)<br />

- 169 -


Skřivan - z názvu pláka; Skřivanec, Skřivánek<br />

Skuček - ze sl. sku če t ~ vydávat žalostný<br />

hlas; přene s. A s. - lakomec, samotář ; z A<br />

skok; Skůček (zdrob. k A a p říjrn . Skok;<br />

varianta příjm . S k oček)<br />

Skuhra - ze sl. skuhrat ~ kňourat , škemrat,<br />

huhlat; Skuhravý, Skuhrovec (též Skurovec;<br />

b u ď z příd. jm. při v l. , nebo z Mj<br />

Skulu·ov), Skuhrovský<br />

Skula - A skula ~ rozsedlina, díra; skulina;<br />

Skulina, Skulinek, Skulník<br />

Skupa - odvoz. z příd. jm. skoupý~ lakomý<br />

apod .; Skupien (1626), Skupeň (z MJ ~<br />

Návsí na Těš ín s ku ) , Skupin (z příd . jm.<br />

přivl.) , Skuplik (nář. na Kyjovsku příd. jm.<br />

skúplý ~ skoupý) , Skúpý<br />

Skura, Skůra - A skúra ~ n evydělan á kúže;<br />

viz též Skora; Skurčák, Skurka, Skurovec,<br />

Skurský<br />

Skutan - ze sl. (s)kutat ~ ko nat, či ni L , a w<br />

z příd. jm . oz na č ujíc íh o č inno st ; Skutil (ze<br />

sl. skuliL ~ spáchat)<br />

Skyba, Skýba, Skýva - A skýva, n ář . skyba<br />

~ krajíc (chle ba); Skybík, Skybský ( při v l.<br />

rodin ě)<br />

Skýpala - z mor. s l. skýpal ~ vzkypět ,<br />

přezdívk a prudké mu člověku<br />

Skýva - viz Skyba<br />

Slaba - z p říd . jm. slabý; Slabý, Slabák,<br />

Slabej, Slabik, Slabina, Slabiňák, Slaboch,<br />

Slaboň<br />

Slabihoud, Slabyhoudek - zkomolené A<br />

slavih o ud ek ~ slavík; kdo hude (hraje,<br />

zpívá) jako slavík<br />

Slačák - ze sl. s l ačat ~ valaš. la č n ět po č: em ,<br />

č íh a t nač; Sláčal, Sláčala, Slačálek, Slačík<br />

Sládeček - zdrob. A a příjm. Sládek ~<br />

vedoucí výroby v pi vo vaře ;<br />

Sladkovský- A sladkovský ~ tovaryš v pivovaře<br />

; Slatkovský<br />

Sladovník - A sladovník ~ výrobce slad u a<br />

Sladký- z ptfd. jm<br />

Slach - z OJ začín a jících skurino u Sla-:<br />

Sl ~w om ír , Shvibor; Sláilek (zdrob.)<br />

Slama, Sláma- z A; pře zdív k a n ěko mu , kdo<br />

má svě ll é vlasy; Slamečka, Slaměna, Slaměník<br />

(z p říd. jm. s l amčný ; z A s l am ě ník ~<br />

slamník), Slaměný , Slamka, Slámka<br />

Slanař - A sl anař ~ pro d avač soli; Slanec<br />

(A ~ obecní funkcioná ř starající se o solný<br />

obchod; solený s leď, s l an e ček), Slaný,<br />

Slánek, Slaníčka , Slaník<br />

Slanina - vyuzené ve přové sádlo; Slaninák,<br />

S Janinka<br />

Slánský- z MJ Slaný<br />

Slapníčka - z MJ Slapnice, mlýn u Zbiroha<br />

Slatina - z A ~ mo čá l ; Slatinka, Slatinský<br />

(z MJ 16x v Čechách , )x na Moravě)<br />

Slavata - 1185; z OJ začína j ícíc h nebo<br />

ko n číc ích kmenem slav (Slavomír, Mir f vlivem<br />

výslovnosti<br />

- 170


Sliž, Sliž - A slíž nář. ~ noky z t ěs t a; ~ ryba<br />

mřenka; Sližek (zdrob.), Sližík, Sližka<br />

Sloboda - v jihoč. a valaš. n ář. vzniklo za<br />

svoboda disimilací v-h > 1-b; oz nače 1ú<br />

ncpoddané ho sedláka; srov. příjm . Svoboda;<br />

Slobodnik<br />

Stonek - 1441 Jan Slon; podle domov.<br />

znamení; ze sl. slonit ~ o pírat se; z A slo ­<br />

nek ~ č t yři svazky pohanky nebo konopí<br />

postavené k sobě ; Slon, Slončík, Slonina<br />

Slouk - vlivem při roz. rodu z příjm. Slouka,<br />

v mor. nar. za sluka ~ název pták m ·<br />

Smička - za smyčka; Smiček , Smlčík (obč<br />

vlivem přirozeného rodu)<br />

Smil- 1169; s t a ro české OJ; Smilek, Smilka<br />

(zdrob)<br />

Smíšek - 155!5;- zw·ob. A smích; A smišek =<br />

kdo se rád směje ; Smištík (cla!Sf zclro!J.)<br />

Smlta - ze sl. smítat (odmem); Smital,<br />

Smítal, Smilka, Smítka ( ~ roční letorost<br />

vinné révy), Smítek (pmmi' n ěno vlivem<br />

přiro z . rodu)<br />

Smoček- zclrob. A 1.mok - plivník<br />

Smola - 1400; A smola ~ míza j e hli čnatých<br />

stmmú; výrobek z pryskyř i ce; z přezdívky<br />

pomalému člověk u (táhne se jak smo la);<br />

Smolák (zhrub.; r6ž obyv. jm. z MJ SmoleC<br />

u Bechyn ě a Písku), Smolan, Smolař<br />

( ~ kdo smolu sbíral, získával ze cll'eva ,<br />

prodával), Smolčák, Smoleja, Smolek<br />

(zdrob.), Smoleň, Smoleňák, Smolík (spíše<br />

ze ,,I. smolit ~ špinit), SmolLna, Smolka<br />

( 1383), Smolucha<br />

Smorádek - snad z OJ Semiracl (srov. MJ<br />

Smiradice u Strakonic); Smorátko (z ustrnulého<br />

5. pádu)<br />

Smotlacha - A srnotlacha ~ smě s semen<br />

plevele a zadiny, rj odpadního obilí; přenes.<br />

špatný č lovč k , mizera<br />

Smrček - zdrob. A snu·k; z laš. nář. jm.<br />

ho uby smrže; z MJ; Smrčka ( 1540; druha ­<br />

tvar A s mrček), SmrčLna (~ smrkový les;<br />

z MJ)<br />

Smrčenský- z MJ S m rče nsko, Snu-čná<br />

Smrha - nář. A smrha ~ houba smrž ; vi z<br />

SmrL!<br />

Smrkovský - z MJ Smrk, Smrkov, Smrkovec,<br />

Smrkovice<br />

Smrt - A smrt; přenes. kostlivec; přez dívka<br />

hubenému č lo včku<br />

Smrž, Smrža - z názvu jedlé houby; přezdívka<br />

č l ověku s vrásčitým obličejem<br />

Smutný- příd. jm.; Smutek (1402), Smutka,<br />

Smutňák, Smutník<br />

- 171 -


Smyčka- z A; Smyček (vlivem př i rozeného<br />

rodu)<br />

Smýkal- viz Smejkal<br />

Snášel - z příč. sl. snášet<br />

Sněhota- z A sníh ; z MJ Sně hori ce u Vy š­<br />

kova<br />

Snítil- příč . sl. snítit = v:{nítit, zapálit, zanítit<br />

Snížek - zdrob. A sni11; patrně<br />

drobnému bělovlasému č l ověku<br />

z přezdívky<br />

Snop - A snop ~ svazek obilních s t onkť1 ;<br />

patrně z přezdívky nehybnému člo v ěku:<br />

srov. stojí jako snor; Snopek (zdrob.; na<br />

Mělnicku snopek ~ došek), Snopko<br />

Sobek- ze sl. sobit ~ získat, stč . ~ zásobit se,<br />

mor. sázet, plemenit; z OJ Sobě hrd ~<br />

hrdě o sobě smýšlející, Soběslav (též je<br />

příjm.); Sobáček (zdrob.), Sobák (1398),<br />

Sobek (1088, z O) viz předc ho zí; z A<br />

sobek ~ sobec), Sobička (z OJ Sobíček<br />

a tOLo z OJ Sobík), Sobín (phd. jméno<br />

přivl. z OJ Soba nebo ze zastaralého A<br />

soba ~ osoba; též z MJ), Sobíšek<br />

Sobol - A sobol ~ název zvířete s ceněnou<br />

kožWinou; též sobolec ~ pták brkoslav;<br />

Sobola, Sobolák, Sobolík (~ chocholouš)<br />

Sobota - 1351; název dne; Sobotík, Sobotka<br />

(1224-50; časté , nejčastěji z MJ) , Sobotník,<br />

Soboták (zdrob. příjm. Sobota)<br />

Sodoma- z názvu biblického města hříšníkú;<br />

přezdívka nemravovi; Sodomek, Sodomka<br />

(zdrob.)<br />

Socha - s t č . A socha ~ t y č , dřevěný slourek;<br />

kle č pluhu; Sochan, Socháň<br />

Sochor - A sochor ~ silná tyč ; přenes. -<br />

velmi silný č lověk ; Sochora, Sochorec,<br />

Sochorek, Sochorovský (z při v l. rodině ,<br />

hospodá ř na dvorci dříve Sochorově) , Sochůrek<br />

(zdrob.)<br />

soják - A soj:ik = sameček sojky; Sojčák,<br />

Sojčík, Sojka, Soyka (pták, přenes. z vědavý<br />

človčk)<br />

Sokol- 1527; A sokol = dravý pták; těž z MJ;<br />

Sokola, Sokolák, Sokolář, Sokolíček,<br />

Sokolik (14_14), Sokolovský (z MJ Sokolovce.<br />

Sukuluvicc)<br />

Sohnský - z MJ Solany u Libochovic<br />

Solar, Solár - z něm. nář. podoby A Seiler ~<br />

provazník; někdy za Solař<br />

Solař- Tábor 1555; A solař ~ kdo obchoduje<br />

se solí, dozorce nad solním obchodem:<br />

Solařík ; viz též Sol na ř<br />

Soldan, Soldán - ze střhn. A solcliin ~<br />

žo ldn éř ; Soldát, Soldátek<br />

Solnař - kdo se zabý-vá obchodem se solí.<br />

její dopravou apod.; viz též So l ař<br />

Solnička - zdrob. z A solnice = s kladi š tě<br />

soli; též ~ slánka; z MJ Solnice u Rychnova<br />

n. Knčžnou ; Solnický (z MJ) , Solský (7 MJ<br />

SoJce u Mnichova Hrad iště)<br />

Somol - z OJ začínajících na So- ; Somolík<br />

Som(m)er, Som(m)r - něm. A Sommer ~<br />

léto; přenes. = kdo bydlel na letní, tj.<br />

sluneční straně ; kdo provozoval své povolání<br />

jen v létě ; někdy též z n ěm. A Saumer<br />

~ vod i č soumarú (mezkú, konD; Somerlík<br />

Sopouch - z A ~ otvor ve s tře še , jímž<br />

odchází kouř , později komín; Sopoušek,<br />

Sopuch, Sopůšek<br />

Sosna - A sosna = borovice; přenes. urostl\'<br />

člověk ; Sosenka, Sosnar (též za stč . A<br />

sosnář ~ vykonavatel nebo 7 MJ So seň<br />

u Jesenice, něm. Sossen , se změno u -er ><br />

-ar); Sosnovec (7 příd. jm. přivl. nebo<br />

'/. MJ), Sosnovský<br />

Soška- zdrob. příjm. Socha -viz tam; A s. =<br />

ků l ke stromu; druh mandele; tyč , na<br />

kterou se staví síť na lapání ptákú; Sošťák<br />

Sotolář- odvoz. z A sotor ~ mošna z ráko í:<br />

mor. nář. sotolář ~ podomní obchodník<br />

(vzniklo ze sotorář disimilací r-ř 1- ř)<br />

Sotona - ze sl. sotonit ~ soutěž it , trápit (se<br />

Sotorník - A sororník = výrobce sotoru ~<br />

mošen - viz Soto l ář<br />

Souček - 113 nejčastější české příjm ení.:<br />

zdrob. z A a příjm. Suk; A sou če k = uzl ík:<br />

rřeneseně sporý člověk<br />

Soudek - zdrob. A sud; nář. A sourka ~<br />

ulička mezi domem a zahradou; z O_<br />

Sudivoj, Sudomír, Bohosúd; viz i Saudek<br />

Soudil - příč. sl. soudit; Soudný (příd. jm.<br />

ooudný nejen ~ ze soudu, ale i schopný<br />

posoudit; z MJ Soudná u Jičína)<br />

- 172-


Soudský - podle sudu na domov znamení;<br />

z A soutka, soudička = u l i č ka me~.i zahradou<br />

a domem<br />

Souhrada - i\ sot1hrada = cesta mezi d.včma<br />

ploty, též= plot; něk dy snad i za Sourada,<br />

to nejspíšc z OJ Súrad (p ředpona sú- a rad<br />

z radit nebo z radost, jarost, č i l ost)<br />

Soucha z př íd . jm. suchý; A soucha ~<br />

hube ný člověk ; hromádka sena na lo uce;<br />

suchý strom<br />

Souchop - viz Soukup<br />

Soukal - 1579, příč. sl. soukat; přenes.<br />

pohybovat se pomalu a k ro utivé; Soukaný<br />

Soukeník - z A , výrobce sukna; Soukenka<br />

Soukup, Soukop, Souchop - A soukup =<br />

překupník ; kdo spolu s nč b.-ý m něco koupil;<br />

dohazov a č , dona š eč , svčdek<br />

Soumar - 1511; A soumar - k ůň , osel, mezek<br />

naložený b ř emen y; též jejich p ohá n ě č<br />

Sourada - z OJ Súrad<br />

Sousedík - zdrob. z A a pnpn. Soused; též<br />

vlastník usedlosti ne bo měšťan ·v menším<br />

mě s tě<br />

Soustružník - z ll , podle ře mes l a<br />

Soušek - 1400; zdrob. ze Soucha - viz tam;<br />

z A souška = suchý stro m; při z púsobcno<br />

vlivem přiroz. rodu<br />

Sova - 1313; A sova = název p tá ka; přene s .<br />

č lověk s kulatýma o č ima ; mrzout; z přezdívky<br />

p


Srazil- příč . sl. srazit= sehnat (dohromady);<br />

odradit; strhnout (ze mzdy)<br />

Srb - 1362; ze jm. slovanského kmene<br />

Ltlžických Srbú; Srba (té :i: ze sl. srbit, srbat<br />

= srkat), Srbek ( 132/), Srbík<br />

Srbecký- z MJ Srbce, S r b eč , Srbská, Srby<br />

Srbený- 1653; viz Shrbený<br />

Srdce - A srdce; podle domov. znamení;<br />

Srdínko, Srdýnko, Srdečný (z p říd . jm.)<br />

Srch- U 91; stč. /1. srch = srš eň ; přezdív ka<br />

sedláku; z MJ ; mor. p říd . jm. srchký<br />

tvrdý, drobivý; Srcháček ; viz S ršeň<br />

Srna, Srnec - 1424-37; A srna, srnec<br />

název zvíře te ; nejspíše podle d ržení t ěla<br />

a chúze; Smánek, Smeček, Srníček , Srnka,<br />

Srnský (z MJ Srnín , Srní)<br />

Srovnal - p říč . sl. srovnat (se) = dohodnout<br />

se; Srovnalík<br />

Srp- A srp; podle domov. znamení; Srpa,<br />

Srpek, Srpoň<br />

Srstka - zdro b. ze srst = chlupy; A srstka =<br />

angrešt<br />

Sršeň -<br />

úto č: n os t í<br />

St- viz i Št-<br />

z názvu hmyzu , charakteristického<br />

Stádník- A stádník = kdo p e ču j e o stádo<br />

Stahala, Stáhala- srov. laš. nář. stahalovat<br />

se = povalovat se, le nošil; Stahalík<br />

Stahl, Štáhl, Stál- nář. mor., slez. A šťahe l =<br />

uzda , oprať; Stáhlík (substantivizované<br />

př íd. jm. stáhlý = natažený, rovný)<br />

Stach - 1494 Stachoni sive Stan islao; z OJ<br />

Stanislav - viz též Stáň a ; též z Oj Eustach ;<br />

z MJ Stachovice u J-'ulneku (1293 Stacbinwalde,<br />

Eustacbivitla); Stacha, Stachal, Stachci,<br />

Stachník, Stacho (z 5. pádu), Stachoň,<br />

Stachovec, Stachovič, Stachura<br />

Stal(l)ich - z př íd . jm. stálý příp. -ich<br />

Stamic - 1667 Ma11in Stamicz, rodák z Maribont;<br />

1 7U& sirotci Steymmiczovští; n á ř .<br />

a zko mole ná podoba A Steinmetz = kamenrlc<br />

Staňa , Stáňa - z OJ Stanislav = s taň se<br />

,;bvnym, to též p říjm .; Staňák , Stanec,<br />

Stanččck, Staněk (1488 Stan islao cmpentario;<br />

1496 Stankoni cmpentarii), Staně ­<br />

ček, Staněčka, Staník (1296), Stančík ,<br />

Staníček (1580 Stanislavovi jinak Staníčkovi),<br />

Staniš, Stanka, Staňka, Stanke (poněmč<br />

. Sta n ěk nebo S taňk a) , Stanko, Staň ­<br />

ko, Staňkovský (7 MJ Staň k ov , Sta ň ko v i ce) ,<br />

Stano, Stáňo, Staňura<br />

Stanovský - z MJ Stanov, Stanovice, Stano v­<br />

sko<br />

Stanz(e)l - n čm . zdrob . z Konstantin, Stanislaus<br />

s p ř íp . -z (č t i c) a -cl<br />

Stára, Stara - z příd . jm. starý; Starec<br />

(13 79) , Stareček , Stárek (1088; A stárek =<br />

starší tovaryš zejména ve m l ý n ě ), Stárka,<br />

Staroba, Staroň , Staroušek (zdrob.)<br />

Staral- z p říč . sl. starat(se); Staráček<br />

Stark - n ěm. příd. jm. stark = silný, mocný,<br />

zlý; n ěkd y poněmč. Stárek - viz Stára<br />

Starosta- 1444; s t č. A starosta = pře d s ta v e­<br />

ný, velitel, správce apod.; Starostka ( 141_5),<br />

Staroštík, Starustka, Starůstka (ob ě též<br />

:~. drob. A sta rost)<br />

Starý- p říd. jm ; p an stmý = sládek v pivovaře<br />

; Staroň , Stantch, Starýchfojtů (slož.:<br />

při vL rod ině)<br />

Stařík - zdwb. A s t ařec; Stařecký, Stařičn ý<br />

Staš - 1088; z OJ Stanislav - viz Staň a ,<br />

Stanimír; Stašek (zdrob . též z OJ Stach).<br />

Staško (z 5. pádu)<br />

Statečný - s t č. p říd . jm . s t atečný = mocný.<br />

silný, udatný<br />

Stavěl - př íč sl. sta vě t = též zadržet; Stavěla<br />

Stávek - zdrob . A (tkalcovský) stav; zdrob. A<br />

= zařízen í na zadržování vocly 7<br />

stavidlo_<br />

rybník<br />

Stavinoha - nář. na Opa v s ku = kdo si pyš n ě<br />

v ykračuj e<br />

Stehlík - 133. ne j č astější če ské příjn 1. ; z ná:t.vu<br />

p táka; Stehliček, Stehel<br />

Stehno- z A ; snad i z n:ízvu hospo dy apod .:<br />

Stehník, Stehnej<br />

Stěhule - ze sl. s t ě hova t se; Stěhula , Stě ­<br />

bulka<br />

Steidl, Štaidl - n ěm . zdrob. A Staude ~ k eř :<br />

Steidler, Štejdlar (patronymická. odvoz.)<br />

- 174 -


Steiger, Šteigr, Štajgr - z n ě m . a p řej a t é ho<br />

A .štajgr = dúlní dozorce, též z MJ Ste ig Sx<br />

v Rakousku<br />

Steimar, Štaimar - p atrně z něm . OJ o bsahujících<br />

kmeny stcin- = kámen a már =<br />

slavný<br />

Stein - z něm . A Sr.ein = kámen, skála;<br />

z něm MJ ó s); Steklik (substantivizované<br />

příd . jm .), Stekla, Steklač (=vztekl oun)<br />

Stelčovský, Stelšovský - z MJ S tehelče ves,<br />

lid. S te l č oves , u Klad na<br />

Stibal, Štibal - píič. rnorsl. sl. sl.Ibar = strkat,<br />

cpát, krč it , trhat (např. rameny); A stibal =<br />

též druh o buvi<br />

Stibic, Stiebic, Štibic - z MJ Stiebitz, lužickosrbsky<br />

Séijecy u Budyšína; v Rako usku<br />

Stibi tzho f; z něm. sl. stibitzen = štípnou!.<br />

(ukrást); z mor. a slez. nář. sl. stibit = s trč i l<br />

Stibor - z OJ Ct ibor= se ctí bojující (ct = tst ><br />

st); Stibora, Stiborek (7]80 Ctibor či<br />

Stiborek slepy), Stiborský, Stibořík, Stiburek,<br />

Stibůrek, Stibovský (z MJ Ct ib oř ,<br />

C Lib ořov i cc)<br />

Stibral - p ř í(' . sl. štibrat = okusovat, olamovat<br />

o kraje<br />

Sties(s) - ze slřluJ. A .~ tiu ~ - zaJeli; orov.<br />

Stiessel - n ez dvořá k ; psino té2 Š r!~ , ~li s ,<br />

Štys, Stýs - viz tato hesla<br />

Stifter- něm . A Stifter =nájemce, z:Jkladatd ;<br />

též z MJ Lhota, něm. Stift, u Vyššího Brndu,<br />

3x v Rakousku ; též ze složených MJ u Horní<br />

Plané, odkud Aclalbc rt Stifter, slavný<br />

n ěmecký spisovatel; A Stift = sdsk;í živnost;<br />

nájem; stč. A šti ft.é ř = zakladatel<br />

Stich- z OJ Ctibor; viz Stibo r; Sticha<br />

Stil(l)cr, Štiler, Štyl(l)er - ze stř hn . p říd .<br />

jm. stille = tichý, m l čenlivý, mil)i<br />

Stinka - A stinka = štěni ce: též čás t cimbu ří<br />

Stivin - z příd. jm. p ř i v l. k OJ Stiva<br />

Stloukal - příč. sl. stloukat = té;. srovnávat<br />

(plátno, železo) na p ravidelné kusy; Stluka<br />

Sto(c)k(e)l - něm . A Stóckel = h ů l ka, kovadlinka,<br />

špalík<br />

Stoček - A s to č e k = špa l íček; pivo naposled<br />

l')'točc né; n ěco s to če n é ho<br />

Stodola - z A; Stodůlka (zd rob.; z MJ<br />

Stodlllky), Stodolák, Stodolovský (p ř i v l.<br />

rod in ě)<br />

Stohr, Stoehr- něm . A Stolu- = ryba jeseter<br />

Stojan - 1052; stč. OJ vyj adřu jící p řá ní<br />

rodičú , aby ditě zústalo na :i.ivu; A stojan =<br />

podstavec; Stoj, Stoja, Stojánek (zdrob.),<br />

Stojaník, Stojanec, Stojánek, Stojanka<br />

(nář. = lenoch), Stojka, Stoy<br />

Stojaspal- viz Stejspal<br />

Stoklas, Stoklasa - A stoklasa = plevel<br />

sveřep stoklasa (má nmoho kláskó); Stoklásek,<br />

Stokláska (zdrob.), Stoklassa<br />

Stolar, Stolař - mor. A s tol ař = tr uhl á ř ;<br />

Stolařík<br />

Stolin- z MJ Stolín u České Skalice; Stolína<br />

(A = porost stvolnatými rostllnami, rákosím),<br />

Stolinský<br />

Ston - z A; sténání; Stonáček (kdo s tún ě) ,<br />

Stoniš<br />

Stopa - A = délková míra, otisk nohy;<br />

Stopek, Stopka (zdrob., též stvol rostliny<br />

apod .)<br />

Stoupa - A stoupa = zaříz ení na roztloukání<br />

rudy, valcha na sukno apod.<br />

- 175-


Strádal - příč . sl. strádat ~ trp ě t<br />

Strach - A strach; z OJ Strachota, to též<br />

pnJ!n. (151 9 Strachota z Kralovic), stč.<br />

překlad Oj Metoděj , m ylně spojovaného<br />

s lat. A metus ~ strach; Strachoň<br />

Straka - 111. n ejča stě j.~í české p říjmení ;<br />

1379; z názvu ptáka (podle jeho vlastností:<br />

pestrost, hlu čnost , nenechavost); podle domov.<br />

znamení; .1\. straka -= též ~t J ·akaté<br />

dobytče ; sekera (u vinařů); z MJ Straky, lid.<br />

Straka (zejména u rodin s žid. předky)<br />

Strakatý- příd . jm. strakatý ~ pesuý ; Strakoň<br />

, Strakoš (na Hané ~ ťuh ýk)<br />

Straňák - 1615 ]an a Mariin St1·m'íáci;<br />

obyvatelské jm. z MJ Mal á Strana, Stránka,<br />

Stranný, S tr aň an y; z A s tráň ; Straňánek ,<br />

Straňava<br />

Stráník. - zdrob. z Oj za čín a jících Stran­<br />

(srov. Stra n ě j , Stranslav); z MJ Stráň , Strana<br />

Stránský- z MJ Stráíí., Strana, Stránka<br />

Strašek- 7396 Wenceslai Strasskoni;;· zdrob.<br />

od OJ Strach nebo Stra.~ ; Strašík<br />

Strašil- z příč. sl. staršit; Strašák, Straška<br />

Straširybka, Straširibka, Strašryhka, Strašlipka<br />

(2. p ol 12. stol.), Strašryba - A<br />

straštybka ~ bázlivec; srov. Strašpytel,<br />

Straškalhotka; srov. též Straškrab, Straškraba<br />

(roto parmě i z Mj ves Strassgriibchcn<br />

u Budyšína)<br />

Stratil - Jan Ztratil kolo, .Jan Stratil; p říč. sl.<br />

ztratit, s t č . též ~ zahodit, zabít; Stratilek,<br />

Stratilík<br />

Straus(s), Štraus - z ně m. A Strauss ~ kytice;<br />

boj, putka; zkomolen ě též p ~tros<br />

Strážnický- z MJ Strážnice<br />

Strejc- 1380 Stn:Umis; A Strejc ~ nejen otc(tv<br />

č i matčin bratr, ale i s tč . - švagr; Strejcius<br />

( polatin štěno), Strejcovský (z při vlastnč ní<br />

rochně; držitel statku někd y Snejcova),<br />

Stt·ejčt:k ( 1383 Thomae StJyczek; zclrob.),<br />

Strejka<br />

Strmiska - ná ř. mor. A strmisko ~ srm i š tě -<br />

viz Strništ ě<br />

Strnad - H6. n e jča~tčjší {eské příjm e ní ; 1353<br />

Petri Stmacl; A strnad ~ pták; Strnádek,<br />

Strnade! (vahš.) , Strnadík<br />

Strniště- 1496; A s trni.~tě - pose čené obilné<br />

pole<br />

Strnisko - A stejného významu jako strn i ště<br />

Strolený - ze s tč. sl. stroJit ~ se třít., setřást ;<br />

srov. sl. odrolit<br />

Strop - A strop, na Litomyš lsku též - p úda;<br />

.~ palck , na n ě mž je položena hříd el mlýnského<br />

kola; Stropek (zdrob.)<br />

Stropnkký - z Mj Stropnice u Trhových Svin<br />

Strouha- z A prohlub eň, příkop<br />

Strouhal - příč. sL strouhat ~ též řeza t<br />

p ořízem ( např. šindele), hoblovat; dř ít<br />

n ěco ; Struhař, Struháček, Struhař<br />

Struska - A struska = odpadek při tavení<br />

rudy; drobty sena<br />

Struška- v i~ Stružka; -š- vli vem výslovnosti;<br />

Struš<br />

Stružka - zdroh. A strouha = příkop ; Struž,<br />

Stružák, Stružík, Stružinský, Stružský<br />

Strya, Stryal, Stryja - ze s tč . A stryjal =<br />

č arodě j ; (srov. slovensky striga ~ ča ro děj ­<br />

nice); snad zkomoleno ze sL s tříh a t<br />

Stryhal- z nářcč ní podoby příč. sL stříhat ;<br />

Strych - A strych ~ dutá míra (100 I)<br />

a plošná míra (1 /3 ha)<br />

Strýček - zdrob. A; viz Strýc<br />

Stryk - nář. mor. A st1y k ~ strýc, příbuzný ;<br />

slez. nář. ho spodář; Stryka<br />

Stržínek - A strž, kdo bydlel ve strži; též z MJ<br />

Středa - podle dne v týrlnu ; z A s třed ;<br />

Středula<br />

Střecha- 1376-25 Strzuch; A s tře c ha ; snad<br />

n ěkdy z OJ Stře~imú· , Slřez ivo j ; Střechovský<br />

(z MJ S třec ho v)<br />

Střela- 1420, A střela= stč. šíp; k l o bou čni c­<br />

k-ý nástroJ; též A s třel y ~ nežity, vře d y ;<br />

z M]; Střelka (zdrob.), Střelák (obyv. jm.<br />

nebo zhrub.), Střelba, Střelec (= voják<br />

ozbrojený stře lnou zbraní; též výrobce<br />

kušD, Střelecký, Střeleček (zclrob.), Střt:­<br />

lický<br />

Střeštík - mor. n ář. A st ře štík = zt řeš tě nc e;<br />

srov. též příjm . Tře š tík<br />

Stříbrný - 1465; příd. jm. s tříbrn ý; též =<br />

peníz; o pilý (u Poličky); z MJ<br />

- 176 -


Stříbrský - z MJ S tříb ro<br />

Střihavka - A S třih av ka = lid. název pro<br />

škvora; ze s l. stříhal (núžkami)<br />

Střilk:a - zdrob. ke St ře l a - viz tam; Střílek<br />

(úprava vlivem přiroz. rodu; A stříl = úzký<br />

a hluboký nežit; reumatická bolest; z MJ<br />

St.řílky u K roměříže<br />

Stříška - zdrob. ke Střecha - viz tam; Střížka<br />

Střítecký , Stříteský , Střítezský, Střítežský<br />

- z MJ Střítež<br />

Stříž - z O.J Střiez i s la v; A stříž = pták stříz lík ;<br />

z nář. názvu dravého ptáka os t říž; rejsek;<br />

místo, kde na sebe navazu jí konce skru :Zí<br />

mlýnského kola; Střížek , Střižík (zdrob.)<br />

Studecký - z MJ Studce u Nymb urka<br />

Studeník - z MJ z p říd. jm. studený<br />

Studénka- na Moravě stejný význam jako<br />

Studnička - viz ta m; z MJ<br />

Studenovský - p at rn ě z MJ Studená, Studené,<br />

Studený; Studeník ( zpods tatn ělé příd.<br />

jm.)<br />

Studený- z příd. jm.; Studík (ze sl. studit)<br />

Studnička - /.drob. z A stud1;ě; kdo bydlel<br />

u studny; podle domov. znamení; z MJ<br />

Studnice; Studé nka (na Mora vě; z MJ)<br />

Studýnka (j iná zdrob.)<br />

Studničný - př ícl . jm. stu dničný = kdo bydlel<br />

u studnice, obho s p odařova l studnu<br />

Stuch(e)l - příč. sl. ztuchnout = zkazit se,<br />

z p l es ni vě t; vytratit se; Stuchla, Stuchlík<br />

(substantivizované příd. jm.; A stuchlík =<br />

lakomec: nechává zplesnivět peníze),<br />

Stuclůý<br />

Stulík - A stulík = druh vodní květ i n y; též se<br />

sl. (s)tulit se<br />

Stuna - ze slovesa stonat, chod. nář. stunat<br />

= bý-r nemocný, sténat<br />

Stupka - 1394; A stupka = malá stoupa; ve<br />

slez. nář. = h moždíř; past; s tč. A stu pka =<br />

l up i č, tulák; z OJ Neustup<br />

Stybor- bud' za Stibor - viz tam -, nebo za<br />

Stúber, zkr. z něm . A I3adstúbcr = l ázeňs k ý<br />

Stypa - snad 1. něm. nář. A Stippe = kousek,<br />

ma li č kost; Stypka (zdrob.)<br />

Stýblo - 1454; A slýblo = stéblo; patrn ě<br />

z označe ní tenkého č l ověka; Styblík<br />

(zdrob.; snad i z něm. A SWbel = vý měnkářs<br />

k á svě tni~k a )<br />

Stýskal - z příč. sl. stýskaL = >lěžuvat si;<br />

Stýskala, Stýskalík<br />

Suda - 1078, 145 6; z OJ Rranisúd, Sudhlav<br />

apod. příp. -a; Sudek, Sudera, Sudík<br />

( 7402), Sudín, Sudlík<br />

Suhrada - viz Souhrada; náf A s(•hrada =<br />

hluboká cesta<br />

Sucháček, Suchan C 131-12), Suchanec, Suchánek,<br />

Suchanka - viz Suchý<br />

Suchařípa - 1490 hečvář zvaný Řepa Suchy;<br />

patrně č lověk se svraš tělým obliče j em<br />

Suchochleb - ze spoje1ú suchý chléb; patrně<br />

z p řez dívky skoupému č l ověku<br />

Suchomel- 1406]ob. Suchome!e; A suchumel<br />

= mlynář na vě trné m m l ýně nebo na<br />

často vysychajícím potoce; Suchomela,<br />

Suchmel (na Jičínsk u přez dívka hubenému<br />

č lově k u)<br />

Suchopár - A suchopár = rnístn vypálené<br />

sluncem do sucha; pře z dívk a hubenému<br />

nebo nudném u č l ověku ; Suchopárek<br />

(zdrob.)<br />

Suchý - 107. nejčastě j š í české <strong>příjmení</strong>;<br />

Suchanec, Suchánek, Suchanka příd.<br />

jm. wchý = též hubený; ( = suchá větev;<br />

hubený č lověk; vře d), Sucharda, Suchna,<br />

Suchy:iía<br />

Suk - 154.3; A suk; pře ne s. = člově k zdravý,<br />

neústupný, nemluvný; Souček (zdrob.)<br />

Sukdolák - obyv. jm. z MJ Suchdol, nář.<br />

Sukdol, Sudo!; Sugdol, Sukdol, Sudolský<br />

Sukop, Sukup - viz Soukup<br />

Sutan - z OJ Sulislav: sulej = lepší, sebevědo ­<br />

mý a -slav = slavný; Sulanský (přís lu šník<br />

Sulanovy rodiny; kdo získal st.atek kdysi<br />

Sulanúv), Sulda, Suldovský (viz Sulanský),<br />

Sule k (1.3 78; zdrob.), Sulík, Sulovský<br />

(přísl. rodiny Sulovy; viz Sulanský)<br />

Sum - stč. A sum = sumec; kožený pytel;<br />

Sumec, SUIOík, Sunika<br />

Sume rauer - z MJ Sumerau, zx v Horních<br />

Rakousích; snad i z MJ zaniklé osady<br />

Sumarov, n ěm . Sommera u, u Nového J i čín a<br />

Sup - A sup = dravý pták; podle domov.<br />

znamení; Supek, Supík<br />

- 177 -


Sůra- snad z příd. jm. surový; srov. i mm·sl.<br />

súrati ~ b)it v úzkých; též střhn. sůr ~<br />

kyselý; Sůrka (zdrob.), Surák, Surán<br />

Surma - A surma ~ druh píšťal y; poplach;<br />

plískanice; Surman, Surmaj, Surmař<br />

Surý - phd. jm. surý ~ surový, hrubý<br />

(u Jeníkova); Surýnek, Surýn<br />

Sus -lat. A sus ~ vepř, prase<br />

Susa- snad dom. podoba k OJ hebr. púvodu<br />

Susana, čes. Zuzana ~ lilie, nebo z Sus -<br />

viz tam; Suska, Suske (poněmč.) , Susík<br />

Siiss- něm. příd. jm. suss ~ sladký, příjemný<br />

Surovec- z A, to z příd. jm. Surový, které je<br />

též příjm.; Surovčák, Surovček, Surovčík,<br />

Surovík, Surovka, Surových (přivl.<br />

rodině Surových)<br />

Suša- z příd. jm. suchý~ hubený; Sušánek,<br />

Sušanka,Sušánka,Sušanský,Sušek,Sušen,<br />

Suška (zdrob .)<br />

Sušický- z MJ Sušice<br />

Sušil - z příč . sl. su:iil; Sušila, Sušina<br />

Sutnar - počešt. příjm. Suttner z MJ Sutten<br />

v Bavorsku; též ze střhn. A sutte ~ louže<br />

Sůva- nář. podoba A sova- viz Sova ; A súva<br />

též ~ nepodařená houska; přezdívka pekarum:<br />

Suvák<br />

Sváček - zdrob. A svak ~ příbuzn ý, švagr,<br />

zeť; z OJ Svatoslav, Svaromír zdrob. příp .<br />

-čck<br />

Svačina- z A; Svačinka (zdrob.)<br />

Sváda - A s váda ~ váda, spor; Svadoš<br />

Svach - .1420 Swatomir, 1483 Swachonis,<br />

1100 Swatoslai alias Swachun í~; dum. podoba<br />

OJ Svatorrúr, Svatoslav ap. ; Svašek<br />

(zclrob.), Svášek (zclrob.)<br />

Sváta- dom. podoba OJ Svatomír, Svatoslav;<br />

Svaták (zhrub.; též z MJ Svaté Polc, liclo vč<br />

Svat), Svatek, Svátek (1377; zclrob.), Svatoch,<br />

Svatoň ( lOHH), Svatoněk, Svatoš,<br />

Svatůněk, Svatuška<br />

Svatý- příd. jm. svatý = bezúhonný, ctnostný,<br />

vážn)•; ironicky též = příliš zbožný<br />

Svědik - ze sl. sv ě dit ; Svědinek (zclrob. z A<br />

svědim = li~ej) , Svědiroh<br />

.'lvh·h- clom . podoba OJ Svěwsla v = svě t-<br />

lem slavný; Svěchota, Svěněk, Svět (1424;<br />

zkr. OJ nebo ze stč. A svět ~ svě tlo , rada)<br />

Svejkovský, Sveykovský- z MJ Svojkovice,<br />

lid. Svejkovice, u 1\okycan<br />

Svěrák - A svěrák ~ též krokev, svírající<br />

krov; Svěrek,Svěrkoš<br />

Světel- jm. tvar přfd. jrn. svět l ý; Světlý (snad<br />

i z OJ: jan Světlý, jemuž Rurjan vzděli),<br />

Světlík (1397; z příd. jm. světlý substanrivizací;<br />

A světlík ~ lucerna; bludné světlo ;<br />

lé č i vá rostlina; z MJ)<br />

Světelský - z MJ Světlá<br />

Světinský - z MJ Světnov , dříve Světňov ,<br />

u P řibyslavě<br />

Světnička - zdroh. A a příjrn. Světnice ;<br />

Světnický<br />

Sviták - snad 1. MJ Svitavy; 1.e sl. svítat; z A<br />

svit (ve významu svitek); Svitáček (zcl rob.)<br />

Svitek, Svítek - 1280 Swietek; dmn. podoba<br />

OJ Svietoslav, Svieromír; též 1\ svítek<br />

pokrm 7 vajec, mléka a mouky<br />

Svoboda - 2. nejčastější české pnJmení;<br />

svoboda = svobodná selská živnost; nevá:!anost;<br />

út očišt(,, výsada; z MJ; Svobodník<br />

(č l ovčk nezávislý na vrchnosti; nebyl však<br />

šlechticem a neměl právo účastnit se sněrnú),<br />

Svobodný (příd. jm. svobodný =<br />

ne poddaný)<br />

Svojan - 1275; z OJ Svojmír, Svojslav;<br />

Svojík, Svojítka, Svojtka (Zuoiata 1177;<br />

poněkud deformovaná zdrob.), Svojše<br />

(1146/ 48 Zuoysa), Svojsík<br />

Svojanovský- 7 MJ Svojanov<br />

Svozil - L. příč . sl. svoL.it; Svozilek, Svozílek,<br />

Svozilík<br />

Svrček - nář. a s t č. A svrček ~ cvrček ;<br />

Svrčina<br />

Sy-, Sý- viz též Sy- , Sí-<br />

Sychra - ze sl. sychrat = třást se zimou;<br />

Sychrava (z příd. jm. sychravý ~ vlhl{}i<br />

a chladný; významem shodné se Sychra);<br />

Sychrovský (z MJ Sychrov)<br />

Syka - ze sl. sykat; Sykáček, Sykal, Sykala<br />

Sýkora -1391 Mmtin t'ečený ,~ýkora ; 1. názvu<br />

ptáka; pře z dív ka člo věku pohyblivému,<br />

pes t ře ob l ečenému ; sýkor;J v argotu =<br />

- 178 -


strážník (podle pestré uniformy); př íj mení<br />

Sýkora je 51. n ejče t n ě j š í čes k é příjm ení<br />

Syllaha - lat. A sylla ba = slabika; vzniklo<br />

snad z přezdívky u č i teli<br />

Symon - OJ Šimon - viz tam ; S vliv lat.<br />

a něm. ; Sy- psáno bratrským pravopisem;<br />

Symůnek<br />

Synáč - zhrub. A syn ; Synáček , Synák,<br />

Synčák , Synek (1328; ll. synek v mor.<br />

a slez. n ář. = hoch , mladší tova ry .~), Syne<br />

ček , Synovec (= původně hratrúv syn)<br />

Synecký- z MJ S y ne č u Kostelce n. Če rnými<br />

k sy<br />

Syrovátka - 1362; A syrovátka = tekutina,<br />

která zbude z mléka při výrobě tvarohu;<br />

Syrovátko (z 5. pádu); též Sirovátka<br />

Syrový- příd . jrn. syrový = té/. drsn ý, surový,<br />

bezcitný; přene s. = hlo upý; též Sírový<br />

Syrůček - za Š i r Ctčck (disimilace š--č > s-č;<br />

Sy- bratrským pravopisem); z příd . jm.<br />

široký (viz Divú č ek z příd. jm. divoký); A<br />

s i rúče k = široký hrnec; též z A s irú tče k =<br />

sirotek; viz S i rů če k<br />

Syřínek - zdrob. A syřina = sýře né mléko;<br />

výchč ., mo r. a stč. A sýření =kyselé mlé ko<br />

Syři š tě - A syřiště = p říprave k , ktetý m se<br />

sráží mléko ph výrobě sý rť1<br />

Sýs, Sys - viz Siiss; z něm. příd. jm. siiss =<br />

sladký, p ř íjemný; n ě kdy z MJ Žežice u lJstí<br />

n. Labem , lid . n č m. Síss za spb. Seesitz<br />

Sysel - 1556; z názvu z víře t e; přezdívka<br />

sammá ř i (srov. rčení: zalezlý jako sysel),<br />

ospalé mu č lověku , č l ovčkl t , který hromadí<br />

zásoby; Syslo, Sysala<br />

Sytař- viz S i tař<br />

Szabo, Szabó - z m aď. A = kre j č í ; viz Sabo<br />

Sz- viz též Š-<br />

š<br />

Š - viz též Sch-, Sp-, St- a Sz-<br />

Šabach - patrn ě z OJ Šebestián , řec. lat.<br />

Sebastianus = z m ěs t a Se bas ty; též z Oj<br />

Sabinus = Sabiň an , Sabacius (se změn o u<br />

s > š); Šabart, Šabat, Šabata (A 5abaty -<br />

dřevě n ý p řfprav e k u žívaný při :J tavbě klenby)<br />

, Šabatka, Šabech<br />

Šabouk - patrni:' L. O]; viz Sabach<br />

Šad, Šat - 1440 0/dň:cJJ .šad, ze s tč . A Bac! -<br />

s tařec; Šáda (té/. ze střhn . A schade<br />

škoda), Šádek<br />

Šafanda - ze stč. ,1, šaloval - hos p odařit<br />

Š afář - 1.198 Ondf'f!j >'e


Šámal- příč. sl. .~ámat (se) ~ šourat se, vléci<br />

se; Šamaj, Šamalík (zdrob.)<br />

Šaman - ze sl. šámat - viz Šámal; z A šárn ~<br />

škrpál, roztrha ný a sešmajdaný s tře víc; též<br />

z nái'. valaš. A šám ~ druh lihoviny;<br />

Šamánek, Šamko<br />

Šamberger, Schamberger - z MJ Schamberg<br />

v Ho rních Rakousích a ve Štýrsku;<br />

nčkdy z MJ Švamberk (1548pana Heml7y ­<br />

cha Ssamherka a na Zwiechowie)<br />

Šamonil- příč . sl. šamon.it ~ mamonit<br />

Šampalik - srov. nář. sL šampolit ~ sešmajdávat<br />

obuv<br />

Šamša - srovnej hanác. nář. A šamší ~<br />

drobný chrást, zb ytek po otýpkách ; šamsrat<br />

~ kulhat; srov. též šamšík ~ hanác. nář .<br />

podlouhlý rákosový nebo s laměný košík;<br />

Šamšulák, Šamšula<br />

Šána - snad z OJ řec. původu Aleksandr ~<br />

ochránce mužc1<br />

Šanda- A (k)šanda ~ popruh; též ze s třhn .<br />

schande - jednání hodné studu; z MJ<br />

Žand ov u Ústí n . Labem, n ě m. Schanda;<br />

Šandara ( t éž ~ seskupení 7 - 10 snopú na<br />

poli), Šandera Cl379 - 82; též ze sL<br />

šandrkovat ~ plýtvat), Šandor, Šándor<br />

(též z maď. dom. podoby OJ Alexandr),<br />

Šaněk , Šaník (z.drob.)<br />

Šanovec, Šanovský - z MJ Šanov, 3x na<br />

Moravě a 2x v Čec h ách<br />

Šanta - z mor. nář . sL šamat ~ šourat se,<br />

plést nohama; příd. jm. šantavý ~ kulhavý;<br />

šantovat ~ žen ovaL, dovádě t ; též z názvu<br />

rostliny šama l é kařsk á; Šantavý, Šantora<br />

(ša ntr ch z šantrok viz Šantrúl'ek)<br />

Šantrůček - zdruu. z A šanlruk ~ podvod,<br />

lichva, lež; srov. sl. zašant roč i t ; též A<br />

~~t ntrú če k ~ korýtko<br />

Šár, .liára- .,md z přícl jm. šerý (slovensky,<br />

po laky: iíarý); ze sl. šárat se - s obtíží jít;<br />

~ uaú i t A ~ár ~ řada (cihel, .~ ind e l ú) ;<br />

Š:~.rek , Šárb (viz též Šárka), Šaray<br />

Sarapatkn - A šarapatka: drobný peníz<br />

(v 1 ó ..)tul. ~ 'I halé ře): haraburdí; pohrah:l<br />

č; !l:tr:~.p:~.t:t<br />

Šarišský - pocházející ze Šariše, kraje na<br />

Slovensku<br />

Šárka - A šárka ~ dře věný p olš tář nad<br />

ná pravou; kláda; příd. jm. šárový ~ kři vý ,<br />

Šárky ~ nerovné p ozemky;J421 j obanni<br />

Ssarka; zdrob. ze Šára - viz tam<br />

Šaroch - z argotické ho A šarohy = boty;<br />

snad i odvoz. od Šá ra - viz tam; Šarocha,<br />

Šaroun<br />

Šárovec - z příd. jm .;árový ~ kři vý (např .<br />

o tvaru rudné žíly); Šárovský (z MJ Šárovy<br />

u Na pajcdd)<br />

Šarša, Šarše - A šarše ~ druh sukna<br />

Šaršon, Šaršoun- stč. A šarštín ~ dvoum ční<br />

me č<br />

šart- Schan z střh n . A scharr ~ pánev; A šarl<br />

~ měděný plech; lll


Šavera; též ze sl. šavrovat<br />

(plámo)<br />

Ščerba - viz Št ě rba<br />

vytahovat<br />

Ščuka - n ář. A za spisovné štika, z názvu<br />

ty by<br />

Šeba- 1368; z OJ Šebestián - viz tam ( .7210<br />

13udiuog Sebastionic), z O] Všebor; Šebák<br />

( 1402), Šebánek, Šebek, Šebeček, Šebík<br />

(1387), Šebenda, Šebesta (15 79 :{ehestianovi<br />

jinak :.'ebestoui Vojtovi ze ZúlužÍ),<br />

Šebestík, Šebístek, Šebes ťák , Šebestů<br />

( p ř ivl. ro dině Šebe s to vě), Šebík, Šebístek<br />

Šebela - z n á ř . sl. šebelit se (Turn ov) ~ hýbat<br />

se, muchlat; Šebele, Šebelík, Šebelka<br />

Šebera- z OJ Všebor (srov. MJ Šeberov, p Ctv.<br />

Všeborov, u Říčan) ; též z OJ Šebestián - viz<br />

tam - nebo ze s t č. OJ Žebert (ze Sigibcrt);<br />

Šebert (srov. též šeberem ~ šikmo, šejdrem),<br />

Šeberka<br />

Šeberle - 1546;· něm . zdrob. s příp. -erle<br />

z O] Sebastian viz. Šebestián; Š- vlivem<br />

če štiny; též z n ěm . A Schobe rl ~ tě s tovin a<br />

(patrně d robenO do polévky<br />

Šebestián - O]; čes. podoba lat. OJ Sebastian<br />

~ o byvatel mč:;ta Sebasty<br />

Šebl, Šébl - n č m. zdrob. s příp. -1 z OJ<br />

Šebestián - viz tam; též ze střh n. A schebel<br />

~ škrabák<br />

Šebor - z OJ Všcbo r ~ kdo vše přemá h á ;<br />

zjednoduše ného vš > š; Šebora, Šebr,<br />

Šebrle (n ě m. zdrob . - viz též Šeberle)<br />

Šec - z n čm . nář. A Schec ~ sko pec; Šecl<br />

( něm. zdrob.)<br />

Šeda - z přícl . jm. šedý; Šeďa (s dom.<br />

měk če ním ), Šedo (z ustrnulého 5 pádu),<br />

Šedek, Šeděnka , Šedík (1550), Šedina<br />

c ~ valaš. ná ř. houn ě z bílé a černé vlny),<br />

Šedý<br />

Šedivý- 7399, příd. jm . šedivý; Šedivák (též<br />

:.-. obyv. jm. z MJ), Šedivec ( 7397 Becbonis<br />

Schedywy, 7383 13. Syediwecz; též z M.J ) ,<br />

Šedivka (též ~ šedá vrána)<br />

Šefc, Ševe - n ář . podoba A švec; Še fců<br />

(z příd. jm. přiv l. ) , Šefčák Czlm1b.), Šefčík<br />

(zclrob.)<br />

Šeferna (1788), Šefrna - příslušn é A vzniklo<br />

pa lm ě kontaminací č esk ého A ovčárna<br />

a německého A Sch~fe re i sreJnetw výw;,­<br />

mu; též z MJ Ovčinec a Ovčíma, nčm.<br />

S c haťe rn , a~ poclobnj1ch IVU ve Šlýi.,ktJ<br />

Šef(l)l - z n čm . A Sc!tern ~ be č ka<br />

Šefránek - jihoč. a chodBká nář. podo ba<br />

příjm. Šafránek- vtz tam; .liPfraný<br />

Šejba- A šejba (stfhn. schliJe) - kruh, ko lo.<br />

brus ; Šejbl (ně m. zd rob.); též z příjm.<br />

Scheibel viz Štejvl<br />

Šejd - s tč. A šejd ~ šizení, pod vud; Šejda<br />

(též ze stř hn. A schiede ~ pochva; ze sl.<br />

šejdat ~ šmajdat), Šejtka (zdrob. se spodobou)<br />

Šejhar- asi z něm. příd. jm. scheu = plachý<br />

Šejn - z n ěm . nář . podoby příd . jm schi:in -<br />

krásný; Šejna<br />

Šejnoha- z MJ Schiinaich ve Štýrsku, Sa:;ku;<br />

Schbneich v polském Slezsku; Schoneichen<br />

v Bavorsku<br />

Šejnost, Scheinost - redukcí z něm . větné ­<br />

ho p říjm e ní Scheichcnosl ~ Střez se včr.ve<br />

Šejvl - přej a té A šejvl ~ talíř ve starém<br />

hornickém če rp a dle (z n ěm . Scheibel)<br />

Šel - příč. sl. jít; A šel ~ holubí veš; n ěm .<br />

příd. jm. schel ~ v zn ě tl i vý , ro zč ilen ý<br />

Šelepa - sl. šelcpit vedle laš. šepelit ~ šeptat;<br />

Šelepský (přivl. rocl in č)<br />

Šeliga - ze s třhn. saelec ~ dobrý, š ťasmá ;<br />

z MJ Sell ig - viz Seliger a Selinger; Šelicha<br />

Šembera - ze ŠerniJ


Šenold, Šenolt - z MJ Schbnwald ~ krásný<br />

les, dř íve čas t é h o i u nás<br />

Šeplavý - p ř í u. jm. šeplavý ~ šeptavý, šišlavý<br />

Šeps - něm . A Scheps ~ skopec<br />

Šerák- z příd. jm. šerý ~ šedivý; Šeránek,<br />

Šerejch, šerých (p ř i vl. rod in ě)<br />

Šerc - s třh n. A schěrz ~ žen , zá!Ja v a, hra;<br />

schč rze ~ krajíc; Šercl (n ěm . zdrob.)<br />

Šereda - z příd. jm. šeredný; Šeretka<br />

(vlivem spodoby)<br />

Šerhant- za šerha (po lsky szargant) ~ b iř i c ,<br />

úřední sl uha; s třhn . serjant ~ pěší voják;<br />

Šerhák, Šerhakl<br />

šerka - z A še rka ~ druh tkaniny ze lnu<br />

a vlny, u žívaný na suk n ě a pl áště<br />

Šerý- 1408; pří ti. jm . šerý ~ tmavošedý; viz<br />

Šerák<br />

Šesták- 7369; A šesták ~ mince v ceně šesti<br />

velkých p e n ě/.; šest krejcari't; dvougroš;<br />

šest ok na kostce; též šesti p á n~ č l en sboru<br />

šesti ú ře dníkú sprav u jí cích m ěsto<br />

šestauber - viz Schcstauber<br />

Šešina - A .~eš i na ~ kštice; Šešin (vlivem<br />

přirozeného rodu ) Šešulka ( ~ chocholka;<br />

lusk)<br />

Šetek - 1483; míř. A šctek ~ h os pod á ř íček,<br />

sk řítek, šotek; zdrob. ze stč. A šet ~ s tařec ;<br />

ze sl. šetit (se) ~ blo uznit (srov. pošetilý);<br />

též z Oj Še těj; Šetela, Šetele, Šetelik (též<br />

ze sl. šetclit ~ pošetit se, zbláznit se),<br />

Šetlík<br />

Šetena- ze sl. šetit (se) ~ blou zni l; Šetina<br />

Šetka - přemě n a příj rn . Šetek- viz tam<br />

Ševe - za Švec, vlivem pohyblivého -e-,<br />

které m ění pozici při sk l oňován í ; Ševce,<br />

Ševcu, ševcuj (při vl.), Šcvec, Ševeček ,<br />

Ševečka<br />

Ševčík - zd rob . z příj m a A Švec; též =<br />

spatný švec; ryba ježdík; sýkora pa rukářka ;<br />

Ševč:lk (zhrub.)<br />

Scvcla - z příč. sl. ševelil ; Ševel<br />

Šíba - 1461; jih oč. nář. A šíba- beran, ovce;<br />

rt" 1. snad z OJ Šebert (z nčm. Sigibert)<br />

Šibal, Šíbal - A šibal - chytrák , pod vodník;<br />

rél " lili Jr. n ~r sl. šibat = šlehat, p ře nes.<br />

rychle jíl; šibat se = klátit se; Šibalik,<br />

Šibíček, Šibik<br />

Šíbl - střhn A schli bel = zástrčka, ucpávka;<br />

hromádka<br />

Šibra - A šibra ~ drobný placatý kámen,<br />

t ř íska ; podložka pocl s t ř eš n í tašku<br />

Šibrava - srov. mor. nář . sl. šubrat = špinil;<br />

též z A šibra viz Šihra; Šibral<br />

Šic- 1365; z n ěm. A Schutz = stře l ec<br />

Šíd- stč. A šied , šiet = s taře c ; Šída, Šídák<br />

Šidelko - zdrob. A a p ř íj m. Šídlo, viz ta m;<br />

Šidelka<br />

Šídlo (1393), Šídlo- A šídlo ~n ás tr o j k šití;<br />

n ář. vážka; sýkora mly n a ř11


Šilha - ze sl. .~ilhat ; Š ilháček, Šilhák,<br />

Šilhan, Šilhán , Šilhánek, Šilhavecká, Šilhavik,<br />

Šilhavý (1117), Šilhabl (n ěm. zdrob.<br />

z č:es . šilhaV)')<br />

Šilinek, Šilink (1451 Petr .'iilin~), Šilling ­<br />

z A šilink ~ drobný peníz; velká hornická<br />

míra (480 žejdlíkú ~ přes 200 l itrů ) ; též ~<br />

výprask ; Šilinger<br />

Šilpoch - 1590-1631, z MJ Schildhach<br />

v Horních francích, Štýrsku, Bádemku<br />

Šima - 1458 jacohu.s natus Símonis dicti<br />

&yma; z OJ Šimon (1389 Scbymon), Jat. a<br />

n ě m. Simon, pořeč tčná podoba hebr. OJ<br />

Šimhó n ~ naslo uchající; je též příjrn. ; Šimáček<br />

, Šimák, Šiman (1367 Ssyman), Šimaň,<br />

Šimána, Šimandl (-man chápáno<br />

jako n(,rnecké ~ muž, zdrobněno , vsunuto<br />

-d-), Šimáně Šimánek, Šimek (37 n ejča s ­<br />

t ější české <strong>příjmení</strong>; 1432 vendidit Simoni<br />

alias !:Jymkoni; nář. A šimek ~ vrabec;<br />

u Místku ~ darebák), Šimčik , Šimeček ,<br />

Šimer, Šimera, Šimerka, Šimerda, Šimlce,<br />

Šimík, Šimíček, Šimko (z ustrnulého<br />

5. pádu příjm . Šime k), Šimkovský ( při v l.<br />

rod in ě; hosp odář na statku kdysi Šimkově),<br />

Šimků , Šimkůj (z příd. jrn. přivl.) ,<br />

Šimota, Šimsa, Šimša, Šimšik, Šimurda<br />

Šimanovský - z MJ Šimanov u Humpolce<br />

a u Kašperských Hor<br />

Šiml- z něm . A Schimmel ~ plís eň ; přenes.<br />

~ b ě l o uš; u židú z OJ Šimon - viz Šíma;<br />

Šimlík<br />

Šimler, Šimmer, Schiinmer, Šimr- z něm.<br />

A Schimmer ~ lesk; patrn ě i výrobce<br />

masek, barev; s t.řhn . schlm ~ paprsek, lesk;<br />

Šimerka (zdrob .; viz též Šíma)<br />

Šimon- 0 ] , w z hebr. Šimhón ~ naslo uchající;<br />

apoštolské jméno; Šimoňák, Šimonek,<br />

Šimoníček , Šimoník, Šimonka, Šimonovský,<br />

Šimonů, Šimoušek, Šimun,<br />

Šimuna, Šimůnek ; další odvozenín y viz<br />

Šíma<br />

Šín - A šína ~ železný ingot; též z n ěm. nář.<br />

příd. jm. schiin ~ krásný; Šínovský (p řivl.<br />

ro d ině)<br />

Šinákl - A šinákJ ~ č lu n ; p ře ne s. velká bota<br />

Šindel - 13 75; ~ dřevěná k1yt.ina; přezdívka<br />

hubenému; Šíndela, Šindelář (145. nejčas<br />

tčj ší č e s ké příjm e ní) , Š índelíř (výrobce<br />

šindel{t), Šindelek, Sindelka ( ~ šindeláfská<br />

dnn~ ) . Šindýlek, Šindilck<br />

Šindler, Schindler - 1363: z ni'rn. A<br />

Schindle r - Š indelář ; Sindla~, Sindlilr<br />

Šinku - ze Šimko (mk > nk) - viz Síma;<br />

Šinkora, Šinkovec, .Šinkovský<br />

Šínták- z něm. A Schiintug ~ krásny den ;<br />

n ář. n ěm. -i za -ij<br />

Šíp - 1468; A Mp - druh stře ly ; podle<br />

domov. znamení; Šípek (zdrob.; z mlzvu<br />

plodu plané rúže); Šípal, Šípan, Šípatka<br />

(též z názvu vodní rostliny), Šípaš (A ::iípas<br />

~ výprask), Šípka (13 77; zdrob. od ~íp;<br />

přenes.: kdo se velmi 1ychle pohybuje),<br />

Šípoš, Šipula<br />

Šír, Schier- ze s t.řhn. příd. jm. schír ~ č htý , .<br />

j


Šitina - z A a příjm. Šíd ~ Mařec - viz tam;<br />

z OJ Sti bor; Šítek<br />

Šiter, Šitter - z A šita, to n ě m . A Schune ~<br />

otep, došek<br />

Šivák- za sivá k z př íd. jm. sivý ~ .~ed ivý , viz<br />

tam; též z A všivák ~ dareba zjednodušenou<br />

výslovností<br />

Škába - A škába ~ lakomec; srov. též nář.<br />

u Místku č l ověk neškabený ~ nd!'astný<br />

Škabrada - ze ~;]. škabrat ~ žebronit; s tč.<br />

škebrat ~ škemrat; Škabraha, Škabroud<br />

Škach - snad z příd. jm. škarý = škaredý<br />

(srov. dvojici holý - hoch); Škácha<br />

Škaloud - srov. A škalba ~ díra, mezera;<br />

škalubina ~ skulina; Škalda<br />

Škapa - z A = starý kůň , herb; pře ne s.<br />

někdo sešlý, slabý; Škapec, Škapík<br />

Škarda- patrn ě z p říd . jm. škaredý; A škarda<br />

= též název rostliny; Škareda<br />

Škarka, Škárka - zdrob. z A a příjm. Škára<br />

= nevyclčl aná kúže; Škarek (úprava př íjm.<br />

Škarka vlivem přiroz. rodu)<br />

Škarvan - nář. A škarvan ~ skř i van; Škarban<br />

Škaroupka, Škaioupka - zdrob. A a příjm.<br />

Škařupa ; A ~ skořápka<br />

Škarpa- z A ~ příkop<br />

Škarýd- p a trn ě z př íd jm. škaredý; Škarydka,<br />

Škarýdko, Škarytka (spodoba d > t<br />

před k)<br />

Škaioupka, Škařupa - viz Šak ro upka<br />

Škeřík- ze sl. škeřit (se) ~ cenit wby, smát<br />

se, šklebit se; Škeřil<br />

Škhoa - ze sl. šklebit (se); Šklebený<br />

Škobis - snad odvoz. z příjm. Skoba<br />

Škobránek - da lší nář. podoba A názvu<br />

ptáka 'kři vana<br />

Skoda - z A; Skodáček, Škodák, Škodík,<br />

Škodný<br />

Škoch - z p říjm. Skoch a to pa trně z příd.<br />

jm. 'korý = r:


Škroup- snad ze sl. škrou pat, škrouchat<br />

Škubal- z příč. sl. škubat; Škuba, Škubala,<br />

Škubica, Škubla, Škubník<br />

Škudera - srov. na Prachaticku škoudrnej =<br />

skoupý; Škudrna<br />

Škudla - 1378 1-lanco Skudla; s tč . A škudla =<br />

plech, Jest ička; též ze sl. škudlit = skrblit<br />

Škulina - z A skulina; viz Skula; Škola,<br />

Škuláň, Škulka<br />

Škurek, Škůrek - vlivem přiroz. rodu 7. A<br />

škúrka, zdrob. ze skůra - nevydě l a n á kuže<br />

Škuta - A šku ta = kravský chlup; Šotek,<br />

Škutban ( patrně z podoby psané starým<br />

n čm. pravop .), Škutchan (z přede š l ého ,<br />

ale se spodobou -th >-tch), Škutina (A<br />

škutiny = štčt iny , pačesy)<br />

Škvára - z A, zbytek po pálení, něco<br />

vyškvařeného ; Škvarček , Škvarek, Škvarka,<br />

Škvařil (z příč. sl. škvař it )<br />

Škvor - A = název hmyzu; přenes. drobný<br />

hubený č lově k<br />

Škvrně - malé nebo zakrně l é dítě; Škvrna,<br />

Škvrňák (nejspíše z MJ Šk vrňan y , spis.<br />

Skvrňany u Plzn ě, a Škvrňov, spis. Skvrňanov<br />

u Kouř i mě)<br />

Šlahounek, Šlahůnek - A šlahounek =<br />

výhonek; včt.ev; ryčka k uvazování voru;<br />

řemen v postroji; přen es.: vytáhlý č lověk<br />

Šlachta - z A = porážka; jatka; Šlachetka,<br />

Šlachtovský<br />

Šlaich - st.řhn. A sleich = výměna ; něm. sl.<br />

sleichen = t ajn ě přenášet , plížit se, vyměňova<br />

t ; Šlaichr, Šleich(e)rt (s přisurým -t;<br />

= podonmí obchodník; s tč. A š l ejchéř =<br />

propírač r oztlučené rudy); Šlejhar (pře ­<br />

lliáska aj > ej)<br />

Štajer - z něm . a pře j atého A šlojíř , závoj;<br />

výrobce závojú<br />

Šlajchrt, Šlajchert- z něm. označení podomního<br />

obchodníka; též z né m. Sle icher a to<br />

ze střhn . slichen = plazit se, plí;):it se<br />

Šlajs, Šlais, Šleis, Schleiss - z něm A<br />

Scbl eiss = l ouč; přenes. = tenký č l ověk<br />

Šlajsna - slangové A šlajsna = splav, propust<br />

Šlamber - z něm. A Schlamper = nedbalec;<br />

Šlambera, Šlambor, Šlambera<br />

Šlampa - z A = nedbalec, lcnocll, nepuládník<br />

Šlanc, Schlanz - z MJ v pohkém Slezsku;<br />

Šlancar<br />

Šlapák - s1t. A :llapák ~ kelt\ který d ě l á<br />

dlouhé kroky nebo šl:Jpáním poháni ko l ~ ;<br />

též = kalkanl, tj. pomocník v~ rhanílm,<br />

který ~lape mčchy varhal!; šlapa, Šlap::lček<br />

, Šlapal (ze sl. šlapat), Šlapánck,<br />

Šlapanský (z obyv. jm. z MJ Šlapanice<br />

u Slaného a u Brna, Šbpancw; též ze<br />

zdrob. OJ Šlapan), Šlapeta, Šlapka, Šl::lpota<br />

(z A ~ stopa)<br />

Šlár - stč . A Slá r = závoj (střhn. sleier); též<br />

podle domov. l namení<br />

Šlauf, Šlouf- z něm. A Schalufe = smyč ka<br />

Šlegl, Šlégl, Schliig(e)l, Schlegel, Schlogel<br />

- ze střhn. A slegel- palice, těžké kladivo,<br />

hornické kladivo; též z n čm . A Ólsch lager<br />

= olejník; z MJ v Bavorsku, Horních<br />

Rako usích<br />

Šlegr, Šlégr zjednodušením z něm . A<br />

Ólschlagcr = olejník nebo Wollschlagcr -<br />

úpravce vln y; z MJ Sclliag, u nás, v !{akousku<br />

a Bavorsku<br />

Šlechta - 1395 Mikeš 1'ečený .litechta, měštěnín<br />

Nového Města pražského; stč. A šlechta<br />

= šlechtic; z přídavného jm. .šlechetný;<br />

Šlechtický<br />

Šlejhar- viz Šlaich<br />

Šlejmar - viz Šle mr<br />

Šlemenda - spíše než z A šlem = hle n je z A<br />

šlem = ozdobný čepec; přílba ; u Kdyně A<br />

šlemák =švihák<br />

Šlemr - z ně m. A SchHimmer = vypíra č<br />

(rudy); též~ něm. A Schletnmer = zhýralec,<br />

hýřil; též z MJ Schlema v Sasku; Šlejmar<br />

Šlesinger, Šlesingr, Schlesinger- ze starého<br />

něm. jména Slezska = Schlesing, tedy =<br />

Slezan; Šlézar<br />

Šlichta - střhn. A s Jich = kal, odpadky<br />

Šlik- střhn. A slic = sousto , doušek; přenes.<br />

žrout; střhn. A slich = kal, odp adky<br />

Šlocar, Šlosar, Šlosser - 1519 Schlossar,<br />

poče ~ t. A schl osser = zámečnfk; Šlosarčík ,<br />

Šlosárek<br />

Šlouf- viz Šlauf<br />

- 185 -


Šmaha - ze sl. smahnout ~ horkem vysychat;<br />

osmahlý ~ opálený; osmaha ~ šťáva<br />

Šmahel, Smahel - 1414; z hibl. lsmahel<br />

(jméno zavrženého l evo b oč ka , praotce Arabů)<br />

, A iirnahel - patrn ě nemanžclskt' dít č ;<br />

u žid. rodin z OJ Sam uel, jidiš Šmohel =<br />

jméno boží; ze sl. smahnout ~ ho rkem<br />

vysychat; Šmahlík<br />

Šmakal, Šmákal - sl. šmakat = sahat; Šmakala<br />

Šmalc, Šmolc - nespisovné A šmolc =<br />

převařené máslo (z něm. ) ; Šmalcl (n čm.<br />

zdrob.)<br />

Šmarda - srov. chod. sl. šmárat, spis. č márat<br />

šmat - A šmat ~ hmat (sáhnutO; Šmatar,<br />

Šmatár, Šmatelka, Šmatera (též ze slovesa<br />

šmátrat = hmatat po n ččem ; přen es . =<br />

nemotora)<br />

Šmatla- z příč. sl. šmatlat = šmajdat; stč. též<br />

šmatlat = tlachat; Šmatlák, Šmatlán, Šmatlava,<br />

Šmatolán (ze iimatola = kulhavý<br />

č lověk , šmatla)<br />

Šmaus, Schmaus - z něm . A Schmaus =<br />

vybrané jídlo, l10stina<br />

Šmehil, Šmehyl- ze str1m. příd. jm. smaeh


Šobek, Šobíšek, Šobor, Šobora (někdy<br />

z OJ Všebor: asimilace e k o; srov. lid.<br />

Šobrovicc - Všeborovice u Karlových Var,<br />

Šebrov u Blanska, Šeborov u Velkého<br />

M eziříčí)<br />

Šobr, Schober - z ně m. A Schober = stoh<br />

kupka sena; n ě m . nář. s. = též švec; z n ě m.<br />

sl. schaben = seškrabovat, z n ě m. A Pcchschaber<br />

= s e š krabovač smoly; Šobra ( nč ­<br />

kdy z. OJ Vkhor - viz Šob)<br />

Šohaj -viz Šuhaj; Šohajda, Šohajek, Šohájek<br />

Šoch - strnn. A schochc = kopcnec, kupka<br />

sena; z MJ Schocha a Schochcn v Bavorsku;<br />

n ě kdy z mor. A šoch = šos (čás t<br />

kabátu) snad i z OJ Sob ěs la v ; Šochman,<br />

Šochovský<br />

Šolar, Šollar, Šoller, Šoler, Schollar z lat.<br />

A scholarius = žák, student; též ze s třhn.<br />

scholaere = dlužník<br />

Šolc (159 7), Scholz - pře dstave n ý obec<br />

(v severovýchodních Čechách)<br />

Šole, Šolle, Scholle - s třhn. A scholle =<br />

hrouda, Léž ze s třh n. A scholaere = dlužník<br />

Šolín - z příd. jm. př i v L k příjm . Šole .:_ viz<br />

Lam - nebo Šolar - viz tam; ze s třhn . A<br />

scholaere = dlužník<br />

Šolta - 1484 Vít řečený Šolta, syn. Šoltý sek;<br />

z n ěm . A Schulthciss = ryc htář ; Šoltés,<br />

Šoltés, Šoltýsek, Šoltys ( 1464 Valentin<br />

1'ečený Sol~ys)<br />

Šomek - s nad ze sl. šor!llat = š ma ťhat<br />

(u Havlíčkov a llrodu)<br />

Šon - ze starého př e jat ého sl. šonit (z n ěm .<br />

scho nen) = še tři t , še trn ě se chovaL; Šona,<br />

šonda (též na Chrudimsku 7 OJ Antonie),<br />

Šonka, Šonovský<br />

Šonský - z MJ Šonov u Broumova a Nového<br />

M ěs ta n. Metují<br />

Šopa- z A šopa = ků l na ; Lél. mandel na poli;<br />

Šopák, Šopek, Šopík, Šopinec<br />

Šorejs - nář. u Mnichova Hrad i ště A šorejs =<br />

rmýs<br />

Šorel- patrně n čm . z.drob. ze strnn . A schor<br />

= lo pata, motyka nebo z A schar = radlice<br />

Šorf - 1526;· buď z něm . míř. podoby př íd.<br />

jm. scharf = ostrý, nebo z ho rnického šorfy<br />

místa, kde se ~o tfov al o, tj. hledaly se<br />

rudy; Šorfa<br />

Šorm - pa trně 7.kr. ze Šorman, utvoř . ze<br />

s třhn . sl. scho rn = mt'st a polopří p ony<br />

-man, která označov ala , Žt-0 jde o OJ<br />

Šoma - A šorna (kominická, hrn číl's k~) =<br />

slangový výraz pro poříz, škrabku; Šorma<br />

Šorš - z n ěm ol); z A<br />

šotolina = drobný š tč rk<br />

šoun, šaun- z něm . n ář. podoby A Schade<br />

= škoda<br />

Šoufek - A šoufek = naběra čka , lopata<br />

Šoukal - z příč . sl. šou kar za šukal= pobíhat,<br />

kutil<br />

Šoul - ze sl. šou lat (se) - plížit se, šourat se;<br />

Šoula, Šoulák, Šoulavý, Šoule, Šoulej<br />

Šoupal - ze sl. šoupat; Šoupa<br />

Šoural - z příč . sl. .šourat(se) = pomalu jít;<br />

šoura, Šourek (též. A šourek = mě šec)<br />

šoustal - z příč . sl. sl. šoustat = smýkat; třít ;<br />

n ář. u nrušperka utíkat; šoustek<br />

Šp- viz Sp-<br />

Špacír - 1610 Spazier; přejaté A špacír<br />

procházka; též překladem plijm. Procházka<br />

Špaček - 115. nejčastější české p říjm e ní ;<br />

1363 Spaczko de Cun(n)wolt; A špaček =<br />

název ptáka; čep (ve m l ý n ě); v·alaš. ná ř .<br />

ovce se širokým krkem; Špak Oaš. nář. A<br />

špak ~ ~paček) , Špakovský<br />

Špád, Špáda - z A = kord; též batva<br />

v katemí hře špády; Špadrna, Špádt<br />

Špala, Špála - stč . A špal = špalek, Špalda,<br />

Špaldoň<br />

- 187 -


Špalek - A špalek; též - statý druh úlu;<br />

přenes. podsaditý, nepohyhlivý člověk;<br />

Špalíček<br />

Špán - 7457; chod. n á ř. A špán ~ lo uč<br />

(z n ě m. A Span ~ tříska) , přenes. huben)'<br />

č lo vě k ; Špánek (zcli·ob.)<br />

Španěl , Špaňhel, Špatůhel , Španiel -<br />

z národníiJo jm. Špan ěl; z mors l. A špaňhel<br />

~ šeřík<br />

Špát- z příd. jm. špatn ý; Špáta, Špatenka,<br />

Špatina, Špatenka, Špatina, Špatinka,<br />

Špatka, Špatný<br />

Špatz, Spatz, Špác - z něm. A Spatz ~<br />

vrabec; Špatzal (z něm. zdrob.; el > al)<br />

Špelina - z mor. nář. sl. špelit ~ s t rčit ;<br />

Špelda<br />

Špergl- v mysli veckém slangu ~ poštolka<br />

Šperk- A šperk ~ klenot; na Polensku š těrk ;<br />

něm. n ář. A Sperk = vrabec; Šperka<br />

Šperl- p a trně za n ěm. A Spcrli ng = vrabec;<br />

Šperling, Šperlink, Šperlík, Šperlín,<br />

Šperňák<br />

Špeta - mor. A špeta = špetka (co se<br />

š pi čkam i prstů vezme), trocha; Špetík,<br />

Špeťko<br />

Špetl - příč. sl. špctnout ~ ceknout; střh n . A<br />

spctel = j ehn ě; zdrob. z nčm . sp~it<br />

pozdní; Špetla, Špetlák, Špetlík<br />

Špic - A špic ~ špičk a ; Špica, Špicar (z MJ<br />

Spitz - viz Spir.z), Špicera, Špicl (něm.<br />

zdrob.), Špicner, Špičák (~ zub; ostrý<br />

mlecí kámen ; první žnec v řadč; roční<br />

jelen; hrnec na máslo), Š pičan, Špičán ,<br />

Špička ( 1452; zdrob.; nář. linduška<br />

Ie,ní)<br />

Špidla - z niíř příd. jm. špidlatý = špičarý ;<br />

Špldlton, Špidlik, $pidra<br />

švik- A iípik - slanina, tuk v kostech; Špika<br />

( roz š íř. o -a; též z nJř . názvu rostliny<br />

kop ytník)<br />

ŠpíJ - ze :l i Č. A špíle ~ hra, žert; Špíla,<br />

Špiiáček, Špilák<br />

~pllar , . o<br />

Špoula - ze sl. špoulit; snad ~ č lověk<br />

s vyšpulenými rty; špoulit se ~ šklebit se;<br />

srov. příjm . Šklíba<br />

Šprinc - s třhn. A sprinze = skvrna na kť1 ži ,<br />

též piha; též s langově krahu j čí samice;<br />

Šprincl (zdrob.)<br />

Špring(e)l - p a trně z něm. A Sprenkel<br />

skvrnka, piha<br />

Šprongl - odvoz. ze otřhn . sl. sprangen<br />

skákat (-o- nář. )<br />

- 188 -


Šprunk - n ěm. A Sprung - skok; pramen;<br />

též z M.J Sprung v Bavorsku<br />

Špulák - A. špulák - tulák; stč. špúlat se -<br />

potulovat se<br />

Špunda- z něm. A Spund - díra, zátka<br />

Špur, Špůr - ze slřh n. A spw· - stopa;<br />

Špurek (zdro!J.)<br />

Šrajb(e)r, Šrejber- viz Schreiber<br />

Šrajer, Schreier, Schrayer - z něm. A<br />

Schreier - vyvo l ávač , křikloun ; Šrajla<br />

Šram ( 7423), Šrám- A šrám- jizva; přenes.<br />

č l ověk roz.narnenaný jizvou; Šramčík, Šrámek<br />

(zdrob.), Šraml (z něm. zdrob.)<br />

Šrankota - ze sl. šrankovat ( n ář . ): rozkroče -<br />

ně chodit (ze střhn . schranken)<br />

Šrédl - pa trn ě ze s třhn. A sch retcl - skřítek<br />

(spodoba tl > dl)<br />

Šreter, Šretr, Schrotter- ze střhn. A. schrotaere;<br />

s t č. A šrotéř - kdo dopravuje pivo,<br />

v íno; též váha tnin cíř<br />

Šritr, Šrytr, Šritter - patrně míř. podoba<br />

příjm. Šrete r<br />

Šrogl- míř. zdrob. střhn . A schrage -stojan<br />

Šrol- ze střhn. A schrolle - hrouda; přezdív ­<br />

ka nemotorovi; dě lník v pivovaře; též z MJ<br />

v po lské m Slezsku; Šroller<br />

Šrom - n ář . za Šram; z mor. a slez. n ář. sl.<br />

šramotit - šramotit; z M.J Srem, něm.<br />

Schrom, v polském Slezsku; Šromek, Šromota,<br />

Šromovský<br />

Šrot - z A šror - nejen kovový odpad, ale<br />

i drcený slad (v p i vovaře) č i obilí (ve<br />

n~J~ ě); Š rotíř , Š rotýř (z s tč . A šro té ř); viz<br />

tez Sreter<br />

Šroub- A šroub; Šroubek (zdrob.; nář. též -<br />

hlemýžd)<br />

Šrubař - z laš. n ář. A šrub - šroub; -ař -<br />

výrobce šroubú<br />

Šrut, Šrůt - A šmt t esařský termín; na<br />

Příbo rsk u dlouhá sláma; Šrůta (- hornická<br />

b udova), Šrútek, Šrůtka c- kus uzeného<br />

masa; po t yčka ; spropitné sladovnickým za<br />

vystavení, tj. uvaření piva)<br />

Šrytr - z něm. Schritter - mly nář vy rábějící<br />

šrot<br />

Št- viz St-<br />

Štábl - ze střh n. A stGps, st"hed = h ů l:<br />

Štabla, Št.áhla<br />

Štadler, Stadler, Stádler - z něm. MJ St::td(e)l<br />

n ěko likrát u nás, mno hokrat v Bavm., k u<br />

a Rakouslm ; Štádlik<br />

Štaf, Štaff, Stáf - A šraf = kus, díl, t yčové<br />

železo; Štafa, Štaffa, Šrafek (zdrob. ), $tatc<br />

fen (ve slez. n ě m . n ář. za OJ Stefan), Štafl,<br />

Štáfl (někd y z OJ Cltrisrof)<br />

Štajdl - viz Steidl<br />

Štajer, Šteyer - člov č k ze Štýrska; též z MJ<br />

v Horních Rakousích<br />

Štajgr, Štejgr - viz Stciger<br />

Štajnar, Štajner - viz Steiner<br />

Štanc - z OJ Komtantin nebo Stanislaus<br />

n č m . p říponou -z; Štanc(e)l (zdrob.); srov.<br />

též Stanzel; Štancík, štencl<br />

Štandera- buď odvoz. z A štanda -što udev,<br />

nebo ze Sta nda z OJ Stanislav s nčm .<br />

výslovností St- jako ŠL-<br />

Štang(e)l - z něm. A Stangel = tyč; Štangler<br />

(z něm. A Stangler - nosii' odznaku ú řadu<br />

při právních úkonech), Štanglka<br />

Štantejský - z MJ Steinteich = kame nitý<br />

rybník neiJo z MJ ll vězda, nčm. Stermeich;<br />

Štantýský (hyperkorektn ě)<br />

Štarha - z příč. sl. šťa rhat - Moural; Štarchoň<br />

Štark - z něm. příd. jm. - silný, mocný, t é~<br />

zlý; v Čechác h též za Stárek, viz tam<br />

Šťastný - 4Y. n ejčastějš í české příjm e ní ;<br />

z příd. jm.; z přek l adu lat. OJ Felix -<br />

š ťastný; u rodin s žiJ. p ředky z pře k l adu OJ<br />

Bamch; Šťásek, Šťasta, Šťástka , Šťastina ,<br />

šťastník<br />

Štauber - něm. A Sta ube r = prášek (m lynářský<br />

učeň) ; Štaubert<br />

Šťavik - nář. A šťavík za šťovík; ze sl. šťa vit<br />

se - na P l zeňsku smát se; zdrob. příjm .<br />

Šťáva (z A štáva); šťaviček, Šťavka<br />

.<br />

Štědrý- příd jm .; též z MJ; Štědra, Štědroň<br />

(122?>' Štědronský (z MJ Š tědronín u Mirovic<br />

nebo Š t ědro nice (d o r. 1415), nyní<br />

Štědrov i ce u Pacova)<br />

- lSY -


Štefan, Šteffan - ze slovenské. lat. a n ěm .<br />

podoby OJ Štěpán - Štefan, Sr.e ran ~<br />

ovčnčen ý , v ítěz; Štefa, Štefáček , Štefák,<br />

Štefaňák, Štefanča , Štefančík, Štefanec,<br />

štefánek, Štefaník, Štefanides, Štefanka,<br />

Štefec, Štefek, Šteffek, Štefka, Štefl,<br />

Šteff(e)l ( n ěm. zdrob.), Šteflík, Šteflíček<br />

(zpčt p očeš t. Štefl), Štefunda<br />

Štegl, Štégl- ze zdrob. něm A Steg ~ lávka;<br />

šteglík .<br />

Štech, Štěch - 1582 ,


Štirský -


Šturza- nář. sl. štuří t ~ vrážet; mor. sl. .št uřit<br />

se, sčuřit se ~ cenit zuby, šklebit se, sm;ít<br />

se; Šturz<br />

štus - A šms ~ hromada, hranice, vrstva;<br />

srov. štos; Štusák (zhrub.), Šusek, Štůsek<br />

Štván - příč. trpné sl. štvát (se); jmenný tvar<br />

příd . jm . . ~tvaný; též z macf OJ !štván ~<br />

Štěpán<br />

Štverák- za A čtverák ~ taškář; pták stehlík;<br />

viz též čtverák (č t > št spodobou znělosti) ;<br />

Štveráček,Štverka<br />

Štýbr - viz Stieber<br />

Štych- jedno braní přebitých karet; bodnutí,<br />

steh; Štycha<br />

Štykar, Štikar- z něm. A Sticker ~ vyšívač:<br />

sticken ~ vyšíval; srov. ~id. příjm. Goldsticker<br />

~ vyšívač zlatem<br />

Štyler - viz Stiller<br />

Štýs - viz Sticss<br />

Šuba - A šuba ~ kožich; Šubec, Šubčík,<br />

Šubík<br />

Šubr - ze sl. šubrat ~ špinit; šubra ~ zaschlé<br />

bláto na dolní části oděvu; přenes. nepořádně<br />

ob le čená, špinavá žena<br />

Šub(e)rt, Schubert - ze střhn. schuoch ~<br />

bota a wiirhte ~ výrobce, tj . švec; Šubrta,<br />

Šubryt<br />

Šuda - niiř. A šuda ~ kdo šidí; Šudák<br />

(zhrub.; snad i z OJ Sudirn ír, Braňsud )<br />

Šudotna - snad z OJ Sudomír<br />

Šuhaj, Šohaj- 1429 Nicolaus ::.sohay pistm~<br />

n ář. A šuhaj ~ jinoch apod.; Šuhajda,<br />

Šuhajík<br />

Šuch- z OJ Šutbor; citoslovce šuch ~ tře ní ,<br />

šumot, lehké udeření ; morsl. A šuch ~<br />

hadr; též z střh n . A schuoch ~ bota; Šůcha<br />

Šuchn1a - A šuchma ~ louda, lenoch;<br />

Šuchman(n) (též ze stř hn. A schuochman<br />

~švec)<br />

Šujan - n ář. A šuJan ~ levák; z nář. příd. jm.<br />

šujný ~ levý; Šujanský, Šujeta<br />

Šuk - ze sl. šukat - slídit, těkat; Šukal,<br />

Šukala<br />

Šula- ze sl. šudit ~ šidit; nář. A šula - tlou šť<br />

(ryba); v Krkonoších fenka; Šulák (zhrub.;<br />

též ~ šejdíř) , Šulek (zd roh.; též šulek ~<br />

vá l eček; malý zavalitý člověk) , Šuléř (mor.<br />

nář. ), Šulík<br />

Šulc- 109. nejčastější české př íjmení; z něm.<br />

Schulz; púv. ~ kdo dohlíží na plnění<br />

povinnosti k vrchností, později ~ hlava<br />

obce - viz i Šolc; Šulcek, Šulčík (zdrob.)<br />

Šulista - na záp. Moravě .štllistka ~ zakrně l ý<br />

plod ovocného stromu; Šulitka<br />

Šultys - viz Šoltys; Šultes<br />

ŠUlll- A šum ~ šuméní; pěna (toto ze střhn.<br />

sch(írn); Šuma (1088; též ~ les), Šuman<br />

(další odvoz., nebo ze střhn. A schuochman<br />

~ švec), Šumec, Šumera<br />

Šumbera - z MJ Šumberk a Šumperk<br />

ŠUlllpela - 1550 Říha iiumpel; nář. a s tč. A<br />

šumpela ~ ne pořá d ná osoba; srov. jihoněrn.<br />

A Schumpel stejného významu; Šumpík<br />

Šůňa - z nář . A šuny ~ na Frcnštátsku šaty;<br />

snad též odvoz. příp . -na z OJ Šutbor;<br />

Šunda (též nář. ~ šunka)<br />

Šup - výchč. a ji hoč. A šup ~ lomenice;<br />

drobná m ince (srov. "koupil za pár šupú");<br />

též z střhn. A schube ~ prošívaná kazajka,<br />

srov. stč. šuba ~ kožich; Šupáček (zdrob.<br />

1.e šupák ~ šoupátko; závl a čka; též na<br />

Drahansku ~ noha; přezdívka ovčáku ) ,<br />

Šupík (zdrob.; též ze sl. šupět ~ být<br />

v úzkých, mít strach; šupinatý kapr)<br />

Šupka- nář. výchč . , jihoč. a mor. A šupka ~<br />

slupka<br />

Šůra - z příd. jm. šurý ~ křivý ; šilhavý;<br />

Šuran (též ~ sukn ě), Šurán, Šuranský,<br />

Šuráň , Šuraňa (šilhavec), Šurát, Šurda,<br />

Šuryna, Šurkala, Šury (ustrnulý 2. pád od<br />

Šura), Šurý, Šurýn<br />

Šus, Šůs - A šus ~ ukvapený č lověk ,<br />

ztřeš těnec; útek; Šusa, Šusek (zdrob.; též<br />

na Opavsku ž l utě kvetoucí rostlina), Šust<br />

( ~ valaš. nář. ~ pot řeš t čné děvčc: šustění ,<br />

běhání; ncvolc; výmčna věci bez přída v­<br />

ku), Šusta (srov sl. šustit), Šustáček (srov.<br />

šusták ~ lenivec; lesní hrabanka), Šustek,<br />

Šůstek ·<br />

Šust(e)r, Schuster - ze střhn . zredukované<br />

podoby A schuoch - sutaere > schuochster<br />

> schlíster ~ švec<br />

- 192 -


Šuška - ze sl. šu.škat ~ šeptat, též šušňat ,<br />

vydávat .šeptavé zvuky; srov. též (po)šušňa<br />

t (si); Šušlák, Šušlík, Šušmák,<br />

Šušna<br />

Šuta, Šutta - valaš. nář. A šuta a j i h oč.<br />

a chod. nář. A šúta ~ šiška, svazek lnu;<br />

někd y z mor. p ří cl . jm. šutý ~ komolý,<br />

kusý, starý, sešlý; Šuták (zhrub.), Šuťák ,<br />

Šutka (zclrob.)<br />

Šutera - na Policku a na Moravě A šutera ~<br />

velká chumelenice, metelice<br />

Šváb - 1.187 }essco dictus Swab; z názvu<br />

nčm. kmene; A šváb druh hmyzu; valach<br />

(kůň ); Švába, Švabčík , Švábek, Švabík,<br />

Šváby, Švábl (n ě m. zdrob nělina ), Švábenický,<br />

Švábeník, Švábenský (z MJ Švábenice<br />

u Vyškova)<br />

Šváček- z OJ Svatobor apod.<br />

Švadlena- z A, podle zaměs tn ání manželky<br />

nebo matky; Švadlák (z A švadlí ~ švadlena),<br />

Švadleňák, Švadlenka<br />

Švag(e)r - A švagr ~ manžel sourozence;<br />

dřív e i tchán nebo ze ť ; Švagera ( rozšiř<br />

o -a), Švagerka, Švagrovský (z oz n ačen í<br />

přís l u šnos ti k rodin ě; MJ Švagrov u Loučné<br />

nad Desnou- až koncem ·Is. stol.), Švagřík<br />

Švach - z OJ Svatobor apod.; A švách ~<br />

puklina; Švácha, Švachoušek, Švachula<br />

Švajcr - podle původu ze Švýcarska; Švajc,<br />

Švajčák, Švajčík ; viz Švejcar<br />

Švamberk (1445 iiimon ,( ), Švamberg -<br />

z dobového názvtl hradu Krasíkova; z MJ<br />

Schwamberg ve Štýrsku , Horních Francích;<br />

Švambera (1600jan .~vam hera Bakovsky)<br />

Švancar - z mor. n á ř. A švancara ~ hůl;<br />

slavnostní hornická sekerka; švancaroval ~<br />

sem tam pobíhaL; švancar též zadák, tj.<br />

p lavec na konci voru, který o bsluhuje<br />

kormidlo; Švancara, švančar, Švančara<br />

Švanda - A švanda ~ žert., legrace; hou ba;<br />

kaše z borúvek; té:i. z OJ Svána z SvatObor<br />

apod.; Švandelík, Švandelka, Švandera,<br />

Švandrlík (ve Staré Boleslavi r. 1654 grum<br />

-~'vandrlíkovský nebo chalupa .


Šverma- 1576 v Polici n. Metují; ze stř h n. sl.<br />

swermen ~ rojit se<br />

Šveřepa - z přid. jm . sveřep ý ~ divoký; srov.<br />

též stč. A sve řěpi cě ~ kobyla; z názvu<br />

ple vele sve řepu stoklasy; šv- asimilací z sv-<br />

Šves tka - podle názvu o voce; Švesták<br />

Švihálek - ze sl. švihat též ve významu<br />

kasuovat (zvířa ta)<br />

Švihel- mor. nář. jme n. tvar příd . jm. švihl ý<br />

~ štíhlý; A šviheJ též na Moravě ~ řemínek<br />

k up ev nění cepu; prut; ze sl. švihat;<br />

Švihla, Švihlík (švihlík též ~ vrabce; argoticky<br />

~ Ně rncc)<br />

Švidra - ze sl. švidrat ~ šilhat; Švider,<br />

Švidrnoch, Šviderský, Švidraň, Švidroch,<br />

Švidroň<br />

Švihálek- z přič . sl. šv ih at; Šviha, Švihel,<br />

Švihký, Švihl, Švihnos, Švihovec, Švihovský<br />

(z MJ Švihov, 6x v Čechách )<br />

Švimberský- snad za Šimberský ~ Šernberský<br />

- viz Šembera<br />

Šving(e)r - n ě m. A Sch winger ~ výrobce<br />

opálek; s t řhn. A swinge ~ opálka<br />

Švitorka - A švitorka ~ švito ři vá , hovorná<br />

osoba<br />

švojg(e)r - ze Sch weiger (ei vyslov ai, nář.<br />

změna o j) - viz Švejkar<br />

švorc - za Švarc - viz tam ; n ěm . n ář. změna<br />

a > o; Švorčik (zdrob)<br />

Švrček - mor. a slez. A švrček ~ cvrček ; též<br />

zdrob . mo r. a slez. A ,vrk - smrk; Švrčina,<br />

Švrčula<br />

Švub, Švůb - z n ěm . n ář . za Šváb, viz ta m<br />

Švůg(e)r - z ně m. nář . podoby jm. Schwager,<br />

Šv~gr; i v l'es. nM. je jaku A i jako <strong>příjmení</strong><br />

T<br />

Tábor - 1429 jun Thubor bursife-\~ z označe ­<br />

nf p řl s lu ~nos!l k náboženské s r.ran ě za<br />

husitských válek; později z MJ ; Tábora,<br />

Tiioorck, Táborský, Tábořik<br />

Taťue1·, Táčncť - příponou -er z n čm. nář<br />

podoby MJ D ěč ín - T~rs che n , spis. Tetschcn<br />

Tadeáš - OJ hebr. púvodu - chyttý, rowrnn<br />

ý, smě lý<br />

Táf(e)l- n ě m. zdmb . nář. podoby OJ David,<br />

Chriswf, Thcofil; též z n ěm. A Tafel ~<br />

tabule, stúl pro s třený k h os tině; Tatlik,<br />

Taflíř<br />

Tach - 7. OJ Tachonú r; z n ě m. A Tach ~<br />

packa, tlapka; Tcch ( pře hl áska a > e),<br />

Tachik (poč eš t. )<br />

Tácha - z OJ Protas přípono u -cha; nebo<br />

příp. -a z OJ Tachomír; Tachek<br />

Tachecí, Tachezi, Tachezy - p a trně z 2.<br />

pádu jm. Tachecius, lat. podoby plijm<br />

Tachek; viz Tácha<br />

Taiber, Tajber - viz Ta uber<br />

Taič , Tajč, Teč - počešt. Deutsch - Něme c ­<br />

viz Deutsch; Tajčman (po lopříp. -man<br />

označu j e, že jde o jmé no owb y)<br />

Taich - viz Teich-; Taichman (po l opříp .<br />

-man označuje , že jde o OJ)<br />

Taimar, Tajmar, Taimr -<br />

v Sasku; z OJ Dietmar<br />

z MJ Theuma<br />

Tajbl - bucf z n ě m. ll. Tcufel ~ če rt , nebo<br />

z n ěm. /\ Taubel ~ holoube k; též zdrob.<br />

z něm. příd. jm. taub ~ n ěmý<br />

Takács, Takáč - z m aů. A takács ~ tkadlec;<br />

Taks, Tax - z nčm. A Dachs - jezevec<br />

Tala - ze starého A tál - zástava, rukojmí; díl,<br />

p odíl; snad i z OJ Tadeáš - viz tam,<br />

př íponou -Ia; Talaš, Talášek, Talich<br />

Talácek,Talacek, Talacko (1511), Talácko<br />

- ze sl. talácet se ~ toulat se, trmácet se;<br />

Talač, Taláček, Talčik<br />

Talafous, Talafus - 1372 jessko Talaphus;<br />

stč. A talafus ~ vy1. vč da č , špeh; Talafa,<br />

Talafant, Talafous<br />

Talaš - ze sl. talácet se - viz Talač ; Talaša,<br />

Talášek<br />

Talaváňa, Talavášek, Talavaška - A talavaška<br />

~ krytá nosítka nebo vúz pro ran ěné<br />

a nemocné; Talanda<br />

Talian, Talián, Taliján - z označení národn<br />

osti; Talián ~Jta l<br />

Taliř - A talíř ; též kruh, na n ěmž pracoval<br />

hrn č íř apod.<br />

- 194 -


Tal pa - Jar. A tal pa = krtek; Talpaš<br />

Tamas, Tamás, Tamáš - z m a ď . podoby OJ<br />

Tomáš, viz tam<br />

Tame - něm. dom. podoba OJ Danecmar<br />

nebo Thomas -viz rarn; Tamele (zdrob.)<br />

Tamchina, Tamchyna - 14. stol. Horník<br />

Themchin Ha.z, .1393 Tamcbin de Adrspach,<br />

1535 }an Tamcbyna z Doubravice,·<br />

patrn ě z něm. zdrob. OJ Thomas - viz tam;<br />

viz tě ž Tame<br />

Tampír, Tampier - jméno vojenského vysloužilec,<br />

který ve třicetileté válce slou žil<br />

v D a mpie rrově pluku<br />

Tancibudek - 15. slol. řezník Tancivúdek;<br />

zkomolenina a zdrob . z A tancivod =<br />

pořadate l př i t a ne č ní zábavě ; srov. Šiktanc<br />

stejného významu<br />

Tancoš, Táncoš - z maď. A táncos =<br />

taneč ník ; Tancos, Tánczos, Tančous, Tančouz<br />

Tandler - něm. A Tandler = vetešník; s t č . A<br />

tand l éř = vetešník<br />

Taneček - zdrob. A tanec<br />

Tanzer - ně m. A Tanzer = tanečník; provazochodec;<br />

též z MJ Danczów, něm.<br />

Tanz, v Kladsku ; Tanzman(n) ·<br />

Taraba - z vých č. sl. tarabit = namáhavě<br />

nést; A r. = nešika; snad i z OJ Tarasiu s<br />

Tarant - A tarant = druh vína; kapr lysec;<br />

střhn . A tarant = beran na zarážení kůlú;<br />

srov. i larantovat = chodit žebroto u; Tarantík,<br />

Taranza<br />

Tašner, Taschner - z n ěm. zastaralého A<br />

Taschner = výrobce brašen, kabel; z MJ<br />

samoty Taschen u Mczirolí na Karlovarsku<br />

Tatar, Tatár - ze jména národa; přenes.<br />

č l ověk , který mluví nesrozum it e ln ě nebo je<br />

nechápavý; z A tatar = pomlázkový karabáč;<br />

Tatara, Tatarčík, Tatárek (zdrob.),<br />

Tatarin, Tatarka, Tatarko,Tatarkovič,<br />

Tataruch, Tatařík, Tater (1368), Tatter,<br />

Tatýrek (zdrob .)<br />

Tatek- 1406 na Talka z Bošulce; stč . A tat =<br />

z l odě j ; zdrob. z A táta = otec;<br />

Tatíček - zdrob. A táta = otec; Taťoun,<br />

Tatoušek, Tátovský<br />

Tattermusch, Tatrmuž- pa trně z A tatrman<br />

(s p řeložením druhé čá s t i man = muž) ~<br />

panák, osoba chovající st: t ea trá l ně ; Tatýrek<br />

Tarzeuer - z MJ Tocov, ném. Torz~ tl ,<br />

u Doupova<br />

Tauber, Taubr - z n ě m . příd . jm. ta ub -<br />

němý; z něm. A Tauher = holuhdř ; sn:ul<br />

i z OJ Theudohen; Taubman(n)<br />

Tauc, Tautz - snad z OJ Tauri11 s něm. dom.<br />

p říp. - z<br />

Tauer - ze staršího něm . MJ Tauer v polském<br />

Slez .~ku a Tauern v Horních Bavořích:<br />

z něm. nář. A = koželuh (daucrn = vydě l á ­<br />

vat k úži), snad i náde ník<br />

Taufer - n ěm . A Taufer = přís lu , ník náboženské<br />

sekty novokřtěnců ; Taufar, Tauťma(n)n<br />

Tauchen- z MJ Tachov, něm. nář. Tauchen,<br />

spis. Tachau; z MJ Tauchen v Hakousku<br />

Tauchman(n)- patrně z něm . sl. t.auchen =<br />

potápět ; nář. též = s trčit , utíkat; po l o příp o­<br />

na -man(n) znamená, že jde o OJ<br />

Tausch, Tauš - ze s t řbn. A tůsch = žen,<br />

klam , v ýmě na; n ě kd y z OJ Matouš (starým<br />

pravopisem -auš = -ouš) - viz tam; Taušek,<br />

Taušcr, Tauši<br />

Taus(s)ig, Tausík - česká zdrob. p říjmení<br />

z něm . podoby /Vij Domažlice - Taus;<br />

Tausinger<br />

Tax - viz Ta ks<br />

Teber, Téber, Tabery - ze střhn . A teber,<br />

taber = opevnč n é místo<br />

Tecl - ze střhn. A t.atze = pracka, tlapka<br />

Teč , Teutsch - viz Deutsch<br />

Tefr -viz Tepcr<br />

Těhle- z A tě hl e = držadlo pluhu; stč . tč h ař<br />

= rolník; Těhník (=rolník, orá č )<br />

Tech - viz Tach<br />

Techl - snad z A těhel = kolík k uvazování<br />

vorů nebo z A tě hl e = držadlo, kl eč pluh u<br />

Techník - vlivem něm . výslovnosti z Těhník<br />

- viz tam; A technik je moderní slovo, které<br />

se pravděpodobně do příjmen í nedostalo<br />

- 195-


Teige - ze s třh n. příd. jm. teig = měkký ,<br />

bavor. = líný; nář . u Šmalkaldu A Teige =<br />

t a t íček<br />

Teichman, Tejchman, Taichman, Teuchman<br />

- z něm. ~ kdo bydlel u ty bnika<br />

(Te ich); p o lopřípo na -man(n) ozna č uje , že<br />

jde o OJ; Teichner<br />

Teim.er- viz Tajn1it<br />

(kosu , srp a pocl.)<br />

Tenk- ze s třeclo b avorského příd . jm. tenk =<br />

levý; Tenkl (něm . zdrob ; též z A Lenkcl =<br />

špalda, druh pšenice)<br />

Tenora - z nář. sl. te nořit = zpívat - viz<br />

Tejnor<br />

Tenzer - z nčm. A Tanzer = ta nečník - viz<br />

Tanzer<br />

Teplý - z příd . jm. = též horlivý; Teplík,<br />

Teplíček , Teplo<br />

Tep(p)er- na Ha v líč k obrodsku z n č m . n ář.<br />

podoby A Topft:r = hrn číř ; Tepera (rozšíře<br />

n o o -a), Teprt (rozšířeno o -t, nebo z O]<br />

Dohett - viz tam), Tepřík (čes . zdrob.)<br />

Terč - A ter č (na př . s tře l ecký)<br />

Terrich - z OJ Terricus, zkr. Theodcricus;<br />

lat. podoba OJ germánského OJ Teoderich<br />

= mocný vládce; ze stč. A terych , te řich =<br />

břicho<br />

Terš, Tersch - mor. A terš = tíže, střhn. p říd.<br />

jm. ters - smě l ý , drzý; Teršl (něm . zclrob.),<br />

Teřl (počeš t. výslovnost)<br />

Tesák - A tesák = lovecký nCtž; velký zub;<br />

též = tesař ; sekera vhodná k tesání; Tesáček<br />

Tesař- 93 . nejčas tější české p říjmen í; podle<br />

zam ěs tnán í; Tesarčík , Tesárek (zdrob.<br />

k t esař ; p odobně tvo ře n o pekárek od pekař),<br />

Tesařík , Teska, Tesla, Teslík (speciální<br />

t esařs ká sekera)<br />

Teska - A teska = tescík (núž); otesané<br />

dřevo ; silná lat Cu Chocně) ; viz Tesák<br />

Těš - z OJ Tčš isla v, 'J' ěša ta ; Těšák (zhrub.<br />

odvoz. od z obyv. jm. z MJ Tčšice něko li ­<br />

krát na Moravě apod.), Těše tík (zdrob.<br />

z OJ Těš a ta); Těš ík (1427J, Těš ina<br />

Těšínský, Těšínský - z MJ Těšín , Tčšín ov<br />

u Trhových Svin a u Vodňan<br />

Těšitel- A t ěš itel = kdo u t ěš uj e; tt Purkarce<br />

A t ěši tel = pátek ( těš í se na sobotu)<br />

Tetauer - z MJ Tettau v Ravorsku , Sasku,<br />

v polském Slezsku; Tetour, Tetur, Tetůr<br />

(počešt.)<br />

Tetiva - A teliva - šňú ra na luku, na kolovratu;<br />

Tetík<br />

Teuber- viz Tauber; též ze střh,; . A tóuber =<br />

hráč na dechový nástroj<br />

- 196 -


Tevcrný- s tč . příd. jm. teverný = uhlazený,<br />

dvorný<br />

Tex(e)l - n ěm . nář. A Texe] = o j; š iro č ina ;<br />

mo tyka; Texcr (jejich výrobce)<br />

Tčžký - f/142; příd. jm. těžký; té~ = veliký,<br />

neobra tný<br />

Tham, Thám - z OJ Thomas - viz tam; z MJ<br />

Thamm u Hl ohova a ve Wi.irttembersku ;<br />

viz i Tarnc<br />

Theimcr - viz Thairner<br />

Thelcn - patrně z OJ Dietmar, Dietrich<br />

Thcr, Thér, Theer, Thera, Téra - z A thér =<br />

dehet; z OJ Te rricus, zkr. Teodo ricus = lat.<br />

podoha gerntánského OJ Teoderich, počcšl.<br />

Teoderik = mocný vl:.dce<br />

Thiel, Thiele - z Titilo, dotn. podoby OJ<br />

Dietrich: diot = lid, rích = vládce; samohl<br />

zanikla a pak zjednodušena skupina souhlásek;<br />

z lužickosrbského OJ l3arlyl =<br />

Bartol omě j -viz Lam; Thiele té ž ZLL~ l echtčno<br />

z Týle = tele<br />

Thim, Thim- bu ď z OJ Oiennar: diot = lid,<br />

mar = slavný, nebo z Timo theus, řec. -<br />

uctfvající boha<br />

Thoma - lat. podo ba OJ Tom ~š - viz tam;<br />

Thomas ( něm. znění tohoto OJ), Thomcs,<br />

Thomanek, Thomiczek (za To míček)<br />

Thomajer, Thomayer - 1647 Tomáš ilJomm;<br />

též Tbomay r; slož. z O) Thoma a -<br />

mayer, viz Mayer (mayr z Mayer vzniklo<br />

redukcO<br />

Thurna - p ončm če ním Túma, české dom.<br />

podoby OJ Tomáš - viz tam<br />

Tibitanzl, Tybitancl - z n ě m. souslo ví =<br />

holubí tane če k; druhá čás t je zdrob. A<br />

Tanz = tanec, první čás t snad zkomoleno<br />

z A Tauhe = ho lu b; srov. př íjm. Vogeltanz<br />

= pta čí tanec; též z francou zského příjm .<br />

Duventach: praotec jedno ho rodu Tibita n­<br />

zlú Duvcntach při š el jako ranbojič s Bukvoji<br />

do :--lových Hradú<br />

Tiefenbach - z Mj 3x v Čec hách (ně m. za<br />

Hluboká, Hluboký), Rx v Bavorsku, 19x<br />

v Rako usku aj.<br />

Tietz, Tie tze - z OJ Die trich- viz tam, urv oř.<br />

ně m . dom. příp. -ze<br />

Tihclka - zclrob. z mor. nář. A tihl~ = Cillla;<br />

srov. příjm . Cil1elka; Tihliiř, Tihlařík<br />

Tichý- 52 ncjl'astl:jší (e,ké příjmen í, 1407<br />

]urzico Tychy; příd . jm. též ve vy7mm11<br />

pokojný, acnápadný, Ticháček , Tichák,<br />

Tichánek, Tichanský, Tichava, Tichavský<br />

(též z MJ), Tichna, Tichoň , Tichom,<br />

Tichovský (z MJ Tichá); n ě kt e rá z těc hto<br />

příjm. mo hou být ze sloz. OJ Tir horrúr,<br />

Ticho~la v ; Tichopád, Tichopádek<br />

Tik - A tik = píp~ ní; Tikal, Tikahký (z přivl.<br />

rodin č) Tikovský ( z MJ l'ikov u H oři c ,<br />

u l Dmnice nau Popelkou, Tikovice u Nevcklova<br />

a u Brna)<br />

Till,Tille - viz Thie l; Tiller (z ni'm. přivl.l ,<br />

Tilleczek, Tilhnann<br />

Tilsch- n ěm . lid. podoba MJ Delouš; Tll!:er,<br />

Tilšar<br />

Ting(e)l- ~ ro v. střhn. sl. tinglcn ~ nakle pávat<br />

(kosu)<br />

Tintěra- z nář . phd. jm. Lintě rn ý - titčrný ;<br />

výc hč. nář. A tintč ra též= malá osoba, loutka<br />

Tinkl - snad z A tinbl = borax: borax je<br />

látka používa ná ve s kl á ř> k é m prúmyslu a<br />

v hurnictví ná elezných kovú; Tinka<br />

Tippelt- redukcí z ně m. OJ Dietba]d; diet ~<br />

lid, bald = smě l ý; Tippelman(n) ( roz š ířeno<br />

p olo přípono u -man(n), kter~ o z aa č- uje ,<br />

že jde o jméno osob y)<br />

Tirpák - za Trpák, viz tam; -i- v l o~eno pro<br />

snazší výslovnost<br />

Tischer, Tišer, Tyšer - ze staršího něm . A<br />

Ti scher =truhlář ; Tischler, Tišler (z mladšíh<br />

o n ěm. A Tischle r; též kdo prodával<br />

venku na stole a ne v krámě )<br />

Tisoň - z příd . jm. tísný = tísnivý<br />

Titěra - viz T i ntěra<br />

Tit(t)l, Tittel- z horno n čm. výslovnosti Oj<br />

Oietel z Dietrich - viz tam<br />

Titlbach, Tit(t)elbach - z MJ Mírov, n ě m<br />

Tittelsbach, u Ústí nad Labem a TiLtelbach<br />

v J-1 o m ích ]{akousích<br />

Titz -viz Tietz; Titzl ( n ě m. zdrob.)<br />

Tížek - zdrob. A ližc; změna vlivem přiroz. rocl u<br />

Tkáč - mor. za Tkadlec; Tkáčik , Tkačik ,<br />

Tkačuk<br />

- 197 -


Tkadlec - podle z aměs tnání ; Tkadlčík Tkadleček<br />

(zdroh.)<br />

Tiach - A tlach = pomluva, hloupá ře č;<br />

Tlachač, Tlacháč, Tlachna, Tlášek<br />

(~. drob. ; na P očátecku z A tlaška = dlažka ),<br />

Tlašek, Tlášek<br />

Tlamicha - zhrub. z A tlama = huba nebo ze<br />

sl. tlamat = jísr, žvýkat; Tlamka, Tlamsa<br />

Tlapa - A tlapa = noha; Tlapák (zhrub.; ze<br />

sl. tlapat = .~ lapa t) , Tlapal<br />

Tláskal - příč. mor. sl. tláskat = mlaskat<br />

Tlučhoř - pa tm ě ze spojení dvou rozk. nebo<br />

z rozka zovací věty : Tlu č , hoří '; Tluchoř<br />

Tluk, Tluka - ze sl. tlouci; z A tl(o)uk =<br />

n áč iní k tlučení , dusání (ro z šířeno o -a)<br />

Tlustý 1420- z př íd . jm. tlustý; Tlusták,<br />

Tlusťák , Tlustoš, Tlušťák , Tluštík<br />

Tmej, Tměj -patrně ze sl. tm ět se = sunívat se<br />

Tobiáš- OJ, hebr. Towijjáh = bůh je dobrý ,<br />

bC1h je m ůj Matek; Tobyáš, Tobiášek,<br />

Tobek, Tobiš, Tobíšek, Tobiška, Tobyška;<br />

též viz Dobd<br />

Tobola- A tohola = mě šec , taška; Tobolák,<br />

Tobolář (výrobce tobol), Tobolík (zdrob.),<br />

Tobolka<br />

Tocauer, Totzauer - z MJ Tocov, n ěm.<br />

Totzau, zaniklá ves u Doupova<br />

Točík - ze sl. točit ; Točil, Točín , Točina ,<br />

Točoň<br />

Todl - snad zdroh 7. n čm . míř. A Tore =<br />

kmotr, kmot řene c ; z OJ Dertold viz Berchtold<br />

Todt- s třhn . příd. jm. rot = mrtvý, smlt; viz<br />

i Todl<br />

Tocháčck - z dom. podoby OJ Tnch z OJ<br />

Tobiáš - viz tarn , To rn~ .~ - viz Lanl<br />

Toifl, Tojfl- vil. Tajfl; z nčm. A Teufel = čert.<br />

Tukan - z A tok(a) = strouha; krátký silný<br />

r,loup; srov. l sl. rokat (vydávat vábivé<br />

zv uky, mi l os tn č toužit)<br />

Tokar, l'okar- z n :lř . a pobkého A tokar =<br />

sull .~lll JŽ ník : Tokarčík , Tokarz<br />

Tolnr, Tollar - z A .JmiChi nmhalcr, jáchym<br />

ov~ký Mlíbmý peníz (ocl. r. 1518); Tolárek<br />

Tolde - patrně z něm. clom. podoby OJ<br />

Berchtold - viz tam; Tolda ( nejspíše z OJ<br />

B anolomč j - viz tam - r říp. --da)<br />

Tolma- r a trn ě z O.J Ba nol(o)měj - viz tam;<br />

Tolman (rozšíře n o o -n)<br />

Tomaides - z O.J Thoma = syn Tomúv; řecký<br />

zrtrsob o zn ačení potomka Ommanistické<br />

příjm .); viz Tomáš a Thoma<br />

Tomáš - OJ z aramejského theómá = dvo j če ,<br />

blíl.cnec; Tom, Tomáček , Tomala, Tomalík,<br />

Toman, Tomanec, Tománek, Tomaník,<br />

Tomas (něm. základní podoba),<br />

Tomasi, Tomasy (z 2. pádu Tomasii<br />

patmnym ického Tomasius), Tomášek (121.<br />

nej č a stě j ší čes k é př íjm ení), Tomašík, Tomaška,<br />

Tomaštík, Tomášů ( z příd . jm.<br />

p ři vl.) , Tomčala, Tomčík, Tomec, Tomeček,<br />

Tomečka, Tomek, Tomeš, Tomešek,<br />

Tomi, Tomica, Tomiczek, Tomíček<br />

, Tomič, Tomis, Tomišek, Tomiška,<br />

Tomiška, Tomka, Toml, Tomrdle, Tomrle,<br />

Toms, Tomsa, Tomšej, Tomšic,<br />

Tomšíček , Tomšík, Tomšovic, Tomšovský<br />

(z MJ; též přísl. k rodi ně ) , Tomšů<br />

(př íd. jm. přivl. k Tom(e)š); někt eré odvoz.<br />

též z O.J Ťom i s l av ~ tomit = mučit)<br />

Ton - z OJ Antonín - viz tam - nebo z n ěm .<br />

A Ton = hlína; Tonka, Tonkovič<br />

Tonar - ncjspíše z nčm. A Donner = hrom;<br />

Tonner, Tonder, Tondra<br />

Toncar - z ně m . A Tanzer = ta n eč n ík ; z rn ěna<br />

a > n je nářeční ; Toncer, Toner<br />

Tondl- n čm. zdrob. z OJ Anton (se vsunutým<br />

-d-); snad i z n čm . A Tonne = sud,<br />

bečka , džber<br />

Topinka - A topinka; též = neglazovaná<br />

dlaždice; tenké prk no; karta (v argotu);<br />

Topinka,<br />

Topka, Ťopka - ll. ťopka = krút;1; bidlo při<br />

studni; stopka; Ťopek<br />

Topič - A t opič ; Topičovský (z p ř ivl. rodině),<br />

Topitsch<br />

Topol - z názvu stromu; Topolčanin , Topolčan<br />

, Topolčány (všechny z MJ Topolčan<br />

y) , Topolánek, Topolanský (o b č z MJ<br />

Topolany v Olomouce a u Vyškova), Topolovský,<br />

Topolský<br />

- 198-


Topor - z A = násada na sekeru a pod.;<br />

Toporčák,Toporský<br />

Tor - mor. nář. A ror = stopa, cesta; Toráč,<br />

Torák, Toral, Toráň, Torant, Tordoň,<br />

To roň<br />

Tom - z něm. A Dorn = trn<br />

Tošer - z MJ To.;ov u Opočna odvoz n ěm .<br />

příp. -er; Tošnar ( n ář. podoba z Tašner -<br />

viz tam)<br />

Tošenovský- z MJ Tošanovice na Mo ravě;<br />

Tošenovjan<br />

Tošovský - z MJ Tošov u Opo č na<br />

Toth, Tóth, Toth - z maď. = Slovák; Tot,<br />

Tota, Totek, Totík, Totka<br />

Toufar - z Taufer - viz tam; též A toufar =<br />

hrnčíř, ktetý vyrábě l majoliku<br />

Toul- A tou! = schrána na šípy, na brousek;<br />

Toula ( ro zšířeno o -a; též ze sl. roulat se);<br />

Toulec<br />

Toupal, i'oupal - příč. sl. ťo upat = otálet;<br />

Toupalik, i'oupalík (zdrob.), i'oupek<br />

Tourek- p atrně zdrob. z A tu r (člivoký skot)<br />

Touš - A touš = dvě okna na kostce; viz<br />

i Tausch; Toušek (též ze zdrob. z OJ<br />

Matouš nebo Tuchomysl, Tuchomú ), Touška,Toušovský<br />

Toužimský, Toužimský - z MJ Toužim<br />

Tovara - z A tovar = zboží; Továrek<br />

(zdrob.), Továrňák, Továrnický<br />

Tovaryš - A = vyučený a zkoušený řemes l -<br />

nický pomocník; též druh, s p o lečník<br />

Tožička- z MJ Tožice u Votic<br />

Trager- z něm . A Trager = nos i č<br />

Trachta - z OJ Trach , zkr. Strachota; A<br />

trachta = hostina; 1. MJ Strachotín u Hustop<br />

e č í , n č m Tracl1t; Trachtolec<br />

Trajer - z n čm. A Treier = soust.ružník kovu<br />

Trakal- příč. mo r. n á ř. sl. tragat se = vléci<br />

se, s námahou, loud avč jít<br />

Trarnba sotva z polského A tqba = trouba;<br />

spíše souvisí s A trampota; Trampeška<br />

Trampota - A trampota = tráperú; též příč n ý<br />

trám<br />

Tranta - pa trn ě z jihol'. nář. sl. trantejlit<br />

nebo nář . rra nrýrovat = cupitat, vrávor~ r ,<br />

chodit nejistými kroky; Trantirek, Tranti·<br />

na (= bloud, slaboch), Trantýr<br />

Trapp - ze střhn . A trappc = drup; hlupák,<br />

troup: Trapek (zdrnb.), Trapl (1318 Stíborio<br />

Trap!; n ěm. zdrob.)<br />

Trávník - A trávník = mís tu porostlé travou ;<br />

přene s. kdo si na takovém místě post~v il<br />

domek; Trávníček ( 156.5; 'L MJ; A tráv níček;<br />

nář . též pták lindu .ška) , Trávnický,<br />

Trávnička<br />

Traxl, Traksl - z n ěm . n ář. A Tra c b ~ I . Traxl<br />

= soustružník ; Traxler, Traxmandl (rozšířeno<br />

o polopiíp. -man , ozn~ C ujfcí , že jde<br />

o OJ, tato polopřípona zdrohn čna a vsunuto<br />

-d-)<br />

Trbola - z hanác. t(e)rbuch, terhach =<br />

b!icho; Trbušek<br />

Trč - ze sl. trče t ; Trča, Trčala , Trčálek,<br />

Trčan , Trčka (1399; ze sl. trckat = bi'Jet<br />

drobným krokem, cupitat)<br />

Trdla- A trdlo = nástroj ke ti'eni lnu apod.; neobratný<br />

č l ověk; Trdlica (= nástroj ke tře ní<br />

lnu; kláda ve vězení), Trdlička, Trdlikát<br />

Trefil - příč. sl. trefit = zasáhn out cíl;<br />

Tref'llek, Trefilek, Tref'llík, Trefný (příd .<br />

jm. trefný= obratný)<br />

Tregl, Trégl, Trogel- z.drob. něm. A Trog =<br />

necky, koryto; srov. mor. A troky; Tregler,<br />

Trogler (A Trogler = ne c k ář, výrobce<br />

koryt; srov. i příjm. N eck ář)<br />

Treitner, Trajtnar - patrně z MJ Tmtnov,<br />

n ěm. Trautenau<br />

Trejbal, Treybal- příč. sl. trýbat = n á ru ž i vě<br />

pít, lít do sebe; snad i z něm. A Treiber =<br />

honák (s disimilací); Trejba<br />

Trejtnar - z n č m. ženského OJ Gertmd; viz<br />

Treimer<br />

Trernl - z něm. ná ř. A Tremmel = trámek;<br />

silný klacek<br />

Trenda - srov. n ě m. sl. trendeln = mařit čas;<br />

Trendl<br />

Trepeš, Trepesch- snad ze s třhn . přícl. jm .<br />

tropisch = neposlušný; z A Trcppschuch =<br />

trepka, mejšlc (= bota s dřevě n)i rn spodkem<br />

a koženým svrškem); Trepera<br />

- 199-


Trepka - 1520; ptl vodně A trepka - bota<br />

s dřevčným spodkem a koženým svrškem<br />

Trešl - z něm. n ář. A Dreschel - cep<br />

(dreschcn - mlátit), Trešek<br />

Trhlík - substantivizované příd. jrn. trhlý -<br />

náhlý, po.šerilý; Trhlín, Trhoň<br />

Triner, Trinner, Tryncr - ze st ř h n sl.<br />

trinnen - odejít, odběhnout<br />

Trka - ze s l. trkat; Trkal (1170), Trkan,<br />

Trkola (1595; ze sl. trkolit se - klátit se);<br />

Trkovský (při vl. rodině Trkově)<br />

Tria - z A trio - trdlo, nástroj ke zpracování<br />

(třenO lnu; též ze sl. trliti - třá st se; Trlica,<br />

Trlič ik , Trlida, Trlifaj, Trlik (zdrob.),<br />

Trllo<br />

Tnnal - 1447 Mikuláš Trnuti z Taušic; A<br />

trmal - toulavý človčk; příč . sl. tJmat -<br />

trmácet (se); Trmač, Trmal, Trmata, Trnúk,<br />

Trmota<br />

Tmec - 1407; zdroh. z A a příj m. Tm; z MJ<br />

Trnov, Trnová apod.; Trna, Trňáček , Trňák,<br />

Trň an , Trnčík , Trneček, Ttm eč k a,<br />

Trně ný , Trník , Trnovec,Trnovský (obč<br />

z MJ Trnov, Trnová)<br />

Trnka- z názvu keře a jeho plodu; u·nka na<br />

Moravč - švestka; toto příjm. dostal majitel<br />

stavení obrostlého trnkami nebo č lo v ěk ,<br />

který mě I oč i trna vé jako trnky<br />

Tro bl - p atrn č ze střh n . A tropcl - prostomyslný<br />

č lově k<br />

Troch - 1379, z OJ Trojan nebo z přís l ovce<br />

trochu; Trocha, Trochta (též něm. nář. A<br />

Trochte - nálevka)<br />

Troják, Troiak - dom. pod. OJ Trojan,<br />

U84, LO též příjm.; A trojan - troj če; též -<br />

mlýn se třemi stJ·oji; podle domov. znamení<br />

(U trojk]', U trojky zlaté apod.); Trojáče<br />

k, Trojanč ík , Trojanec, Tro jánek (zdrob.),<br />

Trojášek, Trojčák , Troj činský ,<br />

Trojek, Trojka, Trojna<br />

Trol(l)e r - z MJ Tro ll a 'J'rollen v Bavorsku;<br />

ze str1m . sl. trollen - rychle se pohybovat<br />

krátkými kroky<br />

Troníček - zdrob. A trojník - mal ý m ě d ě n ý<br />

peníz; Trun eček<br />

Trop, Tropp - bud jihlavské a kutnohorské<br />

n ěm . n ář. za spis. ně m. A Tropf- chudák,<br />

hlupák, nebo z i'vJ] Opava, n č m. Troppc<br />

(1454 zu TropjJe - v Opavě) ; Tro pper<br />

Trós ter, Trestr - ze střhn. A rroestaere -<br />

těš it el, pomocník, ručitel ; někdy z MJ Třešť ,<br />

n ěm. Triesch; Trost, Tróstl<br />

Troubil - z příč. sl. troubit; též = hl oupě<br />

koukat; Trouba (= hlupák)<br />

Troup - A trrmp - 1 mb


Trunc, Trunec - ze střhn . A trunze =<br />

úlomek; někdy snad zvel i čelé Tmneček -<br />

viz t.arn; Tn~necký<br />

TnJneček - z.drob. A uunk, truňk = doušek,<br />

napití, nápoj; Tn~něček, Tn1nečka, Tnlnschka<br />

Tn1p - A trup = špalek, kmen, tčlo bez údú<br />

Trupl - z A trupe! = hromada polozpracované<br />

hrnčířské hlíny; kus; nernotora<br />

Trýb- z něm. A Trieb = letorost; z hornického<br />

A trejb = výtah rudy z dolu; mlýnská<br />

kladnice (so uč ást mlecího složení, rřevádějící<br />

pohyb mlýnského kola na mlýnský<br />

kámen); z MJ Tricb v llavorsku a ve<br />

Vogtlandu; též A trýh = odnož; Trýba<br />

Trykar - ze střh n. drucken = tlačit , lisovat<br />

Tryml- n čm. nář. za Treml- viz ta m<br />

Tryzna, Trýzna - ze sl. trýznit; A tryzna<br />

slavnost za zesnulé<br />

Tržický- 1540, 1548 Říba ze Strži.{tě 1536;<br />

1543 Ř íba 71-žický, z MJ S tr 7.i.~ t č, části Lysé<br />

nad Labem<br />

Tržil - p říč. sl. tržit = obchodovat, smlouvat,<br />

vydě lá vat<br />

Třasák - ze sl. třásti a třaskat i ; název<br />

lidového tance; Třask-a, Třaskalík,<br />

Třaskoš , Třaslin , Třasoň<br />

Třanovský- z MJ Třanovice na T ěšínsk u<br />

Třcbický- z MJ Třebíč ; Třebín<br />

Třeska - n ář. A t řeska = pták konipas; ze sl.<br />

třást(se); Třeslin, Třesohlavý, Třeský<br />

(z MJ Tře.liovice u Strakonic)<br />

Třešňák- 1414; z MJ Třešnč u Písku; nář. A<br />

rřešííák = pták rehek, červenka; ze zhmb.<br />

A třešně ; Třešnička<br />

Třeštík - ze sl. třeštit (něčím) = prásknout;<br />

drmolit; poulit oč i ; blouznit<br />

Třetina - z příd jm. třetí; z číslovek ; Třeťák<br />

(nejmladší pacholek), Tříletý , Třináctý<br />

Tříska, Tříška - A tř ís k a; přezdívka hubenému;<br />

srov. rče ní: tenký jako tříska ; Třísko<br />

Třmínek - zdrob. k A třmen<br />

Tuček - 1530; z příd. jm. tučný = otylý;<br />

Tučák , Tučan,Tučka, Tučník, Tučr.nandl,<br />

Tučník , Tučný<br />

Tuhý- přfd.<br />

skoupý; Tuháček<br />

jm. tuhý = houževnatý, odolný,<br />

Ťuík , Ťujík - ze starého názvu sýčka (podle<br />

hlasu); též zjed n odu še n ě za Ťuhík (z A =<br />

název ptáka)<br />

Tulák - z ll.; Tuláček, Tulačka , Tulach (z A<br />

tul ach = tu lák (srovnej dvojice l'olach -<br />

Polách a Tabach- Tabák)<br />

Tulej- z A tulcj, rulejka = pouzdro, objúnka,<br />

do níž se nasazuje topúrko na sekyru,<br />

násada k lop a tě apod; též dutý hrot kopí<br />

nebo .~ípu; Tuleja, Tulis<br />

Tůma - fll. nejčastě j š í české příj mení ; dvojtvar<br />

k OJ Tomáš - viz tam; Tuma, Tůmis ,<br />

Tůmovec (z příd. jm. př iv l. )<br />

Tur.npach - z MJ Tumbach v I lorních ll.akousích;<br />

též ze střhn. příd. jm. tumphaft =<br />

pošetilý, hloupý; srov. rč ení: je z toho<br />

tumpachový<br />

Tuna- A tuna = vě t š í dřevěná nádoba, sud;<br />

Tunka (zdrob.)<br />

Tunkl, Tungl - ze s třhn . rřícl. jm . tunkel =<br />

tmavý<br />

Ťupa - ze sl. ťupat = sekat na drobné<br />

kousky, o!itipovat; Ťupáček<br />

Tupý - z p říd . jm . = ne př íl iš bystrý;<br />

Tupáček , Tupec<br />

Turek - 1412; 1. národního jm.; podle<br />

domovního zname ní; též označení ú čas tn í­<br />

ka tureckých vá lek; Turček, Tureček ,<br />

Turčín, Turčínek, Turecký (též z MJ<br />

Tureč u Doupova), Turko<br />

Turin, Turyn - z A a OJ Tur; též z MJ<br />

tvořených z tohoto kmene (Tu re č, Tur~ko);<br />

Turína, Turyna, Ťurinek, Turynck, Turinský,<br />

Turoň<br />

Tun1a- patrn ě 7 MJ Trnovany, n ěm . Torn;<br />

Turner (též z přejatého A turner= věžný),<br />

Turnský (též z MJ Turn~ n Strakonic),<br />

Turník<br />

Turský - z MJ Tursko a Tu rov<br />

Turza - patrn ě ze stř hn. A rurse = obr; snad<br />

i z A tur a příp. -sa; Tur.dk<br />

Tušek - z dom. podoby 0] Matou!i, Tušík,<br />

Tuši, Tuška<br />

Tutr, Tutter - nář. u Č. Krumlova A tutr =<br />

- 201 -


tlustý č lovčk; z lat. A tuLOr ~ ochránce,<br />

opatrovník; v nčm. n ář. strýc; s třhn. A nner<br />

~ žloutek; blatouch<br />

Tuzar- szřhn. tuze ~ tiše, k l idně<br />

Tužil- z příč . sl. tužit ~ z p ěv ň ov at , snažit se;<br />

Tužička, Tužín, Tužina, Tužinský<br />

Tvaroh - z A; Tvaroha, Tvaroch, Tvaroužek,Tvarůžek,<br />

Tvarůžka<br />

Tvrdý- příd. jm . rvrcl ý; n ě kdy z OJ Tvrdimír,<br />

Tvrdoslav; Tvardek (vložené - a- vlivem<br />

n il ř. a poL~Lin y), Tvrdec, Tvrdek (1362),<br />

Tvrdík, Tvrďoch, Tvrdoií (ukulo 1250)<br />

Tvrz - buď A ~ název zemanského obydlí,<br />

nebo z OJ Tvrdoslav apod. s dom. m ěkče ­<br />

nín1<br />

Tvrzník - n


z (llohu; z MJ Úlehl e; též A úl ehle -<br />

něko lik let neorané pole, úhor; viz též<br />

Oulehel a Oulehl a<br />

Uličný - z A ulice; p oulič ní p r odavač; kdo<br />

měl dúm v ulici; Ulica, Ulický, Ulička,<br />

Uličník , Ulitzka<br />

Ulip - z p ředložkového pádu: kdo bydlel<br />

u lip; podle domovního znamení<br />

Ullik: - z nčm. OJ Ulrich - viz Uld rich;<br />

Ullman(n) ( 1278 až 13 13 Ulman čili Oldřich<br />

z Lichtenburka; zesíle né po l opří ­<br />

ponou -man(n), která ozn ač uje , že se<br />

jedná o OJ)<br />

Ullrich- viz Uldrich<br />

Ulm - z n ě m. názvu jilmu; z MJ; Ulma,<br />

Ulman (viz téí. l Jilik)<br />

Úlovec- L obyv. jm. z MJ Úlovice u Loun<br />

Ulrych, Ulrich - něm. OJ - viz l Jldrich;<br />

české z nění je Oldřich<br />

Ulšmíd, Ullschmíed- slož. z OJ Ulrich - viz<br />

ta m, a šmíd = k ovář; kovář Oldřich<br />

Ulv(e)r - s třhn. A i.ilve = pošetilý člověk ,<br />

blázen<br />

Umlauf - ze starého významu něm . A Umlauf<br />

- ochoz (na hradbácb); újezd ( vymezené<br />

území); přez dívka poslu; Umlášek<br />

Unčovský - z nář. podoby MJ U ničov<br />

Ungar, Unger, Ungr - starší ně m . podoba<br />

národníh o jména Uher (Ma ďa r);<br />

Ung(e)rman(n) (zesílené polopříponou<br />

-man(n), která označuje , že jde o OJ)<br />

Untermiiller- z n ěm . slož. = dolní mly ná ř<br />

Urban - 27. nejča stě j .ší čes ké příjm. ; 1271;<br />

OJ z la t. urbanus = městsk ý, uhlazený;<br />

Urbanetz, Urbačka, Urbaňák, Urbanczyk,<br />

Urbančík , Urbanec, Urbánek (1 19.<br />

nej čas t ější české příjme m) , Urbanik, Urbanovič<br />

, Urbanovský (z ozn a če ní pří ­<br />

slušnosti k rod in ě), Urbanský (z MJ llrbanice<br />

u Hradec Krá lové, u Př eloučc) ,<br />

Urbásek, Urbášek, Urbík, Urbiš<br />

Ureš- z OJ Urich z Ulrich- viz Uldrich nebo<br />

z OJ hebr. pův . Uriáš = svě li o boží, mé<br />

světlo je bůh; sotva z MJ zaniklé osady<br />

Horní lJreš u Vyššího Brodu<br />

Urubek - ze sl. urubat = odsekat; Uruba,<br />

Urubčík<br />

Urválek - z mor. příd . jm. urvalý = hrubý,<br />

urputný<br />

Urx, Urchs - srov. švýcarské urchig =<br />

samorostlý'<br />

Úředníček - zdrob. A líře dník = ve starší<br />

době správní pracovník velkostatku<br />

Uřidil, Uřídil - z příč . sl. uřídit = zařídit<br />

Ustohal- příč. sl. ustohat; srov. u'tohovJt ro<br />

= stahovat dohromady<br />

Ušela - z příč. sl. ujít; ušela = krlo u!iel , utekl;<br />

Ušel, Ušelík<br />

Utěšil - přK. stč. sl. utěši ti s ě někomu -<br />

po t ěš ir. se kým, rozveselit se; IJtěšený (též<br />

půvabný apod.)<br />

Utíkal - z příč. sl. utíkat;<br />

Uvira, Uvira - z přícl. jm. uvir.ý = zkroucer.l);<br />

Uxa, Uksa - ze s třhn. A uohse = podpa7.ní<br />

důlek<br />

Uzel - A uzel; př e ne seně: malý č l ov ěk ;<br />

těž k os t ; uzelac, Uzlík<br />

v<br />

Vábr - z nar. n ěm. podoby A Weber =<br />

tkadlec; též z OJ Vavřinec; Vabroušek<br />

Vaca (1358), Váca - z OJ Václav - víz tam;<br />

Vacata (1399 Václav Vacata), Vacátko,<br />

Vacek (72. nejča s l čj5í Čc5 ké příjmmí ; 1409<br />

Wenceslaus alias Waczko), Vacík (1352),<br />

Vacín (z příd . jm. přivl. k příjm. Vaca),<br />

Vacínek (zdrob. předeš l é liu) , Vaciř ( 13 79-<br />

82 Wencesiaus dictus Waczterz de 1VflOW),<br />

Vacke (z pončmč. Vacek), Vacl, Váci<br />

(ně m. zdrob. ; u přiMěhovalců z nčm. krajin<br />

i z OJ Walter s dum. příp. -z), Vaclach<br />

(odvoz. od Vád ), Vaclik, Vacula (1433<br />

Wenceslan dietu Vaculae), Vaculčík , Vaculik,<br />

Vaculín (z příd. jm. p ř i v l. ), Vaculka,<br />

Vacura, Vacuška, Vaček , Vačkua<br />

Václav - stč. OJ Václav = více slavný;<br />

Václava, Václavčík , Václavec, Václavek<br />

(zdrob.), Václavič, Václavíček, Václavík,<br />

Václavovic (z přiv l. rodině) , Václavovič,<br />

Václavovský (z MJ Václavov, Václavovice),<br />

Václavů (z příd. jm. př i v l. )<br />

- 203-


Vacovský- z MJ Vacov, Vacovice, Vacovy<br />

Vačkář, Vackát- A vačká ř ~ výrobce váčkčt ,<br />

tobolek<br />

Vadas, Vadasz - z maď. A vadász ~ lovec;<br />

někdy snad z OJ Vadislav, vedlejší podoby<br />

OJ Vladislav ~ slavný vládou<br />

Vadlejch - 1416 Venc. Varleich de F1~m ­<br />

burg, 1477 Racek Var(ych z Bubna; ze<br />

střhn. waerlich ~ opravdu, amen; z m ěna<br />

rl > dl vlivem výslovnosti<br />

Vaďura - ~ OJ ~a


Valentin, Valentýn - OJ z lat. valere =<br />

zdravý, solný, zdravím kypící<br />

Valerian, Valerián - lat. OJ - č l en rodu<br />

Valeriú; 7. lat. - silný, zdravý; Valert<br />

Valeský, Waleský - z př íd. jm. valeský -<br />

kdo bydlí neb p racuje na valše (upravovala<br />

se na ní sukna č i plátna)<br />

Valeš - z OJ Valerián, Valemin; Valeška<br />

Valcha - z A; zař ízení na úpravu če rstvě<br />

urkané ho su kna; Valchář , Valchoň<br />

Valič - z příč. sl. valit, tj. kutálet, též kácet,<br />

bořit apo d ; Valiček,Valíček, Valička<br />

Valigura - z polského a slezského n ář .<br />

přezd ívka velkému č l ově ku ; pohádkové<br />

jméno obra; Valigůra , Valigurčin, Valigurský<br />

Valik- z OJ Valentin; Valina<br />

Vališ - z OJ Valentin; Vališek, Vališka<br />

Valkoun - z OJ Valentin<br />

Valnoha - z mor. A valnoha lenoch,<br />

louclavec; člověk s koňskou nohou,<br />

s nápadně velkou nohou<br />

Valný- z příd. jm. - veliký, silný; pře n es<br />

hlu čný ; Valníček (zdrob.), Valník (též -<br />

nákladní vůz; mandl)<br />

Valšuba - z A šuba - kožich; Val - snad<br />

z valný = velh:ý; srov. valnoha, valibuk,<br />

valihrach a pod.<br />

Valoch - z OJ Valentin; Valouch, Valošek,<br />

Valoušek (obě zdrob.předchozích)<br />

Valter, Valtr, Walt(e)r ( 711 'S W7alterius) -<br />

z něm. OJ Walter: walten - vládnout a heri<br />

- vojsko; Valta, Walta, Valtera, Valtoš<br />

Valuch, Valůch - z OJ Valentin; Valuš,<br />

Valušák, Valušek, Valůšek<br />

Vambera- z MJ Vamberk; Vamberský<br />

Vampol - z nář. A - socho r, klacek, kyj;<br />

Vam.pola, Vampula<br />

Vaň - 1456 Václav řeč . Vaň z Kořene; z OJ<br />

Václav - viz tam; Váňa (1451 Václav<br />

řečený Vá11a), Vaňáč, Vaňák , Vaňas (1376<br />

\Venc. dictus Wany as), Vaňásek, Vaňata,<br />

Vaňátko (zdrob.), Váně , Vaněček (1,)8_5),<br />

Vaněk (28. nej čas tější české příjm. ; 1403<br />

Wences/ai krupník, 1405 Wanconis krupnik),<br />

Vaněra (1511 Václav Van ěra) ,<br />

Vaněrka , Vaneš, Vaňha. Vai'thal, Vaťíhát,<br />

Vaniček, Vatúk ( 7412 W7ence.,law; alta;:<br />

Wlcmik), Vaniš, Vaniška, Vanka, Vaňka,<br />

Vankát, Vanke (poněml'. V~Ilka nebo<br />

Vaně k), Vaňko (z 5. pádu příjm. Vaňka),<br />

Vaňkovský, Vaňorný (umě le zuš l echtěné<br />

p říjm. Vaňoum ý), Vaňouček, Vaňuch,<br />

Vaiíourek, Vaňourný , Vaňous , Vaňoušek,<br />

Vansa, Vanšura, Vaňura , Vanýsek,<br />

Vanžura (patrn


Vápeník - A vápeník = r álil nebo prodával<br />

vápno; Vápeníček,Vápenka (A vápenka<br />

= pec na pálení vápna; též z MJ)<br />

Varada, Varaďa, Váradi, Varady - z maď.<br />

sl. varr = p ři .š ít, našít; Varadinek, Varadzin<br />

Varga- rnaď. varga = švec; laš. n ář . A varga<br />

= pysk ( h an li v ě ); laš. ná ř. sl. va rgať =<br />

núíbt; Vargovčík , Vargoš, Vargoško<br />

Varhan- z A varhany; Varhánek, Varhaníček<br />

, Varhaník (= h ráč na varhany)<br />

Varmuža- 7453 Climent Warmuzka dictus;<br />

ze s t č . A varmu žc = kaše z ovoce s medem<br />

a kořen ím: Varmužka, Varnuška<br />

Varvažovský, Varvařovský - z MJ Varvažov<br />

u C habařov ic , u Mirovic<br />

Vařák- ze sl. v a ř i t ; Vařbuchta (=knedlík),<br />

Vařečka (A ), Vařecha CA vařecha = vařečka),<br />

Vařejčka, Vařejčko, Vařejka , Vařeka,<br />

Vaříl (z pi-í č. sl. va ři t) , Vařílek<br />

Vastl, Wastl - z něm. šumavské nář . dom.<br />

podo by OJ Sebastian<br />

Vaš, Vaša, Váša - další odvozeni ny z OJ<br />

Václav - viz tam; Vašák (zhrub . Váša),<br />

Vašat, Vašát, Vašata, Vašátko, Vašaty<br />

(z 2. pádu p říjm . Vašata), Vašatý (z 2.<br />

p ádu: p ři z p úsobení p říď. jm.), Vaščák ,<br />

Va.~ečka, Va.~ek (1378 Waschek h!inak,<br />

1382 Wenceslai h.), Vašenda, Vašenka,<br />

Vašica, Vašíček, Vašíčka , Vašík, Vašín,<br />

Vašinek, Vašínek, Vašinka, Vašíř , Váška,<br />

Vaške (poněmč . Vašek), Váško (ustrnulý<br />

5. p3d), Vaškovský, Vaškovských,<br />

Vašků , Vaškůj (poslední čtyři p ř ivl. rodin<br />

ě), Vašourek, Vašta, Vašťák , Vaštík,<br />

Vašulín, Vašulka, Vašut, Vašuta<br />

Vavák - A vavák = bubák; z OJ Va v ři nec -<br />

viz tarn; Vaváček<br />

Vaverka - z OJ V av ři nec, -e- vloženo pro<br />

snazší výslovnost; Vaverčák, Vavera (nebo<br />

z něm . n :iř. Wawr = tkadlec) Váverka,<br />

Vav:írka, Vavrák (zhrub.), Vavrda<br />

Vávra - 53. n e j čas t ě j ší české p říj m . ; 1585<br />

Yu vřin er.; Kuchynku ..., téhuž Vúury sestru;<br />

z OJ Vav řin ec a roto z lat. OJ Laure nrius =<br />

L 111 ě:-s ta Laurenta; v a vřín en1 o věnčený ; Vavrač,<br />

Vavrák, Vavrčík, Vavrda, Vavrečan<br />

, Vavrečka, Vavrejn, Vavrek, Vavrlca,<br />

Vavrik, Vavrík, Vavrinčík, Vavrinec,<br />

Vavris, Vavrla, Vavro, Vávro, Vavroch,<br />

Vavrouň, Vavroš, Vavrouch, Vavrous,<br />

Vavrouš, Vavroušek, Vavrovec, Vávro<br />

( z 5. pádu ), Vávrovský (z IvU Vávrovice<br />

u Opavy nebo z přiv l. ro dinč) , Vávrů ( příd .<br />

jm . přivl.) , Vavruch, Vavruněk, Vavruš,<br />

Vavruša, Vavrušák, Vavruška, Vavrys,<br />

Vávře, Vavřena, Vavříček, Vavřička,<br />

Vavřich , Vavřík , Vavřín (na Lounsku je<br />

toto zně ní základ ní podobo u), Vavřiňák,<br />

Vavřínec, Vavřinek , Vavříník, Vavřínka<br />

Vavrýn, Vavrejn, Vavreín - zkr. OJ Va vři ­<br />

nec; počeš t. podoby Laurin z lat. OJ<br />

Laurinus; viz Vávra<br />

Vazač - 1454; ze sl. vázat; ve s ta r.~í době =<br />

l ékař , který oše t řova l (obvazoval) rány;<br />

Vázal, Vazda<br />

Vážný - p říd. jm . = seriózní; též z A váhy; A<br />

vážný též = zř ízenec u obecní váhy, u váhy<br />

při výlovu ryb níkú apod.; Važan, Vážan,<br />

Važanský, Vážanský (z MJ , flx na M ora vě)<br />

Včala , Včela - z názvu hmyzu ; Včelica ,<br />

Včelička , Včelík, Včeliš, Včelka, Včelný ,<br />

Včelák ( = 'čme l ák ; vče l ař; též pták vč el o ­<br />

jed), Včelař ( = chovatel včel; pták krutihlav),<br />

Včelařík, Včeliš<br />

Včíslo, Včíslák - pa trn ě ze sl. včís (l i) t =<br />

za p oč ít at ; též za A (v)č e s lo = d řevěná mříž<br />

chránící výpust rybníka před zanesením<br />

Veb(e)r, Vébr, Web(e)r - z n ěm. A Weber=<br />

tkadlec<br />

Vecek, Vecka, Vecko - snad OJ Viecemil ,<br />

Vieceslav; spíš z něm. podoby OJ Vá clav -<br />

Wcnzcl; z OJ Werner aj. s dom . p říp . -z; též<br />

z ně m . A Wecke = chlebová šgka; Vecán,<br />

Vecon<br />

Večerek - zdrob. A večer ; z mor A veče rek<br />

= netopýr; Večera , Večerka , Večerník ,<br />

Večírek , Věčorek<br />

Večeř , Večeřa - z A večeře; Večeře, Večeřík,<br />

Večeřílek<br />

Vedra - bucf z A vedro = borko, nebo ze sl.<br />

vedrat se = vecpat se; Vedral (ze sl.)<br />

Veger, Weger - z !viJ Weg čas t ého v 1\akOlJSku<br />

a Bavorsku; ze střhn. A wěgaere =<br />

pomocnik, ochrá nce<br />

Vegner, Wegner- patrně z vedlejší podoby<br />

A Wagner = ko l ář<br />

- 206 -


Věchet - A věche t ~ stočená hrstka slámy;<br />

přezdívka sla bému č lo věku: srov. rčení je<br />

jako věch)'tek; Věchtík (zdrob.)<br />

Veis - z n ěm . weis ~ bílý<br />

Veit(h) -n ěm . podob. OJ Vít - vi/. Lam; viz<br />

též Fail, Feit<br />

Vejdělek- z A , spis. výd člek<br />

Vejdovec - z někdej.,ího názvu dvora<br />

u Čáslavě a u Žatce nebo z pomístního jm.<br />

vejdovna ~ slaven í, kde se zpracovávala<br />

mořena barvířská; Vejdovský<br />

Vejlupek, Výlupek - A vejlupek ~ jádro<br />

ořechu; srov. rčení: výlupek všech crností,<br />

je jako výlupek<br />

Vejman - ze s Lřhn. A wiman ~ vi na ř, vinárník<br />

Vejmělek, Vejmelka, Vejmělka- z A výmelek<br />

~ odměna za mletí<br />

Vejmola- /. A výmol~ místo vymleté vodou;<br />

rokle; Vejmolák, Vémola<br />

Vejnar- viz Vaj nar; Vejnárek<br />

Vejr - A vejr, spis. výr ~ druh sovy; Vejrek,<br />

Vejřík<br />

Vejraška, Vejražka, Vejrážka - A vejražka<br />

~ nejlepší bílá mouka; široké dláto<br />

Vejrostek - z A, spis. výrostek; Vejrosta<br />

Vejsada - z A, spis. výsada ~ zvláštní právo;<br />

přenes. kc.lo se vynáší; výnrstek<br />

Vejskal- z příč. sl. vejskat, spis. výskat<br />

Vejšický - z MJ Výšicc u Březnice<br />

Vejtruba - ze sl. vytroubit ~ zahrát na<br />

troubu; vyobcovat; též srov. rčení: všechno<br />

vytroubí ~ poví, prozradí<br />

Vejvalka- ze sl. vyválet (chléb); vývalek ~<br />

vejce vyhozené z hnízda<br />

Vejvančický- z MJ Ivančice<br />

Vejvar- 1473 Nicolaus Wywar,· výchč. n á ř. A<br />

vývar ~ mokřin a v poli; vyvě rající pramének;<br />

z něm. n ář. podoby A Weber ~<br />

tkadlec; ze střhn . wiwaere ~ malý rybník;<br />

Vejvara<br />

Vejvoda - z A vojcvoda; valašský vejvoda<br />

dozíral na propujčcné vrchnostenské pozemky,<br />

rozhodoval ve sporech; též podle<br />

domovni110 znamení; Vejvodič<br />

Vela, Vella - z OJ Velislav, Velemír apod.;<br />

Velan, Velán, Velas, Veldt (1100), Velda,<br />

Velden, Vele, Velé, Véle, Velek (1311<br />

Weleslay; 1343 Welcone), Velen, Veleta,<br />

Velička, Velich, Velík, Velin, Veliš (1187),<br />

Velišek, Veloch<br />

Veleba - A veleba ~ vznešenost, bohatství;<br />

Velebil (ze sl. velebit ~ čini t velkým,<br />

velebit se ~ vynášet se), Velebný<br />

Velecký - ze složeného MJ z první částí<br />

Vele- (Ve lečín a pod.)<br />

Velechovský- z MJ Velichov, v 16. stol. též<br />

MJ Welechov, u ťi stí nad Labem, Velichovky<br />

u Jaroměře<br />

Velemínský- z MJ u Velemín Lovosic<br />

Velický- z MJ Velice u Hluboké n. Vltavou<br />

Velič- z dom. podoby OJ Velemír, Velislav<br />

apod.; Velíček, Velička, Veličkov<br />

Velich- z dom. podoby OJ Vel emír, Velislav<br />

apod.; z OJ Veluch, to z příd. jm. veliký;<br />

Veliš, Velisek, Velišek (z MJ Veliš, Velíška)<br />

Velinger- z MJ Welling v Horních Bavořích ,<br />

Wolling v Horních Bavořích a v Rakmrsku<br />

Veliký - z příd. jm. ; Velik, Velikovský<br />

Velinský- z MJ Vcliny u Holic<br />

Veltruský - z MJ Veltrusy<br />

Vémola- viz Vejmola<br />

Venc - zkr. z Wenzel, něm. podoby OJ<br />

Václav - viz tam; Vencálek Cel > al<br />

a zdrob. příp. -ek), Vencelides (z řec .<br />

způsobu přivl.) , Vencko, Venc(e)l, (z něm .<br />

\Venzel čteno česky), Venclák, Vencliček<br />

, Venclík (počešt.) , Venclovský (z MJ<br />

Venclovice u Frýdku), Venclů (příd . jm.<br />

přivl.) , Vencour, Vencovský (též z MJ<br />

Vensov a samoty Vensov)<br />

Venda - z OJ Vendelín ; z osamostatnělé<br />

dorn. podoby OJ Václav; též zdrob. něm.<br />

Wende ~ Slovan (označení Polabských<br />

S l ovanů) ; Vendiš, Vendl, ( n ěm. zdrob.),<br />

Vendler (z něm. plivl.), Vendyš<br />

Vend(e)r - buď z OJ Vendelín (viz Venda;<br />

přiv l. něm. podoba), nebo z lužickosrbského<br />

OJ Wendrich ~ Heinrich, Jindřich- viz tam<br />

Vener- 1574; patrně z něm. nář. A Wener ~<br />

ko l ář nebo z Weiner viz Va jnar (změna<br />

ei > e v rakouských nář.); Venera, Venerka<br />

- 207-


Venhauer, Venhouer - z něm. A \Xieinhauer<br />

~ okopávač na vinici (změna ei > e<br />

v rakouských nář. )<br />

Venhoda - z A ~ kdo přichází nevhod; rB<br />

snad ~ kdo venku hude; Venhuda<br />

Veniger, Venygr - z něm. příd. jm. wenig ~<br />

malý<br />

Venkrbec - z přezdívky , snad sešmajdaná<br />

bota; srov. venk ři vá noha ~ noha vy bočující<br />

do strany; krhec ~ dmh obuvi<br />

Ventluka, Ventrča, Ventruba - přez d ívky<br />

složené z část i ven- ~ do strany, mimo dům<br />

apod; a slovesa (tlouci, trčeti , troubiti)<br />

Vent - snad z OJ 13onavemura; Venta, Ventura<br />

Venzara - z Ven z - viz Venc; Venzera<br />

Vepřek - 7375; A ve přek ~ vepřík; z Mj<br />

Vepřek u Velvar; Vepřík, Vepřovský (z MJ<br />

Vepřová u Příbram ě)<br />

Verberger - z MJ Werberg v Dolních Francích<br />

, Ilo rních Rakousích<br />

Verbík - z A vrba, za Vrbík; nář. vložené - e;<br />

viz i Verbíř ; Verba, Verbický, Verbný,<br />

Verbovský<br />

Verbíř - z A, kdo verbuje do vojska; Verbič<br />

Vereš - z OJ začínajícího na Ve-<br />

Verf(c)l - něm. A Werfel ~ osnova (ke<br />

tkaní), čás t příze; též nář. za něm . A Wurfel<br />

~ kostka<br />

Vergncr, Wergncr, Verkner - z ně m. A<br />

Wcrg - koudel, Wcrgner ~ koudclník<br />

Verich, Werich- z OJ \Verner- viz Verner;<br />

též redukcí z A Weihrauch - kadidlo<br />

Verner, Werner- z něm. OJ \Verner a toto<br />

7. \Varinheri: warnon ~ varující, heri<br />

vojsko; Vernar, Vernarec, Vernarský,<br />

Věmý - z příd. jm.; Věrnoch<br />

Věříš - pa trně z OJ Vě.řisbv příp -š<br />

Věnniřov11ký- z MJ V~nttěřovice u Žamberka<br />

Vesecký - z MJ Vescc a Vesec<br />

Vc11dý- p říd . jm.; Vcselák, Vcsclík (1454),<br />

Veselka (z MJ; rl'ž 7 A veselka ~ svatba,<br />

z:i.h ~v~J , Veselský (z MJ Veselá, VeselO,<br />

Veselouš, Veselovský (z MJ Veselov<br />

u Žlutic nt:I.Ju L přfjm . Veselý - v romto<br />

případe z p řiv l astňování rodině)<br />

Veska - stč. A véska ~ víska<br />

Vessel - za Vesel; jmenný tvar příd . jm.<br />

veselý<br />

Vestfal, Vestfál, Westfal - p říchozí z Vestfá<br />

lska<br />

Veškrna, Viškrna - patrně ze zájmena<br />

veškeren; též ze sl. vyškc řit ~ vyšklebit se;<br />

Veskema, Veškrňa<br />

Vetejška - viz Vetiška<br />

Vetešník - A vetešník ~ kdo spravoval<br />

starou obuv; kdo obchodoval veteší<br />

Vetchý- z příd. jm. vetchý ~ slabý, křehký;<br />

Vetiška, Vetíška, Vetyška, Vetejška - zdrob.<br />

od A vete.:; ~ staré, použité včc i ; někdy<br />

z MJ Bytíška<br />

Větr- 13.97 Petro \ ~ye tl ;· z A vítr, 2. pád vě tru;<br />

Větrák (z A větrák ~ tyč přibitá přes<br />

krokve; větm ý mlýn), Větrník ( ~ vě trný<br />

mlýn), Větroií , Větrovec (z MJ Větrov; též<br />

z A větrovec ~ vě trný mlýn), Větrovský<br />

(z MJ Větrov), Větříček, Větřil (z p říč. sl.<br />

větři t ~ ucítit), Větřišek<br />

Vetter - z • něm. A Vetter ~ o tcův b ratr;<br />

synovec<br />

Vevera - z něm. nář. A Wewer (za Weber) ~<br />

tkadlec; též zp ě tné t voře ní z příjm . Veverka<br />

- to z A; Veverčík, Veverka<br />

Vévoda - z vojevoda (oje staženo v é); též<br />

podle domovního znamení; Vejvoda<br />

Věžník, Věžník - z A, označujícího člově ka,<br />

který bydlel na vě?.i a měl hlídat měs to<br />

před po žárem a útokem; Věžěnský<br />

Vicek - z Vicenc z OJ Vincenc - viz ta m<br />

(redukční zánik prvru110 n: n-n > o-n); též<br />

snad z OJ Vitislav (-tis > -ts-); Vican,<br />

Vicena, Vicenec (též snad za Vincenc),<br />

Viceník, Viceník, Vica, Vico (z 5. pádu<br />

příjm. Vica)<br />

Vičan - nejspíše z Vican (chybný pře pi s<br />

starého cz); Vičánek<br />

Vičar- něm. odvoz. z MJ Vidče u Rožnova p.<br />

Radhoštěm , Witsch v Korutanech nebo<br />

Witscha v Horní l'alci; Vičík<br />

Videman - něm. A \Videmann nájemce<br />

zádušních pozemkú<br />

Víden, Wieden -<br />

z MJ Víder'í. u Velkého<br />

- 208 -


Meziříčí; Vídenka, Vídenský, Vídeňský,<br />

Wiedner<br />

Vidím (7389), Vidím- z MJ Vidim u Dubé;<br />

Vidimský<br />

Vidlák - 1409, z A vidlák = výrobce vidlí;<br />

mladý jelen s jednoduchým parožím; na<br />

Světelsku dospívající výrostek; z MJ Vidlák,<br />

samota u Černin na Kutnohorsku; Vidlař ,<br />

Vidlář (= výrobce vidlO, Vidlička<br />

Vidman, Widman, Widtman- viz Videman<br />

(zánik nepřízv. -e-)<br />

Vidmar - poče.~t. příjm. a A Wiclmer stejného<br />

významu jako Videman - viz tam<br />

Viduna- z OJ Viclhost, Dobrovid ap.; Vidrna<br />

Viehweg, Viewegh, Wiehwegh, - z něm. A<br />

Viehweg = pri:1hon, dobytčí cesta; pasrviště;<br />

někdy název části obcí; v iz i Fibich<br />

Vihan - patrně z Vi hám z germánského OJ<br />

Wilehalm = helmicí je má '' Llle<br />

Vích- 1545 Vít Vich z Božetic; z OJ začínajících<br />

Vi- (Viktor, Vincenc, Vitislav apod.)<br />

z A = věchet; Vícha, Vícha, Vichánek<br />

Vichr- 1353]oh. de. Wycher, A vichr= siln ý<br />

vítr; Vich(c)ra, Vicherek, Vichorec<br />

Vichta, Wichta- z A a příjm. Vích - viz tam;<br />

na Jihlavsku něm. nář. = buchta<br />

Vik, Wick - zkr. z OJ lat. púvodu Viktor;<br />

Vika (též z A vika = vikev) Vikart,<br />

Vikartovský<br />

Viktora - z OJ a příjm. Viktor, lat. = vítěz ;<br />

Viktorin (z lat. Viktorinus, příd. jm.<br />

k Viktor), Viktorin, Viktorini, Viktorejnik,<br />

Viktorýn, Viktořík, Viktůrek, Viktuma,<br />

Vichtora<br />

Vikuš, Vykus(a) - stč. A vikuš = vikýř ,<br />

pavlač , přístavek<br />

Vilas - 7489; z Oj Vilém, Vilhart apod.;<br />

Vilan, Vilánek, Vilášek<br />

Vilček ~ za vlček zclrob A vlk; Vilčák,<br />

Vilčko, Vilk<br />

Vild, Wild - ze střhn. přícl. jm. wilcle, wi!t =<br />

divoký, nestálý; cizí cizí, divný; Vilda (též<br />

z Vilém), Vilde, Vildman (po l opřípona -<br />

man(n) označ u je , že jde o jm. osoby),<br />

Vildmon, Vildner; též W-<br />

Vilhelm, Wilhem, Wilhum - z něm. OJ<br />

Wilhelm = helmicí je m1 vúle; Vilhem,<br />

Vilhum<br />

Vilém - česká podoba něm. OJ - viz<br />

Vi!helrn ; Vileta, ViHčka, ViHčko, Vilikovský,<br />

Vilím, Vilím, Vilímec, Vilímec, Vilimek,<br />

Vilímovský,Vilímovský,Vilímský<br />

(tato tři příjm. z MJ Vilémov, lid. Vilímov<br />

3x v čecllách a -ix na Moravé, Vilémovice,<br />

lid. Vilírnovice v Čec hách a 4x na Moravč)<br />

Vilikus -lat. A vilicus = správce, hospodář<br />

Vilím - OJ Vilím = Vilém, viz Vilhclm:<br />

Vilímec, Vilímek (zdroh )<br />

Viliš - z OJ Vilém<br />

Vilkner - z M_j Vlkaň u Ka daně , něm.<br />

Wilken, a Vlkanov u Poběž ov ic , něm.<br />

Wilkenau<br />

Vilt, Wilt - viz Vild<br />

Vim(e)r, Vimm(e)r, Wymer, Winnner -<br />

na rakou~kém a bavorském území za<br />

Wid1ner - viz Vidmar; ;;třhn. A wimmcr -<br />

b radavice, vřídek; z MJ Wimm (31x v Bavorsku);<br />

z střlm. A wincleinar = vi nař<br />

Vinař - 1429 Pel rus Vinarz suto-r, A v. = kdo<br />

víno pěstuje ; prodává; pták cvrčala; Vinárek,<br />

Vinarský, Vitlarský, Vinářek (zrlrob.),<br />

Vinařský (/. MJ Vinaře u Čáslavi<br />

a Kadaně) , Vinařický (z MJ Vinařice)<br />

Vincenc - z lat. Oj Vincentius = vítězící;<br />

Vincenci (z lat. 2. pádu), Vincenec,<br />

Vincens, Vincent, Vincík, Vinc, Vinca,<br />

Vince, Vincek, Vincik, Vincík, Vincour,<br />

Vincourek, Vincůr, Vincura, Vincůrek,<br />

Vincze<br />

Vinčálek - zdrob. z A vinč = přání<br />

Vindiš, Vindyš - ze střhn. příd. jm. Win<br />

disch = slovanský<br />

Vinduška- A v induška = plachta zavěšená<br />

mezi dva stromy; kolébka; snad i = piják<br />

vína, srov. příjm. Duspivo; též z Vindyš<br />

Vinecký- z M_) Vinec u Mladé Boleslavi<br />

Vingler- viz Vinkler; Vit1gárek, Vingralčik<br />

Vinický - z MJ Vinice u Hořic, u Městce<br />

Králové<br />

Vinklar, Vinklář - z něm. 1\ Wi nkler =<br />

obchodník prodávající ve výklenku (např.<br />

- 209-


při Zámeckých schodech); kdo bydlel ve<br />

výklenku; VinikJář (se vsuvným -i-), Vinklárek<br />

(zdrob.), Vinkrálčík (zkomol.)<br />

Vinkler, Winkler- 1372 Ulrici de Wincller<br />

de Sedlo; z MJ Wink(e)l velmi častého<br />

v Rakousku a Bavorsku; z něm. A Winkel ~<br />

kout; 7577 Vinkler anders Koutský; viz<br />

Vinklář<br />

Vinopal - A vinopal ~ kdo pálí kořalku<br />

Vinš - přejaté A vin~ ~ přání; též Win.š,<br />

Wlinsch; někdy z windisch - viz Vindiš;<br />

Vinšálek<br />

Vint(e)r, Wint(e)r - z něm. A Winter ~<br />

zima; z nčm. OJ Windheri: winid ~Slovan,<br />

heri ~ lid, vojsko; někdy za OJ Vi ntíř ~<br />

něm . Gunter ~ válečné vojsko; Vintera,<br />

Vintíka, Vintiška, Vintrich, Vintrlik, Vintrocha<br />

Vinzenc, Vinzenz - viz Vincenc<br />

Vipler - parmě z něm. A Wipler ~ výrobce<br />

bičů<br />

Virág(h) - z mad. A virág ~ kvě t ,<br />

květina<br />

Virgl - z lat. A virgule, proutek, hůlka ,<br />

Virgler<br />

Virt, Wirth - z nčm. A Wirt ~ hospodář ,<br />

hostinský<br />

Vising(e)r - z MJ Wis(s)ing v Dolním<br />

Bavorsku, Wiesing 12x v Rakousku; Vizing(e)r,<br />

Wiesinger<br />

Viskup- 1572]an Veyskop, z A biskup; též<br />

z Weisskopf; Viskupič<br />

Víša- z OJ začínajících Ví- (Vít, Vincenc aj.);<br />

Víšek (1586 Viktorin jinak Výšek; též ;:drob.<br />

příjm. Vích - viz tam), Višin (z příd.<br />

jm. přivl.), Víška, Víšo (z 5. pádu),<br />

Višňák - zhmb. A višně ; z MJ Vi.šňo v á ,<br />

Višňov; Višna, Víšenka Višinka, Višinský,<br />

Višňa, Višňar, Višnička, Višňovský<br />

Vít - 1197; OJ bucf z !ar. virus ~ živoucí,<br />

veselý aj., nebo z germánského witu ~<br />

lesní (srov. Widukind, Widoef); též snad ze<br />

;okr. alovanBkého OJ Vitomír, Vitoslav (srov.<br />

sl. vítati ~ bydlet), Vítorad, Oobrovír, Hostivít;<br />

Vita (1385), Vitališ, Vitaloš, Viteček,<br />

Vih:jček, Vilek, Vítek (77. nejčastější české<br />

pfijmeni; JJOOI01J, Vítěka, Vítů, Víruj<br />

(podle múj), Vítúv (z příd. jm. přivl.)<br />

Vítamvás, Vitámvás, Vítámvás - větné <strong>příjmení</strong>:<br />

Vítám vás!<br />

Vitáček- a další jsou odvoz. z Oj Vít: Viták,<br />

Vitásek, Vitáska, Vitera, Viterna, Vitha<br />

(1318; snad spíš z Vidhosr) , Vitík, Vitina,<br />

Vitka, Vitoch, Vitoň, Vitouch, Vitoul,<br />

Vitouš, Vitoušek, Vitula, Virurka, Vítovec,<br />

Vítovský<br />

Vítkovec- z MJ Vítkov, Vítkovice; též z příd.<br />

jm. přivl.; Vítkovský<br />

Vitmajer, Vitmayer, Wittmayer - patrné<br />

z něm. A ~ správce (maier) zádušních<br />

pozemků (widem); Vitmar (redukcí)<br />

Vitner, Vidner, Wittner - z MJ Vítel"í<br />

u Klatov, něm. Wittcn, nebo z MJ Wieden,<br />

častého v Rakousku a v Bavorsku<br />

Vitovec - obyv. jm. z MJ Vítov, Vítová,<br />

Vítovice nebo z příd. jm přivl. ; Vítovský,<br />

Vitský<br />

Vitvar - z něp1. A Wirwer ~ vdovec; Vitvár,<br />

Vitver, Vitvera<br />

Vízek - z OJ Vidhost; ;:drob. 1.kr. s dom.<br />

měkčením d > z; VIZera<br />

Vívoda - hyperkorektně za Vejvoda, viz tam<br />

Vízner, Visner - viz Wiesner<br />

Vižďura - srov. hanác. příd. jm zvíždělý ~<br />

velmi dycluivý; viždržák ~ rozpustilý výrostek<br />

Vlačiha- z A v lačih y ~ brány, smyk k vláčení<br />

pole, k dopravě pluhu po cestě ; sáně:<br />

valaš. nářcč. A vlačuha ~ váhavec; Vlačihovský,<br />

Vlačuha<br />

Vláčil- z příč.<br />

sl. vláčit (se); Vláčilík<br />

Vladař- 1366 Jbomas Wladarz; A vladař ~<br />

správce, poručník ; u husitů náčelník rady<br />

hejtmanů<br />

Vladík - zdrob. z OJ Vladislav ~ slavný<br />

vládou nebo Vladimír ~ vládce světa;<br />

Vládek, Vladeka<br />

Vladyka - 13 77 Andreae Vladika; A vladyka<br />

~ správce domu a čeledi; titul nižších<br />

šlecht iců a radních významněj~ích měst<br />

Vlach - z národních jm. románských národů<br />

, zejména ltalú: 1585 Linhm1 Vlach<br />

rozený ve VlaUch, poddaný pánů Benátčan;<br />

též dom. podoba OJ Vladimír, Vlastibor<br />

- 210 -


apod. ; A vlacl1 ~ zedník: 1613 stavěl<br />

Václav Procházka v/ach; též A vlach ~<br />

v/ach kupec J 546<br />

Vlachovský - z MJ Vlachovice u Novt


přezdívka tomu, kdo pil jen vodu; ironická<br />

přezdívka hostinskému; Vodka, Votka<br />

(spodoba cik > tk; též z A otka, prut na<br />

po h ánění dobytka a oškrabávání p luhu)<br />

Vodolan - viz Odolan<br />

Vodrážka - argotické A vodrážka ~ kdo se<br />

odrazil, lj. uprch l; (v)odrážka ~ zařízení ve<br />

m lýně; vyt l učená mela; odpadek př i otrouhání<br />

šindclú; Vodráška<br />

Vodseďálek- ~e sl. (v) odsedě t i<br />

Vodsloň - viz Voclon<br />

Vodvárka, Vodvářka- 1563; viz Odvárka<br />

Vogal, Vog(e)l - z ně m. A Vogel ~ pták;<br />

podle ptačího vzezře ní ; z domovního znamení;<br />

z přezdívky milovníku pt á ků , ptáčníku;<br />

Vog(e)ltanz, Vogler, též Fogl, Fugl,<br />

Fuglík<br />

Vognar - počešt. nář. podoba nčm. příj m.<br />

Wagner ~ kolář; při zmčnč českého pravopisu<br />

přepsáno jako Vojnar; Vognárek<br />

Vogt - s rřhn. voget ~ kdo obstaral a usadil<br />

kolonisty, pozdě ji č te no česk y fojt~ starosta;<br />

Fokt<br />

Vohanka,Vohánka , Vohaňka,Voháňka -<br />

viz O hanka; Voháňko<br />

Vohnický - z MJ Ohníč u Bíliny<br />

Vohnout - 1488; z příd. jm. (v)ohnurý<br />

,;hrbený; Vohnoutek, Vohnoutka<br />

Vohradník - dozorce nad ohradou, ohrazeným<br />

místem; Vohradský (z MJ Olu·ada)<br />

Vohralík - A vohralík ~ kdo někoho obehrál<br />

nebo byl sám obehrán např. v kartách<br />

V ohryzek - J\ vohryzek ~ štítná chrupavka<br />

na krku ; okousaný jaderník jablka; Vohryzka<br />

Vnch - 1233; z Oj zaNmjícírh sk11pinou<br />

hlásek Vo-: Vo jt ěch , Vojislav; Vochala,<br />

Vudmť (též ze .sl. (v)oc h oč it)<br />

Vochomůrka - z nář. A voc h o m ůrka ~<br />

rnochomůrka ; patrnč z přezd ívky člověku<br />

s červe ným nosem; disimilace m- m > v- m<br />

Vochoskn, Vochozka - z MJ, z A ochoz -<br />

le,,nf ,re7.ka. ré7. chodiJa ukulo hradeb<br />

Vnlgr- lmnr ~ rnin ~ce poclol1y Vogt (viz tam)<br />

G Voit(h), které mají stejný význam<br />

Voith- ze stn. A voig - viz Vogt<br />

Vojaček, Vojáček- zdrob. A a p říj m. Voják;<br />

Vojákovič<br />

Vojan - ze otč. A a OJ Vojen ~ voják; z OJ<br />

Vojt ěch; Vojanec (zdrob.)<br />

Vojen- viz Vojan; stč. OJ Vojen ~ bojovný.<br />

bojovník; též překlad OJ Marek<br />

Vojík- zdroiJ. z OJ Voj těch, Vojislav<br />

Vojíř - púvo dně Ojíř (1456) z francouzského<br />

Ogier a roto z anglosaského Fadgar: ead ~<br />

majetek, dědictví, gar ~ kopí<br />

Vojkovský - z MJ Vojkov u Votic, Vojkovice<br />

u Židlochovic, Kralup nad Vltavou a u f týdku<br />

; Vojka (z OJ Vojen)<br />

Vojkůvka, Vojkuvka - z MJ Vojkov u Votic.<br />

Vojkovice u Židlochovic a u Prýdku<br />

Vojna - 1454; buď odvoz. z OJ Vojtěcll .<br />

Vojen, nebo z A vojna ~ válka; viz Vojen<br />

a Vojtěch '<br />

Vojnar- viz Vognar<br />

Vojtěch - OJ ~ útěcha vojska; z něho odvoz.<br />

Vojka, Vojta, Vojtáček , Vojtas, Vojtásek,<br />

Vojtasík, Vojtaš, Vojtáš, Vojtášek, Vojtárek,<br />

Vojtecký, Vojteček, Vojtek, Vojtěk,<br />

Vojtela, Vojtěšek, Vojtička ,Vojtíčko, Vojtík,<br />

Vojtíšek, Vojtovič, Vojtyla, Vojtylka<br />

Vojtěchovský - z MJ Vojtěc h ov u [)ubé.<br />

Hlinska a Litovle<br />

Vojvoda - A vojvoda byl hlavou va lašského<br />

práva; Vojvodík<br />

Vokáč - z A (v)oko; p řezd ív ka č l ově ku s nápadanýma<br />

očim a ; Vokáček , Vokatý<br />

Vokál- A (v)okál ~ čl ověk s velikýma očima<br />

(srov. příjm . Nosál); též z lat. vox ~ hl a<br />

a vocalis ~ zpěvný; Vokálek<br />

V okolek- z A vokolck ~ okraj; obecní chudí<br />

chodili "po vokolku" (stříd avě) jíst k j ed~<br />

notlivým hospodářům<br />

Vokoun - A (v)okoun ~ název ry by; přezdívka<br />

okatému člověku; výc h č. A vokoun<br />

~ okov<br />

Vokroj - buď z rozk. sl. okrojit, nebo z A<br />

(v)okrojek, skrojek<br />

V okrouhlík- viz Okrouhlík v hesle Okrouhlý<br />

Vokrouhlecký- z MJ Okrouhlá, Okrouhlé.<br />

- 212 -


Okrouhlo místo spisovného Okrouhelský;<br />

Vokrouhlický, Vokrouhlík, Vokrouhlý<br />

c ~ kul atý)<br />

Vokřál - 7. příč. sl. (v)okhít ~ vzpamatovat<br />

se, o z dravěl<br />

Vokřínek - zdrob. z A (v) okřín ~ dřevěn:.<br />

mísa vydlabaná z jednoho kusu; džber; na<br />

vých. Moravě ~ ošatka<br />

Vokurka - z A (v)okurka; podle vzhledu ,<br />

podle plodiny, kterou p ě stoval apod.; Vokurek,<br />

Vokůrka<br />

Volák - A volák ~ kdo m ěl na starosti voly ,<br />

pracoval nebo obchodoval s nimi ; Volánek,<br />

Volec, Volek Voláček (zdrob.), Volčík,<br />

Volár, Volařík<br />

Volánek- A volánky ~ kalendac, tj . počá tek<br />

měsíce; též z přič . trpného sl. vo l at ~ kdo je<br />

volán; zdroh. A volák, viz tam; Volanka,<br />

Volánka, Volanský, Volech<br />

Volavka - 1.'385; A volavka ~ brodivý pták;<br />

p í.~ ťala k vábení pt á ků a zvěře ; nástraha<br />

Volavý - příd. jm. volavý, na východní<br />

Moravě ~ volatý<br />

Voldan (1417!, Voldán - z OJ Oldř i ch- viz<br />

tam<br />

Voldřich- viz Oldřich<br />

Volejník, Volejníček - viz Olejník<br />

Volek -<br />

13.99; zdrob. A vúl; snad i z OJ<br />

Voldřic h - v iz Old řich<br />

Voleman, Woleman, Wohnan(n)- z n ě m.<br />

A Wollemann ~ obchodník s vlnou<br />

Volenec - zdrob. z OJ Volen; z A volenec ~<br />

představený kutnohorských uhlíř ú ; kurfirt<br />

( ~ volitel císaře); Volena (ze sl.)<br />

Voleník - zdrob. OJ Volen; z MJ VoJenice;<br />

též z Volcjnik zjednodušenún výslovnosti<br />

Voleský - za Volešský; z MJ Olešná, Olešnice,<br />

Olešno apod.<br />

Volešák - obyv. jm. utvořené z MJ O lešná,<br />

Olešnice, Olešno apod.; Voleš<br />

Volf - 1518 Registrum Wolfgangi Hrachowecz<br />

magistri piscinarum, Wolffi;'majstr~<br />

české zkr. OJ Wolfgang: wolf ~ vlk ,<br />

gang ~ krok, chod; vá lečn é tažení; toto<br />

jméno bylo oblíbeno na Klatovsku a Chodsku<br />

u rodin s žid. předky za Benjamin;<br />

Volfl ( n ěm. zdrob.) , Volfik<br />

Volliejn, Volliejny, Volhejm- patrnč z MJ<br />

Waldheiw (n čkulikr~ L i u ud~ ); Wolhdm<br />

Volicer- ~ nacl ze zan lkltltu IVU Duupuv .~kt<br />

Mczilesí, něm . O li t :z h ::~ u~<br />

Volín- z MJ Vo l y n č, něm. Volin; Volínský<br />

Volk, Vol..ka , Volke- 7 2. p1cln pffJrn . Vnl~k<br />

- viz tam: pohyblivé slovanské e zmizelo<br />

v něm. prostřed i ; té2 z OJ Vo ld řich - vtz r~m<br />

Volkar - bud' počdt. příjm . Wolker, nčm,<br />

nář . ~ valc h á ř , nebo 7 n ě m. OJ Volker• folc<br />

~ lid , voj a heri ~ vojsko<br />

Volkmer - z něm . ()J: folc ~ lid a már ~<br />

slavný<br />

Vohnan - viz Voleman<br />

V ohnut, Vohnutt- 1421; buď z OJ Olomút,<br />

nebo z nčm. příjm. a 1\ Wohlmuth ~ dobrá<br />

mysl; viz Wohlgcmuth<br />

Volner - viz Wollner<br />

Volný- z příd. jm. volný ~ ochotný, svobodný,<br />

rozpustilý; Vohúček , Volník<br />

Volráb - p a trně z ně m. OJ složeného ze<br />

s třhn . wal ~ bojiště a rabe ~ krkavec<br />

Volšan, V olšanský- viz Olšanský<br />

Volšický- z tvij Vo l šička , nyní Ol š i čka nebo<br />

Olší; Volšička (zdrob. názvu stromu olše),<br />

Volšík<br />

Volštát- p atrně z A nebo pomíst. n ě m . jrn.<br />

Walstatt ~ bojiš tě<br />

Volt- z čes. OJ Olt (viz tam) nebo . 1. MJ<br />

Voletiny u Tmtnova, n ě m. \Volta; Volter,<br />

Voltner<br />

Voltr- p očcšt. OJ Walter nebo z MJ \Volta -<br />

viz Volt<br />

Vomáčka- z A (v)omáč ka ;<br />

Vomáčko<br />

V omastek - z A (v)omastek ~ tuk; Vomasta<br />

Vomela - z příd. jm . (v)omlctý ~ mletím<br />

obroušený; A (v)omela ~ včc neb osoba<br />

ošumělá ; ob těž u jící opakovanými řečnli :<br />

chvojí na koš tě ; Vomlel, Vomlela<br />

Vomočil- z příč. sl.(v)omoč it<br />

Vonásek, Vonášek - z OJ Ondřej<br />

Voňavka - A voňavka ~ vo ň avá rostlina;<br />

druh letních hrušek<br />

Vondal, Vondál- příč . sl. (v)ondat ~ unavovat<br />

- 2 13 -


Vondra- další odvoz. z OJ Ond ře j - viz tam ;<br />

Vonderka, Vondrák, Vondráček (zdroh.),<br />

Vondraš, Vondráš, Vondrášek, Vondrát,<br />

Vondrejs, Vondriska, Vondrka, Vondrlík,<br />

Vondrouš, Vondroušek, Vondrovec,<br />

Vondrovic, Vondrovič, Vondrovský<br />

(z o z na č ení přís l ušno s ti k ro din ě nebo<br />

z MJ Vondrov), Vondrů , Vondrus, Vondruš,<br />

Vondruška, Vondrys, Vondryska,<br />

Vondřejc (zdrob. OJ Vo ndře j , pii vodn ě<br />

Vondřejec) , Vondřiček , Vondřička<br />

(1826: Ja n O n dřiczka, c'ernětíce), Vondřich,<br />

Vondřiška ; další p říjm . z OJ O ndřej<br />

viz pod písmenem O<br />

Vonek - nejen z OJ Ondřej - viz tam, ale<br />

i z OJ Onomysl apod.; Voneš, Vonka,<br />

Voňka, Vonšik, Vonšovský (z MJ Onšov,<br />

Onšovec, Onšovice)<br />

Vopálecký, Vopalecký -<br />

u Klatov<br />

z MJ Opálka<br />

Vopálenský - z MJ Opálená, samota obce<br />

Dudín u Humpolce, ne bo z MJ Vopálenský,<br />

dřív e Vopalenský, mlýn u Zachotína<br />

na Pelhřimovsku<br />

Vopálka - viz Opálka<br />

Vopařil- z příč. sl. (v)op ař i t<br />

Vopátek - zdrob. p říjm . Vopat - viz Opat;<br />

Vopata, Vopátka<br />

Vopelka- viz Opelka; Vopelák<br />

Vopěnka- A vopěnk a ~ sou č á s t koňské h o<br />

postroje; též snad z nář . názvu byli ny<br />

vopenka ~ popencc; též z A op eň k a -<br />

název houby; Vopinka<br />

Vopička- zdrob . A (v)opice<br />

Vopravil- z příč. sl. (v)opravit<br />

Vopršal - viz Opršal; Vopršál, Vopršálek,<br />

V opršel<br />

Voráč- A (v) orá č ~ rolník; deputátník; též<br />

v o ra řs k ý socho r; Voráček, Voračka , Voral<br />

(z p říč . sl. (v)ura t), Vorál, Vorálek,<br />

Vorba,Vorda,Vorek<br />

Vorasický- z MJ Orasice u l.oun, viz Oraský<br />

Vorel - 1379, A (v)orcl; z MJ; podle domov.<br />

zn


Vostřez - rozk. stč. sl. ostřiec i - střež i t ,<br />

pozorovat; z O.J O s třeh (s dom. měkčen fm )<br />

Vosyka - 1452 MaHk Osyka; z A osika<br />

(strom; -y- starým pravop.); Vosička<br />

Vošahlík- zclrob. příjm . Vosáhlo - vi z tam;<br />

Vošalik (se zanedbáním výslovnosti -h-)<br />

Vošický - z něm. >.nění MJ l'vlladá Vožice,<br />

Jung Woschitz, nebo Sušice u Dubé, něm.<br />

Oschitz<br />

Vošmera - mor. A vošn'lera = pobuda; též<br />

Ošmera<br />

Vošmik, Vošmík, Vošmyk- viz Vosrník<br />

Vošmrda, Vošvrda - patrně z A vošmrda =<br />

č l ověk , který je dotě rný , kolem n ě ko ho se<br />

vtíravě otáč í (ošmrd uje)<br />

Vošoust - A vošoust = ošumě l e<br />

č l o v ě k ; č l ověk , ktetý se vtírá<br />

o bl ečen ý<br />

Vošta - z OJ po čína jících Vo- (Vojtě c h ,<br />

Vojen, (V)O ldř i c h)<br />

Votánek- 13 23 Otankonem, z OJ Ota, dom.<br />

podoby ně m. složených OJ Otfri ecl, Otmar<br />

= .~ tě s tí , majetek<br />

Votápek - nář . votápek - škraloup (na<br />

mléce ap od.); Votápka<br />

Votava - viz Otava<br />

Votík - zdrob. OJ Ota<br />

Votípka- viz Otipka<br />

Votka - A (v)otka = sil ný prut k odškrabávání<br />

hlíny z radlice ; zdrob. příjm . Voda se<br />

spodobou dk > tk<br />

Votlučka - o tlu če n ý paroh , kámen ; č l ověk<br />

už oru pěl ý o tloukáním, otloukánek<br />

Votoček - mršmý, obratný č l ov ěk (který se<br />

dovede o táč et); Votočka<br />

Votruba - A (v)otruby = slupky z obil í;<br />

Votroubek, Votrubec; srov. Otruba<br />

Votypka,Votýpka- zdrob. A (v)otep<br />

V oves- z názvu obilí; Vovesný<br />

Vozáb - ze sl. ozábat = mrznout; Vozábal,<br />

Vozabule, Vozobule (-zo- spodobou<br />

k prvnímu -o; = č l ověk, kterému je pořád<br />

zima)<br />

Vozák, Vozár, Vozatár- A = k oč í , vozataj;<br />

Vozdecký - z MJ Hvozd(ec); též z A hvozd=<br />

les; A lwozcla = sušic sladu; hv ::> v zJednodušením<br />

vý s lovn o~ t i<br />

Vozdek, Vozděk- z A lt vuzdck z;jcdnoduk ­<br />

nírn výslovnosti; z č astý c h MJ Hvozd ,<br />

Hvozdec, Ilvozdck apod.<br />

Vozihnoj - podle zam č s tná n í<br />

Vozka - A vozka ~ kočí , vozataj; Voska,<br />

Vozníček, Vozník<br />

Voznica - A voznice = vozová cesta , plachta;<br />

veli ký sud na kolech ; ~ MJ Vozn ice<br />

u Dobříš e; Voztúčka, Voznický<br />

Vožeh-A vožeh ~ hřehlo , kolík z hře bla ; též<br />

z p řfd . jm. ožehlý, ožehnutý; Vožech<br />

Voženílek- z p říd . jm. oženilý = ženatý<br />

Vráb- n á ř. A vráb = vrabec; přenes. kdo mě l<br />

v rabčí vlastnosti , poskakoval, švit o řil ; též<br />

za A vrap ~ záhyb; Vrabček, Vrabec<br />

(1396), Vrábek, Vrabel (slezská podoba),<br />

Vrábík, Vrabka, Vrabl, Vrábl, Vrablc,<br />

Vrablec, Vrablic, Vráblik (zdrob.); též viz<br />

Brabec<br />

Vrána- 13 75; z názvu če rné ho ptáka; z p říd .<br />

jm. vraný ~ čern ý; Vran (A vran = otvor<br />

v sudu pro zátku; místy na Moravě za<br />

Vrána), Vranka ( 13 78; zdrob.; též od<br />

Vrána; z názvu ryby, če rné kobyly apod.),<br />

Vranák, Vraňan (též z MJ Vraňa n y),<br />

Vrančík, Vranec, Vranečka, Vránek (ze<br />

stč. A vran = havran), Vraník (č ern ý k ůň),<br />

Vraný, Vranovský (z MJ Vranov), Vranský<br />

Vraspír- zkomolené, patrn ě z še rrn ířs k ého<br />

úsloví= vraz rapír = kord; Vraspík (= vraz<br />

píku)<br />

Vraštil - příč . sl. vrašti t (se)<br />

Vrátil- z příč. sl. vrátit;<br />

Vrátný - A vrámý = strážce vrat; Vrátniček,<br />

Vrátník<br />

Vrážel - z příč. sl. vrá/.et<br />

Vrba - 129. nejčastě j ší če sk é <strong>příjmení</strong> ; 1509<br />

Thomas knap dictus Vrba; podle dřevin y;<br />

z č astých MJ; též ll. vrba ~ nemanžclské<br />

dít ě ; Vrbata (též pře kl ad OJ Palmatius),<br />

Vrbec (zdrob.; vliv přira z . rodu), Vrbecký<br />

(z MJ Vrbka) , Vrbeník, Vrbenský (z MJ<br />

Vrbno aj.), Vrbický (z MJ Vrbice), Vrbíček<br />

, Vrbík (I4R8-92 Mik. Vrhík z 7'ismic;<br />

- 215 -


zdrob ; vlivem přiraz. rodu), Vrbka (1553<br />

Michael Vrbka z Vrbice; z MJ; též zdrob.),<br />

Vrbňák, Vrbovec (z příd. jm. přivl.) , Vrbský<br />

(z MJ Vrbí, Vrbice; též kdo bydlel<br />

u vrby)<br />

Vrdlovec- patrně z příd. jm. přiv l. z Yrla ­<br />

viz tam: -d vloženo pro snazší výsl.; ze sl.<br />

vrdlat ~ koktar<br />

Vrhel-1653 Wrcblovskýgrunt; 1713 Wrhell;<br />

z názvu ptáka (vrheJ ~ brhlík)<br />

Vrchlický - <strong>příjmení</strong> vzniklé legalizací pseudonynm;<br />

z názvu potoka Vrchlice u Kutné<br />

l·lory<br />

Vrchota- 1391 Wrchote clientis de Wrcbotic:z;<br />

buď zpčtným odvozením z názvu<br />

obce Vrchotice, nebo z OJ Vrchoslav;<br />

Vrchotický, Vrchotka<br />

Vrkoč - A vrkoč ~ púvoclně koudelová<br />

vložka do copu; později ~ cop<br />

Vrkoslav- 1324 Vurcbozlaus; z názvu ptáka<br />

brkoslava, nápadného zbarvením a chocholkou<br />

Vrla- z mor. příd. jm. vrlý ~ rychlý, hbirý,<br />

ochotný (opak k nevrlý); Vrlíček, Vrlík<br />

Vrňák- ze sl. vrnět ;<br />

Vrňata<br />

Vrobel- výchoclomor. a slez. A ~ vrabec<br />

Vronský - z východomor. a slez. podoby<br />

příjrn. V ranský; Vrona, Vronka (obě z n ář.<br />

A~ vrána)<br />

Vršecký- z MJ Vršcc u Libáně nebo Vršice,<br />

dříve Vršce u Kouřimi; z A a příjm. Vršek;<br />

Vršecký, Vršata, Vršan<br />

Vršnik- z A vrš ~ s íť ; Vršnik ~ kdo líči l vrše<br />

C.sítl') na ryby Vrška, Vršovský (té?. z MJ)<br />

Vršťala - z n:iř . sl. vrštét ~ vřeštět<br />

Vrtal z pne. d. vrtat; Vrtálek, Vrtáček,<br />

vrtafta, Vrtaník<br />

Vrťátko pi'ezdivka někomu, kdo se stále<br />

vrtí, je nepokojný<br />

Vrri'l - přít sl vni't = obracet, točit ; Vrtěl­<br />

Im,Vrlěna, Vrlil>, Vrlil, Vrlilek (- nepo­<br />

~cJa). Vrlíllw ( 1 515; též vrtkavec)<br />

VrtU: - lj stol.; m2d z OJ Vrtéžír: vrtět =<br />

obracet. žír - život, potrava; Vrtiška<br />

(zdrub.)<br />

Vrubel, Vrůbl- slez. nář. A vrube! ~ vrabce;<br />

v iz Vrobel, Vrabec a Brabec<br />

Vrzák - ze sl. vrzat; nář. A vrzák = pták<br />

zvonohlík; Vrzáček (;-:drob.), Vrzal ( 1437;<br />

~kdo vydává vrzavé zvuky, chodí sem tam<br />

dveřmi apod.), Vrzala, Vrzalík (zdrob.),<br />

Vrzáň, Vrzba ( ~ vrzání), Vrzoň<br />

Vřešťál - ze sl. vřcštč t<br />

1363 Pe/rus diclus Wsetheczca;<br />

Všetečka -<br />

z příd. jm . v.š etečn ý ~ zvě da vý , dotěrný ;<br />

Všetíček, Všetička (toto též z MJ Všcticc<br />

u Neveklova), Všetýček<br />

Vtípil - z příč . sl. vtípit (se) ~ dovtípit se,<br />

pochopit<br />

Vučka, Vůčka - ze sl. vučet ~ bzučet , bručet<br />

Vůjtěch - z nář. tvaru OJ Vojtě ch - viz tam;<br />

Vůjta , Vujtek, Vůjtek, Vůjtík, Vůjka<br />

Vurm, Wurm-'l něm. A \Vunn ~ červ;<br />

i had, drak; Vurma<br />

Vybíhal- z příč. sl. vybíhat<br />

Vybíral - z příč. sl. vybírat; Vybíralík<br />

Výboh, Váboch- z úsloví Ví Bůh<br />

Výborný - z příd. jm.; Výbora<br />

dřfve<br />

Vybulka - patrně člověk s vyboulenýma<br />

očllna<br />

Vycpálek - z příd. jm. vycpaný; kdo něco<br />

vycpal<br />

Vyčichl - př íč. nář. sl. vyč i c hnout ~ vyprchat,<br />

oschnout; kýchnout; Vyčichla, Vyčichlo<br />

Vyčítal- z příč . sl. vyčítat, též ~ vypočítávat<br />

Vydlák - viz Vidlák<br />

Vydra -<br />

1400; z názvu šelmy; přezdívka<br />

p y tlák čm1 ; Vydrař, Vydrář<br />

Vydržal- z příč. sl. vydržať , vydržet; Vydržel<br />

Vyhlídal- z příč. sl. vyhlídat ~ uhlídat nebo<br />

vyhlížet; Vyhlidka, Vyhlidko<br />

Vyhňák- z obyv jm. z MJ Výheň u Kaplice;<br />

Vyhnáček<br />

Vyhnal- příč . sl. vyhnat (ven), vyobcovat;<br />

Vyhnálek, Vyhnalík, Vyhnánek (= člově<br />

k vyhnaný, vypuzený) , Vyhnanovský<br />

(z MJ)<br />

Vyhnis - z rozk. včty Vyhni sel<br />

- 216-


Vychodil - příč. sl. vychodit<br />

Vychytil - příč. sl. vych yrir = vzít, zmocnit se<br />

Vyjídák - ze sl. vyjídat = dojídat, té;;, ve<br />

smyslu nčkomu ně co sníst; Vyjídáček<br />

Vyklický - z MJ Vy klice u Chabařovic<br />

Vykopal - z příč. sl. vykopat<br />

Vykouk - ze stč . sl. vykúkat; LA vyk(o)uk -<br />

vychytralý č lověk ; Vykoukal<br />

Vykus - ze sl. vykousat; srov. výkusek =<br />

vykousané místo; patrně i za Vikuš = vikýř<br />

- viz tam; Vykusa<br />

Vykydal- příč. sl. vykydat = vyklidit ( např.<br />

hnúj)<br />

Vykysalý- z příd. jm . vykysalý = vykvašený;<br />

přenes. vycv i č en ý, v zděl aný ; Vykysal<br />

(z přič. sl. vy kysat)<br />

Výlet, Vyleta- A vyleta = výletník; Vyletal,<br />

Vyleťal, Vyletěl, Vyletělek (též kdo č a sto<br />

odcházel z do mu; A vy l etč lek = pták, ktet)i<br />

poprvé vy l etě l z hnízda; přene s. kJo odešel<br />

z Jomova)<br />

Vylita, Vylít - z př íJ . jm. vylitý = též náruživý;<br />

též viz Výlet<br />

Vymazal- příč. sl. vymazat<br />

Vymer - vi z Vimer<br />

Vymětal- příč. sl. (vy)mést, (vy)metat; z A<br />

výměť = násada větš íc h ryb; Vymetal,<br />

Vymetálek, Vymětalík<br />

Vymlátil - z p říč . sl. vy mlátit = vybít, též<br />

vymlátit obilí apod.<br />

Vj''Jilola - viz Vejmola<br />

Vyoral- z pří č. sl. vyorat; Vyorálek<br />

Výravský, Viravský- z MJ Výra v a u I h·adce<br />

Králové<br />

Vyroubal - příč . sl. vyr(o)ubat = vysekat;<br />

Vyrubalík, Vyrůbalík , Výrobek<br />

Vyskočil - 1536; příč. sl. vyskoči t ; Vyskoč<br />

(z rozk. zp .)<br />

Vysloužil - přič. sl. vysloužit si (n ěco) ; snad<br />

označení vysloužilého vojáka<br />

Vysoký - z příd. jm.; též z MJ; Vysůček<br />

(1559); Vysocký, Vysočan, Vysočanský ,<br />

Vysokomýtský (všechna z MJ)<br />

Vysoudil - z příč. sl. vysoudit<br />

Vystavěl- z příč sl vysl" v


Wais- viz Vajs<br />

Wal(l)ach- viz Valach<br />

Wald- z MJ v Bavorsku (2óx), v Rakousku;<br />

často ve složeninách; Walda, Waldauf,<br />

Waldek (1384 relicta Blahutonis dicti Valdek;<br />

z MJ u nás i v něm. krajích); Waldeker<br />

(z tvW, Waldman(n)<br />

Waldhaus - z MJ v Bavo rsku 23x, v polském<br />

Slezsku 9x; Waldhausen 4x v Bavorsku, 3x<br />

v Rako usku: Waldhauser<br />

Walek, Wálek- viz Vala<br />

Walenta- viz Vala<br />

Wallenfels - z MJ v Horních Francích<br />

Walter, Waltera, Walther- viz Valter<br />

Wania, Waniek, Wanka - viz Vaií.<br />

Wantoch- viz Vatoch<br />

Wasserbauer- z něm. sl o;.. = sedlák z dvorce<br />

u vody<br />

Weber - viz Veber; z něm. A Weber =<br />

tkadlec; Webera<br />

Weidenhoffer - z MJ v Bavorsku, Sasku ;<br />

z názvu dvorce obrostlého vrbami; podle<br />

názvu ohrady, v níž se sušil boryt barvířský;<br />

Weidenthaler (z údolí, kde rostou<br />

vrhy)<br />

Weig(e)l - viz Vajgl<br />

Weigner- z něm. nář. A = kolář (kontaminací<br />

A Weiner a Wagner); z MJ \Veigendorf,<br />

Wcigcnhof apod. v Bavořích<br />

Weil- z MJ v jihozáp. Německ u<br />

Weinar, Weiner - stažením za Wagener;<br />

z MJ Weine, Weiner; ze střhn . sl. weinen,<br />

wenen = plakaL<br />

Weinert- patrně redukované OJ Weinhan:<br />

wini = přítel, hart = silný, odvážný<br />

Weinberger - z MJ :Hx v Bavorsku, 36x<br />

v Rakousku<br />

Weinfurt- z MJ v Bavorsku; Weinfurter<br />

Weingart - něm. nář. A Weingaiten = vinice;<br />

z MJ ve Štýrsku , z MJ Weingarten 22x<br />

v Bavorsku, 3x v Rakousku; Weingarti,<br />

Weingiirtncr (= vinohradník; též z MJ<br />

Weingarten)<br />

Weintich - ze s třhn. při d. jm. weinlich =<br />

pLtčUvý , nchmuřený<br />

Weinpold - z germánského OJ: wini<br />

p řítel , bald = rychlý, smělý<br />

Weinzettel - snad ze s třhn. A winzělle =<br />

vinný sklep<br />

Weirauch- z něm . A Weihrauch = kadidlo;<br />

Weirich, Weirych (oslabené), Vejrych<br />

( čes. pravop.) , Werich (též vi z Verich<br />

a Verner)<br />

Weis, Weiss- viz Vais<br />

Weis(e)l- ze zdrob. n ěm. příd. jm. wcisc =<br />

moudrý nebo weiss = bílý; z A Weisel =<br />

včel í matka<br />

Weissar, Weisser - z příd. jm. wcoss = bílý;<br />

ze střhn . wisaere = vů d ce , přísedící; z OJ<br />

\Visheri<br />

Weisgarbcr, Weissgreber- z nčm. A Wcisgiirber<br />

= jirchář<br />

Weishaupt - nčm. slož. = bílá (nebo moudrá)<br />

hlava; Weisheipl, Weisheitl (něm .<br />

nář. zdrob .); viz též Vajseitl<br />

Weisskopf- něm. A = bílá (nebo motldrá)<br />

hlava<br />

Wellner- z MJ Veleií. u Benešova n. Ploučn i­<br />

cí, něm. Wohlen ; Welna<br />

Wetůg- něm. příd. jm. wenig =malý, slabý;<br />

Weniger<br />

Wenz- zkr. z n ě m . podoby O.J Václav - viz<br />

tam; Wenz(e)l (zdrob .), Wenzlik,Wenzlik<br />

Werich- viz Weirauch<br />

Werner- z ně1n. OJ W'crncr, pl1v. \'X'arinheri<br />

= varující vojsko; Wernisch<br />

Wertheim- z MJ v Bádensku a u By dhoště ;<br />

Wertheimer<br />

Wetter- z něm. A Wener = počasí<br />

Wied(e)rman(n)- něm. A Wi(e)dermann =<br />

soused z pro tě jška ; odpůrce<br />

Wiener- z MJ \Vien v Rakousku, v Ho rním<br />

Bavorsku<br />

Wiesner, Wiezner - z MJ Wiesen např .<br />

u Poličk-y, u Brou mova, v Bavorsku 23x,<br />

v Rakousku aj.<br />

Wichterle - ze zdrob. střhn . A w iht = tvor,<br />

trpaslík<br />

Wilczek, Wilček - z polského A = v l če k ;<br />

Wilczák, Wilk (=vlk)<br />

- 218-


Wild - viz Vild<br />

Wilham,Wilhelm - z OJ Wilehalm se zánikem<br />

druhého -1- a nepřízv. -e; viz Vilhelm<br />

Win1mer - viz Vim(e)r<br />

Winkler- viz Vin k l ář<br />

Winter - z n ěm. A Winter = zima; viz Vintr<br />

Wirt, Wirth - viz Vin<br />

Witasek, Witásek, Witasssek, Wittassek -<br />

nčm. :ca p s an ě příjm. Vitásek z OJ Vít;Wittek<br />

(= Vítek)<br />

Wittner - snad z něm. A Wittner = dřevař (ze<br />

st řh n . wite = dřívD<br />

Wit(t)och - česká odvoz. z OJ Vit - viz tam,<br />

psaná něm. nebo polským pravopisem<br />

Wohl(ge)muth - n ě m. A Wohlgemut =<br />

dobromyslný, příjem n ý člověk ; viz Volmut;<br />

Wohlmut(h)<br />

Wojnar - viz Vojnar<br />

Wolf- viz Volf; Wolf(e)l (zdrob.)<br />

Wolker - 1364 Wolkeri de Pmssienicz; n čm.<br />

ná ř. A Wolker za \XIalker = valchář<br />

Wollman(n)- z n ěm. = obchodník s vlnou<br />

Wollner, Volner - n ě m. na Jindřichohradec ­<br />

ku = o by·vatel z Lesní č tv ř ti (Waldviertel),<br />

též z MJ v Rakousku<br />

Wiinsch - viz Vinš<br />

z<br />

Zabilka, Zábilka, Zabylka - A zabilka<br />

lidové druh plevele<br />

Zabloudil - z přič. sl. :cabloudit<br />

Záboj - A záboj = lis na vybíjení vosku<br />

z voštin ; lis vůbec; Zábojník (= olejník,<br />

kdo lisuje olej)<br />

Zábrana - z před ložkového pádu = kdo<br />

bydlel za branou; A zábrana = překážk a ;<br />

Zábran, Zábranský (téhož významu ; z MJ<br />

ZábranO<br />

Zábrodský - z MJ Zábrodí; též z A brod =<br />

kdo b ydlel za brodem<br />

Zabský, Zábský- hyperkurPkml' z MJ Zápy<br />

u Bra nclý.~a uad Labem<br />

Zacpal - z příč. sl. z~cp:u ; Zacpált:k<br />

Začal- z pří /'<br />

sl. začít<br />

Zada, Záda - A z;J da; též = kdo bydli vzadu<br />

za v.~í ; Zadák C1.391; kdo bydlí v z~ du , za<br />

vsí; kdo zů s tá vá pozadu), Zadek, 7.áůc::k ,<br />

Zadka, Zadík (zdrob.), Zadnil"rk (/, p říd.<br />

jm. zadní, např. m l y 11 á ř na zadním ml ýn ě;<br />

v obci Postřekově dva Miku lá5ové, zadní<br />

a přední), Zadnička<br />

Záděra - A záděra ; o děrk a ; ze ol. zadirat<br />

(se)<br />

Zadina - A zadina ; odpad př i mláceni<br />

a č i ště n í obilí; snad rť"ž: kdo bydlí vzadu<br />

Zádrapa - snad spodobon za Zadraba, tj.<br />

kdo bydlel za drábem i'i zastupoval drába<br />

Zadražil- příč. sl. z(a)dražit; draho prodávat<br />

Zadrobil - z př íč . sl. za drobit = rozdrobit, též<br />

zakrýt; Zadrobilek ( zdrob.)<br />

Zahajský, Zahejský- z MJ Zahájí; též kdo<br />

b ydlil za hájem<br />

Zahálka - A zahálka= n e činnost ; př e n es.<br />

zaMi č ivý č l ově k<br />

Zahn - z MJ Saň , n čm . Zahne, u Frýdlantu;<br />

z něm . A Zahne = zub<br />

Záhora - kdo bydlí za horou; z MJ; 7417<br />

Zahora de Zahorkowicz; 1584 Adama Zdhoru<br />

ze Zahorzy; Zahorák (z obyv. jm.<br />

z MJ Záhornice apod.), Záhorovský (z MJ),<br />

Zahoranský, Záhorský (z MJ Z áh ořf,<br />

Z á hořice , Záho rnice), Záhorec, Záhorka<br />

(1424 Petr 7ahorka z Zahorziczie; Zdhořič<br />

í, tvrz Petra Zdhorky ze Záboří) , Záhornický<br />

(z MJ Záhornice)<br />

Zahoř, Záhoř - z MJ Záboří ; chodské OJ<br />

Záhoř z OJ Ře h oř - viz tam; Záhořák,<br />

Záhořík (zdrob.), Zahořans ký (z MJ Zah<br />

ořany)<br />

Zahrada - z MJ; A zahrada = ohrada;<br />

původně oplocený kus pole blízko domu<br />

na zeleninu ; zahrada stádná = ohrada na<br />

dobytek; Zahradecký, Zahrádka (též z MJ,<br />

zdrob.), Zahrádko, Zahradský<br />

Zahradil - příč. sl. zahradit = o hran i č it<br />

(plotem), zavř ít<br />

- 219 -


Zahradnický - z MJ Zahradnice u VoLic<br />

Zahradník- 7499]an Zahradník; A ~a hr adník<br />

~ hospod ář větší ne ž chalupník , ale<br />

menší než sedlák (též strážce včclní zahrady,<br />

ohrazeného kusu lesa s ú ly); Zahradníček<br />

(zdrob.; na Moravě ~ pták sedmihl á­<br />

sek)<br />

Zahumenskf, Záhumenský - kdo bydlel<br />

za humny; h umno byl pozemek za stodolou<br />

venkovského statku, okraj vsi<br />

Zach- 13 87; zkr. OJ Zachariáš, hebr. Zekharjáh<br />

~ búh si vzpomně l ; s t č. a n ář . A zach ~<br />

veliký žrout; Zacha, Zácha, Zachar (zkr.),<br />

Zachara, Zacharda, Zachariáš, Zachař<br />

( 7318; zánik n epřízv . -iá), Zachata, Zachota,<br />

Zachula, Zachovský<br />

Zachoval - plíč. sl. zachoval ~ ochrá nit,<br />

udržet beze škody; Zachovalý (z příd. jrn.)<br />

Zachystal - p říč . sl. zachystat ~ p řip rav it ,<br />

zaopalii t, zásobit<br />

Zaic, Zajac - n á ř . za A zajíc; Zajác, Zajacz,<br />

Zajaček, Zajáček , Zajačík, Zajda, Zajdák,<br />

Zajko, Zajonc (slez.. ná ř . , vliv polštiny)<br />

Zajeda - z A zá jeď ~ co zústane po jídle<br />

v ústech (za zuby); puchýř v koň ské t. l a m ě ;<br />

zá jedí ~ žvanec<br />

Zajíc - 1255-59 Vlrícus Zajes, V. Lepus;<br />

z p řez dívk y, podle e rbu nebo domov. znamen<br />

í; Zajíček (12 57 1Jh1cus Zagechec;<br />

1428 Jan Zajíc zuan)Í 7a.jíček; zdrob. od<br />

zajíc; na Nu vob ydžovsku též květ hlecliku),<br />

Zajíčkovský<br />

Záklasník - A záklasník - poslední došek<br />

nad okapem, uvázaný za klasy; n á ř. záklasky<br />

= dlo uhe vlasy nad celem<br />

7:~kup:.J- př f(-<br />

sl z" k" Jl" l<br />

7.ákora - ., rov. ha nác. n á ř. A záknrace -<br />

okolkm•ání<br />

Z~ko~telecký , 7:íko~telský- z p ř e d l. p;lrlu;<br />

kdo br dlcl za kootclcm; Zákostelný, Zákoste!n.i,<br />

Zli


Záruba - 1380 jacobi dictus Zaruha; A<br />

z~ruba = ohrada ze dře v a; zásek; se sl.<br />

zarubat<br />

Zárybnický - z .l'v!J Záryhnice u Neveklova<br />

nebo Záryhničí ; též kdo bydlel za Jybníkem<br />

Zářecký- z MJ 7.ářečí ; kdo bydlel za řekou<br />

Zaspal - z příč. sl. zaspat<br />

Zástava - z MJ ; A zástava = stavic..llo (na<br />

potoce), místo k napájení dobytka, má čeni<br />

lnu a konop í; Zastávka<br />

Zástěra- A zás t ě ra ; též = záminka<br />

Zátka - A zátka = pLl vodně hájené, oplocené<br />

pastv i štč; místnost; později dřevo k ucpání<br />

otvoru<br />

Zatloukal- příč. sl. zatloukat = též tarasit<br />

Zátopek- ze sl. r.a to pil = s tč. utopit; zatratit;<br />

srov. zatopit svou duši = o pít se<br />

Zatřepálek- r.e sl. zatře pat<br />

Zavada, Závada - z MJ; A závada = nejen<br />

chyba, ale i dluh, závazek (prá vní termín);<br />

p ře kážka , nesnáz; Zavaďák (z obyv. jm.);<br />

Zavadel, Zavadil (zavadit = též obtížit<br />

dluhem ; zavadit ka m = zajít kam, věze t<br />

kde), Zavadilik, Zavadinka, Zavadský,<br />

Závadský (obě přiv l. rodině , též ~. MJ na<br />

sev. Moravě) , Zawada, Zawoldski<br />

Zavázal - příč. sl. zavázal též daným slovem ,<br />

slibe m; mor. n ář. r.avázet = vadit; překážet<br />

Záveský -<br />

u So běs la v i<br />

kdo b yd lel za vsí; z MJ Závsí<br />

Závě ta - 1612 7áuěta ze Záuětic; z MJ; A<br />

závěť = poslední vť1lc; též znamení r.ákazu;<br />

místo za větrem , útočiště<br />

Závi~ - stč. 0], o bm č na OJ Závid, obě =<br />

závistivý, b udící závist; Závišek, Záviška<br />

Závoda - kdo bydlel za vodou; z MJ Závodí<br />

(čás t osady) ; Závodní, Závodnik, Závodný,<br />

Závodský<br />

Závora - A závora; z MJ; Závorka, Závorce<br />

(z wU Závořicc u P os třek ov a , na 7.á b řež­<br />

~ ku ) , Závorský, Z ávůrka , Zawora<br />

Zavoral - viz Zaoral<br />

Závozda - A závozda = klín do sekety; na<br />

Hborsku ko s i š t ě ; kdo bydlel za hvozdem<br />

Zavřel - buď pi·íč. sl. zav řít = zavírat, nebo<br />

zavřít - (po)v ařit<br />

Zazvonil- příč. ;~I. t.d/.VUHil: I d~. 11 dL uzvunit<br />

se = zamn::tt se<br />

Zázvorka - z A zázvor - druh koření :<br />

zázvorky = C e rven ~ ko2ene k::tlhnry; 7:~zvůrek<br />

(zdrob.)<br />

Zbíral- mfsto SIJfra l; prrc. sl z bfr~t = téz<br />

plenit<br />

Zbornik - s tč. A zbornik = kazatel; če s !{ y<br />

bratr, p ů vodnč zbmný IJJalr. tj. ke ~boru<br />

náležící<br />

Zbořil- z přič. sl. zb oř it ; Zbořiliik , Zbořilek<br />

Zbo'l.ínt!k - z A zbožf<br />

Zbranek, Zbraněk ,<br />

Zbr~nek - z A zb raň<br />

Zbroj - A zbroj = zb ra ň ; h av ířské náčiní; laš.<br />

nář. koňský postroj; Zbrojka<br />

Zbrožek - srov. zbrocený = zmá čený, zrosený<br />

Zbyněk - zkrácená podoba OJ Zbys.lav;<br />

Zbyň,Zbýň<br />

Zbudil - z příč. sl. (v)zbudit = probudit; též<br />

pohnout, s tč. pobouřit<br />

Zdanovec - z MJ Ždánov u Domažlic<br />

a Kašperských Hor<br />

Zdařil - 7. příč. sl. zdařit = podaři t<br />

Zdenek, Zdeněk , Zděnek- OJ oc..lvoz. ze<br />

Zdeslav (= zde slavný; = s děla l slávu),<br />

Zderad , Zdernil ; Zdenka, Zdeňka<br />

. Zděnovec - z př íd jrn. přiv l. k OJ Zden<br />

z Zde n č k<br />

Zderadička - z MJ Zde radice u Neveklova.;<br />

sotva přímo z OJ Zderad<br />

Zdichynec, Zdychynec - z příd. jm. přivl.<br />

z OJ Zdich, odvoz. z OJ / .d islav (za Zdeslav<br />

= zde slavný)<br />

Zdobinský, Zdobínský - 7 MJ Zdobín<br />

u Dvo ra Králové n. Labem; Zdobma<br />

Zdráhal - z pří


Zdrůbek - z A zclrobek = na Kutno horsku<br />

odpadek při sekání dříví ; Zdrůbecký (snad<br />

přiv l. rodině)<br />

Zdvihal, Zdvíhal - příi:'. sl. zdvíhat = též<br />

zač ít , způsobit; omlouvat, vytýkat; zdvíhat<br />

se = durdit se; zdvíhat co = přip o mínat<br />

Zdvořák - za Dvo řák ; č l ověk z dvořil ý;<br />

Zdvořáček , Zdvořan , Zdvořilý<br />

Zedek - patrně místo Zetek - viz Zet;<br />

Zedínek, Zedka<br />

Zedník - A zedník; podle řeme s l a ; též název<br />

ptáka; Zedníček (zdrob.)<br />

Zehnal- z příč . sl. sehnat, hnát doktomady,<br />

získat; Zehnálek, Zehnula<br />

Zechovský- z MJ Zechov a Zechovicc<br />

Zeidler - n ěm. A Zcidler = brtník, lesní<br />

včel ař<br />

Zeíner - něm. A Zeiner = ko 5íkář; též výrobce<br />

kovových prutů (cánú)<br />

Zeithamel, Zeithammel, Zeithaml, Zeithamml<br />

- z n ěm. slož. A = roční beran;<br />

Zeithamer, Zeithammer (buď zkomolenina<br />

předcho z ího příjm. , nebo z něm .<br />

slož. = hamr, který pracuje jen občas); viz<br />

též Cajt<br />

Zejda- z valaš. nář. A zejda = n ůše ,<br />

břemeno<br />

Zelba - snad úpravou z stč. A ze lv i cě =<br />

švagrová; nebo n ěm . pravop. místo Cclba<br />

- viz tam<br />

Zelena- z příd. jm. zelený; Zelenák, Zeleňák<br />

(obyv. jm. z MJ Zelené), Zelenay,<br />

Zelenda, Zeleník, Zelený ( = bledý, nedospě<br />

lý ; ze zelené krve = nemanžclský)<br />

Zelenka - 7406Andree dieto 7elenka; označ<br />

ení bledého č lo vě ka ; Zelenko, Zelenský<br />

(z MJ Zelené u Přeštic)<br />

Zelík - z A zelí; Zelín, Zelníček , Zelník<br />

(dn1h pe č i va plněného zelím)<br />

Zelína - A zelina = zelená bylina, zelené<br />

rnísLn; churavec; Zelínka (zdrob.), Zelinka,<br />

ZelliiSký<br />

Zelínger, Zelíngr - z MJ 7:ellingen v Dolních<br />

Francích<br />

Zeller - z Celer<br />

Zelník - A zelník = kolá č naplněn ý zelím;<br />

druh sametové čepi ce; Zelníček (zdrob.)<br />

Zeman- 21. ne j častější české <strong>příjmení</strong>; 1550<br />

Jan /.eman; A zeman = drobný šlechtic<br />

s erbem, později svotxxlný majitel statku zapsaného<br />

v zemských deskách; čas té příjm .<br />

svobodru'kú; Zemančík , Zemanec, Zemánek<br />

( = malý zeman; nemanžclskji syn panoše),<br />

Zemaník, Zemanovič, Zemanský<br />

Zemek - stč . A zemek = sedlák, pozd č ji =<br />

rodák; též ze stč. A zmek, 2. pád 1.emka =<br />

če rt , drak; Zemčák, Zemčík, Zemenčík ,<br />

Zemeš, Zemko<br />

Zemen, Zemín, Zemina - ~ OJ Zemisl av<br />

z Sěmis l av ; z A zemina = prsť;<br />

Zenahla - z příslo vce znenáhla = pomalu;<br />

Zenahlík<br />

Zenker - ze s třhn. 1\ zanker = u zdař ; srov.<br />

české Caiíkář<br />

Zenkl - ze střhn . sl. zenken = ha š t eřiL se;<br />

zdrob. ze střhn. A zank = uzda: šp i čka,<br />

vrub<br />

Zerza, Zerzán, Zerzáň - č l ověk s ryšavými<br />

vlasy; Zerzánek (zdrob.), Zerzavý (z příd<br />

jm.), Zerzoň<br />

Zet- s tč. zět , j ih oč. zet = zeť, s t č. i švagr; Zeť ,<br />

Zeťák , Zetek, Zetěk, Zetík, Zetka, Zeťka<br />

(zdrob.), Zít, Zita, Zítek, Zítko; též Zed,<br />

Zedek, Zíd, Zídek, Zídka,<br />

Zett(e)l - viz i Cetl; z MJ Sedlo, něm . Zeltel ;<br />

A Zenel = osnova (textilni termín)<br />

Zevel, Zévl - n ář. A zívl = pták lelek;<br />

přeneseně = orevřhuba , hlupák; násrroj<br />

k obracení rožň (J<br />

Zeyer - z MJ Zeyern v Horních Francích<br />

Zezula 7402, Zezule - A nář. zezula za<br />

žežulka = kukačk a; Zezulák, Zezulčík ,<br />

Zezulka (zdrob.; místy kvč t ina vstavač)<br />

Zíb- ze sl. zíbat = potřásat (hlavou); někdy<br />

z OJ Siben z Sigibert; Zíba, Zíbal, Zibek<br />

Zíd - viz Zet = zeť ; Zídek (zdrob), Zídka,<br />

Zídka (zdrob.; též A zídka = malá zed)<br />

Ziegl - n ěm . A Ziegcl = cihla ; Ziegler<br />

(výrobce cihel)<br />

Zielína - viz Zelina<br />

- 222 -


Zierhut - v Chuclěníně u Nýrska vzniklo<br />

z Crhutka - viz Crha<br />

Zifčák- z dom. podoby OJ Josef č i <strong>příjmení</strong><br />

Jozífek; viz Josef<br />

Ziga - clom. podoba OJ ZigmLmd - viz lam ;<br />

Zigáček, Zigal<br />

Zigmund, Zikmund - germánské OJ slož.<br />

ze sigů = v í Lězstv í a n1unL = ochrana;<br />

latinizovaná podoba Sigismundus; Zigo<br />

(1431 Sigismundus alias Ziga lukarz; z 5.<br />

pildu), Ziguška, Zigulec<br />

Zich, Zych - jw r. 1570: sy n nebožtíka<br />

Zykrnundu jinak Z ycha; dom. podoba O.J<br />

L:ikmund; -y- po z bratrským pravopisew ;<br />

Zycha (1391 Sycha Peschek), Zícha, Zicháček,<br />

Zichala, Zicho<br />

Zika, Zíka, Zyka, Zýka- clom. podoba OJ<br />

Zikmund - viz tam; Zikan, Zikán, Zikeš<br />

(7454 Sigismundo alias Zykasoni sutan),<br />

Zikl (něm. zdrob.), Zikuda, Zikula, Zikuška<br />

Zikmund, Zykmund- viz Zig-; Zikmunda,<br />

Zikmundovský (při v l. rodin ě)<br />

Zilvar - 1400 jeskonis dicti Si/ber de nil/ingisdorft;<br />

14 76 Jan Zilwar z l'ilní!w vu;<br />

z n ě m. A Sil ber = stříbro<br />

Zima (1376), Zima, Zyma, Zýma- A zima<br />

= zimní období; chlad; zimnice; snad i z OJ<br />

Era-zim - viz lam; Zimáč ek, Zimák (zhrub.<br />

z příd. jm.; též = dub zimní); Zimčík ,<br />

Zimek, Zimka, Zimula (srov. na Vsetínsku<br />

i A zimula = pták brkoslav, kte1ý u nás<br />

zimuje)<br />

Ziml, Zimmel - snad za něm. A Zimbel =<br />

cyrnb


Znamenák - s t č . sl. znamenat = č init znamení;<br />

vší1naL si, pozorovat; A znan1enák =<br />

kovářský násu·oj na oz n ačování výrobkú;<br />

Znamenáček , Zname naný (znamenaný<br />

člověk = poznamenaný něj akou těles no u<br />

anomálií, kterou lidé interpreLOvali jako<br />

ne šťastné znamení), Znamínko (zdrob. A<br />

znamení)<br />

Znebeján ek - Jánek z nebe, přezdívka<br />

podle do movního znamení "V nebi", podle<br />

vlastností apod.<br />

Znoj - A znoj = pot; též vedro, !opora;<br />

Znojil<br />

Zobač, Zobáč - zhrub A zobák; přen es<br />

veliký nos, Zoban, Zobaník, Zobec, Zobek,<br />

Zobel, Zobín, Zobína<br />

Zof- z n ěm. A Zopf = cop s t řhn. A zopf =<br />

cíp, nej;.nší konec; A záf = přípra ve k<br />

k barvení koží na zelem;<br />

Zoch - střhn. A zoche<br />

Zoch er, Zochr<br />

klacek; Zocha,<br />

Zon1er- 1 s t řhn . příd. jm. zo rn = vneklý,<br />

ro z h n ěvaný<br />

Zoubek - lj96 Zúhek; zdrob. A zub<br />

Zoufal - příč . sl. zoufat; Zoufálek, Zoufalik,<br />

Zoufalý ( = kdo maril na dě j i)<br />

Zouhar z MJ Za uch v Rakousku, v polském<br />

Slezsku, v Tyrolsku; z MJ Zouharen ve<br />

Štýrsku a Korutansku<br />

Zoul - ze sr.:t.ák. Oj Sa ul =vyžádaný; homické<br />

A zoul = žula, hluchá hornina v šac htě;<br />

ZouL'l , Zoulek, Zoulík (zdrob.)<br />

Zoun - z A zoun - žhavý uhel; přenes. =<br />

červený , zrzavý; Zouna (v Libochovicích<br />

za Zuna), Zounek,<br />

Zouplna z p říd. jm. zúplný = plný<br />

Zour - A zour = patrnč kus (z)orané púdy;<br />

Z o u rek<br />

Zouza- ze sl. zouzat = h u če t , šeptat; zouzat<br />

se = loudat se; Zouzal, Zouzalik<br />

Zp- viz Sp-<br />

Zpěvák - z A; Zpháček (zrlrob.)<br />

Zradička - zdrob. A zrada<br />

Zralý - z příd . jm. = do s pělý; Zralik<br />

Zrcek - A zrcek = drozd cvrča la ; též za<br />

Zrz"k, podle němtiny z č ten o jako c<br />

Zrno - A zrno; Zrna, Zrnečko, Znúk,<br />

Zrnka, Zrnovský ( při v l. rodin č)<br />

Znibek - z názvu samor u Sed l ča n a u Milevska;<br />

ze stč. sl. zrúbit = osekat; Zrubec,<br />

Zrubecký, Zrúbecký<br />

Zrucký, Znický - 1508; z MJ Zr u č<br />

Znist - s tč . A zrost = vzri\st, pro s pěc h ;<br />

Zrits tek<br />

Zrzavý - z příd . jm, podle barvy vlasú; Zrza,<br />

Zrzavecký (z M.J Zrzavá, dnes Rzavá<br />

u Tábora, z názvu samoty Zrzavý, dnes<br />

U Zrzavých v Kožlí u Mirovic)<br />

Zřídkaveselý - charakteristika pocUe povahy<br />

Zub - 1398 Wenceslaus Zub; A zub; Zubač<br />

( 13 77 Micbael Zubacz;), Zubáč, Zubaj,<br />

Zubák ( 1382 Pessek Zuhak; zubatý člově k ;<br />

roč n í beran; zubatý hoblík; hornický špičák),<br />

Zubal, Zubál, Zubalik, Zubanič ,<br />

Zubatý (= nejen velké wby mající, ale též<br />

opovážlivý - srov. rčení dě l á si zuby),<br />

Zubč ák , Zubček , Zubec ( 1382 Martino<br />

• dictus 7 -ubecz), Zubek, Zúbek (morsl.),<br />

Zůbek , Zubíček , Zubík, Zubina, Zubko,<br />

Zubo<br />

Zuber, Zubr- z n čm. A Zuber = džber; s tč.<br />

zubr = tygr; divoký tur (srov. MJ Zu bř í<br />

a stč. příjnú Zubrník)<br />

Zukal - př íč. sL zukat = morsl. tlouci, dorážet<br />

na nčkoho ; výchč. - tkát na ručním stavu<br />

Zuman - ze s t řh n. suonman = l.pros lředk o­<br />

vatel , smírčí soudce<br />

ZUlllr - 1621 AndresaZunu·a Sommra; z přid .<br />

jm. a A Sommer ve slezské výslovnosti;<br />

z MJ Sourněř, něm. Zummern, ves u Př imcly;<br />

to z OJ Súmir nebo Súrněř<br />

Zuna, Zitna - z A = plevel v obilí, špatné<br />

zmo; Zunka<br />

Zunt - ze střh n . A zunt, zundes - hubka,<br />

troud sloužící k rozdě l ání ohně z vykřes a­<br />

né jiskry<br />

Zuska - z dom. podoby ženského OJ Zulana;<br />

označení manžela č i syna z,u.ky; Zuskar<br />

, Zu s kin , Zuský , Z~~čák<br />

Zuzaňák- z ženského OJ Zuzana; označen í<br />

manžela či syna Zuzany; Zuza, Zůza ,<br />

Zuzák, Zuzánek, Zuzaník, Zuzčák, Zuzelka,<br />

Zuzík, Zuzkovič , Zuzula<br />

- 224 -


Zvanovec, Zvánovec - z MJ Zvánovice<br />

Zvara, Zvára - snad ze sl. svařit ;<br />

Zvářal<br />

Zv arlk,<br />

Zvědělik - ze sl. zvčdět; Zvědínek (snad<br />

i zrob. A zvčd)<br />

Zvejška - z p odstatn ě l é "z výšky"<br />

Zveleb i I - z příč . sl. zvelebit ~ vylepšit<br />

Zvěřina - z A; Zvěř , Zvěřínský (z MJ Zvě -<br />

řinec, Zvěřillck), Zvířecí<br />

Zvolánek - z MJ Zvole, 2x v Čechách , 2x na<br />

Moravě; Zvolenský, Zvolský<br />

Zvonař - podle řeme s la ; Zvonar, Zvonár<br />

Zvon - z A; Zvoneček , Zvonek<br />

Zvoník -označení zvoníka apod .; Zvonič ,<br />

Zvoniček<br />

Zych - viz Zich; 7 OJ Zykmund, to též<br />

příj mením ; -y- bratrským pravopisem ; Zycha,<br />

Zýcha, Zycháč ek , Zychal, Zyka,<br />

Zýka,Zykan,Zykán, Zykl<br />

Zym, Zyma - viz Zima; -y- bratrským pravopisem<br />

Zýt, Zýta, Zytka - viz Zít; -y- b ratrským<br />

pravopisem<br />

Zýval - viz Zíval; -y- bratrským pravopisem;<br />

Zývala<br />

ž<br />

Žaba, Žába - 1073 :taba, 1427 Jacobum<br />

:tabu; A žába = též přencsenč slaboch;<br />

trudovi na; otok; puchýř; po s třiha čs k é zařízení<br />

na úpravu sukna; páka; téz podle<br />

domov. znamení: Jan od žab, .1525 Jan<br />

Žába; Žabka (zdrob.; též= klínek u kola;<br />

zah rad11ický nM.), Žabčík , Žabenský, Žabinský<br />

(rato dvě z MJ Žaber\ Žabínek),<br />

Žabka, žabský<br />

Žabokrcký, Žabokrtský - z MJ Žabokrky<br />

4x v Čech ác h<br />

Žaček , Žáček - zclrob. ~. přípn. Žák - viz<br />

tam; Žáč ik<br />

Žádný - 164 1; z příd. jm. žádný též<br />

žádostivý, žádoucí, m ilý; Žádník<br />

Žahour- A 7.ahour ~ ka," z b or ůve k; ze sl.<br />

žáhat ~ pálit, h ořet; též = komu hořela<br />

hlava, tj. hyl zrzavý; Žahourek<br />

Žajdlik- ná ř. za žejdl ík - nádoba, Sl "rá dut:l<br />

míra, asi 1/3- 1/Ziitm;<br />

Žák - I\ žák = pú vocln ě č ekat e l lm čžství ,<br />

pozdčj i student; na Volyňsku uči tel s ký<br />

pomocník<br />

Žákavec, Žákovcc - z příd. jm. přivl. od<br />

Žá k; z MJ Žáky, Žákov, Žákovcc, Žakovice,<br />

nčkdy ze starší podoby MJ Žákava u Blovic<br />

17. stol. Žákovec ze Žákavy; Žákovi č , Žákovský<br />

Žalman - 1369 Marí{amtha iatmani de<br />

l'raga; 7497 v i:almcmově Lh otě; vedlep:í<br />

podoba OJ Šalamoun - viz ta m· 1535<br />

Salamon žid pražský ... již psané mu Žalmanu<br />

židu; Žalák, Žalčik , Žalda, Žale k,<br />

Žaikovský (z MJ Žalkovic.o u Kroměří ­<br />

že), Žalmánek, Žalčik (zdwh k Žalek)<br />

Žaloudek -viz Žalud; Žalmu.lik<br />

Žalský- z MJ Ža lý, Žalov, Žab n)'<br />

Žalud - A ~ plod dubu; mor. nář. = žaludek;<br />

podle domov. znamení (U žaludú); Žaluda,<br />

Žaludek, Žalůdek, Žaludko, Žaloudek<br />

(zdrob.)<br />

Žampach - 1653 Jakub Žampach jmak<br />

Po/zorný, z MJ Žampach u Jílového a<br />

u Žamberka; Žampa, Žamboch (zkomol.)<br />

Žanda - z dom. podoby ženského jména<br />

.Jana - Žanda; Žán, Žána, Žandovský<br />

(z MJ Žandov 5x v Čechách)<br />

Žantovský - z MJ Žantov u Mi'srrc Kr1lové;<br />

Žanta<br />

Žára- A žár = vysoká teplota; požár; 11'ž za<br />

žďár = pozemek vzniklý vypalováním; z MJ<br />

Ž1r, Žárovice, Žáry; Žárnik, Žamovský,<br />

Žároský, Žarouž, Žárský, Žárovský<br />

Žatecký - 1405 domum Martini dicttts :ta<br />

teczsky; z 1\1,); Ž atečka (zdrob. MJ)<br />

Žbánek - z.drob. A džbán<br />

Ždánský, Žďán ský - z MJ Ždál\, Ždánice,<br />

Ždánov; -ď spodobou m čkkost i k -ú již<br />

v MJ<br />

Žďárek - z MJ Žď1rek nebo Žďá rky ; zdrob. A<br />

žďár ~ pozemek vzniklý vypálením; Žďá ra<br />

- 225 -


Žďárský - 1540 Václav Žďárský; 1560 Mik.<br />

Zdiarsky ze Zdiant; z čas té ho MJ Žďár ,<br />

Žďáry; též z A žďár = pozemek vzniklý<br />

vypálením)<br />

Žďárecký - z MJ Žďárek , Žďárk y, Žďárec<br />

a Žd'ár<br />

Ždich, Ždych - z OJ Zdislav; Ž- vlivem d'<br />

(spodoba m ě kk os t i)<br />

Ždichynec - viz Zdichynec, Ž- vlivem ď<br />

(spodobou měkkost i)<br />

Ždímal - z příč. sl. ždímat, též vymáhat<br />

peníze, nějakou službu apod;<br />

Ždímera- 1180Sdimer, 1423 Zdimír, 7603<br />

S'imon /.d inu ~ z Oj Zdimír (Zdi- za Zde-)=<br />

zde (budiž)mír<br />

Žebrák- 1379 Nicolai 7-ebraco; z MJ; z A;<br />

mor., sle z. A žebrák = mrzák; Žebra,<br />

Žebráček , Žebrákovský ( 7653; z MJ Žebrákov)<br />

Žejdl- 7401 j ob. Zeydl z l'akomy rzycz; s tč.<br />

A žejtel = dutá míra; ně kdy z ně m. příjm.<br />

Seidcl; Žeidlik, Žejdlík (A žejdlík = 0,4!34 I,<br />

viz Žajdlík)<br />

Železný - 1401 Svach dictus Zelezny; z příd.<br />

jm. železný = ze železa ; přenes. trvalý,<br />

pevný, tvrdý; netíprusný; srov. termín železný<br />

lbt (snímal pohanu z nema nždského<br />

dítě te) a příjmí Železná hlava; z MJ Železná;<br />

Železňák ( = hamrník; kliň barvy železa;<br />

obyvatel Železnice u Jičína ) , Železnik<br />

(1568; = obchodník s železem ne bo železným<br />

zbožím ; odvoz. z příd. jm.), Železo<br />

Žclísko, Želízko - 1452 Václav z Srb, řeč.<br />

ielézko; Želísko (želízko = havířské kladivo;<br />

ze zdrob. A železo)<br />

Žemla - A žemle = druh drobného pe č i va;<br />

Žemlička,Žemlik<br />

Ženatý - z příd. jm .; Ženata, Ženatík,<br />

Ženčák<br />

Ženíšek - 1398 s Janem řečeným Ženíšek;<br />

zdrob. A ženich; srov. i ženit se (mor.) =<br />

namlouvat si<br />

Žeravý- z příd. jm. žeravý= řeřa vý; Žerava,<br />

Žerávek,žeravík,Žeravský<br />

žerovnícký- z MJ Žirovnice, n ě m Seruwitz,<br />

u P očá t ek<br />

Žert- A žert = púvo dn ě k lam<br />

Žežula - z názvu ptáka k u kačk y žežulka; viz<br />

Ze-; Žežule, Žežulik, Žežulka (zdrob.)<br />

Žibřid - 7323; po češt. něm. OJ Siegfried:<br />

sigu = v ítězs tví a fridu = mír; Žibek,<br />

Žibrický, Žibrita, Žibrún<br />

Žid - 1387 PetriL:y d, 1400joh. dietu.> Zid de<br />

Wetla; ze jm. národa; kdo se ně č ím podobal<br />

židu; moravské nář. žid = hřib k ovář:<br />

nčkdy snad ze sl. ždát nebo z příd. jm.<br />

židký = řídký, tekutý; Žida, Židák, Židek,<br />

Žíde k (zdrob.), Židoň , Židov, Židovský<br />

(z MJ Židovicc) Židli, Židliv<br />

Židla - z A židle; Žide!, Žldlik<br />

Židlický- patrně z MJ Židlochovice; Židloch<br />

Žiga- dum. zdrob. z OJ Zigmund - viz tam;<br />

vedlejší podo by OJ Zikmund; též viz Žižka:<br />

Žigar, Žigo, Žigovič<br />

Žigmond, Žigmund - viz Zigmund<br />

Žihla - parmě z MJ Žihle u Jesenice; z příd .<br />

jm. žihbvý = pal č i vý<br />

Žícha - odvoz. příp. -cha z vedlejší podoby<br />

OJ Zikmund viz Žiga, Žižka<br />

Ž~und - viz Zigmund<br />

Žikovský- z MJ Žíkov u Sušice<br />

Žila, Žila - 1399, A žíla = též karabá č ,<br />

býkovec; z OJ zakon č. -žil; Žilák (zhrub.).<br />

Žilavý, Žillk, Žilína (též z fV\J), Žillnek,<br />

Žllinek, Žilka (zdrob.), Žilínský ( z MJ<br />

nejen na Slovensku)<br />

Žipek - z OJ Žipota nebo Žibřid (to ze<br />

Sicgťrie d); Žipovský<br />

Žirovnícký- viz Žerovnický<br />

Žiška - ze sl. žiškat = mrkat; též doutnat;<br />

srov. i OJ Zišma a MJ Ží.šov u Uhlířských<br />

Janovic a Veselí n. Sázavou - viz Žižka;<br />

Žiško, Žišťák<br />

Žít - zkr. OJ Žitomír: žit = život, mú· = mír,<br />

svčt ; Žítek, Žitek, Žitka<br />

Žitný - př íd . jm. žitný = též bohatý obilím;<br />

kdo měl na starosti obilí; z MJ Žitná; Žitko,<br />

Žitňák, Žitňan (o bě z MJ Žitná), Žitňanský,<br />

Žitník<br />

Živec- z OJ Živo host, Živan nebo z příd. jm .<br />

živý; Živsa<br />

Živna - z příd . jm. živný = kdo si dovede<br />

zajistit živobytí; Živný<br />

- 226 -


Živnůstka- 1653; zdrob. z A 7.ivnost ~ život,<br />

živobytí; zemědělská usedlost; Živnůstek<br />

Život, Života ( !263) - z A; Životek, Životský<br />

(z MJ Zivotice u !3latné a u Mirovic)<br />

Žížala- A J'ížala, s t č . žúžala ~ nejen dešťovka,<br />

ale hmyz, drobní živočichové (srov.<br />

žoužel); pře n es. též ~ lidská chamrad'<br />

Žížek- 15.75 Jan Ziež; zdrob. A žíž ~ šestka<br />

na hrací kostce; ncnasyta; v slez. nář. žížek<br />

~ lakomec; laš. nář. žyža ~ žhavé uhlíky<br />

Žižka - 1378 sig. fohannis dicti Lizka de<br />

Trocznow, zdrob. OJ Žiga z OJ Zigmundviz<br />

tam; srov. i MJ Žimutice: 1385 7ignnmlycz;<br />

zclrob. OJ Žizna, Žiznota (srov. MJ<br />

:l'.ižice a Žižín z těchto OJ); z p řezdívky<br />

jednookému (srov. sl. žiškat ~ mžourat)<br />

Žižkovský - z MJ Žižkovec u Hradce Králové<br />

Žižlavský, Žižlavský - z MJ Žižlavice, dvůr<br />

u Blanska<br />

Žlab - A žlab ~ koryto, též ~ úžlabina;<br />

Žlábek (z MJ; zclwb. ze žlab)<br />

Žlebek- zdrob. jih oč . a hanác. nář. podoby<br />

A žlab; Žlebčik (!.drob.), Žlebský (z MJ<br />

Žleby)<br />

Žličař - za Lž ič a ř , přesmykem nesnadno<br />

vyslovitelné skupiny hlásek<br />

Žmolik- ze sl. žmolit; žmolek (cm i ,ežmoleného),<br />

Žmola<br />

ŽOčtk - A žo('ck ~hornická kabela; zdrob. A<br />

žok ~ velký pytel<br />

Žofka - zdrob. žemkého OJ Žofie , ť~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!