14.12.2016 Views

WIR 02/2015 [CZ]

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Magazín pro zákazníky skupiny Doppelmayr/Garaventa Vydání 2/<strong>2015</strong> Čís. 196/40. ročník<br />

Hlavní trh: zimní<br />

technologie<br />

80 % obratu společnosti<br />

tvoří zimní podnikání<br />

Easy Boarding<br />

Jízda lanovou dráhou bez stresu:<br />

nový systém nástupu automaticky<br />

řídí příliv návštěvníků<br />

Novinka<br />

na Titlis<br />

Rotair kabina se nyní<br />

otáčí celá<br />

Doppelmayr/Garaventa staví<br />

dalších 6 linek městských<br />

lanovek v Bolívii strana 14<br />

75-ATW Stand-Titlis, Engelberg, CH


2 Obsah<br />

6<br />

Hlavní trh: zimní technologie<br />

Zimní lanové dráhy jsou a zůstanou nejdůležitějším trhem<br />

skupiny Doppelmayr/Garaventa. Z toho mají užitek všichni<br />

zákazníci: provozovatelé lanovek městských i turistických,<br />

stejně jako ti, kteří je využívají k přepravě materiálu.<br />

16<br />

12<br />

Easy Boarding<br />

Nástup do kabiny lanovky bez stresu – inovativní systém společností<br />

Doppelmayr a Skidata koordinuje příliv návštěvníků.<br />

Všechny dobré věci jsou tři<br />

Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang má hned tři<br />

nové lanovky - zákazníci a provozovatel jsou nadšení.


Předmluva<br />

3<br />

22<br />

Kvalita lanových drah,<br />

kterou můžete zažít<br />

Nejmodernější technologie lanových drah a kvalita<br />

bez kompromisů - to jsou silné stránky skupiny<br />

Doppelmayr/Garaventa, na které se mohou všichni<br />

naši zákazníci spolehnout. Díky Vašim vizím<br />

a tomu, že před nás kladete neustále nové<br />

výzvy, vznikají rok co rok vynikající lanová dopravní<br />

zařízení na celém světě. Vyvíjíme další<br />

novinky a dosahujeme nejvyšších výkonů. Za to Vám - našim zákazníkům<br />

a partnerům - patří velké poděkování.<br />

Každá naše lanová dráha splňuje nároky, které také my sami požadujeme<br />

od svých produktů. Naším cílem je nejlepší možná péče od začátku projektu<br />

i po celou dobu životnosti lanové dráhy. Aby to bylo možné, disponuje<br />

skupina Doppelmayr/Garaventa výrobními závody a prodejními i servisními<br />

pobočkami ve více než 35 zemích světa.<br />

Stavba lanové dráhy – i ve 4800 m. n. m.<br />

S velkým nasazením a flexibilitou realizují montéři společnosti<br />

Garaventa během 180 000 montážních hodin ročně zařízení<br />

pro přepravu osob a materiálu.<br />

Každé dva roky se sejdou zástupci z oboru lanových drah v Innsbrucku<br />

na největším světovém veletrhu horských technologií. Interalpin je ideálním<br />

místem k rozvíjení obchodních vztahů a pro osobní setkání se zákazníky,<br />

dodavateli a partnery z celého světa. Jde o nejdůležitější veletrh technologií<br />

lanových drah. Jako světový lídr v tomto oboru samozřejmě na místě<br />

nebudeme chybět. Na našem téměř 1 600 m 2 velkém veletržním stánku<br />

budete moci vidět opět mnoho zajímavého. Udělejte si sami názor na naše<br />

produkty a novinky a přesvědčte se o naší výkonnosti. Ukážeme Vám svět<br />

lanových drah a těšíme se na Vaši návštěvu na Interalpinu.<br />

Michael Doppelmayr<br />

předseda představenstva<br />

24<br />

Služby kliknutím myši<br />

Nově spuštěný Zákaznický portál Doppelmayr/Garaventa<br />

nabízí nyní nejen další možnosti, ale byly doplněny také<br />

praktické funkce a atraktivní obsah.


4<br />

Čísla Data Fakta<br />

Nová administrativní budova ve Wolfurtu<br />

Plocha cca 21 000 m 2<br />

(6 podlaží)<br />

550 pracovních míst<br />

Plocha pozemku<br />

cca 8 000 m 2<br />

Investice<br />

cca 50 mil. EUR<br />

Doppelmayr investuje 50 milionů euro do nové firemní budovy<br />

v domovském sídle společnosti ve Wolfurtu (Vorarlbersko).<br />

V nové administrativní budově v areálu Hohe Brücke bude<br />

550 moderních pracovišť. Oddělení, která jsou v současnosti ve<br />

více budovách, se přesunou na jedno místo. Tím se optimalizují<br />

interní procesy a komunikace. Základní kámen projektu byl<br />

položen 15. prosince 2014, dokončení je plánováno na poslední<br />

čtvrtletí roku 2016. |<br />

EYOF <strong>2015</strong>: rychlejší,<br />

větší, silnější<br />

Velké sportovní akce jako 12. evropské zimní<br />

olympijské hry mládeže (European Youth Olympic<br />

Festivals - EYOF) přibližují mladým lidem atraktivitu<br />

zimních sportů. Tento cíl sleduje také Doppelmayr,<br />

který je partnerem Rakouského olympijského výboru<br />

(ÖOC). EYOF <strong>2015</strong> byly první olympijskou událostí<br />

pořádanou společně ve dvou zemích. Asi 900 atletů<br />

ze 45 zemí nastoupilo v osmi různých disciplínách<br />

a všichni si samozřejmě mohli užít komfort lanovek<br />

Doppelmayr. Ve Vorarlbersku (Rakousko) a Lichtenštejnsku<br />

se konaly závody celkem na devíti<br />

sportovištích. |<br />

8 sportovních disciplín<br />

900<br />

9<br />

soutěžících zemí<br />

atletů<br />

45<br />

sportovišť<br />

Medailový přehled:<br />

Rusko<br />

4<br />

6<br />

6<br />

Německo<br />

1 2 3<br />

5<br />

Rakousko<br />

6 5<br />

5<br />

10<br />

3<br />

celkem: 16 celkem: 21 celkem: 13<br />

Zdroj: EYOF/www.eyof<strong>2015</strong>.org/Portals/0/PDFs/Media/1_Monat.pdf


Čísla Data Fakta 5<br />

Evropské turistické rekordy<br />

a zimní dovolená v Alpách<br />

588<br />

mil.<br />

Evropa zaznamenala podle Evropské komise cestovního<br />

ruchu v roce 2014 v turismu rekordní výsledky. Jak dokládá<br />

čtvrtletní zpráva „European Tourism 2014 – Trends &<br />

Prospects“, vzrostly počty zahraničních návštěvníků<br />

o 4 procenta, což představuje zvýšení o 22 milionů na<br />

celkem 588 milionů. Také Rakousko může být spokojeno<br />

s nárůstem turistů. Rakouský statistický úřad spočítal,<br />

že přijelo o 1,9 procenta více zahraničních návštěvníků<br />

ve srovnání s předchozím rokem.<br />

zahraničních návštěvníků<br />

87 %<br />

podíl lyžařských středisek v<br />

Rakousku s jistotou sněhu<br />

72 %<br />

největší skupinu zimních turistů tvoří lyžaři<br />

německých<br />

lyžařských středisek<br />

leží v Alpách<br />

Zimní dovolená v Alpách<br />

Turistickým tahákem byla samozřejmě lyžařská střediska<br />

v alpských zemích. Tato mezinárodní oblast je známá svými<br />

lyžařskými areály s úžasnými sjezdovkami, moderními<br />

lanovkami a rozmanitou gastronomií. Zhruba dvě třetiny<br />

německých lyžařských středisek leží v Alpách. 87 procent<br />

rakouských lyžařských středisek přesvědčuje svými<br />

sjezdovkami s jistotou kvalitních sněhových podmínek.<br />

72 procent vyznavačů zimních sportů jsou lyžaři a téměř<br />

všichni na základě vlastního rozhodnutí nosí helmu. Nejen<br />

lyžaři a snowboardisté navštěvují Alpy, mnoho hostů také<br />

přijíždí, aby si užili přírodu i mimo sjezdovky. |<br />

Zdroj: WKO – Hospodářská komora Rakouska (Magazín zahraničního obchodu/<br />

září 2014), VDS – Svaz německých lanových drah (www.seilbahnen.de), dále<br />

také www.etc-corporate.org/uploads/pressreleases/pressrelease_pdf/78/2014-<br />

Q4-PR.pdf a newsroom.austriatourism.com/files/<strong>2015</strong>/<strong>02</strong>/<strong>2015</strong>e_factsheettourismus-in-oe-2014-extern_stand-23-<strong>02</strong>-<strong>2015</strong>.pdf<br />

5 rozhodujících kritérií při volbě<br />

alpského lyžařského střediska<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Velikost lyžařského střediska/<br />

nabídka sjezdovek<br />

Jistota dobrých<br />

sněhových podmínek<br />

Úprava sjezdovek<br />

Ubytování<br />

Komfort přepravy<br />

Co je pro zimní sportovce důležité při výběru lyžařského<br />

střediska? „Best Ski Resort Report 2014“ otázku objasňuje.<br />

V 55 top lyžařských střediscích pěti alpských zemí – v Rakousku,<br />

Švýcarsku, Francii, Itálii a Německu odpovídali<br />

vyznavači zimních sportů přímo na sjezdovkách. |<br />

Zdroj: Při průzkumu Best Ski Resort bylo osloveno přímo v lyžařských<br />

střediscích 47925 zimních sportovců. V Rakousku 17125, ve Švýcarsku<br />

13456, ve Francii 8378, v Itálii 6912 a v Německu 2054. Bylo možné<br />

zatrhnout více možností.


Zimní cestovní ruch je<br />

a zůstane nejdůležitějším<br />

trhem lanových drah<br />

Skupina Doppelmayr/Garaventa staví lanové dráhy pro lyžařská střediska na celém<br />

světě – to je naše hlavní oblast podnikání. Ze zkušeností v této oblasti profitují všichni.


5<br />

K<br />

de naleznete moderní lanové dráhy, vzkvétá zvláště<br />

v zimě cestovní ruch a obchod. A platí to zejména<br />

v oblastech, které byly původně těžko přístupné. Zimní<br />

sport přináší nejen cenná pracovní místa, ale také související<br />

infrastrukturu, která je významným motorem dlouhodobého<br />

rozvoje.<br />

Turisticky atraktivní zimní region pozitivně působí proti odlivu<br />

obyvatel z oblasti. Co by byla alpská údolí a slavná lyžařská<br />

střediska bez cestovního ruchu? Pravděpodobně ne víc než vzdálený<br />

cíl osamocených pěších turistů. Úspěšné zimní oblasti jsou<br />

především ty, které se díky odvaze a inovačnímu duchu neustále<br />

rozvíjí a jejich lanovky a volnočasové nabídky jsou tak na<br />

nejvyšší úrovni, ať už jde o nejmenší skiareály nebo mezinárodní<br />

top destinace. Skupina Doppelmayr/Garaventa směla spolupracovat<br />

s těmito průkopníky od samého začátku a stanovit<br />

mnohé milníky.<br />

5 % letní lanové dráhy<br />

5 % materiálové lanové dráhy<br />

10 % městské lanové dráhy<br />

80 % zimní lanové dráhy<br />

Podíl na obratu: různé oblasti<br />

podnikání skupiny Doppelmayr/<br />

Garaventa


8 Hlavní trh zimní lanové dráhy<br />

Speciální lanové dráhy obstojí<br />

i při náročných požadavcích:<br />

v zimních podmínkách se osvědčil<br />

funifor, který je extrémně stabilní<br />

ve větru.<br />

Know-how a zkušenosti ze zimních<br />

technologií<br />

Lanové dráhy pro zimní provoz byly, jsou<br />

a zůstanou hlavním trhem skupiny Doppelmayr/<br />

Garaventa. Úspěšnou realizací řady zimních<br />

zařízení pro naše zákazníky na celém světě<br />

jsme získali nepřeberné množství zkušeností.<br />

Skupina Doppelmayr je také díky tomu lídrem<br />

mezi výrobci. Ze zkušeností a znalostí získaných<br />

při realizacích, podobně jako je tomu<br />

např. v automobilovém průmyslu a formuli 1,<br />

profitují i ostatní oblasti podnikání: městské<br />

lanové dráhy, lanové dráhy pro letní provoz<br />

stejně jako materiálové lanovky. Toto know-how<br />

je prospěšné všem zákazníkům ve formě inovací,<br />

dalšího rozvoje a profesionálního poradenství.<br />

Nebo ještě otevřeněji řečeno: bez zimních technologií<br />

by dnes lanovky v městském prostředí<br />

nebyly.<br />

Od prvního lyžařského vleku k lanovce 3S<br />

Vývoj promyšlených systémů lanových drah má<br />

dlouhou tradici. Základní kámen byl položen<br />

Doppelmayrem společně s průkopníkem lyžařských<br />

vleků Seppem Bildsteinem v roce 1937,<br />

kdy byl postaven první lyžařský vlek v Rakousku.<br />

Seznam inovací je dlouhý a neustále se<br />

rozrůstá: od vyhřívání sedaček, přes moderní<br />

koncept evakuace až po lanovky 3S. Co se<br />

osvědčilo v zimním prostředí, na to se mohou<br />

spolehnout také cestující ve městech. „Zimní<br />

technologie platí naše účty. Pro nás není tématem<br />

městské versus zimní lanovky ve smyslu buď -<br />

anebo, ale jak - tak,“ shrnuje předseda představenstva<br />

Michael Doppelmayr. Know-how<br />

Doppelmayr/Garaventy v kombinaci s vizemi<br />

zákazníků umožňují vytvářet praktické a nadčasové<br />

inovace. Společnost doposud nemá<br />

žádné speciální výzkumné a vývojové oddělení.<br />

Milníky a novinky<br />

v zimních technologiích<br />

První lyžařský vlek<br />

v Zürs am Arlberg (Rakousko)<br />

rozhýbal zimní cestovní ruch<br />

Vyhřívání sedáků sedačkových lanovek<br />

nyní je k dispozici také v kabinových,<br />

kyvadlových a 3S lanovkách<br />

Model sedačky CS10<br />

s dětskou pojistkou<br />

až 7 dětí na jedné sedačce<br />

v doprovodu pouze jednoho<br />

dospělého<br />

20 08<br />

20 06<br />

20 04<br />

20 <strong>02</strong><br />

19 37<br />

Obří kolo v Galzig (Rakousko)<br />

speciální konstrukce, která zvedá<br />

kabiny funitelu do prvního patra<br />

stanice, odkud kabiny odjíždí.<br />

První lanová dráha 3S<br />

byla postavena nad sjezdovkami<br />

ve Val d’Isère (Francie) při<br />

příležitosti Zimních olympijských her


Hlavní trh zimní lanové dráhy 9<br />

Grasjochbahn (Rakousko) je první lanovou dráhou s odpojitelnými kabinami, u které Doppelmayr použil inovativní koncept evakuace.<br />

Namísto toho konstruktéři pracují na řešeních<br />

přímo v praxi u zákazníků, na jejich reálných<br />

požadavcích a přáních.<br />

Náš zákazník, náš pán<br />

Trendem v zimním cestovním ruchu je stále více<br />

komfortu - pro všechny generace. Abychom<br />

drželi s těmito požadavky krok nebo ještě lépe,<br />

abychom mohli být o krok napřed, to vyžaduje<br />

odvahu a vize. Toho jsme si plně vědomi.<br />

Zhruba 80 procent každoročně postavených<br />

lanových zařízení tvoří náhrada stávajících lanovek<br />

a vleků. Přináší nové výkony do lyžařského<br />

střediska - více komfortu, více funkcí, větší<br />

přepravní kapacitu. Lanová dráha, která je na<br />

konci své životnosti, je snesena a nahrazena<br />

novou, modernější – to zcela odpovídá trvale<br />

měnícím se podmínkám. Jak ukazují průzkumy,<br />

jsou pro lyžaře při výběru lyžařského střediska<br />

důležitými kritérii jistota sněhových podmínek,<br />

počet kilometrů sjezdovek a kvalita lanovek<br />

a vleků. Proto vzniká také stále více nových<br />

zařízení, která spojují celé lyžařské oblasti. To<br />

poskytuje hostům mnoho nových možností. Situace,<br />

ze které mají prospěch všichni: zákazníci,<br />

obce, provozovatelé lanovek i zaměstnanci.<br />

Lanové dráhy G-Link Wagrain (Grafenberg a Grießenkareck,<br />

Salzburg, Rakousko), Auenfeldjet<br />

(Lech Zürs a Warth-Schröcken, Rakousko) nebo<br />

Peak 2 Peak (Whistler Mountain a Blackcomb<br />

Mountain, Kanada) - to je jen několik z mnoha<br />

příkladů, kde lanové dráhy Doppelmayr/Garaventa<br />

spojují celé lyžařské oblasti.<br />

Aby se přání zákazníků stala realitou, zejména<br />

pokud jde o zvýšení atraktivity střediska, podporují<br />

je naši odborníci s plným nasazením<br />

a kreativními nápady. |<br />

Kombinovaná lanová dráha<br />

8/10-CGD se dvěma nástupními<br />

oblouky<br />

splňuje požadavky všech hostů<br />

Fotovoltaické články<br />

první sedačková lanová dráha<br />

na světě s integrovanými oblými<br />

fotovoltaickými články ve střeše<br />

stanice: lanovka Hüttenkopfbahn<br />

v Golmu (Montafon, Rakousko)<br />

Další milníky techniky lanových<br />

drah a reference jsou dostupné<br />

online na www.doppelmayr.com<br />

nebo na YouTube kanále Doppelmayr/Garaventa.<br />

20 14<br />

20 12<br />

20 10<br />

20 10<br />

Světová novinka koncept evakuace<br />

Kabiny jsou v případě evakuace<br />

bezpečně přepraveny do stanic,<br />

nyní k dispozici také pro lanovky<br />

s odpojitelným uchycením kabin.<br />

Generátor běhounových kladek<br />

jedinečný systém generuje elektrickou<br />

energii pro lanovky 3S, kterou využijí<br />

např. pro vyhřívání.


10<br />

Hlavní trh zimní lanové dráhy<br />

<strong>WIR</strong>. Společnost Bergbahnen Sölden stále<br />

přitahuje pozornost novými nápady a atrakcemi.<br />

Jak se Vám daří neustále přicházet s něčím<br />

novým?<br />

Falkner: Podle mého názoru se nejedná<br />

vždy o něco nového, neustále a trvale se<br />

však rozvíjíme. Možná klademe větší váhu na<br />

Partnerství, na kterém budeme<br />

stavět také v budoucnu<br />

Jakob Falkner, jednatel společnosti Bergbahnen Sölden,<br />

poskytnul časopisu <strong>WIR</strong> rozhovor<br />

marketing než v mnohých jiných areálech.<br />

Osobně jsem toho názoru, že když se vezme<br />

v úvahu, kolik milionů investujeme do hardwaru,<br />

musíme mít pro odpovídající marketing<br />

připraveny finance. Realizovat nové nápady<br />

nám kromě toho přináší radost.<br />

<strong>WIR</strong>. Zimní sporty se zjevně mění. Jak se<br />

inspirují Vaši hosté? Jaké trendy v zimních<br />

sportech očekáváte v příštích letech?<br />

Falkner: Neočekávám žádné dramatické<br />

změny v oblasti zimních sportů. Trh a konkurence<br />

jistě nebudou v budoucnu menší a budou<br />

také nadále vznikat technická vylepšení -<br />

jak při stavbách zařízení, tak ve sportovní<br />

oblasti. Kromě toho se budou samozřejmě<br />

hledat nové možnosti sportovních aktivit na<br />

sněhu, přesto bude také v budoucnu kladen<br />

hlavní důraz na lyžařské sportovní disciplíny<br />

a snowboarding. Nabízíme našim zákazníkům<br />

ten nejlepší produkt: mohou se spolehnout na<br />

nejmodernější zařízení a další důležité faktory,<br />

kterými jsou nadmořská výška a jistota dobrých<br />

sněhových podmínek. Sölden znamená sport<br />

a zábavu, naši nabídku služeb doplňujeme<br />

pořádáním nejrůznějších akcí.<br />

<strong>WIR</strong>. Doppelmayr a Sölden mají spolu již<br />

řadu desetiletí velmi blízký vztah. Co podle<br />

Vás tvoří pilíře tohoto partnerství?<br />

Falkner: Pilíři tohoto dlouholetého partnerství<br />

jsou vzájemná důvěra, schopnost vysokých<br />

výkonů a inovace. Na tom budeme<br />

stavět také v budoucnu. |<br />

Foto: Bernd Ritschel


Hlavní trh zimní lanové dráhy<br />

11<br />

Sölden dále zvyšuje komfort<br />

v lyžařském středisku<br />

Nová lanová dráha Doppelmayr zkracuje dobu jízdy i přesto,<br />

že se trasa lanovky prodloužila.<br />

Počínaje zimní sezónou 2014/<strong>2015</strong> se vyznavači<br />

zimních sportů dostanou na sjezdovky hory<br />

Gaislachkogl komfortní odpojitelnou 6sedačkovou<br />

lanovkou. Nová lanová dráha s výraznými<br />

modrými bublinami nahradila dosavadní<br />

Wasserkarbahn, neodpojitelnou 3sedačku pocházející<br />

také z dílny Doppelmayr. Zábrana se<br />

po manuálním uzavření automaticky uzamkne<br />

a její otevření během jízdy není možné -<br />

bezpečnostní plus. Podstatný detail: v rámci<br />

modernizace byla dolní stanice přesunuta o půl<br />

kilometru níže a prodloužila se černá sjezdovka.<br />

Přesto se lyžaři díky moderní lanové<br />

dráze Doppelmayr dostanou do horní stanice<br />

o dvě minuty rychleji. Vznikla také nová modrá<br />

sjezdovka z mezistanice lanovky Gaislachkogl<br />

k nové dolní stanici Wasserkar.<br />

Doppelmayr a Bergbahnen Sölden jsou již po<br />

desetiletí osvědčenými partnery a realizovali<br />

společně již bezpočet projektů. Mimo jiné v roce<br />

2010 postavili 8místnou kabinovou lanovku<br />

Gaislachkogl 1 a lanovou dráhu 3S Gaislachkogl<br />

2. Výstavba nové lanové dráhy Wasserkarbahn<br />

opět zvýšila komfort lyžařského<br />

střediska. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

Doba výstavby<br />

6-CLD-B Wasserkar<br />

Ötztaler Gletscherbahn<br />

GmbH & Co KG<br />

Gaislachkogl,<br />

Sölden (AUT)<br />

1472 m<br />

576 m<br />

5 m/s<br />

2400 osob/hod.<br />

70 sedaček se středovou<br />

opěrou pro nohy,<br />

zábrana se po<br />

manuálním zavření<br />

uzamkne<br />

4 měsíce


Easy Boarding<br />

Nový systém příchodu garantuje klidný nástup do kabin.


Technika a inovace 13<br />

Doppelmayr a Skidata o sobě dali vědět<br />

poutavou novinkou: v roce 2014 vybavili<br />

lanovou dráhu Stubnerkogelbahn<br />

v Salcbursku systémem EasyBoarding.Gate,<br />

který umožňuje cestujícím nastupovat do kabin<br />

v pohodě a bez stresu.<br />

Od konce listopadu 2014 si cestující lanové<br />

dráhy Stubnerkogelbahn v Bad Gasteinu<br />

(postavena 2009) mohou užívat ještě lepšího<br />

komfortu: poprvé zde byl uveden do provozu<br />

„EasyBoarding.Gate“, který zajišťuje klidný<br />

nástup do kabin. Doppelmayr a Skidata AS vyvinuli<br />

tento princip v úzké spolupráci a poprvé<br />

použili právě v Gasteinu. Zní to napínavě, ale<br />

jak to doopravdy funguje?<br />

Víc místa a času při nástupu<br />

Celý trik spočívá v tom, že navádění osob do<br />

kabin probíhá již před samotným nástupištěm.<br />

Zatímco lyžaři čekají na svoji kabinu, vysvětlují<br />

informační obrazovky „systém snadného nástupu“.<br />

Toto nové řešení příchodu upravuje –<br />

synchronně s provozem lanovky – zcela automaticky<br />

tok návštěvníků. Komunikuje s cestujícími<br />

pomocí semaforů, světelných signálů<br />

a je dnoduše srozumitelných piktogramů, a tak<br />

je optimálně připravuje na nástup. Zařízení<br />

odpočítá přesně tolik pasažérů, kolik se vejde<br />

do kabiny. Ti se nejprve shromáždí v přístupovém<br />

portálu a v okamžiku, kdy se rozsvítí<br />

světelný signál zeleně, je cesta ke kabině volná.<br />

Easy Boarding si pochvalují především skupiny<br />

lyžařů a rodiny s malými dětmi. Přístupový<br />

portál jim pomáhá zavčas si zorganizovat<br />

společnou jízdu. Díky inteligentní technice tak<br />

mají lyžaři více času a místa, a tím samozřejmě<br />

mnohem klidnější nástup do kabin. Zároveň se<br />

zvyšuje efektivnost provozu lanové dráhy. |<br />

„Naši zimní hosté od<br />

samého začátku nový systém<br />

s povděkem přijali a mnohem<br />

jednodušší a komfortnější<br />

nástup si vyloženě užívají.<br />

S novým řešením nástupu<br />

jsme velmi spokojeni, neboť<br />

jeho důsledkem je i optimální<br />

vytížení lanové dráhy.“<br />

Franz Schafflinger, předseda akciové<br />

společnosti Gasteiner Bergbahnen.<br />

Přednosti systému Easy-<br />

Boarding.Gate pro cestující:<br />

• relaxační faktor hostů se zvyšuje,<br />

neboť odpadá stres při nastupování<br />

• všechno běží kontrolovaně, uvolněně<br />

a v klidu<br />

• lyžaři se dostanou rychleji opět na<br />

sjezdovku<br />

• kdo s kým pojede? Rozhodnutí o tom<br />

padne již před nástupištěm<br />

• lepší servis – obsluhující personál má<br />

možnost lépe pečovat o cestující<br />

Přednosti systému EasyBoarding.Gate<br />

pro provozovatele:<br />

Inteligentní technika – je to tak snadné.<br />

1<br />

EasyBoarding.Gate umožňuje jednoduchou<br />

komunikaci s cestujícími pomocí semaforů<br />

a snadno srozumitelných indikátorů stavu.<br />

Tok návštěvníků je plně automaticky<br />

regulován v souladu s provozem lanové<br />

dráhy. Provozovatel může nastavit<br />

velikost skupin individuálně podle<br />

kapacity kabin a podle potřeby.<br />

EasyBoarding.Gate nechá do<br />

nástupního portálu vstoupit vždy tolik<br />

pasažérů, dokud skupina nedosáhne<br />

správné velikosti. Pak nasměruje<br />

cestující ke kabinám.<br />

Před vstupem na nástupiště je jednotlivým<br />

skupinám zcela jasné, do kterého<br />

přístupového portálu musí jít, aby mohli<br />

jet společně.<br />

• Easy Boarding funguje intuitivně<br />

a bez instrukcí<br />

• obsluha lanové dráhy má více času<br />

pomoci dětem a starším cestujícím<br />

• úleva pro personál: méně hluku<br />

• manuální, aktivní řízení počtu osob na<br />

kabinu v nástupní stanici je rovněž<br />

možné – tím je garantována i možnost<br />

přistoupení pasažérů v mezistanici<br />

• více bezpečnosti, neboť pro personál<br />

je snadné rychle zasáhnout<br />

• nástup bez stresu zajistí vyšší stupeň<br />

naplnění kabin<br />

• řádná a klidná organizace velkého<br />

množství cestujících<br />

• odlehčení v oblasti nástupiště snižuje<br />

počet uklouznutí, zakopnutí a jiných<br />

nehod; provoz je tím plynulý, bez<br />

zastavování<br />

• vzhledem k velké flexibilitě je instalace<br />

tohoto systému možná nejenom<br />

u nových staveb, ale bez velkých<br />

nákladů i u stávajících lanových drah


Fáze II<br />

Línea Azul: 16 de Julio – Río Seco<br />

Línea Blanca: Del Libertador – Plaza Villarroel<br />

Línea Naranja: Estación Central – Plaza Villarroel<br />

Línea Celeste: Irpavi – Cota Cota<br />

Línea Morada: Terminal de Transporte – San José<br />

Línea Café: Monumento Busch – Villa Copacabana/San Antonio<br />

Fáze I<br />

10-MGD Línea Roja: 16 de Julio – Central<br />

10-MGD Línea Amarilla: Parque Mirador – Libertador<br />

10-MGD Línea Verde: Libertador – Irpavi<br />

20 dalších kilometrů lanovek<br />

pro Bolívii<br />

Mi Teleférico rozšiřuje svoji již tak největší síť městských<br />

lanových drah o šest nových linek.<br />

Žhavé<br />

novinky<br />

Už více než 16 milionů cestujících –<br />

domácích, dojíždějících a turistů využilo od<br />

30. května 2014 v La Paz, resp. v El Altu<br />

městskou síť lanových drah. A protože odezva<br />

na dopravní síť, realizovanou skupinou Doppelmayr/Garaventa<br />

v Bolívii, byla tak pozitivní,<br />

rozhodla se státní firma Mi Teleférico jít cestou<br />

ekologické dopravy dál. Dne 5. března <strong>2015</strong><br />

obdržel Doppelmayr/Garaventa objednávku<br />

na dodávku dalších šesti městských lanovek.<br />

Ty zajistí další rozvoj v oblasti mobility, zlepší<br />

infrastrukturu a odlehčí provozu na pozemních<br />

komunikacích.<br />

Plošné pokrytí sítí lanovek pro všechny<br />

Celkem dvacet kilometrů nových propojení<br />

lanovými drahami vznikne v průběhu velkého<br />

projektu do roku 2019. Spojením linek Červená,<br />

Žlutá a Zelená (Líneas Roja, Amarilla a Verde)<br />

bylo v I. fázi postaveno deset kilometrů sítě<br />

lanovek s jedenácti stanicemi. Nové linky II.<br />

fáze – rovněž lanovky s odpojitelnými 10kabinami<br />

– budou disponovat celkem 23 stanicemi<br />

a barevně budou rozlišeny jako modrá,<br />

bílá, oranžová, světle modrá, fialová a hnědá.<br />

Časový plán vymezený na 4 roky předpokládá<br />

následující průběh: uvedení do provozu linek<br />

Azul (modrá) a Blanco (bílá) v roce 2017,<br />

Naranja (oranžová) a Celeste (světle modrá)<br />

budou následovat 2018 a celý velký projekt<br />

uzavřou v roce 2019 linky Morada (fialová)<br />

a Café (hnědá).<br />

Také všechna zařízení II. fáze bude Doppelmayr/<br />

Garaventa realizovat na klíč. Naši odborníci<br />

tak převezmou zodpovědnost za celkovou<br />

konstrukci, výrobu, lanovou techniku, montáž,<br />

logistiku atd., stejně jako za zaškolení spolupracovníků<br />

na místě. |


Mezinárodní projekty 15<br />

Mi Teleférico – Největší síť městských lanových drah na světě (Fáze II)<br />

Zákazník<br />

Dodavatel<br />

Trasa<br />

Empresa Estatal de Transporte<br />

por Cable „Mi Teleférico“<br />

skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

La Paz–El Alto (BOL)<br />

Doba výstavby <strong>2015</strong> –2019<br />

Délka trasy celkem<br />

Počet stanic 23<br />

Síť lanových drah<br />

cca 20 km<br />

6 lanových drah<br />

s odpojitelnými kabinami<br />

pro 10 osob<br />

Línea Azul Línea Blanca Línea Naranja Línea Celeste Línea Morada Línea Café<br />

Ze stanice 16 de Julio Del Libertador Est. Central Irpavi Terminal de<br />

Transporte<br />

Monumento Busch<br />

Do stanice Río Seco Plaza Villarroel Plaza Villarroel Cota Cota San José Villa Copacabana/<br />

San Antonio<br />

Délka trasy 4934 m 3926 m 2648 m 3253 m 4585 m 955 m<br />

Počet stanic 5 5 4 3 4 2<br />

Jízdní doba 17,95 min 14,59 min 9,83 min 11,34 min 16,28 min 3,18 min<br />

Kapacita 3000 os./hod. 3000 os./hod. 3000 os./hod. 3000 os./hod. 3000 os./hod. 2000 os./hod. (možno<br />

zvýšit až na 3000 os./hod.)<br />

Počet kabin 223 177 cca 122 147 cca 207 29<br />

(při kapacitě 2000 os./hod.)<br />

Mayrhofner Bergbahnen<br />

Žhavé<br />

novinky<br />

Nová lanovka 3S na<br />

Actionberg Penken<br />

Mayrhofen vsadil na trojlanový<br />

systém od Doppelmayr/Garaventy<br />

Úspěšná historie lanovek 3S od Doppelmayr/<br />

Garaventy pokračuje: akciová společnost Mayrhofner<br />

Bergbahnen se rozhodla, že po ukončení<br />

této zimní sezony opět vylepší lyžařskou<br />

a turistickou oblast Zillertalu a nahradí stávající<br />

dvoulanový systém moderním trojlanovým. Práce<br />

budou zahájeny 13. dubna.<br />

Hosté nové Penkenbahn si budou moci vychutnat<br />

jedinečně tichou jízdu lanovky 3S a v létě,<br />

stejně jako v zimě obdivovat nádherné panorama<br />

vysokých zillertalských Alp. Co do prostoru<br />

je 33 komfortních kabin řešeno velkoryse:<br />

každá z nich nabízí 24 míst k sezení a celkově<br />

dopraví na Penken až 2880 osob za hodinu –<br />

pokud je to potřebné, může k uvedeným 24<br />

sedícím cestujícím přistoupit ještě 8 osob stojících.<br />

Tím se fronty čekajících staly minulostí.<br />

Nová Penkenbahn bude vybavena speciálním<br />

bezpečnostním systémem, resp. evakuačním<br />

konceptem vyvinutým skupinou Doppelmayr/<br />

Garaventa. Nebudou nutné žádné záchranné<br />

kabiny, ale v případě potřeby převezmou provoz<br />

dva nezávislé nouzové pohony, které dopraví<br />

všechny kabiny zpět do stanic. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Kapacita<br />

Jízdní doba<br />

30-TGD Penkenbahn<br />

Mayrhofner Bergbahnen AG<br />

Mayrhofen/Zillertaler<br />

Hochalpen (AUT)<br />

2880 osob/hod.<br />

(možnost navýšení)<br />

8,2 min<br />

Realizace léto/podzim <strong>2015</strong>


16 Mezinárodní projekty<br />

Saalbach Hinterglemm Leogang:<br />

Všechny dobré věci jsou tři<br />

Skicirkus Saalbach Hinterglemm Leogang<br />

vsadil na větší bezpečnost pro děti a komfort<br />

jízdy.<br />

Lyžařská střediska Saalbach, Hinterglemm<br />

a Leogang, která patří k salcburskému „skicirkusu“,<br />

nabízí svým hostům od zimní sezony<br />

2014/<strong>2015</strong> tři nová lanová zařízení: v Leogangu<br />

je v provozu nová 10kabina a nový lyžařský<br />

vlek a také společnost Saalbacher Bergbahnen<br />

modernizovala jednu ze svých sedačkových<br />

lanovek. Tato tři nová zařízení od Doppelmayra<br />

opět zvýšila atraktivitu lyžařského regionu. Od<br />

počátku stavby až po uvedení do provozu<br />

fungovala spolupráce perfektně.<br />

8-CLD-B Polten 8er<br />

Zákazník<br />

Typ zařízení<br />

Vozy<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

BBSH Bergbahnen<br />

Saalbach Hinterglemm<br />

GmbH (AUT)<br />

8sedačková lanová<br />

dráha s modrými<br />

bublinami a vyhříváním<br />

sedáků<br />

42 sedaček typu CS10<br />

710 m<br />

232 m<br />

Jízdní rychlost 5 m/s<br />

Kapacita<br />

3600 osob/hod.<br />

Poltenská osmička: bezpečnost<br />

dětí a perfektní komfort<br />

Za účelem zvýšení komfortu a bezpečnosti<br />

hlavně dětí vyměnila společnost BBSH Bergbahnen<br />

Saalbach Hinterglemm GmbH stávající<br />

čtyřsedačku za lanovku s osmimístnými sedačkami<br />

s vyhřívanými sedáky a modrými bublinami.<br />

I když je přepravní kapacita velmi vysoká, mohou<br />

cestující nastupovat v klidu při staniční rychlosti<br />

zredukované na 0,6 metrů za sekundu. Poltenbahn,<br />

která obsluhuje sjezdovku a zároveň tvoří<br />

propojení do Leogangu, je vybavená pro děti<br />

bezpečnými sedačkami Doppelmayr, model CS10.<br />

Plně automatická zábrana se středovou opěrou<br />

pro nohy chrání malého pasažéra během jízdy<br />

před vyklouznutím ze sedačky. Tímto typem<br />

vozu může jet zároveň až 7 dětí pouze s jedním<br />

dospělým doprovodem, a to je přednost, kterou<br />

si chválí především lyžařské školy.<br />

Cvičný vlek Kraller: malý<br />

vlek s velkým efektem<br />

Mezi wellnesshotelem Krallerhof a novou Steinbergbahn<br />

se nachází cvičná louka pro děti<br />

a lyžařské začátečníky. Nově od zimní sezony<br />

2014/<strong>2015</strong> je zde v provozu cvičný vlek Kraller<br />

– jednomístný vlek, který se má ale čím<br />

pochlubit. Kontrola pomocí videa na venkovní<br />

obrazovce v kombinaci se speciálním venkovním<br />

tablem umožňuje personálu obsluhovat vlek<br />

kompletně nejen z velínu, nýbrž také zvenčí.<br />

Zatímco obsluha pomáhá lyžařům a snowboardistům<br />

při nástupu, má dění na vleku trvale pod<br />

dozorem a může v případě potřeby okamžitě<br />

zasáhnout. Společně s Leoganger Bergbahnen<br />

GmbH se firmě Doppelmayr podařilo u cvičného<br />

vleku Kraller uspořádat situaci na nástupu jak<br />

pro hosty, tak i pro personál zcela optimálně.<br />

Zákazník<br />

Typ zařízení<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

1-SL Cvičný vlek Kraller<br />

Leoganger<br />

Bergbahnen GmbH (AUT)<br />

Lyžařský vlek<br />

356 m<br />

​36 m<br />

2,5 m/s<br />

650 osob/hod.


Mezinárodní projekty<br />

17<br />

Nové zavěšení sedaček přináší<br />

maximální jízdní komfort<br />

Na lanové dráze Polten 8er došlo úplně<br />

poprvé k nasazení nového zavěšení<br />

sedaček Doppelmayr, které má zajistit<br />

ještě plynulejší jízdu. Namísto gumových<br />

nárazníků se o zvlášť vysoký jízdní komfort<br />

starají dvě pružiny vpravo a vlevo.<br />

Na minimum redukují nárazy, které působí<br />

na sedačku při přejezdu přes podpěry.<br />

Kromě toho se toto nové tlumení příčných<br />

rázů stará o jemný vjezd do stanice:<br />

téměř stoprocentně odvádí příčné nárazy<br />

a cestující si tak užívají nejvyšší komfort.<br />

Lanová dráha Steinbergbahn: jasná<br />

architektura a tichý provoz<br />

Nové zařízení Steinbergbahn je druhou přibližovací<br />

lanovkou z Leogangu do Skicircusu.<br />

Překonává výškový rozdíl 942 metrů a celková<br />

délka je 3778 metrů. Pozoruhodné délce výstavby<br />

v trvání pouhých 7 měsíců předcházela<br />

četná jednání a roky plánování – a nyní se<br />

konečně přání mít novou lanovku vyplnilo. Okolí<br />

nástupní stanice včetně příjezdu k blízkému<br />

renomovanému wellnesshotelu Krallerhof bylo<br />

vytvořeno zcela nově, přičemž architektura<br />

byla stejně důležitá, jako funkčnost. Přístup<br />

k celoročně provozované lanové dráze je v prvním<br />

poschodí dvoupatrové budovy dolní stanice,<br />

stejně jako depo pro všech 105 desetikabin.<br />

Do stejného objektu jsou umístěny půjčovna<br />

lyží, lyžařská škola a různé obchody.<br />

Ne zcela obvyklý je u Steinbergbahn koncept<br />

pohonu. Doppelmayr instaloval pro obě sekce<br />

společný pohon do mezistanice – největší svého<br />

druhu, který byl kdy vyroben. Tím však bylo<br />

možno použít menší průměr lana a kratší<br />

mezistanici, což zákazníkovi přineslo hospodářské<br />

výhody jak při samotném pořízení lanové<br />

dráhy, tak nyní při jejím provozu. A navíc: teplo,<br />

získané z motoru a převodovky, je využíváno<br />

k vytápění. |<br />

Zákazník<br />

Typ zařízení<br />

Vozy<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

10-MGD Steinbergbahn<br />

Leoganger<br />

Bergbahnen GmbH (AUT)<br />

Lanová dráha<br />

s odpojitelnými kabinami<br />

a pohonem v mezistanici<br />

​105 kabin<br />

3778 m<br />

942 m<br />

6 m/s<br />

​2500 osob/hod.<br />

Ještě víc australské<br />

radosti na sjezdovkách<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Vozy<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Kapacita<br />

4-CLF Freedom Quad Chair<br />

Perisher Blue Pty. Ltd.<br />

Perisher, Snowy Mountains,<br />

New South Wales (AUS)<br />

107 sedaček s neodpojitelným<br />

uchycením<br />

825 m<br />

​200 m<br />

​2400 osob/hod.<br />

V provozu od ​červen 2014<br />

Největší australské lyžařské středisko<br />

Perisher se rozrostlo o novou čtyřsedačku<br />

Freedom Quad Chair.<br />

Guthega je jednou ze čtyř částí největšího<br />

a nejoblíbenějšího australského lyžařského<br />

střediska, které se rozkládá na celkové ploše<br />

1245 ha. Od nedávna láká příznivce zimních<br />

sportů další novinkou: čtyřsedačkou Freedom<br />

Quad Chair. Nejenom že se s její pomocí<br />

dostanou hosté rychleji a komfortněji nahoru;<br />

nová lanová dráha rovněž zvyšuje přepravní<br />

kapacitu v oblasti Guthega téměř o 50 procent.<br />

Horní stanice je umístěna tak, aby se lyžaři<br />

a snowboardisté mohli spustit dolů jak po<br />

upravených sjezdovkách, tak i volným terénem.<br />

Všichni bez rozdílu se také mohou kochat<br />

nádherným výhledem na nejvyšší horu Austrálie<br />

Mount Kosciuszko. Moderní čtyřsedačka Freedom<br />

Quad Chair je pro toto středisko určitým<br />

milníkem, neboť doposud zde převažovaly<br />

zejména lyžařské vleky. |<br />

„Sezóna 2014/<strong>2015</strong> přinesla bohaté sněhové<br />

srážky a lyžování ve středisku tak bylo fantastické.<br />

Nová sedačková lanovka Freedom<br />

Quad Chair zpřístupnila vynikající terény v oblasti<br />

Guthega, čímž hostům umožnila optimální využití<br />

sněhových podmínek.“ | Peter Brulisauer,<br />

výkonný ředitel lyžařského střediska Perisher.


18 Mezinárodní projekty<br />

Titlis: dechberoucí<br />

panoramatický rozhled<br />

Lanová dráha k vrcholu Titlis překvapí<br />

novými kabinami, které se otáčí kolem vlastní<br />

osy.<br />

Jako první se do historie visutých drah s otočnými<br />

kabinami zapsala lanovka Rotair. Nyní<br />

byly původní kabiny z roku 1992 vyměněny.<br />

I tyto nové, stejně jako původní vyrobené<br />

společností CWA Constructions S.A., jsou<br />

poněkud zvláštní: během jízdy k vrcholu Titlis<br />

se už neotáčí jen podlaha, nýbrž celá kabina<br />

kolem své osy. Během pětiminutové jízdy se<br />

cestujícím otevře jedinečný panoramatický<br />

pohled na království ledovce.<br />

Otočný mechanismus se nachází na střeše.<br />

Díky novému systému odpadá dominantní<br />

středová konzola v kabině. Pro cestující to<br />

znamená více místa a tím i více komfortu. I u těchto<br />

nových kabin jsou jejich pevnou součástí nádrže<br />

na dopravu vody do restaurace na vrcholu<br />

hory. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Typ zařízení<br />

Kapacita<br />

75-ATW Stand-Titlis<br />

Bergbahnen Engelberg-<br />

Trübsee-Titlis AG (BET)<br />

Engelberg, Obwalden (CH)<br />

kyvadlová lanová dráha,<br />

2 nové kabiny Rotair<br />

(CWA Constructions S.A.)<br />

74 osob + 1 průvodčí<br />

V provozu od 15.11.2014<br />

Rosim-Bahn spojuje lyžařská<br />

střediska v Jižním Tyrolsku<br />

Nová lanová dráha s desetimístnými kabinami<br />

propojila oblasti Madritsch a Kanzel.<br />

Za pouhé 4 minuty vyveze nová Rosim-Bahn<br />

lyžaře na 2450 m vysoko položenou sjezdovku<br />

v oblasti Kanzel. Je to první desetikabina<br />

v Ortler Skiareně, tedy ve svazku 16 lyžařských<br />

oblastí v západní části Jižního Tyrolska, které<br />

mají společný skipas. Rosim-Bahn nejen obsluhuje<br />

další pěkné sjezdovky, ale také slouží<br />

k propojení dvou tamních středisek – Madritsch<br />

a Kanzel. To samozřejmě pozitivně působí i na<br />

snížení automobilového provozu v obci.<br />

Při výběrovém řízení na tuto lanovku se bezvýhradně<br />

prosadil Doppelmayr Itálie. Jeho<br />

odborníci byli zodpovědní za kompletní plánování<br />

lanové techniky, průběh výstavby a koordinaci<br />

celého projektu. Rosim-Bahn byla realizována<br />

na klíč. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Typ zařízení<br />

Vozy<br />

Použití<br />

10-MGD Rosim<br />

Seilbahnen Sulden GmbH<br />

Sulden, Südtirol (ITA)<br />

Lanová dráha s odpojitelnými<br />

10místnými kabinami<br />

34 kabin<br />

zimní provoz<br />

V provozu od 28.11.2014


Mezinárodní projekty 19<br />

Narůstající množství hostů ve<br />

sněhovém království Damüls Mellau<br />

Nejmodernější lanová dráha se šestisedačkami<br />

Sunnegg spojuje Damüls přes velmi<br />

strmý terén s Oberdamüls.<br />

Tam, kde hosté dřív pro cestu do vysoko<br />

položeného Oberdamüls používali dvousedačku<br />

Sunnegg z roku 1982 a lyžařský vlek Gratlift,<br />

mohou si dnes užít komfort odpojitelné šestisedačky<br />

s vyhřívanými sedáky. Design sedaček<br />

a modré „bubliny“ jsou přizpůsobeny identitě<br />

značky lyžařské oblasti. Nové sedačky mají<br />

Pro optimální přizpůsobení se strmému terénu<br />

byla jedna z podpěr vybavena speciálním<br />

základem a navíc přikotvena k podloží. Ne<br />

zcela obvyklým způsobem bylo řešeno i depo:<br />

vzhledem k nedostatku místa je část vozů<br />

garážována na nosné konstrukci v dolní stanici.<br />

Jako osvědčený partner v oboru realizoval<br />

Doppelmayr v Damüls za posledních 25 let<br />

celkem deset lanových drah. |<br />

Zákazník<br />

6-CLD-B Sunnegg<br />

Damülser Seilbahnen<br />

GmbH & Co KG<br />

„Při výběru optimální lanovky a její trasy jsme<br />

měli vysoké nároky. Nová Sunneggbahn měla<br />

rozhodující měrou zvýšit komfort a bezpečnost,<br />

avšak problém představoval také silný vítr,<br />

geologické poměry, strmý svah, prostor sjezdovky<br />

bez podpěr, stejně jako nedostatek<br />

místa v dolní stanici. Doppelmayr zvládl všechno<br />

profesionálně, spolupráce byla perfektní: od<br />

plánování a projekt, přes montáž až k přejímce –<br />

se vším jsme velmi spokojeni. Lépe jsme si to<br />

nemohli přát. A to nejdůležitější: naši hosté<br />

jsou nadšení.“ | Markus Simma, jednatel<br />

Damülser Seilbahnen<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Damüls, Vorarlberg (AUT)<br />

1119 m<br />

Sklon terénu max. 73 %<br />

zábranu se středovou opěrou pro nohy. Po<br />

manuálním sklopení se zábrany automaticky<br />

pro celou dobu jízdy uzamknou. Hospodárné<br />

a designově vyladěné řešení je výsledkem<br />

několika studií damülských lanovkářů v úzké<br />

spolupráci s firmou Doppelmayr – navržením<br />

co nejlepší trasy a umístěním nové horní stanice<br />

se zabývali už od roku 2007.<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

Doba výstavby<br />

V provozu od<br />

5 m/s<br />

(zkracuje na polovinu<br />

původní jízdní dobu)<br />

2400 osob/hod.<br />

55 sedaček se středovou<br />

opěrou pro nohy<br />

a zábranou s manuálním<br />

sklápěním a automatickým<br />

uzamčením<br />

4 měsíce<br />

​6.2.<strong>2015</strong>


20 Mezinárodní projekty<br />

Více komfortu v lyžařském<br />

středisku Steinplatte<br />

Obzvláště energeticky<br />

efektivní a tichý pohon přináší<br />

výhody pro zákazníky<br />

i provozovatele.<br />

V tyrolském Kammerkör<br />

nahradilo nové zařízení<br />

Doppelmayr původní 3sedačkovou<br />

lanovou dráhu.<br />

Cílem společnosti Steinplatte<br />

Aufschließungs GmbH & Co<br />

KG je v oblastech kvality<br />

a komfortu naplňovat co nejlépe očekávání<br />

zákazníků. Odpojitelná 6sedačková lanová<br />

dráha s bublinami a vyhříváním sedáků je<br />

navíc vybavena rozběhovým pásem a zábranou<br />

se středovou opěrou pro nohy, která se po<br />

manuálním zavření automaticky uzamkne –<br />

důležitý bezpečnostní prvek pro ty nejmenší<br />

hosty. Zákazník vkládá v Doppelmayra nejvyšší<br />

důvěru: postavil s námi poslední čtyři zařízení.<br />

Dodávka zahrnovala kompletní mechanické<br />

a elektrické vybavení. Pohon lanové dráhy je<br />

obzvláště energeticky efektivní a tichý, což<br />

ocení také zimní sportovci. Výstavba atraktivního<br />

zařízení zlepšila nejen přístup na sjezdovku<br />

a do restaurace, ale také rozptýlení<br />

hostů v celém středisku. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Typ zařízení<br />

Vozy<br />

Převýšení<br />

Pohon<br />

Kapacita<br />

Jízdní rychlost<br />

6-CLD-B Kammerkör<br />

Steinplatte Aufschließungs<br />

GmbH & Co KG<br />

Waidring, Reit im Winkl (AUT)<br />

Lanová dráha s odpojitelnými<br />

6sedačkami a bublinami<br />

77 sedaček<br />

401 m<br />

DSD (Doppelmayr Sector Drive)<br />

2400 osob/hod.<br />

vzestupným směrem<br />

5 m/s<br />

V provozu od sezóna 2014/<strong>2015</strong><br />

„Nová 6sedačková lanová dráha s vyhříváním<br />

sedáků a kapotou proti nepřízni počasí zlepšuje<br />

komfort pro naše zákazníky - a díky nově zvolené<br />

trase jsme mohli dosáhnout prodloužení<br />

sjezdovek a lepšího rozptýlení hostů ve středisku.<br />

Reakce, zvláště našich stálých hostů,<br />

jsou nanejvýš pozitivní, všichni jsme nadšení<br />

z ještě lepší a komfortnější nabídky. Na místě<br />

stavby byly na všechny zúčastněné kladeny<br />

vysoké nároky. Spolupráce s firmou Doppelmayr<br />

přesto fungovala výborně, stejně jako<br />

u předchozích projektů. S celým montážním<br />

týmem jsme byli velmi spokojeni. Co mě vždy<br />

velmi příjemně překvapí, je perfektní logistika<br />

dodávek a striktně dodržovaný harmonogram.<br />

Nové zařízení bude pro naše lyžařské středisko<br />

Steinplatte také z dlouhodobého hlediska velkým<br />

přínosem.“<br />

Andreas Brandtner,<br />

jednatel společnosti<br />

Bergbahnen<br />

Steinplatte Waidring<br />

Speciální<br />

dvojitý nástup<br />

Náhrada lanové dráhy v nejvýše položeném<br />

lyžařském areálu v Evropě.<br />

V období od června do listopadu 2014 realizovali<br />

odborníci firmy Doppelmayr novou<br />

moderní 6sedačkovou lanovou dráhu ve francouzském<br />

lyžařském středisku Val Thorens,<br />

které je nejvýše položené v Evropě: lanovka<br />

La Portette nahrazuje odpojitelnou 4sedačku<br />

Doppelmayr, která již byla na konci své<br />

životnosti. Speciálně pro<br />

lyžařský areál Val Thorens<br />

a ve spolupráci s ním<br />

vyvinutý „double loading“<br />

usnadňuje nastupování:<br />

pro cestující jsou k dispozici<br />

současně dvě<br />

sedačky, to zvyšuje nejen<br />

možnou přepravní<br />

kapacitu, ale také komfort<br />

pro lyžaře - pro<br />

nástup je více času.<br />

Personál obsluhy a údržby byl pro tento systém<br />

dvojitého nástupu speciálně proškolen. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Typ zařízení<br />

Délka<br />

Kapacita<br />

6-CLD La Portette<br />

Société d‘Exploitation des<br />

Téléphériques Tarentaise<br />

Maurienne (SETAM)<br />

Val Thorens,<br />

Rhône-Alpes (FRA)<br />

​Lanová dráha s<br />

odpojitelnými 6sedačkami<br />

1796 m<br />

3600 osob/hod.


Mezinárodní projekty 21<br />

Weissenstein má<br />

opět svou lanovku<br />

Nová lanovka na domovskou horu<br />

Solothurn získala jak u rodin, tak i sportovců<br />

velkou odezvu.<br />

Pětileté čekání se vyplatilo: od Vánoc 2014<br />

se hosté turistické a volnočasové oblasti<br />

dostanou na vrch Weissenstein opět lanovou<br />

dráhou - a sice komfortními 6místnými kabinami.<br />

Zařízení má dvě sekce a bezprostředně<br />

po svém uvedení do provozu se setkalo s obrovským<br />

ohlasem: během prvních dvou týdnů<br />

provozu ho využilo více než 30 000 cestujících.<br />

Dráha Weissenstein má v případě nutnosti<br />

dvojnásobnou kapacitu než lanovka původní,<br />

avšak je-li to zapotřebí, je možné ji přizpůsobit<br />

i nižšímu počtu návštěvníků: redukovat dopravní<br />

rychlost a počet kabin, v okrajových časech<br />

se zvolí úsporný kyvadlový provoz.<br />

Architektura stanic oslovuje širokou veřejnost<br />

a úrovňový nástup do kabin je pohodlný i pro<br />

vozíčkáře či dětské kočárky. Díky vlastním<br />

přípravkům je bezpečná přeprava horských<br />

kol hračkou. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Typ zařízení<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

6-MGD Oberdorf-<br />

Nesselboden-Weissenstein<br />

Šikmá délka 2377 m<br />

Počet stanic 3<br />

Seilbahn Weissenstein AG<br />

Solothurn SO (CH)<br />

Lanová dráha s odpojitelnými<br />

kabinami pro 6 osob (letní/zimní<br />

provoz)<br />

až 900 osob/hod. (konečná<br />

výstavba 1200 osob/hod.)<br />

49 kabin; konečná výstavba<br />

65 kusů (způsobilá pro<br />

přepravu osob se sníženou<br />

schopností pohybu a orientace<br />

i dětských kočárků, každá druhá<br />

může přepravovat horská kola)<br />

Digitální náskok<br />

na sjezdovce<br />

Komunikace mezi hostem a provozovatelem<br />

v reálném čase: Input ® a Loop21 představují<br />

nástroj pro zábavu a informace.<br />

Softwarová společnost Loop21 a Input ® Projektentwicklungs<br />

GmbH, dceřiná společnost<br />

Doppelmayra, vyvinuly společně produkt, který<br />

zajišťuje lyžařským oblastem digitální náskok.<br />

„Wifi připojení, které umí víc“ má název<br />

Mountainment ® a umožňuje hostům lyžařského<br />

střediska dozvědět se spoustu informací<br />

o aktuální poloze, počasí nebo ubytovacích<br />

možnostech. Stisknutím tlačítka jsou k dispozici<br />

čerstvé informace o sjezdových<br />

tratích. Lhostejno, jestli<br />

na sjezdovce nebo během jízdy<br />

v lanovce – digitální servis<br />

mezi hostem a provozovatelem<br />

běží v reálném čase:<br />

návštěvník je již při vstupu<br />

do areálu „zaznamenán“ digitálně.<br />

O tom, že je tato inovace<br />

přijímána velice pozitivně,<br />

nejlépe svědčí počet připojení:<br />

jen během letošního vídeň-<br />

ského semestrálního prázdninového týdne zaznamenal<br />

Mountainment ® v tyrolském lyžařském<br />

středisku Sölden 90 000 připojení – což představuje<br />

dvojnásobný nárůst. Provozovatelé<br />

profitují z obsáhlých statistik a analýz pohybu.<br />

Poptávka je více než uspokojivá: lyžařská<br />

střediska Silvretta Montafon, Sölden, Kaprun,<br />

Ellmau a mnohá další již důvěřují systému wifi<br />

připojení. Navíc ještě lanovky Kings Cab v oblasti<br />

Hochkönig a Panorama Bahn v oblasti Silvretta<br />

Montafon disponují jako první na světě<br />

wifi připojením v kabinách. |<br />

Partner<br />

projektu<br />

Mountainment ®<br />

Input ® Projektentwicklungs<br />

GmbH – tvůrce zážitkových<br />

konceptů pro turistické<br />

regiony (Salzburg, AUT),<br />

Loop21 Mobile Net GmbH<br />

(Vídeň, AUT)<br />

Lyžařské oblasti s wifi připojením<br />

Sölden (2011)<br />

Warth (2012)<br />

Silvretta Montafon (2012)<br />

Lech-Zürs (2014)<br />

Kitzsteinhorn – Kaprun (2014)<br />

Mayrhofen (2014)<br />

Fieberbrunn (2014)<br />

Gargellen (2014)<br />

Ellmau (2014)<br />

Wifi připojení v kabině<br />

Kings Cab v oblasti<br />

Hochkönig (2013)<br />

Panorama Bahn Silvretta<br />

Montafon (2014)


O 100tunových nosných<br />

lanech a obědech ve 4800 m<br />

Pohled do běžného dne montážního týmu Garaventy<br />

Montéři Garaventy realizují v mnoha zemích<br />

a kulturních prostředích – a to i za<br />

obtížných podmínek – různá řešení pro<br />

přepravu osob i materiálu.<br />

Kdo si klade otázku, jak asi vypadá normální<br />

pracovní den montéra lanovek, který je na<br />

hony vzdálen kancelářskému světu, ten by se<br />

nejspíš mohl inspirovat popisem běžného dne<br />

při stavbě kyvadlové lanové dráhy na Pico Espejo<br />

ve Venezuele.<br />

Oddělení externí montáže u Garaventy sestává<br />

ze dvou skupin, jedna je umístěna v Goldau,<br />

druhá ve Gwattu, každá čítá kolem 30 pracovníků.<br />

Montéři pochází ze zcela rozličných<br />

branží a často se vyučili od základu rozdílným<br />

oborům: od mechanika nákladních automobilů,<br />

přes technika lanových drah až po truhláře,<br />

tesaře nebo lesníka. Co je však všechny spojuje,<br />

je jejich naprostá samostatnost, vědomí<br />

odpovědnosti a týmový duch. Dokážou rozpoznat<br />

nebezpečí a kromě technických znalostí<br />

také cítí velké nadšení z každodenních výzev –<br />

a jsou neustále připraveni cestovat.<br />

Hodina jízdy nahoru na staveniště<br />

Typický pracovní den, např. při výstavbě kyvadlové<br />

lanovky ve Venezuele, začíná v 5 hodin<br />

ráno. Montéři se setkají na společné snídani<br />

v „kantýně“ skladovací haly hned vedle dolní<br />

stanice. Vše probíhá hodně familiárně: vypráví<br />

se a špičkuje, sdělují zážitky a novinky ze stavby.<br />

Kolem půl šesté je však třeba se převléct<br />

a připravit si vše potřebné: montéři si sbalí<br />

nářadí, jídlo a osobní věci na celý den. Nesmí<br />

nic zapomenout, protože jízda zpět do skladu<br />

by znamenala velkou časovou ztrátu dvou<br />

hodin. Poté, co šéfmontér a vedoucí skupin<br />

rozdělí úkoly, vydávají se kolem šesté hodiny na<br />

Úkoly<br />

• výstavba/montáž nových lanovek až<br />

po uvedení do provozu<br />

• montáž a obnova zařízení<br />

• servisní a údržbářské práce<br />

• podpora prodeje montážními koncepty<br />

a předběžnými kalkulacemi<br />

• podpora uvnitř skupiny Doppelmayr<br />

komplexní montáží lan


Skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

23<br />

Montéři lanových drah jsou<br />

vyučení v nejrůznějších<br />

profesích. Co ale mají<br />

společného je samostatnost,<br />

vědomí zodpovědnosti<br />

a týmový duch.<br />

„Díky našim zkušenostem, našemu<br />

know-how a našemu nasazení dokážeme<br />

zdolat jakoukoliv překážku.“<br />

Andreas Wyttenbach, vedoucí oddělení externí<br />

montáže Garaventy ve Gwattu.<br />

cestu: „Demontujeme původní zařízení a pro<br />

nové stavíme podpěry, pohon a stanice a pokládáme<br />

nosná lana o hmotnosti až 100 tun.<br />

Následuje usazení vozů na lano, zkušební provoz<br />

a na závěr důkladně pilujeme detaily. Práce jsou<br />

velice rozmanité“, líčí Alois Riedener.<br />

Jídlo vozí nákladní lanovka<br />

V poledne se všichni setkávají u oběda. Kdo<br />

může, sjede do dolní stanice nebo tábora La<br />

Aquada v cca 3400 m. Stravují-li se montéři<br />

v horní stanici Pico Espejo (cca 4800 m) nebo<br />

na jiném místě na trase, pak je jim jídlo dopraveno<br />

ve speciálních várnicích nákladní lanovkou.<br />

V jednu hodinu práce opět pokračují, denní<br />

světlo musí být zcela<br />

využito. Kolem šesté<br />

hodiny se všechny<br />

montážní týmy vrací<br />

zpět, samozřejmě<br />

i s nářadím a materiálem.<br />

Každá skupina<br />

podává hlášení<br />

šéfmontérovi o průběhu<br />

dne. Večer kolem 19. hodiny se všichni<br />

montéři opět sejdou v blízké restauraci ke<br />

společné večeři. „Po tak náročném dni tak<br />

vysoko je večerní program naprosto jednoznačný<br />

– relaxovat a spát“, shrnuje na závěr<br />

Andreas Wyttenbach, vedoucí oddělení externí<br />

montáže Garaventy ve Gwattu. |<br />

„Změny plánů a improvizace jsou při této profesi<br />

na denním pořádku. Proto jsou vlastnosti<br />

jako flexibilita, nasazení a vytrvalost nezbytné.“<br />

Alois Riedener, vedoucí oddělení externí montáže<br />

Garaventy v Goldau<br />

Věděli jste, že ...<br />

... montážní tým Garaventy pracuje až<br />

180 000<br />

hodin za rok?<br />

... v podzimní sezóně pracuje<br />

na stavbách až<br />

130 montérů?


Servisní portál podporuje<br />

zákazníky na celém světě<br />

Propracované funkce, nový design a ve více jazycích –<br />

to je servisní portál Doppelmayr.<br />

Servisní portál, platforma služeb pro<br />

zákazníky, má za sebou úspěšný<br />

restart: od září 2014 je k dispozici<br />

online v novém designu a více jazycích.<br />

Zákazníci Doppelmayra již delší dobu využívají<br />

přímý přístup k servisním činnostem. Nyní přibylo<br />

mnoho praktických funkcí a atraktivních přehledů,<br />

k dispozici je ještě více servisních<br />

možností. Portál usnadňuje objednávání náhradních<br />

dílů a také poskytuje kontakt na<br />

požadovanou osobu – „smysluplná pracovní<br />

platforma“ pro zákazníka. Je možné vyhledat<br />

aktuální nabídku školení, přihlašovací formuláře<br />

a specifické programy pro každou zemi.<br />

Znalosti a výměna zkušeností<br />

Zvláště cenná je pro každého zákazníka<br />

výměna zkušeností a know-how. „Trend jde<br />

směrem k ‚permanentním a všude dostupným<br />

informacím‘. Pro nás to znamená jasnou zakázku,<br />

naši nabídku na servisní webové stránce průběžně<br />

dále rozvíjet a zdokonalovat – na programu<br />

je doplňování funkcí a další země. Úzce<br />

spolupracujeme s našimi zákazníky, snažíme<br />

se jim nabídnout smysluplné práce a nářadí<br />

tak, abychom jim činnosti usnadnili“, osvětluje<br />

Peter Thurner, vedoucí oddělení Zákaznického<br />

servisu u Doppelmayra. |<br />

Jazyky<br />

Funkce<br />

Servisní portál Doppelmayr<br />

němčina, angličtina,<br />

francouzština, ruština,<br />

španělština<br />

objednávání náhradních<br />

dílů, převzetí kontaktu,<br />

know-how a výměna<br />

zkušeností, přehled<br />

a objednání činností<br />

Zákaznického servisu,<br />

nabídka školení a seminářů<br />

(stav v lednu <strong>2015</strong>)<br />

service.doppelmayr.com


Zákaznický servis 25<br />

Nový servisní vůz<br />

optimalizuje údržbu<br />

Společnost Jungfraubahnen využívá pro jednodušší, bezpečnější a cenově<br />

výhodnější revize kladkových baterií u jejich tří lanových drah nový servisní vůz.<br />

Lanové dráhy jsou stále větší a výkonnější –<br />

s nimi se také zvětšují a nabývají na hmotnosti<br />

používané díly na trase. Z tohoto důvodu<br />

vyvinula společnost Garaventa servisní vůz,<br />

díky kterému je možné práce údržby provádět<br />

i v nepřístupném terénu plynule a zejména<br />

bezpečně.<br />

Výkonnost lanovek se v posledních letech<br />

díky neustálému vývoji zvyšuje. Tomu odpovídajícím<br />

způsobem se zvyšují i rozměry<br />

a hmotnost používaných dílů. Kladkové baterie<br />

o celkové hmotnosti kolem tří tun nejsou<br />

dnes již žádnou výjimkou. Aby personál<br />

švýcarského střediska Jungfraubahnen mohl<br />

provádět revizní práce přímo na trase a tím<br />

významně ušetřit náklady za použití helikoptéry,<br />

vyvinula Garaventa speciální servisní vůz.<br />

I v jinak nepřístupném terénu je díky tomuto<br />

inovativnímu řešení údržba přímo na místě<br />

hračkou.<br />

Použitelný pro různé lanovky<br />

Nový servisní vůz je vybaven prostornou pracovní<br />

plošinou – dimenzovanou až pro tři<br />

osoby – a je možné s ním plynule přejíždět<br />

přes podpěry. Jeho použití na dalších lanovkách<br />

celého střediska je samozřejmě možné.<br />

Montážní závěsné zařízení, jakož i kladky<br />

včetně os patří ke standardnímu vybavení.<br />

Protože je možné upravit jak výšku, tak i sklon<br />

plošiny, je možná ergonomická práce. Bezpečnost<br />

práce je samozřejmě psána velkými<br />

písmeny: zábradlí, krycí lišty a další bezpečnostní<br />

prvky ochraňují personál v každé pozici. |<br />

Použití<br />

Realizace<br />

Objednatel<br />

Servisní vůz Garaventy<br />

servisní a údržbářské práce<br />

přímo na trase lanové dráhy<br />

vývoj, konstrukce a dodávka<br />

od r. 2013<br />

Jungfraubahnen,<br />

Interlaken (CH)<br />

Provozovatel Wengernalpbahnen<br />

(společnost Jungfraubahnen)<br />

„Nyní již nejsme závislí na pomoci helikoptéry<br />

– tím odpadají vysoké náklady na lety<br />

helikoptérou a také personál údržby<br />

si pochvaluje bezpečné a efektivní práce<br />

s novým servisním vozem.“<br />

Andreas Zenger, technický vedoucí lanových drah,<br />

Wengernalpbahn AG (Jungfraubahn Holding)<br />

Výrobce<br />

Uplatnění<br />

Garaventa AG<br />

pro revizní práce na třech<br />

šestisedačkových lanových<br />

drahách Arvengarten-Honegg,<br />

Arvengarten-Eigergletscher<br />

a Wixi-Lauberhornschulter<br />

Pro bližší informace a případné dotazy se<br />

prosím obraťte na pana Raphaela Reinleho:<br />

raphael.reinle@garaventa.com<br />

Výhody<br />

• bezpečná, ergonomická<br />

a plynulá práce<br />

• kladkové baterie je možné<br />

kontrolovat a eventuelně opravit<br />

přímo na plošině servisního<br />

vozu (bez demontáže)<br />

• provozovatel ušetří za nákladné lety<br />

helikoptérou<br />

• trvalá dostupnost servisního vozu<br />

• náhradní díly a promyšlené vybavení,<br />

jako např. držáky nářadí,<br />

kladkostroj pro zvedání<br />

lana nebo mycí pult je možné snadno<br />

dopravit k podpěře


26 Ve zkratce<br />

Doppelmayr konfigurátor lanovek<br />

Doppelmayr konfigurátor lanovek<br />

Konfigurátor naleznete na webových<br />

stránkách společnosti Doppelmayr/Garaventa<br />

v části Doppelmayr Interaktiv.<br />

Lanová dráha na míru: sedačky, kabiny a stanice je možné navrhovat podle vlastních přání a představ.<br />

www.doppelmayr.com/en/doppelmayrinteraktiv/ropeway-configurator/<br />

Design - ve smyslu funkce a optiky – a i samotná<br />

architektura stanic hrají při umísťování<br />

nového zařízení stále významnější roli. Proto<br />

byl vyvinut Doppelmayr konfigurátor lanovek.<br />

Pomocí tohoto nového 3D-programu je možné<br />

zcela snadno, podle individuálních přání a odpovídajíce<br />

designu společnosti uspořádat<br />

a posléze prohlížet sedačky, kabiny a stanice.<br />

Pro podporu představivosti generuje program<br />

velice realistický obraz. Díky možnosti vložení<br />

pozadí podle vlastních představ – v ideálním<br />

případě pro sezónu typického pohledu budoucího<br />

místa lanové dráhy – obdrží pozorovatel<br />

živý otisk, jak jednotlivé komponenty s vlastním<br />

designem a logem působí v celkovém kontextu<br />

okolí. 3D panoramatický pohled,<br />

pohybová animace a mnoho<br />

dostupných barev činí „projektování“<br />

zážitkem. Doppelmayr<br />

konfigurátor lanovek je skvělý<br />

pomocník s přidanou hodnotou:<br />

hravá práce s projektem podporuje<br />

očekávání, výsledný údajový<br />

list se všemi nutnými detailními<br />

informacemi o zvolených barvách,<br />

to vše může ve výsledku<br />

přímo podpořit samotnou výstavbu lanové<br />

dráhy! |<br />

Pocta<br />

svářečům<br />

Umístění<br />

Socha „Svářeč“<br />

Doppelmayr závod Hohe<br />

Brücke, Wolfurt (AUT)<br />

Doba<br />

přelom roků<br />

realizace 2012/2013<br />

Výška<br />

Hmotnost<br />

Vynaložená práce<br />

2,75 m<br />

cca 1,5 t<br />

cca 150 h<br />

Manfred Hechenberger, povoláním svářeč<br />

ve společnosti Doppelmayr ve Wolfurtu,<br />

zhmotnil ne vždy snadnou profesi v sochu.<br />

Ze všech kousků, které použili svářeči pro<br />

dílenské zkoušky a které on sám pět roků<br />

sbíral, stvořil sochu. „Svářeč“ se svou postavou<br />

podobá svalnatému pracovníkovi<br />

kmenového personálu a představuje posledních<br />

napínavých deset sekund samotné<br />

zkoušky: destrukce zkušebního vzorku je<br />

právě ta chvíle, kdy se ukáže, zdali je svar<br />

i uvnitř v pořádku. Manfred Hechenberger<br />

sochu předal u příležitosti 45. výročí svého<br />

nástupu do firmy Doppelmayr. |


Ve zkratce<br />

27<br />

Živá světová mapa lanovek<br />

Všechny projekty, které skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

realizovala mezi roky 2009 a 2013, je možné nyní<br />

sledovat online – a další budou průběžně doplňovány.<br />

Kdo se chce individuálně zabývat projekty lanových drah v blízkém<br />

okolí nebo chce vědět, jak jsou srovnatelné požadavky řešeny na<br />

jiných místech ve světě, ten má nyní důvod k radosti. Od nynějška<br />

existuje obzvláště přehledný a úžasný způsob, jak je možné si prohlédnout<br />

Doppelmayr/Garaventa referenční zařízení po celém světě:<br />

všechna zařízení bude možné v budoucnu nalézt na „Živé světové<br />

mapě lanovek“ – ať už v přehledu či detailu. Ke každému projektu<br />

jsou zde uloženy obrázky a technická data jako typ lanové dráhy, kapacita<br />

vozu, délka trasy, překonávané převýšení, dopravní rychlost<br />

a přepravní kapacita. Taktéž je uveden účel použití, místo/stát, objednatel,<br />

rok výstavby a webové stránky provozovatele. Nástroj je<br />

k dispozici online a v devíti jazycích, výstižné ikony usnadňují intuitivní<br />

navigaci. Filtrační funkce s mnoha možnostmi kombinací umožňují<br />

cílené hledání.<br />

NYNÍ ONLINE<br />

www.doppelmayr.com/en/doppelmayrinteraktiv/references/<br />

Již v rámci prvního realizačního kroku je možné si díky online světové<br />

mapě prohlédnout projekty pětiletého období (2009–2013). Všechny<br />

další projekty budou krok za krokem, i zpětně, doplňovány – vznikne<br />

tak obsáhlý přehled. |<br />

ÖOC/GEPA<br />

Anton Schwendinger, jednatel společnosti Doppelmayr Seilbahnen GmbH, měl tu čest předat<br />

v rámci EYOF rakouskému národnímu družstvu v severské kombinaci zlaté medaile. Na obrázku<br />

jsou zleva doprava: Samuel Mraz, Daniel Rieder, Philipp Kuttin a Mika Vermeulen.<br />

EYOF: zimní sport žije<br />

jako nikdy předtím<br />

Zimní sporty budí u mnoha miliónů lidí nepopsatelné<br />

nadšení – to dokládají nejen počty<br />

hostů: v lednu přitáhly 12. evropské zimní<br />

olympijské hry mládeže (EYOF) mladé sportovce<br />

z tuctu evropských zemí do Vorarlberska<br />

v Rakousku a do Lichtenštejnska. Doppelmayr je<br />

Top partnerem Rakouského olympijského výboru<br />

a může se pyšně ohlížet za dlouholetou úzkou<br />

spoluprací s hostitelskými lyžařskými regiony.<br />

Také jednatel, pan Anton Schwendinger,<br />

zdůraznil význam Zimních her mládeže:<br />

„Taková akce, která spojuje mládež a zimní<br />

sporty, je přirozeně pro naše zákazníky a tím<br />

i pro naši společnost zvláště výjimečná.“ |<br />

Impresum<br />

Vlastník, editor a vydavatel: Doppelmayr Seilbahnen GmbH,<br />

Postfach 20, Rickenbacherstraße 8–10, 6922 Wolfurt,<br />

Rakousko, dm@doppelmayr.com, www.doppelmayr.com;<br />

text a editace: Doppelmayr Seilbahnen GmbH ve spolupráci<br />

s ikp Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; grafika a rozvržení:<br />

Doppelmayr Seilbahnen GmbH ve spolupráci s KONZETT<br />

BRENNDÖRFER, www.agenturkb.com; Foto: Doppelmayr,<br />

Fotolia, Shutterstock; tisk: Thurnher, Rankweil; redakční<br />

politika v souladu s § 25 rakouského Mediálního zákona:<br />

aktuální informace pro zákazníky, partnery a zaměstnance<br />

skupiny Doppelmayr/Garaventa; četnost vydání: časopis<br />

je vydáván třikrát ročně a zdarma distribuován zákazníkům<br />

a partnerům skupiny Doppelmayr. Další šíření je povoleno<br />

pouze s uvedením zdroje a písemným souhlasem; status:<br />

březen <strong>2015</strong>, chyby sazby a tisku vyhrazeny, platí Všeobecné<br />

obchodní podmínky.<br />

www.doppelmayr.com


Upřímné díky!<br />

Vize. Jsou to právě ony, které nám neustále dovolují vystoupat na nové vrcholy. Myšlenky, kterých se držíme,<br />

nám umožňují se neustále překonávat. Byly to však vize a Vaše myšlenky, které jsme měli možnost v roce<br />

2014 realizovat. Tato důvěra je naším hnacím motorem i do budoucna. A proto říkáme hlasitě - děkujeme!<br />

www.doppelmayr.com<br />

BERG<br />

BAHNEN<br />

SEE<br />

seilbahn<br />

weissenstein<br />

GODERDZI<br />

R E S O R T<br />

... k ideálnímu řešení.<br />

Od nápadu ...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!