barvy_zeme_55str
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Barvy Země<br />
Nejúchvatnější přírodní krajiny naší planety
2
BARVY ZEMĚ<br />
3
4<br />
Novozélandský Divoký západ, bez kovbojů a kaktusů. V celé zemi nenajdete sytější zeleň, než jaká je k vidění<br />
v deštných pralesích národního parku Westland na západním pobřeží Jižního ostrova.
I nejnemilosrdnější lovci znají okamžiky něhy – orel bělohlavý krmí na Aljašce svá mláata a zdá se, že je<br />
do svých potomků úplně zamilovaný.<br />
5
6<br />
Když Země vidí rudě a přitom vášnivě koketuje s oranží a okrem, jste uprostřed barevného divadla Namibijské<br />
pouště – nastal okamžik pro přímorožce.
Někdy má člověk dojem, že příroda je v podstatě zneuznaný malíř – obzvláš u takových působivých surrealistických<br />
obrazů, jaké spatříte v národním parku Richtersveld v Jihoafrické republice.<br />
7
8<br />
Kolik je odstínů modré? Odpovíme bu číslem, nebo pokrčením ramen. Příroda to ví lépe – je jich nekonečně<br />
mnoho. A všechny se dají spočítat na Velkém bariérovém útesu.
Rybí hejna zářivých barev jako by explodovala u mořského dna. Pohybují se ve shodném rytmu s vlnami.<br />
Komu se podaří zachytit je pohledem, má velké štěstí.<br />
9
10<br />
Příroda se svého půvabu nevzdává dokonce ani na těch nejnehostinnějších místech. Svět hor novozélandského<br />
fjordu Milford Sound je drsný. Ale za soumraku si vrcholy nasazují šlehačkové čepice.
Zářící vrcholy na konci světa: někdy se zdá, že štíty Torres del Paine na nejjižnějším výběžku Argentiny ožívají,<br />
jako by to ve skutečnosti byli začarovaní zkamenělí obři.<br />
11
PÁR SLOV KE KNIZE<br />
Pohled na solné formace Danakil v Somálsku člověka tak upoutá, že by přitom snadno mohl přijít o život.<br />
Solné pánve jsou totiž často pokryté jen tenkou a zrádnou vrstvičkou minerálů.<br />
Krása planety Země má tisíce podob.<br />
Jsou tak nevyčerpatelné, že i ta<br />
nejnádhernější obrazová publikace<br />
může jen přibližně nastínit, jaký poklad<br />
nám příroda věnovala. Země<br />
září nejjasnějšími barvami, předvádí<br />
své velkolepé tvary a bohatstvím<br />
nápadů předstihuje nejsmělejší<br />
fantazii. Někdy je tato kráska docela<br />
tichá, křehká a zranitelná, vymalovaná<br />
v pastelových barvách<br />
plaché něžnosti. Pak je zase velkolepá<br />
a majestátní, jakoby opojená<br />
vlastními nesmírnými schopnostmi.<br />
Jindy zase v kráse Země číhá<br />
hrůza strašného osamění a osudové<br />
12
PÁR SLOV KE KNIZE<br />
Kdo se proboří do solné tůně, je navždy ztracen a zmizí beze stopy. Proto kočovní Afarové, kteří tu žijí, poušti<br />
Danakil říkají „Dallol“ – místo, odkud není návratu.<br />
konečnosti. Tohle všechno a ještě<br />
mnohem více najdete v klenotnici<br />
přírody – vodopády řítící se s burácením<br />
do hloubky 1 000 metrů,<br />
kaňony zarývající se stovkami kilometrů<br />
do hlubin jako titánské rány,<br />
sopky, které už neudrží vnitřnosti<br />
Země a vyvrhnou je ven svými pekelnými<br />
jícny, ostrovy jižních moří<br />
líbezně ozdobené svatozářemi korálových<br />
útesů, které se představě ráje<br />
podobají natolik, že už se člověku<br />
do nebe ani nechce. Tato obrazová<br />
publikace je úchvatnou cestou kolem<br />
světa k nejkrásnějším barvám<br />
Země.<br />
13
OBSAH<br />
Geologická klenotnice – pobřeží Jurassic Coast v jižní Anglii, plné zkamenělin, je oknem do dějin Země,<br />
kterým každý návštěvník uvidí to, co je jinak pouhou teorií.<br />
Přebal knihy str. 2/3: Bouřkové mraky na obzoru halí<br />
duny Wolwedans Dunes Lodge v přírodní rezervaci<br />
NamibRand do mystického světla.<br />
NP = národní park<br />
NR = národní rezervace<br />
EVROPA 20<br />
Poloostrov Snæfellsnes 22<br />
Sopky Laki 23<br />
Landmanalaugar 24<br />
Špicberky 26<br />
NP Sarek 28<br />
NP Oulanka 30<br />
Lake District (Jezerní oblast) 32<br />
NP Snowdonia 33<br />
Rašeliniště Rannoch Moor 34<br />
Glencoe 35<br />
Ostrov Skye 36<br />
NP Killarney 38<br />
Moher 39<br />
Pobřeží Severního moře 40<br />
Pobřeží Baltského moře 41<br />
Bavorský les 42<br />
Matterhorn 44<br />
Mont Blanc 45<br />
Iroise 46<br />
Quiberon 47<br />
Camargue 48<br />
NP Ordesea y Monte Perdido 50<br />
NP Doñana 52<br />
Lanzarote 54<br />
Tenerife 55<br />
Azory – Pico 56<br />
Azory – Flores 57<br />
Dolomity 58<br />
NP Kornati 60<br />
Karpaty 62<br />
Delta Dunaje 63<br />
ASIE 64<br />
Kappadokie 66<br />
Vádí Rum 68<br />
Rub al Khali 70<br />
Pohoří Karakorum 72<br />
Údolí Hunza 74<br />
Údolí Spiti 76<br />
14
OBSAH<br />
Pouštní cestovatelé všech zemí se při spatření této krajiny shodují – úchvatnější a krásnější než v zakázaném<br />
světě hor a dun rezervací Air a Ténéré v Nigeru není Sahara už nikde jinde.<br />
NP Keoladeo 78<br />
NP Bandhavgarh 79<br />
NP Kaziranga 80<br />
NP Bundala 82<br />
NP Chitwan 84<br />
Himálaj 86<br />
Mount Everest 88<br />
Annapurna 90<br />
Žluté hory 92<br />
Řeka Li -iang 94<br />
Pouš Gobi 96<br />
Kamčatka 98<br />
NP Nikkó 100<br />
NP Joshinetsu Kogen 102<br />
Fudži 104<br />
NP Khuea Srinagarindra 106<br />
NP Khao Yai 107<br />
Záliv Phang Nga 108<br />
NP Bako 110<br />
NP Gunung Mulu 112<br />
NP Kinabalu 114<br />
Údolí Danum 116<br />
Mabul 118<br />
NP Gunung Leuser 120<br />
NP Bromo Tengger Semeru 122<br />
Lombok 124<br />
NP Komodo 125<br />
Flores 126<br />
NP Tangkoko dua Saudara 128<br />
Sulawesi: korálové pobřeží 130<br />
Raja Ampat 132<br />
AUSTRÁLIE/OCEÁNIE 134<br />
NP Kakadu 136<br />
NP Nitmiluk 138<br />
NP Purnululu 140<br />
Derby Wetlands 142<br />
NP Nambung 144<br />
NP Kings Canyon 145<br />
Macdonnellovo pohoří 146<br />
15
OBSAH<br />
Pobřeží mexického poloostrova Baja California lemují kaktusy. Fauna je zde zvláštní a rozmanitá – tarbíkomyši,<br />
netopýři chytající ryby a chřestýši bez chrastítek.<br />
Uluru – Ayers Rock 148<br />
Uluru – The Olgas 149<br />
Simpsonova pouš 150<br />
NP Mungo 151<br />
NP Daintree 152<br />
Vodopády Millaa 154<br />
Velký bariérový útes 156<br />
Souostroví Whitsunday Islands 158<br />
NP Blue Mountains 160<br />
NP Port Campbell 162<br />
Kangaroo Island 163<br />
Pohoří Baw Baw 164<br />
NP Mount Field 165<br />
Lesní park Whirinaki 166<br />
Mount Taranaki 168<br />
Wai -O-Tapu 170<br />
NP Tongariro 171<br />
Mount Cook 172<br />
NP Fiordland 174<br />
Palau 176<br />
Kimbe Bay 178<br />
Šalamounovy ostrovy 179<br />
Fidži 180<br />
Cookovy ostrovy 182<br />
Tonga 184<br />
Bora Bora 186<br />
AFRIKA 188<br />
Erg Marzuq 190<br />
NP Tassili N’Ajjer 191<br />
Air a Ténéré 192<br />
Vnitrozemská delta Nigeru 193<br />
Rezervace Pandrillus 194<br />
NP Dzanga -Ndoki 195<br />
NP Nouabale -Ndoli 196<br />
Sopka Nyiragongo 198<br />
16
OBSAH<br />
Pobřeží s palmami, sněhobílým pískem a lazurově modrou vodou jsou pouze jednou stránkou Karibiku. Druhou<br />
tvoří strmé hory pokryté bujnou zelení, jako je tomu na ostrově Svatá Lucie.<br />
Pouš Danakil 200<br />
Erta Ale 202<br />
NP Simienské hory 204<br />
Údolí Suguta / Jezero Logipi 206<br />
Mount Kenya 208<br />
Jezero Baringo 210<br />
NP Masai Mara 212<br />
Řeka Mara 214<br />
NP Amboselli 216<br />
Natronové jezero 218<br />
NP Serengeti 220<br />
Selousova rezervace 222<br />
NP Mana Pools 224<br />
NP Hwange 226<br />
Viktoriiny vodopády 228<br />
Rezervace Makgadikgadi Pan 230<br />
NP Etosha 232<br />
NP Namib Naukluft 234<br />
Les aloí rozsochatých 238<br />
Fish River Canyon 240<br />
Přeshraniční park Kgalagadi 242<br />
Dračí hory 244<br />
NP Andasibe Mantadia 246<br />
SEVERNÍ AMERIKA 248<br />
Tombstone Range 250<br />
Mount Assiniboine 252<br />
Jezero Garibaldi 253<br />
NP Jasper 254<br />
Mount Robson 256<br />
NP Banff 257<br />
Delta Yukonu 258<br />
NP Brány Arktidy 260<br />
NP Denali 262<br />
Kaskádové pohoří 266<br />
NP Mount Rainier 268<br />
17
OBSAH<br />
V národním parku Canyonlands není o okouzlující panoramata nouze. Jedno z nich ale všechna ostatní předčí<br />
– průhled skalním obloukem Mesa Arch na rozeklanou náhorní plošinu a řeku Colorado hluboko pod ní.<br />
Kráterové jezero 269<br />
Oregonské pobřeží 270<br />
Redwoodský národní park 271<br />
Jezero Tahoe 272<br />
Yosemitský národní park 274<br />
Yellowstonský národní park 276<br />
NP Grand Teton 278<br />
NP Údolí smrti 279<br />
NP Arches 280<br />
NP Canyonlands 282<br />
NP Bryce Canyon 284<br />
NP Zion 286<br />
NP Grand Canyon 288<br />
Monument Valley 290<br />
Pouš Sonora 292<br />
Organ Pipe Cactus<br />
National Monument 293<br />
Baxter State Park 294<br />
NP Great Smoky Mountains 295<br />
Caddo Lake State Park 296<br />
Everglades 298<br />
Kauai 302<br />
Big Island 304<br />
Yucatan – pobřeží Atlantiku 306<br />
Bariéra Belize 308<br />
Talamanca a La Amistad 310<br />
NP Braulio Carrillo 311<br />
Poás Volcano 312<br />
NP Darién 313<br />
JIŽNÍ AMERIKA 314<br />
NP Los Nevados 316<br />
Rezervace San Cipriano 318<br />
NP Canaima 320<br />
Rezervace Iwokrama 322<br />
NP Sipaliwini 324<br />
NP Pantanal Matogrossense 326<br />
NP Iguazú 328<br />
NP Itatiaia 329<br />
Galapágy 330<br />
18
OBSAH<br />
Mystická modř jezera Lake Tahoe na východě Kalifornie je tak záhadná, že tajemství jezera se nikdy nepodaří<br />
odhalit – přitom je ve své tajuplnosti tak nádherná, že návštěvník po odkrývání záhad ani netouží.<br />
NP Sangay 334<br />
NP Cuyabeno 336<br />
NP Yasuni 337<br />
NP Río Abiseo 338<br />
NP Manú 339<br />
Altiplano – Salar de Coipasa 340<br />
Altiplano – Salar de Uyuni 341<br />
Přírodní rezervace<br />
Eduardo Avaroa 342<br />
Přírodní park Laguna San Rafael 344<br />
NP Torres del Paine 346<br />
NP Los Glaciares – Perito Moreno 347<br />
NP Los Glaciares – Cerro Fitz Roy<br />
a Cerro Torre 348<br />
ANTARKTIDA 352<br />
Ostrovy Jižní Georgie 354<br />
Antarktický poloostrov 356<br />
Mount Erebus 357<br />
Rejstřík 358<br />
Autoři fotografií 360<br />
19
20 | EVROPA<br />
EVROPA
Rozmanitosti Evropy nemůže konkurovat žádný jiný kontinent. Kdo někdy<br />
projížděl monotónní prérií nebo jednotvárnou tajgou, ví, co se mu na starém<br />
kontinentu líbí. Evropa neustále mění svou tvář, nejpozději po sto kilometrech<br />
– s několika málo výjimkami – vypadá krajina úplně jinak. Od pobřeží<br />
Severního moře k alpským vrcholům Eiger, Mönch a Jungfrau je to<br />
jen tisíc kilometrů, ale co všechno se na tomto úseku dá vidět – tlačí se tu<br />
na sebe nížiny a středohoří, vinice a krajiny s jezery a díky tomu není Evropa<br />
nikdy nudná.<br />
EVROPA | 21
POLOOSTROV SNÆFELLSNES<br />
Jeden z nejdelších aktivních sopečných systémů na Islandu tvoří poloostrov Snæfellsnes, dlouhý 90 kilometrů,<br />
kde si na své přijdou nejen geologové a pozorovatelé velryb.<br />
Island je ostrov, který nelze zkrotit. A<br />
se člověk snaží, jak chce, hraje zde<br />
vždycky pouze vedlejší roli. Pravými<br />
pány Islandu jsou skřítkové, elfové<br />
a jiné nadpřirozené bytosti, které<br />
bydlí v krajinách, jako je poloostrov<br />
Snæfellsnes na nejzápadnější výspě<br />
Islandu. Mezi vodopády, ledovci, sopkami<br />
a skalními kužely provozují své<br />
neplechy také trollové, kteří se bojí<br />
jediného nepřítele – slunečního světla.<br />
Pokud se totiž před rozbřeskem<br />
nestačí skrýt ve svých podzemních<br />
obydlích, slunce je promění v kámen.<br />
Tato zelenomodrá říše divů je stará<br />
sedm milionů let. Mnoho lidí se sklony<br />
k mimosmyslovému vnímání ji považuje<br />
za jedno ze sedmi energetických<br />
center Země. Ale i když vám ezoterika<br />
nic neříká, na Snæfellsnesu pocítíte<br />
obrovskou sílu naší planety, jejíž žhavé<br />
jádro od povrchu odděluje jen tenounká<br />
vrstvička kamení a ledu. A tak<br />
není divu, že neohrožení hrdinové klasického<br />
románu Julese Verna „Cesta<br />
do středu Země“ sestupují do nitra zeměkoule<br />
zrovna tady.<br />
22 | ISLAND
SOPKY LAKI<br />
Ten, kdo se dnes dívá na kráter sopky Laki na jihu Islandu, asi sotva pochopí, jaká ničivá síla se tu před více<br />
než 200 lety uvolnila. Děs a hrůza ale zůstává.<br />
Výbuchy islandských sopek jsou dost<br />
zlé už pro samotné Islanany. Někdy<br />
ale s sebou strhnou do propasti půlku<br />
světa – tak jako při erupci sopky Laki<br />
v letech 1783 a 1784, která byla jedním<br />
z nejmohutnějších a nejničivějších<br />
výbuchů rozhněvané přírody, jenž byl<br />
kdy zaznamenán. Vulkán vyvrhl na ostrov<br />
a do atmosféry nepředstavitelné<br />
masy žhnoucího kamení, popela<br />
a oxidu siřičitého. Sopka zpustošila<br />
oblast o rozsahu 600 km², zničila velké<br />
množství dobytka a usmrtila 50 000<br />
lidí. Ale nejen to, jedovatý déš zasáhl<br />
Evropu, rozleptal plíce obyvatel Paříže,<br />
Londýna a Berlína. Severní Atlantik<br />
se na měsíce ponořil do mlhy a Nil dokonce<br />
vyschl. Bylo to jako apokalyptický<br />
trest, který nikdy neskončí. Záchranu<br />
mohla přinést už jen pomoc boží:<br />
farář Jon Steingrimsson se proslavil<br />
tím, že se se svými věřícími zabarikádoval<br />
v kostele, odkud se ozývaly jeho<br />
modlitby proti ohni – a pekelný žár se<br />
opravdu zastavil kousek před kostelem.<br />
Někdejší hněv Země se proměnil<br />
v tichou krásu.<br />
ISLAND | 23
LANDMANALAUGAR<br />
Na Islandu je více než třicet aktivních sopečných systémů. Jejich oheň tvaroval ostrov po miliony let a vytvořil<br />
krajiny téměř abstraktní krásy, jako je například Landmanalaugar.<br />
Možná na Islandu neexistuje bláznivější<br />
krajina, než je oblast Landmanalaugar<br />
na jihozápadě ostrova. Vypadá,<br />
jako by byla zbavena všech nadbytečných<br />
ozdob, zredukována na přírodní<br />
zátiší malované barvami země, protkána<br />
teplými potoky, v nichž se poutník<br />
může vykoupat jako v pramenu mládí.<br />
Název Landmanalaugar znamená<br />
„teplé prameny lidí z pevniny“ a horká<br />
voda není jediným darem přírody<br />
obyvatelům severních plání. Ještě<br />
větším dojmem působí hra barev temně<br />
zelených mechů, bíle zpěněných<br />
ledovcových potoků, černočerných<br />
lávových jazyků, červené půdy zbarvované<br />
po tisíciletí železitými párami<br />
a skal obalených žlutými vrstvami síry.<br />
Ze země stále vystupují plyny a páry,<br />
které nám připomínají, abychom nezapomněli,<br />
jak je poloha Islandu exponovaná<br />
a výbušná. Je to totiž jeden<br />
z mála vrcholů Středoatlantského<br />
hřbetu vyčnívajících nad hladinu moře.<br />
Zde je místo spojení, kde se střetává<br />
severoamerická a euroasijská deska,<br />
které se od sebe s rachotem vzdalují.<br />
24 | ISLAND
LANDMANALAUGAR<br />
Červená, žlutá nebo bílá barva, oblé, ostré či měkké tvary – příroda v oblasti Landmanalaugar ukazuje, že má<br />
smysl pro umění a pomocí několika málo ingrediencí dokáže z krajiny vytvořit obraz.<br />
ISLAND | 25
ŠPICBERKY<br />
Ani strádání v ledových a temných končinách lidi nikdy neodradilo od toho, aby se na Špicberkách usadili.<br />
Hledali zde štěstí – tak jako dneska turisté, kteří se zde opájejí samotou.<br />
Tam, kde končí svět a kde z lidské civilizace<br />
nezbylo skoro nic, leží Špicberky<br />
– skupina ostrovů v Severním<br />
ledovém oceánu s rozeklaným a fjordy<br />
rozbrázděným pobřežím, zpola<br />
pohřbená pod příkrovem ledovců. Je<br />
to místo pro masochisty – v zimě se<br />
ostrovy dostávají do zajetí driftujícího<br />
ledu, po dlouhé měsíce zde jako kletba<br />
bohů panuje polární noc, jen polární<br />
záře třeští na obloze jako nějaký<br />
bláznivý duch. A přesto se zde lidé<br />
neústupností přírody nenechali odstrašit.<br />
Po dlouhá staletí na ostrovech<br />
bydleli lovci velryb a tuleňů, na začátku<br />
20. století se sem kvůli bohatým<br />
zásobám uhlí dostali horníci. Kvůli<br />
výzkumu severního pólu se tu objevili<br />
i vědci. A ironie doby způsobila,<br />
že budoucnost lidstva dnes dlí právě<br />
v tomto nehostinném kraji – od roku<br />
2008 se ve špicberské bance semen<br />
shromažují a zmrazují miliony užitkových<br />
rostlin, aby se ochránily před<br />
genetickým znečištěním a uchovaly<br />
se pro výživu obyvatelstva celého<br />
světa.<br />
26 | NORSKO
ŠPICBERKY<br />
Osamělý lovec s nejistou budoucností – je ve hvězdách, jestli lední medvěd globální oteplování Země přežije.<br />
Ale zatím je ještě pořád králem špicberského ledu, jako tady na ledovci Monaco.<br />
NORSKO | 27
NP SAREK<br />
Lidmi nedotčen, organizací UNESCO povýšen na světové dědictví, podzimem zahalen do rezavě hnědého<br />
hávu – národní park Sarek ve švédském Laponsku, svět na hony vzdálený civilizaci.<br />
Zeměkoule je nevolnicí člověka. Zkrotil<br />
ji a dal jí svou tvář. Na naší planetě<br />
to platí téměř všude. V národním<br />
parku Sarek ale nic z toho není pravda.<br />
Tady, ve švédské části Laponska,<br />
je vláda přírody tak absolutní,<br />
že člověk působí jako přebytečné,<br />
když už ne rovnou směšné stvoření.<br />
Švédsko je stěží někde jinde nedotčenější<br />
a nepřístupnější než v tomto<br />
vysokohorském světě vrcholů čnících<br />
do výšky téměř 2 000 metrů, poskládaném<br />
z hlubokých údolí, tichoučkých<br />
horských planin, nekonečných<br />
březových lesů, desítek ledovců, osamělých<br />
losů, dravých horských potoků<br />
a burácejících řek. Pokusit se je<br />
přebrodit je velmi nebezpečný podnik<br />
a za vysokého stavu vody vyložená<br />
sebevražda. Hory národního parku<br />
Sarek, z nichž mnohé patří ve Švédsku<br />
k nejvyšším, jsou sevřeny věčným<br />
ledem a jen stěží je lze dobýt, i když<br />
rozhled z jejich vrcholů za námahu<br />
vynaloženou při výstupu rozhodně<br />
stojí. Není tady nic, žádné cesty,<br />
žádné chaty, žádná infrastruktura, jen<br />
2 000 km² čiré divočiny. A sotva existuje<br />
lepší místo, kde lze člověka naučit<br />
pokoře vůči přírodě a stvoření.<br />
28 | ŠVÉDSKO
NP SAREK<br />
Barevné opojení za polárním kruhem – v národním parku Sarek vysoko na švédském severu příroda použije<br />
leckteré <strong>barvy</strong> z malířské palety, než nad krajem převezme vládu tma severské zimy.<br />
ŠVÉDSKO | 29
NP OULANKA<br />
Pro Středoevropany je synonymem romantiky les. Finové mají tolik stromů, že finská romantika by se v jejich<br />
lesích cítila jako bezdomovec – zejména v Oulance, nejdivočejší lesní oblasti.<br />
Jedno přísloví říká, že člověk někdy<br />
pro samé stromy nevidí les. V národním<br />
parku Oulanka jižního finského<br />
Laponska je to jinak – tady<br />
pro samé stromy nic jiného než les<br />
nevidíte a někdy máte pocit, že celý<br />
svět tvoří dřevo a zase jen dřevo.<br />
Nepředstavitelné dvě třetiny plochy<br />
Finska jsou pokryty lesy a nikde není<br />
toto množství patrnější než v Oulance,<br />
syrovém, liduprázdném světě<br />
údolí, kaňonů a nepřístupných bažin,<br />
kde mají domov rysi, vlci, rosomáci<br />
a medvědi. Především je to ale<br />
svět lesa. Ticho prostírající se nad<br />
krajinou někdy až nahání strach.<br />
Větřík v korunách stromů ani nezašumí,<br />
ptáček ve větvích nezacvrliká,<br />
ani řeka nikde nezurčí. Člověk má<br />
dojem, že tu tenhle les byl odjakživa<br />
a že tu bude navěky. Ale zdání<br />
klame. Na přelomu 19. a 20. století<br />
se zde rozšířil strašný požár a celé<br />
rozsáhlé území lehlo popelem. Les<br />
je tedy poměrně mladý a vzhledem<br />
k drsným zimám navíc extrémně<br />
odolný.<br />
30 | FINSKO
NP OULANKA<br />
Bdělí strážci lesa – hnědí medvědi patří k inventáři národního parku Oulanka. Člověku ale zkříží cestu jen<br />
velmi vzácně – protože tam skoro žádní lidé nejsou.<br />
FINSKO | 31
LAKE DISTRICT (JEZERNÍ OBLAST)<br />
Vřesoviště, rašeliniště, bažinaté krajiny a pochmurné melancholické <strong>barvy</strong>. Jezerní oblast Lake District je<br />
příroda sama, prudká a nespoutaná, obdivovaná a opěvovaná nejslavnějšími anglickými básníky.<br />
Daniel Defoe, autor klasického díla<br />
„Robinson Crusoe“, procestoval<br />
spoustu krajin a poznal syrovou přírodu<br />
celého světa. Ale tváří v tvář Jezerní<br />
oblasti neboli Lake District na severozápadě<br />
Anglie málem ztratil řeč<br />
i on. S hrůzou a zděšením napsal: „Je<br />
to nejdivočejší, nejpustší a nejhrůznější<br />
krajina, kterou jsem v Anglii, a dokonce<br />
ve Walesu kdy prošel.“ Tolik záporných<br />
superlativů ale přesto nikoho<br />
neodradilo, spíš naopak vzbudilo zvědavost<br />
Defoeových spisovatelských<br />
kolegů, kteří zahořeli prudkou láskou<br />
k Jezerní oblasti, nejvlhčí a patrně<br />
i největrnější anglické končině. Příroda<br />
zde vedle sebe shromáždila nejhlubší<br />
jezero a nejvyšší hory země, nejpustější<br />
vřesoviště a nejtemnější dubové<br />
lesy. Pak se není co divit, že britští<br />
básníci povýšili tuto oblast na ideál romantické<br />
přírody bez jakéhokoliv zla<br />
civilizace. Nejslavnějším z nich se stal<br />
William Wordsworth, jehož balady zná<br />
dodnes každý anglický školák, a bez<br />
jehož básní v batohu se na toulky Jezerní<br />
oblastí nesmí vydat žádný turista.<br />
32 | VELKÁ BRITÁNIE
NP SNOWDONIA<br />
Idylický pohled klame, protože tady vládnou duchové a démoni. Národní park Snowdonia, prohlášený<br />
za chráněné území v roce 1951, je ideálním příkladem divoké velšské krajiny.<br />
Byl jednou jeden obr, který se jmenoval<br />
Rhudda a bydlel na vrcholu hory. Oblékal<br />
si pláš ušitý z vousů králů, které zabil.<br />
Pláš byl stále hustší, dokud nepřišel<br />
král Artuš, který mu své vousy nechtěl<br />
vydat a zlého obra usmrtil. Jak praví<br />
legenda, Rhudda od té doby odpočívá<br />
na své hoře, které Velšané proto říkají<br />
„náhrobek“ – Yr Wyddfa. Anglicky se<br />
jmenuje Snowdon a nejenže její jméno<br />
dostala celá oblast, ale je zároveň nejvyšším<br />
bodem národního parku Snowdonia<br />
na severu Walesu. Zdejší horská<br />
jezera zbarvuje neproniknutelná modř,<br />
horské svahy nadpřirozená zeleň. Často<br />
však bývají všechny <strong>barvy</strong> pohlceny<br />
mlhou a mraky, které se sem tiše vplíží<br />
a zahalí celou krajinu. Každý rok zde<br />
spadne více než pět metrů srážek, v létě<br />
tu bývá úmorné vedro, v zimě mrazivý<br />
chlad, skály jsou ostré jako nůž a před<br />
větry pronikajícími až do morku kostí se<br />
člověk nikde neskryje. V oblasti Snowdonia<br />
se musíte mít stále na pozoru,<br />
zejména před takovými horami, jako je<br />
Cadair. Říká se totiž, že kdo na jejím<br />
vrcholu přenocuje, oslepne nebo zešílí.<br />
VELKÁ BRITÁNIE | 33
RAŠELINIŠTĚ RANNOCH MOOR<br />
Skotské rašeliniště Rannoch Moor vypadá jako obraz, ne jako skutečnost – ten obraz ovšem vyvolává úzkost<br />
svými bledými barvami smrti, která tu převažuje nad životem.<br />
Skotové jsou silní a houževnatí, ničeho<br />
se nebojí a nikdy před nikým neustoupí.<br />
Ale před krajinou couvnou<br />
sami – před přírodou, která je tak divoká<br />
a nezkrotná, že ji nedokáže spoutat<br />
žádná lidská ruka a že se nedá zúrodnit<br />
žádným pluhem. Takové je rašeliniště<br />
Rannoch Moor, jedna z posledních<br />
nedotčených oblastí Skotska, bažinatá<br />
krajina na Skotské vysočině o rozloze<br />
130 km² s mnoha potoky, tůněmi, jezery<br />
a rašelinou černou jako noc. Rašeliniště<br />
obklopují tisícimetrové hory, jako<br />
by chtěly zbytek země ochránit před<br />
jeho divokostí, před jeho přízračnou<br />
prázdnotou a nepřívětivostí, před jeho<br />
vránami, jejichž neblahý křik protíná ticho<br />
a které jsou tu téměř jedinými ptáky<br />
troufajícími si tady žít. Je to děsivá<br />
a zároveň krásná krajina, která jako by<br />
se zbavila veškeré radosti ze života.<br />
„Drsnější pustinu nikdo nikdy neviděl,“<br />
poznamenal si skotský spisovatel Robert<br />
Louis Stevenson, autor „Ostrova<br />
pokladů“, na konci 19. století po jedné<br />
cestě na rašeliniště Rannoch Moor. Napsal<br />
by to jistě i dnes.<br />
34 | VELKÁ BRITÁNIE
GLENCOE<br />
Krajina drží smutek. Trpká krása Glencoe není žádnou útěchou za tragické události, které se zde odehrály.<br />
Nebudou zapomenuty po celou věčnost.<br />
Je na krajině vidět, jakou bolestí a jakým<br />
utrpením musela projít? Je možné pocítit,<br />
jakou tragiku v sobě nese a na co<br />
nelze nikdy zapomenout? Vypadá to,<br />
že v Glencoe, jednom z nejkrásnějších<br />
skotských vysokohorských údolí, tomu<br />
tak je. Masakr v Glencoe z 13. února<br />
1692 ulpívá na této podivuhodné krajině<br />
jako zlá kletba dodnes. Oné noci<br />
vyvrcholila rivalita mezi klany Campbellů<br />
a MacDonaldů zákeřnou masovou vraždou.<br />
Více než tři desítky příslušníků klanu<br />
MacDonaldů, mezi nimi jejich vůdce<br />
Alastair, zůstaly večer onoho strašného<br />
dne ležet mrtvy ve vlastní krvi, dalších<br />
více než třicet lidí zemřelo na následky<br />
mrazivé skotské zimy, protože vrahové<br />
jim spálili domy. Tím nejhorším skutkem<br />
přitom byla věrolomnost pachatelů,<br />
kteří před svým podlým činem požívali<br />
pohostinnosti svých obětí. To vrahům<br />
nikdo nikdy neodpustí. Na vstupních<br />
dveřích mnoha hospod této krajiny mají<br />
nápis, že se zakazuje vstup „podomním<br />
obchodníkům a Campbellům“. A dodnes<br />
se používá skotské přísloví: „Nikdy<br />
nevěř žádnému Campbellovi!“<br />
VELKÁ BRITÁNIE | 35
OSTROV SKYE<br />
Barvy půvabné zádumčivosti: kdo nevěří, že z šedé, hnědé a zelené lze vytvořit úchvatný obraz krajiny, určitě<br />
ještě nikdy nebyl na skotském ostrově Skye.<br />
Když příroda roní své nejkrásnější slzy,<br />
beznadějně smutně, a přesto s líbezným<br />
půvabem, pak vypadá jako ostrov<br />
Skye, ostrov deště a mlhy a věčně<br />
zavlhlých očí. Na největším ostrově<br />
souostroví Vnitřní Hebridy před západním<br />
pobřežím Skotska je mokro stále.<br />
Když sem Samuel Johnson, který<br />
jako Angličan o dešti opravdu něco<br />
věděl, v roce 1773 přišel, sklíčeně si<br />
poznamenal: „Počasí není příjemné.<br />
Polovina roku je zaplavena dešti.“ To<br />
je ale jen půl pravdy. Druhou stranou<br />
téže mince je kouzelná krajina nekonečných<br />
rašeliniš, bizarních horských<br />
vrcholů a podivuhodného členitého<br />
pobřeží. Ostrov Skye má na délku<br />
80 kilometrů a na šířku 50 kilometrů,<br />
ale pobřežní linie je přitom dlouhá neuvěřitelných<br />
16 000 kilometrů. Žádný<br />
bod na ostrově není dál než osm kilometrů<br />
od oceánu, který naráží na osamělé<br />
zálivy a tříští se o divoké skály<br />
a společně s deštěm zde přispívá<br />
k trvalé nadvládě mokrého živlu. Lidé<br />
ale vědí, jak se bránit – svou vlastní<br />
tekutinou – pomocí whisky Talisker,<br />
u které má člověk dojem, jako by byla<br />
lisována přímo z bažin, a která přináší<br />
do duše mír.<br />
36 | VELKÁ BRITÁNIE
OSTROV SKYE<br />
Kam oko dohlédne, všude jen voda. Spisovatel Alexander Smith na ostrově Skye v roce 1862 strávil čtyři<br />
týdny. Jeho závěr zněl: „Během této doby 27 dní nepřetržitě pršelo.“<br />
VELKÁ BRITÁNIE | 37
NP KILLARNEY<br />
Svět tvořený vodou a lesy, laskaný Golfským proudem – národní park Killarney na jihozápadě Irska střeží<br />
tajemství neobyčejného šarmu irské krajiny.<br />
Jsou krajiny, které si naše sympatie<br />
získají okamžitě, aniž bychom vlastně<br />
věděli proč. Prostě to tak je. Takovou<br />
podivuhodnou krajinou jsou velké<br />
části Irska. Pozorujeme je jako u vytržení<br />
s nadšeným úsměvem a teprve<br />
po dlouhé době pochopíme důvod jejich<br />
půvabu – je jím neodolatelná kombinace<br />
divokosti a mírnosti – svobodná<br />
příroda překypující temperamentem,<br />
která ale nikdy nepůsobí hrozivě. Typickým<br />
příkladem takové krajiny je národní<br />
park Killarney na jihozápadě ostrova.<br />
Střídají se tu strmé horské masivy<br />
a šumící kaskády, hrozivá jezera, jako<br />
Lough Leane nebo Muckross Lake,<br />
a irské neproniknutelné dubové lesy<br />
s planikami a bujnými porosty rododendronů,<br />
které jako pestré chomáčky<br />
vaty kontrastují se zádumčivou zelení<br />
mechů a kapradí a s klidnou modří<br />
nesčetných jezer. Za tuto velkolepou<br />
směsici drsnosti a jemnosti vděčí národní<br />
park svému dobrodinci, dobré<br />
duši Atlantiku – Golfskému proudu,<br />
který přináší teplo tam, kde jinak vládne<br />
pouze chlad.<br />
38 | IRSKO
MOHER<br />
Nenadálý konec Evropy – starý kontinent nekončí u Moherských útesů na jihozápadě Irska nijak povlovně,<br />
ale rázem, jako kdyby se ozval ohlušující úder na buben.<br />
Když člověk stojí na Moherských útesech<br />
na jihozápadě Irska, na jednom z nejdramatičtějších<br />
strmých pobřeží Evropy<br />
s nerušeným výhledem směrem na Ameriku<br />
vzdálenou 5 000 kilometrů, může si<br />
položit následující otázku: Kdyby Evropané<br />
neobjevili Ameriku, ale Američané Evropu,<br />
věnovali by novému kontinentu tváří<br />
v tvář této velkolepé nádheře víc respektu<br />
a úcty, než tomu bylo v případě Evropanů<br />
a Nového světa? Tady, na konci Evropy,<br />
končí travnatá, sytě zelená pobřežní planina<br />
tak náhle a nenadále, jako by nějaký<br />
zuřivý obr oddělil moře a pevninu mohutným<br />
úderem sekery. Místy se v osmikilometrovém<br />
pásu pobřeží útesy řítí kolmo<br />
dolů do více než 200metrové propasti.<br />
Není to končina pro ty, kteří mají strach<br />
z výšek, ale pouze pro ptáky, jediné obyvatele<br />
tohoto vertikálního světa. Sokoli,<br />
mořští rackové, vrány a papuchalkové<br />
zabydlují skalnaté strmé stěny, které s klidem<br />
a vědomím neměnného řádu věcí<br />
vítají vlny přicházející z Ameriky – útesy<br />
tvoří mohutnou a majestátní přírodní<br />
čestnou gardou, vedle níž je člověk jen<br />
velmi nepatrný.<br />
IRSKO | 39
POBŘEŽÍ SEVERNÍHO MOŘE<br />
Na východofríském ostrově Amrum najdou klid nejen lidé. Zdá se, že tu svou vnitřní vyrovnanost našla<br />
i příroda.<br />
Pobřeží Severního moře je fenomén.<br />
Dokáže člověku něco dát tím, že mu<br />
něco vezme. Odejme mu veškerou tíži<br />
myšlenek, provětrá mu hlavu a odvane<br />
pryč všechnu jeho nepotřebnou<br />
přítěž stejně jako bělavé závoje oblaků<br />
za teplého letního dne. Tím člověk získá<br />
svobodu a jasné myšlení. Zřejmě<br />
se to může podařit jen krajině, která<br />
svou sílu čerpá z rovnováhy a vnitřního<br />
klidu. Pobřeží Severního moře se<br />
nijak dramaticky nepředvádí (pokud<br />
ho zrovna nedráždí přívaly vod a vzduté<br />
moře), extrémy jsou mu cizí a místo<br />
toho neustále touží po harmonii živlů.<br />
Břehy nekončí útesy, ale pouze dunami,<br />
<strong>barvy</strong> nejsou expresionistické,ale<br />
spíše tlumené, tráva neroste divoce<br />
na všechny strany, ale vítr ji pečlivě<br />
a úhledně sčesává. Atlantik přichází<br />
a odchází s přílivem a odlivem jako<br />
klidný poutník a obloha se klene nad<br />
pevninou a mořem jako mohutný šedý<br />
baldachýn. U Severního moře nechce<br />
duše vzlétnout vzhůru, poháněna touhou.<br />
Chce prostě jen zůstat sama<br />
sebou.<br />
40 | NĚMECKO
POBŘEŽÍ BALTSKÉHO MOŘE<br />
Krajina vytvořená mořským příbojem a lidskou rukou – poloostrov Fischland -Darß -Zingst mezi Rostockem<br />
a Stralsundem vypadal před několika staletími úplně jinak.<br />
Baltské moře není širý oceán, nekončí<br />
v žádné závratné dálce, ale stále naráží<br />
na své hranice. Mohlo by se mu<br />
říkat oceán obyčejných lidí. To by ale<br />
bylo vůči němu nespravedlivé. Nade<br />
vše ho milovali takoví velikáni, jako byl<br />
Thomas Mann. „Na pobřeží Baltu jsem<br />
strávil bezpochyby nejšastnější dny<br />
svého života,“ vyznal se tento rodák<br />
z baltského města Lübecku. Snad tam<br />
byl tak šastný proto, že na pláži přišel<br />
na kloub velké hádance běhu světa.<br />
Nebo Baltské moře je jako málokteré<br />
jiné moře laboratoří přírody, kde je neustále<br />
všechno v pohybu – ledovce tají<br />
a modelují krajiny, hladina moře stoupá<br />
a klesá, pobřeží nabývá stále nových<br />
tvarů, staré mizí téměř přes noc. Nikde<br />
jinde změny neprobíhají tak razantně<br />
jako v národním parku Vorpommersche<br />
Boddenlandschaft, kde pevnina přichází<br />
a odchází skoro jako příliv a odliv.<br />
Strmé břehy a povlovné pobřeží, laguny<br />
a duny, pásy rákosí a slaniska, rašeliniště<br />
a lesy – neustálý proces vznikání<br />
a zanikání. Tvoření probíhající právě te<br />
a tady.<br />
NĚMECKO | 41
BAVORSKÝ LES<br />
První německý národní park a jedna z největších souvislých lesních oblastí Evropy – Bavorský les, který se<br />
táhne až daleko do Čech, je divoká krajina nesmírných rozměrů.<br />
„Tři čtvrtě roku zima, čtvrt roku chladno.“<br />
Tolik lidové rčení o počasí v Bavorském<br />
lese. Vystihuje téměř všechno<br />
o charakteru tohoto ohromného<br />
středohoří, dlouhého přibližně sto kilometrů.<br />
Proslulá láska Němců k jejich<br />
lesu je v bavorsko -české pohraniční<br />
oblasti poněkud mrazivou záležitostí,<br />
vášní téměř pro masochisty. Bavorský<br />
les je pověstný velmi nízkými teplotami<br />
klesajícími až k minus 30 stupňům<br />
a sněhovou pokrývkou dosahující až<br />
tří metrů, čímž je bezpochyby nejdrsnějším<br />
a nejdivočejším lesem mezi<br />
Baltským mořem a Alpami. Některé<br />
části této oblasti se díky dlouhodobé<br />
ochraně trvající desetiletí mezitím znovu<br />
proměnily v prales a na mnoha místech<br />
se duch hor cítí podstatně lépe<br />
než člověk. S úžasem lze tady, v srdci<br />
střední Evropy, pozorovat, co se děje<br />
v přírodě, když je ponechána v klidu<br />
a míru – jak jsou porosty stále hustší,<br />
jak příroda nemá žádné slitování se<br />
slabými rostlinami, jak je nechá zahynout<br />
a shnít a jak se právě tím udržuje<br />
při životě. Je velké štěstí, že Německo<br />
má ještě takový les, který se neřídí<br />
žádnými jinými zákony než svými<br />
vlastními.<br />
42 | NĚMECKO
BAVORSKÝ LES<br />
Jsou to opravdu kořeny, nebo drápy zakleté příšery, která se v noci probouzí k životu? V Bavorském lese si<br />
člověk není jistý a raději to ani vědět nechce.<br />
NĚMECKO | 43
MATTERHORN<br />
Nejslavnější hora světa – Matterhorn propůjčil svůj tvar nejen čokoládě Toblerone, ale už navždy se stal<br />
i ztělesněním dokonalé hory.<br />
Může být jen jedna, jedna jediná v celém<br />
božím světě, a to je ona – hora hor,<br />
pravzor ideálního vrcholu, nejmajestátnější,<br />
nejsymboličtější, nepřekonatelná,<br />
nejkrásnější ze všech hor. To je Matterhorn.<br />
Od té doby, co se lidé na konci<br />
18. století přestali strašlivých Alp bát<br />
a začali je brát útokem, je Matterhorn<br />
jejich vysněnou horou – dokonalou pyramidou,<br />
mistrovským dílem přírody.<br />
Okamžitě se pokusili vystoupit na kolos<br />
kantonu Wallis vysoký 4 478 metrů,<br />
ale po dlouhé roky všechny pokusy lanových<br />
družstev ztroskotaly. Jako by<br />
stvořitel trestal lidi za jejich troufalost.<br />
Přece jen ale 14. července 1865 stanul<br />
až úplně na vrcholu Angličan Edward<br />
Whymper, aby si tam vychutnal krátký<br />
okamžik štěstí. Při sestupu se totiž<br />
zřítili čtyři jeho druzi, a odstartovali tak<br />
mýtus o triumfu a tragice Matterhornu.<br />
Na žádné jiné hoře světa nepřišlo o život<br />
tolik horolezců jako tady, celkem<br />
jich bylo prý 450. A přesto se každoročně<br />
tisíce dalších pokoušejí na Matterhorn<br />
vystoupit, aby stanuli na vrcholu<br />
hory všech hor.<br />
44 | ŠVÝCARSKO
MONT BLANC<br />
Anglický spisovatel lord Byron nazval v 19. století Mont Blanc s úctou a bázní „skalním trůnem v šatu z oblaků“.<br />
Od té doby kolos nic ze své magické síly neztratil.<br />
Mont Blanc není pouze nejvyšším vrcholem<br />
Evropy. Je také osudovou horou,<br />
která jedinečným způsobem ztělesňuje<br />
vztah lidí k Alpám. Dlouho byl<br />
považován za horu prokletou, „montagne<br />
maudite“, v jejímž věčném ledu<br />
sídlí přízraky a duchové, kteří každého<br />
lidského vetřelce okamžitě pošlou<br />
k čertu. Ale pak nastal v Evropě věk<br />
rozumu a lidé už na Mont Blanc nehleděli<br />
s pověrčivým strachem, nýbrž<br />
s vědeckým zájmem. Ženevský přírodovědec<br />
Horace -Bénédict de Saussure<br />
vypsal roku 1760 značnou částku<br />
jako odměnu za prvovýstup na tuto<br />
horu, což se ale podařilo až roku 1786.<br />
O rok později stál samotný Saussure<br />
na vrcholu ve výšce 4 810 metrů<br />
a zapsal si děkovnou větu: „Duše se<br />
vznáší, rozum se rozpíná a zdá se, že<br />
uprostřed tohoto majestátního ticha<br />
slyšíme hlas přírody.“ Od tohoto okamžiku<br />
se lidé chtěli dostat až úplně<br />
nahoru. Dnes se každoročně na Mont<br />
Blanc pokoušejí vystoupit stovky amatérských<br />
horolezců. Ale jen polovině<br />
z nich se to podaří.<br />
FRANCIE, ITÁLIE | 45
IROISE<br />
Burácející oceán, mokrý hrob. Majákům bretaňské přímořské oblasti Iroise jako zde na ostrově Ouessant se<br />
nepodaří vždycky dovést lodě do bezpečného přístavu.<br />
Člověk je sucho<strong>zeme</strong>c, který si troufá<br />
zkrotit oceány. Že je to jen pýcha, je<br />
jasné každému, kdo alespoň jednou<br />
v životě zažil pěnící hněv moře u Iroise.<br />
V místech, kde končí Francie a začíná<br />
Lamanšský průliv, na nejzazším<br />
severozápadu Bretaně, Atlantik zuří<br />
obzvlášá často. Při pohledu od pevniny<br />
je to děsivě krásná podívaná<br />
na zpěněné vlny, antracitovou skálu<br />
a hrozivé, ocelově modré nebe, víření<br />
a běsnění, hukot a řev, rozpoutání<br />
živlů, které se předvádějí, jako by nastal<br />
soudný den. Když je člověk ale<br />
v takových okamžicích na moři, přeje<br />
si jen jedno – mít pevnou půdu pod<br />
nohama! Všichni námořníci považují<br />
Iroise za postrach, kterému se vyhnou<br />
pokaždé, když to jen trochu jde.<br />
Legendární je počet lodí, které zde<br />
ztroskotaly a přivodily neštěstí nejen<br />
svému mužstvu. Nejznámější tragédií<br />
všech dob byla havárie obřího tankeru<br />
„Amoco Cádiz“ v roce 1978, která<br />
způsobila ničivé zamoření moře ropou.<br />
Tehdy měla Iroise pouze jednu<br />
barvu – čerň smrti.<br />
46 | FRANCIE
QUIBERON<br />
Poloostrov Quiberon vyčnívá do Atlantiku jako beranidlo francouzské pevniny. A moře se zuřivě tříští o pobřeží,<br />
jako by chtělo žulové skály rozbořit.<br />
Barvou Bretaně je monotónní še žuly,<br />
která na strmých březích vzdoruje rozkladné<br />
síle moře a dál od pobřeží proniká<br />
trávou, podobná kostem země.<br />
Celé kostely jsou zbudovány pouze<br />
ze žuly, a stávají se tak pevnostmi víry.<br />
Mnohé staré domy jsou celé sestavené<br />
z žulových desek. Ale kamenná<br />
še přece jen jednoho protivníka<br />
má – květinová moře rododendronů,<br />
hyacintů, karafiátů, narcisů a hortenzií.<br />
Pouze jedna krajina se těmito zářivými<br />
barvami nezdobí – Presqu’île de Quiberon,<br />
„skoro poloostrov“ v departementu<br />
Morbihan, který je s pevninou<br />
spojen pouze tenkým proužkem písku.<br />
Důvodem je vítr, který bez ustání<br />
bičuje výběžek pevniny vystrčený<br />
daleko do Atlantiku. Na poloostrově<br />
roste pár stromů, ohnutých tak, jako<br />
by je kvůli proklatému větru sklátil žal,<br />
na chudých loukách vzdoruje drsnému<br />
počasí několik pampelišek a ani<br />
še strmého pobřeží Côte Sauvage<br />
se nemusí obávat barevné konkurence<br />
– pomineme -li bělostnou barvu<br />
zpěněných vln.<br />
FRANCIE | 47
CAMARGUE<br />
Už po tisíciletí žijí v deltě řeky Rhôny kamarští koně. Díky svým širokým kopytům se dokážou obzvláš dobře<br />
pohybovat v místních bažinách – pokud zrovna nebojují proti býkům.<br />
Když člověk pomyslí na Camargue,<br />
okamžitě mu v hlavě začne naskakovat<br />
spousta obrazů. Každý má o této<br />
jihofrancouzské krajině určitou představu,<br />
i když ji ještě nikdy neviděl na vlastní<br />
oči. Je to synonymum pro divokost,<br />
metafora nezkrotné přírody s dlouhou<br />
hřívou a vlajícím ocasem, jež se brání<br />
jakékoliv formě civilizace – i když<br />
ve skutečnosti je zde hojně rozvinuté<br />
zemědělství. Ale možná právě v tom tkví<br />
půvab Camargue, zátopového území<br />
v západní deltě Rhôny o rozloze téměř<br />
1 000 km². Vzbuzuje totiž dojem, že se<br />
důsledně vyhýbá veškerým domestikačním<br />
pokusům člověka. Tento svět<br />
bažin a dun, jezer s brakickou vodou<br />
a solných stepí patří flóře a fauně, nikoliv<br />
nám. Je říší pinií a kosatců, polodivokých<br />
koní a bojových býků milujících<br />
svobodu, obrovských kolonií plameňáků<br />
a statisíců jiných ptáků, jako jsou<br />
pisily čáponohé, tenkozobci opační,<br />
volavky červené, kvakoši noční, volavky<br />
vlasaté, rusohlavé a stříbřité. Všichni<br />
zde najdou bohatě prostřený stůl a domov,<br />
který jim žádný člověk neupírá.<br />
48 | FRANCIE
CAMARGUE<br />
Kdo jí hodně garnátů, má za trest růžové peří. V Camargue žijí desetitisíce plameňáků, jsou přísně chráněni<br />
a během hnízdění bedlivě střeženi.<br />
FRANCIE | 49
NP ORDESA Y MONTE PERDIDO<br />
Přírodní úklidová četa – supi bělohlaví – patří k největším mrchožroutům Starého světa a obzvláš hojně se<br />
vyskytují v národním parku Ordesa y Monte Perdido ve španělských centrálních Pyrenejích.<br />
Monte Perdido je hora duchů. Možná<br />
je to také hora bohů. Každopádně je<br />
to vrchol, který umí čarovat a udělat<br />
se neviditelným. Masiv v centrálních<br />
Pyrenejích, vysoký 3 355 metrů, je<br />
v severním Španělsku a v jihozápadní<br />
Francii vidět ze vzdálenosti stovek kilometrů,<br />
dokonce ze Zaragozy a Pau.<br />
Ale když se k této hoře blížíte, náhle<br />
zmizí a po mnoho dní ji nevidíte. Znovu<br />
se vynoří teprve v poslední vteřině<br />
jako fata morgána ze skal a ledu, jako<br />
by byla sídlem bohů a pro lidské oči<br />
tabu. „Ztracená hora“ – případnější<br />
jméno nemohla Monte Perdido dostat.<br />
Tento název patří společně s názvem<br />
kaňonu Ordesa i nejstaršímu národnímu<br />
parku španělských Pyrenejí. V této<br />
divoké krajině najdeme nejen nejhlubší<br />
evropské propasti, ale i mnoho druhů<br />
rostlin a zvířat, které jinde vyhynuly,<br />
například supa mrchožravého. Jiné<br />
zvíře však bylo vyhubeno už i tady –<br />
poslední kozorožec pyrenejský skončil<br />
svůj život v roce 1999 – v kaňonu<br />
Ordesa ho zabila jedle, kterou porazila<br />
bouře.<br />
50 | ŠPANĚLSKO
NP ORDESA Y MONTE PERDIDO<br />
Propasti a skalní srázy hluboké jako pekelný jícen jsou typické pro národní park v provincii Huesca, jehož<br />
krajina někdy spíš připomíná uměle vytvořené kulisy než drsnou divočinu.<br />
ŠPANĚLSKO | 51
NP DOÑANA<br />
Velkolepá pustina, která uspokojí jakoukoliv touhu po samotě, v národním parku Doñana na andaluském<br />
pobřeží Atlantiku ji ovšem člověk musí sdílet s miliony zvířat.<br />
Dálkové cesty nejsou vynálezem lidí.<br />
Ti cestují z jednoho světadílu na druhý<br />
v masovém měřítku teprve pár desetiletí.<br />
V přírodě se takové cestování<br />
provozuje už po tisíce let a dodnes je<br />
tah ptáků jedním z nejpodivuhodnějších<br />
fenoménů zvířecího světa – mistrovský<br />
výkon vzhledem k organizaci,<br />
orientaci a rozvržení sil, který každoročně<br />
uskutečňují miliony tažných<br />
ptáků. Jejich nejdůležitějším letištěm<br />
v západní Evropě a jedním z celosvětově<br />
nejvýznamnějších hnízdiš je národní<br />
park Doñana v ústí delty Guadalquiviru,<br />
největší andaluské řeky.<br />
V tomto ohromném mokřadu, plném<br />
dun a kamýšů, pinií a jalovců, hlodášů<br />
a dubů korkových, odpočívají<br />
a pokojně hnízdí ptačí hrdinové dlouhých<br />
tras vedle svých španělských<br />
příbuzných – orlů iberských, plameňáků,<br />
kachnic bělohlavých, divokých<br />
kachen, lysek černých, tenkozobců<br />
opačných. A pěknou historickou<br />
pointou je fakt, že nejslavnější mořeplavec<br />
světa vyrazil na své americké<br />
dobrodružství právě odtud: Kryštof<br />
Kolumbus, který 3. srpna 1492 opustil<br />
přístav Palos de la Frontera a vydal<br />
se směrem na západ.<br />
52 | ŠPANĚLSKO
NP DOÑANA<br />
Milovníci zvířat si v národním parku Doñana přijdou na své. Prohánějí se tu vlhy pestré, ibisi hnědí, tenkozobci<br />
opační, slípky modré, volavky stříbřité a bukači velcí vedle jelenovitých druhů a koček divokých.<br />
ŠPANĚLSKO | 53
LANZAROTE<br />
Bez nápaditosti se na Lanzarote, jednom z Kanárských ostrovů, žít nedá – kvůli ochraně vinné révy před<br />
větrem a nepřízní počasí se kolem rostlin staví půlkruhové valy z lávových kamenů.<br />
Čerta se bojí každý, černého ostrova<br />
nikdo, naopak – Lanzarote, ostrov,<br />
který se od hlavy až po paty halí<br />
do černého hávu, upoutá každého<br />
návštěvníka natolik, že se ani bát<br />
nestihne. Člověk tady zažije přírodu<br />
z období dlouho před jejím dokončením,<br />
drsné živly, které se ještě musí<br />
zformovat a vykovat. Ostrov Lanzarote,<br />
zrozený z ohnivých sopek, které<br />
vystoupily z moře, je stále jakoby<br />
nehotový a ještě potřebuje dotvořit.<br />
Jeho láva je černá jako podsvětí,<br />
černé jsou jeho vrcholy, černé jsou<br />
pláže. Ale duši černou nemá, ta je<br />
radostná, téměř mladistvě bezstarostná.<br />
Člověk se zde necítí jako<br />
v pekle, ale spíš jako v panenském<br />
světě, který se možná bude muset<br />
ještě trochu vybarvit. Jen teplota<br />
půdy částečně připomíná podzemní<br />
ábelskou říši. Specialitou ostrova<br />
jsou lávové grily, kde se kuřata pečou<br />
díky žáru stoupajícímu ze země.<br />
Položí se jednoduše na rošt, pod<br />
nímž klokotá horké magma zemského<br />
jádra.<br />
54 | ŠPANĚLSKO
TENERIFE<br />
Nejvyšší hora Španělska, třetí největší ostrovní sopka Země a kamenný kolos, vzdálený a zasněný, jako by<br />
ani nebyl z tohoto světa – to je sopka Teide na ostrově Tenerife.<br />
„Pohled na tuto horu není přitažlivý<br />
jen kvůli její impozantní mohutnosti.<br />
Intenzivně zaměstnává i ducha a nutí<br />
k přemýšlení o tajemných zdrojích<br />
vulkanické síly.“ Tato slova napsal<br />
Alexander von Humboldt o Teide, tenerifské<br />
hoře čnící vysoko nad svým<br />
okolím, nejvyšším vrcholu na španělském<br />
území a třetí největší ostrovní<br />
sopce světa. Jako neomezený vládce<br />
trůní kolos vysoký 3 718 metrů nad<br />
největším z Kanárských ostrovů, ale<br />
i jako „harmonický obraz“ z kamení,<br />
oblohy a zeleně, jak říká Humboldt.<br />
Na Teide vystoupil v létě roku 1799.<br />
Pohled na Atlantik a sedm Kanárských<br />
ostrovů si ale užíval jen krátce,<br />
neboí spěchal, aby vyrazil za svými<br />
americkými dobrodružstvími. Dnešní<br />
návštěvníci by si měli rozhodně dopřát<br />
víc času. Neboí teprve pak mohou<br />
pocítit klid a sílu hory Teide, obdivovat<br />
bílé květy kručinky a fialové<br />
moře fialek a žasnout nad světle šedou<br />
pemzou, nazelenale žlutým mramorováním<br />
síry a – v zimních měsících<br />
– nad bělostí její sněhové čapky.<br />
ŠPANĚLSKO | 55